All language subtitles for The.Good.Place.S02E01.1080p.Bluray.x265-HiQVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:03,245 Last season on The Good Place... 2 00:00:04,003 --> 00:00:06,165 In the afterlife, there's a Good Place 3 00:00:06,255 --> 00:00:07,495 and there's a Bad Place. 4 00:00:07,589 --> 00:00:09,797 You're in the Good Place. 5 00:00:10,341 --> 00:00:12,128 Eleanor, you are my soulmate. 6 00:00:12,260 --> 00:00:15,424 Chidi, you'll stand by my side no matter what, right? 7 00:00:15,889 --> 00:00:18,597 Of course I will. - I'm not supposed to be here. 8 00:00:18,850 --> 00:00:20,341 Wait, what? - Eleanor, Chidi 9 00:00:20,435 --> 00:00:22,892 I would like you to meet Tahani and Jianyu. 10 00:00:23,061 --> 00:00:24,061 Boop! - Oh! 11 00:00:24,229 --> 00:00:25,845 You booped me. - I did. 12 00:00:25,939 --> 00:00:28,807 His real name is Jason. He's a drug-dealing DJ from Florida. 13 00:00:28,901 --> 00:00:31,609 - What's up, homie? - The problem in the neighbourhood 14 00:00:31,862 --> 00:00:33,194 is me. 15 00:00:33,363 --> 00:00:36,197 You have all done bad things since you arrived here. 16 00:00:36,658 --> 00:00:39,274 The Bad Place is owed two people. You can decide. 17 00:00:39,785 --> 00:00:43,699 Holy motherforking shirtballs. 18 00:00:44,749 --> 00:00:46,240 This is the Bad Place. 19 00:00:47,710 --> 00:00:48,710 Except for you four 20 00:00:48,794 --> 00:00:51,662 everyone in this neighbourhood is one of us. 21 00:00:51,839 --> 00:00:54,080 You saw us all on Earth 22 00:00:54,841 --> 00:00:57,504 a selfish ass, an idiot DJ 23 00:00:57,844 --> 00:01:00,678 a tortured academic, a hot, rich fraud. 24 00:01:00,931 --> 00:01:02,968 You thought we would torture each other. 25 00:01:03,391 --> 00:01:05,633 The only thing you succeeded in doing 26 00:01:06,269 --> 00:01:07,725 was bringing us all together. 27 00:01:08,270 --> 00:01:10,262 That's it! My big mistake 28 00:01:10,731 --> 00:01:13,474 was having you be soulmates living next to each other. 29 00:01:13,901 --> 00:01:15,893 Next time, I'll spread you out 30 00:01:15,986 --> 00:01:17,352 so it's more of a slow burn. 31 00:01:17,530 --> 00:01:19,692 I'm gonna erase your memories, make a few changes 32 00:01:19,782 --> 00:01:22,365 and start over again. Just gotta get the boss-man to sign off. 33 00:01:22,743 --> 00:01:25,405 If this thing goes sideways again, you are done. 34 00:01:25,620 --> 00:01:26,952 Do your worst. We figured 35 00:01:26,996 --> 00:01:29,033 it out once, we can do it again. Janet. 36 00:01:29,165 --> 00:01:30,246 Open up. 37 00:01:30,542 --> 00:01:31,874 Because you know what, Michael? 38 00:01:33,211 --> 00:01:35,123 Ya basic... 39 00:01:35,255 --> 00:01:37,042 You, Eleanor Shellstrop, are dead. 40 00:01:37,465 --> 00:01:39,171 Cool. - I'm your soulmate. 41 00:01:39,424 --> 00:01:41,586 You'll stand by me no matter what, right? 42 00:01:41,677 --> 00:01:44,340 Hold that thought. Is it OK if I go work out? 43 00:01:44,555 --> 00:01:47,298 I gotta stay jacked. It's who I am. 44 00:01:47,641 --> 00:01:49,132 See you soon. 45 00:01:49,226 --> 00:01:50,467 Hi there. 46 00:01:50,561 --> 00:01:52,644 I'm Janet. I think this is yours. 47 00:01:53,020 --> 00:01:55,137 After I was rebooted, I found it in my mouth. 48 00:01:56,107 --> 00:01:57,894 What the fork is a "Chidi"? 49 00:01:58,693 --> 00:02:00,184 Why can't I say fork? 50 00:02:08,660 --> 00:02:10,401 OK, here we go. 51 00:02:11,371 --> 00:02:12,532 Confidence, Mikey. 52 00:02:13,164 --> 00:02:14,575 Project confidence. 53 00:02:15,875 --> 00:02:17,355 There he is! How's it going, boss-man? 54 00:02:17,419 --> 00:02:19,957 Enough chit-chat. Is everything in place for version two? 55 00:02:20,171 --> 00:02:23,959 Yup! We're keeping everything from version one that made them miserable 56 00:02:24,258 --> 00:02:26,625 adding a bunch of new stuff that they'll hate. 57 00:02:27,219 --> 00:02:30,803 For example, all the coffee is from those little pods. 58 00:02:31,223 --> 00:02:33,215 Diabolical. 59 00:02:34,935 --> 00:02:38,393 Plus, they will all have new soulmates, of course. 60 00:02:38,563 --> 00:02:41,055 You gotta trust me on this, boss. I've thought of everything. 61 00:02:42,317 --> 00:02:43,933 I won't let you down. - I think you will. 62 00:02:44,569 --> 00:02:47,169 I think this entire project of yours is stupid and doomed to fail. 63 00:02:47,447 --> 00:02:49,905 I think you're going to be retired, eliminated from existence 64 00:02:50,033 --> 00:02:51,753 and burned on the surface of a billion suns. 65 00:02:52,035 --> 00:02:54,447 And I have no doubt that you and your cockamamy experiment 66 00:02:54,578 --> 00:02:56,535 will go down in history as colossal failures. 67 00:02:57,122 --> 00:02:58,522 You know, I think if... - Toodle-oo. 68 00:02:59,499 --> 00:03:01,491 OK, take two, folks. 69 00:03:01,960 --> 00:03:03,826 Any last questions before we start up again? 70 00:03:04,296 --> 00:03:06,629 Yes. - Just so I'm clear... 71 00:03:06,715 --> 00:03:09,047 we're not pairing them up this time? - Correct. 72 00:03:09,342 --> 00:03:13,586 Obviously, the eventual goal is to get them to torture each other but... 73 00:03:13,888 --> 00:03:17,302 first we're going to create some nice, individual torment. 74 00:03:17,516 --> 00:03:20,475 In version one, making them soulmates 75 00:03:20,645 --> 00:03:23,352 we probably bit off more than we could chew. 76 00:03:23,647 --> 00:03:24,854 We could bite them? 77 00:03:24,939 --> 00:03:26,896 I didn't know we were allowed to bite them! 78 00:03:27,233 --> 00:03:28,974 That's an expression, Chuck. 79 00:03:29,361 --> 00:03:30,361 Alright, go ahead, Vicky. 80 00:03:30,403 --> 00:03:32,645 Yeah, I have some questions about my new character. 81 00:03:33,406 --> 00:03:37,275 I feel like I got Real Eleanor - like, I got her, you know? 82 00:03:38,119 --> 00:03:41,361 But this new character, "Denise", I mean, who is she? 83 00:03:41,580 --> 00:03:42,616 I don't get her. 84 00:03:42,831 --> 00:03:45,699 Is she a quirky best friend type, or more of a... 85 00:03:46,126 --> 00:03:48,743 a femme fatale "sexuality is her weapon of choice" type? 86 00:03:49,088 --> 00:03:50,088 Both, both those things. 87 00:03:50,422 --> 00:03:53,085 I have some questions about my character too, like... 88 00:03:54,008 --> 00:03:55,840 can he bite them? - No. 89 00:03:55,927 --> 00:03:57,088 OK, reminder. 90 00:03:57,345 --> 00:03:59,883 The most important thing tonight, and this is crucial 91 00:04:00,348 --> 00:04:03,091 you need to get Eleanor drunk at the welcome party 92 00:04:03,685 --> 00:04:06,598 so she will say and do a bunch of bad stuff. 93 00:04:07,146 --> 00:04:08,556 And then we take that stuff 94 00:04:08,897 --> 00:04:12,561 and use it to build our chaos sequence in the morning. 95 00:04:12,859 --> 00:04:14,646 For example, you remember last time? 96 00:04:14,695 --> 00:04:16,652 She stole all the cocktail shrimp 97 00:04:17,114 --> 00:04:20,573 and we made giant nightmare shrimp fly through the sky? 98 00:04:21,326 --> 00:04:24,033 See, it's those details that make her realise 99 00:04:24,370 --> 00:04:26,111 she's in danger of being found out. 100 00:04:28,165 --> 00:04:33,001 OK. I know that this kind of large-scale deception 101 00:04:33,129 --> 00:04:34,995 is not what you were trained to do. 102 00:04:35,423 --> 00:04:38,416 There are gonna be days when you're just sick of being around 103 00:04:38,509 --> 00:04:41,000 these disgusting humans, with their... 104 00:04:41,928 --> 00:04:46,093 weird, gross little mouths and their stupid elbows. 