Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,880 --> 00:01:56,920
{\an8}ADAPTED FROM ZHU YAN BY CANG YUE
2
00:01:57,840 --> 00:01:59,080
- Greetings, Preceptor.
- Greetings, Preceptor.
3
00:02:00,360 --> 00:02:01,960
- Whose bracelet is the Preceptor wearing?
- Whose is it?
4
00:02:02,040 --> 00:02:03,640
- Whose is it?
- I don't know.
5
00:02:03,720 --> 00:02:04,800
Is it yours?
6
00:02:04,880 --> 00:02:05,880
I don't know.
7
00:02:05,960 --> 00:02:07,040
It looks alike.
8
00:02:08,320 --> 00:02:09,199
Whose bracelet is it?
9
00:02:11,320 --> 00:02:12,480
Red light.
10
00:02:14,240 --> 00:02:15,640
- A red light?
- How could it be hers?
11
00:02:15,720 --> 00:02:18,080
- It looks like the bracelet Zhu Yan woven.
- Yes.
12
00:02:18,160 --> 00:02:19,360
- You're kidding me.
- No way.
13
00:02:19,440 --> 00:02:20,640
Zhu Yan, look.
14
00:02:20,720 --> 00:02:23,240
The Preceptor is using your Spirituality
Grass Bracelet for demonstration.
15
00:02:25,200 --> 00:02:26,240
It really is Zhu Yan's.
16
00:02:27,200 --> 00:02:28,280
Seriously?
17
00:02:28,960 --> 00:02:30,480
It really is in red.
18
00:02:30,560 --> 00:02:33,040
You've witnessed the function
of the Spirituality Grass
19
00:02:33,120 --> 00:02:34,160
in enhancing mental focus.
20
00:02:34,720 --> 00:02:36,480
Speaking of determination,
21
00:02:36,560 --> 00:02:39,240
there's no one in Jiuyi Mountain
as strong-willed as the Preceptor.
22
00:02:39,800 --> 00:02:43,280
Is there anyone willing to challenge him?
23
00:02:43,360 --> 00:02:44,840
- Let me do it.
- Sure.
24
00:02:54,280 --> 00:02:55,200
What is he doing?
25
00:03:05,440 --> 00:03:06,600
Anyone else?
26
00:03:07,160 --> 00:03:08,280
Go, Zhu Yan.
27
00:03:08,920 --> 00:03:10,160
Forget it, I'm not going.
28
00:03:13,480 --> 00:03:14,440
- Preceptor.
- Preceptor.
29
00:03:17,800 --> 00:03:19,200
What a cheap trick.
30
00:03:19,280 --> 00:03:20,920
The Preceptor won't be swayed so easily.
31
00:03:21,000 --> 00:03:22,680
Students with stronger power
32
00:03:22,760 --> 00:03:24,600
can practice with each other.
33
00:03:24,680 --> 00:03:25,560
Let's get started.
34
00:03:26,280 --> 00:03:27,800
Come on, let's give it a try.
35
00:03:27,880 --> 00:03:28,720
Sure, let's go.
36
00:03:28,800 --> 00:03:30,080
As expected from Qing Gang.
37
00:03:30,160 --> 00:03:31,360
He is strong-willed as well.
38
00:03:37,720 --> 00:03:40,400
- Qing Gang's bracelet didn't move either.
- Yes.
39
00:03:47,400 --> 00:03:48,360
General Qing.
40
00:03:49,640 --> 00:03:51,280
- It's starting to move.
- It's moving.
41
00:03:51,360 --> 00:03:52,960
- It's moving.
- It's moving.
42
00:03:53,520 --> 00:03:55,560
- It's spinning.
- Princess Xuelu is amazing.
43
00:03:56,560 --> 00:03:57,800
It's starting to spin.
44
00:03:59,080 --> 00:04:01,120
I knew it. General Qing must like Xuelu.
45
00:04:01,840 --> 00:04:03,400
General Qing, why are you blushing?
46
00:04:03,480 --> 00:04:04,600
General Qing.
47
00:04:04,680 --> 00:04:06,720
You've got to learn more
from the Preceptor.
48
00:04:06,800 --> 00:04:08,400
Why are you leaving, General Qing?
49
00:04:08,480 --> 00:04:09,680
- You're leaving?
- General Qing?
50
00:04:12,960 --> 00:04:13,840
Well…
51
00:04:13,920 --> 00:04:15,240
I'm impressed.
