Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,280 --> 00:01:56,920
{\an8}ADAPTED FROM ZHU YAN BY CANG YUE
2
00:01:58,880 --> 00:02:00,160
I'll drink again.
3
00:02:00,920 --> 00:02:02,000
One last sip.
4
00:02:14,600 --> 00:02:16,920
I must defeat Bai Xuelu!
5
00:02:17,840 --> 00:02:19,720
Defeat Bai Xuelu!
6
00:02:21,480 --> 00:02:23,080
Then stay here.
7
00:02:24,240 --> 00:02:25,800
You want to be my first disciple
8
00:02:26,280 --> 00:02:27,440
even when you're dreaming?
9
00:03:11,800 --> 00:03:13,280
Why am I all tied up?
10
00:03:16,160 --> 00:03:18,000
Cultivating Hall?
11
00:03:19,000 --> 00:03:19,960
Last night,
12
00:03:20,560 --> 00:03:22,800
Master and I kissed indirectly.
13
00:03:22,880 --> 00:03:23,960
Then I hugged him
14
00:03:24,040 --> 00:03:25,520
and he became a small white beast.
15
00:03:26,160 --> 00:03:27,000
I'm doomed.
16
00:03:34,760 --> 00:03:36,920
What happened last night?
17
00:03:37,920 --> 00:03:39,080
Master White.
18
00:03:39,160 --> 00:03:41,120
Just drink up, Master White.
19
00:03:41,680 --> 00:03:43,120
This is called indirect kissing.
20
00:03:45,960 --> 00:03:46,920
Stop.
21
00:03:55,680 --> 00:03:56,520
Goodness.
22
00:03:56,600 --> 00:03:57,840
This is so embarrassing.
23
00:03:59,000 --> 00:04:00,560
He's not going to silence me, is he?
24
00:04:01,480 --> 00:04:03,600
No, I have to escape.
25
00:04:18,079 --> 00:04:19,040
This is great.
26
00:04:35,080 --> 00:04:36,680
Preceptor.
27
00:04:40,320 --> 00:04:41,280
Where are you going?
28
00:04:42,040 --> 00:04:43,240
I…
29
00:04:44,360 --> 00:04:45,440
First, I skipped
30
00:04:45,520 --> 00:04:47,000
the exam yesterday.
31
00:04:47,080 --> 00:04:48,600
Second, I disregarded the lesson.
32
00:04:48,680 --> 00:04:50,640
Third, I hurt my classmate.
33
00:04:50,720 --> 00:04:52,320
Fourth, I indulged in alcohol.
34
00:04:52,400 --> 00:04:54,360
Fifth, I disrespected my master.
35
00:04:55,160 --> 00:04:57,280
I've committed serious crimes.
36
00:04:57,360 --> 00:04:58,720
You can punish me however you want.
37
00:04:58,800 --> 00:05:02,000
Just don't make me leave the mountain.
38
00:05:02,080 --> 00:05:04,440
Of course I will punish you.
39
00:05:05,200 --> 00:05:06,480
Didn't you say you wanted to become
40
00:05:06,560 --> 00:05:08,400
my first disciple last night?
41
00:05:09,800 --> 00:05:11,200
No.
42
00:05:11,280 --> 00:05:12,480
It was an indiscreet remark
under the influence of alcohol.
43
00:05:12,560 --> 00:05:14,680
I didn't know my place.
44
00:05:14,760 --> 00:05:16,840
I still have a lot to learn.
45
00:05:18,440 --> 00:05:21,160
I want you to look into my eyes.
46
00:05:21,240 --> 00:05:22,920
Don't think of anything else.
47
00:05:23,640 --> 00:05:25,160
Just listen to your heart
48
00:05:25,240 --> 00:05:26,080
and tell me.
49
00:05:26,560 --> 00:05:29,520
Do you wish to be my first disciple?
50
00:05:34,880 --> 00:05:35,720
I…
51
00:05:37,680 --> 00:05:38,520
do.
52
00:05:39,640 --> 00:05:40,480
Very good.
53
00:05:41,200 --> 00:05:42,040
Since you're sincere,
54
00:05:42,520 --> 00:05:43,440
let's give it a try.
55
00:05:44,960 --> 00:05:45,800
Preceptor.
56
00:05:45,880 --> 00:05:46,880
Are you encouraging me
57
00:05:46,960 --> 00:05:48,080
to be your disciple?
58
00:05:48,920 --> 00:05:50,160
I'm not encouraging you.
59
00:05:50,240 --> 00:05:51,600
I'm giving you a reminder.
60
00:05:52,160 --> 00:05:54,720
You and Bai Xuelu's skills
are too far apart.
61
00:05:54,800 --> 00:05:57,000
If you truly wish to catch up to her,
62
00:05:57,600 --> 00:05:59,520
you will face unimaginable difficulties.
63
00:06:00,160 --> 00:06:02,520
And I won't be lenient toward you.
64
00:06:02,600 --> 00:06:04,080
I will only keep a closer eye on you,
65
00:06:04,640 --> 00:06:06,200
test, and criticize you.
66
00:06:07,680 --> 00:06:08,960
Can you endure that?
67
00:06:13,960 --> 00:06:15,280
I'm willing to give it a try.
68
00:06:16,280 --> 00:06:18,680
All right.
It depends on your performance now.
69
00:06:19,920 --> 00:06:21,160
Thank you, Preceptor.
70
00:06:48,320 --> 00:06:49,480
Thank you, Preceptor.
71
00:06:52,720 --> 00:06:54,760
After all I've done to prevent it,
72
00:06:55,400 --> 00:06:57,880
I still saw the scene
that I didn't want to see.