105 00:04:46,349 --> 00:04:49,387 You're gonna be tempted to say, "Screw it." 106 00:04:49,769 --> 00:04:53,103 "Can't we just go back to HQ and do this the old-fashioned way?" 107 00:04:53,481 --> 00:04:56,393 "Pull out some fingernails, toss someone in an acid pit" 108 00:04:56,692 --> 00:05:00,231 "fire up the old penis flattener?" And sure... 109 00:05:00,279 --> 00:05:02,020 sure, that sounds nice. 110 00:05:02,322 --> 00:05:04,188 But it also sounds easy. 111 00:05:04,533 --> 00:05:08,368 We're all here because we believe that there's a better way 112 00:05:08,412 --> 00:05:10,368 to make humans miserable. 113 00:05:10,538 --> 00:05:13,531 And I... I believe in you. 114 00:05:14,917 --> 00:05:17,500 So, "torture" on three. 115 00:05:17,712 --> 00:05:20,796 - Ready? One, two, three... - Torture! 116 00:05:21,007 --> 00:05:23,420 And biting! - Nope! No. 117 00:05:32,434 --> 00:05:33,434 Hey, lady? 118 00:05:34,519 --> 00:05:35,519 Can you come back? 119 00:05:36,521 --> 00:05:37,521 J... Joey? 120 00:05:38,774 --> 00:05:39,773 Janine? 121 00:05:41,233 --> 00:05:43,225 J... Jaja? 122 00:05:44,737 --> 00:05:46,148 Why don't I ever listen 123 00:05:46,197 --> 00:05:47,984 to people when they talk about themselves? 124 00:05:48,199 --> 00:05:50,111 No, it's annoying, and I'm right not to. 125 00:05:50,576 --> 00:05:52,989 OK, Chidi, where are you? 126 00:05:53,329 --> 00:05:54,569 Or what are you? 127 00:05:55,830 --> 00:05:57,492 A type of soup, maybe? 128 00:06:02,378 --> 00:06:03,378 Hi there. 129 00:06:03,630 --> 00:06:06,794 I'm Eleanor. - Nice to meet you, Eleanor. I'm Nina. 130 00:06:07,050 --> 00:06:08,382 This is my soulmate, Bart. 131 00:06:08,802 --> 00:06:11,418 Love it. Love people's names 132 00:06:11,678 --> 00:06:14,421 and love learning all about them. Where are you all from? 133 00:06:14,932 --> 00:06:15,968 Well, oddly enough 134 00:06:16,016 --> 00:06:18,133 I was born in Mozambique... - Cool. 135 00:06:18,268 --> 00:06:21,511 Listen, do you guys know if there's, like, a Neighbourhood phone book 136 00:06:21,563 --> 00:06:23,020 with everybody's name listed in it? 137 00:06:23,273 --> 00:06:26,515 Oh, I don't think so, cos, I mean, there's no phones here. 138 00:06:26,567 --> 00:06:27,648 There are no phones here? 139 00:06:29,362 --> 00:06:30,362 Of course. 140 00:06:30,446 --> 00:06:31,812 Duh! 141 00:06:31,989 --> 00:06:35,278 There's no use for 'em. I always prefer talking to people anyway. 142 00:06:35,535 --> 00:06:39,153 People are like nature's apps. 143 00:06:40,831 --> 00:06:41,696 Huh. 144 00:06:41,790 --> 00:06:44,624 Anyway, we're on our way to get some pizza. Would you like to join us? 145 00:06:44,709 --> 00:06:46,813 Maybe we could get to know each other a little bit, chat. 146 00:06:46,837 --> 00:06:48,624 Uh, I'm good. I'm gonna explore a little bit. 147 00:06:48,713 --> 00:06:50,921 But it was so nice to meet you Nina, and B... 148 00:06:52,342 --> 00:06:53,342 bye-bye! 149 00:06:57,721 --> 00:06:59,053 Oh, sorry, I didn't see you. 150 00:07:01,433 --> 00:07:02,433 Chidi? 151 00:07:02,643 --> 00:07:03,643 Are you Chidi? 152 00:07:08,566 --> 00:07:11,603 Eleanor? What are you up to? - Oh, hey there, Michael. 153 00:07:12,068 --> 00:07:13,796 Just getting to know everyone in the neighbourhood. 154 00:07:13,820 --> 00:07:14,820 Oh! 155 00:07:14,946 --> 00:07:17,609 Who was that mysterious gentleman wearing the nightgown? 156 00:07:18,533 --> 00:07:22,903 Oh, uh, that's Jianyu, a Taiwanese monk who never speaks. 157 00:07:23,496 --> 00:07:25,282 Might be a little hard to get to know him. 158 00:07:26,665 --> 00:07:29,658 Eleanor, you and I both know 159 00:07:29,710 --> 00:07:32,703 that you're not like everyone else in this neighbourhood. 160 00:07:33,672 --> 00:07:37,006 Everyone here led a remarkable life. 161 00:07:38,051 --> 00:07:39,712 But you... 162 00:07:39,760 --> 00:07:42,878 the work you did as an environmental activist 163 00:07:43,180 --> 00:07:45,467 was just extraordinary! 164 00:07:45,558 --> 00:07:49,017 Ah. Well, it's the environment. 165 00:07:49,520 --> 00:07:51,432 I mean, I loved... 166 00:07:51,480 --> 00:07:53,221 um... mushrooms. 167 00:07:54,608 --> 00:07:55,849 I can honestly say that. 168 00:07:56,109 --> 00:07:59,819 Well, it paid off, because you were the number one point-getter 169 00:07:59,905 --> 00:08:01,646 in this entire neighbourhood. 170 00:08:02,032 --> 00:08:04,820 As such, I was just hoping that you could say a few words 171 00:08:04,951 --> 00:08:08,069 at tonight's welcome party. You know, just to introduce yourself. 172 00:08:08,538 --> 00:08:10,324 How can I say no? 173 00:08:10,372 --> 00:08:12,580 Can I say "no"? It doesn't feel like I can say "no." 174 00:08:12,666 --> 00:08:14,407 But if I can, Michael, I'm saying "no". 175 00:08:14,501 --> 00:08:16,834 OK, so, you'll speak for... 176 00:08:16,879 --> 00:08:18,836 maybe an hour or so? Hey, you know what? 177 00:08:18,881 --> 00:08:21,373 I got you a little something to wear here. 178 00:08:21,550 --> 00:08:24,633 Now, all the top point-getters wear these on the first night. 179 00:08:26,304 --> 00:08:28,296 Oh, you gotta be forking kidding me... 180 00:08:29,182 --> 00:08:31,799 So, long story short, my heart is in the Pope 181 00:08:32,143 --> 00:08:35,432 my liver's in the Dalai Lama, and my teeth were strung into a necklace 182 00:08:35,563 --> 00:08:37,680 for a child-king in French Polynesia. 183 00:08:38,232 --> 00:08:41,269 But it got me into the Good Place so, can't complain. 184 00:08:41,735 --> 00:08:43,146 Wow. Can I... 185 00:08:44,029 --> 00:08:45,895 tell you something? Just soulmate to soulmate? 186 00:08:45,989 --> 00:08:46,989 Hold that thought. 187 00:08:47,366 --> 00:08:49,449 I'm gonna head to the gym. 188 00:08:50,285 --> 00:08:52,117 Oh, you're serious. Again? Right now? 189 00:08:53,372 --> 00:08:55,078 Yeah. I'll catch you later! 190 00:08:56,666 --> 00:09:00,250 Hey there, Best Person! You must be Eleanor. 191 00:09:00,378 --> 00:09:02,210 I'm Jessica, the host. - Hi. 192 00:09:02,505 --> 00:09:05,705 Michael told us all about your speech. I can't wait to hear what you have to say. 193 00:09:05,841 --> 00:09:08,299 Me neither, Jessica. Me. Neither. 194 00:09:08,803 --> 00:09:10,634 Aw, don't be nervous. Here. 195 00:09:10,971 --> 00:09:14,430 Liquid courage. - Actually, um... 196 00:09:14,474 --> 00:09:16,474 you know what? I think I need to keep a clear head. 197 00:09:17,060 --> 00:09:19,598 Can you imagine getting drunk before giving a big speech? 198 00:09:20,814 --> 00:09:22,541 Getting kicked out of your niece's christening 199 00:09:22,565 --> 00:09:24,477 and then, only later, once you've sobered up 200 00:09:24,526 --> 00:09:26,107 realise you don't even have a niece. 201 00:09:26,193 --> 00:09:27,434 It's like, who was that kid? 202 00:09:28,904 --> 00:09:31,692 So, Eleanor, you were an environmental lawyer. 203 00:09:31,824 --> 00:09:33,360 That's fascinating. - Yeah. 204 00:09:33,450 --> 00:09:35,303 I know. Just don't ask me any questions about it. 205 00:09:35,327 --> 00:09:37,535 I am so sick of describing exactly what it means. 206 00:09:38,038 --> 00:09:40,117 Hey, I'm headed to the bar. Can I grab you something? 207 00:09:40,248 --> 00:09:41,955 How about a margarita? - No, I'm good. 208 00:09:42,709 --> 00:09:44,951 Actually, I'm the best, according to the sash. 209 00:09:48,214 --> 00:09:49,500 She's still not drinking? - Nope. 210 00:09:49,882 --> 00:09:52,499 Something's off. - Should we...? 211 00:09:52,885 --> 00:09:54,547 Om-nom-nom-nom... 212 00:09:54,595 --> 00:09:55,710 No. - Mm-mm. 213 00:09:55,762 --> 00:09:56,762 Keep it together. 214 00:10:00,684 --> 00:10:02,050 Ah, screw it. 215 00:10:02,436 --> 00:10:04,678 Couple of quick shots... 216 00:10:05,397 --> 00:10:07,639 And then I'm coming for you, shrimpies. 