52
00:04:15,320 --> 00:04:17,640
His reputation is destroyed in an instant.
53
00:04:17,720 --> 00:04:19,640
- Come on, give it a try.
- Try it.
54
00:04:19,720 --> 00:04:20,959
- It's moving.
- It's moving.
55
00:04:22,560 --> 00:04:24,320
- Come.
- I'm impressed.
56
00:04:24,400 --> 00:04:26,160
- It moves. Stay still.
- Give it a try.
57
00:04:26,240 --> 00:04:28,360
- It's moving.
- Look at mine.
58
00:04:28,960 --> 00:04:30,400
- Preceptor.
- I'll try.
59
00:04:30,480 --> 00:04:32,280
Thank you for choosing the bracelet I made
60
00:04:32,360 --> 00:04:33,520
despite its shabbiness.
61
00:04:35,080 --> 00:04:36,480
- Amazing.
- Awesome.
62
00:04:36,560 --> 00:04:37,720
Here comes another one.
63
00:04:37,800 --> 00:04:39,200
Push it in.
64
00:04:40,080 --> 00:04:41,480
Get in.
65
00:04:41,560 --> 00:04:42,640
Mine is moving as well.
66
00:04:42,720 --> 00:04:43,840
Why isn't yours moving?
67
00:04:43,920 --> 00:04:45,720
- It's not moving.
- I'll try again.
68
00:04:45,800 --> 00:04:46,680
Quick, try it.
69
00:04:46,760 --> 00:04:47,640
Right.
70
00:04:47,720 --> 00:04:48,760
- Like this.
- Like this?
71
00:04:48,840 --> 00:04:49,680
Yes.
72
00:04:50,400 --> 00:04:51,720
I'll give him a good scare.
73
00:04:52,200 --> 00:04:53,600
What?
74
00:04:54,280 --> 00:04:55,280
Come on.
75
00:04:55,960 --> 00:04:57,000
Preceptor,
76
00:04:57,080 --> 00:04:58,720
why are you staring at me like this?
77
00:05:11,440 --> 00:05:12,960
Do you
78
00:05:14,960 --> 00:05:16,400
like me?
79
00:05:30,680 --> 00:05:32,120
This can't scare you either.
80
00:05:32,200 --> 00:05:35,320
- Enough.
- All right.
81
00:05:38,240 --> 00:05:39,680
- What's going on?
- It's thundering.
82
00:05:42,440 --> 00:05:43,400
There's thunder.
83
00:05:44,960 --> 00:05:46,480
- Why is it thundering suddenly?
- Everyone.
84
00:05:46,560 --> 00:05:48,960
There's thunder in the mountain.
There might be heavy rainfall.
85
00:05:49,640 --> 00:05:50,920
Let's call it a day.
86
00:05:51,520 --> 00:05:53,440
Please go back and study harder.
87
00:05:53,960 --> 00:05:56,680
Gathering spirituality is the foundation
of all magic techniques.
88
00:05:59,080 --> 00:06:00,880
- Thank you, Preceptor.
- Thank you, Preceptor.
89
00:06:02,040 --> 00:06:03,320
- Come on, let's go.
- Try it again.
90
00:06:03,400 --> 00:06:04,320
Okay.
91
00:06:04,400 --> 00:06:05,480
Let's go, Xueying.
92
00:06:05,560 --> 00:06:06,600
Okay, sure.
93
00:06:08,400 --> 00:06:09,920
I don't know what she said
94
00:06:10,600 --> 00:06:11,960
that aroused the thunder.
95
00:06:12,920 --> 00:06:14,640
Not to mention she's the cursed lady.
96
00:06:14,720 --> 00:06:15,840
Even if she's not,
97
00:06:15,920 --> 00:06:17,600
she'll also be an obstacle in his future.
98
00:06:18,400 --> 00:06:20,880
Xiaoyingzi, luckily,
I'm a man of foresight
99
00:06:20,960 --> 00:06:22,400
and fed you the Crimson Fruit.
100
00:06:40,960 --> 00:06:42,000
What's going on?
101
00:06:42,520 --> 00:06:44,080
I learned it from the sutra.
102
00:06:44,160 --> 00:06:46,760
But why can't I calm my mind?
103
00:06:46,840 --> 00:06:48,000
You can't calm down
104
00:06:48,080 --> 00:06:50,400
because you have too many
distracting thoughts in your mind.
