All language subtitles for The Trials of Oscar Wilde (1960).English.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,320 --> 00:02:28,191 Get me a cab, will you? - Yes, sir. 2 00:02:28,235 --> 00:02:30,846 The most brilliantly written play I'�ve seen in years. 3 00:02:30,889 --> 00:02:32,152 The man'�s a born wit. 4 00:02:32,195 --> 00:02:33,849 The whole play was tremendously exciting. 5 00:02:33,892 --> 00:02:35,503 I hear he'�s writing a new one. 6 00:02:35,546 --> 00:02:37,418 I can hardly wait to see it. 7 00:02:37,461 --> 00:02:39,333 Cab! 8 00:02:39,376 --> 00:02:42,466 Well, gentlemen, the English theater has just given birth to a genius. 9 00:02:42,510 --> 00:02:44,860 I feel sure Wilde would be the first to agree with you, Harry. 10 00:02:44,903 --> 00:02:47,558 I wish I could approve of the playwright as much as I approve of his play. 11 00:02:47,602 --> 00:02:50,300 Who cares about him as long as he continues to give us plays like this? 12 00:02:53,390 --> 00:02:55,740 [PEOPLE CHATTERING] 13 00:03:05,968 --> 00:03:07,448 [ALL APPLAUDING] 14 00:03:22,941 --> 00:03:25,074 Well, Oscar, how does it feel to be a success? 15 00:03:25,117 --> 00:03:26,858 Did you have any doubts, Robbie? 16 00:03:33,125 --> 00:03:35,954 Congratulations, Oscar. Brilliant play! Brilliant! 17 00:03:35,998 --> 00:03:38,043 Ah, there I'�m bound to agree with you, Lord Sonning. 18 00:03:38,087 --> 00:03:39,654 [ALL LAUGHING] 19 00:03:39,697 --> 00:03:42,787 My dear Mr. Wilde, I was simply delighted with your play. 20 00:03:42,831 --> 00:03:43,962 I even enjoyed the interval. 21 00:03:44,006 --> 00:03:45,703 [ALL LAUGHING] 22 00:03:45,747 --> 00:03:49,272 Dear Lady Sonning, she has the remains of a remarkable ugliness. 23 00:03:49,316 --> 00:03:52,101 I'�ve always been a great admirer of your work, Mr. Wilde. 24 00:03:52,144 --> 00:03:54,277 And I'�ve always been a great admirer of my work, Mr. Shaw. 25 00:03:54,321 --> 00:03:55,452 [ALL LAUGHING] 26 00:03:55,496 --> 00:03:56,845 Frank! - Oscar! 27 00:03:56,888 --> 00:03:58,238 Wonderful play. - Thank you. 28 00:03:58,281 --> 00:03:59,761 My dear lady mother. - Oscar. 29 00:03:59,804 --> 00:04:03,286 My dear boy, a triumph. A magnificent triumph. 30 00:04:03,330 --> 00:04:06,681 Ada, what are you going to say about my play in that woman'�s magazine you run? 31 00:04:06,724 --> 00:04:09,074 I shall praise it as highly as you would yourself, Oscar. 32 00:04:09,118 --> 00:04:10,554 You'�ve always been the best critic of my work. 33 00:04:10,598 --> 00:04:12,600 But I never criticize your work. - Exactly. 34 00:04:12,643 --> 00:04:13,731 [LAUGHS] 35 00:04:15,037 --> 00:04:16,691 I'�m so proud, Oscar. 36 00:04:16,734 --> 00:04:18,214 And I'�m so proud of you. 37 00:04:18,910 --> 00:04:20,085 You look wonderful. 38 00:04:20,956 --> 00:04:22,305 Oscar, people are watching. 39 00:04:22,349 --> 00:04:23,915 I hardly think Oscar is the type of man 40 00:04:23,959 --> 00:04:25,743 to worry about his behavior in public. 41 00:04:25,787 --> 00:04:27,528 And how did brother Willie like the play? 42 00:04:27,571 --> 00:04:28,790 Or couldn'�t you see it from the bar? 43 00:04:28,833 --> 00:04:30,357 Ooh, I'�m perfectly sober, thank you, Oscar. 44 00:04:30,400 --> 00:04:32,141 I'�ve ordered a table at the Savoy. 45 00:04:32,184 --> 00:04:33,925 OSCAR: Get a cab, Robbie, there'�s a good chap. ROBBIE: Of course. 46 00:04:33,969 --> 00:04:35,797 Constance, you don'�t mind not coming. 47 00:04:35,840 --> 00:04:37,929 But you know, these supper parties. - Very well, Oscar. 48 00:04:37,973 --> 00:04:40,062 Mother will take you. Now, won'�t you, Mother? - Yes, of course. 49 00:04:40,105 --> 00:04:41,759 Willie, get my wrap. - Goodbye, my dear. 50 00:04:41,803 --> 00:04:42,630 Ada. 51 00:04:43,283 --> 00:04:44,240 Come along, Bosie. 52 00:04:45,285 --> 00:04:46,982 Good night, Mrs. Wilde. 53 00:04:47,025 --> 00:04:48,070 Good night, Bosie. 54 00:04:51,552 --> 00:04:54,729 A green carnation. How delightfully eccentric. 55 00:04:54,772 --> 00:04:56,296 Damned ridiculous, if you ask me. 56 00:04:56,339 --> 00:04:58,298 But who'�s the handsome young boy with him? 57 00:04:58,341 --> 00:05:00,300 Good heavens, Edith, you are out of touch. 58 00:05:00,343 --> 00:05:02,127 Why, the whole of London is talking about them. 59 00:05:02,171 --> 00:05:04,347 It'�s a damn disgrace the way the fellow is carrying on. 60 00:05:04,391 --> 00:05:06,654 These artistic fellows think they can get away with anything. 61 00:05:06,697 --> 00:05:07,959 But who is he? Well, you... 62 00:05:08,003 --> 00:05:10,875 He'�s Lord Alfred Douglas. Queensberry'�s son. 63 00:05:10,919 --> 00:05:13,661 If I were Queensberry, I'�d... 64 00:05:13,704 --> 00:05:16,228 You'�d do what, sir? What would you do? 65 00:05:18,970 --> 00:05:19,797 [SOFTLY] What would you do? 66 00:05:21,321 --> 00:05:22,147 Excuse me. 67 00:05:23,453 --> 00:05:26,456 Lord Alfred, you remember my daughter? 68 00:05:26,500 --> 00:05:28,240 Oh, Mrs. Somers. How do you do? - Phyllis. 69 00:05:28,284 --> 00:05:29,720 Poor Mrs. Somers. 70 00:05:29,764 --> 00:05:32,201 Still trying to get that daughter off her hands. 71 00:05:32,244 --> 00:05:34,072 Well, she'�s wasting her time with him. 72 00:05:34,116 --> 00:05:35,987 [LAUGHING] Oh, my lord. 73 00:05:36,031 --> 00:05:37,337 You wicked man. 74 00:05:44,344 --> 00:05:45,170 Bosie! 75 00:05:46,911 --> 00:05:48,870 Don'�t you even acknowledge me anymore? 76 00:05:48,913 --> 00:05:50,175 What do you want, Father? 77 00:05:51,438 --> 00:05:53,048 Have you any idea how sick it makes me 78 00:05:53,091 --> 00:05:55,137 to watch you making a fool of yourself? 79 00:05:55,180 --> 00:05:57,835 A fine spectacle you are, sir, fawning and crawling round this fellow, Wilde, 80 00:05:57,879 --> 00:05:59,489 like some damn little lapdog. 81 00:05:59,533 --> 00:06:01,143 Are we going to have another one of your scenes, Father? 82 00:06:01,186 --> 00:06:03,406 Scenes or no scenes, sir. I'�ll not tolerate this behavior. 83 00:06:03,450 --> 00:06:06,235 Would you sooner I went around with professional boxers and sporting gentry? 84 00:06:06,278 --> 00:06:07,758 At least my friends behave like men. 85 00:06:07,802 --> 00:06:09,760 Father, I'�m over 21... - Only just. 86 00:06:09,804 --> 00:06:11,762 I don'�t see that I have to answer to you for my behavior, 87 00:06:11,806 --> 00:06:13,851 nor seek your permission for the choice of my friends. 88 00:06:13,895 --> 00:06:15,766 You are a disgrace to the name of Queensberry! 89 00:06:15,810 --> 00:06:17,768 I really don'�t have... Bosie, is the cab ready yet? 90 00:06:19,074 --> 00:06:21,337 Oscar, this unpleasant little man is my father. 91 00:06:21,381 --> 00:06:22,469 Lord Queensberry? - Yes. 92 00:06:22,512 --> 00:06:23,687 Pleasure to meet you, sir. 93 00:06:23,731 --> 00:06:24,775 The pleasure is entirely yours, Mr. Wilde. 94 00:06:24,819 --> 00:06:26,342 Oscar, let'�s go. - Just a minute. 95 00:06:26,386 --> 00:06:27,865 I have a few things to say to this gentleman. - Father! 96 00:06:27,909 --> 00:06:29,563 You listen to me, sir. - Oh, really, Lord Queensberry. 97 00:06:29,606 --> 00:06:31,303 I think the public have had enough play acting for one night. 98 00:06:31,347 --> 00:06:33,001 I demand to be heard! 99 00:06:33,044 --> 00:06:34,263 You are being heard, sir, by the entire theater. I should... 100 00:06:34,306 --> 00:06:35,960 Well done, Wilde. 101 00:06:36,004 --> 00:06:38,963 Most entertaining. We both thought so, didn'�t we, my dear? 102 00:06:39,007 --> 00:06:40,617 You'�re very flattering, Your Royal Highness. 103 00:06:40,661 --> 00:06:42,576 And Mrs. Langtry, you'�re very beautiful. 104 00:06:42,619 --> 00:06:45,405 I adore flattery almost as much as you do, Oscar. 105 00:06:45,448 --> 00:06:47,537 I didn'�t know you were a patron of the arts, Queensberry. 106 00:06:47,581 --> 00:06:51,149 I thought fist fighting was more in your line. 107 00:06:51,193 --> 00:06:53,543 Well, thank you for a most enjoyable evening, Wilde. 108 00:06:53,587 --> 00:06:55,284 We shall look forward to the next play. 109 00:06:59,419 --> 00:07:00,245 Good night, sir. 110 00:07:01,116 --> 00:07:01,943 You coming, Bosie? 111 00:07:04,032 --> 00:07:07,035 Let me just say this, Father. You'�ve been hounding me long enough. 112 00:07:07,078 --> 00:07:08,819 If you try and interfere with me again, 113 00:07:08,863 --> 00:07:10,691 or write anymore of your abusive letters, 114 00:07:10,734 --> 00:07:13,433 I shall have no hesitation in seeking the protection of the law. 115 00:07:13,476 --> 00:07:16,305 You may have the law on your hands much sooner than you think, my boy. 116 00:07:49,120 --> 00:07:50,426 Good morning, Edward. 117 00:07:50,470 --> 00:07:52,733 Good morning, Mr. Wilde, sir. Lovely morning. 118 00:07:52,776 --> 00:07:54,996 Yes, I think I'�ll walk a little. Follow. 119 00:07:58,042 --> 00:07:59,261 Where to, sir? 120 00:07:59,304 --> 00:08:01,132 The Cafe Royal. 121 00:08:01,176 --> 00:08:03,221 Cafe Royal? Very good, sir. 122 00:08:06,616 --> 00:08:08,488 [PEOPLE CHATTERING] 123 00:08:11,621 --> 00:08:13,928 Mr. Wilde. Mr. Wilde, sir. 124 00:08:13,971 --> 00:08:16,147 Mr. Wilde, one thing my readers are anxious to learn. 125 00:08:16,191 --> 00:08:18,149 What paper do you write for, sir? - The Echo,sir. 126 00:08:18,193 --> 00:08:20,108 Well, if your readers were anxious to learn anything, 127 00:08:20,151 --> 00:08:21,109 they wouldn'�t take the Echo. 128 00:08:21,152 --> 00:08:22,893 [ALL LAUGHING] 129 00:08:22,937 --> 00:08:25,548 May I ask you, sir, why do you always wear a green carnation? 130 00:08:25,592 --> 00:08:27,115 REPORTER: Mr. Wilde, your book Dorian Gray... 131 00:08:27,158 --> 00:08:28,333 Wait a minute. What did you say, sir? 132 00:08:28,377 --> 00:08:29,900 Why do you always wear a green carnation? 133 00:08:29,944 --> 00:08:31,685 I consider nature to be quite inadequate. 134 00:08:31,728 --> 00:08:33,817 Why she never thought of a green carnation, I can'�t imagine. 135 00:08:33,861 --> 00:08:35,906 REPORTER: Mr. Wilde. No doubt she will get around to it in time. 136 00:08:35,950 --> 00:08:37,821 [ALL LAUGHING] 137 00:08:37,865 --> 00:08:40,041 Mr. Wilde, your book Dorian Grayhas been severely criticized. 138 00:08:40,084 --> 00:08:41,782 Not by me. 139 00:08:41,825 --> 00:08:44,175 [ALL LAUGHING] Yes, but, many people do consider it immoral. 140 00:08:44,219 --> 00:08:48,223 Ah, now, sir. What is immorality? I consider that to conform 141 00:08:48,266 --> 00:08:50,921 to the narrow moral standards of this Victorian age 142 00:08:50,965 --> 00:08:53,620 the grossest form of immorality. 143 00:08:53,663 --> 00:08:55,230 Yes, but, you know, it is said, sir, 144 00:08:55,273 --> 00:08:57,841 that much of your writing and indeed your basic philosophy 145 00:08:57,885 --> 00:08:59,930 is fundamentally immoral. What have you to say to that? 146 00:08:59,974 --> 00:09:01,497 I may have offended some people, 147 00:09:01,541 --> 00:09:03,586 but I'�m sure that in 50 years, 148 00:09:03,630 --> 00:09:05,501 the works of Oscar Wilde will be standard literature 149 00:09:05,545 --> 00:09:07,503 for every fifth form schoolboy. 150 00:09:07,547 --> 00:09:08,678 Hear! Hear! 151 00:09:08,722 --> 00:09:10,550 My only regret is that I shan'�t be there 152 00:09:10,593 --> 00:09:12,856 to collect the royalties. - [ALL LAUGHING] 153 00:09:14,597 --> 00:09:16,381 I must say I hardly think a newspaperman 154 00:09:16,425 --> 00:09:18,340 is in a position to speak of immorality. 155 00:09:18,383 --> 00:09:20,298 What? - Indeed, Lord Alfred. 156 00:09:20,342 --> 00:09:22,605 Well, what could be more immoral than a newspaper? 157 00:09:22,649 --> 00:09:24,564 It condemns gambling on the front page 158 00:09:24,607 --> 00:09:26,783 and prints racing tips on the back. 159 00:09:26,827 --> 00:09:28,611 Brilliant, Bosie. I wish I'�d said that. 160 00:09:28,655 --> 00:09:30,657 You will, Oscar. You will. 161 00:09:30,700 --> 00:09:32,484 [ALL LAUGHING] 162 00:09:32,528 --> 00:09:35,183 When you go back to Oxford, you can say you outwitted Oscar Wilde. 163 00:09:35,226 --> 00:09:37,620 If I ever go back, I certainly will. 164 00:09:37,664 --> 00:09:38,578 What do you mean? 165 00:09:40,667 --> 00:09:42,538 Well, didn'�t you know? I'�ve been sent down. 166 00:09:42,582 --> 00:09:44,235 Congratulations! 167 00:09:44,279 --> 00:09:46,324 All the best people are being sent down these days. 168 00:09:46,368 --> 00:09:48,718 What did you do, Bosie? Set fire to the dean'�s trousers? 169 00:09:48,762 --> 00:09:50,154 Waiter! Waiter! More champagne. 170 00:09:50,198 --> 00:09:52,983 Frankly I believe too much education'�s a bad thing. 171 00:09:53,027 --> 00:09:54,158 Don'�t you agree, Oscar? 172 00:09:54,202 --> 00:09:55,856 I certainly do. 173 00:09:55,899 --> 00:09:58,075 Ignorance is a delicate blossom. Touch it and it'�s gone. 174 00:09:58,119 --> 00:09:59,729 [ALL LAUGHING] 175 00:09:59,773 --> 00:10:01,688 [MEN CHATTERING] 176 00:10:01,731 --> 00:10:03,777 You didn'�t tell me that you'�d been sent down. 177 00:10:05,213 --> 00:10:06,693 Didn'�t I? - No. 178 00:10:08,477 --> 00:10:09,609 Oh. - Why? 179 00:10:10,740 --> 00:10:12,089 It was all rather tedious. 180 00:10:12,133 --> 00:10:13,787 Tedious or not, I'�d like to hear about it. 181 00:10:19,444 --> 00:10:21,316 Well, there was some scandal over a boy in the town. 182 00:10:21,359 --> 00:10:23,274 You know how provincial Oxford can be in some ways. 183 00:10:23,927 --> 00:10:25,363 [CHUCKLES] 184 00:10:25,407 --> 00:10:26,756 Frankly, I find the whole thing rather amusing, 185 00:10:26,800 --> 00:10:30,325 but unfortunately my father didn'�t. 186 00:10:30,368 --> 00:10:33,720 He was so disgusted with his "so called son" as he put it, 187 00:10:33,763 --> 00:10:36,026 that he'�s disowned me completely. 188 00:10:36,070 --> 00:10:38,289 So now, I haven'�t a penny in the world. 189 00:10:38,333 --> 00:10:39,987 MAN: Frank, you'�re drunk. 190 00:10:40,030 --> 00:10:41,902 FRANK: Drunk? Who'�s drunk? 191 00:10:41,945 --> 00:10:45,035 Oscar, have you ever seen me when I had more than I could carry? 192 00:10:45,079 --> 00:10:47,864 No, but I'�ve seen you when you should have taken more than one trip. 193 00:10:47,908 --> 00:10:49,213 [LAUGHS] 194 00:10:50,519 --> 00:10:53,087 Why didn'�t you tell me about this before? 195 00:10:53,130 --> 00:10:54,697 Well, you were so busy, what, with your play and... 196 00:10:54,741 --> 00:10:58,570 If you'�re in any trouble, you only have to come to me. 197 00:10:58,614 --> 00:11:00,660 And if it'�s money you need, you needn'�t worry. 198 00:11:03,140 --> 00:11:05,316 You'�re very kind to me, Oscar. 199 00:11:05,360 --> 00:11:06,622 I'�m very fond of you. 200 00:11:07,797 --> 00:11:10,582 Besides, what is friendship for? 201 00:11:10,626 --> 00:11:12,410 Come on, Mr. Wilde, we'�re running out of conversation. 202 00:11:12,454 --> 00:11:13,977 As long as we'�re not running out of wine. 203 00:11:14,021 --> 00:11:15,718 [ALL EXCLAIM] 204 00:11:15,762 --> 00:11:17,415 Waiter! Waiter! 205 00:11:17,459 --> 00:11:19,417 You know, gentlemen, in the past few years, 206 00:11:19,461 --> 00:11:20,854 I'�ve made a remarkable discovery. 207 00:11:20,897 --> 00:11:22,116 What was that, Oscar? 208 00:11:22,159 --> 00:11:23,552 Alcohol, if taken in sufficient quantities, 209 00:11:23,595 --> 00:11:25,685 produces all the effects of intoxication. 210 00:11:25,728 --> 00:11:27,251 [ALL LAUGHING] 211 00:11:27,295 --> 00:11:28,818 Gentlemen, I give you a toast. 212 00:11:29,776 --> 00:11:31,212 To youth. 213 00:11:31,255 --> 00:11:33,388 HARRIS: Oscar, you talk as if you'�re an old man. 214 00:11:33,431 --> 00:11:35,738 I am. I'�d do anything to regain my lost youth 215 00:11:35,782 --> 00:11:38,654 except take up exercise or get up early in the morning. 216 00:11:38,698 --> 00:11:39,960 [ALL LAUGHING] 217 00:11:40,003 --> 00:11:41,875 Waiter! Waiter, where'�s that champagne? 218 00:11:41,918 --> 00:11:43,354 MAN: Ah, thank you. Here we are. 219 00:11:44,094 --> 00:11:45,705 [ALL CHATTERING] 220 00:12:05,812 --> 00:12:07,639 Good evening, sir. - Hello, Arthur. 221 00:12:07,683 --> 00:12:10,468 Oscar! You said you'�d be in for lunch. 222 00:12:11,600 --> 00:12:13,776 Yes, I had a meeting with my publisher. 223 00:12:13,820 --> 00:12:15,299 The children have been asking for you. 224 00:12:15,343 --> 00:12:16,910 OSCAR: Oh. 225 00:12:16,953 --> 00:12:19,521 They refuse to go to sleep until you tell them a story. 226 00:12:20,261 --> 00:12:21,523 Oh, very well. 227 00:12:24,569 --> 00:12:26,136 BOYS: Daddy! Daddy! 228 00:12:26,180 --> 00:12:28,835 [LAUGHING] Now, what'�s all this about your not sleeping? 229 00:12:28,878 --> 00:12:30,880 We want you to tell us a story. 230 00:12:31,228 --> 00:12:32,882 I see. 231 00:12:32,926 --> 00:12:34,579 Well, now, what shall I tell you tonight about? 232 00:12:34,623 --> 00:12:35,755 Not too long, Oscar. 233 00:12:35,798 --> 00:12:38,148 Giants or dragons? 234 00:12:38,192 --> 00:12:41,717 You told us the story about giants last night. 235 00:12:41,761 --> 00:12:45,199 Well, have I told you the story about the Happy Prince? 236 00:12:45,242 --> 00:12:46,069 No. 237 00:12:47,462 --> 00:12:50,247 High above the city on a tall column 238 00:12:50,291 --> 00:12:53,642 stood the statue of the Happy Prince. 239 00:12:53,685 --> 00:12:57,733 He was gilded all over with thin leaves of fine gold. 240 00:12:58,952 --> 00:13:02,216 For eyes he had two bright sapphires 241 00:13:02,259 --> 00:13:05,262 and a large red ruby glowed on his sword hilt. 242 00:13:06,611 --> 00:13:09,527 He was as beautiful as a weather cock. 243 00:13:17,840 --> 00:13:18,841 Yes, sir? 244 00:13:18,885 --> 00:13:20,625 Mr. Oscar Wilde? 245 00:13:20,669 --> 00:13:22,758 I don'�t know that he'�s at home, sir. 246 00:13:22,802 --> 00:13:24,412 Ah. My name is Wood. 247 00:13:24,455 --> 00:13:25,979 Wood, sir? - Yes. 248 00:13:26,022 --> 00:13:27,850 I'�m a friend of Lord Alfred Douglas. 249 00:13:27,894 --> 00:13:30,984 Oh, I see, sir. Would you step inside, sir? 250 00:13:31,027 --> 00:13:34,117 I'�ll enquire if Mr. Wilde will see you, sir. 251 00:13:34,161 --> 00:13:36,728 "Dear little swallow," said the prince. 252 00:13:38,600 --> 00:13:40,515 "You tell me marvelous things, 253 00:13:42,430 --> 00:13:44,780 "but more marvelous than anything 254 00:13:44,824 --> 00:13:47,739 "is the suffering of men and women." 255 00:13:51,613 --> 00:13:55,617 Excuse me, sir. There'�s a person to see you, sir. 256 00:13:55,660 --> 00:13:56,748 Very well. 257 00:14:06,367 --> 00:14:08,935 He gave his name as Wood, sir. - Wood? 258 00:14:08,978 --> 00:14:10,937 Said he was a friend of Lord Alfred'�s, sir. 259 00:14:10,980 --> 00:14:11,981 Oh, I see. 260 00:14:12,025 --> 00:14:13,156 He'�s in the front room, sir. 261 00:14:13,200 --> 00:14:14,549 Thank you, Arthur. 262 00:14:17,595 --> 00:14:18,422 Mr. Wood? 263 00:14:20,381 --> 00:14:22,383 That'�s right, sir. 264 00:14:22,426 --> 00:14:26,604 [LAUGHING] Oh. Very delicate. Very delicate indeed. 265 00:14:26,648 --> 00:14:28,911 I understand you are a friend of Lord Alfred'�s. 266 00:14:28,955 --> 00:14:32,001 Uh, well, I suppose you might say that, sir, yes. 267 00:14:32,045 --> 00:14:34,656 A very friendly gentleman, His Lordship, sir, very friendly. 268 00:14:34,699 --> 00:14:36,745 Well, he didn'�t mention you, Mr. Wood, but... 269 00:14:36,788 --> 00:14:38,921 Uh, Alfred Wood, sir. 270 00:14:38,965 --> 00:14:41,097 Same name as His Lordship, sir. 271 00:14:41,141 --> 00:14:42,794 I'�m no lord, of course, sir, 272 00:14:42,838 --> 00:14:45,754 but as a poet like yourself might say, "What'�s in a name?" 273 00:14:46,929 --> 00:14:48,191 Cognac, Mr. Wood? 274 00:14:48,235 --> 00:14:49,062 Thank you, sir. 275 00:14:50,063 --> 00:14:51,847 You knew Lord Alfred at Oxford? 