217 00:10:13,029 --> 00:10:15,612 Please don't make this harder than it already is, Chidi. 218 00:10:19,869 --> 00:10:20,869 These are for you. 219 00:10:21,871 --> 00:10:22,871 Drink up. 220 00:10:24,540 --> 00:10:26,656 Hi. Is your name Chidi? 221 00:10:27,167 --> 00:10:28,032 Yes? 222 00:10:28,168 --> 00:10:31,502 Ah! I knew you weren't a soup. - What? 223 00:10:31,588 --> 00:10:35,252 Listen to me very carefully. My name is Eleanor Shellstrop. 224 00:10:36,217 --> 00:10:37,253 We need to talk. 225 00:10:44,975 --> 00:10:46,807 Chidi? Come on in. 226 00:10:48,353 --> 00:10:49,969 So there really is an afterlife? 227 00:10:50,647 --> 00:10:54,937 I can't wait to have breakfast with Kant and lunch with Michel Foucault 228 00:10:55,234 --> 00:10:56,503 and then have dinner with Kant again 229 00:10:56,527 --> 00:10:58,255 so we can talk about what came up at breakfast. 230 00:10:58,279 --> 00:11:01,693 I'm sorry, Chidi, all the great philosophers in history 231 00:11:02,241 --> 00:11:03,573 ended up in the Bad Place. 232 00:11:04,202 --> 00:11:08,116 All of my heroes are...? - Being tortured. Yes, I'm afraid so. 233 00:11:08,289 --> 00:11:12,908 Actually, it is kind of clever how they punish philosophers. 234 00:11:13,627 --> 00:11:17,120 Every day, they make them go to school naked 235 00:11:17,714 --> 00:11:21,048 and then they take a test in a class they've never been to. 236 00:11:22,385 --> 00:11:23,967 And then they smash them with hammers. 237 00:11:24,137 --> 00:11:25,798 And that part is not so clever. 238 00:11:26,222 --> 00:11:30,637 But the point is, Chidi, you were way better than all of them. 239 00:11:31,352 --> 00:11:32,468 You're safe. 240 00:11:34,563 --> 00:11:37,931 No way. Soulmates are real? - They sure are. 241 00:11:38,442 --> 00:11:41,229 Although, your soulmate situation is a little unusual. 242 00:11:41,486 --> 00:11:44,229 Oh, no. I don't have one, do I? 243 00:11:44,322 --> 00:11:45,966 That's fine. I mean, who needs a soulmate, anyway? 244 00:11:45,990 --> 00:11:47,697 My soulmate will be... 245 00:11:48,409 --> 00:11:49,409 books! 246 00:11:49,744 --> 00:11:51,736 No, no, it's not that you don't have a soulmate 247 00:11:51,830 --> 00:11:54,413 it's that you have multiple soulmates. 248 00:11:55,250 --> 00:11:56,249 Here. Now... 249 00:11:56,750 --> 00:11:58,958 Normally, our omniscient system 250 00:11:59,002 --> 00:12:01,540 perfectly analyses each person's profile 251 00:12:01,922 --> 00:12:04,164 and then matches him or her with another person. 252 00:12:04,258 --> 00:12:07,672 But in your case, the system matched you with two other people. 253 00:12:08,387 --> 00:12:11,925 It's a rare occurrence, like a double rainbow 254 00:12:12,056 --> 00:12:15,515 or someone on the Internet saying, "You know what?" 255 00:12:16,144 --> 00:12:17,601 "You've convinced me I was wrong." 256 00:12:17,728 --> 00:12:19,515 So, how do you choose who I should be with? 257 00:12:19,689 --> 00:12:21,146 Oh, I don't choose. You do, Chidi. 258 00:12:21,274 --> 00:12:24,187 I... what? 259 00:12:24,277 --> 00:12:27,565 This is Angelique, Pedro, and Pevita. 260 00:12:27,904 --> 00:12:31,238 According to the system, either Pedro 261 00:12:31,324 --> 00:12:34,567 or Chidi could be matched perfectly with either Angelique 262 00:12:34,661 --> 00:12:36,448 or Pevita. So figure it out. 263 00:12:36,788 --> 00:12:37,788 Should be fun. 264 00:12:39,291 --> 00:12:41,373 Cool... beans. 265 00:12:41,542 --> 00:12:43,124 One second, guys. Um, so... so... 266 00:12:43,169 --> 00:12:44,169 So... - Yeah? 267 00:12:44,211 --> 00:12:48,376 So... making decisions isn't necessarily my strong suit. 268 00:12:48,632 --> 00:12:51,420 I know that, buddy. You once had a panic attack 269 00:12:51,468 --> 00:12:54,256 at a make-your-own-sundae bar. - There were too many toppings. 270 00:12:54,471 --> 00:12:58,009 And very early in the process you had to commit to a chocolate palate 271 00:12:58,099 --> 00:12:59,743 or a fruit palate, and if you couldn't decide 272 00:12:59,767 --> 00:13:03,056 you wound up with kiwi, Junior Mint, raisin, and it just ruins everyone's night. 273 00:13:03,438 --> 00:13:07,398 Chidi, I am so sorry. I literally cannot choose for you. 274 00:13:07,609 --> 00:13:11,443 This has to be your decision. Buddy, you gotta trust me. 275 00:13:12,613 --> 00:13:16,152 I would never place you in a painful situation. 276 00:13:17,117 --> 00:13:17,982 Right. 277 00:13:18,118 --> 00:13:20,110 - Um... - You ready, Chidi? 278 00:13:21,330 --> 00:13:22,741 Here you go, Chidi. 279 00:13:22,873 --> 00:13:25,365 One slice of Hawaiian, straight out the oven for you. 280 00:13:25,626 --> 00:13:27,491 I'm Denise. Welcome to my pizza place. 281 00:13:27,585 --> 00:13:29,668 Thanks, Denise. - And here's one for you. 282 00:13:29,754 --> 00:13:30,754 Have a nice day. 283 00:13:31,631 --> 00:13:34,419 It's interesting that Hawaiian pizza is so popular here. 284 00:13:34,842 --> 00:13:36,834 Yeah, I guess a lot of the residents here love it. 285 00:13:37,053 --> 00:13:39,406 Kinda makes you wonder what type of pizza they have in the Bad Place, huh? 286 00:13:41,640 --> 00:13:43,973 So, I can't believe you studied in Brisbane. 287 00:13:44,100 --> 00:13:46,808 We must have just missed each other. What was your thesis on? 288 00:13:46,937 --> 00:13:48,849 Oh, gosh. It was so boring. 289 00:13:49,522 --> 00:13:52,310 It was called, "Cultural Relativism and Moral Absolutism" 290 00:13:52,400 --> 00:13:55,767 "An Exploration of Values As Seen Through The Works of Alain LeRoy" 291 00:13:55,819 --> 00:13:57,526 "...Locke and Immanuel Kant." 292 00:13:57,905 --> 00:13:59,692 Shut up. You read it? 293 00:13:59,740 --> 00:14:02,824 No, but that pairing is the most obvious pairing 294 00:14:02,952 --> 00:14:04,409 to employ in a paper with that title 295 00:14:04,453 --> 00:14:06,615 and I wanna read it so bad! 296 00:14:07,665 --> 00:14:09,031 What about Morocco? 297 00:14:09,291 --> 00:14:11,498 You ever travel there? 298 00:14:14,170 --> 00:14:15,170 No. 299 00:14:16,923 --> 00:14:18,130 What about anywhere else? 300 00:14:18,174 --> 00:14:19,915 You been anywhere else? - No. 301 00:14:22,512 --> 00:14:24,799 So, first impressions? 302 00:14:25,348 --> 00:14:28,135 Anyone? - I kinda wanna hear what Chidi thinks. 303 00:14:29,309 --> 00:14:31,767 Well. Um, I mean, you're both 304 00:14:31,812 --> 00:14:35,431 brilliant, accomplished women, and Pedro, you're great too. 305 00:14:35,524 --> 00:14:38,016 Just amazing people. I'm surrounded. Ah! 306 00:14:38,193 --> 00:14:42,027 Ahh! But, if I had to say 307 00:14:42,071 --> 00:14:47,191 who I sort of immediately bonded to on a gut level 308 00:14:47,368 --> 00:14:50,202 I think I would say that I... 309 00:14:50,246 --> 00:14:53,364 kind of feel like my soulmate is... 310 00:14:53,416 --> 00:14:54,281 Angel... 311 00:14:54,375 --> 00:14:56,240 Wait, wait! 312 00:14:57,794 --> 00:14:59,626 There was a mistake in the calculations. 313 00:14:59,796 --> 00:15:03,631 We had a four-hour time gap in your profiles on May 10, 2003. 314 00:15:03,925 --> 00:15:08,215 I corrected that day's events for all of you, and ran the numbers again and... 315 00:15:08,471 --> 00:15:11,053 and the final result proves definitively 316 00:15:11,265 --> 00:15:13,507 that Pedro is Angelique's soulmate 317 00:15:13,600 --> 00:15:16,058 and Chidi, your soulmate is Pevita. 318 00:15:17,521 --> 00:15:19,729 That was close. 319 00:15:20,441 --> 00:15:22,558 Hey, you guys hadn't made a decision yet, had you? 320 00:15:22,943 --> 00:15:25,310 No! We did not. No one said anything. 321 00:15:25,404 --> 00:15:27,339 I didn't hear anything, and I certainly didn't say anything. 