All language subtitles for The Trials of Oscar Wilde (1960).English.HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,320 --> 00:02:28,191
Get me a cab, will you?
- Yes, sir.
2
00:02:28,235 --> 00:02:30,846
The most
brilliantly written
play I'�ve seen in years.
3
00:02:30,889 --> 00:02:32,152
The man'�s a born wit.
4
00:02:32,195 --> 00:02:33,849
The whole play was
tremendously exciting.
5
00:02:33,892 --> 00:02:35,503
I hear he'�s writing a new one.
6
00:02:35,546 --> 00:02:37,418
I can hardly wait to see it.
7
00:02:37,461 --> 00:02:39,333
Cab!
8
00:02:39,376 --> 00:02:42,466
Well, gentlemen, the English
theater has just given birth
to a genius.
9
00:02:42,510 --> 00:02:44,860
I feel sure
Wilde would be the first
to agree with you, Harry.
10
00:02:44,903 --> 00:02:47,558
I wish I could approve of
the playwright as much as
I approve of his play.
11
00:02:47,602 --> 00:02:50,300
Who cares about him as long
as he continues to give us
plays like this?
12
00:02:53,390 --> 00:02:55,740
[PEOPLE CHATTERING]
13
00:03:05,968 --> 00:03:07,448
[ALL APPLAUDING]
14
00:03:22,941 --> 00:03:25,074
Well, Oscar, how does it feel
to be a success?
15
00:03:25,117 --> 00:03:26,858
Did you have
any doubts, Robbie?
16
00:03:33,125 --> 00:03:35,954
Congratulations, Oscar.
Brilliant play! Brilliant!
17
00:03:35,998 --> 00:03:38,043
Ah, there I'�m bound
to agree with you,
Lord Sonning.
18
00:03:38,087 --> 00:03:39,654
[ALL LAUGHING]
19
00:03:39,697 --> 00:03:42,787
My dear Mr. Wilde, I was
simply delighted with
your play.
20
00:03:42,831 --> 00:03:43,962
I even enjoyed the interval.
21
00:03:44,006 --> 00:03:45,703
[ALL LAUGHING]
22
00:03:45,747 --> 00:03:49,272
Dear Lady Sonning,
she has the remains
of a remarkable ugliness.
23
00:03:49,316 --> 00:03:52,101
I'�ve always been
a great admirer of
your work, Mr. Wilde.
24
00:03:52,144 --> 00:03:54,277
And I'�ve always
been a great admirer
of my work, Mr. Shaw.
25
00:03:54,321 --> 00:03:55,452
[ALL LAUGHING]
26
00:03:55,496 --> 00:03:56,845
Frank!
- Oscar!
27
00:03:56,888 --> 00:03:58,238
Wonderful play.
- Thank you.
28
00:03:58,281 --> 00:03:59,761
My dear lady mother.
- Oscar.
29
00:03:59,804 --> 00:04:03,286
My dear boy, a triumph.
A magnificent triumph.
30
00:04:03,330 --> 00:04:06,681
Ada, what are you going to say
about my play in that woman'�s
magazine you run?
31
00:04:06,724 --> 00:04:09,074
I shall praise
it as highly as you
would yourself, Oscar.
32
00:04:09,118 --> 00:04:10,554
You'�ve always been
the best critic
of my work.
33
00:04:10,598 --> 00:04:12,600
But I never
criticize your work.
- Exactly.
34
00:04:12,643 --> 00:04:13,731
[LAUGHS]
35
00:04:15,037 --> 00:04:16,691
I'�m so proud, Oscar.
36
00:04:16,734 --> 00:04:18,214
And I'�m so proud of you.
37
00:04:18,910 --> 00:04:20,085
You look wonderful.
38
00:04:20,956 --> 00:04:22,305
Oscar, people are watching.
39
00:04:22,349 --> 00:04:23,915
I hardly think Oscar
is the type of man
40
00:04:23,959 --> 00:04:25,743
to worry about his behavior
in public.
41
00:04:25,787 --> 00:04:27,528
And how did brother Willie
like the play?
42
00:04:27,571 --> 00:04:28,790
Or couldn'�t you
see it from the bar?
43
00:04:28,833 --> 00:04:30,357
Ooh, I'�m perfectly sober,
thank you, Oscar.
44
00:04:30,400 --> 00:04:32,141
I'�ve ordered a table
at the Savoy.
45
00:04:32,184 --> 00:04:33,925
OSCAR: Get a cab, Robbie,
there'�s a good chap.
ROBBIE: Of course.
46
00:04:33,969 --> 00:04:35,797
Constance, you don'�t mind
not coming.
47
00:04:35,840 --> 00:04:37,929
But you know,
these supper parties.
- Very well, Oscar.
48
00:04:37,973 --> 00:04:40,062
Mother will take you.
Now, won'�t you, Mother?
- Yes, of course.
49
00:04:40,105 --> 00:04:41,759
Willie, get my wrap.
- Goodbye, my dear.
50
00:04:41,803 --> 00:04:42,630
Ada.
51
00:04:43,283 --> 00:04:44,240
Come along, Bosie.
52
00:04:45,285 --> 00:04:46,982
Good night, Mrs. Wilde.
53
00:04:47,025 --> 00:04:48,070
Good night, Bosie.
54
00:04:51,552 --> 00:04:54,729
A green carnation.
How delightfully eccentric.
55
00:04:54,772 --> 00:04:56,296
Damned ridiculous,
if you ask me.
56
00:04:56,339 --> 00:04:58,298
But who'�s the handsome
young boy with him?
57
00:04:58,341 --> 00:05:00,300
Good heavens, Edith,
you are out of touch.
58
00:05:00,343 --> 00:05:02,127
Why, the whole of London
is talking about them.
59
00:05:02,171 --> 00:05:04,347
It'�s a damn disgrace
the way the fellow
is carrying on.
60
00:05:04,391 --> 00:05:06,654
These artistic fellows
think they can get away
with anything.
61
00:05:06,697 --> 00:05:07,959
But who is he? Well, you...
62
00:05:08,003 --> 00:05:10,875
He'�s Lord Alfred Douglas.
Queensberry'�s son.
63
00:05:10,919 --> 00:05:13,661
If I were Queensberry, I'�d...
64
00:05:13,704 --> 00:05:16,228
You'�d do what, sir?
What would you do?
65
00:05:18,970 --> 00:05:19,797
[SOFTLY] What would you do?
66
00:05:21,321 --> 00:05:22,147
Excuse me.
67
00:05:23,453 --> 00:05:26,456
Lord Alfred, you remember
my daughter?
68
00:05:26,500 --> 00:05:28,240
Oh, Mrs. Somers.
How do you do?
- Phyllis.
69
00:05:28,284 --> 00:05:29,720
Poor Mrs. Somers.
70
00:05:29,764 --> 00:05:32,201
Still trying to get
that daughter off
her hands.
71
00:05:32,244 --> 00:05:34,072
Well, she'�s wasting
her time with him.
72
00:05:34,116 --> 00:05:35,987
[LAUGHING]
Oh, my lord.
73
00:05:36,031 --> 00:05:37,337
You wicked man.
74
00:05:44,344 --> 00:05:45,170
Bosie!
75
00:05:46,911 --> 00:05:48,870
Don'�t you even
acknowledge me anymore?
76
00:05:48,913 --> 00:05:50,175
What do you want, Father?
77
00:05:51,438 --> 00:05:53,048
Have you any idea
how sick it makes me
78
00:05:53,091 --> 00:05:55,137
to watch you making
a fool of yourself?
79
00:05:55,180 --> 00:05:57,835
A fine spectacle you are, sir,
fawning and crawling round
this fellow, Wilde,
80
00:05:57,879 --> 00:05:59,489
like some damn little lapdog.
81
00:05:59,533 --> 00:06:01,143
Are we going to
have another one of
your scenes, Father?
82
00:06:01,186 --> 00:06:03,406
Scenes or no scenes, sir.
I'�ll not tolerate
this behavior.
83
00:06:03,450 --> 00:06:06,235
Would you sooner I went
around with professional
boxers and sporting gentry?
84
00:06:06,278 --> 00:06:07,758
At least my friends
behave like men.
85
00:06:07,802 --> 00:06:09,760
Father, I'�m over 21...
- Only just.
86
00:06:09,804 --> 00:06:11,762
I don'�t see that
I have to answer to
you for my behavior,
87
00:06:11,806 --> 00:06:13,851
nor seek your permission
for the choice of my friends.
88
00:06:13,895 --> 00:06:15,766
You are a disgrace to
the name of Queensberry!
89
00:06:15,810 --> 00:06:17,768
I really don'�t have...
Bosie, is the cab ready yet?
90
00:06:19,074 --> 00:06:21,337
Oscar, this unpleasant
little man is my father.
91
00:06:21,381 --> 00:06:22,469
Lord Queensberry?
- Yes.
92
00:06:22,512 --> 00:06:23,687
Pleasure to meet you, sir.
93
00:06:23,731 --> 00:06:24,775
The pleasure is entirely yours,
Mr. Wilde.
94
00:06:24,819 --> 00:06:26,342
Oscar, let'�s go.
- Just a minute.
95
00:06:26,386 --> 00:06:27,865
I have a few things
to say to this gentleman.
- Father!
96
00:06:27,909 --> 00:06:29,563
You listen to me, sir.
- Oh, really, Lord Queensberry.
97
00:06:29,606 --> 00:06:31,303
I think the public
have had enough play
acting for one night.
98
00:06:31,347 --> 00:06:33,001
I demand to be heard!
99
00:06:33,044 --> 00:06:34,263
You are being heard, sir,
by the entire theater.
I should...
100
00:06:34,306 --> 00:06:35,960
Well done, Wilde.
101
00:06:36,004 --> 00:06:38,963
Most entertaining.
We both thought so,
didn'�t we, my dear?
102
00:06:39,007 --> 00:06:40,617
You'�re very flattering,
Your Royal Highness.
103
00:06:40,661 --> 00:06:42,576
And Mrs. Langtry,
you'�re very beautiful.
104
00:06:42,619 --> 00:06:45,405
I adore flattery almost
as much as you do, Oscar.
105
00:06:45,448 --> 00:06:47,537
I didn'�t know
you were a patron
of the arts, Queensberry.
106
00:06:47,581 --> 00:06:51,149
I thought
fist fighting was
more in your line.
107
00:06:51,193 --> 00:06:53,543
Well, thank you for a most
enjoyable evening, Wilde.
108
00:06:53,587 --> 00:06:55,284
We shall look forward
to the next play.
109
00:06:59,419 --> 00:07:00,245
Good night, sir.
110
00:07:01,116 --> 00:07:01,943
You coming, Bosie?
111
00:07:04,032 --> 00:07:07,035
Let me just say this, Father.
You'�ve been hounding me
long enough.
112
00:07:07,078 --> 00:07:08,819
If you try and interfere
with me again,
113
00:07:08,863 --> 00:07:10,691
or write anymore of
your abusive letters,
114
00:07:10,734 --> 00:07:13,433
I shall have no hesitation
in seeking the protection
of the law.
115
00:07:13,476 --> 00:07:16,305
You may have the law on your
hands much sooner than you
think, my boy.
116
00:07:49,120 --> 00:07:50,426
Good morning, Edward.
117
00:07:50,470 --> 00:07:52,733
Good morning, Mr. Wilde, sir.
Lovely morning.
118
00:07:52,776 --> 00:07:54,996
Yes, I think I'�ll
walk a little. Follow.
119
00:07:58,042 --> 00:07:59,261
Where to, sir?
120
00:07:59,304 --> 00:08:01,132
The Cafe Royal.
121
00:08:01,176 --> 00:08:03,221
Cafe Royal? Very good, sir.
122
00:08:06,616 --> 00:08:08,488
[PEOPLE CHATTERING]
123
00:08:11,621 --> 00:08:13,928
Mr. Wilde. Mr. Wilde, sir.
124
00:08:13,971 --> 00:08:16,147
Mr. Wilde, one thing my
readers are anxious to learn.
125
00:08:16,191 --> 00:08:18,149
What paper do
you write for, sir?
- The Echo,sir.
126
00:08:18,193 --> 00:08:20,108
Well, if your readers
were anxious to learn
anything,
127
00:08:20,151 --> 00:08:21,109
they wouldn'�t take the Echo.
128
00:08:21,152 --> 00:08:22,893
[ALL LAUGHING]
129
00:08:22,937 --> 00:08:25,548
May I ask you, sir,
why do you always wear
a green carnation?
130
00:08:25,592 --> 00:08:27,115
REPORTER: Mr. Wilde,
your book Dorian Gray...
131
00:08:27,158 --> 00:08:28,333
Wait a minute.
What did you say, sir?
132
00:08:28,377 --> 00:08:29,900
Why do you always
wear a green carnation?
133
00:08:29,944 --> 00:08:31,685
I consider nature
to be quite inadequate.
134
00:08:31,728 --> 00:08:33,817
Why she never thought
of a green carnation,
I can'�t imagine.
135
00:08:33,861 --> 00:08:35,906
REPORTER: Mr. Wilde.
No doubt she will
get around to it in time.
136
00:08:35,950 --> 00:08:37,821
[ALL LAUGHING]
137
00:08:37,865 --> 00:08:40,041
Mr. Wilde, your book
Dorian Grayhas been
severely criticized.
138
00:08:40,084 --> 00:08:41,782
Not by me.
139
00:08:41,825 --> 00:08:44,175
[ALL LAUGHING]
Yes, but, many people
do consider it immoral.
140
00:08:44,219 --> 00:08:48,223
Ah, now, sir.
What is immorality?
I consider that to conform
141
00:08:48,266 --> 00:08:50,921
to the narrow
moral standards of
this Victorian age
142
00:08:50,965 --> 00:08:53,620
the grossest form
of immorality.
143
00:08:53,663 --> 00:08:55,230
Yes, but, you know,
it is said, sir,
144
00:08:55,273 --> 00:08:57,841
that much of your writing
and indeed your basic
philosophy
145
00:08:57,885 --> 00:08:59,930
is fundamentally immoral.
What have you to say to that?
146
00:08:59,974 --> 00:09:01,497
I may have offended
some people,
147
00:09:01,541 --> 00:09:03,586
but I'�m sure that in 50 years,
148
00:09:03,630 --> 00:09:05,501
the works of Oscar Wilde
will be standard literature
149
00:09:05,545 --> 00:09:07,503
for every fifth form schoolboy.
150
00:09:07,547 --> 00:09:08,678
Hear! Hear!
151
00:09:08,722 --> 00:09:10,550
My only regret is
that I shan'�t be there
152
00:09:10,593 --> 00:09:12,856
to collect the royalties.
- [ALL LAUGHING]
153
00:09:14,597 --> 00:09:16,381
I must say I hardly
think a newspaperman
154
00:09:16,425 --> 00:09:18,340
is in a position to
speak of immorality.
155
00:09:18,383 --> 00:09:20,298
What?
- Indeed, Lord Alfred.
156
00:09:20,342 --> 00:09:22,605
Well, what could be more
immoral than a newspaper?
157
00:09:22,649 --> 00:09:24,564
It condemns gambling
on the front page
158
00:09:24,607 --> 00:09:26,783
and prints racing tips
on the back.
159
00:09:26,827 --> 00:09:28,611
Brilliant, Bosie.
I wish I'�d said that.
160
00:09:28,655 --> 00:09:30,657
You will, Oscar. You will.
161
00:09:30,700 --> 00:09:32,484
[ALL LAUGHING]
162
00:09:32,528 --> 00:09:35,183
When you go back to Oxford,
you can say you outwitted
Oscar Wilde.
163
00:09:35,226 --> 00:09:37,620
If I ever go back,
I certainly will.
164
00:09:37,664 --> 00:09:38,578
What do you mean?
165
00:09:40,667 --> 00:09:42,538
Well, didn'�t you know?
I'�ve been sent down.
166
00:09:42,582 --> 00:09:44,235
Congratulations!
167
00:09:44,279 --> 00:09:46,324
All the best people
are being sent down
these days.
168
00:09:46,368 --> 00:09:48,718
What did you do, Bosie?
Set fire to the
dean'�s trousers?
169
00:09:48,762 --> 00:09:50,154
Waiter! Waiter!
More champagne.
170
00:09:50,198 --> 00:09:52,983
Frankly I believe too much
education'�s a bad thing.
171
00:09:53,027 --> 00:09:54,158
Don'�t you agree, Oscar?
172
00:09:54,202 --> 00:09:55,856
I certainly do.
173
00:09:55,899 --> 00:09:58,075
Ignorance is
a delicate blossom.
Touch it and it'�s gone.
174
00:09:58,119 --> 00:09:59,729
[ALL LAUGHING]
175
00:09:59,773 --> 00:10:01,688
[MEN CHATTERING]
176
00:10:01,731 --> 00:10:03,777
You didn'�t tell me
that you'�d been sent down.
177
00:10:05,213 --> 00:10:06,693
Didn'�t I?
- No.
178
00:10:08,477 --> 00:10:09,609
Oh.
- Why?
179
00:10:10,740 --> 00:10:12,089
It was all rather tedious.
180
00:10:12,133 --> 00:10:13,787
Tedious or not,
I'�d like to hear about it.
181
00:10:19,444 --> 00:10:21,316
Well, there was
some scandal over
a boy in the town.
182
00:10:21,359 --> 00:10:23,274
You know how
provincial Oxford
can be in some ways.
183
00:10:23,927 --> 00:10:25,363
[CHUCKLES]
184
00:10:25,407 --> 00:10:26,756
Frankly, I find
the whole thing
rather amusing,
185
00:10:26,800 --> 00:10:30,325
but unfortunately
my father didn'�t.
186
00:10:30,368 --> 00:10:33,720
He was so disgusted with
his "so called son"
as he put it,
187
00:10:33,763 --> 00:10:36,026
that he'�s disowned
me completely.
188
00:10:36,070 --> 00:10:38,289
So now, I haven'�t
a penny in the world.
189
00:10:38,333 --> 00:10:39,987
MAN: Frank, you'�re drunk.
190
00:10:40,030 --> 00:10:41,902
FRANK: Drunk? Who'�s drunk?
191
00:10:41,945 --> 00:10:45,035
Oscar, have you
ever seen me when I had
more than I could carry?
192
00:10:45,079 --> 00:10:47,864
No, but I'�ve seen
you when you should have
taken more than one trip.
193
00:10:47,908 --> 00:10:49,213
[LAUGHS]
194
00:10:50,519 --> 00:10:53,087
Why didn'�t you tell
me about this before?
195
00:10:53,130 --> 00:10:54,697
Well, you were so busy,
what, with your play and...
196
00:10:54,741 --> 00:10:58,570
If you'�re in any trouble,
you only have to come to me.
197
00:10:58,614 --> 00:11:00,660
And if it'�s
money you need,
you needn'�t worry.
198
00:11:03,140 --> 00:11:05,316
You'�re very kind to me, Oscar.
199
00:11:05,360 --> 00:11:06,622
I'�m very fond of you.
200
00:11:07,797 --> 00:11:10,582
Besides, what is
friendship for?
201
00:11:10,626 --> 00:11:12,410
Come on, Mr. Wilde,
we'�re running out
of conversation.
202
00:11:12,454 --> 00:11:13,977
As long as we'�re not
running out of wine.
203
00:11:14,021 --> 00:11:15,718
[ALL EXCLAIM]
204
00:11:15,762 --> 00:11:17,415
Waiter! Waiter!
205
00:11:17,459 --> 00:11:19,417
You know, gentlemen,
in the past few years,
206
00:11:19,461 --> 00:11:20,854
I'�ve made
a remarkable discovery.
207
00:11:20,897 --> 00:11:22,116
What was that, Oscar?
208
00:11:22,159 --> 00:11:23,552
Alcohol, if taken in
sufficient quantities,
209
00:11:23,595 --> 00:11:25,685
produces all the effects
of intoxication.
210
00:11:25,728 --> 00:11:27,251
[ALL LAUGHING]
211
00:11:27,295 --> 00:11:28,818
Gentlemen, I give you a toast.
212
00:11:29,776 --> 00:11:31,212
To youth.
213
00:11:31,255 --> 00:11:33,388
HARRIS: Oscar,
you talk as if
you'�re an old man.
214
00:11:33,431 --> 00:11:35,738
I am. I'�d do anything
to regain my lost youth
215
00:11:35,782 --> 00:11:38,654
except take up exercise or
get up early in the morning.
216
00:11:38,698 --> 00:11:39,960
[ALL LAUGHING]
217
00:11:40,003 --> 00:11:41,875
Waiter! Waiter,
where'�s that champagne?
218
00:11:41,918 --> 00:11:43,354
MAN: Ah, thank you.
Here we are.
219
00:11:44,094 --> 00:11:45,705
[ALL CHATTERING]
220
00:12:05,812 --> 00:12:07,639
Good evening, sir.
- Hello, Arthur.
221
00:12:07,683 --> 00:12:10,468
Oscar! You said
you'�d be in for lunch.
222
00:12:11,600 --> 00:12:13,776
Yes, I had a meeting
with my publisher.
223
00:12:13,820 --> 00:12:15,299
The children have
been asking for you.
224
00:12:15,343 --> 00:12:16,910
OSCAR: Oh.
225
00:12:16,953 --> 00:12:19,521
They refuse
to go to sleep until
you tell them a story.
226
00:12:20,261 --> 00:12:21,523
Oh, very well.
227
00:12:24,569 --> 00:12:26,136
BOYS: Daddy! Daddy!
228
00:12:26,180 --> 00:12:28,835
[LAUGHING] Now, what'�s all
this about your not sleeping?
229
00:12:28,878 --> 00:12:30,880
We want you to tell us a story.
230
00:12:31,228 --> 00:12:32,882
I see.
231
00:12:32,926 --> 00:12:34,579
Well, now,
what shall I tell
you tonight about?
232
00:12:34,623 --> 00:12:35,755
Not too long, Oscar.
233
00:12:35,798 --> 00:12:38,148
Giants or dragons?
234
00:12:38,192 --> 00:12:41,717
You told us the story
about giants last night.
235
00:12:41,761 --> 00:12:45,199
Well, have I told you
the story about
the Happy Prince?
236
00:12:45,242 --> 00:12:46,069
No.
237
00:12:47,462 --> 00:12:50,247
High above the city
on a tall column
238
00:12:50,291 --> 00:12:53,642
stood the statue
of the Happy Prince.
239
00:12:53,685 --> 00:12:57,733
He was gilded all over
with thin leaves
of fine gold.
240
00:12:58,952 --> 00:13:02,216
For eyes he had
two bright sapphires
241
00:13:02,259 --> 00:13:05,262
and a large red ruby
glowed on his sword hilt.
242
00:13:06,611 --> 00:13:09,527
He was as beautiful
as a weather cock.
243
00:13:17,840 --> 00:13:18,841
Yes, sir?
244
00:13:18,885 --> 00:13:20,625
Mr. Oscar Wilde?
245
00:13:20,669 --> 00:13:22,758
I don'�t know that
he'�s at home, sir.
246
00:13:22,802 --> 00:13:24,412
Ah. My name is Wood.
247
00:13:24,455 --> 00:13:25,979
Wood, sir?
- Yes.
248
00:13:26,022 --> 00:13:27,850
I'�m a friend of
Lord Alfred Douglas.
249
00:13:27,894 --> 00:13:30,984
Oh, I see, sir.
Would you step
inside, sir?
250
00:13:31,027 --> 00:13:34,117
I'�ll enquire if Mr. Wilde
will see you, sir.
251
00:13:34,161 --> 00:13:36,728
"Dear little swallow,"
said the prince.
252
00:13:38,600 --> 00:13:40,515
"You tell me marvelous things,
253
00:13:42,430 --> 00:13:44,780
"but more marvelous
than anything
254
00:13:44,824 --> 00:13:47,739
"is the suffering
of men and women."
255
00:13:51,613 --> 00:13:55,617
Excuse me, sir.
There'�s a person
to see you, sir.
256
00:13:55,660 --> 00:13:56,748
Very well.
257
00:14:06,367 --> 00:14:08,935
He gave his name as Wood, sir.
- Wood?
258
00:14:08,978 --> 00:14:10,937
Said he was a friend
of Lord Alfred'�s, sir.
259
00:14:10,980 --> 00:14:11,981
Oh, I see.
260
00:14:12,025 --> 00:14:13,156
He'�s in the front room, sir.
261
00:14:13,200 --> 00:14:14,549
Thank you, Arthur.
262
00:14:17,595 --> 00:14:18,422
Mr. Wood?
263
00:14:20,381 --> 00:14:22,383
That'�s right, sir.
264
00:14:22,426 --> 00:14:26,604
[LAUGHING]
Oh. Very delicate.
Very delicate indeed.
265
00:14:26,648 --> 00:14:28,911
I understand you are
a friend of Lord Alfred'�s.
266
00:14:28,955 --> 00:14:32,001
Uh, well, I suppose
you might say that,
sir, yes.