276 00:14:51,891 --> 00:14:54,676 [LAUGHS] Well, not exactly at Oxford, sir. 277 00:14:54,719 --> 00:14:56,678 No, sir, not in the way that you might mean. 278 00:14:56,721 --> 00:14:59,637 I used to do odd jobs for His Lordship. 279 00:14:59,681 --> 00:15:01,770 Oh, very kind he was to me, sir. Yes. 280 00:15:01,813 --> 00:15:04,077 A gentleman like yourself, sir, in every particular. 281 00:15:04,120 --> 00:15:07,036 Thank you, sir. Well, I'�m very glad to meet any friend of Bosie'�s. 282 00:15:07,080 --> 00:15:08,168 Bosie? 283 00:15:08,211 --> 00:15:09,647 [LAUGHING] Oh. 284 00:15:10,387 --> 00:15:11,345 Yes, of course, sir. 285 00:15:16,916 --> 00:15:18,178 [SNIFFS] 286 00:15:18,830 --> 00:15:19,657 Your health, sir. 287 00:15:27,709 --> 00:15:31,060 Very fine brandy this, sir. Drives the cold from the bones. 288 00:15:35,630 --> 00:15:37,980 Well, I, uh... 289 00:15:38,024 --> 00:15:40,200 I won'�t beat about the bush, sir, as the saying goes. 290 00:15:47,381 --> 00:15:50,340 Quite by accident, sir, I assure you, I a... 291 00:15:50,384 --> 00:15:54,997 I came across that letter from you to Lord Alfred Douglas. 292 00:15:55,041 --> 00:15:58,131 Very beautiful letter, if I might say so, sir. 293 00:15:59,393 --> 00:16:01,264 Only I think that perhaps 294 00:16:01,308 --> 00:16:05,138 there are parts that could be "misconstrued," I think is the word, sir. 295 00:16:06,356 --> 00:16:07,531 How did you come by this? 296 00:16:07,575 --> 00:16:09,142 Ah, yes, well, I used to... 297 00:16:09,185 --> 00:16:11,187 Used to press Lord Alfred'�s clothes. 298 00:16:11,231 --> 00:16:13,668 Very particular about his clothes, sir. 299 00:16:13,711 --> 00:16:14,538 As well you may know. 300 00:16:15,713 --> 00:16:18,020 I, uh, found it in one of his pockets. 301 00:16:18,064 --> 00:16:21,371 Are you asking me to purchase my own work, Mr. Wood? 302 00:16:21,415 --> 00:16:24,635 Well, sir, I... Come, sir, that'�s not very sound economics. 303 00:16:24,679 --> 00:16:28,335 Well, I'�ve already been offered L60 for it, sir. 304 00:16:28,378 --> 00:16:31,425 Then I suggest that you sell it at once. 305 00:16:31,468 --> 00:16:34,123 I myself have seldom been offered so much 306 00:16:34,167 --> 00:16:36,343 for a prose work of that length. 307 00:16:38,084 --> 00:16:39,824 You take the letter, sir. 308 00:16:39,868 --> 00:16:42,044 It was stupid of me to try and rent you. 309 00:16:42,088 --> 00:16:44,916 The thing is, sir, that I'�m desperate for money and... 310 00:16:44,960 --> 00:16:47,223 A hungry man gets driven to do stupid things. 311 00:16:47,267 --> 00:16:49,051 Oh, would you like a ham sandwich? 312 00:16:49,095 --> 00:16:50,400 Now you'�re making fun of me, sir. 313 00:16:50,444 --> 00:16:52,054 [LAUGHS] On the contrary, Mr. Wood. 314 00:16:52,098 --> 00:16:54,448 You'�re doing remarkably well yourself. 315 00:16:54,491 --> 00:16:55,971 Well, I think I'�ll be going now, sir. 316 00:16:56,015 --> 00:16:58,800 No, no, no, no. Please stay and finish your drink. 317 00:16:58,843 --> 00:16:59,844 That'�s very kind of you. 318 00:17:01,411 --> 00:17:03,022 [CHUCKLES] 319 00:17:03,065 --> 00:17:07,156 You'�re a very poor criminal, Mr. Wood, if I may say so. 320 00:17:07,200 --> 00:17:12,205 The fact is I came to London to look for some work. 321 00:17:12,248 --> 00:17:15,773 Ah, work, Mr. Wood, is the curse of the drinking classes. 322 00:17:15,817 --> 00:17:17,079 [LAUGHS] 323 00:17:19,168 --> 00:17:21,083 The secret of maintaining youth 324 00:17:23,738 --> 00:17:27,611 is an inordinate passion for pleasure. 325 00:17:34,705 --> 00:17:36,490 L40, sir? 326 00:17:36,533 --> 00:17:39,580 I'�m going out to dine in a moment. Perhaps you'�d care to join me. 327 00:17:39,623 --> 00:17:41,886 Well, that'�s very kind of you, sir. 328 00:17:41,930 --> 00:17:43,410 There'�s a fascinating charm 329 00:17:43,453 --> 00:17:47,283 about your halfhearted criminal tendencies, Mr. Wood. 330 00:17:47,327 --> 00:17:51,374 I suspect that you lead a wonderfully wicked life. 331 00:17:51,418 --> 00:17:53,681 Ah, well, there'�s good and bad in all of us, sir. 332 00:17:53,724 --> 00:17:55,422 Mr. Wood, you'�re a born philosopher. 333 00:17:55,465 --> 00:17:57,206 I'�m sure we shall get along extremely well. 334 00:17:57,250 --> 00:17:58,077 Your health, sir. 335 00:18:06,998 --> 00:18:08,652 [CLOCK CHIMING] 336 00:18:15,094 --> 00:18:16,704 Shall I serve dinner, madam? 337 00:18:18,184 --> 00:18:20,229 I can'�t understand it. I'�m sure Mr. Wilde said 338 00:18:20,273 --> 00:18:22,013 he would be in for dinner. 339 00:18:22,057 --> 00:18:24,973 Well, perhaps he'�s been detained on business, madam. 340 00:18:25,016 --> 00:18:26,235 Yes. 341 00:18:26,279 --> 00:18:27,106 Shall we wait? 342 00:18:29,195 --> 00:18:30,718 No, Arthur, I'�ll dine alone. 343 00:18:30,761 --> 00:18:31,588 Very well, madam. 344 00:18:58,224 --> 00:19:00,008 Bosie, you'�re nearly an hour late. 345 00:19:00,051 --> 00:19:00,878 Yes, I know. 346 00:19:02,141 --> 00:19:03,707 Oh, I know what that face means. 347 00:19:03,751 --> 00:19:06,275 It usually heralds an unpleasant scene. 348 00:19:06,319 --> 00:19:08,147 It would be nice if it could be avoided. 349 00:19:08,190 --> 00:19:10,018 I'�m in a singularly good mood. 350 00:19:10,061 --> 00:19:12,281 Are you? - I was. 351 00:19:12,325 --> 00:19:15,066 No doubt, having entertained your friend at the Savoy last night. 352 00:19:15,850 --> 00:19:17,765 You mean Mr. Wood? 353 00:19:17,808 --> 00:19:20,202 Really, Oscar, have you no sense of propriety? 354 00:19:20,246 --> 00:19:21,421 The man is a valet. 355 00:19:21,464 --> 00:19:23,684 A very amusing valet. 356 00:19:23,727 --> 00:19:27,731 Thank heavens, Bosie, I am not inhibited by your sense of class. 357 00:19:27,775 --> 00:19:29,472 [SCOFFS] So it seems. 358 00:19:29,516 --> 00:19:30,952 Anyway, he was your friend. 359 00:19:31,779 --> 00:19:33,694 I hardly knew the man. 360 00:19:33,737 --> 00:19:35,609 That'�s not the impression that he gave to me. 361 00:19:35,652 --> 00:19:37,132 WAITER: Good morning, My Lord. 362 00:19:37,176 --> 00:19:38,829 What did he want anyway? 363 00:19:38,873 --> 00:19:40,831 Money. What do the poor usually want? 364 00:19:40,875 --> 00:19:42,355 Would you like to order now, My Lord? 365 00:19:42,398 --> 00:19:43,530 And you gave it to him? 366 00:19:44,574 --> 00:19:47,360 For a valuable piece of property. 367 00:19:47,403 --> 00:19:49,753 A letter I wrote you at Oxford. 368 00:19:49,797 --> 00:19:51,451 WAITER: May I recommend the lobster, My Lord? 369 00:19:52,800 --> 00:19:55,019 I'�ll have the sole meuniere. - Very good. 370 00:19:55,063 --> 00:19:58,632 Do you mean he blackmailed you? 371 00:19:58,675 --> 00:20:02,723 Leaving that letter around for anyone to find was not only careless of you, 372 00:20:02,766 --> 00:20:04,812 but singularly lacking in respect 373 00:20:04,855 --> 00:20:08,076 for something that I'�d hoped was private and personal. 374 00:20:10,252 --> 00:20:11,514 Waiter, bring some champagne right away. 375 00:20:11,558 --> 00:20:12,385 Very good, My Lord. 376 00:20:13,777 --> 00:20:15,518 [LAUGHS] 377 00:20:15,562 --> 00:20:17,999 It'�d seem, Bosie, that I am forever paying 378 00:20:18,042 --> 00:20:20,523 for your indiscretions and your extravagances. 379 00:20:20,567 --> 00:20:22,221 Money, is that all you ever think of? 380 00:20:22,264 --> 00:20:24,919 Ah, when I was young I thought money was everything. 381 00:20:24,962 --> 00:20:26,660 Now that I'�m older I know that it is. 382 00:20:26,703 --> 00:20:28,792 My God, Oscar, you'�re never satisfied. 383 00:20:28,836 --> 00:20:29,924 You have a successful book out, 384 00:20:29,967 --> 00:20:31,142 a play running in the West End... 385 00:20:31,186 --> 00:20:33,449 Playing to packed houses of creditors. 386 00:20:33,493 --> 00:20:36,322 Have you any idea how much money I'�ve spent since we'�ve been together? 387 00:20:36,365 --> 00:20:39,281 I'�m sure you've kept an account. 388 00:20:39,325 --> 00:20:43,590 Luncheon every day here, dinner at the Savoy, supper at... 389 00:20:43,633 --> 00:20:45,287 Oh, look what you'�ve done. - I'�m sorry, sir. 390 00:20:45,331 --> 00:20:46,854 Please. - Oh, go away, stop fussing. 391 00:20:48,899 --> 00:20:50,292 And always the best champagne 392 00:20:50,336 --> 00:20:52,512 because you have a very delicate palate. 393 00:20:52,555 --> 00:20:55,863 Bosie, you seem to think that you have a right to live at my expense 394 00:20:55,906 --> 00:20:59,823 in a profuse luxury to which you have never been accustomed. 395 00:20:59,867 --> 00:21:03,305 I pay your hotel bills, your tailor'�s bill, 396 00:21:03,349 --> 00:21:04,698 your gambling debts. 397 00:21:06,482 --> 00:21:09,703 You demand without grace and you receive without thanks. 398 00:21:11,400 --> 00:21:12,358 Have you finished? 399 00:21:15,230 --> 00:21:18,146 Now tell me honestly, Oscar. What did you expect, hmm? 400 00:21:18,189 --> 00:21:20,583 Did you think I was some common street Arab 401 00:21:20,627 --> 00:21:22,237 to be bought with cheap trinkets 402 00:21:22,281 --> 00:21:25,501 and an occasional supper in some Soho restaurant? 403 00:21:25,545 --> 00:21:27,851 I'�ve given you my friendship for two years, Oscar. 404 00:21:27,895 --> 00:21:31,333 I'�ve admired your genius, laughed at your jokes, flattered your vanity. 405 00:21:31,377 --> 00:21:34,771 And now you question the price of such a friendship. 406 00:21:34,815 --> 00:21:36,556 It isn'�t worthy of you, Oscar. 407 00:22:19,903 --> 00:22:21,731 Good evening, Mr. Wilde. - Evening, William. 408 00:22:22,297 --> 00:22:23,124 Sydney. 409 00:22:24,125 --> 00:22:25,387 Thank you, sir. 410 00:22:25,431 --> 00:22:27,476 Good evening, Mr. Wilde. - Good evening. 411 00:22:27,520 --> 00:22:31,001 I want you to take this to this address. 412 00:22:32,438 --> 00:22:33,700 It'�s just around the corner. 413 00:22:36,137 --> 00:22:37,747 Straight away, hmm? - Right away, sir. 414 00:22:41,621 --> 00:22:42,448 Hello, Robbie. 415 00:22:43,187 --> 00:22:44,014 Hello, Oscar. 416 00:22:44,972 --> 00:22:46,147 What will you have? 417 00:22:46,190 --> 00:22:48,671 Brandy, and a large one. 418 00:22:48,715 --> 00:22:50,456 John. A large brandy. 419 00:22:52,153 --> 00:22:53,459 Give me a cigarette, there'�s a dear fellow. 420 00:22:53,502 --> 00:22:54,503 I seem to have left mine at home. 421 00:22:55,286 --> 00:22:56,810 What? - A cigarette. 422 00:22:56,853 --> 00:22:57,941 Oh, yes, of course. 423 00:22:59,421 --> 00:23:00,248 Thank you. 424 00:23:08,909 --> 00:23:11,607 What is it, Oscar? Are you not well? 425 00:23:11,651 --> 00:23:13,479 No, just very tired, that'�s all. 426 00:23:13,522 --> 00:23:14,436 [SIGHS] 427 00:23:14,480 --> 00:23:15,394 Your brandy, sir. 428 00:23:17,483 --> 00:23:18,309 Thank you. 429 00:23:22,488 --> 00:23:25,708 Oscar, did you know that some of the club members 430 00:23:25,752 --> 00:23:27,884 have approached the Committee to get you to resign? 431 00:23:27,928 --> 00:23:29,669 Well, I hope not. I shall have to find somewhere else 432 00:23:29,712 --> 00:23:31,410 to sleep in the afternoons. 433 00:23:31,453 --> 00:23:33,412 Have you any idea how much people are talking about you 434 00:23:33,455 --> 00:23:34,543 or what they are saying? 435 00:23:34,587 --> 00:23:36,850 I adore scandal about other people, 436 00:23:36,893 --> 00:23:39,505 but about myself I find it extremely dull. 437 00:23:39,548 --> 00:23:41,507 It hasn'�t the charm of novelty. 438 00:23:41,550 --> 00:23:44,901 I don'�t think you'll find this gossip dull. 439 00:23:44,945 --> 00:23:47,687 Robbie, are you being solicitous about my welfare? 440 00:23:47,730 --> 00:23:49,471 That is very impertinent of you. 441 00:23:49,515 --> 00:23:50,994 I don'�t mean to be. 442 00:23:51,038 --> 00:23:53,997 Oscar, I realize that much of your extravagant behavior 443 00:23:54,041 --> 00:23:56,260 is done purely for effect. You'�re an artist. 444 00:23:56,304 --> 00:23:58,349 The public expects you to be different. 445 00:23:58,393 --> 00:24:01,396 But you'�re no longer an ascetic young poet just down from Oxford. 446 00:24:01,440 --> 00:24:03,659 Relax. - You'�re a highly successful playwrighter 447 00:24:03,703 --> 00:24:05,400 at the peak of your career. 448 00:24:05,444 --> 00:24:08,795 You dine with royalty. You mix in the highest social circles. 449 00:24:08,838 --> 00:24:10,579 Ah. 450 00:24:10,623 --> 00:24:12,102 You'�re walking along a precipice, Oscar. 451 00:24:12,146 --> 00:24:14,714 Just as long as you continue to play court jester, 452 00:24:14,757 --> 00:24:16,063 society will accept you. 453 00:24:16,106 --> 00:24:18,674 But tax their tolerance too far 454 00:24:18,718 --> 00:24:20,633 and they'�ll send you crashing from the heights 455 00:24:20,676 --> 00:24:22,678 to the depths of obscurity. - Oh, really. 456 00:24:22,722 --> 00:24:25,507 A halo doesn'�t have to fall very far, Oscar, to become a noose. 457 00:24:25,551 --> 00:24:27,378 Really, Robbie, this all very tedious. 458 00:24:28,336 --> 00:24:29,511 Just tell me one thing. 459 00:24:30,469 --> 00:24:32,732 These stories I hear about you. 460 00:24:32,775 --> 00:24:34,516 There isn'�t any truth in them, is there? 461 00:24:34,560 --> 00:24:35,909 As I don'�t know what the stories are, 462 00:24:35,952 --> 00:24:37,258 I'�m hardly in a position to answer you. 463 00:24:37,301 --> 00:24:39,086 They say that you... 464 00:24:39,129 --> 00:24:43,394 You'�re being blackmailed because of your association with Bosie. 465 00:24:43,438 --> 00:24:48,530 That you consort with criminals, stable boys. 466 00:24:50,140 --> 00:24:51,925 [LAUGHS] 467 00:24:51,968 --> 00:24:54,231 This sounds all very exciting and intriguing. 468 00:24:54,275 --> 00:24:55,668 Do go on. 469 00:24:55,711 --> 00:24:57,496 I just want to hear you tell me it isn'�t true. 470 00:25:00,107 --> 00:25:02,196 Robbie, 471 00:25:02,239 --> 00:25:06,026 I'�m deeply hurt that you use our friendship to pry into my private life. 472 00:25:07,680 --> 00:25:12,206 I thought you were a gentleman. I now see that you are not. 473 00:25:12,249 --> 00:25:13,990 I just want to hear you deny it, Oscar. 474 00:25:14,034 --> 00:25:16,036 You must think what you will, Robbie. 475 00:25:17,646 --> 00:25:18,821 Mr. Wood to see you, sir. 476 00:25:18,865 --> 00:25:19,692 Thank you. 477 00:25:27,308 --> 00:25:30,746 Robbie, because I'�m very fond of you 478 00:25:30,790 --> 00:25:32,443 I shall forget everything you'�ve said tonight. 479 00:25:33,619 --> 00:25:34,489 Good night. 480 00:25:35,359 --> 00:25:36,186 Good night. 481 00:25:40,060 --> 00:25:41,670 [LAUGHING] Hello, Oscar. 482 00:25:45,805 --> 00:25:47,589 Lovely club you'�ve got here. 483 00:25:47,633 --> 00:25:50,113 [OSCAR LAUGHING] - I like that. 484 00:25:50,157 --> 00:25:51,724 I'�d like some champagne tonight. 485 00:26:10,394 --> 00:26:11,613 Oh, you shouldn'�t have bothered. 486 00:26:12,701 --> 00:26:14,050 You must eat something. 487 00:26:19,012 --> 00:26:20,753 All right? 488 00:26:20,796 --> 00:26:22,363 You know, I'�ve eaten in all of the best restaurants in Europe 489 00:26:22,406 --> 00:26:24,583 but I'�ve never tasted anything like your sweetbreads. 490 00:26:25,496 --> 00:26:26,367 Where'�s the wine? 491 00:26:27,586 --> 00:26:28,978 They didn'�t deliver any this week. 492 00:26:29,022 --> 00:26:31,590 For heaven'�s sake, why not? 493 00:26:31,633 --> 00:26:34,593 Perhaps the fact that we owe the wine merchant L85 494 00:26:34,636 --> 00:26:36,856 might have something to do with it. 495 00:26:36,899 --> 00:26:39,641 We'�re living on credit, Oscar, and that can'�t go on much longer. 496 00:26:39,685 --> 00:26:43,253 Well, if I can finish this play, everything will be all right. 497 00:26:43,297 --> 00:26:45,386 [KNOCK ON DOOR] 498 00:26:45,429 --> 00:26:47,344 If that'�s Bosie, tell him I'�m not at home. 499 00:26:51,914 --> 00:26:53,524 QUEENSBERRY: I wish to see Mr. Oscar Wilde. 500 00:26:53,568 --> 00:26:55,570 ARTHUR: I'�m sorry, sir, but Mr. Wilde is not at home. 501 00:26:55,614 --> 00:26:56,832 Well, I'�m sorry, but I demand to see him. 502 00:26:56,876 --> 00:26:57,790 You can'�t go in there, sir. 503 00:26:57,833 --> 00:26:59,182 If you please, sir. 504 00:26:59,226 --> 00:27:00,706 Wilde, I want to have a word with you. Sit down. 505 00:27:02,795 --> 00:27:05,319 Well, Lord Queensberry. It'�s all right, Arthur, you can go. 506 00:27:05,362 --> 00:27:08,365 It seems the peerage don'�t have a monopoly of good manners. 507 00:27:08,409 --> 00:27:10,237 To hell with good manners, sir. 508 00:27:10,280 --> 00:27:12,935 What I have to say to you has very little to do with good manners. 509 00:27:12,979 --> 00:27:15,285 Indeed? And I presume you'�ve brought your ugly friend 510 00:27:15,329 --> 00:27:16,983 to lend you moral support. 511 00:27:17,026 --> 00:27:19,202 When it comes to morals, I have all the support I need, 512 00:27:19,246 --> 00:27:21,161 thank you very much. 513 00:27:21,204 --> 00:27:23,467 I'�ve seldom come across anybody in whom the moral sense was dominant 514 00:27:23,511 --> 00:27:27,341 who was not heartless, cruel, vindictive and completely lacking 515 00:27:27,384 --> 00:27:29,430 in the smallest sense of humanity, Lord Queensberry. 516 00:27:29,473 --> 00:27:32,738 Personally, I'�d sooner have 50 unnatural vices 517 00:27:32,781 --> 00:27:34,435 than one unnatural virtue. 518 00:27:34,478 --> 00:27:37,612 Yes, I can well believe that. Now, you listen to me, sir. 519 00:27:37,656 --> 00:27:39,266 I presume you have come to make a speech. 520 00:27:39,309 --> 00:27:41,921 If so, I hope it'�s a short one because I have work to do. 521 00:27:45,838 --> 00:27:46,665 Wilde. 522 00:27:48,971 --> 00:27:49,798 Wilde. 523 00:27:53,062 --> 00:27:54,934 I'�ve come here today to protest against 524 00:27:54,977 --> 00:27:57,676 your disgusting relationship with my son. 525 00:28:03,769 --> 00:28:06,728 That is a revolting and slanderous statement, 526 00:28:06,772 --> 00:28:08,556 and I demand an apology. 527 00:28:08,599 --> 00:28:10,297 I refuse to apologize. 528 00:28:12,081 --> 00:28:15,258 I refuse to apologize for saying something which is common knowledge 529 00:28:15,302 --> 00:28:17,739 to every cab driver and messenger boy in London. 530 00:28:17,783 --> 00:28:19,610 Lord Queensberry, are you seriously suggesting that 531 00:28:19,654 --> 00:28:21,830 there is improper conduct between your son and myself? 532 00:28:22,788 --> 00:28:25,268 I do not say that you are. 533 00:28:25,312 --> 00:28:28,271 I say that you look it, which is just as bad. 534 00:28:28,315 --> 00:28:29,490 But I'�ll tell you this. 535 00:28:30,709 --> 00:28:33,189 If I catch you two again together, 536 00:28:33,233 --> 00:28:37,803 I shall take a whip to you, sir, and I shall thrash you to the ground. 537 00:28:42,198 --> 00:28:44,461 I see that when it comes to fighting, 538 00:28:44,505 --> 00:28:47,508 you choose to ignore the Queensberry rules. 539 00:28:47,551 --> 00:28:49,640 Yes, well, I give you fair warning. - And I give you fair warning. 540 00:28:49,684 --> 00:28:51,730 If you'�re not out of my house in two minutes, I shall throw you out. 541 00:28:51,773 --> 00:28:53,253 I refuse to leave until I'�ve had my say. 542 00:28:53,296 --> 00:28:55,255 On the contrary, sir, you are leaving now. 543 00:28:55,298 --> 00:28:57,736 Hit him! Hit him! 544 00:29:00,956 --> 00:29:04,307 Arthur, open the door! This gentleman is leaving. 