73
00:06:58,840 --> 00:07:00,520
You actually let her
spend the night in the hall
74
00:07:00,600 --> 00:07:02,640
and encouraged her
to be your first disciple?
75
00:07:03,840 --> 00:07:05,320
I have four first disciple candidates now.
76
00:07:05,920 --> 00:07:08,200
Qing Gang has a mission to accomplish.
77
00:07:08,680 --> 00:07:11,320
Bai Xueying has no interest in studying.
78
00:07:11,400 --> 00:07:13,360
The only ones who truly wish to study
79
00:07:13,440 --> 00:07:15,080
are Zhu Yan and Bai Xuelu.
80
00:07:15,840 --> 00:07:17,160
And Bai Xuelu
81
00:07:17,240 --> 00:07:19,000
is the candidate chosen
by the Grand Preceptor.
82
00:07:19,560 --> 00:07:21,120
Taking her as my disciple
is just the first step
83
00:07:21,200 --> 00:07:22,080
of Grand Preceptor's plan.
84
00:07:22,160 --> 00:07:23,120
He's treading carefully
85
00:07:23,200 --> 00:07:24,600
and wants Bai Xuelu
86
00:07:24,680 --> 00:07:26,120
to be my first disciple,
87
00:07:26,200 --> 00:07:28,040
so that he can force me
88
00:07:28,120 --> 00:07:29,160
to return to Jialan one day.
89
00:07:30,240 --> 00:07:31,080
I see.
90
00:07:32,000 --> 00:07:33,360
So you have no choice now.
91
00:07:34,000 --> 00:07:35,400
You don't want to be
manipulated by Grand Preceptor,
92
00:07:35,480 --> 00:07:38,640
so you can only hope that Zhu Yan
becomes your first disciple?
93
00:07:38,720 --> 00:07:40,200
The most important attribute
94
00:07:40,280 --> 00:07:42,280
in taking in my first disciple
is her heart.
95
00:07:42,360 --> 00:07:44,280
Most people here
96
00:07:44,360 --> 00:07:45,960
use magic techniques
97
00:07:46,040 --> 00:07:47,320
to get their ways.
98
00:07:47,400 --> 00:07:48,560
For example, Bai Xuelu.
99
00:07:49,120 --> 00:07:50,920
She wants power.
100
00:07:51,880 --> 00:07:52,720
Only Zhu Yan
101
00:07:53,360 --> 00:07:54,480
is sincere in learning.
102
00:07:56,920 --> 00:07:58,600
I still think it's inappropriate.
103
00:07:58,680 --> 00:08:00,760
For you and her.
104
00:08:01,720 --> 00:08:03,000
I've thought about it.
105
00:08:03,080 --> 00:08:05,120
If the situations I'm worried about
106
00:08:05,200 --> 00:08:07,160
do happen in the future,
107
00:08:07,240 --> 00:08:08,720
I shall face them together with her.
108
00:08:09,840 --> 00:08:10,920
Even so,
109
00:08:11,440 --> 00:08:13,680
it's almost impossible for Zhu Yan
to be your first disciple.
110
00:08:13,760 --> 00:08:15,200
Although she doesn't have
a solid foundation,
111
00:08:15,280 --> 00:08:16,480
she's not afraid of setbacks
112
00:08:16,560 --> 00:08:18,160
and she can think on her feet
113
00:08:18,240 --> 00:08:19,640
to overcome ordeals.
114
00:08:21,040 --> 00:08:21,880
I hope
115
00:08:22,360 --> 00:08:23,600
that a miracle can happen.
116
00:08:25,720 --> 00:08:27,800
I shall look forward to it then.
117
00:08:53,200 --> 00:08:54,280
God of Dragon.
118
00:08:54,760 --> 00:08:57,360
Yuan'er, one day,
119
00:08:57,440 --> 00:08:59,480
if the God of Dragon loses control
120
00:09:00,600 --> 00:09:02,280
while waking up
121
00:09:02,360 --> 00:09:03,480
from its slumber,
122
00:09:04,120 --> 00:09:05,440
you must stay away from it.
123
00:09:05,520 --> 00:09:06,520
FATHER OF MERFOLK CHI YUAN
124
00:09:06,600 --> 00:09:08,280
Because our collateral branch
125
00:09:08,360 --> 00:09:09,320
of the dragon lineage
126
00:09:10,000 --> 00:09:12,600
will be summoned by
the direct branch of dragon lineage.
127
00:09:13,080 --> 00:09:15,560
However, we will be suppressed by them.
128
00:09:16,280 --> 00:09:19,320
Then our lives will be in danger.
129
00:09:51,600 --> 00:09:55,160
{\an8}HUANGQUAN WATERFALL, JIUYI MOUNTAIN
130
00:10:11,880 --> 00:10:12,880
God of Dragon.
131
00:10:13,400 --> 00:10:14,440
I, Chi Yuan, the merfolk,
132
00:10:15,000 --> 00:10:16,240
heard your call.
133
00:10:20,920 --> 00:10:22,920
Darned Xingzun
134
00:10:23,880 --> 00:10:26,840
and Kongsang people.
135
00:10:44,240 --> 00:10:45,520
God of Dragon,
136
00:10:46,680 --> 00:10:48,960
what can I do for you?
137
00:10:49,040 --> 00:10:51,200
I'm going to head out there
138
00:10:51,680 --> 00:10:54,440
and kill all Kongsang people,
139
00:10:55,200 --> 00:10:57,520
especially the Six Ministries
140
00:10:57,600 --> 00:11:00,200
that followed Xingzun to trap me here.