267
00:14:32,045 --> 00:14:34,656
A very friendly gentleman,
His Lordship, sir,
very friendly.
268
00:14:34,699 --> 00:14:36,745
Well, he didn'�t mention you,
Mr. Wood, but...
269
00:14:36,788 --> 00:14:38,921
Uh, Alfred Wood, sir.
270
00:14:38,965 --> 00:14:41,097
Same name as His Lordship, sir.
271
00:14:41,141 --> 00:14:42,794
I'�m no lord, of course, sir,
272
00:14:42,838 --> 00:14:45,754
but as a poet like
yourself might say,
"What'�s in a name?"
273
00:14:46,929 --> 00:14:48,191
Cognac, Mr. Wood?
274
00:14:48,235 --> 00:14:49,062
Thank you, sir.
275
00:14:50,063 --> 00:14:51,847
You knew Lord Alfred at Oxford?
276
00:14:51,891 --> 00:14:54,676
[LAUGHS] Well, not
exactly at Oxford, sir.
277
00:14:54,719 --> 00:14:56,678
No, sir,
not in the way
that you might mean.
278
00:14:56,721 --> 00:14:59,637
I used
to do odd jobs
for His Lordship.
279
00:14:59,681 --> 00:15:01,770
Oh, very kind he
was to me, sir. Yes.
280
00:15:01,813 --> 00:15:04,077
A gentleman
like yourself, sir,
in every particular.
281
00:15:04,120 --> 00:15:07,036
Thank you, sir.
Well, I'�m very glad to
meet any friend of Bosie'�s.
282
00:15:07,080 --> 00:15:08,168
Bosie?
283
00:15:08,211 --> 00:15:09,647
[LAUGHING] Oh.
284
00:15:10,387 --> 00:15:11,345
Yes, of course, sir.
285
00:15:16,916 --> 00:15:18,178
[SNIFFS]
286
00:15:18,830 --> 00:15:19,657
Your health, sir.
287
00:15:27,709 --> 00:15:31,060
Very fine brandy this, sir.
Drives the cold from
the bones.
288
00:15:35,630 --> 00:15:37,980
Well, I, uh...
289
00:15:38,024 --> 00:15:40,200
I won'�t beat about
the bush, sir,
as the saying goes.
290
00:15:47,381 --> 00:15:50,340
Quite by accident, sir,
I assure you, I a...
291
00:15:50,384 --> 00:15:54,997
I came across
that letter from you
to Lord Alfred Douglas.
292
00:15:55,041 --> 00:15:58,131
Very beautiful letter,
if I might say so, sir.
293
00:15:59,393 --> 00:16:01,264
Only I think that perhaps
294
00:16:01,308 --> 00:16:05,138
there are parts that
could be "misconstrued,"
I think is the word, sir.
295
00:16:06,356 --> 00:16:07,531
How did you come by this?
296
00:16:07,575 --> 00:16:09,142
Ah, yes, well, I used to...
297
00:16:09,185 --> 00:16:11,187
Used to press
Lord Alfred'�s clothes.
298
00:16:11,231 --> 00:16:13,668
Very particular
about his clothes, sir.
299
00:16:13,711 --> 00:16:14,538
As well you may know.
300
00:16:15,713 --> 00:16:18,020
I, uh, found it
in one of his pockets.
301
00:16:18,064 --> 00:16:21,371
Are you asking me to
purchase my own work,
Mr. Wood?
302
00:16:21,415 --> 00:16:24,635
Well, sir, I...
Come, sir, that'�s not
very sound economics.
303
00:16:24,679 --> 00:16:28,335
Well, I'�ve already
been offered L60
for it, sir.
304
00:16:28,378 --> 00:16:31,425
Then I suggest that
you sell it at once.
305
00:16:31,468 --> 00:16:34,123
I myself have seldom
been offered so much
306
00:16:34,167 --> 00:16:36,343
for a prose work
of that length.
307
00:16:38,084 --> 00:16:39,824
You take the letter, sir.
308
00:16:39,868 --> 00:16:42,044
It was stupid of me
to try and rent you.
309
00:16:42,088 --> 00:16:44,916
The thing is, sir,
that I'�m desperate
for money and...
310
00:16:44,960 --> 00:16:47,223
A hungry man gets
driven to do stupid things.
311
00:16:47,267 --> 00:16:49,051
Oh, would you like
a ham sandwich?
312
00:16:49,095 --> 00:16:50,400
Now you'�re making
fun of me, sir.
313
00:16:50,444 --> 00:16:52,054
[LAUGHS] On the
contrary, Mr. Wood.
314
00:16:52,098 --> 00:16:54,448
You'�re doing
remarkably well yourself.
315
00:16:54,491 --> 00:16:55,971
Well, I think I'�ll
be going now, sir.
316
00:16:56,015 --> 00:16:58,800
No, no, no, no.
Please stay and
finish your drink.
317
00:16:58,843 --> 00:16:59,844
That'�s very kind of you.
318
00:17:01,411 --> 00:17:03,022
[CHUCKLES]
319
00:17:03,065 --> 00:17:07,156
You'�re a very poor criminal,
Mr. Wood, if I may say so.
320
00:17:07,200 --> 00:17:12,205
The fact is
I came to London
to look for some work.
321
00:17:12,248 --> 00:17:15,773
Ah, work, Mr. Wood, is the
curse of the drinking classes.
322
00:17:15,817 --> 00:17:17,079
[LAUGHS]
323
00:17:19,168 --> 00:17:21,083
The secret of maintaining youth
324
00:17:23,738 --> 00:17:27,611
is an inordinate
passion for pleasure.
325
00:17:34,705 --> 00:17:36,490
L40, sir?
326
00:17:36,533 --> 00:17:39,580
I'�m going
out to dine in a moment.
Perhaps you'�d care to join me.
327
00:17:39,623 --> 00:17:41,886
Well, that'�s very kind
of you, sir.
328
00:17:41,930 --> 00:17:43,410
There'�s a fascinating charm
329
00:17:43,453 --> 00:17:47,283
about your halfhearted
criminal tendencies,
Mr. Wood.
330
00:17:47,327 --> 00:17:51,374
I suspect that you lead
a wonderfully wicked life.
331
00:17:51,418 --> 00:17:53,681
Ah, well,
there'�s good and
bad in all of us, sir.
332
00:17:53,724 --> 00:17:55,422
Mr. Wood, you'�re
a born philosopher.
333
00:17:55,465 --> 00:17:57,206
I'�m sure we shall
get along extremely well.
334
00:17:57,250 --> 00:17:58,077
Your health, sir.
335
00:18:06,998 --> 00:18:08,652
[CLOCK CHIMING]
336
00:18:15,094 --> 00:18:16,704
Shall I serve dinner, madam?
337
00:18:18,184 --> 00:18:20,229
I can'�t understand it.
I'�m sure Mr. Wilde said
338
00:18:20,273 --> 00:18:22,013
he would be in for dinner.
339
00:18:22,057 --> 00:18:24,973
Well, perhaps
he'�s been detained
on business, madam.
340
00:18:25,016 --> 00:18:26,235
Yes.
341
00:18:26,279 --> 00:18:27,106
Shall we wait?
342
00:18:29,195 --> 00:18:30,718
No, Arthur, I'�ll dine alone.
343
00:18:30,761 --> 00:18:31,588
Very well, madam.
344
00:18:58,224 --> 00:19:00,008
Bosie, you'�re
nearly an hour late.
345
00:19:00,051 --> 00:19:00,878
Yes, I know.
346
00:19:02,141 --> 00:19:03,707
Oh, I know what
that face means.
347
00:19:03,751 --> 00:19:06,275
It usually heralds
an unpleasant scene.
348
00:19:06,319 --> 00:19:08,147
It would be nice
if it could be avoided.
349
00:19:08,190 --> 00:19:10,018
I'�m in a singularly good mood.
350
00:19:10,061 --> 00:19:12,281
Are you?
- I was.
351
00:19:12,325 --> 00:19:15,066
No doubt, having
entertained your friend
at the Savoy last night.
352
00:19:15,850 --> 00:19:17,765
You mean Mr. Wood?
353
00:19:17,808 --> 00:19:20,202
Really, Oscar, have
you no sense of propriety?
354
00:19:20,246 --> 00:19:21,421
The man is a valet.
355
00:19:21,464 --> 00:19:23,684
A very amusing valet.
356
00:19:23,727 --> 00:19:27,731
Thank heavens, Bosie,
I am not inhibited
by your sense of class.
357
00:19:27,775 --> 00:19:29,472
[SCOFFS] So it seems.
358
00:19:29,516 --> 00:19:30,952
Anyway, he was your friend.
359
00:19:31,779 --> 00:19:33,694
I hardly knew the man.
360
00:19:33,737 --> 00:19:35,609
That'�s not the impression
that he gave to me.
361
00:19:35,652 --> 00:19:37,132
WAITER: Good morning, My Lord.
362
00:19:37,176 --> 00:19:38,829
What did he want anyway?
363
00:19:38,873 --> 00:19:40,831
Money. What do
the poor usually want?
364
00:19:40,875 --> 00:19:42,355
Would you like to
order now, My Lord?
365
00:19:42,398 --> 00:19:43,530
And you gave it to him?
366
00:19:44,574 --> 00:19:47,360
For a valuable
piece of property.
367
00:19:47,403 --> 00:19:49,753
A letter I wrote you at Oxford.
368
00:19:49,797 --> 00:19:51,451
WAITER: May I recommend
the lobster, My Lord?
369
00:19:52,800 --> 00:19:55,019
I'�ll have the sole meuniere.
- Very good.
370
00:19:55,063 --> 00:19:58,632
Do you mean he blackmailed you?
371
00:19:58,675 --> 00:20:02,723
Leaving that letter
around for anyone to find
was not only careless of you,
372
00:20:02,766 --> 00:20:04,812
but singularly
lacking in respect
373
00:20:04,855 --> 00:20:08,076
for something
that I'�d hoped was
private and personal.
374
00:20:10,252 --> 00:20:11,514
Waiter, bring some
champagne right away.
375
00:20:11,558 --> 00:20:12,385
Very good, My Lord.
376
00:20:13,777 --> 00:20:15,518
[LAUGHS]
377
00:20:15,562 --> 00:20:17,999
It'�d seem, Bosie,
that I am forever paying
378
00:20:18,042 --> 00:20:20,523
for your indiscretions
and your extravagances.
379
00:20:20,567 --> 00:20:22,221
Money, is that all
you ever think of?
380
00:20:22,264 --> 00:20:24,919
Ah, when I was young
I thought money was
everything.
381
00:20:24,962 --> 00:20:26,660
Now that I'�m older
I know that it is.
382
00:20:26,703 --> 00:20:28,792
My God, Oscar,
you'�re never satisfied.
383
00:20:28,836 --> 00:20:29,924
You have a successful book out,
384
00:20:29,967 --> 00:20:31,142
a play running
in the West End...
385
00:20:31,186 --> 00:20:33,449
Playing to packed
houses of creditors.
386
00:20:33,493 --> 00:20:36,322
Have you any idea
how much money I'�ve spent
since we'�ve been together?
387
00:20:36,365 --> 00:20:39,281
I'�m sure you've
kept an account.
388
00:20:39,325 --> 00:20:43,590
Luncheon every day here,
dinner at the Savoy,
supper at...
389
00:20:43,633 --> 00:20:45,287
Oh, look what you'�ve done.
- I'�m sorry, sir.
390
00:20:45,331 --> 00:20:46,854
Please.
- Oh, go away, stop fussing.
391
00:20:48,899 --> 00:20:50,292
And always the best champagne
392
00:20:50,336 --> 00:20:52,512
because you have
a very delicate palate.
393
00:20:52,555 --> 00:20:55,863
Bosie, you seem to think
that you have a right to
live at my expense
394
00:20:55,906 --> 00:20:59,823
in a profuse luxury to
which you have never
been accustomed.
395
00:20:59,867 --> 00:21:03,305
I pay
your hotel bills,
your tailor'�s bill,
396
00:21:03,349 --> 00:21:04,698
your gambling debts.
397
00:21:06,482 --> 00:21:09,703
You demand
without grace and you
receive without thanks.
398
00:21:11,400 --> 00:21:12,358
Have you finished?
399
00:21:15,230 --> 00:21:18,146
Now tell
me honestly, Oscar.
What did you expect, hmm?
400
00:21:18,189 --> 00:21:20,583
Did you think I was
some common street Arab
401
00:21:20,627 --> 00:21:22,237
to be bought
with cheap trinkets
402
00:21:22,281 --> 00:21:25,501
and an occasional supper
in some Soho restaurant?
403
00:21:25,545 --> 00:21:27,851
I'�ve given
you my friendship
for two years, Oscar.
404
00:21:27,895 --> 00:21:31,333
I'�ve admired your genius,
laughed at your jokes,
flattered your vanity.
405
00:21:31,377 --> 00:21:34,771
And now you question the
price of such a friendship.
406
00:21:34,815 --> 00:21:36,556
It isn'�t worthy of you, Oscar.
407
00:22:19,903 --> 00:22:21,731
Good evening, Mr. Wilde.
- Evening, William.
408
00:22:22,297 --> 00:22:23,124
Sydney.
409
00:22:24,125 --> 00:22:25,387
Thank you, sir.
410
00:22:25,431 --> 00:22:27,476
Good evening, Mr. Wilde.
- Good evening.
411
00:22:27,520 --> 00:22:31,001
I want you to take
this to this address.
412
00:22:32,438 --> 00:22:33,700
It'�s just around the corner.
413
00:22:36,137 --> 00:22:37,747
Straight away, hmm?
- Right away, sir.
414
00:22:41,621 --> 00:22:42,448
Hello, Robbie.
415
00:22:43,187 --> 00:22:44,014
Hello, Oscar.
416
00:22:44,972 --> 00:22:46,147
What will you have?
417
00:22:46,190 --> 00:22:48,671
Brandy, and a large one.
418
00:22:48,715 --> 00:22:50,456
John. A large brandy.
419
00:22:52,153 --> 00:22:53,459
Give me a cigarette,
there'�s a dear fellow.
420
00:22:53,502 --> 00:22:54,503
I seem to have
left mine at home.
421
00:22:55,286 --> 00:22:56,810
What?
- A cigarette.
422
00:22:56,853 --> 00:22:57,941
Oh, yes, of course.
423
00:22:59,421 --> 00:23:00,248
Thank you.
424
00:23:08,909 --> 00:23:11,607
What is it, Oscar?
Are you not well?
425
00:23:11,651 --> 00:23:13,479
No, just very tired,
that'�s all.
426
00:23:13,522 --> 00:23:14,436
[SIGHS]
427
00:23:14,480 --> 00:23:15,394
Your brandy, sir.
428
00:23:17,483 --> 00:23:18,309
Thank you.
429
00:23:22,488 --> 00:23:25,708
Oscar, did you know that
some of the club members
430
00:23:25,752 --> 00:23:27,884
have approached
the Committee
to get you to resign?
431
00:23:27,928 --> 00:23:29,669
Well, I hope not. I shall
have to find somewhere else
432
00:23:29,712 --> 00:23:31,410
to sleep in the afternoons.
433
00:23:31,453 --> 00:23:33,412
Have you any idea how much
people are talking about you
434
00:23:33,455 --> 00:23:34,543
or what they are saying?
435
00:23:34,587 --> 00:23:36,850
I adore scandal
about other people,
436
00:23:36,893 --> 00:23:39,505
but about myself
I find it extremely dull.
437
00:23:39,548 --> 00:23:41,507
It hasn'�t the charm of novelty.
438
00:23:41,550 --> 00:23:44,901
I don'�t think you'll
find this gossip dull.
439
00:23:44,945 --> 00:23:47,687
Robbie, are you being
solicitous about my welfare?
440
00:23:47,730 --> 00:23:49,471
That is very
impertinent of you.
441
00:23:49,515 --> 00:23:50,994
I don'�t mean to be.
442
00:23:51,038 --> 00:23:53,997
Oscar, I realize
that much of your
extravagant behavior
443
00:23:54,041 --> 00:23:56,260
is done purely for effect.
You'�re an artist.
444
00:23:56,304 --> 00:23:58,349
The public expects
you to be different.
445
00:23:58,393 --> 00:24:01,396
But you'�re no longer
an ascetic young poet
just down from Oxford.
446
00:24:01,440 --> 00:24:03,659
Relax.
- You'�re a highly
successful playwrighter
447
00:24:03,703 --> 00:24:05,400
at the peak of your career.
448
00:24:05,444 --> 00:24:08,795
You dine with royalty.
You mix in the highest
social circles.
449
00:24:08,838 --> 00:24:10,579
Ah.
450
00:24:10,623 --> 00:24:12,102
You'�re walking along
a precipice, Oscar.
451
00:24:12,146 --> 00:24:14,714
Just as long
as you continue
to play court jester,
452
00:24:14,757 --> 00:24:16,063
society will accept you.
453
00:24:16,106 --> 00:24:18,674
But tax their tolerance too far
454
00:24:18,718 --> 00:24:20,633
and they'�ll send you
crashing from the heights
455
00:24:20,676 --> 00:24:22,678
to the depths of obscurity.
- Oh, really.
456
00:24:22,722 --> 00:24:25,507
A halo doesn'�t have to fall
very far, Oscar, to become
a noose.
457
00:24:25,551 --> 00:24:27,378
Really, Robbie,
this all very tedious.
458
00:24:28,336 --> 00:24:29,511
Just tell me one thing.
459
00:24:30,469 --> 00:24:32,732
These stories I hear about you.
460
00:24:32,775 --> 00:24:34,516
There isn'�t any truth
in them, is there?
461
00:24:34,560 --> 00:24:35,909
As I don'�t know
what the stories are,
462
00:24:35,952 --> 00:24:37,258
I'�m hardly in a position
to answer you.
463
00:24:37,301 --> 00:24:39,086
They say that you...
464
00:24:39,129 --> 00:24:43,394
You'�re being
blackmailed because of
your association with Bosie.
465
00:24:43,438 --> 00:24:48,530
That you consort with
criminals, stable boys.
466
00:24:50,140 --> 00:24:51,925
[LAUGHS]
467
00:24:51,968 --> 00:24:54,231
This sounds all very
exciting and intriguing.
468
00:24:54,275 --> 00:24:55,668
Do go on.
469
00:24:55,711 --> 00:24:57,496
I just want to hear
you tell me it isn'�t true.
470
00:25:00,107 --> 00:25:02,196
Robbie,
471
00:25:02,239 --> 00:25:06,026
I'�m deeply hurt
that you use our friendship
to pry into my private life.
472
00:25:07,680 --> 00:25:12,206
I thought
you were a gentleman.
I now see that you are not.
473
00:25:12,249 --> 00:25:13,990
I just want to
hear you deny it, Oscar.
474
00:25:14,034 --> 00:25:16,036
You must think
what you will, Robbie.
475
00:25:17,646 --> 00:25:18,821
Mr. Wood to see you, sir.
476
00:25:18,865 --> 00:25:19,692
Thank you.
477
00:25:27,308 --> 00:25:30,746
Robbie, because
I'�m very fond of you
478
00:25:30,790 --> 00:25:32,443
I shall forget everything
you'�ve said tonight.
479
00:25:33,619 --> 00:25:34,489
Good night.
480
00:25:35,359 --> 00:25:36,186
Good night.
481
00:25:40,060 --> 00:25:41,670
[LAUGHING]
Hello, Oscar.
482
00:25:45,805 --> 00:25:47,589
Lovely club you'�ve got here.
483
00:25:47,633 --> 00:25:50,113
[OSCAR LAUGHING]
- I like that.
484
00:25:50,157 --> 00:25:51,724
I'�d like some
champagne tonight.
485
00:26:10,394 --> 00:26:11,613
Oh, you shouldn'�t
have bothered.
486
00:26:12,701 --> 00:26:14,050
You must eat something.
487
00:26:19,012 --> 00:26:20,753
All right?
488
00:26:20,796 --> 00:26:22,363
You know, I'�ve eaten in all
of the best restaurants
in Europe
489
00:26:22,406 --> 00:26:24,583
but I'�ve never tasted
anything like your
sweetbreads.
490
00:26:25,496 --> 00:26:26,367
Where'�s the wine?
491
00:26:27,586 --> 00:26:28,978
They didn'�t deliver
any this week.
492
00:26:29,022 --> 00:26:31,590
For heaven'�s sake, why not?
493
00:26:31,633 --> 00:26:34,593
Perhaps the fact that we
owe the wine merchant L85
494
00:26:34,636 --> 00:26:36,856
might have something
to do with it.
495
00:26:36,899 --> 00:26:39,641
We'�re living on credit,
Oscar, and that can'�t
go on much longer.
496
00:26:39,685 --> 00:26:43,253
Well, if I can
finish this play,
everything will be all right.
497
00:26:43,297 --> 00:26:45,386
[KNOCK ON DOOR]
498
00:26:45,429 --> 00:26:47,344
If that'�s Bosie,
tell him I'�m not at home.
499
00:26:51,914 --> 00:26:53,524
QUEENSBERRY: I wish
to see Mr. Oscar Wilde.
500
00:26:53,568 --> 00:26:55,570
ARTHUR: I'�m sorry, sir,
but Mr. Wilde is not at home.
501
00:26:55,614 --> 00:26:56,832
Well, I'�m sorry,
but I demand to
see him.
502
00:26:56,876 --> 00:26:57,790
You can'�t go in there, sir.
503
00:26:57,833 --> 00:26:59,182
If you please, sir.
504
00:26:59,226 --> 00:27:00,706
Wilde, I want to have
a word with you. Sit down.
505
00:27:02,795 --> 00:27:05,319
Well, Lord Queensberry.
It'�s all right, Arthur,
you can go.
506
00:27:05,362 --> 00:27:08,365
It seems
the peerage don'�t have
a monopoly of good manners.
507
00:27:08,409 --> 00:27:10,237
To hell with good manners, sir.
508
00:27:10,280 --> 00:27:12,935
What I have to say
to you has very little
to do with good manners.
509
00:27:12,979 --> 00:27:15,285
Indeed?
And I presume you'�ve
brought your ugly friend
510
00:27:15,329 --> 00:27:16,983
to lend you moral support.
511
00:27:17,026 --> 00:27:19,202
When it comes
to morals, I have
all the support I need,
512
00:27:19,246 --> 00:27:21,161
thank you very much.
513
00:27:21,204 --> 00:27:23,467
I'�ve seldom
come across anybody in whom
the moral sense was dominant
514
00:27:23,511 --> 00:27:27,341
who was not heartless,
cruel, vindictive
and completely lacking
515
00:27:27,384 --> 00:27:29,430
in the smallest
sense of humanity,
Lord Queensberry.
516
00:27:29,473 --> 00:27:32,738
Personally,
I'�d sooner have
50 unnatural vices
517
00:27:32,781 --> 00:27:34,435
than one unnatural virtue.
518
00:27:34,478 --> 00:27:37,612
Yes, I can
well believe that.
Now, you listen to me, sir.
519
00:27:37,656 --> 00:27:39,266
I presume you have
come to make a speech.
520
00:27:39,309 --> 00:27:41,921
If so,
I hope it'�s a short one
because I have work to do.
521
00:27:45,838 --> 00:27:46,665
Wilde.
522
00:27:48,971 --> 00:27:49,798
Wilde.
523
00:27:53,062 --> 00:27:54,934
I'�ve come here today
to protest against
524
00:27:54,977 --> 00:27:57,676
your disgusting
relationship with my son.
525
00:28:03,769 --> 00:28:06,728
That is a revolting
and slanderous statement,
526
00:28:06,772 --> 00:28:08,556
and I demand an apology.
527
00:28:08,599 --> 00:28:10,297
I refuse to apologize.
528
00:28:12,081 --> 00:28:15,258
I refuse to apologize for
saying something which is
common knowledge
529
00:28:15,302 --> 00:28:17,739
to every cab driver
and messenger boy
in London.
530
00:28:17,783 --> 00:28:19,610
Lord Queensberry,
are you seriously
suggesting that
531
00:28:19,654 --> 00:28:21,830
there is improper conduct
between your son and myself?
532
00:28:22,788 --> 00:28:25,268
I do not say that you are.
533
00:28:25,312 --> 00:28:28,271
I say
that you look it,
which is just as bad.
534
00:28:28,315 --> 00:28:29,490
But I'�ll tell you this.
535
00:28:30,709 --> 00:28:33,189
If I catch you
two again together,
536
00:28:33,233 --> 00:28:37,803
I shall take a whip to you,
sir, and I shall thrash
you to the ground.
537
00:28:42,198 --> 00:28:44,461
I see that when
it comes to fighting,
538
00:28:44,505 --> 00:28:47,508
you choose to ignore
the Queensberry rules.
539
00:28:47,551 --> 00:28:49,640
Yes, well,
I give you fair warning.