322 00:15:27,363 --> 00:15:28,774 That's for darn sure. 323 00:15:36,873 --> 00:15:38,865 OK. Alright. 324 00:15:39,542 --> 00:15:40,542 See you later. 325 00:15:43,795 --> 00:15:46,538 This is fun. It's a fun party. 326 00:15:46,673 --> 00:15:49,416 There's no question about it, this is a fun situation. 327 00:15:50,135 --> 00:15:51,751 Hey, you guys are here. 328 00:15:51,887 --> 00:15:54,254 The fun continues, nay, increases! 329 00:15:54,973 --> 00:15:56,634 You two look nice. 330 00:15:56,891 --> 00:15:58,632 Thanks! And you look... 331 00:16:01,270 --> 00:16:02,270 fine. 332 00:16:03,022 --> 00:16:04,982 Would I say you look better than anyone else here? 333 00:16:05,024 --> 00:16:06,024 No, I wouldn't say that. 334 00:16:06,150 --> 00:16:07,561 Do you look bad? No. 335 00:16:07,651 --> 00:16:09,891 But good? Would I go as far as to say that you look good? 336 00:16:10,654 --> 00:16:11,814 Doubtful. Hey, wine. 337 00:16:12,614 --> 00:16:14,321 Mmm. Uh... 338 00:16:14,366 --> 00:16:15,857 Do I feel like red or white? - Oh... 339 00:16:16,409 --> 00:16:17,820 deep down in your heart of hearts 340 00:16:17,869 --> 00:16:19,629 you probably already know which one you want. 341 00:16:22,874 --> 00:16:24,331 Why isn't anyone talking? 342 00:16:24,417 --> 00:16:26,624 Janet, could you show me to the bar, please? - Mm-hm! 343 00:16:32,758 --> 00:16:34,249 Oh, hey! 344 00:16:34,426 --> 00:16:36,258 Chidi, right? Denise. 345 00:16:36,553 --> 00:16:40,092 We met earlier, remember? - Oh, yeah, hi. 346 00:16:40,391 --> 00:16:42,222 Are you limping? - Yeah, I am. 347 00:16:42,308 --> 00:16:43,515 Crazy story. 348 00:16:43,768 --> 00:16:47,057 See, I was a trapeze artist in an illegal circus in Bangladesh... 349 00:16:47,146 --> 00:16:49,638 Angelique. - Hey. How are you doing? 350 00:16:50,650 --> 00:16:53,563 Oh, well, uh... Heh. You know... 351 00:16:54,445 --> 00:16:56,652 My stomach's in knots, I'm stress-grinding my teeth 352 00:16:56,822 --> 00:16:58,859 and it feels like my soul is being suffocated. 353 00:16:58,990 --> 00:17:00,710 You know, just your standard paradise stuff. 354 00:17:01,451 --> 00:17:04,285 How about you? - It's been a little uncomfortable. 355 00:17:04,913 --> 00:17:08,907 I think Pedro maybe heard you say that thing you were gonna say. 356 00:17:09,126 --> 00:17:11,583 Oh, no. I'm so sorry. I... 357 00:17:12,461 --> 00:17:13,461 but I have to ask. 358 00:17:14,046 --> 00:17:16,880 Do you feel the way I feel? - We can't talk about this. 359 00:17:17,049 --> 00:17:20,588 Well, I know, but if the numbers were that close, Angelique 360 00:17:20,678 --> 00:17:22,089 I think I'm supposed to... - Stop! 361 00:17:22,972 --> 00:17:25,180 Please don't make this harder than it already is, Chidi. 362 00:17:29,102 --> 00:17:30,102 These are for you. 363 00:17:31,604 --> 00:17:33,641 Hi. Is your name Chidi? 364 00:17:34,607 --> 00:17:37,270 Yes? - Ah! I knew you weren't a soup. 365 00:17:38,194 --> 00:17:40,231 What? - Listen to me very carefully. 366 00:17:40,447 --> 00:17:42,654 My name is Eleanor Shellstrop. 367 00:17:43,073 --> 00:17:44,314 We need to talk. 368 00:17:44,450 --> 00:17:45,611 About what? 369 00:17:45,701 --> 00:17:48,444 Just shut your mouth, smile at me, and walk over here. 370 00:17:48,871 --> 00:17:52,330 OK, you're definitely my least favourite person I've met so far. 371 00:17:53,292 --> 00:17:55,019 OK, I'm sorry, this is really not a good time. 372 00:17:55,043 --> 00:17:56,146 I'm right in the middle of something. - Dude. 373 00:17:56,170 --> 00:17:58,081 I'm guessing we have about 30 seconds to talk 374 00:17:58,171 --> 00:17:59,332 before someone notices. 375 00:17:59,589 --> 00:18:03,959 When I got here, some robot lady appeared out of thin air and gave me this. 376 00:18:04,093 --> 00:18:06,335 You mean Janet? - Oh, that's it! Janet. 377 00:18:06,471 --> 00:18:07,678 Hi there. 378 00:18:07,722 --> 00:18:09,008 Not now, Janet. Buzz off. 379 00:18:09,098 --> 00:18:10,214 OK. 380 00:18:10,349 --> 00:18:12,590 Now, I have no memory of writing this 381 00:18:12,684 --> 00:18:14,266 but it is my handwriting. 382 00:18:14,769 --> 00:18:15,930 And that's your name, right? 383 00:18:16,146 --> 00:18:20,686 So, for some reason, at some point, I put this note into 384 00:18:21,193 --> 00:18:23,526 that whatever-lady's robot mouth. 385 00:18:23,987 --> 00:18:25,819 You already forgot her name? - No, I didn't. 386 00:18:26,490 --> 00:18:28,151 Her name is... 387 00:18:28,699 --> 00:18:29,564 Janet. 388 00:18:29,617 --> 00:18:30,482 Hi there. 389 00:18:30,534 --> 00:18:31,945 Fork off! - OK. 390 00:18:31,994 --> 00:18:33,701 From the second I got here 391 00:18:33,746 --> 00:18:35,362 these nerds have been acting real weird 392 00:18:35,498 --> 00:18:36,705 trying to get me drunk. 393 00:18:37,166 --> 00:18:39,579 My soulmate ditches me every time I try to talk to him 394 00:18:39,919 --> 00:18:44,583 and this Zen-master guy gave me this magic bracelet thing 395 00:18:45,006 --> 00:18:46,122 and then he just ran away. 396 00:18:46,424 --> 00:18:50,509 Something very strange is going on here, and the only person I trust is me 397 00:18:50,595 --> 00:18:52,211 and me told me to find you. 398 00:18:52,347 --> 00:18:55,340 So, what's the deal? What's happening? What have you got? 399 00:18:55,433 --> 00:18:57,298 Uh... OK, I... 400 00:18:58,143 --> 00:19:02,262 Look, I'm, I'm sorry, but none of this means anything to me 401 00:19:02,356 --> 00:19:05,156 and I've got my own problems to deal with. I'm sorry, I can't help you. 402 00:19:06,485 --> 00:19:09,523 Attention, everyone! 403 00:19:09,571 --> 00:19:10,571 Speech time! 404 00:19:11,907 --> 00:19:15,365 I know you're probably not a magic wizard trapped in an amulet but if you are 405 00:19:15,451 --> 00:19:17,033 please get me out of this speech. 406 00:19:26,254 --> 00:19:28,119 Tahani. Come on in. 407 00:19:29,839 --> 00:19:31,876 You're in the Good Place, Tahani. 408 00:19:32,425 --> 00:19:34,838 Ooh, what a surprise! 409 00:19:36,680 --> 00:19:37,841 But yes, I accept. 410 00:19:38,765 --> 00:19:40,973 This is your soulmate, Tomas. 411 00:19:41,393 --> 00:19:44,976 Now, Tomas was a doctor with the International Rescue Alliance 412 00:19:45,062 --> 00:19:47,349 and you raised money that ultimately 413 00:19:47,398 --> 00:19:50,732 funded his medical missions. It's just so perfect! 414 00:19:50,776 --> 00:19:53,018 Wow. - It's lovely to meet you, Tahani. 415 00:19:53,070 --> 00:19:54,311 Charmed, I'm... 416 00:19:54,363 --> 00:19:55,363 short. 417 00:19:56,532 --> 00:19:58,648 I'm sorry, did I just say "short"? I-I meant to say 418 00:19:58,741 --> 00:20:02,200 "charmed, I'm sure," of course, because I am charmed to meet you. 419 00:20:02,328 --> 00:20:05,321 It's just an unfortunate Freudian short. 420 00:20:07,375 --> 00:20:08,616 Shall we? 421 00:20:10,461 --> 00:20:12,452 So, where did you attend medical short? 422 00:20:12,838 --> 00:20:17,333 So, this is the living room as well as the kitchen and the bedroom. 423 00:20:18,260 --> 00:20:20,297 It's so... cosy. 424 00:20:21,471 --> 00:20:23,303 I feel like the walls are just hugging me. 425 00:20:23,473 --> 00:20:25,556 Michael, I don't mean to be rude 426 00:20:25,642 --> 00:20:27,928 but this is simply absurd. 427 00:20:28,227 --> 00:20:31,345 Yes, thank you. I didn't want to say anything but... 428 00:20:31,522 --> 00:20:34,310 There's only two of us, and we don't need all this space. 429 00:20:34,900 --> 00:20:36,641 - "All this space"? - Oh, of course. 430 00:20:36,736 --> 00:20:39,695 You two humanitarians don't want anything so extravagant. 431 00:20:39,822 --> 00:20:41,133 I'll just get rid of the second floor. 