105
00:06:51,960 --> 00:06:53,240
For practitioners,
106
00:06:53,320 --> 00:06:55,960
it's taboo to have distracting thoughts.
107
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
Let's work hard together.
108
00:06:58,240 --> 00:07:00,520
Preceptor, why are you here?
109
00:07:01,400 --> 00:07:02,360
This is
110
00:07:02,440 --> 00:07:04,040
the place where I meditate.
111
00:07:09,000 --> 00:07:09,880
Well,
112
00:07:09,960 --> 00:07:11,640
I'll return this seat to you.
113
00:07:38,200 --> 00:07:39,800
This place is spacious.
114
00:07:39,880 --> 00:07:41,360
It won't hurt to accommodate me here.
115
00:07:42,360 --> 00:07:45,800
Maybe this Spirituality Grass Bracelet
will stop moving
116
00:07:45,880 --> 00:07:47,840
once I imitate the pose
when you cast a spell.
117
00:07:47,920 --> 00:07:48,960
Stop being so talkative.
118
00:07:49,560 --> 00:07:51,640
Do you know that the Spirituality Spell
119
00:07:51,720 --> 00:07:53,040
is the most basic magic technique?
120
00:07:53,600 --> 00:07:55,440
Others have already mastered it.
121
00:07:57,960 --> 00:08:00,440
Once again, I'm the last to learn it.
122
00:08:01,320 --> 00:08:03,400
But I'm sure I can master it.
123
00:08:37,080 --> 00:08:39,360
Don't move, get a grip.
124
00:08:44,039 --> 00:08:45,880
What's going on, Preceptor?
125
00:08:45,960 --> 00:08:47,320
It's distracting me
126
00:08:47,400 --> 00:08:49,040
when you sit next to me.
127
00:08:55,200 --> 00:08:56,080
It's odd.
128
00:08:56,880 --> 00:08:58,960
What's wrong with the weather?
129
00:09:08,440 --> 00:09:11,000
Since it's raining now,
130
00:09:11,080 --> 00:09:13,440
why don't you learn
to scurry across the rain
131
00:09:13,520 --> 00:09:14,840
with spirituality?
132
00:09:16,040 --> 00:09:17,080
That'd be great.
133
00:09:19,160 --> 00:09:20,960
Scurry across the rain with spirituality?
134
00:09:39,600 --> 00:09:40,520
I once heard
135
00:09:41,080 --> 00:09:42,520
that as long as we're quick enough,
136
00:09:42,600 --> 00:09:45,360
we'll be able to pass through the gaps
between the raindrops
137
00:09:45,920 --> 00:09:46,880
without getting soaked.
138
00:09:47,440 --> 00:09:48,520
It's easy.
139
00:09:48,600 --> 00:09:49,760
You can do it too.
140
00:09:50,320 --> 00:09:52,840
Preceptor, don't mock me.
141
00:09:52,920 --> 00:09:55,280
Staying focused is the foundation,
but I can't even do that.
142
00:09:55,360 --> 00:09:56,720
How could I pass through
143
00:09:56,800 --> 00:09:58,320
the gaps between the raindrops?
144
00:10:07,280 --> 00:10:08,320
You stay focused
145
00:10:08,880 --> 00:10:10,040
and let your consciousness
146
00:10:10,120 --> 00:10:11,200
follow this Spirituality Grass Bracelet
147
00:10:11,280 --> 00:10:12,480
to walk between the raindrops.
148
00:10:13,440 --> 00:10:14,560
Remember this.
149
00:10:14,640 --> 00:10:16,480
Even if the sky collapses, just ignore it.
150
00:10:17,080 --> 00:10:18,400
This Spirituality Grass Bracelet
151
00:10:18,480 --> 00:10:20,120
is the only thing on your mind.
152
00:10:39,800 --> 00:10:41,000
Even if the sky collapses,
153
00:10:41,080 --> 00:10:42,400
just ignore it.
154
00:10:42,480 --> 00:10:43,480
This Spirituality Grass Bracelet
155
00:10:43,560 --> 00:10:45,120
is the only thing on your mind.
156
00:10:56,040 --> 00:10:57,200
I actually made it.
157
00:11:06,680 --> 00:11:07,800
You're the last to learn it.
158
00:11:08,680 --> 00:11:10,000
But still, congratulations.