- And I give you fair warning.
540
00:28:49,684 --> 00:28:51,730
If you'�re not out of
my house in two minutes,
I shall throw you out.
541
00:28:51,773 --> 00:28:53,253
I refuse to leave
until I'�ve had my say.
542
00:28:53,296 --> 00:28:55,255
On the contrary, sir,
you are leaving now.
543
00:28:55,298 --> 00:28:57,736
Hit him! Hit him!
544
00:29:00,956 --> 00:29:04,307
Arthur, open the door!
This gentleman is leaving.
545
00:29:04,351 --> 00:29:05,265
Gladly, sir.
546
00:29:07,746 --> 00:29:09,922
This, Arthur,
is the Marquis
of Queensberry.
547
00:29:09,965 --> 00:29:12,707
The most infamous brute in
London and you'�re never to
let him in my house again.
548
00:29:12,751 --> 00:29:14,013
Is that clear?
- Perfectly, sir.
549
00:29:14,840 --> 00:29:16,319
Now get out.
550
00:29:16,363 --> 00:29:17,799
Very well.
551
00:29:17,843 --> 00:29:19,888
But you'�ll regret this,
I promise you.
552
00:29:19,932 --> 00:29:21,020
I promise you.
553
00:29:24,806 --> 00:29:26,329
Go back to your room
this instant.
554
00:29:27,678 --> 00:29:29,376
Will that be all, sir?
555
00:29:29,419 --> 00:29:30,594
I hope so, Arthur.
556
00:29:44,217 --> 00:29:45,218
Now, this has got to stop.
557
00:29:47,611 --> 00:29:49,439
You are the only one
who can stop it, Oscar.
558
00:29:49,483 --> 00:29:51,964
My God, am I
not allowed to get on
with my work in peace?
559
00:29:52,007 --> 00:29:53,617
What with creditors
knocking at the door
560
00:29:53,661 --> 00:29:55,532
and Bosie dropping in
as if this was some
sort of club.
561
00:29:55,576 --> 00:29:58,579
And now this coarse brute
with his hired pugilists.
562
00:29:58,622 --> 00:30:01,669
I can stand brute force,
but brute reason is
quite intolerable.
563
00:30:01,712 --> 00:30:02,801
It'�s like hitting
below the intellect.
564
00:30:06,892 --> 00:30:10,417
Oscar, I beg of you
to give up this friendship
with Bosie.
565
00:30:12,027 --> 00:30:14,160
Not for me,
but for your own sake.
566
00:30:14,203 --> 00:30:16,205
He takes up
too much of your time,
567
00:30:16,249 --> 00:30:18,207
demands too much
of your emotions.
568
00:30:19,339 --> 00:30:20,253
I know.
569
00:30:21,776 --> 00:30:25,171
The truth is the boy has
a strange fascination
for me
570
00:30:25,214 --> 00:30:28,174
that I can'�t get free of.
571
00:30:31,394 --> 00:30:34,571
He needs you more
than you need him.
572
00:30:34,615 --> 00:30:37,574
He needs you
because he is
weak and conceited.
573
00:30:37,618 --> 00:30:40,142
And you give him
a stature he could
never acquire alone.
574
00:30:40,186 --> 00:30:42,884
And he will
go on taking and taking
until there'�s nothing left.
575
00:30:42,928 --> 00:30:44,538
He'�ll destroy you, Oscar.
576
00:30:46,366 --> 00:30:48,281
When I married you,
577
00:30:48,324 --> 00:30:51,675
I didn'�t believe
it was possible to love
anybody more than I loved you.
578
00:30:55,288 --> 00:30:57,899
I still love you, darling.
579
00:30:57,943 --> 00:31:01,685
To me you are higher and
greater than any man in
the world.
580
00:31:01,729 --> 00:31:02,904
Help me, Constance.
581
00:31:03,600 --> 00:31:04,427
Help me.
582
00:31:08,736 --> 00:31:10,651
Why not go away
for a little while?
583
00:31:10,694 --> 00:31:13,436
At least until you
have finished your play.
584
00:31:13,480 --> 00:31:15,830
Maybe it will
give you a chance
to think more clearly.
585
00:31:16,918 --> 00:31:17,745
Yes, I may.
586
00:31:19,181 --> 00:31:22,445
You always liked the sea.
Why not go down to Brighton?
587
00:31:22,489 --> 00:31:24,186
It should be very quiet
at this time of year.
588
00:31:24,230 --> 00:31:25,927
[LAUGHS]
589
00:31:25,971 --> 00:31:28,016
It'�s a wonderful idea,
Constance,
590
00:31:28,060 --> 00:31:32,194
but we'�ve hardly enough money
to pay the tradesmen,
let alone hotel bills.
591
00:31:32,238 --> 00:31:35,197
I haven'�t
touched my father'�s
allowance for some months.
592
00:31:35,241 --> 00:31:36,851
It isn'�t very much,
I'�m afraid.
- No, no, Constance.
593
00:31:36,895 --> 00:31:38,200
Please. Please.
594
00:31:45,338 --> 00:31:46,426
I love you.
595
00:31:47,688 --> 00:31:48,602
I love you.
596
00:32:50,055 --> 00:32:52,144
[COUGHING]
597
00:32:52,187 --> 00:32:55,190
Goodness Lordy, Mr. Wilde,
wherever have you been?
598
00:32:55,234 --> 00:32:57,497
I'�ve been conversing
with the elements,
Mrs. Burgess.
599
00:32:57,540 --> 00:32:59,325
Oh, goodness me,
you'�re soaked
to the skin.
600
00:32:59,368 --> 00:33:01,936
Listening to the wisdom
of the sea, Mrs. B.
601
00:33:01,980 --> 00:33:03,764
Out all night
in weather like this.
602
00:33:03,807 --> 00:33:06,245
Now, you come upstairs
and we'�ll get those
wet clothes off
603
00:33:06,288 --> 00:33:07,681
before you catch your death.
- It'�s all here.
604
00:33:07,724 --> 00:33:09,422
Every word and every epigram,
Mrs. Burgess.
605
00:33:09,465 --> 00:33:11,119
Oh, I'�m very glad, Mr. Wilde,
but do come on.
606
00:33:11,163 --> 00:33:12,816
Every move and every curtain.
607
00:33:12,860 --> 00:33:14,166
It'�s all here.
608
00:33:14,209 --> 00:33:16,168
And the
important thing
is who is Ernest.
609
00:33:16,211 --> 00:33:17,299
Oh, yes, that will be nice.
610
00:33:17,343 --> 00:33:18,866
Ernest and his little aunt...
611
00:33:18,909 --> 00:33:21,347
But upstairs now, like
a good boy, please,
Mr. Wilde.
612
00:33:24,915 --> 00:33:26,613
You'�re very kind, Mrs. Burgess.
613
00:33:26,656 --> 00:33:30,704
Well, if we can'�t show
a little kindness
on this earth,
614
00:33:30,747 --> 00:33:33,881
we might
as well not be here,
that'�s the way I see it.
615
00:33:35,970 --> 00:33:37,841
Now, you keep nice and warm.
616
00:34:00,429 --> 00:34:02,388
Are you sure this is
the right place,
my dear chap?
617
00:34:02,431 --> 00:34:04,955
This is where
I brung him, sir.
No mistaking him.
618
00:34:04,999 --> 00:34:06,870
Proper artistic
gentleman he was.
619
00:34:06,914 --> 00:34:07,915
Just wait here, will you?
620
00:34:07,958 --> 00:34:08,785
Right, sir.
621
00:34:18,404 --> 00:34:20,188
Good morning, madam.
622
00:34:20,232 --> 00:34:23,887
Is it remotely possible you
have a Mr. Oscar Wilde
staying here?
623
00:34:23,931 --> 00:34:24,932
Why, yes, sir.
624
00:34:25,933 --> 00:34:27,587
[CHUCKLING]
How extraordinary.
625
00:34:27,630 --> 00:34:29,893
Ah, may I step inside?
- Certainly, sir.
626
00:34:31,808 --> 00:34:32,983
Which is his room?
627
00:34:33,027 --> 00:34:34,550
It'�s just at
the top of the stairs.
628
00:34:34,594 --> 00:34:36,770
Oh, but I'�d rather
you didn'�t disturb him, sir.
629
00:34:36,813 --> 00:34:39,860
You see, he was out
all night and he'�s
not at all well.
630
00:34:40,991 --> 00:34:42,689
Indeed?
631
00:34:42,732 --> 00:34:45,518
I was wondering if
I'�d send for the doctor.
632
00:34:45,561 --> 00:34:47,346
A doctor, madam,
would probably
prescribe
633
00:34:47,389 --> 00:34:49,174
a little less brandy
in his soda.
634
00:34:56,181 --> 00:34:57,007
Well.
635
00:34:58,792 --> 00:35:01,229
So this is
where you'�ve been
hiding yourself, hmm?
636
00:35:01,273 --> 00:35:02,535
Bosie.
637
00:35:02,578 --> 00:35:04,189
Really, Oscar, you are
the most tedious person.
638
00:35:04,232 --> 00:35:05,712
I'�ve been all over Brighton.
639
00:35:05,755 --> 00:35:07,061
From one hotel to another,
640
00:35:07,105 --> 00:35:09,498
tracking you down like
some private detective.
641
00:35:09,542 --> 00:35:10,847
What do you want?
- What?
642
00:35:11,674 --> 00:35:12,849
What do I want?
643
00:35:12,893 --> 00:35:15,374
I don'�t want a thing,
I came to see you.
644
00:35:15,417 --> 00:35:17,115
Good heavens,
it'�s so dark in here.
645
00:35:19,291 --> 00:35:21,336
[SIGHS]
646
00:35:21,380 --> 00:35:23,817
Well, I must say
you don'�t look
any too good.
647
00:35:23,860 --> 00:35:25,035
Oh, yeah.
648
00:35:25,079 --> 00:35:26,994
I think I'�ve got a chill, I...
649
00:35:27,037 --> 00:35:29,127
You must
be out of your mind
coming to a place like this.
650
00:35:29,170 --> 00:35:30,606
I can'�t imagine what
the food must be like.
651
00:35:30,650 --> 00:35:32,260
Of course,
as soon as I knew
you were in Brighton,
652
00:35:32,304 --> 00:35:33,783
I naturally went
straight to The Grand.
653
00:35:33,827 --> 00:35:35,959
Naturally.
654
00:35:36,003 --> 00:35:38,745
I have a most delightful
suite there overlooking
the sea.
655
00:35:38,788 --> 00:35:42,096
And I shall get the bill,
no doubt, in due course.
656
00:35:42,140 --> 00:35:44,838
Seriously though, Os,
I won'�t allow you to stay
657
00:35:44,881 --> 00:35:47,101
in this dreary little hovel
another minute.
658
00:35:47,145 --> 00:35:50,670
Besides, the most fascinating
people are staying at
The Grand.
659
00:35:50,713 --> 00:35:51,627
[CHUCKLES]
660
00:35:51,671 --> 00:35:53,238
[LAUGHS]
661
00:35:53,281 --> 00:35:55,457
Just look
at this picture, really.
662
00:35:56,415 --> 00:35:57,938
Bosie, can'�t you understand
663
00:35:57,981 --> 00:36:01,289
that I came here
to finish my play
in peace and quiet?
664
00:36:01,333 --> 00:36:04,510
I was driven
nearly frantic in London
with you and your father.
665
00:36:04,553 --> 00:36:07,165
Bosie, I'�ve got to work.
666
00:36:07,208 --> 00:36:10,080
I'�m the last
person in the world to want
to interfere with your work.
667
00:36:10,124 --> 00:36:11,952
Whether you mean it or not,
you do.
668
00:36:11,995 --> 00:36:13,867
What are you looking for?
669
00:36:13,910 --> 00:36:15,260
I'�m looking for
my handkerchief. What do
you think I'�m looking for?
670
00:36:15,303 --> 00:36:17,653
Here it is, for heaven'�s sake.
[SIGHS]
671
00:36:17,697 --> 00:36:19,916
Really, Oscar,
when you are ill,
you'�re singularly unamusing.
672
00:36:19,960 --> 00:36:21,179
I can'�t help being ill.
673
00:36:21,222 --> 00:36:22,876
But you can help being a bore.
674
00:36:23,355 --> 00:36:24,486
[COUGHING]
675
00:36:28,098 --> 00:36:29,622
Is this your new play?
676
00:36:29,665 --> 00:36:30,840
"The Importance
of Being Earnest."
677
00:36:32,929 --> 00:36:35,236
Yes, it'�s nearly finished.
678
00:36:35,280 --> 00:36:39,545
I'�m glad to hear it.
Poverty ill becomes you.
679
00:36:39,588 --> 00:36:43,288
Frankly, I think you'�re being
very unreasonable about this
whole thing.
680
00:36:43,331 --> 00:36:46,813
You disappear,
leaving me in town
without a penny piece.
681
00:36:46,856 --> 00:36:48,815
Are you trying to end
this relationship, Oscar?
682
00:36:48,858 --> 00:36:50,469
Is that what you want?
683
00:36:50,512 --> 00:36:53,211
I don'�t know what I want.
I just want to be left
in peace.
684
00:36:53,254 --> 00:36:54,734
"Thank you for your company.
685
00:36:54,777 --> 00:36:56,910
"It was charming while it
lasted. Now kindly get out."
686
00:36:56,953 --> 00:37:00,087
Bosie, can'�t you see that I'm
ill and I hardly know what
I'�m doing?
687
00:37:00,740 --> 00:37:01,871
And what about me?
688
00:37:01,915 --> 00:37:03,308
I don'�t care what you do,
689
00:37:03,351 --> 00:37:04,613
but as long
as you go away
and leave me alone.
690
00:37:05,614 --> 00:37:07,921
You mean for good?
691
00:37:07,964 --> 00:37:13,927
It can'�t go on,
your insane tantrums
and your extravagances.
692
00:37:15,015 --> 00:37:16,451
It'�s got to stop, Bosie.
693
00:37:18,497 --> 00:37:19,759
Wouldn'�t my father
be delighted to think
694
00:37:19,802 --> 00:37:21,630
he'�d finally broken up
our friendship?
695
00:37:21,674 --> 00:37:23,197
My God, it is stuffy in here.
696
00:37:23,241 --> 00:37:24,807
I don'�t know
how you can breathe.
697
00:37:24,851 --> 00:37:28,420
Once and for all, I'�m sick
to death of being a cat'�s- paw
698
00:37:28,463 --> 00:37:30,291
in this terrible war
between you and
your father.
699
00:37:30,335 --> 00:37:31,553
[WIND HOWLING]
700
00:37:31,597 --> 00:37:33,425
And for heaven'�s sake,
close the window.
701
00:37:33,468 --> 00:37:35,949
Am I to be held responsible
for the ravings of my
lunatic father?
702
00:37:35,992 --> 00:37:38,081
I sometimes think there'�s very
little difference between him
and you.
703
00:37:38,125 --> 00:37:39,909
You'�re both insane.
Bosie, the window.
704
00:37:39,953 --> 00:37:42,390
My God, I'�ve had
just about had as much
as I can stand of this.
705
00:37:42,434 --> 00:37:44,044
Oh, my God.
- Is this the thanks I get
706
00:37:44,087 --> 00:37:45,611
for devoting myself to
you these past two years?
- My God!
707
00:37:45,654 --> 00:37:46,916
What is happening to me?
708
00:37:46,960 --> 00:37:48,744
How I ever came to think
you were so marvelous...
709
00:37:48,788 --> 00:37:51,051
Bosie, for God'�s sake,
go away.
- Oscar Wilde, the great genius,
710
00:37:51,094 --> 00:37:52,835
the great wit.
711
00:37:52,879 --> 00:37:54,968
Idol of society. And look
at you sniveling like
some kicked dog.
712
00:37:55,011 --> 00:37:56,709
[SOBBING]
713
00:37:56,752 --> 00:37:58,058
Do you think I'�m
going to let you end
this so easily, Oscar?
714
00:37:58,101 --> 00:37:59,712
You'�re not going
to throw me aside
715
00:37:59,755 --> 00:38:01,191
because you'�ve
no further use for me.
716
00:38:01,235 --> 00:38:02,628
You'�re not my father!
717
00:38:05,283 --> 00:38:07,067
Bosie, are you insane?
718
00:38:07,110 --> 00:38:08,503
Didn'�t you know?
It runs in the family.
719
00:38:08,547 --> 00:38:09,548
Bosie, put it down.
720
00:38:10,331 --> 00:38:11,245
Bosie, please!
721
00:38:14,379 --> 00:38:15,771
[LAUGHING]
722
00:38:20,863 --> 00:38:23,866
How insignificant you look
when you'�re afraid, Oscar.
723
00:38:25,390 --> 00:38:27,870
I never thought
you'�d be afraid of me.
724
00:38:37,619 --> 00:38:39,752
Oh, this place depresses me.
725
00:38:55,550 --> 00:38:58,858
Oh, um...
726
00:38:58,901 --> 00:39:02,122
I don'�t suppose you could let
me have some money to pay the
cab, could you? I...
727
00:39:05,821 --> 00:39:06,735
Oh, well.
728
00:39:32,108 --> 00:39:33,458
Wait for me, will you?
729
00:39:33,501 --> 00:39:34,372
Yes, ma'�am.
730
00:39:44,773 --> 00:39:47,167
Good afternoon, madam.
Good afternoon, Arthur.
731
00:39:47,210 --> 00:39:48,473
Is Mr. Wilde at home?
732
00:39:48,516 --> 00:39:50,170
Yes, he'�s working
at the moment, madam.
733
00:39:50,213 --> 00:39:52,172
But Mrs. Wilde is
in the front room.
734
00:39:56,350 --> 00:39:58,570
Mrs. Leverson, madam.
- CONSTANCE: Ada!
735
00:39:58,613 --> 00:40:00,572
My dear,
I hope you don'�t mind
my just dropping in.
736
00:40:00,615 --> 00:40:02,704
Of course not. Arthur,
may we have some tea,
please?
737
00:40:02,748 --> 00:40:04,184
Certainly, madam.
738
00:40:04,227 --> 00:40:05,968
How nice to see you.
Good heavens, you'�re freezing.
739
00:40:06,012 --> 00:40:07,753
Come and get warm by the fire.
740
00:40:07,796 --> 00:40:10,930
I was just embroidering
my birthday present
for Oscar.
741
00:40:10,973 --> 00:40:12,714
Do you think
he'�s going to like it?
742
00:40:12,758 --> 00:40:16,196
Oh, I'�m sure he will,
it'�s most handsome.
743
00:40:16,239 --> 00:40:19,591
Oscar has
the most expensive tastes,
even in the simplest things.
744
00:40:19,634 --> 00:40:20,679
How is Oscar?
745
00:40:20,722 --> 00:40:22,071
Oh, much better.
746
00:40:22,115 --> 00:40:24,160
He just needed
looking after properly.
747
00:40:29,122 --> 00:40:30,645
What about Bosie?
748
00:40:34,040 --> 00:40:36,608
That'�s all over now, thank God.
749
00:40:36,651 --> 00:40:39,785
I can'�t tell you
what it was like, Ada.
750
00:40:39,828 --> 00:40:41,874
To have
a woman come between
yourself and your husband,
751
00:40:41,917 --> 00:40:43,571
that'�s something
a wife can understand.
752
00:40:45,486 --> 00:40:46,444
But another man.
753
00:40:49,011 --> 00:40:52,101
OSCAR: Constance,
is that Ada'�s voice I hear?
754
00:40:52,145 --> 00:40:53,668
Yes, it is, dearest.
755
00:40:53,712 --> 00:40:56,149
I must hide this, I don'�t
want to spoil the surprise.
756
00:40:57,498 --> 00:40:59,195
Ada, my dear.
757
00:40:59,239 --> 00:41:00,762
You'�re looking
wonderful, Oscar.
758
00:41:00,806 --> 00:41:03,156
Mm, what a delicious hat!
759
00:41:03,199 --> 00:41:05,463
Constance, where'�s that bottle
of champagne I'�ve been
hoarding?
760
00:41:05,506 --> 00:41:07,595
Oscar, you'�re not going
to start drinking so early.
761
00:41:07,639 --> 00:41:09,728
Of course I am.
This is a celebration.
762
00:41:09,771 --> 00:41:10,946
You finished the play?
763
00:41:10,990 --> 00:41:12,557
The curtain fell
on the third act of
764
00:41:12,600 --> 00:41:14,646
The Importance
of Being Earnest
as the doorbell rang.
765
00:41:14,689 --> 00:41:15,821
I'�ll get the champagne.
766
00:41:15,864 --> 00:41:17,213
Ada, your timing is impeccable.
767
00:41:17,257 --> 00:41:19,215
Is it a good play?
- Quite extraordinary.
768
00:41:19,259 --> 00:41:21,304
Ada, I'�m happier than
I'�ve been for years.
769
00:41:21,348 --> 00:41:23,481
I'�m working.
I'�m seeing more
of the children.
770
00:41:23,524 --> 00:41:25,439
Constance is a guardian angel.
771
00:41:25,483 --> 00:41:29,922
In fact, I believe
I'�m getting dull and
bourgeois and very old.
772
00:41:33,839 --> 00:41:35,057
You miss him, don'�t you?
773
00:41:37,669 --> 00:41:38,670
Yes.
774
00:41:42,456 --> 00:41:45,503
Sometimes when I see the
sunlight on an evening sky
775
00:41:47,069 --> 00:41:49,942
or wander by the river
and watch the dark waters,
776
00:41:51,596 --> 00:41:54,250
I seem to see him
flitting by me in
the darkness,
777
00:41:56,601 --> 00:41:58,603
and then I feel terribly alone.
778
00:42:04,913 --> 00:42:06,001
Have you seen this?
779
00:42:12,355 --> 00:42:13,966
Couldn'�t find
the champagne glasses.
780
00:42:14,009 --> 00:42:16,359
It'�s been
such a long time
since we used them.
781
00:42:17,796 --> 00:42:19,188
Oscar, what on earth is it?
782
00:42:21,364 --> 00:42:24,585
Bosie'�s elder brother
was killed yesterday
in a hunting accident.
783
00:42:24,629 --> 00:42:26,979
Oh, how terrible.
784
00:42:27,022 --> 00:42:28,807
That would be Francis,
wouldn'�t it?
785
00:42:28,850 --> 00:42:30,939
Bosie was very fond
of him, wasn'�t he?
786
00:42:30,983 --> 00:42:32,767
Arthur.
- Sir?
787
00:42:32,811 --> 00:42:35,422
I want you
to go to the post office
presently and send a telegram.
788
00:42:35,465 --> 00:42:36,292
Very good, sir.
789
00:42:37,206 --> 00:42:38,643
I think he may need me.
790
00:42:42,864 --> 00:42:43,691
[DOOR CLOSES]
791
00:42:45,693 --> 00:42:49,088
For as much as it has pleased
Almighty God
792
00:42:49,131 --> 00:42:54,223
to take unto himself
the soul of our dear
brother departed,
793
00:42:54,267 --> 00:42:57,662
we therefore commit
his body to the ground.
794
00:43:15,767 --> 00:43:17,595
[DOG WHIMPERING]
795
00:43:55,763 --> 00:43:57,025
[SIGHS]
796
00:43:59,332 --> 00:44:00,333
Well...
797
00:44:01,943 --> 00:44:04,903
It would seem it takes
a death to bring about
798
00:44:04,946 --> 00:44:07,253
a family reunion in this house.
799
00:44:16,741 --> 00:44:18,351
You'�re all very silent.
800
00:44:20,222 --> 00:44:21,484
I'�ve just lost a son.
801
00:44:21,528 --> 00:44:23,661
Doesn'�t that mean
anything to any of you?
802
00:44:25,532 --> 00:44:26,620
Hmm?
803
00:44:31,712 --> 00:44:34,889
You'�re his mother.
Don'�t you weep
for your son?
804
00:44:36,412 --> 00:44:39,241
The only real male son
you ever bore.
805
00:44:39,285 --> 00:44:42,462
Really, Father...
- The only real man
among the three of you!
806
00:44:55,301 --> 00:44:56,476
Goodbye, Mother.
807
00:44:56,519 --> 00:44:57,390
Goodbye, Bosie.
808
00:44:58,086 --> 00:44:58,913
Bosie!
809
00:45:03,048 --> 00:45:04,614
Where the devil do
you think you'�re going?
810
00:45:06,965 --> 00:45:08,140
I'�ve buried my brother.
811
00:45:09,968 --> 00:45:11,447
There'�s nothing
to keep me here any longer.
812
00:45:11,491 --> 00:45:13,319
[SHOUTING] This is
your home, damn you!
813
00:45:15,538 --> 00:45:16,931
You belong here!
814
00:45:17,976 --> 00:45:20,630
You were born here!
815
00:45:20,674 --> 00:45:24,199
Kinmount has been
the House of Douglas
for more than 300 years.