141
00:11:00,680 --> 00:11:04,040
None of them will escape!
142
00:11:13,360 --> 00:11:14,440
God of Dragon!
143
00:11:16,200 --> 00:11:17,040
God of Dragon!
144
00:11:18,120 --> 00:11:19,160
God of Dragon!
145
00:11:23,920 --> 00:11:25,960
God of Dragon harbors a deep hatred
for Kongsang people.
146
00:11:26,040 --> 00:11:27,600
The world might change
147
00:11:28,440 --> 00:11:29,640
in an instant
148
00:11:29,720 --> 00:11:30,840
when he wakes up from slumber.
149
00:11:31,560 --> 00:11:32,720
And the Six Ministries
will face his wrath.
150
00:11:33,880 --> 00:11:35,040
If that happens,
151
00:11:37,360 --> 00:11:39,040
I'm afraid only the Dragon Blood Jade
152
00:11:39,960 --> 00:11:41,400
can save Princess Zhu Yan.
153
00:11:46,440 --> 00:11:47,680
How can I think this way?
154
00:11:51,680 --> 00:11:52,520
Princess.
155
00:11:54,200 --> 00:11:55,960
I hope you succeed in learning
156
00:11:56,560 --> 00:11:57,560
on Jiuyi Mountain
157
00:11:59,800 --> 00:12:01,160
to protect yourself in the future.
158
00:12:07,520 --> 00:12:08,920
Preceptor is going to teach us
the Wind-Manipulating Spell
159
00:12:09,000 --> 00:12:10,480
at the Star-Gazing Plaza.
160
00:12:11,360 --> 00:12:12,720
We only know the theory before.
161
00:12:13,320 --> 00:12:14,840
This is the first battle practice.
162
00:12:17,280 --> 00:12:18,120
What a shame.
163
00:12:18,680 --> 00:12:19,680
Those who made mistakes
164
00:12:19,760 --> 00:12:20,920
can only be punished here.
165
00:12:28,520 --> 00:12:30,280
You… Stop right there!
166
00:12:30,360 --> 00:12:31,640
Zhu Yan!
167
00:12:32,200 --> 00:12:33,040
Zhu Yan.
168
00:12:33,520 --> 00:12:35,360
- I'll stay and help you.
- Me too.
169
00:12:36,520 --> 00:12:38,440
There's no need. You guys head to class.
170
00:12:38,520 --> 00:12:40,640
I'll help you out after class then.
171
00:12:44,360 --> 00:12:45,840
Go. Don't be late.
172
00:12:55,320 --> 00:12:56,720
Although I miss the chance
173
00:12:56,800 --> 00:12:58,320
to listen to Preceptor's teaching,
174
00:12:58,800 --> 00:13:00,560
I can practice the chant
175
00:13:00,640 --> 00:13:01,920
over 100 times.
176
00:13:05,080 --> 00:13:08,080
Come and go as I please.
177
00:13:08,760 --> 00:13:11,960
Wind, obey my will!
178
00:13:19,400 --> 00:13:20,480
Why don't I use
179
00:13:20,560 --> 00:13:22,800
the Wind-Manipulating Spell chant
and try again?
180
00:13:23,480 --> 00:13:26,360
Come and go as I please.
181
00:13:35,720 --> 00:13:38,640
Wind, obey my will!
182
00:13:51,040 --> 00:13:52,240
Halt!
183
00:13:57,680 --> 00:13:58,760
Halt!
184
00:14:12,720 --> 00:14:14,040
Halt!
185
00:14:21,720 --> 00:14:24,240
Princess Zhu Yan, you live up to your name
as the lousiest student indeed.
186
00:14:24,320 --> 00:14:26,520
You can't even control a mere leaf.
187
00:14:34,160 --> 00:14:36,480
That's all
for the Wind-Manipulating Spell today.
188
00:14:36,960 --> 00:14:38,360
Please practice
189
00:14:38,440 --> 00:14:39,400
after heading back.
190
00:14:40,040 --> 00:14:41,480
- Thank you for your teaching, Preceptor.
- Thank you for your teaching, Preceptor.
191
00:14:41,560 --> 00:14:43,080
- We shall take our leaves.
- We shall take our leaves.
192
00:14:49,480 --> 00:14:50,680
Preceptor.
193
00:14:51,320 --> 00:14:52,840
I followed the book's instructions
194
00:14:53,400 --> 00:14:54,520
and recited the chant perfectly.
195
00:14:54,600 --> 00:14:56,960
But why can't I do it?
196
00:14:57,040 --> 00:14:57,880
Why is that?
197
00:14:59,040 --> 00:15:00,640
You've already learned its theory.
198
00:15:00,720 --> 00:15:02,880
Next, it depends on your enlightenment.
199
00:15:03,680 --> 00:15:04,760
I will demonstrate it
200
00:15:04,840 --> 00:15:06,400
to you once.
201
00:15:07,160 --> 00:15:08,320
Observe closely.
202
00:15:09,000 --> 00:15:10,080
All right.
203
00:15:52,720 --> 00:15:55,080
I lived in the Emperor Valley back then.
204
00:15:55,160 --> 00:15:57,400
Only in cleaning daily did I come to learn
205
00:15:57,480 --> 00:15:58,960
the Wind-Manipulating Spell.
206
00:15:59,640 --> 00:16:00,560
Actually,
207
00:16:00,640 --> 00:16:02,280
I couldn't control the leaves.
208
00:16:02,800 --> 00:16:04,840
I observe the wind's direction
209
00:16:04,920 --> 00:16:06,160
and borrow its strength.