545 00:29:04,351 --> 00:29:05,265 Gladly, sir. 546 00:29:07,746 --> 00:29:09,922 This, Arthur, is the Marquis of Queensberry. 547 00:29:09,965 --> 00:29:12,707 The most infamous brute in London and you'�re never to let him in my house again. 548 00:29:12,751 --> 00:29:14,013 Is that clear? - Perfectly, sir. 549 00:29:14,840 --> 00:29:16,319 Now get out. 550 00:29:16,363 --> 00:29:17,799 Very well. 551 00:29:17,843 --> 00:29:19,888 But you'�ll regret this, I promise you. 552 00:29:19,932 --> 00:29:21,020 I promise you. 553 00:29:24,806 --> 00:29:26,329 Go back to your room this instant. 554 00:29:27,678 --> 00:29:29,376 Will that be all, sir? 555 00:29:29,419 --> 00:29:30,594 I hope so, Arthur. 556 00:29:44,217 --> 00:29:45,218 Now, this has got to stop. 557 00:29:47,611 --> 00:29:49,439 You are the only one who can stop it, Oscar. 558 00:29:49,483 --> 00:29:51,964 My God, am I not allowed to get on with my work in peace? 559 00:29:52,007 --> 00:29:53,617 What with creditors knocking at the door 560 00:29:53,661 --> 00:29:55,532 and Bosie dropping in as if this was some sort of club. 561 00:29:55,576 --> 00:29:58,579 And now this coarse brute with his hired pugilists. 562 00:29:58,622 --> 00:30:01,669 I can stand brute force, but brute reason is quite intolerable. 563 00:30:01,712 --> 00:30:02,801 It'�s like hitting below the intellect. 564 00:30:06,892 --> 00:30:10,417 Oscar, I beg of you to give up this friendship with Bosie. 565 00:30:12,027 --> 00:30:14,160 Not for me, but for your own sake. 566 00:30:14,203 --> 00:30:16,205 He takes up too much of your time, 567 00:30:16,249 --> 00:30:18,207 demands too much of your emotions. 568 00:30:19,339 --> 00:30:20,253 I know. 569 00:30:21,776 --> 00:30:25,171 The truth is the boy has a strange fascination for me 570 00:30:25,214 --> 00:30:28,174 that I can'�t get free of. 571 00:30:31,394 --> 00:30:34,571 He needs you more than you need him. 572 00:30:34,615 --> 00:30:37,574 He needs you because he is weak and conceited. 573 00:30:37,618 --> 00:30:40,142 And you give him a stature he could never acquire alone. 574 00:30:40,186 --> 00:30:42,884 And he will go on taking and taking until there'�s nothing left. 575 00:30:42,928 --> 00:30:44,538 He'�ll destroy you, Oscar. 576 00:30:46,366 --> 00:30:48,281 When I married you, 577 00:30:48,324 --> 00:30:51,675 I didn'�t believe it was possible to love anybody more than I loved you. 578 00:30:55,288 --> 00:30:57,899 I still love you, darling. 579 00:30:57,943 --> 00:31:01,685 To me you are higher and greater than any man in the world. 580 00:31:01,729 --> 00:31:02,904 Help me, Constance. 581 00:31:03,600 --> 00:31:04,427 Help me. 582 00:31:08,736 --> 00:31:10,651 Why not go away for a little while? 583 00:31:10,694 --> 00:31:13,436 At least until you have finished your play. 584 00:31:13,480 --> 00:31:15,830 Maybe it will give you a chance to think more clearly. 585 00:31:16,918 --> 00:31:17,745 Yes, I may. 586 00:31:19,181 --> 00:31:22,445 You always liked the sea. Why not go down to Brighton? 587 00:31:22,489 --> 00:31:24,186 It should be very quiet at this time of year. 588 00:31:24,230 --> 00:31:25,927 [LAUGHS] 589 00:31:25,971 --> 00:31:28,016 It'�s a wonderful idea, Constance, 590 00:31:28,060 --> 00:31:32,194 but we'�ve hardly enough money to pay the tradesmen, let alone hotel bills. 591 00:31:32,238 --> 00:31:35,197 I haven'�t touched my father'�s allowance for some months. 592 00:31:35,241 --> 00:31:36,851 It isn'�t very much, I'�m afraid. - No, no, Constance. 593 00:31:36,895 --> 00:31:38,200 Please. Please. 594 00:31:45,338 --> 00:31:46,426 I love you. 595 00:31:47,688 --> 00:31:48,602 I love you. 596 00:32:50,055 --> 00:32:52,144 [COUGHING] 597 00:32:52,187 --> 00:32:55,190 Goodness Lordy, Mr. Wilde, wherever have you been? 598 00:32:55,234 --> 00:32:57,497 I'�ve been conversing with the elements, Mrs. Burgess. 599 00:32:57,540 --> 00:32:59,325 Oh, goodness me, you'�re soaked to the skin. 600 00:32:59,368 --> 00:33:01,936 Listening to the wisdom of the sea, Mrs. B. 601 00:33:01,980 --> 00:33:03,764 Out all night in weather like this. 602 00:33:03,807 --> 00:33:06,245 Now, you come upstairs and we'�ll get those wet clothes off 603 00:33:06,288 --> 00:33:07,681 before you catch your death. - It'�s all here. 604 00:33:07,724 --> 00:33:09,422 Every word and every epigram, Mrs. Burgess. 605 00:33:09,465 --> 00:33:11,119 Oh, I'�m very glad, Mr. Wilde, but do come on. 606 00:33:11,163 --> 00:33:12,816 Every move and every curtain. 607 00:33:12,860 --> 00:33:14,166 It'�s all here. 608 00:33:14,209 --> 00:33:16,168 And the important thing is who is Ernest. 609 00:33:16,211 --> 00:33:17,299 Oh, yes, that will be nice. 610 00:33:17,343 --> 00:33:18,866 Ernest and his little aunt... 611 00:33:18,909 --> 00:33:21,347 But upstairs now, like a good boy, please, Mr. Wilde. 612 00:33:24,915 --> 00:33:26,613 You'�re very kind, Mrs. Burgess. 613 00:33:26,656 --> 00:33:30,704 Well, if we can'�t show a little kindness on this earth, 614 00:33:30,747 --> 00:33:33,881 we might as well not be here, that'�s the way I see it. 615 00:33:35,970 --> 00:33:37,841 Now, you keep nice and warm. 616 00:34:00,429 --> 00:34:02,388 Are you sure this is the right place, my dear chap? 617 00:34:02,431 --> 00:34:04,955 This is where I brung him, sir. No mistaking him. 618 00:34:04,999 --> 00:34:06,870 Proper artistic gentleman he was. 619 00:34:06,914 --> 00:34:07,915 Just wait here, will you? 620 00:34:07,958 --> 00:34:08,785 Right, sir. 621 00:34:18,404 --> 00:34:20,188 Good morning, madam. 622 00:34:20,232 --> 00:34:23,887 Is it remotely possible you have a Mr. Oscar Wilde staying here? 623 00:34:23,931 --> 00:34:24,932 Why, yes, sir. 624 00:34:25,933 --> 00:34:27,587 [CHUCKLING] How extraordinary. 625 00:34:27,630 --> 00:34:29,893 Ah, may I step inside? - Certainly, sir. 626 00:34:31,808 --> 00:34:32,983 Which is his room? 627 00:34:33,027 --> 00:34:34,550 It'�s just at the top of the stairs. 628 00:34:34,594 --> 00:34:36,770 Oh, but I'�d rather you didn'�t disturb him, sir. 629 00:34:36,813 --> 00:34:39,860 You see, he was out all night and he'�s not at all well. 630 00:34:40,991 --> 00:34:42,689 Indeed? 631 00:34:42,732 --> 00:34:45,518 I was wondering if I'�d send for the doctor. 632 00:34:45,561 --> 00:34:47,346 A doctor, madam, would probably prescribe 633 00:34:47,389 --> 00:34:49,174 a little less brandy in his soda. 634 00:34:56,181 --> 00:34:57,007 Well. 635 00:34:58,792 --> 00:35:01,229 So this is where you'�ve been hiding yourself, hmm? 636 00:35:01,273 --> 00:35:02,535 Bosie. 637 00:35:02,578 --> 00:35:04,189 Really, Oscar, you are the most tedious person. 638 00:35:04,232 --> 00:35:05,712 I'�ve been all over Brighton. 639 00:35:05,755 --> 00:35:07,061 From one hotel to another, 640 00:35:07,105 --> 00:35:09,498 tracking you down like some private detective. 641 00:35:09,542 --> 00:35:10,847 What do you want? - What? 642 00:35:11,674 --> 00:35:12,849 What do I want? 643 00:35:12,893 --> 00:35:15,374 I don'�t want a thing, I came to see you. 644 00:35:15,417 --> 00:35:17,115 Good heavens, it'�s so dark in here. 645 00:35:19,291 --> 00:35:21,336 [SIGHS] 646 00:35:21,380 --> 00:35:23,817 Well, I must say you don'�t look any too good. 647 00:35:23,860 --> 00:35:25,035 Oh, yeah. 648 00:35:25,079 --> 00:35:26,994 I think I'�ve got a chill, I... 649 00:35:27,037 --> 00:35:29,127 You must be out of your mind coming to a place like this. 650 00:35:29,170 --> 00:35:30,606 I can'�t imagine what the food must be like. 651 00:35:30,650 --> 00:35:32,260 Of course, as soon as I knew you were in Brighton, 652 00:35:32,304 --> 00:35:33,783 I naturally went straight to The Grand. 653 00:35:33,827 --> 00:35:35,959 Naturally. 654 00:35:36,003 --> 00:35:38,745 I have a most delightful suite there overlooking the sea. 655 00:35:38,788 --> 00:35:42,096 And I shall get the bill, no doubt, in due course. 656 00:35:42,140 --> 00:35:44,838 Seriously though, Os, I won'�t allow you to stay 657 00:35:44,881 --> 00:35:47,101 in this dreary little hovel another minute. 658 00:35:47,145 --> 00:35:50,670 Besides, the most fascinating people are staying at The Grand. 659 00:35:50,713 --> 00:35:51,627 [CHUCKLES] 660 00:35:51,671 --> 00:35:53,238 [LAUGHS] 661 00:35:53,281 --> 00:35:55,457 Just look at this picture, really. 662 00:35:56,415 --> 00:35:57,938 Bosie, can'�t you understand 663 00:35:57,981 --> 00:36:01,289 that I came here to finish my play in peace and quiet? 664 00:36:01,333 --> 00:36:04,510 I was driven nearly frantic in London with you and your father. 665 00:36:04,553 --> 00:36:07,165 Bosie, I'�ve got to work. 666 00:36:07,208 --> 00:36:10,080 I'�m the last person in the world to want to interfere with your work. 667 00:36:10,124 --> 00:36:11,952 Whether you mean it or not, you do. 668 00:36:11,995 --> 00:36:13,867 What are you looking for? 669 00:36:13,910 --> 00:36:15,260 I'�m looking for my handkerchief. What do you think I'�m looking for? 670 00:36:15,303 --> 00:36:17,653 Here it is, for heaven'�s sake. [SIGHS] 671 00:36:17,697 --> 00:36:19,916 Really, Oscar, when you are ill, you'�re singularly unamusing. 672 00:36:19,960 --> 00:36:21,179 I can'�t help being ill. 673 00:36:21,222 --> 00:36:22,876 But you can help being a bore. 674 00:36:23,355 --> 00:36:24,486 [COUGHING] 675 00:36:28,098 --> 00:36:29,622 Is this your new play? 676 00:36:29,665 --> 00:36:30,840 "The Importance of Being Earnest." 677 00:36:32,929 --> 00:36:35,236 Yes, it'�s nearly finished. 678 00:36:35,280 --> 00:36:39,545 I'�m glad to hear it. Poverty ill becomes you. 679 00:36:39,588 --> 00:36:43,288 Frankly, I think you'�re being very unreasonable about this whole thing. 680 00:36:43,331 --> 00:36:46,813 You disappear, leaving me in town without a penny piece. 681 00:36:46,856 --> 00:36:48,815 Are you trying to end this relationship, Oscar? 682 00:36:48,858 --> 00:36:50,469 Is that what you want? 683 00:36:50,512 --> 00:36:53,211 I don'�t know what I want. I just want to be left in peace. 684 00:36:53,254 --> 00:36:54,734 "Thank you for your company. 685 00:36:54,777 --> 00:36:56,910 "It was charming while it lasted. Now kindly get out." 686 00:36:56,953 --> 00:37:00,087 Bosie, can'�t you see that I'm ill and I hardly know what I'�m doing? 687 00:37:00,740 --> 00:37:01,871 And what about me? 688 00:37:01,915 --> 00:37:03,308 I don'�t care what you do, 689 00:37:03,351 --> 00:37:04,613 but as long as you go away and leave me alone. 690 00:37:05,614 --> 00:37:07,921 You mean for good? 691 00:37:07,964 --> 00:37:13,927 It can'�t go on, your insane tantrums and your extravagances. 692 00:37:15,015 --> 00:37:16,451 It'�s got to stop, Bosie. 693 00:37:18,497 --> 00:37:19,759 Wouldn'�t my father be delighted to think 694 00:37:19,802 --> 00:37:21,630 he'�d finally broken up our friendship? 695 00:37:21,674 --> 00:37:23,197 My God, it is stuffy in here. 696 00:37:23,241 --> 00:37:24,807 I don'�t know how you can breathe. 697 00:37:24,851 --> 00:37:28,420 Once and for all, I'�m sick to death of being a cat'�s- paw 698 00:37:28,463 --> 00:37:30,291 in this terrible war between you and your father. 699 00:37:30,335 --> 00:37:31,553 [WIND HOWLING] 700 00:37:31,597 --> 00:37:33,425 And for heaven'�s sake, close the window. 701 00:37:33,468 --> 00:37:35,949 Am I to be held responsible for the ravings of my lunatic father? 702 00:37:35,992 --> 00:37:38,081 I sometimes think there'�s very little difference between him and you. 703 00:37:38,125 --> 00:37:39,909 You'�re both insane. Bosie, the window. 704 00:37:39,953 --> 00:37:42,390 My God, I'�ve had just about had as much as I can stand of this. 705 00:37:42,434 --> 00:37:44,044 Oh, my God. - Is this the thanks I get 706 00:37:44,087 --> 00:37:45,611 for devoting myself to you these past two years? - My God! 707 00:37:45,654 --> 00:37:46,916 What is happening to me? 708 00:37:46,960 --> 00:37:48,744 How I ever came to think you were so marvelous... 709 00:37:48,788 --> 00:37:51,051 Bosie, for God'�s sake, go away. - Oscar Wilde, the great genius, 710 00:37:51,094 --> 00:37:52,835 the great wit. 711 00:37:52,879 --> 00:37:54,968 Idol of society. And look at you sniveling like some kicked dog. 712 00:37:55,011 --> 00:37:56,709 [SOBBING] 713 00:37:56,752 --> 00:37:58,058 Do you think I'�m going to let you end this so easily, Oscar? 714 00:37:58,101 --> 00:37:59,712 You'�re not going to throw me aside 715 00:37:59,755 --> 00:38:01,191 because you'�ve no further use for me. 716 00:38:01,235 --> 00:38:02,628 You'�re not my father! 717 00:38:05,283 --> 00:38:07,067 Bosie, are you insane? 718 00:38:07,110 --> 00:38:08,503 Didn'�t you know? It runs in the family. 719 00:38:08,547 --> 00:38:09,548 Bosie, put it down. 720 00:38:10,331 --> 00:38:11,245 Bosie, please! 721 00:38:14,379 --> 00:38:15,771 [LAUGHING] 722 00:38:20,863 --> 00:38:23,866 How insignificant you look when you'�re afraid, Oscar. 723 00:38:25,390 --> 00:38:27,870 I never thought you'�d be afraid of me. 724 00:38:37,619 --> 00:38:39,752 Oh, this place depresses me. 725 00:38:55,550 --> 00:38:58,858 Oh, um... 726 00:38:58,901 --> 00:39:02,122 I don'�t suppose you could let me have some money to pay the cab, could you? I... 727 00:39:05,821 --> 00:39:06,735 Oh, well. 728 00:39:32,108 --> 00:39:33,458 Wait for me, will you? 729 00:39:33,501 --> 00:39:34,372 Yes, ma'�am. 730 00:39:44,773 --> 00:39:47,167 Good afternoon, madam. Good afternoon, Arthur. 731 00:39:47,210 --> 00:39:48,473 Is Mr. Wilde at home? 732 00:39:48,516 --> 00:39:50,170 Yes, he'�s working at the moment, madam. 733 00:39:50,213 --> 00:39:52,172 But Mrs. Wilde is in the front room. 734 00:39:56,350 --> 00:39:58,570 Mrs. Leverson, madam. - CONSTANCE: Ada! 735 00:39:58,613 --> 00:40:00,572 My dear, I hope you don'�t mind my just dropping in. 736 00:40:00,615 --> 00:40:02,704 Of course not. Arthur, may we have some tea, please? 737 00:40:02,748 --> 00:40:04,184 Certainly, madam. 738 00:40:04,227 --> 00:40:05,968 How nice to see you. Good heavens, you'�re freezing. 739 00:40:06,012 --> 00:40:07,753 Come and get warm by the fire. 740 00:40:07,796 --> 00:40:10,930 I was just embroidering my birthday present for Oscar. 741 00:40:10,973 --> 00:40:12,714 Do you think he'�s going to like it? 742 00:40:12,758 --> 00:40:16,196 Oh, I'�m sure he will, it'�s most handsome. 743 00:40:16,239 --> 00:40:19,591 Oscar has the most expensive tastes, even in the simplest things. 744 00:40:19,634 --> 00:40:20,679 How is Oscar? 745 00:40:20,722 --> 00:40:22,071 Oh, much better. 746 00:40:22,115 --> 00:40:24,160 He just needed looking after properly. 747 00:40:29,122 --> 00:40:30,645 What about Bosie? 748 00:40:34,040 --> 00:40:36,608 That'�s all over now, thank God. 749 00:40:36,651 --> 00:40:39,785 I can'�t tell you what it was like, Ada. 750 00:40:39,828 --> 00:40:41,874 To have a woman come between yourself and your husband, 751 00:40:41,917 --> 00:40:43,571 that'�s something a wife can understand. 752 00:40:45,486 --> 00:40:46,444 But another man. 753 00:40:49,011 --> 00:40:52,101 OSCAR: Constance, is that Ada'�s voice I hear? 754 00:40:52,145 --> 00:40:53,668 Yes, it is, dearest. 755 00:40:53,712 --> 00:40:56,149 I must hide this, I don'�t want to spoil the surprise. 756 00:40:57,498 --> 00:40:59,195 Ada, my dear. 757 00:40:59,239 --> 00:41:00,762 You'�re looking wonderful, Oscar. 758 00:41:00,806 --> 00:41:03,156 Mm, what a delicious hat! 759 00:41:03,199 --> 00:41:05,463 Constance, where'�s that bottle of champagne I'�ve been hoarding? 760 00:41:05,506 --> 00:41:07,595 Oscar, you'�re not going to start drinking so early. 761 00:41:07,639 --> 00:41:09,728 Of course I am. This is a celebration. 762 00:41:09,771 --> 00:41:10,946 You finished the play? 763 00:41:10,990 --> 00:41:12,557 The curtain fell on the third act of 764 00:41:12,600 --> 00:41:14,646 The Importance of Being Earnest as the doorbell rang. 765 00:41:14,689 --> 00:41:15,821 I'�ll get the champagne. 766 00:41:15,864 --> 00:41:17,213 Ada, your timing is impeccable. 767 00:41:17,257 --> 00:41:19,215 Is it a good play? - Quite extraordinary. 768 00:41:19,259 --> 00:41:21,304 Ada, I'�m happier than I'�ve been for years. 769 00:41:21,348 --> 00:41:23,481 I'�m working. I'�m seeing more of the children. 770 00:41:23,524 --> 00:41:25,439 Constance is a guardian angel. 771 00:41:25,483 --> 00:41:29,922 In fact, I believe I'�m getting dull and bourgeois and very old. 772 00:41:33,839 --> 00:41:35,057 You miss him, don'�t you? 773 00:41:37,669 --> 00:41:38,670 Yes. 774 00:41:42,456 --> 00:41:45,503 Sometimes when I see the sunlight on an evening sky 775 00:41:47,069 --> 00:41:49,942 or wander by the river and watch the dark waters, 776 00:41:51,596 --> 00:41:54,250 I seem to see him flitting by me in the darkness, 777 00:41:56,601 --> 00:41:58,603 and then I feel terribly alone. 778 00:42:04,913 --> 00:42:06,001 Have you seen this? 779 00:42:12,355 --> 00:42:13,966 Couldn'�t find the champagne glasses. 780 00:42:14,009 --> 00:42:16,359 It'�s been such a long time since we used them. 781 00:42:17,796 --> 00:42:19,188 Oscar, what on earth is it? 782 00:42:21,364 --> 00:42:24,585 Bosie'�s elder brother was killed yesterday in a hunting accident. 783 00:42:24,629 --> 00:42:26,979 Oh, how terrible. 784 00:42:27,022 --> 00:42:28,807 That would be Francis, wouldn'�t it? 785 00:42:28,850 --> 00:42:30,939 Bosie was very fond of him, wasn'�t he? 786 00:42:30,983 --> 00:42:32,767 Arthur. - Sir? 787 00:42:32,811 --> 00:42:35,422 I want you to go to the post office presently and send a telegram. 788 00:42:35,465 --> 00:42:36,292 Very good, sir. 789 00:42:37,206 --> 00:42:38,643 I think he may need me. 790 00:42:42,864 --> 00:42:43,691 [DOOR CLOSES] 791 00:42:45,693 --> 00:42:49,088 For as much as it has pleased Almighty God 792 00:42:49,131 --> 00:42:54,223 to take unto himself the soul of our dear brother departed, 793 00:42:54,267 --> 00:42:57,662 we therefore commit his body to the ground. 794 00:43:15,767 --> 00:43:17,595 [DOG WHIMPERING] 795 00:43:55,763 --> 00:43:57,025 [SIGHS] 796 00:43:59,332 --> 00:44:00,333 Well... 797 00:44:01,943 --> 00:44:04,903 It would seem it takes a death to bring about 798 00:44:04,946 --> 00:44:07,253 a family reunion in this house. 799 00:44:16,741 --> 00:44:18,351 You'�re all very silent. 800 00:44:20,222 --> 00:44:21,484 I'�ve just lost a son. 801 00:44:21,528 --> 00:44:23,661 Doesn'�t that mean anything to any of you? 802 00:44:25,532 --> 00:44:26,620 Hmm? 803 00:44:31,712 --> 00:44:34,889 You'�re his mother. Don'�t you weep for your son? 804 00:44:36,412 --> 00:44:39,241 The only real male son you ever bore. 805 00:44:39,285 --> 00:44:42,462 Really, Father... - The only real man among the three of you! 806 00:44:55,301 --> 00:44:56,476 Goodbye, Mother. 807 00:44:56,519 --> 00:44:57,390 Goodbye, Bosie. 808 00:44:58,086 --> 00:44:58,913 Bosie! 809 00:45:03,048 --> 00:45:04,614 Where the devil do you think you'�re going? 810 00:45:06,965 --> 00:45:08,140 I'�ve buried my brother. 811 00:45:09,968 --> 00:45:11,447 There'�s nothing to keep me here any longer. 812 00:45:11,491 --> 00:45:13,319 [SHOUTING] This is your home, damn you! 813 00:45:15,538 --> 00:45:16,931 You belong here! 814 00:45:17,976 --> 00:45:20,630 You were born here! 815 00:45:20,674 --> 00:45:24,199 Kinmount has been the House of Douglas for more than 300 years. 816 00:45:24,243 --> 00:45:25,984 Goodbye, Percy. - Bosie! 817 00:45:31,685 --> 00:45:32,512 Bosie. 