816
00:45:24,243 --> 00:45:25,984
Goodbye, Percy.
- Bosie!
817
00:45:31,685 --> 00:45:32,512
Bosie.
818
00:45:35,645 --> 00:45:37,996
Don'�t go, boy. Stay here.
819
00:45:38,039 --> 00:45:39,475
Just for a few days, eh?
820
00:45:41,826 --> 00:45:45,220
It gets so lonely
here sometimes
and...
821
00:45:47,222 --> 00:45:49,094
Well, just for a few days,
eh, Son?
822
00:45:51,574 --> 00:45:53,054
You call me son?
823
00:45:54,447 --> 00:45:56,710
I'�m not your son.
824
00:45:56,754 --> 00:45:59,713
You disowned me,
or had you forgotten?
825
00:45:59,757 --> 00:46:01,671
You disowned me
just as you'�ve disowned
the whole family.
826
00:46:01,715 --> 00:46:02,934
You drove Mother
out of this house
827
00:46:02,977 --> 00:46:05,980
with your abuse
and your immorality.
828
00:46:06,024 --> 00:46:08,940
You persecuted me until I
had to keep away from you
829
00:46:08,983 --> 00:46:11,464
for fear of what
I might do if I were
here to lay hands on you.
830
00:46:14,684 --> 00:46:16,077
I tried to make
a man out of you.
831
00:46:17,644 --> 00:46:19,341
I tried to protect you
against yourself.
832
00:46:19,385 --> 00:46:21,256
It'�s no more than any other
self- respecting father
would do.
833
00:46:21,300 --> 00:46:24,346
You lost your self respect
the day you threw my mother
out of this house
834
00:46:24,390 --> 00:46:26,566
and brought your mistress
here to live with you.
835
00:46:30,309 --> 00:46:31,963
Damn your insolence!
- Please!
836
00:46:32,006 --> 00:46:34,095
I ought to take a whip
and thrash you to the ground.
837
00:46:34,139 --> 00:46:35,967
I would welcome
the opportunity,
believe me.
838
00:46:36,010 --> 00:46:37,620
You talk to me
of the moral issue.
839
00:46:37,664 --> 00:46:39,013
For heaven'�s sake,
- Father!
840
00:46:39,057 --> 00:46:40,449
Well, what about him and
that damned Wilde fellow?
841
00:46:40,493 --> 00:46:43,801
Thank God I succeeded
in putting an end to that.
842
00:46:43,844 --> 00:46:46,064
One of these days
you'�ll get down on your knees
843
00:46:46,107 --> 00:46:47,369
and you'�ll thank me for it.
844
00:46:48,980 --> 00:46:51,417
He sent me a telegram
this morning.
845
00:46:51,460 --> 00:46:54,986
At least he has more sympathy
with my bereavement than you
seem to have.
846
00:46:55,029 --> 00:46:57,858
I'�m going back to London
this afternoon,
and I warn you,
847
00:46:57,902 --> 00:47:01,383
if ever
you try and interfere in
my private affairs again,
848
00:47:01,427 --> 00:47:05,823
I'�ll buy myself a pistol
and I'�ll hunt you down
and kill you.
849
00:47:21,839 --> 00:47:23,014
Bosie!
850
00:47:29,498 --> 00:47:30,717
Bosie!
851
00:47:31,674 --> 00:47:32,937
[URGES HORSE]
852
00:47:33,763 --> 00:47:35,591
Bosie!
853
00:47:35,635 --> 00:47:37,724
You'�re no son of mine,
do you hear?
854
00:47:38,899 --> 00:47:40,901
You'�re not my son!
855
00:47:40,945 --> 00:47:42,381
Go back to your
precious friend,
856
00:47:42,424 --> 00:47:44,557
but, I warn you,
I haven'�t finished
with you yet!
857
00:47:44,600 --> 00:47:46,385
Or him!
858
00:47:46,428 --> 00:47:48,343
I'�ll see you both behind bars!
859
00:47:49,083 --> 00:47:50,476
Do you hear?
860
00:47:51,129 --> 00:47:52,391
Behind bars!
861
00:48:09,930 --> 00:48:12,063
I have a great deal to
make up to you for, Oscar.
862
00:48:13,978 --> 00:48:15,457
I'�ve been perfectly
horrible to you
in the past.
863
00:48:15,501 --> 00:48:17,111
No, don'�t mention it anymore.
864
00:48:18,460 --> 00:48:20,636
Sometimes it takes
a good row to clear the air.
865
00:48:27,600 --> 00:48:29,515
What are we going to
do about your father?
866
00:48:30,820 --> 00:48:32,474
Believe me, it'�s
only because of you
867
00:48:32,518 --> 00:48:35,651
that I haven'�t taken some
sort of legal action
against him.
868
00:48:35,695 --> 00:48:37,566
And involve your
whole family in
a scandal?
869
00:48:37,610 --> 00:48:39,960
That wouldn'�t
help anybody except
perhaps the journalists.
870
00:48:40,004 --> 00:48:41,831
Just so long as he
leaves me alone,
that'�s all.
871
00:48:43,572 --> 00:48:45,923
[SIGHS]
872
00:48:45,966 --> 00:48:48,055
Good heavens,
what are we talking
about my father for?
873
00:48:48,099 --> 00:48:50,144
Your new play
opens on Saturday.
874
00:48:50,188 --> 00:48:51,885
We should be drinking
to its success.
875
00:48:52,407 --> 00:48:54,105
Its success?
876
00:48:54,148 --> 00:48:57,325
My dear boy,
you don'�t doubt it'll
be a success, do you?
877
00:48:58,413 --> 00:48:59,632
[CHUCKLING]
878
00:49:00,763 --> 00:49:01,982
To The Importance
of Being Earnest.
879
00:49:04,463 --> 00:49:05,943
To the importance
of friendship.
880
00:50:20,974 --> 00:50:22,280
Wait there.
- Yes, sir.
881
00:50:27,024 --> 00:50:28,286
Lord Queensberry, sir?
882
00:50:28,982 --> 00:50:31,028
Yes.
883
00:50:31,071 --> 00:50:33,117
I'�m sorry, sir, I've strict
instructions not to let you
into the theater.
884
00:50:33,160 --> 00:50:34,335
[SCOFFS]
885
00:50:36,424 --> 00:50:37,686
You must be out of your senses.
886
00:50:37,730 --> 00:50:38,557
I'�m sorry, sir.
887
00:50:39,775 --> 00:50:41,299
Who the devil are you anyway?
888
00:50:41,342 --> 00:50:42,648
I'�m a police officer, sir.
889
00:50:43,649 --> 00:50:45,042
Are you indeed?
890
00:50:45,781 --> 00:50:47,174
Police officer, are you?
891
00:50:47,914 --> 00:50:49,089
Are you?
892
00:50:58,316 --> 00:51:00,057
Don'�t forget the cripple, sir.
893
00:51:01,145 --> 00:51:02,798
I'�m sorry, sir.
894
00:51:02,842 --> 00:51:04,713
No unauthorized persons
are permitted to enter
the theater.
895
00:51:04,757 --> 00:51:06,585
Do you realize
who you'�re talking to?
896
00:51:06,628 --> 00:51:08,717
Oh, I do indeed, Your Lordship.
897
00:51:08,761 --> 00:51:10,763
Now look here, My Lord,
why don'�t you run along
and forget the whole thing?
898
00:51:10,806 --> 00:51:13,200
You don'�t want to
go in there and spoil
everybody'�s enjoyment.
899
00:51:13,244 --> 00:51:14,723
I'�m not
completely
without influence.
900
00:51:14,767 --> 00:51:16,247
I'�m quite sure
you'�re not, My Lord.
901
00:51:16,290 --> 00:51:18,771
No, I shall
report you to your
senior officer, sir.
902
00:51:25,125 --> 00:51:27,432
Bit loose
in the upper story,
wouldn'�t you say, sir?
903
00:51:27,475 --> 00:51:29,303
Hmm.
904
00:51:29,347 --> 00:51:31,262
Well, let'�s hope that's
the last we'�ve seen
of him tonight.
905
00:51:35,831 --> 00:51:37,442
[ALL CHEERING]
906
00:51:48,322 --> 00:51:51,891
Ladies and gentlemen,
I have enjoyed this
evening immensely.
907
00:51:51,934 --> 00:51:53,806
[AUDIENCE LAUGHS]
908
00:51:53,849 --> 00:51:57,723
The actors have given
a charming rendering
of a delightful play.
909
00:51:57,766 --> 00:51:59,333
[AUDIENCE LAUGHS]
910
00:51:59,377 --> 00:52:00,900
[ALL APPLAUDING]
911
00:52:03,163 --> 00:52:05,426
And your appreciation
has been most intelligent.
912
00:52:07,124 --> 00:52:10,344
I congratulate
you on the success
of your performance,
913
00:52:10,388 --> 00:52:11,824
which proves to me
914
00:52:11,867 --> 00:52:15,044
that you think
almost as highly
of the play as I do.
915
00:52:15,088 --> 00:52:16,742
[AUDIENCE LAUGHING]
916
00:52:16,785 --> 00:52:17,960
[CHEERING]
917
00:52:49,514 --> 00:52:51,559
[LAUGHING]
918
00:52:51,603 --> 00:52:52,691
That'�s quite a wit...
- Cab!
919
00:52:52,734 --> 00:52:54,083
There'�s Queensberry.
920
00:52:54,127 --> 00:52:55,259
Queensberry? What'�s he up to?
921
00:52:55,302 --> 00:52:56,695
Mad as ever, I suppose.
922
00:52:59,785 --> 00:53:00,916
Mad.
923
00:53:03,397 --> 00:53:06,400
QUEENSBERRY:
Excuse me! Excuse me!
924
00:53:06,444 --> 00:53:08,141
[PEOPLE CHATTERING]
925
00:53:09,534 --> 00:53:11,144
[WOMAN SHUSHES]
926
00:53:11,188 --> 00:53:12,754
[CHATTERING STOPS]
927
00:53:14,756 --> 00:53:18,325
Mr. Wilde,
may I present
you with this, sir?
928
00:53:20,545 --> 00:53:22,808
How charming.
929
00:53:22,851 --> 00:53:25,593
Every time I smell them,
I shall think of you,
Lord Queensberry.
930
00:53:25,637 --> 00:53:27,204
[PEOPLE LAUGHING]
931
00:53:27,247 --> 00:53:28,466
[APPLAUDING]
932
00:53:54,622 --> 00:53:56,233
The Albemarle Club.
933
00:54:02,456 --> 00:54:04,980
Hurry. Hurry!
934
00:54:23,956 --> 00:54:25,174
Can I help you, sir?
935
00:54:25,218 --> 00:54:26,263
Give me a pen.
936
00:54:27,438 --> 00:54:29,527
Now, I want you
937
00:54:30,789 --> 00:54:33,574
to give this message
938
00:54:35,837 --> 00:54:37,186
to Mr. Oscar Wilde.
939
00:54:37,230 --> 00:54:38,187
Very good, sir.
940
00:55:20,012 --> 00:55:21,318
Here you are, Edward.
941
00:55:21,361 --> 00:55:22,536
Thank you, Mr. Wilde, sir.
942
00:55:22,580 --> 00:55:24,712
Good morning, Wilde.
- Congratulations!
943
00:55:24,756 --> 00:55:25,583
Thank you.
- Cab!
944
00:55:33,591 --> 00:55:34,853
Wilde, my dear fellow.
945
00:55:34,896 --> 00:55:38,117
Saw your
play last night.
Laughed myself sick.
946
00:55:38,160 --> 00:55:40,467
You seem to have made
a remarkable recovery, Major.
947
00:55:40,511 --> 00:55:42,469
[LAUGHS]
948
00:55:42,513 --> 00:55:46,168
Oh, Mr. Wilde.
A gentleman left this
for you last night, sir.
949
00:55:46,212 --> 00:55:48,562
Oh.
- I hear your play
was a big success, sir.
950
00:55:48,606 --> 00:55:50,347
Congratulations,
if I may say so.
951
00:55:50,390 --> 00:55:51,217
Thank you, Sydney.
952
00:56:06,232 --> 00:56:08,495
Hello, old chap.
Enjoyed your play...
953
00:56:17,809 --> 00:56:19,245
Well, there'�s no doubt,
Mr. Wilde,
954
00:56:19,288 --> 00:56:21,552
on the basis
of what is written
on this card alone,
955
00:56:21,595 --> 00:56:23,510
you have the strongest
possible grounds
956
00:56:23,554 --> 00:56:26,426
for an action against
Lord Queensberry for
criminal libel.
957
00:56:26,470 --> 00:56:29,298
Does that mean,
Sir Edward, that
you will take the case?
958
00:56:29,342 --> 00:56:31,213
Well, the question is,
of course,
959
00:56:31,257 --> 00:56:32,824
do you want to proceed
with this action?
960
00:56:33,346 --> 00:56:34,391
Well, of course!
961
00:56:35,479 --> 00:56:37,002
Why do you ask that,
Sir Edward?
962
00:56:37,045 --> 00:56:38,612
Well, no doubt,
Queensberry'�s defense
963
00:56:38,656 --> 00:56:40,919
will be that the libelous
statement complained of
964
00:56:40,962 --> 00:56:43,704
was justified
and in effect true.
965
00:56:43,748 --> 00:56:45,619
It most certainly isn'�t true.
966
00:56:45,663 --> 00:56:49,014
Nevertheless, the defense
will make every effort to
prove that it is,
967
00:56:49,057 --> 00:56:51,451
and that could be extremely
embarrassing for Mr. Wilde.
968
00:56:51,495 --> 00:56:53,453
I agree. Oscar,
it simply isn'�t worth it.
969
00:56:53,497 --> 00:56:55,194
Queensberry'�s
obviously a lunatic.
970
00:56:55,237 --> 00:56:57,544
To take
an action against him
is exactly what he wants.
971
00:56:57,588 --> 00:56:59,459
That'�s why he left that card.
972
00:56:59,503 --> 00:57:01,983
But if we let
him get away with this,
there'�ll be no holding him.
973
00:57:02,027 --> 00:57:05,334
We have to
draw a line somewhere.
It'�s a matter of principle.
974
00:57:05,378 --> 00:57:07,032
I'�m afraid Lord Alfred
is right.
975
00:57:07,075 --> 00:57:09,077
The man must be
stopped somewhere.
976
00:57:09,121 --> 00:57:10,949
Then you
wish to proceed
with this action?
977
00:57:10,992 --> 00:57:13,473
I do.
978
00:57:13,517 --> 00:57:16,171
Can'�t wait to see
my father'�s face when
I go into the witness box.
979
00:57:16,215 --> 00:57:17,564
[LAUGHING] When I tell...
980
00:57:17,608 --> 00:57:19,740
You'�re not going into
the witness box, Bosie.
981
00:57:20,698 --> 00:57:22,656
Are you mad, Oscar?
982
00:57:22,700 --> 00:57:24,223
I'�ve only got
to tell them
how he'�s...
983
00:57:24,266 --> 00:57:26,007
How he'�s
persecuted me
these past two years,
984
00:57:26,051 --> 00:57:27,879
how he drove my
mother out of the house
with his insane ravings.
985
00:57:27,922 --> 00:57:30,098
I'�m not having
you involved, Bosie.
986
00:57:30,142 --> 00:57:33,537
I'�m afraid, Mr. Wilde,
that Lord Alfred is
already involved.
987
00:57:33,580 --> 00:57:35,321
Well, of course I'�m involved.
988
00:57:35,364 --> 00:57:37,802
I'�m not having
you exposed to more
scandal than is necessary.
989
00:57:37,845 --> 00:57:39,586
Oscar, don'�t you realize...
990
00:57:39,630 --> 00:57:41,719
Bosie, you'�re not going
into the witness box
and that is final.
991
00:57:58,300 --> 00:58:00,694
You'�ll have
to forgive Bosie.
He'�s a little impulsive.
992
00:58:01,347 --> 00:58:03,262
So it would seem.
993
00:58:03,305 --> 00:58:05,786
Anyway, you have a very
strong case, Mr. Wilde.
994
00:58:07,222 --> 00:58:08,354
What'�s the matter, Robbie?
995
00:58:10,138 --> 00:58:12,271
Are you determined
to bring about your
own destruction, Oscar?
996
00:58:12,314 --> 00:58:13,533
Is that what you'�re
trying to do?
997
00:58:13,577 --> 00:58:14,882
I don'�t understand.
998
00:58:14,926 --> 00:58:15,840
I used to think
you had a mind
of your own.
999
00:58:15,883 --> 00:58:17,450
A great mind. Oh, really.
1000
00:58:17,494 --> 00:58:19,278
Oscar, you mustn'�t
let Bosie push you
into this thing.
1001
00:58:19,321 --> 00:58:20,975
What'�s the alternative?
- Go abroad.
1002
00:58:21,019 --> 00:58:23,151
Let Queensberry
and his son fight
their quarrel without you.
1003
00:58:23,195 --> 00:58:24,283
They'�re well- matched.
1004
00:58:24,326 --> 00:58:27,068
It'�s too late, Robbie.
1005
00:58:27,112 --> 00:58:28,983
Well, Sir Edward,
I'�m entirely at
your disposal.
1006
00:58:29,027 --> 00:58:30,550
Any further information
you need?
1007
00:58:30,594 --> 00:58:32,683
There is one question
I feel compelled to ask.
1008
00:58:33,422 --> 00:58:34,685
Please do.
1009
00:58:34,728 --> 00:58:37,122
I can only accept
this brief, Mr. Wilde,
1010
00:58:37,165 --> 00:58:40,081
if you assure
me on your honor as
an English gentleman
1011
00:58:40,125 --> 00:58:42,997
that there is no truth in
the charges made against you.
1012
00:58:44,521 --> 00:58:45,957
[LAUGHS]
1013
00:58:46,000 --> 00:58:48,873
I assure you as
an Irish gentleman
1014
00:58:48,916 --> 00:58:52,050
that there'�s no truth
whatever in any of them.
1015
00:58:52,093 --> 00:58:54,531
Well, then, shall we say
here tomorrow morning
at 10:30, Mr. Wilde?
1016
00:58:55,749 --> 00:58:58,056
Good. Mr. Humphries.
1017
00:59:04,541 --> 00:59:06,978
Paper! Queensberry arrested!
1018
00:59:07,021 --> 00:59:10,111
Paper! Paper! Special edition!
1019
00:59:10,155 --> 00:59:11,635
Queensberry arrested!
1020
00:59:11,678 --> 00:59:14,289
Paper! Paper, sir! Paper!
1021
00:59:15,769 --> 00:59:17,510
[PEOPLE CHATTERING]
1022
00:59:34,745 --> 00:59:36,573
COURT USHER: Silence!
1023
00:59:36,616 --> 00:59:38,444
[CHATTERING CONTINUES]
1024
01:00:02,033 --> 01:00:04,731
That'�s Edward Carson,
defending Queensberry.
1025
01:00:11,782 --> 01:00:13,914
We went to
Trinity College together.
1026
01:00:13,958 --> 01:00:17,918
No doubt he'�ll perform
his task with all the added
bitterness of an old friend.
1027
01:00:18,702 --> 01:00:19,964
COURT USHER: Silence!
1028
01:00:20,007 --> 01:00:21,879
Be upstanding in court.
1029
01:00:21,922 --> 01:00:23,968
[CHATTERING STOPS]
1030
01:00:24,011 --> 01:00:25,752
All persons who
have anything to do
1031
01:00:25,796 --> 01:00:28,842
before My Lords,
the Queen'�s justices
of oyer and terminer
1032
01:00:28,886 --> 01:00:32,541
and general gaol delivery
for the jurisdiction of
the Central Criminal Court,
1033
01:00:32,585 --> 01:00:36,067
draw near and give
your attendance.
God save the Queen.
1034
01:00:46,381 --> 01:00:51,648
Put up
John Sholto Douglas,
Marquis of Queensberry.
1035
01:00:51,691 --> 01:00:54,520
John Sholto Douglas,
Marquis of Queensberry.
1036
01:00:56,740 --> 01:00:58,611
[PEOPLE MURMURING]
1037
01:01:05,270 --> 01:01:06,793
[MURMURING STOPS]
1038
01:01:08,839 --> 01:01:11,885
Are you
John Sholto Douglas,
Marquis of Queensberry?
1039
01:01:12,669 --> 01:01:14,366
I am, sir.
1040
01:01:14,409 --> 01:01:18,326
"The jurors for
Our Lady, the Queen,
upon their oath present
1041
01:01:18,370 --> 01:01:22,504
"that John Sholto Douglas,
Marquis of Queensberry,
1042
01:01:22,548 --> 01:01:25,594
"contriving and maliciously
intending to injure one
1043
01:01:25,638 --> 01:01:28,772
"Oscar Fingal O'�Flahertie
Wills Wilde,
1044
01:01:28,815 --> 01:01:31,252
"and to excite him to
commit a breach of peace,
1045
01:01:31,296 --> 01:01:35,604
"and to bring him
into public contempt,
scandal and disgrace,
1046
01:01:35,648 --> 01:01:41,132
"did on the
14th day of February in
the year of our Lord 1895,
1047
01:01:41,175 --> 01:01:43,656
"and within the jurisdiction
of this court
1048
01:01:43,700 --> 01:01:48,139
"unlawfully, wickedly and
maliciously write and publish
1049
01:01:48,182 --> 01:01:50,445
"a false and scandalous,
1050
01:01:50,489 --> 01:01:55,581
"malicious and
defamatory libel,
in the form of a card,
1051
01:01:55,624 --> 01:02:00,064
"directed to the said Oscar
Fingal O'�Flahertie
Wills Wilde,
1052
01:02:00,107 --> 01:02:02,370
"on which were
written the words,
1053
01:02:02,414 --> 01:02:06,113
"'�To Oscar Wilde,
posing as a sodomite.'�"
1054
01:02:07,201 --> 01:02:09,203
[ALL MURMURING]
1055
01:02:15,775 --> 01:02:17,734
COURT USHER: Silence in court.
1056
01:02:17,777 --> 01:02:21,259
"To the great damage,
scandal and disgrace
1057
01:02:21,302 --> 01:02:24,349
"of the said Oscar Fingal
O'�Flahertie Wills Wilde
1058
01:02:24,392 --> 01:02:30,268
"and against the peace of
our said Lady the Queen,
her crown and dignity,
1059
01:02:30,311 --> 01:02:34,794
"John Sholto Douglas,
Marquis of Queensberry,
1060
01:02:34,838 --> 01:02:37,579
"upon the
aforesaid indictment,
how do you plead?"
1061
01:02:38,319 --> 01:02:40,234
Guilty or not guilty?
1062
01:02:40,278 --> 01:02:41,670
Not guilty, My Lord.
1063
01:02:42,889 --> 01:02:44,195
If it please you, My Lord,
1064
01:02:44,238 --> 01:02:46,980
it is my client'�s plea
that the alleged libel
1065
01:02:47,024 --> 01:02:49,504
according to the natural
meaning of the words thereof
1066
01:02:49,548 --> 01:02:51,332
is true in substance
and in fact,
1067
01:02:51,376 --> 01:02:54,205
and that it was for the
public benefit and interest
1068
01:02:54,248 --> 01:02:57,251
that the matter contained in
the alleged libel should
be published.
1069
01:02:57,295 --> 01:03:00,254
Such a plea has been
filed with this court?
1070
01:03:00,298 --> 01:03:01,560
It has, My Lord.
1071
01:03:01,603 --> 01:03:04,476
Thank you, Mr. Carson.
Let the jury be sworn.
1072
01:03:06,391 --> 01:03:09,263
Take the Bible
in your right hand
and read from the card.
1073
01:03:09,307 --> 01:03:13,093
"I swear by Almighty God
that I will well and truly..."
1074
01:03:13,137 --> 01:03:14,660
I put the card in an envelope,
1075
01:03:14,703 --> 01:03:16,793
which I addressed
to Mr. Oscar Wilde
1076
01:03:16,836 --> 01:03:18,925
and when Mr. Wilde
came into the club,
1077
01:03:18,969 --> 01:03:22,711
I handed it to him saying that
Lord Queensberry had asked
me to give it to him.
1078
01:03:22,755 --> 01:03:25,323
And did you look at this card
when Lord Queensberry
gave it to you?
1079
01:03:25,366 --> 01:03:26,454
I did, sir.
1080
01:03:27,238 --> 01:03:28,065
Thank you, Mr. Wright.
1081
01:03:29,631 --> 01:03:31,111
I have no questions, My Lord.
1082
01:03:31,155 --> 01:03:33,026
COURT USHER:
The witness may stand down.
1083
01:03:37,901 --> 01:03:40,425
I don'�t think there's
any suggestion by the defense
1084
01:03:40,468 --> 01:03:43,254
that Lord Queensberry did
not leave this card at
the Albemarle Club,
1085
01:03:43,297 --> 01:03:46,039
nor that he wrote upon it
the words complained of
by my client.