210
00:16:06,240 --> 00:16:08,040
Imitate what I've done earlier
211
00:16:08,120 --> 00:16:09,320
and observe closely.
212
00:16:56,840 --> 00:16:58,040
Your shoulders must not be too tense.
213
00:16:58,560 --> 00:17:00,000
If you're not relaxed,
214
00:17:00,080 --> 00:17:01,480
you won't feel the wind.
215
00:17:02,440 --> 00:17:03,280
Again.
216
00:17:12,960 --> 00:17:13,800
Stop.
217
00:17:15,240 --> 00:17:16,319
Raise your hand.
218
00:17:16,800 --> 00:17:18,040
This side too.
219
00:17:18,880 --> 00:17:20,240
Relax your shoulders.
220
00:17:22,240 --> 00:17:23,319
Again.
221
00:17:36,080 --> 00:17:36,920
Zhu Yan.
222
00:17:39,240 --> 00:17:40,600
What were you thinking?
223
00:17:42,080 --> 00:17:42,920
I…
224
00:17:43,480 --> 00:17:44,320
In feeling,
225
00:17:44,880 --> 00:17:46,840
you need to use
the five aggregates and six senses
226
00:17:46,920 --> 00:17:48,600
to feel.
227
00:17:49,240 --> 00:17:50,840
Why didn't you observe the wind?
228
00:17:52,160 --> 00:17:54,760
Observe the wind? Can wind be seen?
229
00:17:55,760 --> 00:17:56,600
Remember this.
230
00:17:57,120 --> 00:17:58,880
Wind has a life too.
231
00:17:59,440 --> 00:18:00,520
It's ever-changing,
232
00:18:00,600 --> 00:18:02,000
yet it can be traced.
233
00:18:02,640 --> 00:18:05,440
When you reach a certain level,
you'll be able to see it.
234
00:18:09,040 --> 00:18:11,000
I feel like I understand it,
235
00:18:13,280 --> 00:18:15,800
but not really.
236
00:18:18,120 --> 00:18:19,920
All right, time's up.
237
00:18:20,600 --> 00:18:22,840
I use the same amount of time
238
00:18:22,920 --> 00:18:24,640
to teach you and others.
239
00:18:24,720 --> 00:18:27,800
As for the rest, figure them out yourself.
240
00:18:37,560 --> 00:18:39,040
You're leaving already?
241
00:18:39,640 --> 00:18:41,880
Preceptor, I haven't mastered it yet!
242
00:18:43,520 --> 00:18:45,080
How do I observe the wind?
243
00:18:45,160 --> 00:18:49,560
STAR-GAZING PLAZA
244
00:18:49,640 --> 00:18:53,240
STAR-GAZING PLAZA
245
00:20:11,360 --> 00:20:12,760
You did it!
246
00:20:12,840 --> 00:20:15,640
Zhu Yan, you're amazing.
247
00:20:28,240 --> 00:20:29,440
One month is up.
248
00:20:29,920 --> 00:20:30,760
Today,
249
00:20:30,840 --> 00:20:32,800
we shall choose
the first disciple for Preceptor.
250
00:20:33,560 --> 00:20:35,160
This disciple
251
00:20:35,240 --> 00:20:37,600
shall be the 287th first disciple
of Jiuyi Mountain.
252
00:20:38,200 --> 00:20:39,520
- All right.
- All right.
253
00:20:41,520 --> 00:20:43,200
After one month of training,
254
00:20:43,280 --> 00:20:45,480
there are four candidates who qualify
255
00:20:45,560 --> 00:20:46,800
in the contest for the position.
256
00:20:48,040 --> 00:20:50,000
{\an8}Bai Xuelu, 15 points.
257
00:20:51,080 --> 00:20:52,880
Qing Gang, 12 points.
258
00:20:53,920 --> 00:20:55,440
Zhu Yan, eight points.
259
00:20:56,200 --> 00:20:57,880
Bai Xueying, five points.
260
00:20:57,960 --> 00:21:00,840
Those whose names are called
shall duel each other.
261
00:21:00,920 --> 00:21:01,760
Qing Gang.
262
00:21:04,880 --> 00:21:06,360
I've already received the military order.
263
00:21:06,440 --> 00:21:07,480
I must leave the mountain today.
264
00:21:07,560 --> 00:21:10,320
I, Qing Gang, forfeit.
265
00:21:11,800 --> 00:21:13,120
All right.
266
00:21:15,720 --> 00:21:16,800
Bai Xuelu.
267
00:21:20,240 --> 00:21:21,320
Bai Xueying.
268
00:21:25,920 --> 00:21:27,160
I'm unskilled.
269
00:21:27,240 --> 00:21:29,120
I'm afraid I cannot bear
the responsibility.
270
00:21:29,200 --> 00:21:30,760
Please pardon me for forfeiting.
271
00:21:31,400 --> 00:21:32,640
All right.
272
00:21:32,720 --> 00:21:33,640
Zhu Yan.
273
00:21:37,880 --> 00:21:39,200
Preceptor.
274
00:21:39,280 --> 00:21:40,520
Princess Zhu Yan,
275
00:21:40,600 --> 00:21:41,960
do you have anything to say?
276
00:21:42,800 --> 00:21:43,760
No.
277
00:21:44,880 --> 00:21:46,760
I'm willing to duel with Princess Xuelu.
278
00:21:47,640 --> 00:21:49,640
She doesn't know her own place at all.