432 00:20:43,158 --> 00:20:46,196 OK, I'll let you two have some alone time. I will see you at the party. 433 00:20:49,331 --> 00:20:52,165 Well... certainly is quite quaint. 434 00:20:52,250 --> 00:20:54,617 So, it's just... fun. 435 00:20:55,754 --> 00:20:58,541 I daresay even quite charm... ahhh, no. 436 00:20:59,256 --> 00:21:00,256 What's the matter? 437 00:21:00,424 --> 00:21:04,088 Sorry, it's just a self-portrait of my... my sister. 438 00:21:05,012 --> 00:21:08,050 Wonderful. - Your sister is Kamilah Al-Jamil? 439 00:21:08,140 --> 00:21:09,780 I used to play her music for my patients. 440 00:21:09,933 --> 00:21:13,471 At times, it felt like Kamilah's songs were curing the malaria for us. 441 00:21:14,395 --> 00:21:15,806 Great. 442 00:21:16,773 --> 00:21:19,311 Well, I best be getting changed for tonight. - Mm. 443 00:21:19,734 --> 00:21:21,726 Can hardly wear a day dress to an evening event. 444 00:21:21,861 --> 00:21:24,103 Sounds good. I'm ready whenever you are. 445 00:21:25,365 --> 00:21:27,197 Is that what you're wearing? 446 00:21:27,532 --> 00:21:28,532 Oh, yeah. 447 00:21:28,742 --> 00:21:32,281 My years treating remote villagers taught me to favour comfort over style. 448 00:21:32,663 --> 00:21:34,325 But you should wear whatever you prefer. 449 00:21:35,040 --> 00:21:36,281 Well, I mean... 450 00:21:36,917 --> 00:21:40,160 as we are soulmates, perhaps I, I should also... 451 00:21:41,296 --> 00:21:42,661 dress down. 452 00:21:47,885 --> 00:21:49,171 You alright, my dear? 453 00:21:50,137 --> 00:21:51,137 Yes 454 00:21:51,389 --> 00:21:54,006 just not used to dressing like a plumberess. 455 00:21:55,101 --> 00:21:58,013 Is that what you call a female plumber, or is it a toilet sweep? 456 00:21:58,645 --> 00:22:00,102 Or clog wench? 457 00:22:00,772 --> 00:22:03,389 In any case, that's how I'm dressed. 458 00:22:03,566 --> 00:22:07,981 My darling, you are in the Good Place. Relax. 459 00:22:08,655 --> 00:22:11,568 Feel the breeze on your feet. That's why Crocs have holes in them. 460 00:22:12,492 --> 00:22:15,279 I'll get us a drink. Lower that beautiful face for me, won't you? 461 00:22:16,078 --> 00:22:18,161 Lower-lower-lower-lower-lower... Mwah! 462 00:22:21,667 --> 00:22:23,283 Tahani? You alright? 463 00:22:23,335 --> 00:22:25,076 Michael, hello! Yes. 464 00:22:25,254 --> 00:22:27,337 I'm having a splendid time. 465 00:22:28,297 --> 00:22:30,505 Although, if I'm being honest 466 00:22:30,633 --> 00:22:34,217 a few aspects of my day have been sub-optimal. 467 00:22:34,554 --> 00:22:36,466 Really? Like what? 468 00:22:36,764 --> 00:22:38,426 Well... my house 469 00:22:38,850 --> 00:22:43,469 is a bit small, which is fine, it's just not what I'm used to and... 470 00:22:43,812 --> 00:22:47,977 Tomas is lovely, but we haven't really "clicked" yet 471 00:22:48,191 --> 00:22:50,478 to use a mundane colloquialism 472 00:22:50,527 --> 00:22:51,938 which I suppose I should do 473 00:22:52,279 --> 00:22:55,113 now that I'm wearing cargo pants. 474 00:22:55,240 --> 00:22:59,449 Tahani, it's very common to experience adjustment pains. 475 00:22:59,785 --> 00:23:03,449 But the system matched you and Tomas, and the system is never wrong. 476 00:23:04,665 --> 00:23:06,748 But guess what? This is the Good Place. 477 00:23:06,917 --> 00:23:09,125 If you want your house to be larger, then just ask. 478 00:23:09,253 --> 00:23:11,745 Do you want something this big? 479 00:23:11,797 --> 00:23:13,662 Or maybe bigger, like the Taj Mahal. 480 00:23:14,132 --> 00:23:15,873 I know, I know. How about a moon? 481 00:23:16,259 --> 00:23:18,421 Would you like to live on your own private moon? 482 00:23:18,887 --> 00:23:21,470 No, no, no. My house is wonderful. 483 00:23:21,973 --> 00:23:23,680 And really, it's so silly 484 00:23:23,767 --> 00:23:26,350 to want a bigger house of all things, here in paradise. 485 00:23:26,853 --> 00:23:28,434 So no, no changes needed. 486 00:23:28,562 --> 00:23:29,723 OK, alright. 487 00:23:29,897 --> 00:23:31,638 But if you change your mind, just ask. 488 00:23:31,940 --> 00:23:34,523 Because all the other residents are very happy 489 00:23:34,568 --> 00:23:37,857 so it'll give me plenty of time to deal with whatever requests you make. 490 00:23:38,405 --> 00:23:40,772 No demand is too... 491 00:23:40,824 --> 00:23:42,144 what's the word? Oh, "frivolous". 492 00:23:42,367 --> 00:23:44,403 OK? Wow... 493 00:23:44,702 --> 00:23:45,702 That is rough. 494 00:23:49,707 --> 00:23:52,347 Please don't make this harder than it already is, Chidi. 495 00:23:56,297 --> 00:23:58,333 These are for you. Drink up. 496 00:23:58,965 --> 00:24:00,251 Oh, no, no, I... 497 00:24:00,342 --> 00:24:02,755 Hey, hey, hey! Twinsies! 498 00:24:03,303 --> 00:24:04,544 I'm sorry? - Look! 499 00:24:05,347 --> 00:24:06,929 cargo-pants buddies! 500 00:24:07,682 --> 00:24:09,765 I bet we have a lot in common. 501 00:24:09,935 --> 00:24:14,178 I was a garbage man in Winnipeg. How about you? 502 00:24:14,814 --> 00:24:15,895 OK. 503 00:24:17,650 --> 00:24:18,936 Crocs also? 504 00:24:20,945 --> 00:24:21,945 Speech time! 505 00:24:22,071 --> 00:24:25,735 I know you're probably not a magic wizard trapped in an amulet, but if you are 506 00:24:25,783 --> 00:24:27,115 please get me out of this speech. 507 00:24:27,159 --> 00:24:28,958 I've asked our top point-getter, here 508 00:24:28,993 --> 00:24:32,361 to say a few words. So, take it away, Eleanor! 509 00:24:39,045 --> 00:24:41,537 The dictionary defines "best" 510 00:24:41,589 --> 00:24:43,580 - as being... - Oh, God, boring! 511 00:24:44,466 --> 00:24:46,378 I'd like to say a few words if nobody minds. 512 00:24:46,677 --> 00:24:48,077 Thank you, wizard. 513 00:24:48,220 --> 00:24:51,054 I am Tahani. Tahani am me. 514 00:24:51,223 --> 00:24:54,341 And even though I wasn't the "number one point-getter" 515 00:24:54,893 --> 00:24:57,180 I just wanted to welcome you all to the Neighbourhood. 516 00:24:57,646 --> 00:25:01,309 You all look so beautiful tonight, with your regular-sized pockets 517 00:25:02,275 --> 00:25:03,732 regular-sized soulmates. 518 00:25:04,360 --> 00:25:06,352 Oh, no offense, darling, wherever you are. 519 00:25:06,946 --> 00:25:08,146 Probably somewhere down there. 520 00:25:08,281 --> 00:25:11,774 Why don't you try to ease her off the stage and take over yourself? 521 00:25:11,951 --> 00:25:14,158 The point is, we're all good people, right? 522 00:25:14,870 --> 00:25:17,738 We all did the right thing whenever we could. 523 00:25:17,914 --> 00:25:20,657 And that's why it's so nice to be here among you in this... 524 00:25:21,126 --> 00:25:23,163 massive house that I want. 525 00:25:23,920 --> 00:25:25,707 I want this house. Give it. 526 00:25:25,881 --> 00:25:29,373 No, I'm just kidding. But really, give me the house. 527 00:25:29,967 --> 00:25:32,129 Hey there, hot stuff. Can I get you a cup of coffee? 528 00:25:32,261 --> 00:25:33,877 Get your hands off me! 529 00:25:34,430 --> 00:25:37,534 Oh, you think you're better than I am, don't you, just cos you're wearing that. 530 00:25:37,558 --> 00:25:39,550 Look at that terrible placement and angle. 531 00:25:39,810 --> 00:25:41,570 Is this your first time ever wearing a sash? 532 00:25:41,770 --> 00:25:43,852 Yeah, it is, but I think if we all just... 533 00:25:43,897 --> 00:25:45,104 Well, give it to me then! 534 00:25:50,904 --> 00:25:51,904 I got her off the stage. 535 00:26:00,537 --> 00:26:02,153 Jianyu? Come on in. 536 00:26:04,207 --> 00:26:06,824 Before we start, I know you were a Buddhist monk 537 00:26:07,002 --> 00:26:08,743 who kept a vow of silence. 538 00:26:09,212 --> 00:26:12,171 Would you prefer to remain silent here as well? 539 00:26:15,551 --> 00:26:18,544 Every resident here in the Good Place has a soulmate. 