818 00:45:35,645 --> 00:45:37,996 Don'�t go, boy. Stay here. 819 00:45:38,039 --> 00:45:39,475 Just for a few days, eh? 820 00:45:41,826 --> 00:45:45,220 It gets so lonely here sometimes and... 821 00:45:47,222 --> 00:45:49,094 Well, just for a few days, eh, Son? 822 00:45:51,574 --> 00:45:53,054 You call me son? 823 00:45:54,447 --> 00:45:56,710 I'�m not your son. 824 00:45:56,754 --> 00:45:59,713 You disowned me, or had you forgotten? 825 00:45:59,757 --> 00:46:01,671 You disowned me just as you'�ve disowned the whole family. 826 00:46:01,715 --> 00:46:02,934 You drove Mother out of this house 827 00:46:02,977 --> 00:46:05,980 with your abuse and your immorality. 828 00:46:06,024 --> 00:46:08,940 You persecuted me until I had to keep away from you 829 00:46:08,983 --> 00:46:11,464 for fear of what I might do if I were here to lay hands on you. 830 00:46:14,684 --> 00:46:16,077 I tried to make a man out of you. 831 00:46:17,644 --> 00:46:19,341 I tried to protect you against yourself. 832 00:46:19,385 --> 00:46:21,256 It'�s no more than any other self- respecting father would do. 833 00:46:21,300 --> 00:46:24,346 You lost your self respect the day you threw my mother out of this house 834 00:46:24,390 --> 00:46:26,566 and brought your mistress here to live with you. 835 00:46:30,309 --> 00:46:31,963 Damn your insolence! - Please! 836 00:46:32,006 --> 00:46:34,095 I ought to take a whip and thrash you to the ground. 837 00:46:34,139 --> 00:46:35,967 I would welcome the opportunity, believe me. 838 00:46:36,010 --> 00:46:37,620 You talk to me of the moral issue. 839 00:46:37,664 --> 00:46:39,013 For heaven'�s sake, - Father! 840 00:46:39,057 --> 00:46:40,449 Well, what about him and that damned Wilde fellow? 841 00:46:40,493 --> 00:46:43,801 Thank God I succeeded in putting an end to that. 842 00:46:43,844 --> 00:46:46,064 One of these days you'�ll get down on your knees 843 00:46:46,107 --> 00:46:47,369 and you'�ll thank me for it. 844 00:46:48,980 --> 00:46:51,417 He sent me a telegram this morning. 845 00:46:51,460 --> 00:46:54,986 At least he has more sympathy with my bereavement than you seem to have. 846 00:46:55,029 --> 00:46:57,858 I'�m going back to London this afternoon, and I warn you, 847 00:46:57,902 --> 00:47:01,383 if ever you try and interfere in my private affairs again, 848 00:47:01,427 --> 00:47:05,823 I'�ll buy myself a pistol and I'�ll hunt you down and kill you. 849 00:47:21,839 --> 00:47:23,014 Bosie! 850 00:47:29,498 --> 00:47:30,717 Bosie! 851 00:47:31,674 --> 00:47:32,937 [URGES HORSE] 852 00:47:33,763 --> 00:47:35,591 Bosie! 853 00:47:35,635 --> 00:47:37,724 You'�re no son of mine, do you hear? 854 00:47:38,899 --> 00:47:40,901 You'�re not my son! 855 00:47:40,945 --> 00:47:42,381 Go back to your precious friend, 856 00:47:42,424 --> 00:47:44,557 but, I warn you, I haven'�t finished with you yet! 857 00:47:44,600 --> 00:47:46,385 Or him! 858 00:47:46,428 --> 00:47:48,343 I'�ll see you both behind bars! 859 00:47:49,083 --> 00:47:50,476 Do you hear? 860 00:47:51,129 --> 00:47:52,391 Behind bars! 861 00:48:09,930 --> 00:48:12,063 I have a great deal to make up to you for, Oscar. 862 00:48:13,978 --> 00:48:15,457 I'�ve been perfectly horrible to you in the past. 863 00:48:15,501 --> 00:48:17,111 No, don'�t mention it anymore. 864 00:48:18,460 --> 00:48:20,636 Sometimes it takes a good row to clear the air. 865 00:48:27,600 --> 00:48:29,515 What are we going to do about your father? 866 00:48:30,820 --> 00:48:32,474 Believe me, it'�s only because of you 867 00:48:32,518 --> 00:48:35,651 that I haven'�t taken some sort of legal action against him. 868 00:48:35,695 --> 00:48:37,566 And involve your whole family in a scandal? 869 00:48:37,610 --> 00:48:39,960 That wouldn'�t help anybody except perhaps the journalists. 870 00:48:40,004 --> 00:48:41,831 Just so long as he leaves me alone, that'�s all. 871 00:48:43,572 --> 00:48:45,923 [SIGHS] 872 00:48:45,966 --> 00:48:48,055 Good heavens, what are we talking about my father for? 873 00:48:48,099 --> 00:48:50,144 Your new play opens on Saturday. 874 00:48:50,188 --> 00:48:51,885 We should be drinking to its success. 875 00:48:52,407 --> 00:48:54,105 Its success? 876 00:48:54,148 --> 00:48:57,325 My dear boy, you don'�t doubt it'll be a success, do you? 877 00:48:58,413 --> 00:48:59,632 [CHUCKLING] 878 00:49:00,763 --> 00:49:01,982 To The Importance of Being Earnest. 879 00:49:04,463 --> 00:49:05,943 To the importance of friendship. 880 00:50:20,974 --> 00:50:22,280 Wait there. - Yes, sir. 881 00:50:27,024 --> 00:50:28,286 Lord Queensberry, sir? 882 00:50:28,982 --> 00:50:31,028 Yes. 883 00:50:31,071 --> 00:50:33,117 I'�m sorry, sir, I've strict instructions not to let you into the theater. 884 00:50:33,160 --> 00:50:34,335 [SCOFFS] 885 00:50:36,424 --> 00:50:37,686 You must be out of your senses. 886 00:50:37,730 --> 00:50:38,557 I'�m sorry, sir. 887 00:50:39,775 --> 00:50:41,299 Who the devil are you anyway? 888 00:50:41,342 --> 00:50:42,648 I'�m a police officer, sir. 889 00:50:43,649 --> 00:50:45,042 Are you indeed? 890 00:50:45,781 --> 00:50:47,174 Police officer, are you? 891 00:50:47,914 --> 00:50:49,089 Are you? 892 00:50:58,316 --> 00:51:00,057 Don'�t forget the cripple, sir. 893 00:51:01,145 --> 00:51:02,798 I'�m sorry, sir. 894 00:51:02,842 --> 00:51:04,713 No unauthorized persons are permitted to enter the theater. 895 00:51:04,757 --> 00:51:06,585 Do you realize who you'�re talking to? 896 00:51:06,628 --> 00:51:08,717 Oh, I do indeed, Your Lordship. 897 00:51:08,761 --> 00:51:10,763 Now look here, My Lord, why don'�t you run along and forget the whole thing? 898 00:51:10,806 --> 00:51:13,200 You don'�t want to go in there and spoil everybody'�s enjoyment. 899 00:51:13,244 --> 00:51:14,723 I'�m not completely without influence. 900 00:51:14,767 --> 00:51:16,247 I'�m quite sure you'�re not, My Lord. 901 00:51:16,290 --> 00:51:18,771 No, I shall report you to your senior officer, sir. 902 00:51:25,125 --> 00:51:27,432 Bit loose in the upper story, wouldn'�t you say, sir? 903 00:51:27,475 --> 00:51:29,303 Hmm. 904 00:51:29,347 --> 00:51:31,262 Well, let'�s hope that's the last we'�ve seen of him tonight. 905 00:51:35,831 --> 00:51:37,442 [ALL CHEERING] 906 00:51:48,322 --> 00:51:51,891 Ladies and gentlemen, I have enjoyed this evening immensely. 907 00:51:51,934 --> 00:51:53,806 [AUDIENCE LAUGHS] 908 00:51:53,849 --> 00:51:57,723 The actors have given a charming rendering of a delightful play. 909 00:51:57,766 --> 00:51:59,333 [AUDIENCE LAUGHS] 910 00:51:59,377 --> 00:52:00,900 [ALL APPLAUDING] 911 00:52:03,163 --> 00:52:05,426 And your appreciation has been most intelligent. 912 00:52:07,124 --> 00:52:10,344 I congratulate you on the success of your performance, 913 00:52:10,388 --> 00:52:11,824 which proves to me 914 00:52:11,867 --> 00:52:15,044 that you think almost as highly of the play as I do. 915 00:52:15,088 --> 00:52:16,742 [AUDIENCE LAUGHING] 916 00:52:16,785 --> 00:52:17,960 [CHEERING] 917 00:52:49,514 --> 00:52:51,559 [LAUGHING] 918 00:52:51,603 --> 00:52:52,691 That'�s quite a wit... - Cab! 919 00:52:52,734 --> 00:52:54,083 There'�s Queensberry. 920 00:52:54,127 --> 00:52:55,259 Queensberry? What'�s he up to? 921 00:52:55,302 --> 00:52:56,695 Mad as ever, I suppose. 922 00:52:59,785 --> 00:53:00,916 Mad. 923 00:53:03,397 --> 00:53:06,400 QUEENSBERRY: Excuse me! Excuse me! 924 00:53:06,444 --> 00:53:08,141 [PEOPLE CHATTERING] 925 00:53:09,534 --> 00:53:11,144 [WOMAN SHUSHES] 926 00:53:11,188 --> 00:53:12,754 [CHATTERING STOPS] 927 00:53:14,756 --> 00:53:18,325 Mr. Wilde, may I present you with this, sir? 928 00:53:20,545 --> 00:53:22,808 How charming. 929 00:53:22,851 --> 00:53:25,593 Every time I smell them, I shall think of you, Lord Queensberry. 930 00:53:25,637 --> 00:53:27,204 [PEOPLE LAUGHING] 931 00:53:27,247 --> 00:53:28,466 [APPLAUDING] 932 00:53:54,622 --> 00:53:56,233 The Albemarle Club. 933 00:54:02,456 --> 00:54:04,980 Hurry. Hurry! 934 00:54:23,956 --> 00:54:25,174 Can I help you, sir? 935 00:54:25,218 --> 00:54:26,263 Give me a pen. 936 00:54:27,438 --> 00:54:29,527 Now, I want you 937 00:54:30,789 --> 00:54:33,574 to give this message 938 00:54:35,837 --> 00:54:37,186 to Mr. Oscar Wilde. 939 00:54:37,230 --> 00:54:38,187 Very good, sir. 940 00:55:20,012 --> 00:55:21,318 Here you are, Edward. 941 00:55:21,361 --> 00:55:22,536 Thank you, Mr. Wilde, sir. 942 00:55:22,580 --> 00:55:24,712 Good morning, Wilde. - Congratulations! 943 00:55:24,756 --> 00:55:25,583 Thank you. - Cab! 944 00:55:33,591 --> 00:55:34,853 Wilde, my dear fellow. 945 00:55:34,896 --> 00:55:38,117 Saw your play last night. Laughed myself sick. 946 00:55:38,160 --> 00:55:40,467 You seem to have made a remarkable recovery, Major. 947 00:55:40,511 --> 00:55:42,469 [LAUGHS] 948 00:55:42,513 --> 00:55:46,168 Oh, Mr. Wilde. A gentleman left this for you last night, sir. 949 00:55:46,212 --> 00:55:48,562 Oh. - I hear your play was a big success, sir. 950 00:55:48,606 --> 00:55:50,347 Congratulations, if I may say so. 951 00:55:50,390 --> 00:55:51,217 Thank you, Sydney. 952 00:56:06,232 --> 00:56:08,495 Hello, old chap. Enjoyed your play... 953 00:56:17,809 --> 00:56:19,245 Well, there'�s no doubt, Mr. Wilde, 954 00:56:19,288 --> 00:56:21,552 on the basis of what is written on this card alone, 955 00:56:21,595 --> 00:56:23,510 you have the strongest possible grounds 956 00:56:23,554 --> 00:56:26,426 for an action against Lord Queensberry for criminal libel. 957 00:56:26,470 --> 00:56:29,298 Does that mean, Sir Edward, that you will take the case? 958 00:56:29,342 --> 00:56:31,213 Well, the question is, of course, 959 00:56:31,257 --> 00:56:32,824 do you want to proceed with this action? 960 00:56:33,346 --> 00:56:34,391 Well, of course! 961 00:56:35,479 --> 00:56:37,002 Why do you ask that, Sir Edward? 962 00:56:37,045 --> 00:56:38,612 Well, no doubt, Queensberry'�s defense 963 00:56:38,656 --> 00:56:40,919 will be that the libelous statement complained of 964 00:56:40,962 --> 00:56:43,704 was justified and in effect true. 965 00:56:43,748 --> 00:56:45,619 It most certainly isn'�t true. 966 00:56:45,663 --> 00:56:49,014 Nevertheless, the defense will make every effort to prove that it is, 967 00:56:49,057 --> 00:56:51,451 and that could be extremely embarrassing for Mr. Wilde. 968 00:56:51,495 --> 00:56:53,453 I agree. Oscar, it simply isn'�t worth it. 969 00:56:53,497 --> 00:56:55,194 Queensberry'�s obviously a lunatic. 970 00:56:55,237 --> 00:56:57,544 To take an action against him is exactly what he wants. 971 00:56:57,588 --> 00:56:59,459 That'�s why he left that card. 972 00:56:59,503 --> 00:57:01,983 But if we let him get away with this, there'�ll be no holding him. 973 00:57:02,027 --> 00:57:05,334 We have to draw a line somewhere. It'�s a matter of principle. 974 00:57:05,378 --> 00:57:07,032 I'�m afraid Lord Alfred is right. 975 00:57:07,075 --> 00:57:09,077 The man must be stopped somewhere. 976 00:57:09,121 --> 00:57:10,949 Then you wish to proceed with this action? 977 00:57:10,992 --> 00:57:13,473 I do. 978 00:57:13,517 --> 00:57:16,171 Can'�t wait to see my father'�s face when I go into the witness box. 979 00:57:16,215 --> 00:57:17,564 [LAUGHING] When I tell... 980 00:57:17,608 --> 00:57:19,740 You'�re not going into the witness box, Bosie. 981 00:57:20,698 --> 00:57:22,656 Are you mad, Oscar? 982 00:57:22,700 --> 00:57:24,223 I'�ve only got to tell them how he'�s... 983 00:57:24,266 --> 00:57:26,007 How he'�s persecuted me these past two years, 984 00:57:26,051 --> 00:57:27,879 how he drove my mother out of the house with his insane ravings. 985 00:57:27,922 --> 00:57:30,098 I'�m not having you involved, Bosie. 986 00:57:30,142 --> 00:57:33,537 I'�m afraid, Mr. Wilde, that Lord Alfred is already involved. 987 00:57:33,580 --> 00:57:35,321 Well, of course I'�m involved. 988 00:57:35,364 --> 00:57:37,802 I'�m not having you exposed to more scandal than is necessary. 989 00:57:37,845 --> 00:57:39,586 Oscar, don'�t you realize... 990 00:57:39,630 --> 00:57:41,719 Bosie, you'�re not going into the witness box and that is final. 991 00:57:58,300 --> 00:58:00,694 You'�ll have to forgive Bosie. He'�s a little impulsive. 992 00:58:01,347 --> 00:58:03,262 So it would seem. 993 00:58:03,305 --> 00:58:05,786 Anyway, you have a very strong case, Mr. Wilde. 994 00:58:07,222 --> 00:58:08,354 What'�s the matter, Robbie? 995 00:58:10,138 --> 00:58:12,271 Are you determined to bring about your own destruction, Oscar? 996 00:58:12,314 --> 00:58:13,533 Is that what you'�re trying to do? 997 00:58:13,577 --> 00:58:14,882 I don'�t understand. 998 00:58:14,926 --> 00:58:15,840 I used to think you had a mind of your own. 999 00:58:15,883 --> 00:58:17,450 A great mind. Oh, really. 1000 00:58:17,494 --> 00:58:19,278 Oscar, you mustn'�t let Bosie push you into this thing. 1001 00:58:19,321 --> 00:58:20,975 What'�s the alternative? - Go abroad. 1002 00:58:21,019 --> 00:58:23,151 Let Queensberry and his son fight their quarrel without you. 1003 00:58:23,195 --> 00:58:24,283 They'�re well- matched. 1004 00:58:24,326 --> 00:58:27,068 It'�s too late, Robbie. 1005 00:58:27,112 --> 00:58:28,983 Well, Sir Edward, I'�m entirely at your disposal. 1006 00:58:29,027 --> 00:58:30,550 Any further information you need? 1007 00:58:30,594 --> 00:58:32,683 There is one question I feel compelled to ask. 1008 00:58:33,422 --> 00:58:34,685 Please do. 1009 00:58:34,728 --> 00:58:37,122 I can only accept this brief, Mr. Wilde, 1010 00:58:37,165 --> 00:58:40,081 if you assure me on your honor as an English gentleman 1011 00:58:40,125 --> 00:58:42,997 that there is no truth in the charges made against you. 1012 00:58:44,521 --> 00:58:45,957 [LAUGHS] 1013 00:58:46,000 --> 00:58:48,873 I assure you as an Irish gentleman 1014 00:58:48,916 --> 00:58:52,050 that there'�s no truth whatever in any of them. 1015 00:58:52,093 --> 00:58:54,531 Well, then, shall we say here tomorrow morning at 10:30, Mr. Wilde? 1016 00:58:55,749 --> 00:58:58,056 Good. Mr. Humphries. 1017 00:59:04,541 --> 00:59:06,978 Paper! Queensberry arrested! 1018 00:59:07,021 --> 00:59:10,111 Paper! Paper! Special edition! 1019 00:59:10,155 --> 00:59:11,635 Queensberry arrested! 1020 00:59:11,678 --> 00:59:14,289 Paper! Paper, sir! Paper! 1021 00:59:15,769 --> 00:59:17,510 [PEOPLE CHATTERING] 1022 00:59:34,745 --> 00:59:36,573 COURT USHER: Silence! 1023 00:59:36,616 --> 00:59:38,444 [CHATTERING CONTINUES] 1024 01:00:02,033 --> 01:00:04,731 That'�s Edward Carson, defending Queensberry. 1025 01:00:11,782 --> 01:00:13,914 We went to Trinity College together. 1026 01:00:13,958 --> 01:00:17,918 No doubt he'�ll perform his task with all the added bitterness of an old friend. 1027 01:00:18,702 --> 01:00:19,964 COURT USHER: Silence! 1028 01:00:20,007 --> 01:00:21,879 Be upstanding in court. 1029 01:00:21,922 --> 01:00:23,968 [CHATTERING STOPS] 1030 01:00:24,011 --> 01:00:25,752 All persons who have anything to do 1031 01:00:25,796 --> 01:00:28,842 before My Lords, the Queen'�s justices of oyer and terminer 1032 01:00:28,886 --> 01:00:32,541 and general gaol delivery for the jurisdiction of the Central Criminal Court, 1033 01:00:32,585 --> 01:00:36,067 draw near and give your attendance. God save the Queen. 1034 01:00:46,381 --> 01:00:51,648 Put up John Sholto Douglas, Marquis of Queensberry. 1035 01:00:51,691 --> 01:00:54,520 John Sholto Douglas, Marquis of Queensberry. 1036 01:00:56,740 --> 01:00:58,611 [PEOPLE MURMURING] 1037 01:01:05,270 --> 01:01:06,793 [MURMURING STOPS] 1038 01:01:08,839 --> 01:01:11,885 Are you John Sholto Douglas, Marquis of Queensberry? 1039 01:01:12,669 --> 01:01:14,366 I am, sir. 1040 01:01:14,409 --> 01:01:18,326 "The jurors for Our Lady, the Queen, upon their oath present 1041 01:01:18,370 --> 01:01:22,504 "that John Sholto Douglas, Marquis of Queensberry, 1042 01:01:22,548 --> 01:01:25,594 "contriving and maliciously intending to injure one 1043 01:01:25,638 --> 01:01:28,772 "Oscar Fingal O'�Flahertie Wills Wilde, 1044 01:01:28,815 --> 01:01:31,252 "and to excite him to commit a breach of peace, 1045 01:01:31,296 --> 01:01:35,604 "and to bring him into public contempt, scandal and disgrace, 1046 01:01:35,648 --> 01:01:41,132 "did on the 14th day of February in the year of our Lord 1895, 1047 01:01:41,175 --> 01:01:43,656 "and within the jurisdiction of this court 1048 01:01:43,700 --> 01:01:48,139 "unlawfully, wickedly and maliciously write and publish 1049 01:01:48,182 --> 01:01:50,445 "a false and scandalous, 1050 01:01:50,489 --> 01:01:55,581 "malicious and defamatory libel, in the form of a card, 1051 01:01:55,624 --> 01:02:00,064 "directed to the said Oscar Fingal O'�Flahertie Wills Wilde, 1052 01:02:00,107 --> 01:02:02,370 "on which were written the words, 1053 01:02:02,414 --> 01:02:06,113 "'�To Oscar Wilde, posing as a sodomite.'�" 1054 01:02:07,201 --> 01:02:09,203 [ALL MURMURING] 1055 01:02:15,775 --> 01:02:17,734 COURT USHER: Silence in court. 1056 01:02:17,777 --> 01:02:21,259 "To the great damage, scandal and disgrace 1057 01:02:21,302 --> 01:02:24,349 "of the said Oscar Fingal O'�Flahertie Wills Wilde 1058 01:02:24,392 --> 01:02:30,268 "and against the peace of our said Lady the Queen, her crown and dignity, 1059 01:02:30,311 --> 01:02:34,794 "John Sholto Douglas, Marquis of Queensberry, 1060 01:02:34,838 --> 01:02:37,579 "upon the aforesaid indictment, how do you plead?" 1061 01:02:38,319 --> 01:02:40,234 Guilty or not guilty? 1062 01:02:40,278 --> 01:02:41,670 Not guilty, My Lord. 1063 01:02:42,889 --> 01:02:44,195 If it please you, My Lord, 1064 01:02:44,238 --> 01:02:46,980 it is my client'�s plea that the alleged libel 1065 01:02:47,024 --> 01:02:49,504 according to the natural meaning of the words thereof 1066 01:02:49,548 --> 01:02:51,332 is true in substance and in fact, 1067 01:02:51,376 --> 01:02:54,205 and that it was for the public benefit and interest 1068 01:02:54,248 --> 01:02:57,251 that the matter contained in the alleged libel should be published. 1069 01:02:57,295 --> 01:03:00,254 Such a plea has been filed with this court? 1070 01:03:00,298 --> 01:03:01,560 It has, My Lord. 1071 01:03:01,603 --> 01:03:04,476 Thank you, Mr. Carson. Let the jury be sworn. 1072 01:03:06,391 --> 01:03:09,263 Take the Bible in your right hand and read from the card. 1073 01:03:09,307 --> 01:03:13,093 "I swear by Almighty God that I will well and truly..." 1074 01:03:13,137 --> 01:03:14,660 I put the card in an envelope, 1075 01:03:14,703 --> 01:03:16,793 which I addressed to Mr. Oscar Wilde 1076 01:03:16,836 --> 01:03:18,925 and when Mr. Wilde came into the club, 1077 01:03:18,969 --> 01:03:22,711 I handed it to him saying that Lord Queensberry had asked me to give it to him. 1078 01:03:22,755 --> 01:03:25,323 And did you look at this card when Lord Queensberry gave it to you? 1079 01:03:25,366 --> 01:03:26,454 I did, sir. 1080 01:03:27,238 --> 01:03:28,065 Thank you, Mr. Wright. 1081 01:03:29,631 --> 01:03:31,111 I have no questions, My Lord. 1082 01:03:31,155 --> 01:03:33,026 COURT USHER: The witness may stand down. 1083 01:03:37,901 --> 01:03:40,425 I don'�t think there's any suggestion by the defense 1084 01:03:40,468 --> 01:03:43,254 that Lord Queensberry did not leave this card at the Albemarle Club, 1085 01:03:43,297 --> 01:03:46,039 nor that he wrote upon it the words complained of by my client. 1086 01:03:47,388 --> 01:03:49,347 In his plea of justification 1087 01:03:49,390 --> 01:03:52,132 in which the defendant seeks to malign the character of Mr. Oscar Wilde, 1088 01:03:52,176 --> 01:03:54,613 the defendant put in evidence a letter 1089 01:03:54,656 --> 01:03:57,877 written by Mr. Oscar Wilde to Lord Alfred Douglas, 1090 01:03:57,921 --> 01:03:59,661 the son of the accused. 