279
00:21:49,720 --> 00:21:50,800
How dare she…
280
00:21:51,560 --> 00:21:52,400
Xuelu,
281
00:21:52,480 --> 00:21:53,560
didn't Father tell us
282
00:21:53,640 --> 00:21:55,000
to leave the mountain earlier
and not compete?
283
00:21:55,080 --> 00:21:57,160
But the situation
isn't under my control now.
284
00:21:57,240 --> 00:21:58,200
If I forfeit,
285
00:21:58,280 --> 00:21:59,560
won't Zhu Yan win without competing?
286
00:21:59,640 --> 00:22:00,640
But…
287
00:22:00,720 --> 00:22:04,240
If the first disciple was chosen
because everyone else forfeited
288
00:22:04,320 --> 00:22:06,240
and people find out about this,
289
00:22:06,320 --> 00:22:08,520
Jiuyi Mountain and Preceptor
would be disgraced.
290
00:22:08,600 --> 00:22:10,400
Zhu Yan is no match for you.
291
00:22:10,480 --> 00:22:11,520
You must go easy on her.
292
00:22:11,600 --> 00:22:12,440
Don't hurt her.
293
00:22:12,520 --> 00:22:13,560
Don't worry.
294
00:22:14,640 --> 00:22:15,600
I know what to do.
295
00:22:16,240 --> 00:22:18,160
I won't harm your best friend,
296
00:22:18,880 --> 00:22:20,320
Princess Zhu Yan.
297
00:22:20,400 --> 00:22:21,800
These are the rules.
298
00:22:22,360 --> 00:22:23,920
Before the alarm rings,
299
00:22:24,000 --> 00:22:26,440
the person who can push
the other off the stage
300
00:22:26,520 --> 00:22:27,960
or render her unable to fight
301
00:22:28,040 --> 00:22:29,320
will be the victor.
302
00:22:29,800 --> 00:22:32,400
If no one is victorious
when the alarm rings,
303
00:22:32,480 --> 00:22:34,760
the person with the higher points wins.
304
00:22:34,840 --> 00:22:36,680
The match begins now.
305
00:23:01,760 --> 00:23:04,640
{\an8}STAR-GAZING PLAZA
306
00:23:37,840 --> 00:23:39,400
She actually improved this much?
307
00:23:39,960 --> 00:23:42,000
No, I need to win.
308
00:24:01,040 --> 00:24:02,240
Why can't Zhu Yan move her hands?
309
00:24:02,880 --> 00:24:03,840
This artifact
310
00:24:03,920 --> 00:24:05,600
contains the power of frost.
311
00:24:05,680 --> 00:24:07,400
It counters the Crimson Clan.
312
00:24:08,160 --> 00:24:09,520
Why does she have that?
313
00:25:13,960 --> 00:25:16,560
Xuelu! You promised me
you wouldn't go too harsh on her!
314
00:25:16,640 --> 00:25:19,240
Zhu Yan, you should admit defeat!
315
00:25:33,120 --> 00:25:34,040
Remember this.
316
00:25:34,120 --> 00:25:35,440
Wind has a life too.
317
00:25:36,040 --> 00:25:37,360
It's ever-changing,
318
00:25:37,440 --> 00:25:38,400
yet it can be traced.
319
00:25:38,960 --> 00:25:41,680
When you reach a certain level,
you'll be able to see it.
320
00:26:21,840 --> 00:26:23,040
A desperate struggle.
321
00:26:24,080 --> 00:26:25,320
What a joke.
322
00:26:28,800 --> 00:26:30,000
Ride the cloud
323
00:26:30,080 --> 00:26:32,000
and soar through the sky!
324
00:26:40,640 --> 00:26:42,640
Princess Zhu Yan actually mastered
the Cloud-Ascension Spell?
325
00:26:43,520 --> 00:26:45,480
That's the best wind magic technique.
326
00:26:46,600 --> 00:26:47,680
Your Supreme Majesty,
327
00:26:47,760 --> 00:26:49,080
please allow this competition
328
00:26:49,160 --> 00:26:50,080
to be held fairly.
329
00:27:15,280 --> 00:27:16,560
The match is over.
330
00:27:20,800 --> 00:27:21,640
From today onwards,
331
00:27:21,720 --> 00:27:24,240
Preceptor will take Zhu Yan
332
00:27:24,320 --> 00:27:26,240
as his first disciple.
333
00:27:26,320 --> 00:27:27,400
For the other students,
334
00:27:27,480 --> 00:27:28,920
the semester has ended.
335
00:27:29,000 --> 00:27:31,400
Please pack your belongings
and prepare to leave the mountain.
336
00:27:33,000 --> 00:27:34,280
I shall obey.
337
00:27:57,000 --> 00:27:58,080
Bai Xuelu.
338
00:28:06,480 --> 00:28:07,840
I don't need your pity.
339
00:28:16,680 --> 00:28:21,120
ZUOWANG PALACE
340
00:28:23,920 --> 00:28:25,720
Grand Preceptor, please spare me.
341
00:28:25,800 --> 00:28:27,200
Give me one more chance.
342
00:28:31,480 --> 00:28:33,480
Before this, you confidently said
343
00:28:34,560 --> 00:28:35,400
that Zhu Yan
344
00:28:35,480 --> 00:28:36,680
was no match for you.
345
00:28:38,360 --> 00:28:40,280
Since you couldn't keep your promise,
346
00:28:40,360 --> 00:28:41,960
you should go back
347
00:28:42,040 --> 00:28:43,320
and hone your temper.
348
00:28:44,360 --> 00:28:47,120
I've let you down this time.
349
00:28:47,640 --> 00:28:50,000
I'll definitely reflect upon myself
after I head back.