540 00:26:18,679 --> 00:26:22,423 Now, some of the pairings are platonic, some are romantic 541 00:26:22,850 --> 00:26:26,059 but what you have with your soulmate is unique. 542 00:26:26,437 --> 00:26:31,477 You have a spiritual connection that transcends the physical realm. 543 00:26:33,693 --> 00:26:35,776 This person's gonna be your best bud. 544 00:26:41,534 --> 00:26:45,903 Jianyu, let me introduce you to your soulmate, Luang. 545 00:26:46,205 --> 00:26:48,197 He is also a Buddhist monk 546 00:26:48,248 --> 00:26:50,285 from the Lumbini zone of Nepal. 547 00:26:50,501 --> 00:26:55,747 You and Luang share an identical soul like binary stars 548 00:26:55,923 --> 00:26:58,881 orbiting one another in a perfect, reflective harmony. 549 00:26:59,092 --> 00:27:02,460 You won't ever have a single moment of loneliness 550 00:27:02,971 --> 00:27:07,306 because you'll always be right next to each other for eternity. 551 00:27:08,559 --> 00:27:10,721 OK, I'm gonna let you two get acquainted. 552 00:27:10,812 --> 00:27:14,475 I'm sure you have a lot to not talk about. 553 00:27:14,856 --> 00:27:17,394 Because... well, you get it, you get it. 554 00:28:05,946 --> 00:28:07,482 Oh, sorry, I didn't see you. 555 00:28:08,574 --> 00:28:10,691 Chidi? Are you Chidi? 556 00:28:15,204 --> 00:28:17,912 Eleanor? What are you up to? - Oh, hey there, Michael. 557 00:28:19,208 --> 00:28:20,073 Just getting to know everyone 558 00:28:20,126 --> 00:28:21,526 - in the neighbourhood. - Oh. 559 00:28:22,128 --> 00:28:23,494 Who was that mysterious... 560 00:28:43,982 --> 00:28:45,973 Hello, you beautiful spirits. 561 00:28:46,067 --> 00:28:48,309 Can I offer you two something to drink? 562 00:28:48,569 --> 00:28:49,809 - Janet! - Hi there. 563 00:28:51,197 --> 00:28:52,404 This is Janet. 564 00:28:52,490 --> 00:28:55,983 Now, she can get you literally anything you want. 565 00:28:56,077 --> 00:28:57,117 All you have to do is ask. 566 00:28:57,203 --> 00:29:02,414 Of course, you two won't ever want anything, because you're perfectly content. 567 00:29:03,750 --> 00:29:05,366 Oh, I know. How about something special? 568 00:29:05,668 --> 00:29:08,411 Janet, two yak's milks, please. 569 00:29:08,505 --> 00:29:09,871 Enjoy. 570 00:29:27,064 --> 00:29:29,897 Speech time! 571 00:29:30,066 --> 00:29:32,103 If we all just... - Well, give it to me then! 572 00:29:35,738 --> 00:29:36,854 I got her off the stage. 573 00:29:37,115 --> 00:29:40,779 Tahani? Are you alright? - Yes, fine. 574 00:29:41,160 --> 00:29:43,903 Never better. Top of my game, actually. 575 00:29:44,288 --> 00:29:47,576 You'll have to excuse me, cos I've got to go, so... Oh, look! 576 00:29:48,500 --> 00:29:49,536 I've got some shrimp. 577 00:29:50,085 --> 00:29:53,203 In one of my many, many cargo-pants pockets. 578 00:29:54,923 --> 00:29:57,006 What the fork is happening? 579 00:30:02,763 --> 00:30:04,174 OK, here we go. 580 00:30:05,224 --> 00:30:07,136 How's it going, boss-man? - Enough chit-chat. 581 00:30:07,393 --> 00:30:08,953 Is everything in place for version two? 582 00:30:09,103 --> 00:30:10,765 Yup, I've thought of everything. 583 00:30:11,856 --> 00:30:12,856 I won't let you down. 584 00:30:13,274 --> 00:30:15,390 I was just hoping that you could say a few words 585 00:30:15,525 --> 00:30:16,936 at tonight's welcome party. 586 00:30:17,026 --> 00:30:18,688 You know, just to introduce yourself. 587 00:30:19,237 --> 00:30:20,899 How can I say no? 588 00:30:21,030 --> 00:30:23,397 So... cosy. 589 00:30:24,242 --> 00:30:27,531 I feel like the walls are just hugging me. 590 00:30:27,662 --> 00:30:31,621 How about something special? Janet. Two yak's milks, please. 591 00:30:32,833 --> 00:30:34,290 Why isn't anyone talking? 592 00:30:34,334 --> 00:30:36,454 Janet, could you show me to the bar, please? - Mm-hmm. 593 00:30:38,839 --> 00:30:41,377 Michael, may I please speak with you privately? 594 00:30:41,717 --> 00:30:42,717 Sure, sure. 595 00:30:44,428 --> 00:30:47,716 It just feels like I used to be Real Eleanor 596 00:30:47,763 --> 00:30:50,221 and now I'm Denise. 597 00:30:50,349 --> 00:30:53,717 Denise is a good part, with a great backstory. 598 00:30:54,270 --> 00:30:57,980 You run the best pizza place in the Neighbourhood. 599 00:30:59,066 --> 00:31:01,648 You have a cat, and that's cool. 600 00:31:02,027 --> 00:31:04,189 I took this job because it seemed 601 00:31:04,237 --> 00:31:05,728 fun and different 602 00:31:05,864 --> 00:31:08,652 and in the original version, I got to break Chidi's heart 603 00:31:08,742 --> 00:31:11,155 like, 20 times, and it was great. 604 00:31:11,203 --> 00:31:13,195 I mean, he was miserable. 605 00:31:13,663 --> 00:31:16,905 And now, Angelique gets to torture him? 606 00:31:17,416 --> 00:31:18,623 Angelique is a hack. 607 00:31:18,792 --> 00:31:22,411 I can act circles around her! But I have nothing to do! 608 00:31:22,630 --> 00:31:25,122 I am a Ferrari, OK? 609 00:31:25,174 --> 00:31:28,212 And you don't keep a Ferrari in the garage. 610 00:31:28,719 --> 00:31:30,300 I hear your concern. I do. 611 00:31:30,386 --> 00:31:31,718 And I promise you 612 00:31:31,763 --> 00:31:34,506 there is a great arc coming for Denise the pizza lady 613 00:31:34,599 --> 00:31:36,306 in about 80 years or so. 614 00:31:36,476 --> 00:31:39,719 Chidi is going to accidentally kill your cat. 615 00:31:40,480 --> 00:31:42,517 It's gonna give you a great chance to shine. 616 00:31:42,607 --> 00:31:46,441 Can I just have something that makes me stand out? 617 00:31:46,652 --> 00:31:50,145 A mysterious past, or a limp! I want a limp. 618 00:31:50,239 --> 00:31:52,652 This is supposed to be the Good Place. Why would...? 619 00:31:54,117 --> 00:31:55,983 OK, I, no, I hear you. I'll tell you what. 620 00:31:56,453 --> 00:31:58,911 Go nuts. Limp your heart out. 621 00:32:00,915 --> 00:32:03,623 Oh, hey! Chidi, right? 622 00:32:03,668 --> 00:32:04,533 Hi. 623 00:32:04,669 --> 00:32:05,830 Are you limping? 624 00:32:08,047 --> 00:32:09,504 How's it going? 625 00:32:09,548 --> 00:32:10,984 We're having some trouble with Eleanor. 626 00:32:11,008 --> 00:32:13,591 She's not engaging in conversation, she's not drinking. 627 00:32:13,886 --> 00:32:15,092 Eleanor's not drinking? 628 00:32:16,012 --> 00:32:19,676 She brought a flask in the car during her driver's test! 629 00:32:20,308 --> 00:32:22,595 OK, we need to keep things moving here. 630 00:32:22,644 --> 00:32:24,852 I'm about to make her talk for an hour. 631 00:32:24,980 --> 00:32:26,846 She'll definitely end up insulting somebody. 632 00:32:26,982 --> 00:32:29,440 Speech time! 633 00:32:29,609 --> 00:32:30,974 We're all good people, right? 634 00:32:31,652 --> 00:32:34,611 We all did the right thing whenever we could. 635 00:32:34,780 --> 00:32:36,860 I think if we all just... - Well, give it to me then! 636 00:32:39,952 --> 00:32:43,161 Tahani? Are you alright? - Yes, fine. 637 00:32:43,789 --> 00:32:44,789 Never better. 638 00:32:44,999 --> 00:32:46,830 You'll have to excuse me, cos I've got to go. 639 00:32:46,874 --> 00:32:48,234 Oh, look... 640 00:32:49,127 --> 00:32:51,460 What the fork, man? - I know that book. 641 00:32:52,046 --> 00:32:54,003 Is that some kind of nerd pick-up line? 642 00:32:54,048 --> 00:32:55,608 Because it's only kind of working. - No. 643 00:32:55,633 --> 00:32:56,874 The note you showed me before. 644 00:32:58,511 --> 00:33:01,423 Alright, this is from a book called "What We Owe to Each Other". 645 00:33:01,513 --> 00:33:02,378 I used to teach it. 646 00:33:02,431 --> 00:33:04,468 I was a professor of ethics and moral philosophy. 