1086
01:03:47,388 --> 01:03:49,347
In his plea of justification
1087
01:03:49,390 --> 01:03:52,132
in which the defendant seeks
to malign the character
of Mr. Oscar Wilde,
1088
01:03:52,176 --> 01:03:54,613
the defendant put
in evidence a letter
1089
01:03:54,656 --> 01:03:57,877
written by
Mr. Oscar Wilde to
Lord Alfred Douglas,
1090
01:03:57,921 --> 01:03:59,661
the son of the accused.
1091
01:03:59,705 --> 01:04:02,447
I now propose
to read the letter
to the court, My Lord.
1092
01:04:02,490 --> 01:04:06,494
"My own boy, your
sonnet is quite lovely,
1093
01:04:06,538 --> 01:04:10,150
"and it is a marvel that
those red rose leaf lips
of yours
1094
01:04:10,194 --> 01:04:14,938
"should have been made
no less for music of song
than for madness of kisses.
1095
01:04:14,981 --> 01:04:18,506
"Your slim guilt soul walks
between passion and poetry.
1096
01:04:18,550 --> 01:04:21,509
"I know Hyacinthus,
whom Apollo loved
so madly,
1097
01:04:21,553 --> 01:04:23,555
"was you in Greek days.
1098
01:04:23,598 --> 01:04:27,167
"Always with undying love,
yours, Oscar."
1099
01:04:29,517 --> 01:04:32,912
The words contained in that
letter may appear somewhat
extravagant
1100
01:04:32,956 --> 01:04:36,655
for those normally
engaged in the writing of
commercial correspondence.
1101
01:04:36,698 --> 01:04:38,135
[ALL LAUGHING]
1102
01:04:38,178 --> 01:04:39,136
Silence!
1103
01:04:39,179 --> 01:04:41,312
But Mr. Wilde is a poet
1104
01:04:41,355 --> 01:04:44,881
and that letter
is considered by him
to be a prose sonnet,
1105
01:04:44,924 --> 01:04:48,406
and one in which
he is no way ashamed.
1106
01:04:48,449 --> 01:04:51,322
I now ask
Mr. Oscar Wilde to
go into the witness box.
1107
01:04:52,976 --> 01:04:54,891
[PEOPLE MURMURING]
1108
01:04:59,243 --> 01:05:02,986
Take the Bible
in your right hand
and read from the card.
1109
01:05:03,029 --> 01:05:06,119
"I swear by Almighty God
that the evidence I give
to this court
1110
01:05:06,163 --> 01:05:08,469
"shall be the
truth, the whole truth,
and nothing but the truth,
1111
01:05:08,513 --> 01:05:09,557
"so help me God."
1112
01:05:14,606 --> 01:05:17,696
You are Mr. Oscar Wilde and
you are the prosecutor in
this case.
1113
01:05:17,739 --> 01:05:18,958
I am.
1114
01:05:19,002 --> 01:05:20,481
How old are you, Mr. Wilde?
1115
01:05:20,525 --> 01:05:22,048
I'�m 39.
1116
01:05:22,092 --> 01:05:23,876
Are you married, Mr. Wilde?
1117
01:05:23,920 --> 01:05:28,228
I am, and I have two children,
one aged nine and the other
eight.
1118
01:05:28,272 --> 01:05:30,883
And when did you
first become acquainted
with Lord Alfred Douglas?
1119
01:05:32,232 --> 01:05:34,974
In 1891.
1120
01:05:35,018 --> 01:05:36,976
A friend
brought him to my house.
1121
01:05:37,020 --> 01:05:39,631
And since that time you
have become close friends?
1122
01:05:39,674 --> 01:05:41,938
He was a guest at
my house many times.
1123
01:05:41,981 --> 01:05:44,375
A guest of yourself
and your wife?
1124
01:05:44,418 --> 01:05:45,245
Certainly.
1125
01:05:47,117 --> 01:05:49,858
In March 1893,
1126
01:05:49,902 --> 01:05:54,037
did it come to your notice
that a letter addressed by
you to Lord Alfred Douglas
1127
01:05:54,080 --> 01:05:58,171
had come
into the hands of
a certain person?
1128
01:05:58,215 --> 01:06:00,608
Yes, a man named Wood
came to me
1129
01:06:00,652 --> 01:06:04,743
and said that he'�d found it in
a suit of clothes belonging to
Lord Alfred.
1130
01:06:04,786 --> 01:06:06,658
Did he
demand money
for that letter?
1131
01:06:06,701 --> 01:06:08,921
He said a man had
offered him L60
for it.
1132
01:06:08,965 --> 01:06:10,401
And what did you say to that?
1133
01:06:10,444 --> 01:06:12,490
I said
I'�d never received
so large an amount
1134
01:06:12,533 --> 01:06:14,274
for a prose work
of that length,
1135
01:06:14,318 --> 01:06:17,277
and I advised him to
sell it to the man
at once.
1136
01:06:17,321 --> 01:06:18,713
[ALL LAUGHING]
1137
01:06:20,585 --> 01:06:24,502
Prior to this time,
you had been subjected
to considerable annoyance
1138
01:06:24,545 --> 01:06:26,112
by Lord Queensberry,
had you not?
1139
01:06:26,634 --> 01:06:28,419
Oh, yes.
1140
01:06:28,462 --> 01:06:30,856
He'�d written several
abusive letters to myself
and my friends
1141
01:06:30,899 --> 01:06:33,511
and on one occasion,
he forced his way
into my house
1142
01:06:33,554 --> 01:06:34,947
and I was compelled
to eject him.
1143
01:06:34,991 --> 01:06:37,297
And what
took place on
that occasion?
1144
01:06:37,341 --> 01:06:40,953
He made certain accusations
about my relationship
with Lord Alfred
1145
01:06:40,997 --> 01:06:43,042
and I said to him,
1146
01:06:43,086 --> 01:06:47,351
"Lord Queensberry, do you
seriously accuse your son
and me of improper conduct?"
1147
01:06:47,394 --> 01:06:49,222
And what did he say to that?
1148
01:06:49,266 --> 01:06:52,921
He said,
"I don'�t say you are,
but I say you look it."
1149
01:06:52,965 --> 01:06:54,097
[ALL LAUGHING]
1150
01:06:54,140 --> 01:06:55,750
Silence in court!
1151
01:06:55,794 --> 01:06:57,752
If there
is the slightest
disturbance again,
1152
01:06:57,796 --> 01:06:59,015
I shall have the court cleared.
1153
01:07:00,755 --> 01:07:05,369
Mr. Wilde,
your attention has been
drawn to certain statements
1154
01:07:05,412 --> 01:07:07,371
made in the plea
of justification
1155
01:07:07,414 --> 01:07:09,982
filed by
the defendant,
Lord Queensberry,
1156
01:07:10,026 --> 01:07:14,378
with reference to different
persons impugning your
conduct with them.
1157
01:07:15,074 --> 01:07:15,944
Yes.
1158
01:07:16,945 --> 01:07:18,947
Mr. Wilde,
1159
01:07:18,991 --> 01:07:23,039
is there any
truth whatever in any
of those accusations?
1160
01:07:23,082 --> 01:07:24,779
None whatever in any of them.
1161
01:07:26,738 --> 01:07:28,566
[PEOPLE MURMURING]
1162
01:07:33,745 --> 01:07:34,876
Thank you, Mr. Wilde.
1163
01:07:41,535 --> 01:07:47,150
Mr. Wilde,
you stated earlier
that your age was 39.
1164
01:07:47,193 --> 01:07:48,760
Is that correct?
- Yes.
1165
01:07:51,110 --> 01:07:56,811
You were born in 1854.
That makes you over
40, doesn'�t it?
1166
01:07:59,814 --> 01:08:00,902
Oh, very well.
1167
01:08:01,816 --> 01:08:04,036
Hmm.
1168
01:08:04,080 --> 01:08:07,518
At what age was
Lord Alfred Douglas
when you first met him?
1169
01:08:07,561 --> 01:08:09,433
He was between 20 and 21.
1170
01:08:09,476 --> 01:08:11,609
Not yet 21. Hmm.
1171
01:08:13,263 --> 01:08:16,483
And since that time you
have been close friends?
1172
01:08:17,354 --> 01:08:18,877
Yes.
1173
01:08:18,920 --> 01:08:21,401
You'�ve stayed with
him at many places?
1174
01:08:22,446 --> 01:08:24,056
Yes.
1175
01:08:24,100 --> 01:08:27,973
At Oxford, Brighton,
on several occasions?
1176
01:08:28,452 --> 01:08:29,844
Yes.
1177
01:08:29,888 --> 01:08:32,020
And at various
hotels in London?
1178
01:08:32,369 --> 01:08:34,022
Yes.
1179
01:08:34,066 --> 01:08:36,503
You'�ve also been abroad
with him several times.
1180
01:08:36,547 --> 01:08:40,377
Yes, to Egypt,
Paris and Monte Carlo.
1181
01:08:40,420 --> 01:08:44,642
One could
therefore describe
your friendship as intimate?
1182
01:08:45,860 --> 01:08:46,687
Yes, very.
1183
01:08:48,733 --> 01:08:50,735
Indeed.
1184
01:08:50,778 --> 01:08:54,695
I have
here a magazine
called The Chameleon,
1185
01:08:54,739 --> 01:08:56,480
in which is
an article by yourself.
1186
01:08:56,523 --> 01:08:59,613
Also, two
poems contributed
by Lord Alfred Douglas.
1187
01:08:59,657 --> 01:09:01,528
Yes, I thought them
exceedingly beautiful.
1188
01:09:02,877 --> 01:09:04,531
Did you?
1189
01:09:04,575 --> 01:09:07,230
Do you remember
the titles of these
two poems, Mr. Wilde?
1190
01:09:07,273 --> 01:09:09,536
Yes. One was called
In Praise of Shame,
1191
01:09:09,580 --> 01:09:10,407
and the other, Two Loves.
1192
01:09:11,538 --> 01:09:13,279
Thank you.
1193
01:09:13,323 --> 01:09:16,587
These two loves,
they were two boys,
weren'�t they?
1194
01:09:17,544 --> 01:09:18,371
Yes.
1195
01:09:20,547 --> 01:09:26,553
One boy calls his love
true love and the other
boy calls his love shame.
1196
01:09:27,206 --> 01:09:28,033
That is correct.
1197
01:09:29,904 --> 01:09:32,385
Do you think that made
any improper suggestion?
1198
01:09:32,429 --> 01:09:33,865
No, not at all.
1199
01:09:35,388 --> 01:09:36,215
Hmm.
1200
01:09:38,043 --> 01:09:41,960
There'�s another article
in this magazine
1201
01:09:42,003 --> 01:09:45,398
entitled The Priest
and the Acolyte.
Have you read that?
1202
01:09:46,094 --> 01:09:47,879
I have.
1203
01:09:47,922 --> 01:09:51,622
Did you consider
that this article
was in any way immoral?
1204
01:09:51,665 --> 01:09:53,928
It was worse.
It was very badly written.
1205
01:09:53,972 --> 01:09:55,843
[ALL LAUGHING]
1206
01:09:55,887 --> 01:09:59,847
Was it not the
story of a priest who fell
in love with an altar boy?
1207
01:09:59,891 --> 01:10:02,546
Well, I read it only once
and nothing would induce
me to read it again.
1208
01:10:02,589 --> 01:10:04,417
Do you think the
story blasphemous?
1209
01:10:04,461 --> 01:10:07,464
I think
it violates every
artistic canon of beauty.
1210
01:10:07,507 --> 01:10:09,117
That is not an answer.
1211
01:10:09,161 --> 01:10:10,815
That'�s the only answer
I can give.
1212
01:10:10,858 --> 01:10:13,818
I wish to know
whether you thought
the story blasphemous?
1213
01:10:13,861 --> 01:10:15,428
[STAMMERING]
1214
01:10:15,472 --> 01:10:18,344
It disgusted me,
and the end was
completely wrong.
1215
01:10:18,388 --> 01:10:19,911
Will you answer the question?
1216
01:10:19,954 --> 01:10:22,261
Did you or did you not
consider the story
blasphemous?
1217
01:10:22,305 --> 01:10:25,003
I thought it was horrid.
Blasphemous is not
a word of mine.
1218
01:10:25,830 --> 01:10:26,657
I see.
1219
01:10:28,659 --> 01:10:32,402
Now, from the same
magazine here
1220
01:10:32,445 --> 01:10:37,233
are some of the phrases and
philosophies for the use
of the young
1221
01:10:37,276 --> 01:10:39,278
which you contributed.
1222
01:10:39,322 --> 01:10:41,541
"Wickedness is a myth
invented by good people
1223
01:10:41,585 --> 01:10:44,327
"to account
for the curious
attractiveness of others."
1224
01:10:45,110 --> 01:10:46,285
Do you think that true?
1225
01:10:46,329 --> 01:10:48,766
I rarely think anything
I write is true.
1226
01:10:48,809 --> 01:10:50,594
[PEOPLE LAUGHING]
1227
01:10:52,378 --> 01:10:55,555
"Religions die hard when
they are proved to be true."
1228
01:10:55,599 --> 01:10:56,991
Is that true?
1229
01:10:57,035 --> 01:10:58,341
Yes, I hold to that,
1230
01:10:58,384 --> 01:11:00,604
but it'�s too big
a question to go
into here.
1231
01:11:00,647 --> 01:11:02,475
Did you think
that was a safe axiom
1232
01:11:02,519 --> 01:11:05,130
to put forward for the
philosophy of the young?
1233
01:11:05,173 --> 01:11:07,480
I think it'�s most stimulating.
1234
01:11:07,524 --> 01:11:11,092
"If one tells the truth, one
is sure sooner or later to
be found out."
1235
01:11:11,702 --> 01:11:13,617
[ALL LAUGHING]
1236
01:11:13,660 --> 01:11:17,098
A pleasing paradox, but I do
not set very much store
on it as an axiom.
1237
01:11:17,142 --> 01:11:19,318
Whether moral or immoral?
1238
01:11:19,362 --> 01:11:22,843
There is no morality
or immorality in thought.
1239
01:11:22,887 --> 01:11:24,889
There are immoral emotions.
1240
01:11:24,932 --> 01:11:25,977
Quite so.
1241
01:11:27,761 --> 01:11:30,286
Now then.
1242
01:11:30,329 --> 01:11:34,638
This is the
introduction to your book,
The Picture of Dorian Gray.
1243
01:11:36,422 --> 01:11:39,251
"There is no such thing
as a moral or immoral book.
1244
01:11:39,295 --> 01:11:41,862
"Books are
well written
or badly written."
1245
01:11:41,906 --> 01:11:43,516
That expresses your view?
1246
01:11:43,560 --> 01:11:45,301
My view on art, yes.
1247
01:11:45,344 --> 01:11:49,000
Then no matter how
immoral a book may be,
if it is well written,
1248
01:11:49,043 --> 01:11:51,002
it is in your opinion
a good book.
1249
01:11:51,045 --> 01:11:54,266
If it is well written so as
to produce a sense of beauty.
1250
01:11:54,310 --> 01:11:55,833
Then a well written book
1251
01:11:55,876 --> 01:11:59,184
putting forward perverted
moral views may be
a good book?
1252
01:11:59,227 --> 01:12:01,534
A work
of art doesn'�t
put forward views.
1253
01:12:01,578 --> 01:12:03,057
Views are for people.
1254
01:12:03,101 --> 01:12:05,625
A perverted novel
might be a good book?
1255
01:12:05,669 --> 01:12:08,019
I don'�t know
what you mean by
a perverted novel.
1256
01:12:08,062 --> 01:12:10,195
Then, I will suggest
The Picture of Dorian Gray
1257
01:12:10,238 --> 01:12:13,329
as being open
to the interpretation
of being such a book.
1258
01:12:13,372 --> 01:12:15,374
Only to brutes and illiterates.
1259
01:12:15,418 --> 01:12:19,726
The affection
and love of the artist
for the youth, Dorian Gray,
1260
01:12:19,770 --> 01:12:22,207
might lead
an ordinary individual
1261
01:12:22,250 --> 01:12:25,602
to believe
that it might have
a certain tendency.
1262
01:12:25,645 --> 01:12:28,518
I have no knowledge
of the views of
ordinary individuals.
1263
01:12:28,561 --> 01:12:29,780
[PEOPLE LAUGHING]
1264
01:12:29,823 --> 01:12:30,781
Hmm.
1265
01:12:30,824 --> 01:12:33,523
I propose, if I may, to quote
1266
01:12:33,566 --> 01:12:36,569
a few passages from this book.
1267
01:12:36,613 --> 01:12:39,572
The artist Hallward is
speaking to Dorian Gray.
1268
01:12:39,616 --> 01:12:42,227
"It is quite true
that I have worshiped you
1269
01:12:42,270 --> 01:12:46,449
"with far more romance than
a man usually gives to
a friend.
1270
01:12:46,492 --> 01:12:49,713
"I have never loved a woman.
1271
01:12:49,756 --> 01:12:52,019
"From the moment I met you,
1272
01:12:52,063 --> 01:12:55,327
"your personality had
the most extraordinary
influence over me.
1273
01:12:55,371 --> 01:13:02,116
"I quite admit I adored you
madly, extravagantly,
absurdly."
1274
01:13:02,160 --> 01:13:04,075
Do you mean to
say that that passage
1275
01:13:04,118 --> 01:13:07,818
describes the natural
feeling of one man
towards another?
1276
01:13:07,861 --> 01:13:10,821
Dorian Gray'�s was
a remarkable personality.
1277
01:13:10,864 --> 01:13:15,695
May I take it that you as
an artist have never known
the feeling described here?
1278
01:13:15,739 --> 01:13:18,437
No. It is a work of fiction.
1279
01:13:18,481 --> 01:13:22,180
Let us go over it
phrase by phrase.
1280
01:13:22,223 --> 01:13:25,749
"I quite admit that I
have adored you madly."
1281
01:13:25,792 --> 01:13:29,274
What do you say to that?
Have you ever adored
a young man madly?
1282
01:13:29,317 --> 01:13:31,668
I'�ve never given
adoration to anyone.
1283
01:13:31,711 --> 01:13:33,060
Except myself.
1284
01:13:33,104 --> 01:13:34,627
[PEOPLE LAUGHING]
1285
01:13:36,237 --> 01:13:38,892
I suppose you think
that a very smart thing?
1286
01:13:38,936 --> 01:13:39,763
Not at all.
1287
01:13:41,460 --> 01:13:44,158
"I have adored
you extravagantly."
1288
01:13:44,202 --> 01:13:46,247
Do you mean financially?
1289
01:13:46,291 --> 01:13:48,728
Oh, yes, financially!
1290
01:13:48,772 --> 01:13:51,035
Do you think that we
are talking about finance?
1291
01:13:51,078 --> 01:13:52,602
I don'�t know what
you'�re talking about.
1292
01:13:52,645 --> 01:13:54,430
Don'�t you?
1293
01:13:54,473 --> 01:13:56,693
Then I hope that I shall
make myself very plain
before I have done.
1294
01:13:59,652 --> 01:14:04,004
And we come now
to the letter which you
wrote to Lord Alfred Douglas.
1295
01:14:05,353 --> 01:14:08,748
It begins, "My own boy."
1296
01:14:08,792 --> 01:14:12,578
Now, why should
a man of your age
address a young boy
1297
01:14:12,622 --> 01:14:16,408
nearly 20
years younger
as "My own boy"?
1298
01:14:16,452 --> 01:14:19,498
I was fond of him.
I'�ve always been
fond of him.
1299
01:14:19,542 --> 01:14:20,978
Did you adore him?
1300
01:14:22,414 --> 01:14:24,329
No, I like him.
1301
01:14:24,372 --> 01:14:25,504
And that'�s not
an ordinary letter.
1302
01:14:25,548 --> 01:14:27,114
You might as well
cross examine me
1303
01:14:27,158 --> 01:14:29,595
as to whether a Shakespeare
sonnet was improper.
1304
01:14:29,639 --> 01:14:33,033
Suppose a man
who was not an artist
had written this letter.
1305
01:14:33,077 --> 01:14:35,209
Would you say that
this was a proper letter?
1306
01:14:35,253 --> 01:14:37,908
A man who was not an artist
wouldn'�t have written
that letter.
1307
01:14:37,951 --> 01:14:40,388
Well, I can suggest, for
the sake of your reputation,
1308
01:14:40,432 --> 01:14:43,043
that there'�s nothing
very wonderful in this.
1309
01:14:43,087 --> 01:14:46,525
"Those red rose
leaf lips of yours..."
1310
01:14:46,569 --> 01:14:48,527
It largely depends on
how it'�s read.
1311
01:14:50,181 --> 01:14:55,229
"Your slim guilt soul walks
between passion and poetry."
1312
01:14:58,058 --> 01:15:00,713
Is that
a beautiful
phrase, Mr. Wilde?
1313
01:15:00,757 --> 01:15:03,499
Not as you
read it, Mr. Carson.
You read it very badly.
1314
01:15:03,542 --> 01:15:05,152
[ALL LAUGHING]
1315
01:15:05,196 --> 01:15:07,894
I do not profess
to be an artist,
Mr. Wilde.
1316
01:15:07,938 --> 01:15:09,374
And when I hear
you give evidence,
1317
01:15:09,417 --> 01:15:11,202
I'�m very glad that I am not.
1318
01:15:11,245 --> 01:15:14,335
My Lord, I don'�t think my
learned friend should
talk like that.
1319
01:15:14,379 --> 01:15:15,989
May I suggest, Mr. Carson,
1320
01:15:16,033 --> 01:15:19,993
that you do not air your
personal opinions in
this court?
1321
01:15:20,037 --> 01:15:21,560
It is very difficult, My Lord.
1322
01:15:21,604 --> 01:15:23,867
JUDGE: Yet nevertheless.
1323
01:15:23,910 --> 01:15:28,480
Where did you first meet
the man Wood, Mr. Wilde?
1324
01:15:28,524 --> 01:15:32,353
He came to my house.
I think it was in
January of 1893.
1325
01:15:32,397 --> 01:15:35,226
And on the same evening,
you took him out to supper?
1326
01:15:35,879 --> 01:15:37,402
Yes.
1327
01:15:37,445 --> 01:15:40,318
Did you consider that
he'�d come to levy blackmail?
1328
01:15:40,361 --> 01:15:42,581
I did, and I was
determined to face it.
1329
01:15:42,625 --> 01:15:45,889
By taking
him out to supper
and giving him L40?
1330
01:15:45,932 --> 01:15:48,152
Well, I saw that
the letter was
of no value,
1331
01:15:48,195 --> 01:15:50,502
and I gave him
the money after he
told me a pitiful tale
1332
01:15:50,546 --> 01:15:51,851
about being out of work.
1333
01:15:51,895 --> 01:15:54,637
I suggest that you
had immoral relations
1334
01:15:54,680 --> 01:15:56,421
with him first and
then gave him the money.
1335
01:15:56,464 --> 01:15:58,162
My Lord, I really must protest
1336
01:15:58,205 --> 01:16:00,033
at my learned friend'�s
method of questioning
the witness.
1337
01:16:00,077 --> 01:16:03,428
I do not see
that Mr. Carson is
in any way out of order.
1338
01:16:06,692 --> 01:16:07,824
Thank you, My Lord.
1339
01:16:09,347 --> 01:16:12,742
Do you know a man named
Charles Parker, Mr. Wilde?
1340
01:16:18,095 --> 01:16:20,532
The witness will
answer the question.
1341
01:16:22,316 --> 01:16:24,971
Yes, he was a friend
of Lord Alfred'�s.
1342
01:16:25,015 --> 01:16:26,582
And a man named Atkin?
1343
01:16:28,018 --> 01:16:29,672
Yes, he was a friend
of Parker'�s.
1344
01:16:29,715 --> 01:16:32,196
A man named Grainger?
1345
01:16:32,239 --> 01:16:34,851
Yes, he was
a manservant
of Lord Alfred'�s.
1346
01:16:34,894 --> 01:16:38,898
And Taylor, Mr. Wilde.
Do you know anyone
called Taylor?
1347
01:16:38,942 --> 01:16:41,640
Yes, I have been to parties
at his house. We...
1348
01:16:41,684 --> 01:16:46,602
Were all these, with
the exception of Taylor,
young men of about 20?
1349
01:16:46,645 --> 01:16:49,387
I like the society
of young men.
1350
01:16:49,430 --> 01:16:51,781
Have you given money
to any of them?
1351
01:16:52,912 --> 01:16:54,218
I may have.
1352
01:16:54,261 --> 01:16:55,088
Or presents?
1353
01:16:56,350 --> 01:16:59,266
A silver cigarette case
for Mr. Taylor,
1354
01:16:59,310 --> 01:17:03,488
gold- topped walking
stick for Mr. Parker,
1355
01:17:03,531 --> 01:17:08,275
a book for
Mr. Wood inscribed,
"To Alfred from Oscar."