350
00:28:50,080 --> 00:28:51,560
I shall obey Grand Preceptor's commands
from now on.
351
00:28:53,000 --> 00:28:56,400
However, Zhu Yan once forfeited
352
00:28:56,480 --> 00:28:58,760
the exam in the Star-Gazing Plaza.
353
00:28:58,840 --> 00:29:00,000
In having someone like her
354
00:29:00,080 --> 00:29:01,680
as Jiuyi Mountain's first disciple,
355
00:29:02,360 --> 00:29:04,600
I'm afraid people might not be convinced.
356
00:29:04,680 --> 00:29:05,760
You don't need
357
00:29:06,840 --> 00:29:08,480
to worry about that.
358
00:29:09,280 --> 00:29:10,120
Leave now.
359
00:29:15,000 --> 00:29:15,840
Grand Preceptor.
360
00:29:30,160 --> 00:29:32,360
{\an8}In Star-Gazing Plaza,
you once said you didn't want
361
00:29:32,440 --> 00:29:34,840
{\an8}to become a disciple
in the mountain, right?
362
00:29:36,240 --> 00:29:37,480
Grand Preceptor, please pardon me.
363
00:29:38,080 --> 00:29:40,280
I said that brazenly
364
00:29:40,360 --> 00:29:42,640
as I hadn't seen the mountain yet.
365
00:29:43,480 --> 00:29:45,560
Now, I know how tall it is
366
00:29:45,640 --> 00:29:47,080
and I can't compare to it.
367
00:29:47,160 --> 00:29:50,160
It's just like the limitless path
to mastering magic techniques.
368
00:29:50,880 --> 00:29:52,720
I've decided to train here.
369
00:29:52,800 --> 00:29:55,240
Please let that be water under the bridge.
370
00:29:55,320 --> 00:29:57,440
You don't need to be so fearful.
371
00:29:58,120 --> 00:30:00,040
Since you've defeated all your opponents,
372
00:30:00,600 --> 00:30:03,120
you've earned the right
to be the Preceptor's first disciple.
373
00:30:04,160 --> 00:30:05,000
I just want
374
00:30:05,080 --> 00:30:06,680
to give you a reminder.
375
00:30:07,160 --> 00:30:09,160
From now on,
practice caution with your words.
376
00:30:09,240 --> 00:30:10,640
Yes.
377
00:30:11,760 --> 00:30:14,360
However, you need
378
00:30:14,440 --> 00:30:16,320
to memorize the Disciple Commandments
379
00:30:16,400 --> 00:30:18,440
written by the first Grand Preceptor
380
00:30:18,520 --> 00:30:20,120
of Jiuyi Mountain.
381
00:30:21,840 --> 00:30:24,000
Yes, I will.
382
00:30:24,480 --> 00:30:26,840
However, I don't know
383
00:30:26,920 --> 00:30:28,400
where to find it.
384
00:30:29,240 --> 00:30:30,440
It's right here.
385
00:30:34,200 --> 00:30:35,960
You need to find it yourself.
386
00:30:38,280 --> 00:30:39,480
Of course,
387
00:30:40,400 --> 00:30:43,760
in order to show your sincerity,
388
00:30:44,400 --> 00:30:46,240
you cannot use any magic techniques.
389
00:30:46,320 --> 00:30:50,320
But the Pavilion of Books
390
00:30:50,400 --> 00:30:52,880
will be closed for maintenance
in three hours.
391
00:30:53,960 --> 00:30:55,800
More importantly,
392
00:30:55,880 --> 00:30:57,120
the scrolls in Jiuyi
393
00:30:57,200 --> 00:30:58,520
are just like a dressing table.
394
00:30:58,600 --> 00:31:00,920
They're covered with dust.
395
00:31:02,120 --> 00:31:04,440
You need to wipe the dust off
396
00:31:04,520 --> 00:31:05,880
after flipping through it.
397
00:31:05,960 --> 00:31:07,200
And you must change the water
398
00:31:07,280 --> 00:31:08,800
after cleaning one
399
00:31:09,480 --> 00:31:12,520
to show the sacredness of the hall.
400
00:31:12,600 --> 00:31:15,440
You shall do so
until you find the commandments.
401
00:31:16,040 --> 00:31:18,040
I'm new to magic techniques.
402
00:31:18,120 --> 00:31:19,640
And I don't have a solid foundation.
403
00:31:19,720 --> 00:31:23,840
I'm afraid it might be
extremely difficult to locate a scroll.
404
00:31:23,920 --> 00:31:25,760
And I need to wipe and clean them
405
00:31:25,840 --> 00:31:27,200
and change the water.
406
00:31:27,280 --> 00:31:29,440
This is literally impossible to complete.
407
00:31:30,000 --> 00:31:31,440
I won't force you
408
00:31:31,520 --> 00:31:33,600
to find it.
409
00:31:33,680 --> 00:31:36,200
Since you're not sincere
and you do not have courage,
410
00:31:36,840 --> 00:31:38,000
even if you've become
411
00:31:38,080 --> 00:31:39,320
the Preceptor's first disciple,
412
00:31:39,400 --> 00:31:41,600
you won't achieve anything great
in the future.
413
00:31:42,720 --> 00:31:45,040
Then I can only find another talent
414
00:31:45,120 --> 00:31:46,280
for the Preceptor.
415
00:31:47,360 --> 00:31:48,280
Make your decision.
416
00:31:50,280 --> 00:31:51,400
I'm willing to give it a try.