1091 01:03:59,705 --> 01:04:02,447 I now propose to read the letter to the court, My Lord. 1092 01:04:02,490 --> 01:04:06,494 "My own boy, your sonnet is quite lovely, 1093 01:04:06,538 --> 01:04:10,150 "and it is a marvel that those red rose leaf lips of yours 1094 01:04:10,194 --> 01:04:14,938 "should have been made no less for music of song than for madness of kisses. 1095 01:04:14,981 --> 01:04:18,506 "Your slim guilt soul walks between passion and poetry. 1096 01:04:18,550 --> 01:04:21,509 "I know Hyacinthus, whom Apollo loved so madly, 1097 01:04:21,553 --> 01:04:23,555 "was you in Greek days. 1098 01:04:23,598 --> 01:04:27,167 "Always with undying love, yours, Oscar." 1099 01:04:29,517 --> 01:04:32,912 The words contained in that letter may appear somewhat extravagant 1100 01:04:32,956 --> 01:04:36,655 for those normally engaged in the writing of commercial correspondence. 1101 01:04:36,698 --> 01:04:38,135 [ALL LAUGHING] 1102 01:04:38,178 --> 01:04:39,136 Silence! 1103 01:04:39,179 --> 01:04:41,312 But Mr. Wilde is a poet 1104 01:04:41,355 --> 01:04:44,881 and that letter is considered by him to be a prose sonnet, 1105 01:04:44,924 --> 01:04:48,406 and one in which he is no way ashamed. 1106 01:04:48,449 --> 01:04:51,322 I now ask Mr. Oscar Wilde to go into the witness box. 1107 01:04:52,976 --> 01:04:54,891 [PEOPLE MURMURING] 1108 01:04:59,243 --> 01:05:02,986 Take the Bible in your right hand and read from the card. 1109 01:05:03,029 --> 01:05:06,119 "I swear by Almighty God that the evidence I give to this court 1110 01:05:06,163 --> 01:05:08,469 "shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, 1111 01:05:08,513 --> 01:05:09,557 "so help me God." 1112 01:05:14,606 --> 01:05:17,696 You are Mr. Oscar Wilde and you are the prosecutor in this case. 1113 01:05:17,739 --> 01:05:18,958 I am. 1114 01:05:19,002 --> 01:05:20,481 How old are you, Mr. Wilde? 1115 01:05:20,525 --> 01:05:22,048 I'�m 39. 1116 01:05:22,092 --> 01:05:23,876 Are you married, Mr. Wilde? 1117 01:05:23,920 --> 01:05:28,228 I am, and I have two children, one aged nine and the other eight. 1118 01:05:28,272 --> 01:05:30,883 And when did you first become acquainted with Lord Alfred Douglas? 1119 01:05:32,232 --> 01:05:34,974 In 1891. 1120 01:05:35,018 --> 01:05:36,976 A friend brought him to my house. 1121 01:05:37,020 --> 01:05:39,631 And since that time you have become close friends? 1122 01:05:39,674 --> 01:05:41,938 He was a guest at my house many times. 1123 01:05:41,981 --> 01:05:44,375 A guest of yourself and your wife? 1124 01:05:44,418 --> 01:05:45,245 Certainly. 1125 01:05:47,117 --> 01:05:49,858 In March 1893, 1126 01:05:49,902 --> 01:05:54,037 did it come to your notice that a letter addressed by you to Lord Alfred Douglas 1127 01:05:54,080 --> 01:05:58,171 had come into the hands of a certain person? 1128 01:05:58,215 --> 01:06:00,608 Yes, a man named Wood came to me 1129 01:06:00,652 --> 01:06:04,743 and said that he'�d found it in a suit of clothes belonging to Lord Alfred. 1130 01:06:04,786 --> 01:06:06,658 Did he demand money for that letter? 1131 01:06:06,701 --> 01:06:08,921 He said a man had offered him L60 for it. 1132 01:06:08,965 --> 01:06:10,401 And what did you say to that? 1133 01:06:10,444 --> 01:06:12,490 I said I'�d never received so large an amount 1134 01:06:12,533 --> 01:06:14,274 for a prose work of that length, 1135 01:06:14,318 --> 01:06:17,277 and I advised him to sell it to the man at once. 1136 01:06:17,321 --> 01:06:18,713 [ALL LAUGHING] 1137 01:06:20,585 --> 01:06:24,502 Prior to this time, you had been subjected to considerable annoyance 1138 01:06:24,545 --> 01:06:26,112 by Lord Queensberry, had you not? 1139 01:06:26,634 --> 01:06:28,419 Oh, yes. 1140 01:06:28,462 --> 01:06:30,856 He'�d written several abusive letters to myself and my friends 1141 01:06:30,899 --> 01:06:33,511 and on one occasion, he forced his way into my house 1142 01:06:33,554 --> 01:06:34,947 and I was compelled to eject him. 1143 01:06:34,991 --> 01:06:37,297 And what took place on that occasion? 1144 01:06:37,341 --> 01:06:40,953 He made certain accusations about my relationship with Lord Alfred 1145 01:06:40,997 --> 01:06:43,042 and I said to him, 1146 01:06:43,086 --> 01:06:47,351 "Lord Queensberry, do you seriously accuse your son and me of improper conduct?" 1147 01:06:47,394 --> 01:06:49,222 And what did he say to that? 1148 01:06:49,266 --> 01:06:52,921 He said, "I don'�t say you are, but I say you look it." 1149 01:06:52,965 --> 01:06:54,097 [ALL LAUGHING] 1150 01:06:54,140 --> 01:06:55,750 Silence in court! 1151 01:06:55,794 --> 01:06:57,752 If there is the slightest disturbance again, 1152 01:06:57,796 --> 01:06:59,015 I shall have the court cleared. 1153 01:07:00,755 --> 01:07:05,369 Mr. Wilde, your attention has been drawn to certain statements 1154 01:07:05,412 --> 01:07:07,371 made in the plea of justification 1155 01:07:07,414 --> 01:07:09,982 filed by the defendant, Lord Queensberry, 1156 01:07:10,026 --> 01:07:14,378 with reference to different persons impugning your conduct with them. 1157 01:07:15,074 --> 01:07:15,944 Yes. 1158 01:07:16,945 --> 01:07:18,947 Mr. Wilde, 1159 01:07:18,991 --> 01:07:23,039 is there any truth whatever in any of those accusations? 1160 01:07:23,082 --> 01:07:24,779 None whatever in any of them. 1161 01:07:26,738 --> 01:07:28,566 [PEOPLE MURMURING] 1162 01:07:33,745 --> 01:07:34,876 Thank you, Mr. Wilde. 1163 01:07:41,535 --> 01:07:47,150 Mr. Wilde, you stated earlier that your age was 39. 1164 01:07:47,193 --> 01:07:48,760 Is that correct? - Yes. 1165 01:07:51,110 --> 01:07:56,811 You were born in 1854. That makes you over 40, doesn'�t it? 1166 01:07:59,814 --> 01:08:00,902 Oh, very well. 1167 01:08:01,816 --> 01:08:04,036 Hmm. 1168 01:08:04,080 --> 01:08:07,518 At what age was Lord Alfred Douglas when you first met him? 1169 01:08:07,561 --> 01:08:09,433 He was between 20 and 21. 1170 01:08:09,476 --> 01:08:11,609 Not yet 21. Hmm. 1171 01:08:13,263 --> 01:08:16,483 And since that time you have been close friends? 1172 01:08:17,354 --> 01:08:18,877 Yes. 1173 01:08:18,920 --> 01:08:21,401 You'�ve stayed with him at many places? 1174 01:08:22,446 --> 01:08:24,056 Yes. 1175 01:08:24,100 --> 01:08:27,973 At Oxford, Brighton, on several occasions? 1176 01:08:28,452 --> 01:08:29,844 Yes. 1177 01:08:29,888 --> 01:08:32,020 And at various hotels in London? 1178 01:08:32,369 --> 01:08:34,022 Yes. 1179 01:08:34,066 --> 01:08:36,503 You'�ve also been abroad with him several times. 1180 01:08:36,547 --> 01:08:40,377 Yes, to Egypt, Paris and Monte Carlo. 1181 01:08:40,420 --> 01:08:44,642 One could therefore describe your friendship as intimate? 1182 01:08:45,860 --> 01:08:46,687 Yes, very. 1183 01:08:48,733 --> 01:08:50,735 Indeed. 1184 01:08:50,778 --> 01:08:54,695 I have here a magazine called The Chameleon, 1185 01:08:54,739 --> 01:08:56,480 in which is an article by yourself. 1186 01:08:56,523 --> 01:08:59,613 Also, two poems contributed by Lord Alfred Douglas. 1187 01:08:59,657 --> 01:09:01,528 Yes, I thought them exceedingly beautiful. 1188 01:09:02,877 --> 01:09:04,531 Did you? 1189 01:09:04,575 --> 01:09:07,230 Do you remember the titles of these two poems, Mr. Wilde? 1190 01:09:07,273 --> 01:09:09,536 Yes. One was called In Praise of Shame, 1191 01:09:09,580 --> 01:09:10,407 and the other, Two Loves. 1192 01:09:11,538 --> 01:09:13,279 Thank you. 1193 01:09:13,323 --> 01:09:16,587 These two loves, they were two boys, weren'�t they? 1194 01:09:17,544 --> 01:09:18,371 Yes. 1195 01:09:20,547 --> 01:09:26,553 One boy calls his love true love and the other boy calls his love shame. 1196 01:09:27,206 --> 01:09:28,033 That is correct. 1197 01:09:29,904 --> 01:09:32,385 Do you think that made any improper suggestion? 1198 01:09:32,429 --> 01:09:33,865 No, not at all. 1199 01:09:35,388 --> 01:09:36,215 Hmm. 1200 01:09:38,043 --> 01:09:41,960 There'�s another article in this magazine 1201 01:09:42,003 --> 01:09:45,398 entitled The Priest and the Acolyte. Have you read that? 1202 01:09:46,094 --> 01:09:47,879 I have. 1203 01:09:47,922 --> 01:09:51,622 Did you consider that this article was in any way immoral? 1204 01:09:51,665 --> 01:09:53,928 It was worse. It was very badly written. 1205 01:09:53,972 --> 01:09:55,843 [ALL LAUGHING] 1206 01:09:55,887 --> 01:09:59,847 Was it not the story of a priest who fell in love with an altar boy? 1207 01:09:59,891 --> 01:10:02,546 Well, I read it only once and nothing would induce me to read it again. 1208 01:10:02,589 --> 01:10:04,417 Do you think the story blasphemous? 1209 01:10:04,461 --> 01:10:07,464 I think it violates every artistic canon of beauty. 1210 01:10:07,507 --> 01:10:09,117 That is not an answer. 1211 01:10:09,161 --> 01:10:10,815 That'�s the only answer I can give. 1212 01:10:10,858 --> 01:10:13,818 I wish to know whether you thought the story blasphemous? 1213 01:10:13,861 --> 01:10:15,428 [STAMMERING] 1214 01:10:15,472 --> 01:10:18,344 It disgusted me, and the end was completely wrong. 1215 01:10:18,388 --> 01:10:19,911 Will you answer the question? 1216 01:10:19,954 --> 01:10:22,261 Did you or did you not consider the story blasphemous? 1217 01:10:22,305 --> 01:10:25,003 I thought it was horrid. Blasphemous is not a word of mine. 1218 01:10:25,830 --> 01:10:26,657 I see. 1219 01:10:28,659 --> 01:10:32,402 Now, from the same magazine here 1220 01:10:32,445 --> 01:10:37,233 are some of the phrases and philosophies for the use of the young 1221 01:10:37,276 --> 01:10:39,278 which you contributed. 1222 01:10:39,322 --> 01:10:41,541 "Wickedness is a myth invented by good people 1223 01:10:41,585 --> 01:10:44,327 "to account for the curious attractiveness of others." 1224 01:10:45,110 --> 01:10:46,285 Do you think that true? 1225 01:10:46,329 --> 01:10:48,766 I rarely think anything I write is true. 1226 01:10:48,809 --> 01:10:50,594 [PEOPLE LAUGHING] 1227 01:10:52,378 --> 01:10:55,555 "Religions die hard when they are proved to be true." 1228 01:10:55,599 --> 01:10:56,991 Is that true? 1229 01:10:57,035 --> 01:10:58,341 Yes, I hold to that, 1230 01:10:58,384 --> 01:11:00,604 but it'�s too big a question to go into here. 1231 01:11:00,647 --> 01:11:02,475 Did you think that was a safe axiom 1232 01:11:02,519 --> 01:11:05,130 to put forward for the philosophy of the young? 1233 01:11:05,173 --> 01:11:07,480 I think it'�s most stimulating. 1234 01:11:07,524 --> 01:11:11,092 "If one tells the truth, one is sure sooner or later to be found out." 1235 01:11:11,702 --> 01:11:13,617 [ALL LAUGHING] 1236 01:11:13,660 --> 01:11:17,098 A pleasing paradox, but I do not set very much store on it as an axiom. 1237 01:11:17,142 --> 01:11:19,318 Whether moral or immoral? 1238 01:11:19,362 --> 01:11:22,843 There is no morality or immorality in thought. 1239 01:11:22,887 --> 01:11:24,889 There are immoral emotions. 1240 01:11:24,932 --> 01:11:25,977 Quite so. 1241 01:11:27,761 --> 01:11:30,286 Now then. 1242 01:11:30,329 --> 01:11:34,638 This is the introduction to your book, The Picture of Dorian Gray. 1243 01:11:36,422 --> 01:11:39,251 "There is no such thing as a moral or immoral book. 1244 01:11:39,295 --> 01:11:41,862 "Books are well written or badly written." 1245 01:11:41,906 --> 01:11:43,516 That expresses your view? 1246 01:11:43,560 --> 01:11:45,301 My view on art, yes. 1247 01:11:45,344 --> 01:11:49,000 Then no matter how immoral a book may be, if it is well written, 1248 01:11:49,043 --> 01:11:51,002 it is in your opinion a good book. 1249 01:11:51,045 --> 01:11:54,266 If it is well written so as to produce a sense of beauty. 1250 01:11:54,310 --> 01:11:55,833 Then a well written book 1251 01:11:55,876 --> 01:11:59,184 putting forward perverted moral views may be a good book? 1252 01:11:59,227 --> 01:12:01,534 A work of art doesn'�t put forward views. 1253 01:12:01,578 --> 01:12:03,057 Views are for people. 1254 01:12:03,101 --> 01:12:05,625 A perverted novel might be a good book? 1255 01:12:05,669 --> 01:12:08,019 I don'�t know what you mean by a perverted novel. 1256 01:12:08,062 --> 01:12:10,195 Then, I will suggest The Picture of Dorian Gray 1257 01:12:10,238 --> 01:12:13,329 as being open to the interpretation of being such a book. 1258 01:12:13,372 --> 01:12:15,374 Only to brutes and illiterates. 1259 01:12:15,418 --> 01:12:19,726 The affection and love of the artist for the youth, Dorian Gray, 1260 01:12:19,770 --> 01:12:22,207 might lead an ordinary individual 1261 01:12:22,250 --> 01:12:25,602 to believe that it might have a certain tendency. 1262 01:12:25,645 --> 01:12:28,518 I have no knowledge of the views of ordinary individuals. 1263 01:12:28,561 --> 01:12:29,780 [PEOPLE LAUGHING] 1264 01:12:29,823 --> 01:12:30,781 Hmm. 1265 01:12:30,824 --> 01:12:33,523 I propose, if I may, to quote 1266 01:12:33,566 --> 01:12:36,569 a few passages from this book. 1267 01:12:36,613 --> 01:12:39,572 The artist Hallward is speaking to Dorian Gray. 1268 01:12:39,616 --> 01:12:42,227 "It is quite true that I have worshiped you 1269 01:12:42,270 --> 01:12:46,449 "with far more romance than a man usually gives to a friend. 1270 01:12:46,492 --> 01:12:49,713 "I have never loved a woman. 1271 01:12:49,756 --> 01:12:52,019 "From the moment I met you, 1272 01:12:52,063 --> 01:12:55,327 "your personality had the most extraordinary influence over me. 1273 01:12:55,371 --> 01:13:02,116 "I quite admit I adored you madly, extravagantly, absurdly." 1274 01:13:02,160 --> 01:13:04,075 Do you mean to say that that passage 1275 01:13:04,118 --> 01:13:07,818 describes the natural feeling of one man towards another? 1276 01:13:07,861 --> 01:13:10,821 Dorian Gray'�s was a remarkable personality. 1277 01:13:10,864 --> 01:13:15,695 May I take it that you as an artist have never known the feeling described here? 1278 01:13:15,739 --> 01:13:18,437 No. It is a work of fiction. 1279 01:13:18,481 --> 01:13:22,180 Let us go over it phrase by phrase. 1280 01:13:22,223 --> 01:13:25,749 "I quite admit that I have adored you madly." 1281 01:13:25,792 --> 01:13:29,274 What do you say to that? Have you ever adored a young man madly? 1282 01:13:29,317 --> 01:13:31,668 I'�ve never given adoration to anyone. 1283 01:13:31,711 --> 01:13:33,060 Except myself. 1284 01:13:33,104 --> 01:13:34,627 [PEOPLE LAUGHING] 1285 01:13:36,237 --> 01:13:38,892 I suppose you think that a very smart thing? 1286 01:13:38,936 --> 01:13:39,763 Not at all. 1287 01:13:41,460 --> 01:13:44,158 "I have adored you extravagantly." 1288 01:13:44,202 --> 01:13:46,247 Do you mean financially? 1289 01:13:46,291 --> 01:13:48,728 Oh, yes, financially! 1290 01:13:48,772 --> 01:13:51,035 Do you think that we are talking about finance? 1291 01:13:51,078 --> 01:13:52,602 I don'�t know what you'�re talking about. 1292 01:13:52,645 --> 01:13:54,430 Don'�t you? 1293 01:13:54,473 --> 01:13:56,693 Then I hope that I shall make myself very plain before I have done. 1294 01:13:59,652 --> 01:14:04,004 And we come now to the letter which you wrote to Lord Alfred Douglas. 1295 01:14:05,353 --> 01:14:08,748 It begins, "My own boy." 1296 01:14:08,792 --> 01:14:12,578 Now, why should a man of your age address a young boy 1297 01:14:12,622 --> 01:14:16,408 nearly 20 years younger as "My own boy"? 1298 01:14:16,452 --> 01:14:19,498 I was fond of him. I'�ve always been fond of him. 1299 01:14:19,542 --> 01:14:20,978 Did you adore him? 1300 01:14:22,414 --> 01:14:24,329 No, I like him. 1301 01:14:24,372 --> 01:14:25,504 And that'�s not an ordinary letter. 1302 01:14:25,548 --> 01:14:27,114 You might as well cross examine me 1303 01:14:27,158 --> 01:14:29,595 as to whether a Shakespeare sonnet was improper. 1304 01:14:29,639 --> 01:14:33,033 Suppose a man who was not an artist had written this letter. 1305 01:14:33,077 --> 01:14:35,209 Would you say that this was a proper letter? 1306 01:14:35,253 --> 01:14:37,908 A man who was not an artist wouldn'�t have written that letter. 1307 01:14:37,951 --> 01:14:40,388 Well, I can suggest, for the sake of your reputation, 1308 01:14:40,432 --> 01:14:43,043 that there'�s nothing very wonderful in this. 1309 01:14:43,087 --> 01:14:46,525 "Those red rose leaf lips of yours..." 1310 01:14:46,569 --> 01:14:48,527 It largely depends on how it'�s read. 1311 01:14:50,181 --> 01:14:55,229 "Your slim guilt soul walks between passion and poetry." 1312 01:14:58,058 --> 01:15:00,713 Is that a beautiful phrase, Mr. Wilde? 1313 01:15:00,757 --> 01:15:03,499 Not as you read it, Mr. Carson. You read it very badly. 1314 01:15:03,542 --> 01:15:05,152 [ALL LAUGHING] 1315 01:15:05,196 --> 01:15:07,894 I do not profess to be an artist, Mr. Wilde. 1316 01:15:07,938 --> 01:15:09,374 And when I hear you give evidence, 1317 01:15:09,417 --> 01:15:11,202 I'�m very glad that I am not. 1318 01:15:11,245 --> 01:15:14,335 My Lord, I don'�t think my learned friend should talk like that. 1319 01:15:14,379 --> 01:15:15,989 May I suggest, Mr. Carson, 1320 01:15:16,033 --> 01:15:19,993 that you do not air your personal opinions in this court? 1321 01:15:20,037 --> 01:15:21,560 It is very difficult, My Lord. 1322 01:15:21,604 --> 01:15:23,867 JUDGE: Yet nevertheless. 1323 01:15:23,910 --> 01:15:28,480 Where did you first meet the man Wood, Mr. Wilde? 1324 01:15:28,524 --> 01:15:32,353 He came to my house. I think it was in January of 1893. 1325 01:15:32,397 --> 01:15:35,226 And on the same evening, you took him out to supper? 1326 01:15:35,879 --> 01:15:37,402 Yes. 1327 01:15:37,445 --> 01:15:40,318 Did you consider that he'�d come to levy blackmail? 1328 01:15:40,361 --> 01:15:42,581 I did, and I was determined to face it. 1329 01:15:42,625 --> 01:15:45,889 By taking him out to supper and giving him L40? 1330 01:15:45,932 --> 01:15:48,152 Well, I saw that the letter was of no value, 1331 01:15:48,195 --> 01:15:50,502 and I gave him the money after he told me a pitiful tale 1332 01:15:50,546 --> 01:15:51,851 about being out of work. 1333 01:15:51,895 --> 01:15:54,637 I suggest that you had immoral relations 1334 01:15:54,680 --> 01:15:56,421 with him first and then gave him the money. 1335 01:15:56,464 --> 01:15:58,162 My Lord, I really must protest 1336 01:15:58,205 --> 01:16:00,033 at my learned friend'�s method of questioning the witness. 1337 01:16:00,077 --> 01:16:03,428 I do not see that Mr. Carson is in any way out of order. 1338 01:16:06,692 --> 01:16:07,824 Thank you, My Lord. 1339 01:16:09,347 --> 01:16:12,742 Do you know a man named Charles Parker, Mr. Wilde? 1340 01:16:18,095 --> 01:16:20,532 The witness will answer the question. 1341 01:16:22,316 --> 01:16:24,971 Yes, he was a friend of Lord Alfred'�s. 1342 01:16:25,015 --> 01:16:26,582 And a man named Atkin? 1343 01:16:28,018 --> 01:16:29,672 Yes, he was a friend of Parker'�s. 1344 01:16:29,715 --> 01:16:32,196 A man named Grainger? 1345 01:16:32,239 --> 01:16:34,851 Yes, he was a manservant of Lord Alfred'�s. 1346 01:16:34,894 --> 01:16:38,898 And Taylor, Mr. Wilde. Do you know anyone called Taylor? 1347 01:16:38,942 --> 01:16:41,640 Yes, I have been to parties at his house. We... 1348 01:16:41,684 --> 01:16:46,602 Were all these, with the exception of Taylor, young men of about 20? 1349 01:16:46,645 --> 01:16:49,387 I like the society of young men. 1350 01:16:49,430 --> 01:16:51,781 Have you given money to any of them? 1351 01:16:52,912 --> 01:16:54,218 I may have. 1352 01:16:54,261 --> 01:16:55,088 Or presents? 