1356
01:17:11,061 --> 01:17:13,585
Did you know, Mr. Wilde,
1357
01:17:13,629 --> 01:17:16,196
that Wood had been
unemployed for three years,
1358
01:17:16,240 --> 01:17:20,548
that Parker was a valet,
and that the man Taylor
was also out of work?
1359
01:17:20,592 --> 01:17:22,681
That would
not have affected my
friendship with them.
1360
01:17:22,725 --> 01:17:26,598
And yet you gave them presents
and entertained them to supper
on diverse occasions.
1361
01:17:26,642 --> 01:17:28,992
No doubt you drank
wine and champagne.
1362
01:17:29,035 --> 01:17:31,255
Iced champagne is
a favorite drink
of mine,
1363
01:17:31,298 --> 01:17:32,691
much against
my doctor'�s orders.
1364
01:17:32,735 --> 01:17:34,258
Never mind
your doctor'�s orders.
1365
01:17:34,301 --> 01:17:35,172
I never do.
1366
01:17:35,215 --> 01:17:36,739
[PEOPLE LAUGHING]
1367
01:17:37,914 --> 01:17:39,916
And at these supper parties
1368
01:17:39,959 --> 01:17:42,309
your guests no doubt
had plenty of champagne.
1369
01:17:42,353 --> 01:17:43,528
I didn'�t press them to drink.
1370
01:17:43,571 --> 01:17:44,877
You did not stint them?
1371
01:17:44,921 --> 01:17:47,140
What gentleman
would stint his guests?
1372
01:17:47,184 --> 01:17:50,709
What gentleman would stint
his valet and a groom,
Mr. Wilde?
1373
01:17:50,753 --> 01:17:53,625
My Lord, I really must protest
at my learned friend'�s
sneering remarks.
1374
01:17:53,669 --> 01:17:58,238
Mr. Carson, I suggest
you confine yourself to
questions, not opinions.
1375
01:17:59,370 --> 01:18:00,676
Very well, My Lord.
1376
01:18:04,549 --> 01:18:07,073
Did you know, Mr. Wilde,
1377
01:18:07,117 --> 01:18:09,510
that Taylor, Atkin and Parker
1378
01:18:09,554 --> 01:18:13,340
had been arrested in a raid
on a house in Fitzroy Square?
1379
01:18:13,384 --> 01:18:15,299
Yes, I read about that.
1380
01:18:15,342 --> 01:18:18,606
You know
that they were charged
with felonious practices?
1381
01:18:18,650 --> 01:18:21,871
I understand
that the magistrate
dismissed the charge.
1382
01:18:21,914 --> 01:18:24,874
About the young man Grainger.
1383
01:18:26,440 --> 01:18:28,312
Have you ever dined with him?
1384
01:18:28,355 --> 01:18:29,182
No, never.
1385
01:18:30,183 --> 01:18:32,098
But you know him?
1386
01:18:32,142 --> 01:18:36,102
Yes, he was a manservant
at Lord Alfred'�s house
in Oxford.
1387
01:18:36,146 --> 01:18:37,887
So you saw him on
several occasions?
1388
01:18:37,930 --> 01:18:39,889
I stayed in the house
on several occasions.
1389
01:18:39,932 --> 01:18:40,977
Grainger waited at table.
1390
01:18:43,022 --> 01:18:46,547
Did you ever kiss him,
Mr. Wilde?
1391
01:18:46,591 --> 01:18:48,811
Oh, dear, no.
He was extremely ugly.
1392
01:19:00,431 --> 01:19:02,172
Is that the reason
you did not kiss him?
1393
01:19:03,347 --> 01:19:04,957
Mr. Carson,
you are very insolent.
1394
01:19:05,001 --> 01:19:07,090
Did you say that
you never kissed him?
1395
01:19:07,133 --> 01:19:08,874
It'�s a foolish question.
1396
01:19:08,918 --> 01:19:11,616
Then why, sir,
did you mention that
this boy was extremely ugly?
1397
01:19:11,659 --> 01:19:13,313
I don'�t know
why I mentioned
that he was ugly
1398
01:19:13,357 --> 01:19:15,054
except that
you stunned me with
your insolent remark
1399
01:19:15,098 --> 01:19:17,013
and the insulting way
you'�ve treated me
during this hearing.
1400
01:19:17,056 --> 01:19:19,102
Why did you mention
his ugliness?
1401
01:19:19,145 --> 01:19:20,407
[STUTTERING]
It was simply that I...
1402
01:19:20,451 --> 01:19:21,844
Why? Why? Why?
1403
01:19:21,887 --> 01:19:24,107
"I didn'�t
kiss Grainger
because he was ugly."
1404
01:19:24,150 --> 01:19:26,065
Quite untrue...
I protest, My Lord,
at his accusations.
1405
01:19:26,109 --> 01:19:27,763
My learned friend
puts words into
the witness'� mouth.
1406
01:19:27,806 --> 01:19:29,721
The witness
is putting words
into his own mouth.
1407
01:19:29,765 --> 01:19:31,984
I object.
- I will not have this
brawling between counsels.
1408
01:19:32,028 --> 01:19:33,943
If I may say so, My Lord,
1409
01:19:33,986 --> 01:19:35,901
my learned friend has no right
to make suggestions of
a certain behavior
1410
01:19:35,945 --> 01:19:37,990
with a group of persons
not represented in
this court
1411
01:19:38,034 --> 01:19:39,383
and whose evidence
we have not heard.
1412
01:19:39,426 --> 01:19:41,298
But you will hear it,
Sir Edward.
1413
01:19:41,341 --> 01:19:43,691
It is my intention
to produce every one of
the persons mentioned here
1414
01:19:43,735 --> 01:19:46,216
just now in
this courtroom
tomorrow morning.
1415
01:19:46,259 --> 01:19:48,566
Wood, Parker, Atkin,
Grainger and Taylor
1416
01:19:48,609 --> 01:19:51,395
will relate
their loathsome experiences
at the hands of the witness.
1417
01:19:51,438 --> 01:19:54,050
By your own admission,
a group of blackmailers
and police suspects, sir.
1418
01:19:54,093 --> 01:19:56,313
Nevertheless,
they'�ll be here
to give their testimony,
1419
01:19:56,356 --> 01:19:59,620
testimony that will prove my
client'�s plea of justification
1420
01:19:59,664 --> 01:20:01,579
beyond any possible shadow
of a doubt.
1421
01:20:01,622 --> 01:20:02,841
[ALL MURMURING]
1422
01:20:02,885 --> 01:20:04,582
Silence in court.
1423
01:20:04,625 --> 01:20:07,890
I think this would be
an appropriate moment
to adjourn.
1424
01:20:07,933 --> 01:20:09,543
The witness may stand down.
1425
01:20:15,201 --> 01:20:18,335
The court
will reconvene at
10:00 a.m. tomorrow.
1426
01:20:19,640 --> 01:20:21,294
Be upstanding in court.
1427
01:20:22,818 --> 01:20:25,472
All persons who have
anything further to do
1428
01:20:25,516 --> 01:20:28,084
before My Lords,
the Queen'�s justices
of oyer and terminer...
1429
01:20:34,917 --> 01:20:37,006
Before this unfortunate
trial started,
1430
01:20:37,049 --> 01:20:39,138
you gave me your word that
there was no truth whatever
1431
01:20:39,182 --> 01:20:41,445
in any of these
dreadful accusations.
1432
01:20:41,488 --> 01:20:45,318
I know, Sir Edward. It was
unforgivably stupid of me,
1433
01:20:45,362 --> 01:20:48,408
but I was afraid you
wouldn'�t take the case.
1434
01:20:50,149 --> 01:20:52,325
As it is,
you realize you'�ve
already lost this case.
1435
01:20:53,413 --> 01:20:55,154
But what is
infinitely more serious
1436
01:20:55,198 --> 01:20:57,765
is that when Carson
puts these young men
into the witness box,
1437
01:20:57,809 --> 01:21:00,203
as he obviously intends to do,
1438
01:21:00,246 --> 01:21:03,206
their evidence
will inevitably result
in your being arrested
1439
01:21:03,249 --> 01:21:05,904
on some extremely
grave charges.
1440
01:21:05,948 --> 01:21:08,341
Sir Edward,
may I just say one thing?
1441
01:21:08,385 --> 01:21:10,387
Please do.
1442
01:21:10,430 --> 01:21:14,217
The whole case started with my
father accusing Mr. Wilde
of carrying on an...
1443
01:21:14,260 --> 01:21:16,697
An immoral relationship
with me, isn'�t that so?
1444
01:21:17,263 --> 01:21:18,961
Yes.
1445
01:21:19,004 --> 01:21:20,658
Then why in heaven'�s name
can I not go into the
witness box
1446
01:21:20,701 --> 01:21:22,660
and deny this
disgusting accusation?
- Bosie, for the last time.
1447
01:21:22,703 --> 01:21:24,227
But it isn'�t true, Oscar.
- You know it isn'�t.
1448
01:21:24,270 --> 01:21:25,837
Such a denial
would undoubtedly add
1449
01:21:25,881 --> 01:21:27,926
considerable weight, Mr. Wilde.
1450
01:21:27,970 --> 01:21:32,061
In my opinion, not to
put Lord Alfred into the
box would be a grave mistake.
1451
01:21:32,104 --> 01:21:34,280
One that
you might regret for
the rest of your life.
1452
01:21:36,326 --> 01:21:39,720
Gentlemen, I have infinite
faith in the good sense
of the common man,
1453
01:21:39,764 --> 01:21:41,374
and if,
as you say,
this case hangs
1454
01:21:41,418 --> 01:21:43,768
on the evidence
of paid informers
1455
01:21:43,811 --> 01:21:45,683
and criminals
like Wood and Parker,
1456
01:21:45,726 --> 01:21:48,904
I cannot conceive
that a British jury would
take their word before mine.
1457
01:21:50,079 --> 01:21:51,341
I wish I could
share your faith.
1458
01:21:53,343 --> 01:21:54,866
Well, what must be must be.
1459
01:21:54,910 --> 01:21:56,607
But I want
you to understand
that Lord Alfred is not
1460
01:21:56,650 --> 01:21:57,782
to give evidence at this trial.
1461
01:21:57,825 --> 01:21:59,088
[SIGHS]
1462
01:21:59,131 --> 01:22:01,046
Very well.
1463
01:22:01,090 --> 01:22:04,136
Well, I shall endeavor to
salvage what is left of
your reputation
1464
01:22:04,180 --> 01:22:07,400
by withdrawing
from the case first thing
in the morning.
1465
01:22:07,444 --> 01:22:11,535
Incidentally, there'�s no need
for you to be present in
court tomorrow.
1466
01:22:11,578 --> 01:22:13,929
Indeed there'�s
no need for you to
be present in this country.
1467
01:22:16,366 --> 01:22:19,325
There is a boat train leaving
for Calais at 10:00 tonight,
Mr. Wilde.
1468
01:22:20,761 --> 01:22:21,937
You'�d be well advised
to be on it.
1469
01:22:24,548 --> 01:22:26,767
Before you condemn
Lord Queensberry,
1470
01:22:26,811 --> 01:22:29,857
I ask you to
consider whether the
gorge of any father ought
1471
01:22:29,901 --> 01:22:32,164
not to rise in
such circumstances.
1472
01:22:32,208 --> 01:22:34,993
I ask you to
bear in mind that
Lord Queensberry'�s son
1473
01:22:35,037 --> 01:22:39,389
was so dominated by Wilde
that he threatened to
shoot his own father.
1474
01:22:39,432 --> 01:22:43,219
I now have
a more painful part
of the case to approach.
1475
01:22:43,262 --> 01:22:45,177
It'�s my unhappy duty
to bring before you
young men...
1476
01:22:45,221 --> 01:22:48,006
Did Wilde get away?
- No.
1477
01:22:48,050 --> 01:22:50,704
...to tell their
miserable tales.
1478
01:22:50,748 --> 01:22:53,098
I first call Charles Parker.
1479
01:22:53,142 --> 01:22:55,840
May I claim Your Lordship'�s
indulgence while I interpose
1480
01:22:55,883 --> 01:22:57,624
to make a statement,
which is, of course,
1481
01:22:57,668 --> 01:22:59,757
made under a feeling
of great responsibility?
1482
01:22:59,800 --> 01:23:02,020
By all means, Sir Edward.
1483
01:23:02,064 --> 01:23:03,021
Forgive me, Mr. Carson.
1484
01:23:05,241 --> 01:23:06,807
I'�m sure it must be
apparent to Your Lordship
1485
01:23:06,851 --> 01:23:09,636
that those
who represent
Mr. Wilde in this case
1486
01:23:09,680 --> 01:23:12,857
have before them
a terrible anxiety.
1487
01:23:12,900 --> 01:23:15,903
A verdict given in favor of
the defendant Lord Queensberry
1488
01:23:15,947 --> 01:23:20,343
might be interpreted
as conclusive proof as to
the accusations of impropriety
1489
01:23:20,386 --> 01:23:23,563
brought against the plaintiff,
Mr. Oscar Wilde
1490
01:23:23,607 --> 01:23:25,565
and thus, we would be
going through,
1491
01:23:25,609 --> 01:23:29,004
day after day,
an investigation of matters
of the most appalling nature.
1492
01:23:30,048 --> 01:23:31,745
Under these circumstances,
1493
01:23:31,789 --> 01:23:34,226
I feel I am
not going beyond
the bounds of my duty
1494
01:23:34,270 --> 01:23:37,142
if I now interpose
and say on behalf
of Mr. Wilde
1495
01:23:37,186 --> 01:23:39,927
that I would ask to
withdraw from the prosecution.
1496
01:23:39,971 --> 01:23:42,713
If that is your wish,
Sir Edward, so be it.
1497
01:23:42,756 --> 01:23:43,975
COURT USHER: Silence.
1498
01:23:44,019 --> 01:23:45,803
And if I may say so
in the circumstances,
1499
01:23:45,846 --> 01:23:47,805
I think you have
made a wise decision.
1500
01:23:47,848 --> 01:23:49,589
Are you taking a cab?
Yes, come on.
1501
01:23:49,633 --> 01:23:51,287
Get this
to the office
as soon as you can.
1502
01:23:51,330 --> 01:23:53,811
"Oscar Wilde
withdraws from case."
1503
01:23:53,854 --> 01:23:56,814
Take a cab and hurry.
- Yes, sir.
1504
01:23:56,857 --> 01:24:02,298
Either the words
complained of were
justified or they were not.
1505
01:24:02,341 --> 01:24:06,084
If they were,
then the statement,
"posing as a sodomite"
1506
01:24:06,128 --> 01:24:10,001
is true
and the publication
was for the public benefit.
1507
01:24:10,045 --> 01:24:12,308
You will now consider
your verdict.
1508
01:24:17,617 --> 01:24:19,837
We'�ve already agreed
upon a verdict, My Lord.
1509
01:24:21,665 --> 01:24:22,753
The prisoner will rise.
1510
01:24:27,149 --> 01:24:28,585
Gentlemen of the jury,
do you find
1511
01:24:28,628 --> 01:24:31,414
the plea
of justification
has been proved or not?
1512
01:24:31,457 --> 01:24:32,850
We do.
1513
01:24:32,893 --> 01:24:35,592
And do you
find the defendant
guilty or not guilty?
1514
01:24:35,635 --> 01:24:36,984
Not guilty, My Lord.
1515
01:24:37,028 --> 01:24:38,464
[PEOPLE CHEERING]
1516
01:24:38,508 --> 01:24:41,685
Silence in court!
Silence! Silence!
1517
01:24:41,728 --> 01:24:43,904
Usher, silence the court.
1518
01:24:43,948 --> 01:24:44,818
Usher!
1519
01:24:46,603 --> 01:24:48,257
Well, they haven'�t
wasted any time.
1520
01:24:48,300 --> 01:24:49,649
Why, what do you mean?
1521
01:24:49,693 --> 01:24:51,564
A copy
of the evidence
has already been sent
1522
01:24:51,608 --> 01:24:52,870
to the Director of
Public Prosecutions.
1523
01:25:03,750 --> 01:25:07,189
Bosie, for God'�s sake,
stop walking up and down.
1524
01:25:17,982 --> 01:25:19,549
Oh.
1525
01:25:19,592 --> 01:25:21,638
Oh, you haven'�t
eaten a thing, sir.
1526
01:25:23,030 --> 01:25:24,249
I don'�t really want it.
1527
01:25:25,163 --> 01:25:26,338
Thank you, Arthur.
1528
01:25:35,521 --> 01:25:38,394
Oscar, I'�ve just heard
from one of the reporters.
1529
01:25:38,437 --> 01:25:39,960
There'�s a warrant
out for your arrest.
1530
01:25:42,441 --> 01:25:43,964
What about Constance
and the children?
1531
01:25:45,227 --> 01:25:47,054
I saw them off
on the train myself.
1532
01:25:49,056 --> 01:25:49,883
Thank you, Robbie.
1533
01:25:51,102 --> 01:25:52,408
Oscar, I beg of you.
1534
01:25:52,451 --> 01:25:53,713
There'�s still time to
catch the 10:00 train.
1535
01:25:53,757 --> 01:25:54,888
I have a cab waiting outside.
1536
01:25:54,932 --> 01:25:57,021
You'�re wasting
your time, Robbie.
1537
01:25:57,064 --> 01:25:59,284
I'�ve been trying
for the past two hours.
1538
01:25:59,328 --> 01:26:01,547
Oscar, will you
please listen to me?
1539
01:26:01,591 --> 01:26:03,375
It'�s too late.- It'�s not too late, I tell you.
1540
01:26:03,419 --> 01:26:05,334
Look, it'�s 9:35.
- Oh, Robbie, have a drink.
1541
01:26:05,377 --> 01:26:06,770
In three hours
we can be in France.
1542
01:26:06,813 --> 01:26:08,293
You look as if you need it.
1543
01:26:14,212 --> 01:26:15,300
[KNOCK ON DOOR]
1544
01:26:16,519 --> 01:26:18,303
[INDISTINCT CHATTERING]
1545
01:26:18,347 --> 01:26:19,565
[FOOTSTEPS PATTERING]
1546
01:26:32,099 --> 01:26:34,363
Mr. Wilde?
- Yes.
1547
01:26:34,406 --> 01:26:36,887
We'�re police officers.
We hold a warrant
for your arrest.
1548
01:26:38,105 --> 01:26:40,107
Really?
1549
01:26:40,151 --> 01:26:42,414
I must ask
you to accompany us
to the police station.
1550
01:26:54,557 --> 01:26:57,037
Bosie, do something for me.
1551
01:26:57,908 --> 01:26:59,301
Anything.
1552
01:26:59,344 --> 01:27:01,390
Leave the country.
If possible, tonight.
1553
01:27:02,782 --> 01:27:04,697
I can'�t desert you.
- Bosie, please.
1554
01:27:09,006 --> 01:27:10,225
Very well.
1555
01:27:12,052 --> 01:27:13,793
So it'�s goodbye, hmm?
1556
01:27:13,837 --> 01:27:15,926
Oscar, I can'�t believe...
- Goodbye.
1557
01:27:15,969 --> 01:27:17,406
We'�ll come with you.
1558
01:27:17,449 --> 01:27:19,495
There'�ll be no need
for that, sir.
- Thank you.
1559
01:27:47,392 --> 01:27:49,089
Why do you look
at me like that?
1560
01:27:49,916 --> 01:27:51,309
It'�s not my fault.
1561
01:27:51,353 --> 01:27:53,442
I loved him just as much
as you did.
1562
01:27:53,485 --> 01:27:55,270
Don'�t you think if there
was anything I could have...
1563
01:27:55,313 --> 01:27:56,532
You can do as
Oscar says, Bosie.
1564
01:27:58,708 --> 01:27:59,796
Leave the country.
1565
01:28:04,627 --> 01:28:06,019
And the sooner the better,
I should say.
1566
01:28:32,611 --> 01:28:33,656
[SOBBING]
1567
01:28:36,180 --> 01:28:37,834
"Lord Queensberry
is triumphant.
1568
01:28:37,877 --> 01:28:40,402
"Mr. Oscar Wilde is
damned and done forever."
1569
01:28:40,445 --> 01:28:41,881
And about time.
1570
01:28:41,925 --> 01:28:43,666
"Public morality
will be vindicated."
- Hear, hear.
1571
01:28:43,709 --> 01:28:47,626
"And this evil in our midst
will, I hope, be removed
forever."
1572
01:28:47,670 --> 01:28:49,933
Damn good thing, too.
I never liked
the fellow from the first.
1573
01:28:49,976 --> 01:28:53,197
Couldn'�t stand his plays.
Lot of immoral rubbish.
1574
01:28:53,240 --> 01:28:55,330
Damn it all, Bentley,
the fellow
hasn'�t been tried yet.
1575
01:28:55,373 --> 01:28:57,462
Innocent until proved
guilty and all that
sort of...
1576
01:28:57,506 --> 01:28:58,985
If he'�d been in
my regiment, sir,
1577
01:28:59,029 --> 01:29:01,118
he'�d have been lashed to
a gun carriage and flogged.
1578
01:29:01,161 --> 01:29:03,599
These artistic chaps
are all the same.
1579
01:29:03,642 --> 01:29:05,470
A lot of long- haired
degenerates.
1580
01:29:05,514 --> 01:29:07,951
I think you fellows are
taking the whole damn
thing too seriously.
1581
01:29:07,994 --> 01:29:09,692
Live and let live,
that'�s what I say.
1582
01:29:09,735 --> 01:29:11,563
Anyway, I don'�t care
what they do
1583
01:29:11,607 --> 01:29:13,565
as long as they don'�t do it
in the street and frighten
the horses.
1584
01:29:13,609 --> 01:29:14,827
[ALL LAUGHING]
1585
01:29:17,221 --> 01:29:19,266
[PEOPLE CHEERING]
1586
01:29:27,579 --> 01:29:29,102
All right.
1587
01:29:35,326 --> 01:29:37,067
Do you want me to
burn them, Mr. Brace?
1588
01:29:37,110 --> 01:29:40,113
Good heavens, no.
Fellow might get off.
1589
01:29:50,559 --> 01:29:51,777
[CLATTERING]
1590
01:29:58,436 --> 01:29:59,394
Mr. Humphries.
1591
01:30:00,395 --> 01:30:01,570
Sir Edward.
1592
01:30:01,613 --> 01:30:04,834
I... They didn'�t
tell me that it was you.
1593
01:30:07,053 --> 01:30:08,054
Mr. Wilde.
1594
01:30:10,492 --> 01:30:14,713
I don'�t know what
arrangements you'�ve
made about your defense,
1595
01:30:16,454 --> 01:30:18,108
but if you wish it,
1596
01:30:18,151 --> 01:30:20,850
Sir Edward and I
would be most happy
to act on your behalf.
1597
01:30:22,504 --> 01:30:24,941
Thank you, I'�m...
I'�m very grateful.
1598
01:30:24,984 --> 01:30:27,378
There are certain legal
aspects of this case,
Mr. Wilde,
1599
01:30:27,422 --> 01:30:29,293
that have shocked me greatly.
1600
01:30:29,336 --> 01:30:32,165
The prosecution
has based its entire case
on the evidence of witnesses
1601
01:30:32,209 --> 01:30:38,694
who admitted crimes ranging
from assault, petty larceny
to blackmail.
1602
01:30:38,737 --> 01:30:41,784
Yet the Crown has
no intention of prosecuting
any of these witnesses.
1603
01:30:41,827 --> 01:30:43,263
They are to go scot- free.
1604
01:30:44,569 --> 01:30:46,484
Such a state
of affairs has
profoundly shaken
1605
01:30:46,528 --> 01:30:49,095
my inherent faith
in British justice.
1606
01:30:49,139 --> 01:30:51,663
In these circumstances,
I would consider it an honor,
1607
01:30:51,707 --> 01:30:53,491
if you'�ll permit me
to offer my services.
1608
01:30:55,145 --> 01:30:57,060
Thank you.
1609
01:30:57,103 --> 01:31:00,237
I'�m afraid the cost
of the other case
is still unpaid,
1610
01:31:00,280 --> 01:31:01,456
and I'�m in considerable debt.
1611
01:31:04,197 --> 01:31:05,938
Mr. Wilde,
1612
01:31:05,982 --> 01:31:09,115
Sir Edward and I are
agreed that there is
no question of a fee.
1613
01:31:11,204 --> 01:31:12,031
Thank you.
1614
01:31:13,380 --> 01:31:14,947
Thank you.
1615
01:31:14,991 --> 01:31:17,341
Well, there are many matters
we should discuss, Mr. Wilde.
1616
01:31:22,215 --> 01:31:26,176
CLERK: Put up Oscar
Fingal O'�Flahertie
Wills Wilde.
1617
01:31:26,219 --> 01:31:28,831
Oscar Fingal O'�Flahertie
Wills Wilde.