647 00:33:04,599 --> 00:33:06,452 Alright, brag much? - No, I'm trying to help you. 648 00:33:06,476 --> 00:33:07,476 Sorry. OK. 649 00:33:07,769 --> 00:33:10,011 I have never seen you before in my life 650 00:33:10,063 --> 00:33:14,353 but I think somehow that we know each other. 651 00:33:17,111 --> 00:33:18,898 That definitely sounded like a pick-up line. 652 00:33:18,988 --> 00:33:20,570 And I'm not not interested 653 00:33:20,656 --> 00:33:22,488 but we need to figure this out first. 654 00:33:22,867 --> 00:33:24,859 It's not that bad, right? 655 00:33:25,453 --> 00:33:28,161 I mean, we got a drunken speech. That's good. 656 00:33:28,664 --> 00:33:31,030 No. It isn't. 657 00:33:31,333 --> 00:33:34,451 Tahani gave the drunken speech instead of Eleanor. 658 00:33:34,544 --> 00:33:37,457 We can't build a chaos sequence out of Tahani's speech 659 00:33:37,589 --> 00:33:40,297 because she thinks she belongs here... 660 00:33:41,176 --> 00:33:42,176 ding-dong. 661 00:33:42,719 --> 00:33:45,052 OK, we can still salvage this. 662 00:33:45,138 --> 00:33:47,720 Where's Eleanor? - She's gone. 663 00:33:47,848 --> 00:33:50,386 I can't find her anywhere. - Maybe she left with Chidi? 664 00:33:50,768 --> 00:33:52,384 He's gone too. - What? 665 00:33:52,561 --> 00:33:55,053 Or maybe she left with Jason. 666 00:33:55,105 --> 00:33:57,848 You lost Jason? How is that even possible? 667 00:33:58,525 --> 00:34:01,312 Your only job is to stand next to that idiot. 668 00:34:01,611 --> 00:34:03,477 I got distracted by the fire! 669 00:34:03,988 --> 00:34:05,195 I love fire. 670 00:34:05,365 --> 00:34:08,449 You know, my main job is to burn people with fire. 671 00:34:08,576 --> 00:34:10,317 What's up, guys? - What are you doing here? 672 00:34:10,411 --> 00:34:11,652 Why aren't you with Eleanor? 673 00:34:11,829 --> 00:34:13,661 Oh, I told her I was going to the gym again. 674 00:34:14,374 --> 00:34:16,990 Why would you say that in the middle of a party? 675 00:34:17,125 --> 00:34:18,536 You told me too. - No, I didn't. 676 00:34:18,668 --> 00:34:21,228 You said if Eleanor tries to confess that she doesn't belong here 677 00:34:21,296 --> 00:34:24,084 find a reason to avoid her, like saying, "I'm going to the gym" 678 00:34:24,174 --> 00:34:25,193 so that's what I've been saying. 679 00:34:25,217 --> 00:34:28,676 That was a suggestion of the type of thing you could say! 680 00:34:28,762 --> 00:34:29,762 Don't... 681 00:34:31,013 --> 00:34:35,724 How many times have you specifically told her you were going to the gym? 682 00:34:36,560 --> 00:34:37,560 Five. 683 00:34:37,895 --> 00:34:38,895 No, nine. 684 00:34:39,063 --> 00:34:40,429 You dimwit! 685 00:34:40,481 --> 00:34:41,481 Hey, man! 686 00:34:41,732 --> 00:34:44,816 I was perfectly happy in my old job in the twisting department. 687 00:34:45,111 --> 00:34:48,103 People came in, and I twist them until they snapped in half 688 00:34:48,238 --> 00:34:49,604 and I move on to the next one. 689 00:34:49,906 --> 00:34:52,023 But this job is weird! 690 00:34:52,409 --> 00:34:54,651 It's all talk, no twisting. 691 00:34:54,869 --> 00:34:57,069 So if you don't like the way I do it, get somebody else. 692 00:34:57,122 --> 00:34:59,535 I'm going to the gym! - Fine. Yeah, you do that. 693 00:34:59,624 --> 00:35:00,624 You go to the gym. 694 00:35:00,999 --> 00:35:05,164 OK, we can still pull this off, we just need to find the four humans. OK? 695 00:35:05,671 --> 00:35:06,671 OK. 696 00:35:06,713 --> 00:35:08,204 Right now. 697 00:35:10,634 --> 00:35:15,720 Everyone in this room, find those four humans! 698 00:35:18,599 --> 00:35:20,966 Are you gonna talk, or just walk around like a nerd 699 00:35:21,018 --> 00:35:22,805 trying to get a personal best on his Fitbit? 700 00:35:22,895 --> 00:35:26,263 I'm sorry, I'm trying to process a tremendous amount 701 00:35:26,357 --> 00:35:27,893 of insane information. 702 00:35:27,984 --> 00:35:29,691 I mean, you're not supposed to be here 703 00:35:29,819 --> 00:35:33,812 but you and I clearly met here, somehow, before now. 704 00:35:33,905 --> 00:35:36,192 I mean... does that mean that I'm not supposed to be here? 705 00:35:36,366 --> 00:35:37,402 I don't know, dude. 706 00:35:37,868 --> 00:35:40,076 Were you a good person on Earth? - I... I think so. 707 00:35:40,203 --> 00:35:42,682 I spent my life in pursuit of fundamental truths about the uni... 708 00:35:42,706 --> 00:35:43,867 Oh, no! 709 00:35:45,500 --> 00:35:46,956 I used almond milk in my coffee 710 00:35:47,084 --> 00:35:49,417 even though I knew about the negative environmental impact. 711 00:35:50,004 --> 00:35:52,246 What? - Eleanor, what do we do? 712 00:35:52,339 --> 00:35:53,339 I don't know, dude! 713 00:35:53,799 --> 00:35:56,382 But we better figure it out soon, or we're doomed. 714 00:36:05,268 --> 00:36:06,429 Uh, Janet? 715 00:36:06,478 --> 00:36:07,719 Hi there, Jianyu. 716 00:36:08,146 --> 00:36:09,146 Hi, Janet! 717 00:36:09,481 --> 00:36:11,894 Um, can I tell you something? - Sure. 718 00:36:12,442 --> 00:36:14,024 I'm not Jianyu. 719 00:36:14,360 --> 00:36:16,396 And I'm not a silent monk. 720 00:36:17,029 --> 00:36:19,487 My real name is Jason. And I don't know what's going on. 721 00:36:19,573 --> 00:36:21,314 I got here and Michael said I'm a monk 722 00:36:21,366 --> 00:36:23,574 and he told me I was gonna have a new best friend 723 00:36:23,660 --> 00:36:25,572 and that we were gonna live in a yogurt. 724 00:36:25,871 --> 00:36:28,033 A yurt. - Oh, yeah, "yurt" for short. 725 00:36:28,207 --> 00:36:29,914 I was psyched to meet my new best friend 726 00:36:30,167 --> 00:36:32,954 but he turned out to be this weird silent guy 727 00:36:33,002 --> 00:36:34,914 that won't leave me alone. 728 00:36:35,087 --> 00:36:37,124 I don't wanna go back to my yogurt. 729 00:36:38,883 --> 00:36:39,999 Can I go to your house? 730 00:36:40,343 --> 00:36:44,132 I don't have a house, Jason. I live in a boundless void. 731 00:36:44,722 --> 00:36:46,303 Can I go there? - No. 732 00:36:46,723 --> 00:36:48,385 It's a boundless void. 733 00:36:49,392 --> 00:36:50,392 OK. 734 00:36:50,644 --> 00:36:54,183 So, what you're saying is, there are certain aspects of your existence 735 00:36:54,272 --> 00:36:56,685 here in the Good Place that are confusing for you 736 00:36:57,275 --> 00:37:00,768 and you're searching for someplace to go where you feel less lonely. 737 00:37:02,112 --> 00:37:03,319 I know somewhere you could go. 738 00:37:07,409 --> 00:37:08,274 Why did you do that? 739 00:37:08,369 --> 00:37:11,362 Because you were nice to me. You're my friend. 740 00:37:12,039 --> 00:37:13,039 OK! 741 00:37:15,376 --> 00:37:16,375 OK! 742 00:37:17,794 --> 00:37:19,911 OK, so, if we got all the way to Scanlon 743 00:37:20,004 --> 00:37:23,293 we must have been studying very intensely for a very long time. 744 00:37:23,633 --> 00:37:26,842 Or, you grabbed a random book of mine and just tore a page out. 745 00:37:26,970 --> 00:37:28,531 I'm gonna be honest, that sounds more like me. 746 00:37:30,181 --> 00:37:31,137 Ah! 747 00:37:31,182 --> 00:37:33,924 Eleanor and Chidi. What a pleasant surprise. 748 00:37:34,101 --> 00:37:35,763 I'm so happy you two have met. 749 00:37:36,144 --> 00:37:39,433 I'm just going door-to-door, apologising for the commotion 750 00:37:39,523 --> 00:37:40,523 earlier tonight. - Ah. 751 00:37:40,649 --> 00:37:44,142 The first night in the afterlife can be a little overwhelming. 752 00:37:44,236 --> 00:37:46,568 Don't worry about us, Michael. We are doing just fine. 753 00:37:46,696 --> 00:37:48,688 Oh, good, good. Glad to hear that. 754 00:37:48,739 --> 00:37:49,820 Well, it's getting late. 755 00:37:50,449 --> 00:37:53,112 Chidi, allow me to escort you back to your house. 