417
00:33:09,240 --> 00:33:10,440
Your Supreme Majesty,
418
00:33:10,520 --> 00:33:12,200
according to Jiuyi Mountain's rules,
419
00:33:12,760 --> 00:33:13,760
since ancient times,
420
00:33:13,840 --> 00:33:15,080
the Four Grand Marshals
421
00:33:15,160 --> 00:33:17,520
will hand the commandments
to the new disciples.
422
00:33:17,600 --> 00:33:20,120
The new disciples never searched
for the commandments themselves.
423
00:33:20,200 --> 00:33:22,320
In the past thousands of years,
424
00:33:23,200 --> 00:33:26,600
who ever dared to insult the sect
425
00:33:26,680 --> 00:33:27,720
or be disrespectful?
426
00:33:29,280 --> 00:33:31,840
Since she was out of line,
427
00:33:31,920 --> 00:33:33,560
you cannot blame me
428
00:33:33,640 --> 00:33:35,080
for teaching her a lesson on your behalf.
429
00:33:36,240 --> 00:33:38,520
Your Supreme Majesty,
why are you punishing Zhu Yan
430
00:33:38,600 --> 00:33:39,680
for Bai Xuelu's failure?
431
00:33:41,600 --> 00:33:43,680
I don't know what you're talking about.
432
00:33:43,760 --> 00:33:46,720
I know you've pre-decided Bai Xuelu
for the position.
433
00:33:48,080 --> 00:33:49,160
But Zhu Yan
434
00:33:49,240 --> 00:33:50,760
appeared out of nowhere.
435
00:33:51,360 --> 00:33:52,400
That's why you've chosen
436
00:33:52,480 --> 00:33:53,600
to take Zhu Yan as your disciple
437
00:33:54,280 --> 00:33:55,560
to go against Bai Xuelu,
438
00:33:55,640 --> 00:33:57,040
whom I prefer.
439
00:33:57,120 --> 00:33:58,360
Even if Zhu Yan couldn't find
440
00:33:58,440 --> 00:33:59,840
the Disciple Commandments,
441
00:33:59,920 --> 00:34:01,160
I'll only announce to the public
442
00:34:01,720 --> 00:34:03,240
that I'm removing her
as the first disciple.
443
00:34:03,720 --> 00:34:04,600
I will never take
444
00:34:04,680 --> 00:34:06,440
Bai Xuelu as my first disciple.
445
00:34:07,200 --> 00:34:09,600
Good. Very good.
446
00:34:09,679 --> 00:34:11,000
You're all grown up.
447
00:34:12,560 --> 00:34:14,400
You dare to talk back to me now.
448
00:34:15,120 --> 00:34:16,000
I dare not do so.
449
00:34:16,080 --> 00:34:19,639
I just hope that you won't
interfere too much
450
00:34:19,719 --> 00:34:20,800
with the decisions I make.
451
00:34:24,880 --> 00:34:27,239
- Your Supreme Majesty, Preceptor.
- Your Supreme Majesty, Preceptor.
452
00:34:32,360 --> 00:34:33,520
I shall take my leave.
453
00:34:55,560 --> 00:34:56,639
Master.
454
00:35:01,720 --> 00:35:04,000
I've been searching for written books.
455
00:35:04,080 --> 00:35:07,200
But I've forgotten that the first
Grand Preceptor was an avid painter.
456
00:35:07,280 --> 00:35:09,400
Therefore, the Disciple Commandments
457
00:35:09,480 --> 00:35:10,880
shouldn't be recorded in words.
458
00:35:11,360 --> 00:35:13,120
It should be drawn instead.
459
00:35:20,840 --> 00:35:23,200
DISCIPLE COMMANDMENTS
OF JIUYI MOUNTAIN
460
00:35:24,880 --> 00:35:26,480
DISCIPLE COMMANDMENTS
OF JIUYI MOUNTAIN
461
00:35:53,720 --> 00:35:55,600
I'm not a considerate master.
462
00:35:56,640 --> 00:35:59,320
so it will be tough if you train under me.
463
00:35:59,400 --> 00:36:01,320
I'm not afraid of hardships.
464
00:36:01,960 --> 00:36:02,800
It will be lonely.
465
00:36:03,720 --> 00:36:04,560
It won't.
466
00:36:04,640 --> 00:36:06,640
In the past, there were only dead bodies
in the valley.
467
00:36:06,720 --> 00:36:09,200
You were alone.
468
00:36:09,280 --> 00:36:10,400
But from now on,
469
00:36:10,480 --> 00:36:12,160
I'll be keeping you company, Master.
470
00:36:13,440 --> 00:36:15,480
Since you're my first disciple,
471
00:36:15,560 --> 00:36:18,440
I will hold you
to the strictest standards.
472
00:36:19,080 --> 00:36:20,160
If you don't do a good job,
473
00:36:20,800 --> 00:36:22,480
you might be punished.
474
00:36:23,160 --> 00:36:24,640
Don't cry if that happens.
475
00:36:25,760 --> 00:36:26,920
All right.
476
00:36:40,080 --> 00:36:41,080
Starting today,
477
00:36:41,160 --> 00:36:42,840
you are my master.
478
00:36:43,520 --> 00:36:44,480
Master.
479
00:36:44,560 --> 00:36:45,800
Master.
480
00:36:55,520 --> 00:36:59,000
ZUOWANG PALACE
481
00:37:05,800 --> 00:37:08,160
Aren't you angry at me?
482
00:37:08,240 --> 00:37:09,800
What are you doing here?
483
00:37:16,440 --> 00:37:18,480
I know you're only thinking for my sake,
484
00:37:18,560 --> 00:37:20,440
not your own.