1353 01:16:56,350 --> 01:16:59,266 A silver cigarette case for Mr. Taylor, 1354 01:16:59,310 --> 01:17:03,488 gold- topped walking stick for Mr. Parker, 1355 01:17:03,531 --> 01:17:08,275 a book for Mr. Wood inscribed, "To Alfred from Oscar." 1356 01:17:11,061 --> 01:17:13,585 Did you know, Mr. Wilde, 1357 01:17:13,629 --> 01:17:16,196 that Wood had been unemployed for three years, 1358 01:17:16,240 --> 01:17:20,548 that Parker was a valet, and that the man Taylor was also out of work? 1359 01:17:20,592 --> 01:17:22,681 That would not have affected my friendship with them. 1360 01:17:22,725 --> 01:17:26,598 And yet you gave them presents and entertained them to supper on diverse occasions. 1361 01:17:26,642 --> 01:17:28,992 No doubt you drank wine and champagne. 1362 01:17:29,035 --> 01:17:31,255 Iced champagne is a favorite drink of mine, 1363 01:17:31,298 --> 01:17:32,691 much against my doctor'�s orders. 1364 01:17:32,735 --> 01:17:34,258 Never mind your doctor'�s orders. 1365 01:17:34,301 --> 01:17:35,172 I never do. 1366 01:17:35,215 --> 01:17:36,739 [PEOPLE LAUGHING] 1367 01:17:37,914 --> 01:17:39,916 And at these supper parties 1368 01:17:39,959 --> 01:17:42,309 your guests no doubt had plenty of champagne. 1369 01:17:42,353 --> 01:17:43,528 I didn'�t press them to drink. 1370 01:17:43,571 --> 01:17:44,877 You did not stint them? 1371 01:17:44,921 --> 01:17:47,140 What gentleman would stint his guests? 1372 01:17:47,184 --> 01:17:50,709 What gentleman would stint his valet and a groom, Mr. Wilde? 1373 01:17:50,753 --> 01:17:53,625 My Lord, I really must protest at my learned friend'�s sneering remarks. 1374 01:17:53,669 --> 01:17:58,238 Mr. Carson, I suggest you confine yourself to questions, not opinions. 1375 01:17:59,370 --> 01:18:00,676 Very well, My Lord. 1376 01:18:04,549 --> 01:18:07,073 Did you know, Mr. Wilde, 1377 01:18:07,117 --> 01:18:09,510 that Taylor, Atkin and Parker 1378 01:18:09,554 --> 01:18:13,340 had been arrested in a raid on a house in Fitzroy Square? 1379 01:18:13,384 --> 01:18:15,299 Yes, I read about that. 1380 01:18:15,342 --> 01:18:18,606 You know that they were charged with felonious practices? 1381 01:18:18,650 --> 01:18:21,871 I understand that the magistrate dismissed the charge. 1382 01:18:21,914 --> 01:18:24,874 About the young man Grainger. 1383 01:18:26,440 --> 01:18:28,312 Have you ever dined with him? 1384 01:18:28,355 --> 01:18:29,182 No, never. 1385 01:18:30,183 --> 01:18:32,098 But you know him? 1386 01:18:32,142 --> 01:18:36,102 Yes, he was a manservant at Lord Alfred'�s house in Oxford. 1387 01:18:36,146 --> 01:18:37,887 So you saw him on several occasions? 1388 01:18:37,930 --> 01:18:39,889 I stayed in the house on several occasions. 1389 01:18:39,932 --> 01:18:40,977 Grainger waited at table. 1390 01:18:43,022 --> 01:18:46,547 Did you ever kiss him, Mr. Wilde? 1391 01:18:46,591 --> 01:18:48,811 Oh, dear, no. He was extremely ugly. 1392 01:19:00,431 --> 01:19:02,172 Is that the reason you did not kiss him? 1393 01:19:03,347 --> 01:19:04,957 Mr. Carson, you are very insolent. 1394 01:19:05,001 --> 01:19:07,090 Did you say that you never kissed him? 1395 01:19:07,133 --> 01:19:08,874 It'�s a foolish question. 1396 01:19:08,918 --> 01:19:11,616 Then why, sir, did you mention that this boy was extremely ugly? 1397 01:19:11,659 --> 01:19:13,313 I don'�t know why I mentioned that he was ugly 1398 01:19:13,357 --> 01:19:15,054 except that you stunned me with your insolent remark 1399 01:19:15,098 --> 01:19:17,013 and the insulting way you'�ve treated me during this hearing. 1400 01:19:17,056 --> 01:19:19,102 Why did you mention his ugliness? 1401 01:19:19,145 --> 01:19:20,407 [STUTTERING] It was simply that I... 1402 01:19:20,451 --> 01:19:21,844 Why? Why? Why? 1403 01:19:21,887 --> 01:19:24,107 "I didn'�t kiss Grainger because he was ugly." 1404 01:19:24,150 --> 01:19:26,065 Quite untrue... I protest, My Lord, at his accusations. 1405 01:19:26,109 --> 01:19:27,763 My learned friend puts words into the witness'� mouth. 1406 01:19:27,806 --> 01:19:29,721 The witness is putting words into his own mouth. 1407 01:19:29,765 --> 01:19:31,984 I object. - I will not have this brawling between counsels. 1408 01:19:32,028 --> 01:19:33,943 If I may say so, My Lord, 1409 01:19:33,986 --> 01:19:35,901 my learned friend has no right to make suggestions of a certain behavior 1410 01:19:35,945 --> 01:19:37,990 with a group of persons not represented in this court 1411 01:19:38,034 --> 01:19:39,383 and whose evidence we have not heard. 1412 01:19:39,426 --> 01:19:41,298 But you will hear it, Sir Edward. 1413 01:19:41,341 --> 01:19:43,691 It is my intention to produce every one of the persons mentioned here 1414 01:19:43,735 --> 01:19:46,216 just now in this courtroom tomorrow morning. 1415 01:19:46,259 --> 01:19:48,566 Wood, Parker, Atkin, Grainger and Taylor 1416 01:19:48,609 --> 01:19:51,395 will relate their loathsome experiences at the hands of the witness. 1417 01:19:51,438 --> 01:19:54,050 By your own admission, a group of blackmailers and police suspects, sir. 1418 01:19:54,093 --> 01:19:56,313 Nevertheless, they'�ll be here to give their testimony, 1419 01:19:56,356 --> 01:19:59,620 testimony that will prove my client'�s plea of justification 1420 01:19:59,664 --> 01:20:01,579 beyond any possible shadow of a doubt. 1421 01:20:01,622 --> 01:20:02,841 [ALL MURMURING] 1422 01:20:02,885 --> 01:20:04,582 Silence in court. 1423 01:20:04,625 --> 01:20:07,890 I think this would be an appropriate moment to adjourn. 1424 01:20:07,933 --> 01:20:09,543 The witness may stand down. 1425 01:20:15,201 --> 01:20:18,335 The court will reconvene at 10:00 a.m. tomorrow. 1426 01:20:19,640 --> 01:20:21,294 Be upstanding in court. 1427 01:20:22,818 --> 01:20:25,472 All persons who have anything further to do 1428 01:20:25,516 --> 01:20:28,084 before My Lords, the Queen'�s justices of oyer and terminer... 1429 01:20:34,917 --> 01:20:37,006 Before this unfortunate trial started, 1430 01:20:37,049 --> 01:20:39,138 you gave me your word that there was no truth whatever 1431 01:20:39,182 --> 01:20:41,445 in any of these dreadful accusations. 1432 01:20:41,488 --> 01:20:45,318 I know, Sir Edward. It was unforgivably stupid of me, 1433 01:20:45,362 --> 01:20:48,408 but I was afraid you wouldn'�t take the case. 1434 01:20:50,149 --> 01:20:52,325 As it is, you realize you'�ve already lost this case. 1435 01:20:53,413 --> 01:20:55,154 But what is infinitely more serious 1436 01:20:55,198 --> 01:20:57,765 is that when Carson puts these young men into the witness box, 1437 01:20:57,809 --> 01:21:00,203 as he obviously intends to do, 1438 01:21:00,246 --> 01:21:03,206 their evidence will inevitably result in your being arrested 1439 01:21:03,249 --> 01:21:05,904 on some extremely grave charges. 1440 01:21:05,948 --> 01:21:08,341 Sir Edward, may I just say one thing? 1441 01:21:08,385 --> 01:21:10,387 Please do. 1442 01:21:10,430 --> 01:21:14,217 The whole case started with my father accusing Mr. Wilde of carrying on an... 1443 01:21:14,260 --> 01:21:16,697 An immoral relationship with me, isn'�t that so? 1444 01:21:17,263 --> 01:21:18,961 Yes. 1445 01:21:19,004 --> 01:21:20,658 Then why in heaven'�s name can I not go into the witness box 1446 01:21:20,701 --> 01:21:22,660 and deny this disgusting accusation? - Bosie, for the last time. 1447 01:21:22,703 --> 01:21:24,227 But it isn'�t true, Oscar. - You know it isn'�t. 1448 01:21:24,270 --> 01:21:25,837 Such a denial would undoubtedly add 1449 01:21:25,881 --> 01:21:27,926 considerable weight, Mr. Wilde. 1450 01:21:27,970 --> 01:21:32,061 In my opinion, not to put Lord Alfred into the box would be a grave mistake. 1451 01:21:32,104 --> 01:21:34,280 One that you might regret for the rest of your life. 1452 01:21:36,326 --> 01:21:39,720 Gentlemen, I have infinite faith in the good sense of the common man, 1453 01:21:39,764 --> 01:21:41,374 and if, as you say, this case hangs 1454 01:21:41,418 --> 01:21:43,768 on the evidence of paid informers 1455 01:21:43,811 --> 01:21:45,683 and criminals like Wood and Parker, 1456 01:21:45,726 --> 01:21:48,904 I cannot conceive that a British jury would take their word before mine. 1457 01:21:50,079 --> 01:21:51,341 I wish I could share your faith. 1458 01:21:53,343 --> 01:21:54,866 Well, what must be must be. 1459 01:21:54,910 --> 01:21:56,607 But I want you to understand that Lord Alfred is not 1460 01:21:56,650 --> 01:21:57,782 to give evidence at this trial. 1461 01:21:57,825 --> 01:21:59,088 [SIGHS] 1462 01:21:59,131 --> 01:22:01,046 Very well. 1463 01:22:01,090 --> 01:22:04,136 Well, I shall endeavor to salvage what is left of your reputation 1464 01:22:04,180 --> 01:22:07,400 by withdrawing from the case first thing in the morning. 1465 01:22:07,444 --> 01:22:11,535 Incidentally, there'�s no need for you to be present in court tomorrow. 1466 01:22:11,578 --> 01:22:13,929 Indeed there'�s no need for you to be present in this country. 1467 01:22:16,366 --> 01:22:19,325 There is a boat train leaving for Calais at 10:00 tonight, Mr. Wilde. 1468 01:22:20,761 --> 01:22:21,937 You'�d be well advised to be on it. 1469 01:22:24,548 --> 01:22:26,767 Before you condemn Lord Queensberry, 1470 01:22:26,811 --> 01:22:29,857 I ask you to consider whether the gorge of any father ought 1471 01:22:29,901 --> 01:22:32,164 not to rise in such circumstances. 1472 01:22:32,208 --> 01:22:34,993 I ask you to bear in mind that Lord Queensberry'�s son 1473 01:22:35,037 --> 01:22:39,389 was so dominated by Wilde that he threatened to shoot his own father. 1474 01:22:39,432 --> 01:22:43,219 I now have a more painful part of the case to approach. 1475 01:22:43,262 --> 01:22:45,177 It'�s my unhappy duty to bring before you young men... 1476 01:22:45,221 --> 01:22:48,006 Did Wilde get away? - No. 1477 01:22:48,050 --> 01:22:50,704 ...to tell their miserable tales. 1478 01:22:50,748 --> 01:22:53,098 I first call Charles Parker. 1479 01:22:53,142 --> 01:22:55,840 May I claim Your Lordship'�s indulgence while I interpose 1480 01:22:55,883 --> 01:22:57,624 to make a statement, which is, of course, 1481 01:22:57,668 --> 01:22:59,757 made under a feeling of great responsibility? 1482 01:22:59,800 --> 01:23:02,020 By all means, Sir Edward. 1483 01:23:02,064 --> 01:23:03,021 Forgive me, Mr. Carson. 1484 01:23:05,241 --> 01:23:06,807 I'�m sure it must be apparent to Your Lordship 1485 01:23:06,851 --> 01:23:09,636 that those who represent Mr. Wilde in this case 1486 01:23:09,680 --> 01:23:12,857 have before them a terrible anxiety. 1487 01:23:12,900 --> 01:23:15,903 A verdict given in favor of the defendant Lord Queensberry 1488 01:23:15,947 --> 01:23:20,343 might be interpreted as conclusive proof as to the accusations of impropriety 1489 01:23:20,386 --> 01:23:23,563 brought against the plaintiff, Mr. Oscar Wilde 1490 01:23:23,607 --> 01:23:25,565 and thus, we would be going through, 1491 01:23:25,609 --> 01:23:29,004 day after day, an investigation of matters of the most appalling nature. 1492 01:23:30,048 --> 01:23:31,745 Under these circumstances, 1493 01:23:31,789 --> 01:23:34,226 I feel I am not going beyond the bounds of my duty 1494 01:23:34,270 --> 01:23:37,142 if I now interpose and say on behalf of Mr. Wilde 1495 01:23:37,186 --> 01:23:39,927 that I would ask to withdraw from the prosecution. 1496 01:23:39,971 --> 01:23:42,713 If that is your wish, Sir Edward, so be it. 1497 01:23:42,756 --> 01:23:43,975 COURT USHER: Silence. 1498 01:23:44,019 --> 01:23:45,803 And if I may say so in the circumstances, 1499 01:23:45,846 --> 01:23:47,805 I think you have made a wise decision. 1500 01:23:47,848 --> 01:23:49,589 Are you taking a cab? Yes, come on. 1501 01:23:49,633 --> 01:23:51,287 Get this to the office as soon as you can. 1502 01:23:51,330 --> 01:23:53,811 "Oscar Wilde withdraws from case." 1503 01:23:53,854 --> 01:23:56,814 Take a cab and hurry. - Yes, sir. 1504 01:23:56,857 --> 01:24:02,298 Either the words complained of were justified or they were not. 1505 01:24:02,341 --> 01:24:06,084 If they were, then the statement, "posing as a sodomite" 1506 01:24:06,128 --> 01:24:10,001 is true and the publication was for the public benefit. 1507 01:24:10,045 --> 01:24:12,308 You will now consider your verdict. 1508 01:24:17,617 --> 01:24:19,837 We'�ve already agreed upon a verdict, My Lord. 1509 01:24:21,665 --> 01:24:22,753 The prisoner will rise. 1510 01:24:27,149 --> 01:24:28,585 Gentlemen of the jury, do you find 1511 01:24:28,628 --> 01:24:31,414 the plea of justification has been proved or not? 1512 01:24:31,457 --> 01:24:32,850 We do. 1513 01:24:32,893 --> 01:24:35,592 And do you find the defendant guilty or not guilty? 1514 01:24:35,635 --> 01:24:36,984 Not guilty, My Lord. 1515 01:24:37,028 --> 01:24:38,464 [PEOPLE CHEERING] 1516 01:24:38,508 --> 01:24:41,685 Silence in court! Silence! Silence! 1517 01:24:41,728 --> 01:24:43,904 Usher, silence the court. 1518 01:24:43,948 --> 01:24:44,818 Usher! 1519 01:24:46,603 --> 01:24:48,257 Well, they haven'�t wasted any time. 1520 01:24:48,300 --> 01:24:49,649 Why, what do you mean? 1521 01:24:49,693 --> 01:24:51,564 A copy of the evidence has already been sent 1522 01:24:51,608 --> 01:24:52,870 to the Director of Public Prosecutions. 1523 01:25:03,750 --> 01:25:07,189 Bosie, for God'�s sake, stop walking up and down. 1524 01:25:17,982 --> 01:25:19,549 Oh. 1525 01:25:19,592 --> 01:25:21,638 Oh, you haven'�t eaten a thing, sir. 1526 01:25:23,030 --> 01:25:24,249 I don'�t really want it. 1527 01:25:25,163 --> 01:25:26,338 Thank you, Arthur. 1528 01:25:35,521 --> 01:25:38,394 Oscar, I'�ve just heard from one of the reporters. 1529 01:25:38,437 --> 01:25:39,960 There'�s a warrant out for your arrest. 1530 01:25:42,441 --> 01:25:43,964 What about Constance and the children? 1531 01:25:45,227 --> 01:25:47,054 I saw them off on the train myself. 1532 01:25:49,056 --> 01:25:49,883 Thank you, Robbie. 1533 01:25:51,102 --> 01:25:52,408 Oscar, I beg of you. 1534 01:25:52,451 --> 01:25:53,713 There'�s still time to catch the 10:00 train. 1535 01:25:53,757 --> 01:25:54,888 I have a cab waiting outside. 1536 01:25:54,932 --> 01:25:57,021 You'�re wasting your time, Robbie. 1537 01:25:57,064 --> 01:25:59,284 I'�ve been trying for the past two hours. 1538 01:25:59,328 --> 01:26:01,547 Oscar, will you please listen to me? 1539 01:26:01,591 --> 01:26:03,375 It'�s too late.- It'�s not too late, I tell you. 1540 01:26:03,419 --> 01:26:05,334 Look, it'�s 9:35. - Oh, Robbie, have a drink. 1541 01:26:05,377 --> 01:26:06,770 In three hours we can be in France. 1542 01:26:06,813 --> 01:26:08,293 You look as if you need it. 1543 01:26:14,212 --> 01:26:15,300 [KNOCK ON DOOR] 1544 01:26:16,519 --> 01:26:18,303 [INDISTINCT CHATTERING] 1545 01:26:18,347 --> 01:26:19,565 [FOOTSTEPS PATTERING] 1546 01:26:32,099 --> 01:26:34,363 Mr. Wilde? - Yes. 1547 01:26:34,406 --> 01:26:36,887 We'�re police officers. We hold a warrant for your arrest. 1548 01:26:38,105 --> 01:26:40,107 Really? 1549 01:26:40,151 --> 01:26:42,414 I must ask you to accompany us to the police station. 1550 01:26:54,557 --> 01:26:57,037 Bosie, do something for me. 1551 01:26:57,908 --> 01:26:59,301 Anything. 1552 01:26:59,344 --> 01:27:01,390 Leave the country. If possible, tonight. 1553 01:27:02,782 --> 01:27:04,697 I can'�t desert you. - Bosie, please. 1554 01:27:09,006 --> 01:27:10,225 Very well. 1555 01:27:12,052 --> 01:27:13,793 So it'�s goodbye, hmm? 1556 01:27:13,837 --> 01:27:15,926 Oscar, I can'�t believe... - Goodbye. 1557 01:27:15,969 --> 01:27:17,406 We'�ll come with you. 1558 01:27:17,449 --> 01:27:19,495 There'�ll be no need for that, sir. - Thank you. 1559 01:27:47,392 --> 01:27:49,089 Why do you look at me like that? 1560 01:27:49,916 --> 01:27:51,309 It'�s not my fault. 1561 01:27:51,353 --> 01:27:53,442 I loved him just as much as you did. 1562 01:27:53,485 --> 01:27:55,270 Don'�t you think if there was anything I could have... 1563 01:27:55,313 --> 01:27:56,532 You can do as Oscar says, Bosie. 1564 01:27:58,708 --> 01:27:59,796 Leave the country. 1565 01:28:04,627 --> 01:28:06,019 And the sooner the better, I should say. 1566 01:28:32,611 --> 01:28:33,656 [SOBBING] 1567 01:28:36,180 --> 01:28:37,834 "Lord Queensberry is triumphant. 1568 01:28:37,877 --> 01:28:40,402 "Mr. Oscar Wilde is damned and done forever." 1569 01:28:40,445 --> 01:28:41,881 And about time. 1570 01:28:41,925 --> 01:28:43,666 "Public morality will be vindicated." - Hear, hear. 1571 01:28:43,709 --> 01:28:47,626 "And this evil in our midst will, I hope, be removed forever." 1572 01:28:47,670 --> 01:28:49,933 Damn good thing, too. I never liked the fellow from the first. 1573 01:28:49,976 --> 01:28:53,197 Couldn'�t stand his plays. Lot of immoral rubbish. 1574 01:28:53,240 --> 01:28:55,330 Damn it all, Bentley, the fellow hasn'�t been tried yet. 1575 01:28:55,373 --> 01:28:57,462 Innocent until proved guilty and all that sort of... 1576 01:28:57,506 --> 01:28:58,985 If he'�d been in my regiment, sir, 1577 01:28:59,029 --> 01:29:01,118 he'�d have been lashed to a gun carriage and flogged. 1578 01:29:01,161 --> 01:29:03,599 These artistic chaps are all the same. 1579 01:29:03,642 --> 01:29:05,470 A lot of long- haired degenerates. 1580 01:29:05,514 --> 01:29:07,951 I think you fellows are taking the whole damn thing too seriously. 1581 01:29:07,994 --> 01:29:09,692 Live and let live, that'�s what I say. 1582 01:29:09,735 --> 01:29:11,563 Anyway, I don'�t care what they do 1583 01:29:11,607 --> 01:29:13,565 as long as they don'�t do it in the street and frighten the horses. 1584 01:29:13,609 --> 01:29:14,827 [ALL LAUGHING] 1585 01:29:17,221 --> 01:29:19,266 [PEOPLE CHEERING] 1586 01:29:27,579 --> 01:29:29,102 All right. 1587 01:29:35,326 --> 01:29:37,067 Do you want me to burn them, Mr. Brace? 1588 01:29:37,110 --> 01:29:40,113 Good heavens, no. Fellow might get off. 1589 01:29:50,559 --> 01:29:51,777 [CLATTERING] 1590 01:29:58,436 --> 01:29:59,394 Mr. Humphries. 1591 01:30:00,395 --> 01:30:01,570 Sir Edward. 1592 01:30:01,613 --> 01:30:04,834 I... They didn'�t tell me that it was you. 1593 01:30:07,053 --> 01:30:08,054 Mr. Wilde. 1594 01:30:10,492 --> 01:30:14,713 I don'�t know what arrangements you'�ve made about your defense, 1595 01:30:16,454 --> 01:30:18,108 but if you wish it, 1596 01:30:18,151 --> 01:30:20,850 Sir Edward and I would be most happy to act on your behalf. 1597 01:30:22,504 --> 01:30:24,941 Thank you, I'�m... I'�m very grateful. 1598 01:30:24,984 --> 01:30:27,378 There are certain legal aspects of this case, Mr. Wilde, 1599 01:30:27,422 --> 01:30:29,293 that have shocked me greatly. 1600 01:30:29,336 --> 01:30:32,165 The prosecution has based its entire case on the evidence of witnesses 1601 01:30:32,209 --> 01:30:38,694 who admitted crimes ranging from assault, petty larceny to blackmail. 1602 01:30:38,737 --> 01:30:41,784 Yet the Crown has no intention of prosecuting any of these witnesses. 1603 01:30:41,827 --> 01:30:43,263 They are to go scot- free. 1604 01:30:44,569 --> 01:30:46,484 Such a state of affairs has profoundly shaken 1605 01:30:46,528 --> 01:30:49,095 my inherent faith in British justice. 1606 01:30:49,139 --> 01:30:51,663 In these circumstances, I would consider it an honor, 1607 01:30:51,707 --> 01:30:53,491 if you'�ll permit me to offer my services. 1608 01:30:55,145 --> 01:30:57,060 Thank you. 1609 01:30:57,103 --> 01:31:00,237 I'�m afraid the cost of the other case is still unpaid, 1610 01:31:00,280 --> 01:31:01,456 and I'�m in considerable debt. 1611 01:31:04,197 --> 01:31:05,938 Mr. Wilde, 1612 01:31:05,982 --> 01:31:09,115 Sir Edward and I are agreed that there is no question of a fee. 1613 01:31:11,204 --> 01:31:12,031 Thank you. 1614 01:31:13,380 --> 01:31:14,947 Thank you. 1615 01:31:14,991 --> 01:31:17,341 Well, there are many matters we should discuss, Mr. Wilde. 