756 00:37:53,286 --> 00:37:55,118 Um... - Uh, hello, all. 757 00:37:55,538 --> 00:37:56,870 Sorry for the late hour, Eleanor. 758 00:37:57,123 --> 00:37:59,490 I wanted to stop by and give you back your sash. 759 00:37:59,542 --> 00:38:01,033 That's OK. You can just keep it. 760 00:38:01,127 --> 00:38:02,742 No! I don't deserve it. 761 00:38:03,211 --> 00:38:05,248 I made a complete fool of myself tonight. 762 00:38:05,338 --> 00:38:08,422 I interrupted your big speech, badly stained my cargo pants 763 00:38:08,592 --> 00:38:11,005 which, I have to admit, are quite comfortable. 764 00:38:11,553 --> 00:38:13,419 Oh, God, what's happened to me? 765 00:38:13,847 --> 00:38:15,429 I'm praising off-the-rack separates! 766 00:38:15,599 --> 00:38:16,714 Tahani, please. It's late. 767 00:38:16,807 --> 00:38:18,034 I think what we should do is... - No. 768 00:38:18,058 --> 00:38:21,347 Look, ever since I got here, it feels like something's been off. 769 00:38:21,895 --> 00:38:25,559 Tahani. There you are. I've been worried sick about you. 770 00:38:25,816 --> 00:38:27,182 That's her soulmate? 771 00:38:27,776 --> 00:38:28,983 Is there a second one of him 772 00:38:29,028 --> 00:38:30,797 - that stands on his shoulders? - Chidi! 773 00:38:30,821 --> 00:38:33,358 There you are. I've been worried sick about you. 774 00:38:33,573 --> 00:38:35,064 OK, alright, everybody. 775 00:38:35,199 --> 00:38:37,566 Now we are really imposing on Eleanor here. 776 00:38:38,036 --> 00:38:40,449 Chidi, let's everybody take off... - Hey, Eleanor. 777 00:38:40,496 --> 00:38:44,661 This person would like to speak with you privately. About something. 778 00:38:45,084 --> 00:38:46,870 Oh, really? - Yep. 779 00:38:47,544 --> 00:38:48,544 Bye! 780 00:38:48,587 --> 00:38:50,624 This is the wise monk who gave me the magic amulet. 781 00:38:50,756 --> 00:38:51,983 I gotta figure out what it means. 782 00:38:52,007 --> 00:38:53,607 Could be the key to this entire mystery. 783 00:38:53,884 --> 00:38:55,375 Luang, perfect, uh... 784 00:38:55,677 --> 00:38:58,795 Why don't you take Jianyu back to your yurt right away? 785 00:38:59,014 --> 00:39:00,801 Homie, no! 786 00:39:00,974 --> 00:39:03,807 I'm not spending another second with this loser. 787 00:39:04,143 --> 00:39:06,806 You said he was gonna be my best friend, but he is not. 788 00:39:06,896 --> 00:39:11,482 My best friend from Jacksonville was named Pillboi and he was dope! 789 00:39:11,609 --> 00:39:15,478 We would talk together, get high together, throw old batteries at drones together. 790 00:39:15,571 --> 00:39:17,937 But this guy can't hold a camel to Pillboi. 791 00:39:18,990 --> 00:39:20,697 OK, I no longer think he's a wise monk 792 00:39:20,742 --> 00:39:22,595 and I'm pretty sure this is just a piece of garbage. 793 00:39:22,619 --> 00:39:25,157 Babe, there you are. I've been worried... - Let me stop you. 794 00:39:25,205 --> 00:39:26,070 Can I guess? 795 00:39:26,122 --> 00:39:27,988 You've been "worried sick" about me. 796 00:39:29,459 --> 00:39:30,459 I'm headed to the gym. 797 00:39:32,294 --> 00:39:35,253 Sure, why not? - I'm quite confused. 798 00:39:35,339 --> 00:39:38,923 Let me explain, gorgeous. I don't know what this place is 799 00:39:39,009 --> 00:39:41,467 but it is certainly not the Good Place. 800 00:39:41,512 --> 00:39:43,720 Michael is forking with us. 801 00:39:44,390 --> 00:39:46,427 Like a prank show? - Yeah, like a prank show. 802 00:39:46,558 --> 00:39:49,265 Except according to this note, it's a prank show 803 00:39:49,394 --> 00:39:50,976 we've all been on before. 804 00:39:51,270 --> 00:39:53,557 What note? - Apparently, I wrote myself a note 805 00:39:53,731 --> 00:39:55,472 and stuck it in that Jackie lady's mouth. 806 00:39:55,733 --> 00:39:57,520 Janet. Her name is Janet. - Oh, right, Janet. 807 00:39:57,652 --> 00:39:58,879 - Hi there. - Hi Janet! 808 00:39:58,903 --> 00:40:01,236 Hi Jason. 809 00:40:02,948 --> 00:40:04,940 Are you kidding me? 810 00:40:05,325 --> 00:40:08,989 Eleanor Shellstrop, you sneaky little 811 00:40:09,621 --> 00:40:13,331 so-and-so. That was some very quick thinking. 812 00:40:13,375 --> 00:40:14,957 I'm extremely impressed. 813 00:40:15,127 --> 00:40:18,290 And to be honest, I'm relieved. 814 00:40:18,879 --> 00:40:22,748 At least there's an explanation for why this all went south so fast. 815 00:40:23,092 --> 00:40:25,175 But you're not gonna be so lucky next time. 816 00:40:25,553 --> 00:40:26,794 Next time? - What? 817 00:40:26,971 --> 00:40:28,611 - Yeah. - He's gonna do it again! 818 00:40:29,306 --> 00:40:32,048 That's not gonna work this time, dummy. 819 00:40:32,142 --> 00:40:34,850 OK, excuse me. I'm sorry, but this is unacceptable. 820 00:40:34,936 --> 00:40:37,644 I demand to speak to your superior. - I am so sorry, madam. 821 00:40:37,689 --> 00:40:39,329 Please forgive me. 822 00:40:41,067 --> 00:40:45,277 Well, as humans like to say, third time's the charm, right? 823 00:40:46,865 --> 00:40:50,107 I take full responsibility for the false start. 824 00:40:50,701 --> 00:40:54,285 But I assure you all, there is no note this time. 825 00:40:54,747 --> 00:40:56,454 I'll prove it to you. Janet! 826 00:40:56,582 --> 00:40:57,618 Hi there. 827 00:40:57,833 --> 00:40:59,995 Hi, Janet. Open your mouth please. 828 00:41:01,336 --> 00:41:02,335 Thank you. 829 00:41:05,047 --> 00:41:06,163 See, no notes. 830 00:41:06,382 --> 00:41:09,546 No clues or loopholes, nothing in there! 831 00:41:10,928 --> 00:41:11,793 Thank you, Janet. 832 00:41:11,888 --> 00:41:13,488 So, let's all just pretend 833 00:41:13,514 --> 00:41:14,994 the last attempt never even happened. 834 00:41:15,099 --> 00:41:17,465 Questions? - Maybe it's none of our business 835 00:41:17,809 --> 00:41:20,392 but did you tell Shawn what happened? - Yes, I did. 836 00:41:20,520 --> 00:41:22,933 And he completely understood. 837 00:41:23,064 --> 00:41:25,681 As a matter of fact, he found the whole thing kind of funny. 838 00:41:26,026 --> 00:41:27,483 But he was very supportive 839 00:41:27,569 --> 00:41:30,403 and he says he's very excited for us to get going again. 840 00:41:30,489 --> 00:41:31,489 So, anyone else? 841 00:41:32,740 --> 00:41:34,697 Anybody? No? 842 00:41:35,075 --> 00:41:37,283 Then let's get out there and make some miseries! 843 00:41:41,040 --> 00:41:42,872 Testing, one, two, three. 844 00:41:46,086 --> 00:41:47,371 Hey there, boss-man. 845 00:41:47,462 --> 00:41:49,815 You were supposed to call me this morning, give me an update. 846 00:41:49,839 --> 00:41:51,171 Oh. 847 00:41:51,382 --> 00:41:53,669 Right, sorry. Yeah, it's just the, uh... 848 00:41:54,469 --> 00:41:56,552 the chaos sequence was going so well 849 00:41:56,846 --> 00:41:58,929 better than the first time, in my opinion. 850 00:41:59,182 --> 00:42:01,640 Eleanor got completely drunk last night. 851 00:42:02,143 --> 00:42:03,349 She talked for, like, an hour. 852 00:42:03,435 --> 00:42:06,519 You know, even flashed somebody, so we had a lot to work with. 853 00:42:06,855 --> 00:42:09,643 So, attempt number two is on track so far? - Oh, smooth as silk. 854 00:42:09,733 --> 00:42:11,941 Everything's great. 855 00:42:12,027 --> 00:42:14,770 Oh! Sounds like everything's going well back there too. 856 00:42:14,863 --> 00:42:16,543 We're trying out the new butthole spiders. 857 00:42:16,782 --> 00:42:18,147 Ah! - They're enormous. 858 00:42:18,449 --> 00:42:21,157 You know, good old-fashioned torture, the way it's supposed to be. 859 00:42:22,328 --> 00:42:23,694 Good luck with attempt number two. 860 00:42:23,788 --> 00:42:26,531 And remember, there will be no attempt number three. 861 00:42:31,212 --> 00:42:33,498 Eleanor. Come on in. 66328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.