159
00:11:10,880 --> 00:11:12,080
Thank you, Preceptor.
160
00:11:36,680 --> 00:11:37,640
{\an8}Preceptor.
161
00:11:40,160 --> 00:11:41,440
Is it you?
162
00:11:46,200 --> 00:11:47,280
I caught you.
163
00:11:48,000 --> 00:11:48,960
Let go of me!
164
00:11:50,840 --> 00:11:51,800
You're so cute.
165
00:11:51,880 --> 00:11:52,880
What are you doing?
166
00:11:53,600 --> 00:11:55,040
Let me tickle you.
167
00:11:56,280 --> 00:11:57,280
Don't be rude!
168
00:11:58,680 --> 00:11:59,520
Don't touch me.
169
00:11:59,600 --> 00:12:01,760
Zhu Yan, let go! Let me go!
170
00:12:02,720 --> 00:12:04,600
Don't go, Preceptor.
171
00:12:06,400 --> 00:12:07,800
Stop there.
172
00:12:09,720 --> 00:12:10,960
I'm coming for you.
173
00:12:14,320 --> 00:12:15,240
Where are you going?
174
00:12:43,600 --> 00:12:44,640
What is this?
175
00:12:48,480 --> 00:12:50,080
You… Don't come near me.
176
00:12:50,160 --> 00:12:52,240
I'm allergic to your fur.
177
00:13:11,720 --> 00:13:13,800
How dare you eat my walnut?
178
00:13:13,880 --> 00:13:14,840
I…
179
00:13:25,560 --> 00:13:26,880
I…
180
00:13:31,040 --> 00:13:32,120
It's you.
181
00:13:33,440 --> 00:13:35,320
Is the curse of the Crimson Fruit
taking effect?
182
00:13:39,000 --> 00:13:40,680
Why aren't you surprised
183
00:13:40,760 --> 00:13:42,520
to see me turning into an animal?
184
00:13:42,600 --> 00:13:43,560
As if
185
00:13:43,640 --> 00:13:44,840
you expected it.
186
00:13:44,920 --> 00:13:47,400
Who said I'm not surprised?
187
00:13:47,480 --> 00:13:49,840
Besides, you're back to your normal self.
188
00:13:52,200 --> 00:13:53,640
As long as you're back to yourself.
189
00:13:53,720 --> 00:13:55,400
Otherwise, there will be rashes
190
00:13:55,480 --> 00:13:56,880
all over my body due to allergies.
191
00:13:56,960 --> 00:13:58,480
It will affect my appearance.
192
00:13:58,560 --> 00:13:59,800
Really?
193
00:14:00,440 --> 00:14:01,520
Why do I feel like
194
00:14:01,600 --> 00:14:02,960
you don't worry about me?
195
00:14:03,040 --> 00:14:05,080
Who said I'm not worried about you?
196
00:14:36,320 --> 00:14:37,360
It's impossible.
197
00:14:37,920 --> 00:14:39,080
What did she do to you?
198
00:14:39,160 --> 00:14:40,960
She? Who is she?
199
00:14:41,040 --> 00:14:43,000
Why do I feel like
you know way more than I do?
200
00:14:43,080 --> 00:14:44,440
What else have you hidden from me?
201
00:14:45,160 --> 00:14:47,280
You'd better tell me everything
before I get mad.
202
00:14:48,280 --> 00:14:49,280
On my count of three.
203
00:14:49,360 --> 00:14:50,320
You're so close
to the Crimson Clan's Princess recently.
204
00:14:50,400 --> 00:14:51,320
I'm very worried.
205
00:14:51,400 --> 00:14:52,920
So I rummaged through
the Pavilion of Books
206
00:14:53,000 --> 00:14:54,320
and found a panacea.
207
00:14:55,080 --> 00:14:56,280
You turned me into an animal.
208
00:14:56,360 --> 00:14:57,400
Is this a panacea?
209
00:14:57,480 --> 00:14:58,720
The book only stated that
210
00:14:58,800 --> 00:15:00,160
it could restrain the practitioner
211
00:15:00,240 --> 00:15:01,800
from the temptation of females.
212
00:15:02,480 --> 00:15:05,160
I didn't expect it
to be a curse like this.
213
00:15:06,800 --> 00:15:07,720
Amazing.
214
00:15:07,800 --> 00:15:09,520
You can't have intimate contact
with females
215
00:15:09,600 --> 00:15:11,320
when you turn into an animal.