1618
01:31:29,832 --> 01:31:32,138
[PEOPLE MURMURING]
1619
01:31:32,182 --> 01:31:34,924
COURT USHER:
Silence in court. Silence!
JUDGE: Order. Order.
1620
01:31:37,796 --> 01:31:40,886
CLERK:
Are you Oscar Fingal
O'�Flahertie Wills Wilde?
1621
01:31:40,930 --> 01:31:42,105
I am.
1622
01:31:42,148 --> 01:31:43,933
Oscar Fingal O'�Flahertie
Wills Wilde,
1623
01:31:43,976 --> 01:31:46,979
you stand charged on 25 counts.
1624
01:31:48,894 --> 01:31:52,594
On the first count,
the jurors for Our Lady,
the Queen, upon their oath
1625
01:31:52,637 --> 01:31:56,293
present that Oscar Fingal
O'�Flahertie Wills Wilde,
1626
01:31:56,336 --> 01:32:00,732
on 14th day of March in
the year of Our Lord 1893,
1627
01:32:00,776 --> 01:32:03,735
in the County of London
and within the jurisdiction
of this court,
1628
01:32:03,779 --> 01:32:08,435
being a male person,
unlawfully did commit
acts of gross indecency
1629
01:32:08,479 --> 01:32:12,744
with another male person,
one Alfred Wood.
1630
01:32:12,788 --> 01:32:16,574
And against the form of the
statuette in such case
made and provided,
1631
01:32:16,618 --> 01:32:18,663
and against the peace
of Our Lady the Queen,
1632
01:32:18,707 --> 01:32:20,012
her crown and dignity.
1633
01:32:21,884 --> 01:32:25,540
On the second count,
the juries aforesaid...
1634
01:32:25,583 --> 01:32:29,848
...against the form of the
statute in such case
made and provided
1635
01:32:29,892 --> 01:32:34,723
and against the peace of
our said Lady the Queen,
her crown and dignity.
1636
01:32:36,638 --> 01:32:40,598
Oscar Fingal O'�Flahertie
Wills Wilde,
1637
01:32:40,642 --> 01:32:43,732
on the aforesaid indictments,
how do you plead?
1638
01:32:43,775 --> 01:32:45,211
Guilty or not guilty?
1639
01:32:47,083 --> 01:32:48,084
Not guilty.
1640
01:32:50,434 --> 01:32:53,742
My Lord, gentlemen of the jury,
1641
01:32:53,785 --> 01:32:58,268
the first nine counts
in the indictment refer
to the prisoner'�s misconduct
1642
01:32:58,311 --> 01:33:01,532
with a young man
named Alfred Wood.
1643
01:33:01,576 --> 01:33:03,969
The next three
to Frederick Atkin.
1644
01:33:04,013 --> 01:33:07,886
Two to the man Taylor.
Three to Charles Parker.
1645
01:33:07,930 --> 01:33:11,542
And the last
to Wilde'�s conduct
with a lad named Shelley.
1646
01:33:11,586 --> 01:33:14,371
It will
be shown that Wilde
systematically endeavored
1647
01:33:14,414 --> 01:33:17,592
to influence these young
men'�s minds towards
vicious causes.
1648
01:33:17,635 --> 01:33:20,943
And to mold them to
his own depraved will.
1649
01:33:20,986 --> 01:33:24,468
Gentlemen of the jury,
when you have heard the
evidence of these men,
1650
01:33:24,511 --> 01:33:27,079
I assure you that
you will be justified
1651
01:33:27,123 --> 01:33:29,429
in finding the prisoner
guilty on all counts.
1652
01:33:29,473 --> 01:33:31,170
I call first Alfred Wood.
1653
01:33:33,520 --> 01:33:35,566
COURT USHER: Call Alfred Wood.
1654
01:33:35,610 --> 01:33:36,872
Alfred Wood.
1655
01:33:48,927 --> 01:33:52,104
Take the Bible
in your right hand
and read from the card.
1656
01:33:52,148 --> 01:33:55,238
"I swear by Almighty God
that the evidence I give
to this court
1657
01:33:55,281 --> 01:33:58,458
"shall be the truth,
the whole truth and
nothing but the truth,
1658
01:33:59,372 --> 01:34:00,460
"so help me, God."
1659
01:34:06,466 --> 01:34:09,600
In all my years at the bar,
I cannot remember coming
face to face
1660
01:34:09,644 --> 01:34:12,298
with such a miserable
collection of witnesses.
1661
01:34:13,648 --> 01:34:16,999
Wood, Parker, Atkin.
1662
01:34:18,827 --> 01:34:20,350
The prosecution
must have scraped
1663
01:34:20,393 --> 01:34:23,048
the bottom of the barrel
to get that lot together.
1664
01:34:23,092 --> 01:34:26,530
What I cannot understand
is how a man of Wilde'�s
taste and breeding
1665
01:34:26,573 --> 01:34:28,271
can come to associate
with such people.
1666
01:34:28,314 --> 01:34:29,968
Well, to understand that,
Charles,
1667
01:34:30,012 --> 01:34:31,622
you'�d have to understand the
nature of Wilde'�s perversion.
1668
01:34:31,666 --> 01:34:33,842
And I'�m a lawyer, not a doctor.
1669
01:34:33,885 --> 01:34:37,149
To me, it'�s loathsome,
degenerate and unnatural.
1670
01:34:38,411 --> 01:34:40,936
Yet I feel so sorry for him.
1671
01:34:40,979 --> 01:34:44,896
It is a terrible thing,
Charles, when a man of
Wilde'�s talents and genius
1672
01:34:44,940 --> 01:34:48,987
is slowly crucified by
a lot of blackmailers
and common criminals.
1673
01:34:51,903 --> 01:34:54,732
There'�s very little hope
for an acquittal, is there?
1674
01:34:54,776 --> 01:34:58,344
Well, the case
has already been judged
by the press and the public.
1675
01:34:58,388 --> 01:35:01,478
As far as
they'�re concerned,
Wilde is guilty.
1676
01:35:01,521 --> 01:35:04,916
It only remains for him
to be sentenced.
1677
01:35:04,960 --> 01:35:11,009
The most we can hope for is
that, out of this hysteria
of prejudice and hatred,
1678
01:35:11,053 --> 01:35:15,840
there might shine
a glimmer of Christian
charity and forgiveness.
1679
01:35:15,884 --> 01:35:17,973
Do I understand
you to say then,
Mr. Wilde,
1680
01:35:18,016 --> 01:35:20,715
that there is no
truth whatsoever in the
evidence of Alfred Wood?
1681
01:35:21,933 --> 01:35:23,718
It'�s true
that we had
supper together,
1682
01:35:23,761 --> 01:35:26,677
but the accusations of
impropriety are quite untrue.
1683
01:35:26,721 --> 01:35:29,636
Charles Parker,
what part of his
evidence is untrue?
1684
01:35:31,247 --> 01:35:33,031
He never came
to the hotel with me.
1685
01:35:33,075 --> 01:35:35,077
He never had dinner with me
and he never came to my room.
1686
01:35:36,731 --> 01:35:40,865
We had tea
at the St. James'�s once,
but all of the rest...
1687
01:35:40,909 --> 01:35:42,606
Is untrue.
1688
01:35:42,649 --> 01:35:45,478
Then, Atkin.
What of his evidence?
1689
01:35:45,522 --> 01:35:47,611
My Lord,
my learned friend
seems to have forgotten
1690
01:35:47,654 --> 01:35:49,787
that the witness Atkin
perjured himself in
the box.
1691
01:35:49,831 --> 01:35:52,311
Your Lordship dismissed
this witness for that reason.
1692
01:35:52,355 --> 01:35:55,358
The witness'�s evidence was
not struck from the record,
Sir Edward.
1693
01:35:55,401 --> 01:35:57,882
In my humble submission,
My Lord, it should have been.
1694
01:35:57,926 --> 01:35:59,449
That is for me to decide.
1695
01:36:02,452 --> 01:36:03,888
As Your Lordship pleases.
1696
01:36:05,411 --> 01:36:08,763
What of Atkins'�
evidence, Mr. Wilde?
1697
01:36:08,806 --> 01:36:11,548
The accusations of indecency
are quite untrue.
1698
01:36:11,591 --> 01:36:15,770
In fact,
these witnesses,
according to you,
1699
01:36:15,813 --> 01:36:17,772
have lied throughout the trial.
1700
01:36:17,815 --> 01:36:19,164
With remarkable ease.
1701
01:36:19,208 --> 01:36:21,123
As an experienced
writer and storyteller,
1702
01:36:21,166 --> 01:36:23,821
I'�m lost in admiration
of their inventiveness.
1703
01:36:23,865 --> 01:36:25,823
[PEOPLE LAUGHING]
1704
01:36:25,867 --> 01:36:29,958
You seem also to have been
lost in admiration for
their youth, sir.
1705
01:36:30,001 --> 01:36:31,524
I'�m a lover of youth.
1706
01:36:32,177 --> 01:36:33,788
[PEOPLE MURMURING]
1707
01:36:36,616 --> 01:36:39,968
Yes, we have gathered that.
1708
01:36:40,011 --> 01:36:43,841
Now, let us turn to this
publication, The Chameleon.
1709
01:36:43,885 --> 01:36:46,278
My Lord,
are we to be subjected
to a further discourse
1710
01:36:46,322 --> 01:36:48,977
on the
literary morals
of the defendant?
1711
01:36:49,020 --> 01:36:51,806
I understood from
my learned friend that
he'�s going to confine himself
1712
01:36:51,849 --> 01:36:53,851
to the specific charges
made in the indictment.
1713
01:36:53,895 --> 01:36:56,854
This is
cross examination
as to credit, My Lord.
1714
01:36:56,898 --> 01:37:00,249
I feel obliged to say that
questions which learned
counsel thinks
1715
01:37:00,292 --> 01:37:02,381
should go to credit,
he is entitled to put.
1716
01:37:08,344 --> 01:37:11,042
I shall not keep you long,
Mr. Wilde.
1717
01:37:11,086 --> 01:37:13,305
I trust not, Mr. Gill.
1718
01:37:13,349 --> 01:37:15,786
In this magazine, to
which you made a contribution,
1719
01:37:15,830 --> 01:37:18,571
there appears a poem
by Lord Alfred Douglas
1720
01:37:18,615 --> 01:37:21,487
entitled Two Loves.
1721
01:37:22,314 --> 01:37:24,186
It contains these lines.
1722
01:37:25,448 --> 01:37:27,493
"Sweet youth,
1723
01:37:27,537 --> 01:37:29,844
"tell me why, sad and sighing,
1724
01:37:29,887 --> 01:37:32,759
"does thou rove
these pleasant realms?
1725
01:37:32,803 --> 01:37:36,024
"I pray,
tell me sooth.
What is thy name?
1726
01:37:37,242 --> 01:37:40,419
"He said, '�My name is Love.'
1727
01:37:40,463 --> 01:37:43,205
"Then straight
the first did
turn himself to me
1728
01:37:43,248 --> 01:37:47,078
"and cried, '�He lieth,
for his name is Shame.
1729
01:37:47,122 --> 01:37:50,908
"'�But I am Love, and I was to
be alone in this fair garden,
1730
01:37:50,952 --> 01:37:53,302
"'�till he came
unasked by night.
1731
01:37:53,955 --> 01:37:55,957
"'�I am true Love.
1732
01:37:56,000 --> 01:37:59,482
"'�I fill the hearts of boy
and girl with mutual flame.'�
1733
01:38:00,700 --> 01:38:02,964
"Then, sighing, said the other,
1734
01:38:03,616 --> 01:38:05,662
"'�Have thy will,
1735
01:38:05,705 --> 01:38:10,406
"'�I am the love that
dare not speak its name.'�"
1736
01:38:13,322 --> 01:38:20,198
And what, Mr. Wilde,
is the love that dare
not speak its name?
1737
01:38:23,985 --> 01:38:27,945
The love
that dare not speak
its name, in this century,
1738
01:38:27,989 --> 01:38:31,601
is such a great affection
of an elder for a younger man.
1739
01:38:31,644 --> 01:38:34,734
As there was between
David and Jonathan.
1740
01:38:34,778 --> 01:38:37,433
Such as Plato made
the very basis of philosophy
1741
01:38:37,476 --> 01:38:40,915
and such as you will find in
the sonnets of Michelangelo
and Shakespeare.
1742
01:38:42,394 --> 01:38:46,877
It is a deep,
spiritual affection
1743
01:38:46,921 --> 01:38:49,227
that is as perfect
as it is pure.
1744
01:38:50,925 --> 01:38:54,537
It is in this
century misunderstood,
so much misunderstood
1745
01:38:54,580 --> 01:39:00,238
that it may
be called the love that
dare not speak its name.
1746
01:39:00,282 --> 01:39:03,241
And on account of it,
I'�m placed where I
am today.
1747
01:39:04,808 --> 01:39:06,244
But it is beautiful,
1748
01:39:06,897 --> 01:39:09,073
it is fine,
1749
01:39:09,117 --> 01:39:11,641
it is the noblest
form of affection.
1750
01:39:11,684 --> 01:39:13,773
There is nothing
unnatural about it.
1751
01:39:14,774 --> 01:39:16,602
It is intellectual.
1752
01:39:16,646 --> 01:39:20,650
And is repeatedly to be
found between an elder
and a younger man
1753
01:39:20,693 --> 01:39:25,742
when the elder man has
intellect and the younger
man has all the hope and joy
1754
01:39:25,785 --> 01:39:27,918
and glamour of life before him.
1755
01:39:30,312 --> 01:39:32,836
But it is so the world
does not understand.
1756
01:39:34,142 --> 01:39:36,579
The world mocks at it.
1757
01:39:36,622 --> 01:39:39,147
And sometimes puts
one in the pillory
for it.
1758
01:39:42,019 --> 01:39:43,760
[SCATTERED APPLAUSE]
1759
01:39:43,803 --> 01:39:45,240
[PEOPLE BOOING]
1760
01:39:45,283 --> 01:39:46,719
COURT USHER: Silence in court.
1761
01:39:46,763 --> 01:39:47,720
Rubbish!
1762
01:39:47,764 --> 01:39:50,854
Silence in court!
Sit down, sir!
1763
01:39:50,897 --> 01:39:55,032
If there is the
slightest manifestation
of feeling like this again,
1764
01:39:55,076 --> 01:39:57,295
I shall have the court cleared.
1765
01:39:57,339 --> 01:40:00,472
I have no further
questions, My Lord.
1766
01:40:00,516 --> 01:40:02,083
JUDGE:
The witness
may stand down.
1767
01:40:08,045 --> 01:40:10,439
That concludes the case
for the prosecution,
My Lord.
1768
01:40:23,060 --> 01:40:27,412
May it
please you, My Lord,
gentlemen of the jury,
1769
01:40:27,456 --> 01:40:31,851
this is a serious
and grave question
for you to decide.
1770
01:40:31,895 --> 01:40:34,289
And yours is a position
of great responsibility.
1771
01:40:36,160 --> 01:40:39,120
Now, a great deal of
public feeling has been
excited against Mr. Wilde
1772
01:40:39,163 --> 01:40:42,253
by the
quotation of passages
of poetry and literature
1773
01:40:42,297 --> 01:40:46,040
and in particular
from Mr. Wilde'�s book,
The Picture of Dorian Gray.
1774
01:40:46,083 --> 01:40:48,129
Now I ask you,
members of the jury,
1775
01:40:48,172 --> 01:40:52,437
is an author to be judged on
the morals of the characters
of his book?
1776
01:40:52,481 --> 01:40:55,614
Was Stevenson accused of
being a lustful and
depraved monster
1777
01:40:55,658 --> 01:40:58,748
because he wrote
Dr. Jekyll and Mr. Hyde?
1778
01:40:58,791 --> 01:41:03,405
As to the affection which
Mr. Wilde expressed in
his letters,
1779
01:41:03,448 --> 01:41:06,451
he himself
has described it as
pure, true affection,
1780
01:41:06,495 --> 01:41:09,411
absolutely unconnected with
and completely alien to the
1781
01:41:09,454 --> 01:41:12,109
filthy practices
described in this court
1782
01:41:12,153 --> 01:41:14,677
by the prosecution'�s
band of criminals.
1783
01:41:16,461 --> 01:41:19,160
Mr. Wilde is not
an ordinary man.
1784
01:41:19,203 --> 01:41:22,337
He is a man
who has written
poetry and prose,
1785
01:41:22,380 --> 01:41:25,905
brilliant dramas,
charming essays.
1786
01:41:25,949 --> 01:41:28,691
He writes letters in
a tone which to most
of us may appear
1787
01:41:28,734 --> 01:41:34,479
high- flown, inflated,
exaggerated, even absurd.
1788
01:41:34,523 --> 01:41:38,483
But he'�s not ashamed
or afraid to produce
those letters.
1789
01:41:38,527 --> 01:41:41,573
When a man comes forward
with letters such as
these and says,
1790
01:41:41,617 --> 01:41:44,663
"I do not shrink
from the judgment of the
world upon these productions,"
1791
01:41:44,707 --> 01:41:48,928
has he not given the
best proof of his innocence?
1792
01:41:48,972 --> 01:41:51,757
Innocence,
gentlemen of the jury,
has courage and faith
1793
01:41:51,801 --> 01:41:53,890
in the ultimate
judgment of mankind.
1794
01:41:56,022 --> 01:42:00,418
As to the evidence
of the youths,
Parker, Atkin, Wood
1795
01:42:00,462 --> 01:42:03,291
and their associates,
1796
01:42:03,334 --> 01:42:06,511
I respectfully submit that
no jury can find a man guilty
1797
01:42:06,555 --> 01:42:09,210
on their tainted evidence.
1798
01:42:09,253 --> 01:42:12,082
It deepens
one'�s horror to think
the prisoner'�s freedom
1799
01:42:12,126 --> 01:42:13,866
is at the peril
of such persons.
1800
01:42:16,565 --> 01:42:19,220
Before you consider
this case, therefore,
1801
01:42:19,263 --> 01:42:24,007
I implore you to
let your judgment only be
affected by those witnesses
1802
01:42:24,050 --> 01:42:27,010
of whom you,
as true and honorable men
1803
01:42:27,053 --> 01:42:29,143
can say, with a clear
conscience have given
1804
01:42:29,186 --> 01:42:33,408
true, honest and
honorable testimony.
1805
01:42:33,451 --> 01:42:36,802
And if, upon the examination
of the evidence, you find
it your duty to say
1806
01:42:36,846 --> 01:42:40,110
that the charges
against the prisoner
have not been proved,
1807
01:42:40,154 --> 01:42:43,200
I know you'�ll be glad
that that bright reputation,
1808
01:42:43,244 --> 01:42:46,290
so nearly quenched
in a torrent of prejudice,
1809
01:42:46,334 --> 01:42:51,165
will have been saved by
your verdict from
absolute ruin.
1810
01:42:51,208 --> 01:42:54,820
And that
it will leave Mr. Wilde,a distinguished man of letters,
1811
01:42:54,864 --> 01:42:57,388
to live a life
of honor and repute
1812
01:42:57,432 --> 01:43:01,218
and to give, in the
maturity of his genius,
gifts to our literature
1813
01:43:01,262 --> 01:43:04,178
of which, already,
he has shown such
brilliant promise.
1814
01:43:07,572 --> 01:43:09,183
[PEOPLE MURMURING]
1815
01:43:19,976 --> 01:43:21,282
[CHIMING]
1816
01:43:30,247 --> 01:43:32,118
[PEOPLE CHATTERING]
1817
01:43:46,307 --> 01:43:47,612
[CHIMING]
1818
01:44:34,050 --> 01:44:36,095
COURT USHER: Be
upstanding in court.
1819
01:44:48,717 --> 01:44:53,112
Gentlemen of the jury,
I understand that you are
unable to arrive at a verdict.
1820
01:44:53,156 --> 01:44:54,810
That is so, My Lord.
1821
01:44:54,853 --> 01:44:57,247
Is there any prospect
that if you retired
1822
01:44:57,291 --> 01:44:59,597
and continued your
deliberations a little longer,
1823
01:44:59,641 --> 01:45:01,730
you'�ll be able to
come to some agreement?
1824
01:45:01,773 --> 01:45:04,341
We have considered
the question
for three hours, My Lord.
1825
01:45:04,385 --> 01:45:07,649
And the only
result we have come to
is that we cannot agree.
1826
01:45:07,692 --> 01:45:11,435
Yes, I have no doubt
that you have tried
very hard
1827
01:45:11,479 --> 01:45:14,438
to come
to some agreement,
but on the other hand,
1828
01:45:14,482 --> 01:45:18,050
the inconveniences
of another trial
are very great.
1829
01:45:18,094 --> 01:45:21,010
My Lord, I fear there is
no chance of an agreement.
1830
01:45:21,053 --> 01:45:23,708
JUDGE:
Then, gentlemen,
you are discharged.
1831
01:45:23,752 --> 01:45:25,101
FOREMAN: Thank you, My Lord.
1832
01:45:25,144 --> 01:45:27,495
My Lord, on the
question of bail,
1833
01:45:27,538 --> 01:45:29,714
it may be some weeks
before a retrial...
1834
01:45:32,413 --> 01:45:38,636
[ECHOING] Retrial!
Retrial! Retrial! Retrial!
Retrial! Retrial! Retrial!
1835
01:45:48,429 --> 01:45:50,300
Hello, Robbie.
1836
01:45:50,344 --> 01:45:52,998
Mr. Wilde, we managed
to raise bail.
1837
01:45:53,042 --> 01:45:55,479
Come on, Oscar.
Let me take you home.
1838
01:45:55,523 --> 01:45:57,176
Who put up the money
for my bail?
1839
01:45:57,220 --> 01:45:59,831
Bosie'�s brother Percy
put up most of the money.
1840
01:45:59,875 --> 01:46:01,877
Percy? How kind.
1841
01:46:01,920 --> 01:46:04,096
The rest was put up
by the Reverend Headlam.
1842
01:46:04,140 --> 01:46:05,968
L5,000 in all.
1843
01:46:06,011 --> 01:46:09,406
It'�s preposterous.
A common felon would not
be so heavily penalized.
1844
01:46:10,364 --> 01:46:11,800
The Reverend Headlam? Mmm- hmm.
1845
01:46:13,410 --> 01:46:16,108
Extraordinary!
I hardly know him.
1846
01:46:37,086 --> 01:46:39,175
Oscar, let'�s go to a hotel.
- No!
1847
01:46:41,003 --> 01:46:42,874
[PEOPLE CHATTERING]
1848
01:46:46,225 --> 01:46:48,880
ARTHUR: Mr. Wilde!
1849
01:46:48,924 --> 01:46:53,755
Mr. Wilde.
Oh, sir, I'�ve done
everything I could.
1850
01:46:53,798 --> 01:46:57,236
Your manuscripts.
I'�ve managed to save
some of them,
1851
01:46:57,280 --> 01:47:00,370
but they'�ve been going
through the house like
vultures, sir.
1852
01:47:02,154 --> 01:47:04,330
AUCTIONEER: L20! 25!
1853
01:47:04,374 --> 01:47:09,771
L25 I'�m bid for this priceless
first edition by Walt Whitman,
whoever he may be.
1854
01:47:09,814 --> 01:47:12,904
Now, now, come along,
gentlemen. Do I hear L30?
1855
01:47:12,948 --> 01:47:14,645
L30, 30. L35.
1856
01:47:14,689 --> 01:47:17,561
L35, 35. Come along,
we haven'�t got all night.
1857
01:47:17,605 --> 01:47:21,870
Going then at L30.
Going once, twice,
three times.
1858
01:47:21,913 --> 01:47:24,176
Charles, the gent
over there with the cigar.
1859
01:47:24,220 --> 01:47:29,312
Now then.
Hello, hello, hello.
What have we got here?
1860
01:47:29,355 --> 01:47:32,924
A painting of
the dear boy himself.
1861
01:47:32,968 --> 01:47:35,318
Very pretty, I'�m sure.
Very pretty.
1862
01:47:35,361 --> 01:47:39,627
Now what am I bid
for this masterpiece?
Do I hear 10 shillings?
1863
01:47:39,670 --> 01:47:41,890
MAN: Ten shillings.
AUCTIONEER: Ten
shillings I'�m bid.
1864
01:47:41,933 --> 01:47:43,239
Do I hear a pound?
1865
01:47:43,282 --> 01:47:44,153
L1.
- L1!
1866
01:47:44,196 --> 01:47:46,634
L1, 1.
1867
01:47:49,027 --> 01:47:53,554
Excuse me,
ladies and gentlemen,
I think we have company.
1868
01:47:55,817 --> 01:47:59,473
Perhaps His Eminence will
bid for this artistic
painting.
1869
01:48:01,823 --> 01:48:03,389
What about 30 bob, sir?
1870
01:48:04,608 --> 01:48:06,480
Come on, Oscar.