485
00:37:20,960 --> 00:37:22,760
How would I dare to be angry at you?
486
00:37:23,800 --> 00:37:26,240
But now, my mother has passed away.
487
00:37:26,960 --> 00:37:29,000
I really don't wish to return to Jialan.
488
00:37:30,600 --> 00:37:33,120
Your Supreme Majesty,
please allow me to serve the gods.
489
00:37:48,480 --> 00:37:49,320
Back then,
490
00:37:50,440 --> 00:37:52,680
you were just the son of a prince.
491
00:37:54,160 --> 00:37:56,520
Even if you're talented and mighty
at the pen and the sword,
492
00:37:56,600 --> 00:37:58,280
you were still a child.
493
00:37:58,880 --> 00:37:59,840
Now,
494
00:38:00,480 --> 00:38:01,320
you've already become
495
00:38:01,960 --> 00:38:03,640
the top practitioner
of the magical arts of Yunhuang.
496
00:38:04,360 --> 00:38:06,320
If only your mother
497
00:38:07,520 --> 00:38:09,120
could look at you now.
498
00:38:10,400 --> 00:38:11,680
I believe
499
00:38:12,520 --> 00:38:14,400
she'll be proud of you.
500
00:38:16,840 --> 00:38:18,160
I can even imagine
501
00:38:19,200 --> 00:38:21,080
the way she'd smile.
502
00:38:22,560 --> 00:38:24,280
You're her only offspring.
503
00:38:25,440 --> 00:38:26,640
She didn't fight for power
504
00:38:27,520 --> 00:38:29,200
because she was a kind person.
505
00:38:30,240 --> 00:38:32,040
But if you and I
506
00:38:32,120 --> 00:38:33,040
don't fight for it now,
507
00:38:33,120 --> 00:38:34,400
who else will remember
508
00:38:34,480 --> 00:38:35,360
the grievances
509
00:38:35,440 --> 00:38:36,600
she suffered back then?
510
00:38:36,680 --> 00:38:38,840
Who else will help you and your mother
511
00:38:38,920 --> 00:38:39,880
take back
512
00:38:39,960 --> 00:38:41,200
what was stolen from you two?
513
00:38:43,360 --> 00:38:44,320
But back then,
514
00:38:45,000 --> 00:38:46,760
I rushed back to Jialan
515
00:38:47,360 --> 00:38:48,480
because of my selfish desire.
516
00:38:48,560 --> 00:38:51,120
I even sent a letter to her in the palace,
517
00:38:51,200 --> 00:38:52,400
which caused my mother to…
518
00:38:55,640 --> 00:38:56,520
My mother
519
00:38:57,200 --> 00:38:58,400
is gone now.
520
00:38:59,200 --> 00:39:00,920
It's pointless
521
00:39:01,000 --> 00:39:02,040
no matter what I do now.
522
00:39:03,240 --> 00:39:04,560
And I don't have any attachment
523
00:39:05,720 --> 00:39:07,120
to Jialan now.
524
00:39:29,200 --> 00:39:30,480
Your Supreme Majesty,
525
00:39:30,560 --> 00:39:33,000
today is your birthday.
526
00:39:33,080 --> 00:39:35,320
Let me offer you a cup of tea.
527
00:40:13,280 --> 00:40:14,360
Snowy Cake.
528
00:40:15,000 --> 00:40:16,400
This was the favorite snack
529
00:40:17,760 --> 00:40:19,840
of your mother before she passed away.
530
00:40:22,120 --> 00:40:23,440
Today
531
00:40:25,000 --> 00:40:26,480
is my birthday.
532
00:40:27,440 --> 00:40:29,240
Ever since my mother entrusted me to you,
533
00:40:29,760 --> 00:40:33,200
you put all your attention on me.
534
00:40:34,080 --> 00:40:35,560
You helped me improve
535
00:40:35,640 --> 00:40:37,160
and planned my life for me.
536
00:40:37,880 --> 00:40:39,800
You have totally forgotten about yourself.
537
00:40:40,760 --> 00:40:41,800
However…
538
00:40:42,520 --> 00:40:44,840
However, you should have
your own life too.
539
00:40:44,920 --> 00:40:46,160
You should have your own joy
540
00:40:46,240 --> 00:40:47,720
and interests in life.
541
00:40:47,800 --> 00:40:49,440
Just because of me, I don't want you
542
00:40:49,520 --> 00:40:50,840
to forget the person named Shi…
543
00:40:53,680 --> 00:40:54,960
The person was named Shi Yu.
544
00:40:58,640 --> 00:40:59,960
I will forever
545
00:41:00,520 --> 00:41:01,800
be grateful to you.
546
00:41:02,880 --> 00:41:04,880
Not only are you my uncle
547
00:41:04,960 --> 00:41:06,040
and my master,
548
00:41:06,640 --> 00:41:07,800
but you should also
549
00:41:08,760 --> 00:41:10,040
be yourself.
550
00:41:12,960 --> 00:41:14,960
You cannot understand the sentiments
551
00:41:15,040 --> 00:41:17,360
of an elder now.
552
00:41:18,560 --> 00:41:20,240
In this world,
553
00:41:20,320 --> 00:41:21,760
if you no longer care for anyone,
554
00:41:22,760 --> 00:41:23,600
what's the point
555
00:41:24,880 --> 00:41:26,280
of living?
556
00:41:27,360 --> 00:41:28,920
Let me
557
00:41:29,480 --> 00:41:30,800
be alone for now.
558
00:41:36,360 --> 00:41:37,400
Yes.
37336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.