216
00:15:12,560 --> 00:15:13,400
I got it.
217
00:15:13,480 --> 00:15:15,120
You'll be back to your normal self
218
00:15:15,200 --> 00:15:16,240
after 15 minutes.
219
00:15:16,320 --> 00:15:17,280
Look.
220
00:15:17,360 --> 00:15:19,480
You look completely fine. It's innocuous.
221
00:15:20,400 --> 00:15:21,360
Innocuous?
222
00:15:22,040 --> 00:15:23,720
- Why don't you try it?
- It's not necessary.
223
00:15:23,800 --> 00:15:24,920
I'll do it myself.
224
00:15:35,960 --> 00:15:38,440
Look, a person with a pretty face
will still look beautiful
225
00:15:38,520 --> 00:15:39,400
even in animal form.
226
00:15:39,480 --> 00:15:41,280
Don't worry. You looked cute
227
00:15:41,360 --> 00:15:42,760
when you were in an animal form.
228
00:15:44,520 --> 00:15:45,960
That's not my question. I…
229
00:15:46,800 --> 00:15:48,240
I want to know how to lift the curse.
230
00:15:49,280 --> 00:15:51,640
Well, will you believe me if I tell you?
231
00:15:52,520 --> 00:15:53,560
It's said to be
232
00:15:54,120 --> 00:15:56,080
unclear.
233
00:15:58,520 --> 00:16:00,160
If it doesn't work,
I'll return to my original form
234
00:16:00,240 --> 00:16:01,480
to accompany you
when you turn into an animal.
235
00:16:01,560 --> 00:16:03,600
Besides, what's wrong
with being an animal?
236
00:16:03,680 --> 00:16:06,280
I've been a bird for 10,000 years.
I'm still well and alive.
237
00:16:10,360 --> 00:16:11,200
Or
238
00:16:12,320 --> 00:16:14,120
have you been looking down upon me?
239
00:16:15,160 --> 00:16:16,480
You…
240
00:16:21,040 --> 00:16:23,400
Lords, sorry to interrupt you.
241
00:16:24,320 --> 00:16:26,120
Frankly speaking,
she's responsible for this.
242
00:16:27,120 --> 00:16:29,520
Preceptor, I brought you something good.
243
00:16:30,080 --> 00:16:31,240
Here it is.
244
00:16:32,040 --> 00:16:33,960
I brought this over
from Extreme Wind City.
245
00:16:34,720 --> 00:16:36,640
It's a hearty meal I prepared for you.
246
00:16:37,120 --> 00:16:38,320
No wonder you always look like
247
00:16:38,400 --> 00:16:39,960
you've been through a lot of hardships.
248
00:16:40,480 --> 00:16:41,840
It's because you haven't found the food
249
00:16:41,920 --> 00:16:43,400
that's suitable for you.
250
00:16:43,480 --> 00:16:44,440
Here.
251
00:16:49,480 --> 00:16:51,280
Take your stuff and leave.
252
00:16:51,840 --> 00:16:53,480
And do not tell anyone about what you saw
253
00:16:53,560 --> 00:16:54,480
and heard today.
254
00:16:55,160 --> 00:16:57,280
But there's a lot of homework
255
00:16:57,360 --> 00:16:58,760
I came to you for advice about.
256
00:16:59,520 --> 00:17:00,760
For example…
257
00:17:03,720 --> 00:17:05,760
{\an8}It's delicious. Take a bite.
258
00:17:06,960 --> 00:17:07,839
{\an8}This is silly.
259
00:17:07,920 --> 00:17:10,240
{\an8}If you have nothing to ask,
please leave now.
260
00:17:12,319 --> 00:17:13,280
I do have questions.
261
00:17:13,359 --> 00:17:15,680
Actually, what I'd like to ask is that
262
00:17:15,760 --> 00:17:18,800
it must be common for spirits
to turn into human form
263
00:17:18,880 --> 00:17:21,280
in a wonderful place
like Jiuyi Mountain, right?
264
00:17:22,560 --> 00:17:24,200
For example, him.
265
00:17:25,079 --> 00:17:27,160
He needs thousands of years
of cultivation base
266
00:17:27,240 --> 00:17:30,480
to form a pretty look like this, right?
267
00:17:31,120 --> 00:17:32,480
Of course.