Haven'�t you seen enough?
1871
01:48:09,570 --> 01:48:11,833
[CHUCKLES]
- No?
1872
01:48:11,876 --> 01:48:17,882
Well, all right, then.
Going at a pound.
Going, going...
1873
01:48:17,926 --> 01:48:19,188
40 guineas!
1874
01:48:19,231 --> 01:48:22,017
[PEOPLE EXCLAIMING]
- AUCTIONEER: 40 guineas.
1875
01:48:22,060 --> 01:48:24,976
Well, then.
Any advance
on 40 guineas?
1876
01:48:25,020 --> 01:48:26,543
[ALL LAUGHING]
1877
01:48:26,587 --> 01:48:29,459
All right. Sold to
His Lordship for
40 guineas.
1878
01:48:29,503 --> 01:48:32,767
Charlie, give the
gentleman his painting.
1879
01:48:32,810 --> 01:48:34,856
40 guineas.
- Thank you, My Lord.
1880
01:48:34,899 --> 01:48:36,945
Thank you.
- What are you going to do
with it now you'�ve bought it?
1881
01:48:36,988 --> 01:48:38,381
Hang it in the bathroom!
1882
01:48:38,424 --> 01:48:40,035
[ALL LAUGHING]
1883
01:48:47,216 --> 01:48:50,393
Aw, blimey, governor.
What a waste of 40 quid.
1884
01:48:50,436 --> 01:48:53,396
MAN:
I say, a little
bit rash, what?
1885
01:48:56,573 --> 01:48:57,618
I feel like a drink.
1886
01:49:01,926 --> 01:49:03,188
Excuse me, please.
1887
01:49:04,625 --> 01:49:07,323
Excuse me. Thank you.
Excuse me, madam.
1888
01:49:08,367 --> 01:49:10,021
Excuse me. Thank you.
1889
01:49:11,501 --> 01:49:12,502
Excuse me.
1890
01:49:15,897 --> 01:49:17,115
Come on, Oscar.
1891
01:49:19,378 --> 01:49:21,859
AUCTIONEER: Well,
we weren'�t very
quick there.
1892
01:49:21,903 --> 01:49:25,471
We should have
asked His Eminence to
autograph a few books, eh?
1893
01:49:25,515 --> 01:49:27,343
[ALL LAUGHING]
1894
01:49:27,386 --> 01:49:30,825
Now then,
an original manuscript
of that uproarious comedy,
1895
01:49:30,868 --> 01:49:33,654
The Importance
of Being Earnestby
the late Oscar Wilde.
1896
01:49:33,697 --> 01:49:35,481
[ALL LAUGHING]
- Now, then, do I hear L10?
1897
01:49:36,308 --> 01:49:38,310
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
1898
01:49:45,709 --> 01:49:47,189
[INAUDIBLE]
1899
01:49:58,766 --> 01:49:59,984
Mr. Wilde.
1900
01:50:01,812 --> 01:50:03,597
I'�m most dreadfully
sorry about this, sir,
1901
01:50:03,640 --> 01:50:05,990
but I'�m afraid
we must ask you to leave.
1902
01:50:06,034 --> 01:50:07,818
Ask us to leave?
But how dare you
come up...
1903
01:50:07,862 --> 01:50:09,646
I'�m very sorry, sir.
- Don'�t you realize
that Mr. Wilde'�s...
1904
01:50:09,690 --> 01:50:10,908
It'�s all right, Robbie.
1905
01:50:10,952 --> 01:50:11,953
Let'�s go.
1906
01:50:17,698 --> 01:50:19,438
[MEN CHUCKLING]
1907
01:50:19,482 --> 01:50:21,745
Remarkable, the sort
of people they allow
in here these days!
1908
01:50:21,789 --> 01:50:23,921
I thought it was
a high- class place!
- [ALL LAUGHING]
1909
01:50:23,965 --> 01:50:26,054
I think it'�s
blooming disgusting.
1910
01:50:26,097 --> 01:50:28,709
Come on, my friends, drink up.
Pay the bill, will you,
Freddie?
1911
01:50:28,752 --> 01:50:30,014
Why, certainly, Q.
1912
01:50:30,058 --> 01:50:31,189
Cab!
1913
01:50:31,233 --> 01:50:33,191
God bless you, Mr. Wilde.
1914
01:50:34,192 --> 01:50:35,193
Hello, Amy.
1915
01:50:36,847 --> 01:50:38,196
Knightsbridge, cabby.
1916
01:50:38,240 --> 01:50:39,067
Yes, sir.
1917
01:50:41,635 --> 01:50:42,853
[MEN LAUGHING]
1918
01:50:42,897 --> 01:50:44,899
MAN 1: Blimey! It'�s raining!
1919
01:50:44,942 --> 01:50:46,248
QUEENSBERRY: Get my carriage.
1920
01:50:46,291 --> 01:50:47,466
So long, Oscar!
1921
01:50:47,510 --> 01:50:48,772
Are we going to have
a bit of sport then?
1922
01:50:48,816 --> 01:50:50,078
Yes, I think so.
1923
01:50:50,121 --> 01:50:52,471
MAN 2: Come on, there we go,
let'�s get in.
1924
01:50:53,037 --> 01:50:54,125
Come on.
1925
01:50:55,300 --> 01:50:57,433
Follow him. As fast as you can.
1926
01:50:57,476 --> 01:50:58,782
MAN 2: Tallyho!
1927
01:51:05,180 --> 01:51:06,834
[MEN SHOUTING]
1928
01:51:06,877 --> 01:51:09,575
By God,
they'�re following us.
The man must be mad.
1929
01:51:09,619 --> 01:51:11,534
I should have thought it
was common knowledge
by now, Robbie.
1930
01:51:11,577 --> 01:51:12,709
Go faster, driver!
1931
01:51:16,539 --> 01:51:17,845
MAN 2: Tallyho!
1932
01:51:20,586 --> 01:51:22,763
Faster, driver, faster!
1933
01:51:22,806 --> 01:51:24,155
MAN 2: Tallyho!
1934
01:51:27,724 --> 01:51:30,553
This is madness.
I'�m going to walk.
Stop the cab, driver!
1935
01:51:30,596 --> 01:51:31,902
Oscar, don'�t be foolish.
1936
01:51:31,946 --> 01:51:32,903
I'�m not
going to put you
through all this.
1937
01:51:37,778 --> 01:51:39,301
Oscar, where will you be?
1938
01:51:39,344 --> 01:51:40,606
I'�m going to my mother.
- Right.
1939
01:51:40,650 --> 01:51:41,999
Carry on, driver.
1940
01:51:47,352 --> 01:51:48,963
[MEN SHOUTING]
1941
01:52:18,819 --> 01:52:20,821
Well, now,
my old darling,
where'�s your friend?
1942
01:52:20,864 --> 01:52:22,344
Why are you doing this,
Queensberry?
1943
01:52:22,387 --> 01:52:23,954
Why are you hounding
this man in this way?
1944
01:52:23,998 --> 01:52:26,870
Haven'�t you had
your pound of flesh?
1945
01:52:26,914 --> 01:52:28,916
You don'�t know me
very well, do you,
Mr. Ross?
1946
01:52:28,959 --> 01:52:30,352
I'�m not so easily satisfied.
1947
01:52:30,395 --> 01:52:31,483
That'�s quite evident.
1948
01:52:31,527 --> 01:52:33,268
Tell Wilde that
I shall not be happy
1949
01:52:33,311 --> 01:52:35,096
until I see him
under six feet
of earth.
1950
01:52:35,139 --> 01:52:36,619
Six feet of earth,
Lord Queensberry,
1951
01:52:36,662 --> 01:52:38,708
puts us all very much
on the same level.
1952
01:52:38,752 --> 01:52:40,623
[ALL LAUGHING]
1953
01:52:40,666 --> 01:52:42,973
I'�ve not finished with him yet!
1954
01:52:43,017 --> 01:52:45,019
I shall hound him
until his dying day!
1955
01:52:46,977 --> 01:52:49,197
Until his dying day!
1956
01:52:49,240 --> 01:52:51,460
Well, what now, Q?
Is the hunt still on?
1957
01:52:52,548 --> 01:52:53,767
Let'�s go to The Savoy.
1958
01:52:53,810 --> 01:52:55,681
Ah, let'�s go to The Savoy.
Go to The Savoy.
1959
01:52:59,381 --> 01:53:01,078
[CARRIAGE APPROACHING]
1960
01:53:04,778 --> 01:53:05,953
Oscar!
1961
01:53:06,605 --> 01:53:08,520
Oscar, is that you?
1962
01:53:10,044 --> 01:53:11,088
Willie!
1963
01:53:11,132 --> 01:53:15,092
Dear darling Mother.
Yes, what is it?
1964
01:53:15,136 --> 01:53:18,530
Dearest Mother,
you know you should
have been an actress.
1965
01:53:18,574 --> 01:53:21,142
I doubt if the great
Sarah Bernhardt herself
1966
01:53:21,185 --> 01:53:24,101
made a more imposing
Lady Macbeth.
1967
01:53:24,145 --> 01:53:27,365
But aren'�t you just
a little premature
to wear mourning?
1968
01:53:28,889 --> 01:53:31,979
Oscar isn'�t quite
dead yet, you know.
1969
01:53:32,022 --> 01:53:33,589
They crucified him.
1970
01:53:33,632 --> 01:53:35,460
Now, Mother,
if you'�re going to
go on like this, I...
1971
01:53:35,504 --> 01:53:36,331
[BANGING ON DOOR]
1972
01:53:48,691 --> 01:53:49,910
Who'�s there?
1973
01:53:49,953 --> 01:53:51,694
OSCAR: Willie, let me in,
for God'�s sake.
1974
01:53:58,048 --> 01:54:00,659
Willie, let me stay.
Let me stay.
1975
01:54:01,573 --> 01:54:03,140
Or I shall die on the streets.
1976
01:54:09,233 --> 01:54:10,278
Are you drunk?
1977
01:54:19,374 --> 01:54:20,549
Here you are.
1978
01:54:21,158 --> 01:54:24,335
Is this my son?
1979
01:54:24,379 --> 01:54:28,687
Is this Oscar Wilde,
cringing in the dark
like a frightened animal?
1980
01:54:28,731 --> 01:54:30,385
Mother, for heaven'�s sake!
1981
01:54:30,428 --> 01:54:31,995
Stand up, sir.
1982
01:54:32,039 --> 01:54:33,779
Stand up and face them, sir!
1983
01:54:33,823 --> 01:54:35,564
[BANGING ON DOOR]
1984
01:54:35,607 --> 01:54:36,870
For God'�s sake,
don'�t let them in, Willie.
1985
01:54:38,959 --> 01:54:41,396
Willie, open the door.
1986
01:54:41,439 --> 01:54:43,354
My son is ready for them.
1987
01:54:43,398 --> 01:54:44,834
[FRANTIC BANGING ON DOOR]
1988
01:54:50,796 --> 01:54:52,886
Robbie. Thank God you'�ve come.
1989
01:54:56,933 --> 01:54:58,761
Ada.
1990
01:54:58,804 --> 01:55:00,763
Robbie, what'�s
to become of me?
- It'�s all right.
1991
01:55:00,806 --> 01:55:03,461
Couldn'�t you have
taken his coat off?
He'�s soaked to the skin.
1992
01:55:04,462 --> 01:55:05,942
He'�s ill. He should be in bed.
1993
01:55:05,986 --> 01:55:08,858
But he... He can'�t
stay here, you know.
Well...
1994
01:55:08,902 --> 01:55:10,947
[STAMMERING] I mean,
it would be awkward,
you see.
1995
01:55:10,991 --> 01:55:12,949
There'�s been mobs hanging
about in the street all day,
1996
01:55:12,993 --> 01:55:14,908
and if they were to
find out he was here,
1997
01:55:14,951 --> 01:55:17,040
well, there'�s no
knowing what they'�d do.
1998
01:55:17,084 --> 01:55:19,738
My son is not afraid of them!
1999
01:55:19,782 --> 01:55:22,350
He'�ll stand up and face them
2000
01:55:22,393 --> 01:55:24,569
like a true Irish gentleman.
2001
01:55:24,613 --> 01:55:27,833
I can find him a bed
at my house. Come, Oscar.
2002
01:55:27,877 --> 01:55:31,228
Don'�t sit up too late, my son.
2003
01:55:31,272 --> 01:55:34,231
You need all the sleep
you can get
2004
01:55:34,275 --> 01:55:37,539
in this terrible time
we'�re all passing through.
2005
01:55:39,584 --> 01:55:41,412
Come on, Oscar.
2006
01:55:41,456 --> 01:55:43,719
I'�m not thinking of
myself, you understand.
2007
01:55:43,762 --> 01:55:46,200
He is my brother.
But it'�s my mother.
2008
01:55:46,243 --> 01:55:48,680
She'�s not very well and
any sudden shock might...
2009
01:55:58,560 --> 01:56:00,040
The prisoner will rise.
2010
01:56:02,564 --> 01:56:06,089
Gentlemen of the jury,
have you agreed upon
a verdict?
2011
01:56:06,133 --> 01:56:07,786
We have.
2012
01:56:07,830 --> 01:56:11,486
Do you find the
prisoner at the bar
guilty or not guilty?
2013
01:56:12,443 --> 01:56:13,705
Guilty, My Lord.
2014
01:56:13,749 --> 01:56:14,880
[PEOPLE MURMURING]
2015
01:56:14,924 --> 01:56:16,882
COURT USHER: Silence in court!
2016
01:56:16,926 --> 01:56:19,494
And is that
the verdict of you all?
2017
01:56:19,537 --> 01:56:21,322
Yes. Guilty.
2018
01:56:21,365 --> 01:56:22,976
[PEOPLE EXCLAIMING]
2019
01:56:23,802 --> 01:56:26,022
COURT USHER: Silence!
2020
01:56:26,066 --> 01:56:30,722
Oscar Wilde,
the crime for which
you have been convicted
2021
01:56:30,766 --> 01:56:37,077
is so bad that one has to
put a stern restraint
upon one'�s self
2022
01:56:37,120 --> 01:56:42,908
to avoid describing,
in language I would
rather not use,
2023
01:56:42,952 --> 01:56:47,130
the sentiments that must
rise in the breasts of
every man of honor
2024
01:56:47,174 --> 01:56:51,439
who has listened
to the details of
these terrible trials.
2025
01:56:51,482 --> 01:56:55,138
That you have been
the center of a circle
2026
01:56:55,182 --> 01:56:58,446
of the most terrible
corruption among young men,
2027
01:56:58,489 --> 01:57:01,753
it is impossible to doubt.
2028
01:57:01,797 --> 01:57:06,932
And under the circumstances,
I shall pass the severest
sentence the law allows.
2029
01:57:08,021 --> 01:57:10,719
Although, in my judgment
2030
01:57:10,762 --> 01:57:14,157
it is totally inadequate
for a case of this sort.
2031
01:57:15,680 --> 01:57:19,249
Sentence of the court is
that you go to imprisonment
2032
01:57:19,293 --> 01:57:22,687
and be kept
to hard labor
for two years.
2033
01:57:22,731 --> 01:57:24,298
[PEOPLE EXCLAIMING]
2034
01:57:24,341 --> 01:57:25,299
COURT USHER: Silence!
2035
01:57:29,564 --> 01:57:31,305
Be upstanding in court.
2036
01:57:33,524 --> 01:57:37,180
All persons having
anything further to
do before My Lords...
2037
01:57:37,224 --> 01:57:39,791
Come on, back! Back.
Come on, back!
2038
01:57:41,619 --> 01:57:43,099
[CROWD SHOUTING]
2039
01:57:52,543 --> 01:57:54,806
He'�ll get his hair cut now,
won'�t he?
2040
01:57:54,850 --> 01:57:56,591
[CROWD LAUGHING]
2041
01:58:46,206 --> 01:58:51,428
OSCAR: "I never saw sad men
who looked with such
a wistful eye
2042
01:58:51,472 --> 01:58:57,260
"upon that
little tent of blue
we prisoners call the sky,
2043
01:58:57,304 --> 01:59:02,352
"and at every happy cloud that
passed in such strange
fre edom by."
2044
01:59:36,995 --> 01:59:38,736
[PRISONERS CLAMORING]
2045
01:59:40,999 --> 01:59:42,740
[GUARDS CHATTERING]
2046
01:59:45,047 --> 01:59:47,180
[WOMAN SOBBING]
2047
02:00:24,260 --> 02:00:25,914
My dearest, your hands.
2048
02:00:28,569 --> 02:00:32,181
[CHUCKLES] I'�ve
never been so idle
and worked so hard.
2049
02:00:35,880 --> 02:00:38,187
Please, my dear,
we have so little time.
2050
02:00:39,928 --> 02:00:42,713
Oh, Constance,
I'�ve waited all these
months for you to come.
2051
02:00:44,149 --> 02:00:47,196
I would'�ve come
before, Oscar, only...
2052
02:00:47,240 --> 02:00:49,590
I don'�t know, it's all been
so confusing.
2053
02:00:51,418 --> 02:00:52,593
Why have you come now?
2054
02:00:54,116 --> 02:00:55,900
I have some bad news
for you, Oscar.
2055
02:00:55,944 --> 02:00:58,120
I didn'�t want you to hear it
from anyone else.
2056
02:01:00,949 --> 02:01:02,080
Your mother...
2057
02:01:03,778 --> 02:01:04,692
She'�s dead, Oscar.
2058
02:01:07,347 --> 02:01:09,784
There was no pain.
She passed away
in her sleep.
2059
02:01:14,092 --> 02:01:16,356
I wish I could
leave here in that way.
2060
02:01:16,399 --> 02:01:18,706
No, Oscar,
you mustn'�t say that.
You must be patient.
2061
02:01:18,749 --> 02:01:21,186
It'�s not patience that's
needed here, it'�s apathy.
2062
02:01:21,230 --> 02:01:25,234
And apathy is the
most pitiful of vices.
2063
02:01:25,278 --> 02:01:28,455
Constance, I don'�t
think I can survive
another year of this.
2064
02:01:28,498 --> 02:01:31,066
Oh, my dear.
It'�s only the thought
of the children
2065
02:01:31,109 --> 02:01:33,895
that keeps me alive in
these terrible months
of waiting.
2066
02:01:35,810 --> 02:01:36,898
How are they?
2067
02:01:41,729 --> 02:01:42,643
They'�re well.
2068
02:01:45,298 --> 02:01:47,648
It'�ll be
Vyvyan'�s birthday soon.
2069
02:01:47,691 --> 02:01:51,042
Oscar, I...
- Is he 9 or 10?
2070
02:01:51,086 --> 02:01:53,131
The time passes so slowly.
2071
02:01:53,175 --> 02:01:56,047
Oscar, I cannot
allow you to see
the children again.
2072
02:02:05,230 --> 02:02:07,320
I'�m only trying to do
what I think is right.
2073
02:02:07,363 --> 02:02:09,409
I'�ve thought and thought
about it and I...
2074
02:02:17,634 --> 02:02:19,070
Forgive me, my dearest.
2075
02:02:21,334 --> 02:02:23,336
Please. Forgive me.
2076
02:02:31,082 --> 02:02:32,257
Oscar.
2077
02:02:39,613 --> 02:02:40,918
I brought you some cigarettes
2078
02:02:42,050 --> 02:02:43,878
and some delicacies,
some chicken.
2079
02:02:43,921 --> 02:02:45,749
I know what the food
must be like.
2080
02:02:53,975 --> 02:02:54,845
Goodbye, my dear.
2081
02:03:33,623 --> 02:03:35,059
[CLOCK CHIMING]
2082
02:03:44,547 --> 02:03:46,810
Will he have time to catch
the boat train?
2083
02:03:46,854 --> 02:03:48,116
If we hurry.
2084
02:03:55,079 --> 02:03:56,646
Goodbye, Mr. Wilde, sir.
2085
02:03:56,690 --> 02:03:58,909
Goodbye, Dick. Thank you.
2086
02:04:16,492 --> 02:04:17,624
Thank you, my dear.
2087
02:04:20,714 --> 02:04:22,106
Oscar.
2088
02:04:22,150 --> 02:04:23,238
Come on, we must hurry.
2089
02:04:37,165 --> 02:04:38,601
You look well, Oscar.
2090
02:04:44,302 --> 02:04:45,956
The children send their love.
2091
02:04:47,523 --> 02:04:48,481
Thank you.
2092
02:04:50,570 --> 02:04:53,137
I told them
you were very ill.
I hope you understand.
2093
02:04:55,313 --> 02:04:56,619
Yes, of course.
2094
02:05:00,580 --> 02:05:02,320
Well, I suppose
we'�d better get
down to business.
2095
02:05:02,364 --> 02:05:03,539
There isn'�t very much time.
2096
02:05:04,758 --> 02:05:06,324
[SIGHS]
2097
02:05:06,368 --> 02:05:12,592
I'�ve arranged
with my lawyer to
pay you L150 a year.
2098
02:05:12,635 --> 02:05:15,203
It'�s not much, I'm afraid,
but it'�s all I can afford.
2099
02:05:16,596 --> 02:05:18,511
I am very grateful
to you, Constance.
2100
02:05:20,469 --> 02:05:22,732
Only I'�m sorry I had
to make one condition.
2101
02:05:25,300 --> 02:05:29,391
If you see or communicate with
Bosie again, the payments
will stop.
2102
02:05:34,701 --> 02:05:37,268
Yes, I... I understand.
2103
02:05:37,312 --> 02:05:38,748
I know that may sound harsh,
2104
02:05:38,792 --> 02:05:41,011
but I promise you
I'�m doing it to help you.
2105
02:05:43,927 --> 02:05:44,754
Hmm.
2106
02:05:56,549 --> 02:05:58,289
[PEOPLE CHATTERING]
2107
02:06:07,864 --> 02:06:08,735
Porter.
2108
02:06:12,826 --> 02:06:14,044
Boat train, sir?
- Yes.
2109
02:06:15,045 --> 02:06:16,569
[WHISTLE BLOWING]
2110
02:06:26,666 --> 02:06:27,623
Ada.
2111
02:06:29,059 --> 02:06:31,235
You look lovelier than ever.
2112
02:06:31,279 --> 02:06:33,150
Oh, it'�s good
to see you, Oscar.
2113
02:06:36,676 --> 02:06:37,720
Ticket, madam?
2114
02:06:37,764 --> 02:06:39,113
The gentleman has them.
Thank you.
2115
02:06:41,724 --> 02:06:44,074
Oh, Robbie,
I can'�t bear to
see him looking so ill.
2116
02:06:44,118 --> 02:06:46,120
I was talking to the
prison doctor yesterday.
2117
02:06:46,163 --> 02:06:48,601
Another six months in there
and he'�d never come out alive.
2118
02:06:54,650 --> 02:06:55,564
Constance.
2119
02:06:56,783 --> 02:06:58,523
I want you to remember this.
2120
02:06:59,742 --> 02:07:02,092
I have always loved you,
and I always will.
2121
02:07:04,529 --> 02:07:08,316
You talk as if...
You'�re going to get well again
2122
02:07:08,359 --> 02:07:10,927
and you'�ll forget
about these past two years.
2123
02:07:12,625 --> 02:07:14,191
You'�ll start work again.
2124
02:07:14,235 --> 02:07:16,977
I know you too well, Oscar.
Once you start writing, you...
2125
02:07:22,460 --> 02:07:26,682
Ada, don'�t be so depressed
on my behalf.
2126
02:07:26,726 --> 02:07:30,773
What better reward
for one'�s sins than
to be exiled to Paris?
2127
02:07:30,817 --> 02:07:34,908
Where no doubt
I shall die as I have lived,
beyond my means.
2128
02:07:36,083 --> 02:07:37,606
What a gorgeous hat.
2129
02:07:37,650 --> 02:07:38,651
Oh, Oscar.
2130
02:07:40,696 --> 02:07:42,306
Goodbye, my dear.
2131
02:07:42,350 --> 02:07:43,917
Take care of the children.
2132
02:07:56,973 --> 02:07:58,061
Hello, Oscar.
2133
02:07:59,019 --> 02:08:00,803
[WHISTLE BLOWING]
2134
02:08:02,675 --> 02:08:04,241
[PEOPLE CHATTERING]
2135
02:08:47,632 --> 02:08:49,156
I never understood it, Ada.
2136
02:08:50,505 --> 02:08:51,898
I just never understood it.
2137
02:08:55,728 --> 02:08:59,296
OSCAR: "Yet each man
kills the thing he loves.
2138
02:08:59,340 --> 02:09:01,429
"By each let this be heard.
2139
02:09:01,472 --> 02:09:03,474
"Some do it with a bitter look,
2140
02:09:03,518 --> 02:09:05,694
"some with a flattering word.
2141
02:09:06,695 --> 02:09:09,002
"A coward does it with a kiss,
2142
02:09:09,045 --> 02:09:11,439
"the brave man with a sword."
170650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.