1616 01:31:22,215 --> 01:31:26,176 CLERK: Put up Oscar Fingal O'�Flahertie Wills Wilde. 1617 01:31:26,219 --> 01:31:28,831 Oscar Fingal O'�Flahertie Wills Wilde. 1618 01:31:29,832 --> 01:31:32,138 [PEOPLE MURMURING] 1619 01:31:32,182 --> 01:31:34,924 COURT USHER: Silence in court. Silence! JUDGE: Order. Order. 1620 01:31:37,796 --> 01:31:40,886 CLERK: Are you Oscar Fingal O'�Flahertie Wills Wilde? 1621 01:31:40,930 --> 01:31:42,105 I am. 1622 01:31:42,148 --> 01:31:43,933 Oscar Fingal O'�Flahertie Wills Wilde, 1623 01:31:43,976 --> 01:31:46,979 you stand charged on 25 counts. 1624 01:31:48,894 --> 01:31:52,594 On the first count, the jurors for Our Lady, the Queen, upon their oath 1625 01:31:52,637 --> 01:31:56,293 present that Oscar Fingal O'�Flahertie Wills Wilde, 1626 01:31:56,336 --> 01:32:00,732 on 14th day of March in the year of Our Lord 1893, 1627 01:32:00,776 --> 01:32:03,735 in the County of London and within the jurisdiction of this court, 1628 01:32:03,779 --> 01:32:08,435 being a male person, unlawfully did commit acts of gross indecency 1629 01:32:08,479 --> 01:32:12,744 with another male person, one Alfred Wood. 1630 01:32:12,788 --> 01:32:16,574 And against the form of the statuette in such case made and provided, 1631 01:32:16,618 --> 01:32:18,663 and against the peace of Our Lady the Queen, 1632 01:32:18,707 --> 01:32:20,012 her crown and dignity. 1633 01:32:21,884 --> 01:32:25,540 On the second count, the juries aforesaid... 1634 01:32:25,583 --> 01:32:29,848 ...against the form of the statute in such case made and provided 1635 01:32:29,892 --> 01:32:34,723 and against the peace of our said Lady the Queen, her crown and dignity. 1636 01:32:36,638 --> 01:32:40,598 Oscar Fingal O'�Flahertie Wills Wilde, 1637 01:32:40,642 --> 01:32:43,732 on the aforesaid indictments, how do you plead? 1638 01:32:43,775 --> 01:32:45,211 Guilty or not guilty? 1639 01:32:47,083 --> 01:32:48,084 Not guilty. 1640 01:32:50,434 --> 01:32:53,742 My Lord, gentlemen of the jury, 1641 01:32:53,785 --> 01:32:58,268 the first nine counts in the indictment refer to the prisoner'�s misconduct 1642 01:32:58,311 --> 01:33:01,532 with a young man named Alfred Wood. 1643 01:33:01,576 --> 01:33:03,969 The next three to Frederick Atkin. 1644 01:33:04,013 --> 01:33:07,886 Two to the man Taylor. Three to Charles Parker. 1645 01:33:07,930 --> 01:33:11,542 And the last to Wilde'�s conduct with a lad named Shelley. 1646 01:33:11,586 --> 01:33:14,371 It will be shown that Wilde systematically endeavored 1647 01:33:14,414 --> 01:33:17,592 to influence these young men'�s minds towards vicious causes. 1648 01:33:17,635 --> 01:33:20,943 And to mold them to his own depraved will. 1649 01:33:20,986 --> 01:33:24,468 Gentlemen of the jury, when you have heard the evidence of these men, 1650 01:33:24,511 --> 01:33:27,079 I assure you that you will be justified 1651 01:33:27,123 --> 01:33:29,429 in finding the prisoner guilty on all counts. 1652 01:33:29,473 --> 01:33:31,170 I call first Alfred Wood. 1653 01:33:33,520 --> 01:33:35,566 COURT USHER: Call Alfred Wood. 1654 01:33:35,610 --> 01:33:36,872 Alfred Wood. 1655 01:33:48,927 --> 01:33:52,104 Take the Bible in your right hand and read from the card. 1656 01:33:52,148 --> 01:33:55,238 "I swear by Almighty God that the evidence I give to this court 1657 01:33:55,281 --> 01:33:58,458 "shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth, 1658 01:33:59,372 --> 01:34:00,460 "so help me, God." 1659 01:34:06,466 --> 01:34:09,600 In all my years at the bar, I cannot remember coming face to face 1660 01:34:09,644 --> 01:34:12,298 with such a miserable collection of witnesses. 1661 01:34:13,648 --> 01:34:16,999 Wood, Parker, Atkin. 1662 01:34:18,827 --> 01:34:20,350 The prosecution must have scraped 1663 01:34:20,393 --> 01:34:23,048 the bottom of the barrel to get that lot together. 1664 01:34:23,092 --> 01:34:26,530 What I cannot understand is how a man of Wilde'�s taste and breeding 1665 01:34:26,573 --> 01:34:28,271 can come to associate with such people. 1666 01:34:28,314 --> 01:34:29,968 Well, to understand that, Charles, 1667 01:34:30,012 --> 01:34:31,622 you'�d have to understand the nature of Wilde'�s perversion. 1668 01:34:31,666 --> 01:34:33,842 And I'�m a lawyer, not a doctor. 1669 01:34:33,885 --> 01:34:37,149 To me, it'�s loathsome, degenerate and unnatural. 1670 01:34:38,411 --> 01:34:40,936 Yet I feel so sorry for him. 1671 01:34:40,979 --> 01:34:44,896 It is a terrible thing, Charles, when a man of Wilde'�s talents and genius 1672 01:34:44,940 --> 01:34:48,987 is slowly crucified by a lot of blackmailers and common criminals. 1673 01:34:51,903 --> 01:34:54,732 There'�s very little hope for an acquittal, is there? 1674 01:34:54,776 --> 01:34:58,344 Well, the case has already been judged by the press and the public. 1675 01:34:58,388 --> 01:35:01,478 As far as they'�re concerned, Wilde is guilty. 1676 01:35:01,521 --> 01:35:04,916 It only remains for him to be sentenced. 1677 01:35:04,960 --> 01:35:11,009 The most we can hope for is that, out of this hysteria of prejudice and hatred, 1678 01:35:11,053 --> 01:35:15,840 there might shine a glimmer of Christian charity and forgiveness. 1679 01:35:15,884 --> 01:35:17,973 Do I understand you to say then, Mr. Wilde, 1680 01:35:18,016 --> 01:35:20,715 that there is no truth whatsoever in the evidence of Alfred Wood? 1681 01:35:21,933 --> 01:35:23,718 It'�s true that we had supper together, 1682 01:35:23,761 --> 01:35:26,677 but the accusations of impropriety are quite untrue. 1683 01:35:26,721 --> 01:35:29,636 Charles Parker, what part of his evidence is untrue? 1684 01:35:31,247 --> 01:35:33,031 He never came to the hotel with me. 1685 01:35:33,075 --> 01:35:35,077 He never had dinner with me and he never came to my room. 1686 01:35:36,731 --> 01:35:40,865 We had tea at the St. James'�s once, but all of the rest... 1687 01:35:40,909 --> 01:35:42,606 Is untrue. 1688 01:35:42,649 --> 01:35:45,478 Then, Atkin. What of his evidence? 1689 01:35:45,522 --> 01:35:47,611 My Lord, my learned friend seems to have forgotten 1690 01:35:47,654 --> 01:35:49,787 that the witness Atkin perjured himself in the box. 1691 01:35:49,831 --> 01:35:52,311 Your Lordship dismissed this witness for that reason. 1692 01:35:52,355 --> 01:35:55,358 The witness'�s evidence was not struck from the record, Sir Edward. 1693 01:35:55,401 --> 01:35:57,882 In my humble submission, My Lord, it should have been. 1694 01:35:57,926 --> 01:35:59,449 That is for me to decide. 1695 01:36:02,452 --> 01:36:03,888 As Your Lordship pleases. 1696 01:36:05,411 --> 01:36:08,763 What of Atkins'� evidence, Mr. Wilde? 1697 01:36:08,806 --> 01:36:11,548 The accusations of indecency are quite untrue. 1698 01:36:11,591 --> 01:36:15,770 In fact, these witnesses, according to you, 1699 01:36:15,813 --> 01:36:17,772 have lied throughout the trial. 1700 01:36:17,815 --> 01:36:19,164 With remarkable ease. 1701 01:36:19,208 --> 01:36:21,123 As an experienced writer and storyteller, 1702 01:36:21,166 --> 01:36:23,821 I'�m lost in admiration of their inventiveness. 1703 01:36:23,865 --> 01:36:25,823 [PEOPLE LAUGHING] 1704 01:36:25,867 --> 01:36:29,958 You seem also to have been lost in admiration for their youth, sir. 1705 01:36:30,001 --> 01:36:31,524 I'�m a lover of youth. 1706 01:36:32,177 --> 01:36:33,788 [PEOPLE MURMURING] 1707 01:36:36,616 --> 01:36:39,968 Yes, we have gathered that. 1708 01:36:40,011 --> 01:36:43,841 Now, let us turn to this publication, The Chameleon. 1709 01:36:43,885 --> 01:36:46,278 My Lord, are we to be subjected to a further discourse 1710 01:36:46,322 --> 01:36:48,977 on the literary morals of the defendant? 1711 01:36:49,020 --> 01:36:51,806 I understood from my learned friend that he'�s going to confine himself 1712 01:36:51,849 --> 01:36:53,851 to the specific charges made in the indictment. 1713 01:36:53,895 --> 01:36:56,854 This is cross examination as to credit, My Lord. 1714 01:36:56,898 --> 01:37:00,249 I feel obliged to say that questions which learned counsel thinks 1715 01:37:00,292 --> 01:37:02,381 should go to credit, he is entitled to put. 1716 01:37:08,344 --> 01:37:11,042 I shall not keep you long, Mr. Wilde. 1717 01:37:11,086 --> 01:37:13,305 I trust not, Mr. Gill. 1718 01:37:13,349 --> 01:37:15,786 In this magazine, to which you made a contribution, 1719 01:37:15,830 --> 01:37:18,571 there appears a poem by Lord Alfred Douglas 1720 01:37:18,615 --> 01:37:21,487 entitled Two Loves. 1721 01:37:22,314 --> 01:37:24,186 It contains these lines. 1722 01:37:25,448 --> 01:37:27,493 "Sweet youth, 1723 01:37:27,537 --> 01:37:29,844 "tell me why, sad and sighing, 1724 01:37:29,887 --> 01:37:32,759 "does thou rove these pleasant realms? 1725 01:37:32,803 --> 01:37:36,024 "I pray, tell me sooth. What is thy name? 1726 01:37:37,242 --> 01:37:40,419 "He said, '�My name is Love.' 1727 01:37:40,463 --> 01:37:43,205 "Then straight the first did turn himself to me 1728 01:37:43,248 --> 01:37:47,078 "and cried, '�He lieth, for his name is Shame. 1729 01:37:47,122 --> 01:37:50,908 "'�But I am Love, and I was to be alone in this fair garden, 1730 01:37:50,952 --> 01:37:53,302 "'�till he came unasked by night. 1731 01:37:53,955 --> 01:37:55,957 "'�I am true Love. 1732 01:37:56,000 --> 01:37:59,482 "'�I fill the hearts of boy and girl with mutual flame.'� 1733 01:38:00,700 --> 01:38:02,964 "Then, sighing, said the other, 1734 01:38:03,616 --> 01:38:05,662 "'�Have thy will, 1735 01:38:05,705 --> 01:38:10,406 "'�I am the love that dare not speak its name.'�" 1736 01:38:13,322 --> 01:38:20,198 And what, Mr. Wilde, is the love that dare not speak its name? 1737 01:38:23,985 --> 01:38:27,945 The love that dare not speak its name, in this century, 1738 01:38:27,989 --> 01:38:31,601 is such a great affection of an elder for a younger man. 1739 01:38:31,644 --> 01:38:34,734 As there was between David and Jonathan. 1740 01:38:34,778 --> 01:38:37,433 Such as Plato made the very basis of philosophy 1741 01:38:37,476 --> 01:38:40,915 and such as you will find in the sonnets of Michelangelo and Shakespeare. 1742 01:38:42,394 --> 01:38:46,877 It is a deep, spiritual affection 1743 01:38:46,921 --> 01:38:49,227 that is as perfect as it is pure. 1744 01:38:50,925 --> 01:38:54,537 It is in this century misunderstood, so much misunderstood 1745 01:38:54,580 --> 01:39:00,238 that it may be called the love that dare not speak its name. 1746 01:39:00,282 --> 01:39:03,241 And on account of it, I'�m placed where I am today. 1747 01:39:04,808 --> 01:39:06,244 But it is beautiful, 1748 01:39:06,897 --> 01:39:09,073 it is fine, 1749 01:39:09,117 --> 01:39:11,641 it is the noblest form of affection. 1750 01:39:11,684 --> 01:39:13,773 There is nothing unnatural about it. 1751 01:39:14,774 --> 01:39:16,602 It is intellectual. 1752 01:39:16,646 --> 01:39:20,650 And is repeatedly to be found between an elder and a younger man 1753 01:39:20,693 --> 01:39:25,742 when the elder man has intellect and the younger man has all the hope and joy 1754 01:39:25,785 --> 01:39:27,918 and glamour of life before him. 1755 01:39:30,312 --> 01:39:32,836 But it is so the world does not understand. 1756 01:39:34,142 --> 01:39:36,579 The world mocks at it. 1757 01:39:36,622 --> 01:39:39,147 And sometimes puts one in the pillory for it. 1758 01:39:42,019 --> 01:39:43,760 [SCATTERED APPLAUSE] 1759 01:39:43,803 --> 01:39:45,240 [PEOPLE BOOING] 1760 01:39:45,283 --> 01:39:46,719 COURT USHER: Silence in court. 1761 01:39:46,763 --> 01:39:47,720 Rubbish! 1762 01:39:47,764 --> 01:39:50,854 Silence in court! Sit down, sir! 1763 01:39:50,897 --> 01:39:55,032 If there is the slightest manifestation of feeling like this again, 1764 01:39:55,076 --> 01:39:57,295 I shall have the court cleared. 1765 01:39:57,339 --> 01:40:00,472 I have no further questions, My Lord. 1766 01:40:00,516 --> 01:40:02,083 JUDGE: The witness may stand down. 1767 01:40:08,045 --> 01:40:10,439 That concludes the case for the prosecution, My Lord. 1768 01:40:23,060 --> 01:40:27,412 May it please you, My Lord, gentlemen of the jury, 1769 01:40:27,456 --> 01:40:31,851 this is a serious and grave question for you to decide. 1770 01:40:31,895 --> 01:40:34,289 And yours is a position of great responsibility. 1771 01:40:36,160 --> 01:40:39,120 Now, a great deal of public feeling has been excited against Mr. Wilde 1772 01:40:39,163 --> 01:40:42,253 by the quotation of passages of poetry and literature 1773 01:40:42,297 --> 01:40:46,040 and in particular from Mr. Wilde'�s book, The Picture of Dorian Gray. 1774 01:40:46,083 --> 01:40:48,129 Now I ask you, members of the jury, 1775 01:40:48,172 --> 01:40:52,437 is an author to be judged on the morals of the characters of his book? 1776 01:40:52,481 --> 01:40:55,614 Was Stevenson accused of being a lustful and depraved monster 1777 01:40:55,658 --> 01:40:58,748 because he wrote Dr. Jekyll and Mr. Hyde? 1778 01:40:58,791 --> 01:41:03,405 As to the affection which Mr. Wilde expressed in his letters, 1779 01:41:03,448 --> 01:41:06,451 he himself has described it as pure, true affection, 1780 01:41:06,495 --> 01:41:09,411 absolutely unconnected with and completely alien to the 1781 01:41:09,454 --> 01:41:12,109 filthy practices described in this court 1782 01:41:12,153 --> 01:41:14,677 by the prosecution'�s band of criminals. 1783 01:41:16,461 --> 01:41:19,160 Mr. Wilde is not an ordinary man. 1784 01:41:19,203 --> 01:41:22,337 He is a man who has written poetry and prose, 1785 01:41:22,380 --> 01:41:25,905 brilliant dramas, charming essays. 1786 01:41:25,949 --> 01:41:28,691 He writes letters in a tone which to most of us may appear 1787 01:41:28,734 --> 01:41:34,479 high- flown, inflated, exaggerated, even absurd. 1788 01:41:34,523 --> 01:41:38,483 But he'�s not ashamed or afraid to produce those letters. 1789 01:41:38,527 --> 01:41:41,573 When a man comes forward with letters such as these and says, 1790 01:41:41,617 --> 01:41:44,663 "I do not shrink from the judgment of the world upon these productions," 1791 01:41:44,707 --> 01:41:48,928 has he not given the best proof of his innocence? 1792 01:41:48,972 --> 01:41:51,757 Innocence, gentlemen of the jury, has courage and faith 1793 01:41:51,801 --> 01:41:53,890 in the ultimate judgment of mankind. 1794 01:41:56,022 --> 01:42:00,418 As to the evidence of the youths, Parker, Atkin, Wood 1795 01:42:00,462 --> 01:42:03,291 and their associates, 1796 01:42:03,334 --> 01:42:06,511 I respectfully submit that no jury can find a man guilty 1797 01:42:06,555 --> 01:42:09,210 on their tainted evidence. 1798 01:42:09,253 --> 01:42:12,082 It deepens one'�s horror to think the prisoner'�s freedom 1799 01:42:12,126 --> 01:42:13,866 is at the peril of such persons. 1800 01:42:16,565 --> 01:42:19,220 Before you consider this case, therefore, 1801 01:42:19,263 --> 01:42:24,007 I implore you to let your judgment only be affected by those witnesses 1802 01:42:24,050 --> 01:42:27,010 of whom you, as true and honorable men 1803 01:42:27,053 --> 01:42:29,143 can say, with a clear conscience have given 1804 01:42:29,186 --> 01:42:33,408 true, honest and honorable testimony. 1805 01:42:33,451 --> 01:42:36,802 And if, upon the examination of the evidence, you find it your duty to say 1806 01:42:36,846 --> 01:42:40,110 that the charges against the prisoner have not been proved, 1807 01:42:40,154 --> 01:42:43,200 I know you'�ll be glad that that bright reputation, 1808 01:42:43,244 --> 01:42:46,290 so nearly quenched in a torrent of prejudice, 1809 01:42:46,334 --> 01:42:51,165 will have been saved by your verdict from absolute ruin. 1810 01:42:51,208 --> 01:42:54,820 And that it will leave Mr. Wilde,a distinguished man of letters, 1811 01:42:54,864 --> 01:42:57,388 to live a life of honor and repute 1812 01:42:57,432 --> 01:43:01,218 and to give, in the maturity of his genius, gifts to our literature 1813 01:43:01,262 --> 01:43:04,178 of which, already, he has shown such brilliant promise. 1814 01:43:07,572 --> 01:43:09,183 [PEOPLE MURMURING] 1815 01:43:19,976 --> 01:43:21,282 [CHIMING] 1816 01:43:30,247 --> 01:43:32,118 [PEOPLE CHATTERING] 1817 01:43:46,307 --> 01:43:47,612 [CHIMING] 1818 01:44:34,050 --> 01:44:36,095 COURT USHER: Be upstanding in court. 1819 01:44:48,717 --> 01:44:53,112 Gentlemen of the jury, I understand that you are unable to arrive at a verdict. 1820 01:44:53,156 --> 01:44:54,810 That is so, My Lord. 1821 01:44:54,853 --> 01:44:57,247 Is there any prospect that if you retired 1822 01:44:57,291 --> 01:44:59,597 and continued your deliberations a little longer, 1823 01:44:59,641 --> 01:45:01,730 you'�ll be able to come to some agreement? 1824 01:45:01,773 --> 01:45:04,341 We have considered the question for three hours, My Lord. 1825 01:45:04,385 --> 01:45:07,649 And the only result we have come to is that we cannot agree. 1826 01:45:07,692 --> 01:45:11,435 Yes, I have no doubt that you have tried very hard 1827 01:45:11,479 --> 01:45:14,438 to come to some agreement, but on the other hand, 1828 01:45:14,482 --> 01:45:18,050 the inconveniences of another trial are very great. 1829 01:45:18,094 --> 01:45:21,010 My Lord, I fear there is no chance of an agreement. 1830 01:45:21,053 --> 01:45:23,708 JUDGE: Then, gentlemen, you are discharged. 1831 01:45:23,752 --> 01:45:25,101 FOREMAN: Thank you, My Lord. 1832 01:45:25,144 --> 01:45:27,495 My Lord, on the question of bail, 1833 01:45:27,538 --> 01:45:29,714 it may be some weeks before a retrial... 1834 01:45:32,413 --> 01:45:38,636 [ECHOING] Retrial! Retrial! Retrial! Retrial! Retrial! Retrial! Retrial! 1835 01:45:48,429 --> 01:45:50,300 Hello, Robbie. 1836 01:45:50,344 --> 01:45:52,998 Mr. Wilde, we managed to raise bail. 1837 01:45:53,042 --> 01:45:55,479 Come on, Oscar. Let me take you home. 1838 01:45:55,523 --> 01:45:57,176 Who put up the money for my bail? 1839 01:45:57,220 --> 01:45:59,831 Bosie'�s brother Percy put up most of the money. 1840 01:45:59,875 --> 01:46:01,877 Percy? How kind. 1841 01:46:01,920 --> 01:46:04,096 The rest was put up by the Reverend Headlam. 1842 01:46:04,140 --> 01:46:05,968 L5,000 in all. 1843 01:46:06,011 --> 01:46:09,406 It'�s preposterous. A common felon would not be so heavily penalized. 1844 01:46:10,364 --> 01:46:11,800 The Reverend Headlam? Mmm- hmm. 1845 01:46:13,410 --> 01:46:16,108 Extraordinary! I hardly know him. 1846 01:46:37,086 --> 01:46:39,175 Oscar, let'�s go to a hotel. - No! 1847 01:46:41,003 --> 01:46:42,874 [PEOPLE CHATTERING] 1848 01:46:46,225 --> 01:46:48,880 ARTHUR: Mr. Wilde! 1849 01:46:48,924 --> 01:46:53,755 Mr. Wilde. Oh, sir, I'�ve done everything I could. 1850 01:46:53,798 --> 01:46:57,236 Your manuscripts. I'�ve managed to save some of them, 1851 01:46:57,280 --> 01:47:00,370 but they'�ve been going through the house like vultures, sir. 1852 01:47:02,154 --> 01:47:04,330 AUCTIONEER: L20! 25! 1853 01:47:04,374 --> 01:47:09,771 L25 I'�m bid for this priceless first edition by Walt Whitman, whoever he may be. 1854 01:47:09,814 --> 01:47:12,904 Now, now, come along, gentlemen. Do I hear L30? 1855 01:47:12,948 --> 01:47:14,645 L30, 30. L35. 1856 01:47:14,689 --> 01:47:17,561 L35, 35. Come along, we haven'�t got all night. 1857 01:47:17,605 --> 01:47:21,870 Going then at L30. Going once, twice, three times. 1858 01:47:21,913 --> 01:47:24,176 Charles, the gent over there with the cigar. 1859 01:47:24,220 --> 01:47:29,312 Now then. Hello, hello, hello. What have we got here? 1860 01:47:29,355 --> 01:47:32,924 A painting of the dear boy himself. 1861 01:47:32,968 --> 01:47:35,318 Very pretty, I'�m sure. Very pretty. 1862 01:47:35,361 --> 01:47:39,627 Now what am I bid for this masterpiece? Do I hear 10 shillings? 1863 01:47:39,670 --> 01:47:41,890 MAN: Ten shillings. AUCTIONEER: Ten shillings I'�m bid. 1864 01:47:41,933 --> 01:47:43,239 Do I hear a pound? 1865 01:47:43,282 --> 01:47:44,153 L1. - L1! 1866 01:47:44,196 --> 01:47:46,634 L1, 1. 1867 01:47:49,027 --> 01:47:53,554 Excuse me, ladies and gentlemen, I think we have company. 1868 01:47:55,817 --> 01:47:59,473 Perhaps His Eminence will bid for this artistic painting. 1869 01:48:01,823 --> 01:48:03,389 What about 30 bob, sir? 1870 01:48:04,608 --> 01:48:06,480 Come on, Oscar. Haven'�t you seen enough? 1871 01:48:09,570 --> 01:48:11,833 [CHUCKLES] - No? 1872 01:48:11,876 --> 01:48:17,882 Well, all right, then. Going at a pound. Going, going... 1873 01:48:17,926 --> 01:48:19,188 40 guineas! 1874 01:48:19,231 --> 01:48:22,017 [PEOPLE EXCLAIMING] - AUCTIONEER: 40 guineas. 1875 01:48:22,060 --> 01:48:24,976 Well, then. Any advance on 40 guineas? 1876 01:48:25,020 --> 01:48:26,543 [ALL LAUGHING] 1877 01:48:26,587 --> 01:48:29,459 All right. Sold to His Lordship for 40 guineas. 1878 01:48:29,503 --> 01:48:32,767 Charlie, give the gentleman his painting. 1879 01:48:32,810 --> 01:48:34,856 40 guineas. - Thank you, My Lord. 1880 01:48:34,899 --> 01:48:36,945 Thank you. - What are you going to do with it now you'�ve bought it? 1881 01:48:36,988 --> 01:48:38,381 Hang it in the bathroom! 1882 01:48:38,424 --> 01:48:40,035 [ALL LAUGHING] 1883 01:48:47,216 --> 01:48:50,393 Aw, blimey, governor. What a waste of 40 quid. 1884 01:48:50,436 --> 01:48:53,396 MAN: I say, a little bit rash, what? 1885 01:48:56,573 --> 01:48:57,618 I feel like a drink. 1886 01:49:01,926 --> 01:49:03,188 Excuse me, please. 1887 01:49:04,625 --> 01:49:07,323 Excuse me. Thank you. Excuse me, madam. 1888 01:49:08,367 --> 01:49:10,021 Excuse me. Thank you. 1889 01:49:11,501 --> 01:49:12,502 Excuse me. 1890 01:49:15,897 --> 01:49:17,115 Come on, Oscar. 1891 01:49:19,378 --> 01:49:21,859 AUCTIONEER: Well, we weren'�t very quick there. 1892 01:49:21,903 --> 01:49:25,471 We should have asked His Eminence to autograph a few books, eh? 1893 01:49:25,515 --> 01:49:27,343 [ALL LAUGHING] 1894 01:49:27,386 --> 01:49:30,825 Now then, an original manuscript of that uproarious comedy, 1895 01:49:30,868 --> 01:49:33,654 The Importance of Being Earnestby the late Oscar Wilde. 1896 01:49:33,697 --> 01:49:35,481 [ALL LAUGHING] - Now, then, do I hear L10? 1897 01:49:36,308 --> 01:49:38,310 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 1898 01:49:45,709 --> 01:49:47,189 [INAUDIBLE] 1899 01:49:58,766 --> 01:49:59,984 Mr. Wilde. 1900 01:50:01,812 --> 01:50:03,597 I'�m most dreadfully sorry about this, sir, 1901 01:50:03,640 --> 01:50:05,990 but I'�m afraid we must ask you to leave. 1902 01:50:06,034 --> 01:50:07,818 Ask us to leave? But how dare you come up... 1903 01:50:07,862 --> 01:50:09,646 I'�m very sorry, sir. - Don'�t you realize that Mr. Wilde'�s... 1904 01:50:09,690 --> 01:50:10,908 It'�s all right, Robbie. 1905 01:50:10,952 --> 01:50:11,953 Let'�s go. 1906 01:50:17,698 --> 01:50:19,438 [MEN CHUCKLING] 1907 01:50:19,482 --> 01:50:21,745 Remarkable, the sort of people they allow in here these days! 1908 01:50:21,789 --> 01:50:23,921 I thought it was a high- class place! - [ALL LAUGHING] 1909 01:50:23,965 --> 01:50:26,054 I think it'�s blooming disgusting. 1910 01:50:26,097 --> 01:50:28,709 Come on, my friends, drink up. Pay the bill, will you, Freddie? 1911 01:50:28,752 --> 01:50:30,014 Why, certainly, Q. 1912 01:50:30,058 --> 01:50:31,189 Cab! 1913 01:50:31,233 --> 01:50:33,191 God bless you, Mr. Wilde. 1914 01:50:34,192 --> 01:50:35,193 Hello, Amy. 1915 01:50:36,847 --> 01:50:38,196 Knightsbridge, cabby. 1916 01:50:38,240 --> 01:50:39,067 Yes, sir. 1917 01:50:41,635 --> 01:50:42,853 [MEN LAUGHING] 1918 01:50:42,897 --> 01:50:44,899 MAN 1: Blimey! It'�s raining! 1919 01:50:44,942 --> 01:50:46,248 QUEENSBERRY: Get my carriage. 1920 01:50:46,291 --> 01:50:47,466 So long, Oscar! 1921 01:50:47,510 --> 01:50:48,772 Are we going to have a bit of sport then? 1922 01:50:48,816 --> 01:50:50,078 Yes, I think so. 1923 01:50:50,121 --> 01:50:52,471 MAN 2: Come on, there we go, let'�s get in. 1924 01:50:53,037 --> 01:50:54,125 Come on. 1925 01:50:55,300 --> 01:50:57,433 Follow him. As fast as you can. 1926 01:50:57,476 --> 01:50:58,782 MAN 2: Tallyho! 1927 01:51:05,180 --> 01:51:06,834 [MEN SHOUTING] 1928 01:51:06,877 --> 01:51:09,575 By God, they'�re following us. The man must be mad. 1929 01:51:09,619 --> 01:51:11,534 I should have thought it was common knowledge by now, Robbie. 1930 01:51:11,577 --> 01:51:12,709 Go faster, driver! 1931 01:51:16,539 --> 01:51:17,845 MAN 2: Tallyho! 1932 01:51:20,586 --> 01:51:22,763 Faster, driver, faster! 1933 01:51:22,806 --> 01:51:24,155 MAN 2: Tallyho! 1934 01:51:27,724 --> 01:51:30,553 This is madness. I'�m going to walk. Stop the cab, driver! 1935 01:51:30,596 --> 01:51:31,902 Oscar, don'�t be foolish. 1936 01:51:31,946 --> 01:51:32,903 I'�m not going to put you through all this. 1937 01:51:37,778 --> 01:51:39,301 Oscar, where will you be? 1938 01:51:39,344 --> 01:51:40,606 I'�m going to my mother. - Right. 1939 01:51:40,650 --> 01:51:41,999 Carry on, driver. 1940 01:51:47,352 --> 01:51:48,963 [MEN SHOUTING] 1941 01:52:18,819 --> 01:52:20,821 Well, now, my old darling, where'�s your friend? 1942 01:52:20,864 --> 01:52:22,344 Why are you doing this, Queensberry? 1943 01:52:22,387 --> 01:52:23,954 Why are you hounding this man in this way? 1944 01:52:23,998 --> 01:52:26,870 Haven'�t you had your pound of flesh? 1945 01:52:26,914 --> 01:52:28,916 You don'�t know me very well, do you, Mr. Ross? 1946 01:52:28,959 --> 01:52:30,352 I'�m not so easily satisfied. 1947 01:52:30,395 --> 01:52:31,483 That'�s quite evident. 1948 01:52:31,527 --> 01:52:33,268 Tell Wilde that I shall not be happy 1949 01:52:33,311 --> 01:52:35,096 until I see him under six feet of earth. 1950 01:52:35,139 --> 01:52:36,619 Six feet of earth, Lord Queensberry, 1951 01:52:36,662 --> 01:52:38,708 puts us all very much on the same level. 1952 01:52:38,752 --> 01:52:40,623 [ALL LAUGHING] 1953 01:52:40,666 --> 01:52:42,973 I'�ve not finished with him yet! 1954 01:52:43,017 --> 01:52:45,019 I shall hound him until his dying day! 1955 01:52:46,977 --> 01:52:49,197 Until his dying day! 1956 01:52:49,240 --> 01:52:51,460 Well, what now, Q? Is the hunt still on? 1957 01:52:52,548 --> 01:52:53,767 Let'�s go to The Savoy. 1958 01:52:53,810 --> 01:52:55,681 Ah, let'�s go to The Savoy. Go to The Savoy. 1959 01:52:59,381 --> 01:53:01,078 [CARRIAGE APPROACHING] 1960 01:53:04,778 --> 01:53:05,953 Oscar! 1961 01:53:06,605 --> 01:53:08,520 Oscar, is that you? 1962 01:53:10,044 --> 01:53:11,088 Willie! 1963 01:53:11,132 --> 01:53:15,092 Dear darling Mother. Yes, what is it? 1964 01:53:15,136 --> 01:53:18,530 Dearest Mother, you know you should have been an actress. 1965 01:53:18,574 --> 01:53:21,142 I doubt if the great Sarah Bernhardt herself 1966 01:53:21,185 --> 01:53:24,101 made a more imposing Lady Macbeth. 1967 01:53:24,145 --> 01:53:27,365 But aren'�t you just a little premature to wear mourning? 1968 01:53:28,889 --> 01:53:31,979 Oscar isn'�t quite dead yet, you know. 1969 01:53:32,022 --> 01:53:33,589 They crucified him. 1970 01:53:33,632 --> 01:53:35,460 Now, Mother, if you'�re going to go on like this, I... 1971 01:53:35,504 --> 01:53:36,331 [BANGING ON DOOR] 1972 01:53:48,691 --> 01:53:49,910 Who'�s there? 1973 01:53:49,953 --> 01:53:51,694 OSCAR: Willie, let me in, for God'�s sake. 1974 01:53:58,048 --> 01:54:00,659 Willie, let me stay. Let me stay. 1975 01:54:01,573 --> 01:54:03,140 Or I shall die on the streets. 1976 01:54:09,233 --> 01:54:10,278 Are you drunk? 1977 01:54:19,374 --> 01:54:20,549 Here you are. 1978 01:54:21,158 --> 01:54:24,335 Is this my son? 1979 01:54:24,379 --> 01:54:28,687 Is this Oscar Wilde, cringing in the dark like a frightened animal? 1980 01:54:28,731 --> 01:54:30,385 Mother, for heaven'�s sake! 1981 01:54:30,428 --> 01:54:31,995 Stand up, sir. 1982 01:54:32,039 --> 01:54:33,779 Stand up and face them, sir! 1983 01:54:33,823 --> 01:54:35,564 [BANGING ON DOOR] 1984 01:54:35,607 --> 01:54:36,870 For God'�s sake, don'�t let them in, Willie. 1985 01:54:38,959 --> 01:54:41,396 Willie, open the door. 1986 01:54:41,439 --> 01:54:43,354 My son is ready for them. 1987 01:54:43,398 --> 01:54:44,834 [FRANTIC BANGING ON DOOR] 1988 01:54:50,796 --> 01:54:52,886 Robbie. Thank God you'�ve come. 1989 01:54:56,933 --> 01:54:58,761 Ada. 1990 01:54:58,804 --> 01:55:00,763 Robbie, what'�s to become of me? - It'�s all right. 1991 01:55:00,806 --> 01:55:03,461 Couldn'�t you have taken his coat off? He'�s soaked to the skin. 1992 01:55:04,462 --> 01:55:05,942 He'�s ill. He should be in bed. 1993 01:55:05,986 --> 01:55:08,858 But he... He can'�t stay here, you know. Well... 1994 01:55:08,902 --> 01:55:10,947 [STAMMERING] I mean, it would be awkward, you see. 1995 01:55:10,991 --> 01:55:12,949 There'�s been mobs hanging about in the street all day, 1996 01:55:12,993 --> 01:55:14,908 and if they were to find out he was here, 1997 01:55:14,951 --> 01:55:17,040 well, there'�s no knowing what they'�d do. 1998 01:55:17,084 --> 01:55:19,738 My son is not afraid of them! 1999 01:55:19,782 --> 01:55:22,350 He'�ll stand up and face them 2000 01:55:22,393 --> 01:55:24,569 like a true Irish gentleman. 2001 01:55:24,613 --> 01:55:27,833 I can find him a bed at my house. Come, Oscar. 2002 01:55:27,877 --> 01:55:31,228 Don'�t sit up too late, my son. 2003 01:55:31,272 --> 01:55:34,231 You need all the sleep you can get 2004 01:55:34,275 --> 01:55:37,539 in this terrible time we'�re all passing through. 2005 01:55:39,584 --> 01:55:41,412 Come on, Oscar. 2006 01:55:41,456 --> 01:55:43,719 I'�m not thinking of myself, you understand. 2007 01:55:43,762 --> 01:55:46,200 He is my brother. But it'�s my mother. 2008 01:55:46,243 --> 01:55:48,680 She'�s not very well and any sudden shock might... 2009 01:55:58,560 --> 01:56:00,040 The prisoner will rise. 2010 01:56:02,564 --> 01:56:06,089 Gentlemen of the jury, have you agreed upon a verdict? 2011 01:56:06,133 --> 01:56:07,786 We have. 2012 01:56:07,830 --> 01:56:11,486 Do you find the prisoner at the bar guilty or not guilty? 2013 01:56:12,443 --> 01:56:13,705 Guilty, My Lord. 2014 01:56:13,749 --> 01:56:14,880 [PEOPLE MURMURING] 2015 01:56:14,924 --> 01:56:16,882 COURT USHER: Silence in court! 2016 01:56:16,926 --> 01:56:19,494 And is that the verdict of you all? 2017 01:56:19,537 --> 01:56:21,322 Yes. Guilty. 2018 01:56:21,365 --> 01:56:22,976 [PEOPLE EXCLAIMING] 2019 01:56:23,802 --> 01:56:26,022 COURT USHER: Silence! 2020 01:56:26,066 --> 01:56:30,722 Oscar Wilde, the crime for which you have been convicted 2021 01:56:30,766 --> 01:56:37,077 is so bad that one has to put a stern restraint upon one'�s self 2022 01:56:37,120 --> 01:56:42,908 to avoid describing, in language I would rather not use, 2023 01:56:42,952 --> 01:56:47,130 the sentiments that must rise in the breasts of every man of honor 2024 01:56:47,174 --> 01:56:51,439 who has listened to the details of these terrible trials. 2025 01:56:51,482 --> 01:56:55,138 That you have been the center of a circle 2026 01:56:55,182 --> 01:56:58,446 of the most terrible corruption among young men, 2027 01:56:58,489 --> 01:57:01,753 it is impossible to doubt. 2028 01:57:01,797 --> 01:57:06,932 And under the circumstances, I shall pass the severest sentence the law allows. 2029 01:57:08,021 --> 01:57:10,719 Although, in my judgment 2030 01:57:10,762 --> 01:57:14,157 it is totally inadequate for a case of this sort. 2031 01:57:15,680 --> 01:57:19,249 Sentence of the court is that you go to imprisonment 2032 01:57:19,293 --> 01:57:22,687 and be kept to hard labor for two years. 2033 01:57:22,731 --> 01:57:24,298 [PEOPLE EXCLAIMING] 2034 01:57:24,341 --> 01:57:25,299 COURT USHER: Silence! 2035 01:57:29,564 --> 01:57:31,305 Be upstanding in court. 2036 01:57:33,524 --> 01:57:37,180 All persons having anything further to do before My Lords... 2037 01:57:37,224 --> 01:57:39,791 Come on, back! Back. Come on, back! 2038 01:57:41,619 --> 01:57:43,099 [CROWD SHOUTING] 2039 01:57:52,543 --> 01:57:54,806 He'�ll get his hair cut now, won'�t he? 2040 01:57:54,850 --> 01:57:56,591 [CROWD LAUGHING] 2041 01:58:46,206 --> 01:58:51,428 OSCAR: "I never saw sad men who looked with such a wistful eye 2042 01:58:51,472 --> 01:58:57,260 "upon that little tent of blue we prisoners call the sky, 2043 01:58:57,304 --> 01:59:02,352 "and at every happy cloud that passed in such strange fre edom by." 2044 01:59:36,995 --> 01:59:38,736 [PRISONERS CLAMORING] 2045 01:59:40,999 --> 01:59:42,740 [GUARDS CHATTERING] 2046 01:59:45,047 --> 01:59:47,180 [WOMAN SOBBING] 2047 02:00:24,260 --> 02:00:25,914 My dearest, your hands. 2048 02:00:28,569 --> 02:00:32,181 [CHUCKLES] I'�ve never been so idle and worked so hard. 2049 02:00:35,880 --> 02:00:38,187 Please, my dear, we have so little time. 2050 02:00:39,928 --> 02:00:42,713 Oh, Constance, I'�ve waited all these months for you to come. 2051 02:00:44,149 --> 02:00:47,196 I would'�ve come before, Oscar, only... 2052 02:00:47,240 --> 02:00:49,590 I don'�t know, it's all been so confusing. 2053 02:00:51,418 --> 02:00:52,593 Why have you come now? 2054 02:00:54,116 --> 02:00:55,900 I have some bad news for you, Oscar. 2055 02:00:55,944 --> 02:00:58,120 I didn'�t want you to hear it from anyone else. 2056 02:01:00,949 --> 02:01:02,080 Your mother... 2057 02:01:03,778 --> 02:01:04,692 She'�s dead, Oscar. 2058 02:01:07,347 --> 02:01:09,784 There was no pain. She passed away in her sleep. 2059 02:01:14,092 --> 02:01:16,356 I wish I could leave here in that way. 2060 02:01:16,399 --> 02:01:18,706 No, Oscar, you mustn'�t say that. You must be patient. 2061 02:01:18,749 --> 02:01:21,186 It'�s not patience that's needed here, it'�s apathy. 2062 02:01:21,230 --> 02:01:25,234 And apathy is the most pitiful of vices. 2063 02:01:25,278 --> 02:01:28,455 Constance, I don'�t think I can survive another year of this. 2064 02:01:28,498 --> 02:01:31,066 Oh, my dear. It'�s only the thought of the children 2065 02:01:31,109 --> 02:01:33,895 that keeps me alive in these terrible months of waiting. 2066 02:01:35,810 --> 02:01:36,898 How are they? 2067 02:01:41,729 --> 02:01:42,643 They'�re well. 2068 02:01:45,298 --> 02:01:47,648 It'�ll be Vyvyan'�s birthday soon. 2069 02:01:47,691 --> 02:01:51,042 Oscar, I... - Is he 9 or 10? 2070 02:01:51,086 --> 02:01:53,131 The time passes so slowly. 2071 02:01:53,175 --> 02:01:56,047 Oscar, I cannot allow you to see the children again. 2072 02:02:05,230 --> 02:02:07,320 I'�m only trying to do what I think is right. 2073 02:02:07,363 --> 02:02:09,409 I'�ve thought and thought about it and I... 2074 02:02:17,634 --> 02:02:19,070 Forgive me, my dearest. 2075 02:02:21,334 --> 02:02:23,336 Please. Forgive me. 2076 02:02:31,082 --> 02:02:32,257 Oscar. 2077 02:02:39,613 --> 02:02:40,918 I brought you some cigarettes 2078 02:02:42,050 --> 02:02:43,878 and some delicacies, some chicken. 2079 02:02:43,921 --> 02:02:45,749 I know what the food must be like. 2080 02:02:53,975 --> 02:02:54,845 Goodbye, my dear. 2081 02:03:33,623 --> 02:03:35,059 [CLOCK CHIMING] 2082 02:03:44,547 --> 02:03:46,810 Will he have time to catch the boat train? 2083 02:03:46,854 --> 02:03:48,116 If we hurry. 2084 02:03:55,079 --> 02:03:56,646 Goodbye, Mr. Wilde, sir. 2085 02:03:56,690 --> 02:03:58,909 Goodbye, Dick. Thank you. 2086 02:04:16,492 --> 02:04:17,624 Thank you, my dear. 2087 02:04:20,714 --> 02:04:22,106 Oscar. 2088 02:04:22,150 --> 02:04:23,238 Come on, we must hurry. 2089 02:04:37,165 --> 02:04:38,601 You look well, Oscar. 2090 02:04:44,302 --> 02:04:45,956 The children send their love. 2091 02:04:47,523 --> 02:04:48,481 Thank you. 2092 02:04:50,570 --> 02:04:53,137 I told them you were very ill. I hope you understand. 2093 02:04:55,313 --> 02:04:56,619 Yes, of course. 2094 02:05:00,580 --> 02:05:02,320 Well, I suppose we'�d better get down to business. 2095 02:05:02,364 --> 02:05:03,539 There isn'�t very much time. 2096 02:05:04,758 --> 02:05:06,324 [SIGHS] 2097 02:05:06,368 --> 02:05:12,592 I'�ve arranged with my lawyer to pay you L150 a year. 2098 02:05:12,635 --> 02:05:15,203 It'�s not much, I'm afraid, but it'�s all I can afford. 2099 02:05:16,596 --> 02:05:18,511 I am very grateful to you, Constance. 2100 02:05:20,469 --> 02:05:22,732 Only I'�m sorry I had to make one condition. 2101 02:05:25,300 --> 02:05:29,391 If you see or communicate with Bosie again, the payments will stop. 2102 02:05:34,701 --> 02:05:37,268 Yes, I... I understand. 2103 02:05:37,312 --> 02:05:38,748 I know that may sound harsh, 2104 02:05:38,792 --> 02:05:41,011 but I promise you I'�m doing it to help you. 2105 02:05:43,927 --> 02:05:44,754 Hmm. 2106 02:05:56,549 --> 02:05:58,289 [PEOPLE CHATTERING] 2107 02:06:07,864 --> 02:06:08,735 Porter. 2108 02:06:12,826 --> 02:06:14,044 Boat train, sir? - Yes. 2109 02:06:15,045 --> 02:06:16,569 [WHISTLE BLOWING] 2110 02:06:26,666 --> 02:06:27,623 Ada. 2111 02:06:29,059 --> 02:06:31,235 You look lovelier than ever. 2112 02:06:31,279 --> 02:06:33,150 Oh, it'�s good to see you, Oscar. 2113 02:06:36,676 --> 02:06:37,720 Ticket, madam? 2114 02:06:37,764 --> 02:06:39,113 The gentleman has them. Thank you. 2115 02:06:41,724 --> 02:06:44,074 Oh, Robbie, I can'�t bear to see him looking so ill. 2116 02:06:44,118 --> 02:06:46,120 I was talking to the prison doctor yesterday. 2117 02:06:46,163 --> 02:06:48,601 Another six months in there and he'�d never come out alive. 2118 02:06:54,650 --> 02:06:55,564 Constance. 2119 02:06:56,783 --> 02:06:58,523 I want you to remember this. 2120 02:06:59,742 --> 02:07:02,092 I have always loved you, and I always will. 2121 02:07:04,529 --> 02:07:08,316 You talk as if... You'�re going to get well again 2122 02:07:08,359 --> 02:07:10,927 and you'�ll forget about these past two years. 2123 02:07:12,625 --> 02:07:14,191 You'�ll start work again. 2124 02:07:14,235 --> 02:07:16,977 I know you too well, Oscar. Once you start writing, you... 2125 02:07:22,460 --> 02:07:26,682 Ada, don'�t be so depressed on my behalf. 2126 02:07:26,726 --> 02:07:30,773 What better reward for one'�s sins than to be exiled to Paris? 2127 02:07:30,817 --> 02:07:34,908 Where no doubt I shall die as I have lived, beyond my means. 2128 02:07:36,083 --> 02:07:37,606 What a gorgeous hat. 2129 02:07:37,650 --> 02:07:38,651 Oh, Oscar. 2130 02:07:40,696 --> 02:07:42,306 Goodbye, my dear. 2131 02:07:42,350 --> 02:07:43,917 Take care of the children. 2132 02:07:56,973 --> 02:07:58,061 Hello, Oscar. 2133 02:07:59,019 --> 02:08:00,803 [WHISTLE BLOWING] 2134 02:08:02,675 --> 02:08:04,241 [PEOPLE CHATTERING] 2135 02:08:47,632 --> 02:08:49,156 I never understood it, Ada. 2136 02:08:50,505 --> 02:08:51,898 I just never understood it. 2137 02:08:55,728 --> 02:08:59,296 OSCAR: "Yet each man kills the thing he loves. 2138 02:08:59,340 --> 02:09:01,429 "By each let this be heard. 2139 02:09:01,472 --> 02:09:03,474 "Some do it with a bitter look, 2140 02:09:03,518 --> 02:09:05,694 "some with a flattering word. 2141 02:09:06,695 --> 02:09:09,002 "A coward does it with a kiss, 2142 02:09:09,045 --> 02:09:11,439 "the brave man with a sword." 170650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.