268
00:17:32,560 --> 00:17:34,680
My human form
269
00:17:34,760 --> 00:17:36,880
is the most gorgeous one
among all the divine beasts.
270
00:17:36,960 --> 00:17:38,600
- Don't you think so?
- You're right.
271
00:17:39,400 --> 00:17:41,960
What about the white beast
of the Preceptor?
272
00:17:42,520 --> 00:17:44,400
How many delicacies does it need?
273
00:17:44,960 --> 00:17:47,120
I guess you'll need the amount
274
00:17:47,200 --> 00:17:49,240
as high as Qianyue Peak, right?
275
00:17:51,480 --> 00:17:53,080
Yes, that's right.
276
00:17:53,160 --> 00:17:54,440
My original form is an animal.
277
00:17:55,160 --> 00:17:58,000
But my favorite food is not fruit,
278
00:17:58,080 --> 00:17:59,120
but human souls.
279
00:17:59,680 --> 00:18:00,760
If you don't leave now,
280
00:18:01,320 --> 00:18:03,080
you'll be my food.
281
00:18:05,200 --> 00:18:07,960
So you were the cutie
282
00:18:08,040 --> 00:18:09,640
I saw today.
283
00:18:09,720 --> 00:18:10,680
Master White.
284
00:18:10,760 --> 00:18:12,160
Today is not the first day
285
00:18:12,840 --> 00:18:14,520
or the fifteenth day of the lunar month.
286
00:18:14,600 --> 00:18:16,640
Why did you return to your original form?
287
00:18:17,720 --> 00:18:19,640
So from now on,
you're not allowed to touch him.
288
00:18:19,720 --> 00:18:21,880
Not even with a finger, got it?
289
00:18:21,960 --> 00:18:24,040
So was it because of that hug?
290
00:18:25,360 --> 00:18:26,200
What?
291
00:18:27,160 --> 00:18:28,960
You actually let her hug you?
292
00:18:29,520 --> 00:18:30,600
I'll explain to you later.
293
00:18:33,240 --> 00:18:34,160
Why aren't you leaving?
294
00:18:34,240 --> 00:18:36,880
But there's one more thing
295
00:18:36,960 --> 00:18:38,240
I'd like to ask you.
296
00:18:40,600 --> 00:18:42,120
Go ahead.
297
00:18:42,200 --> 00:18:43,280
I'd like to know
298
00:18:43,360 --> 00:18:46,160
what happened to Master White's tail…
299
00:18:46,840 --> 00:18:47,720
Goodbye.
300
00:18:53,520 --> 00:18:54,760
That's impressive.
301
00:18:56,040 --> 00:18:58,040
One more time, Preceptor.
302
00:19:01,480 --> 00:19:02,800
Do you really think
303
00:19:02,880 --> 00:19:04,960
that I'm transformed
by the spirit in the mountain?
304
00:19:07,720 --> 00:19:08,600
What do you think?
305
00:19:17,200 --> 00:19:18,200
After all the fuss,
306
00:19:18,280 --> 00:19:19,560
you won't feel awkward
307
00:19:19,640 --> 00:19:20,880
when you see me afterward.
308
00:19:21,480 --> 00:19:23,720
See you tomorrow, Master White.
309
00:19:46,400 --> 00:19:47,680
Zhi Yuan,
310
00:19:47,760 --> 00:19:50,680
I'll wait for you at Cangwu Abyss.
311
00:19:54,280 --> 00:19:55,480
It has been two weeks
312
00:19:55,560 --> 00:19:57,360
since you entered Jiuyi Mountain.
313
00:19:57,840 --> 00:19:59,960
Your credit has been recorded
in your grade book.
314
00:20:00,040 --> 00:20:01,520
I guess you're well aware
315
00:20:01,600 --> 00:20:04,160
that there will be a theory exam tomorrow.
316
00:20:04,720 --> 00:20:06,360
I hope that you'll learn new things
317
00:20:06,440 --> 00:20:07,840
from your revision.
318
00:20:11,560 --> 00:20:14,480
{\an8}Bai Xuelu, a score of 59.
319
00:20:14,560 --> 00:20:15,760
{\an8}You're ranked first.
320
00:20:16,360 --> 00:20:18,880
{\an8}Qing Gang, a score of 58.
321
00:20:18,960 --> 00:20:20,320
You're ranked second.
322
00:20:23,160 --> 00:20:25,520
Zhu Yan, a score of 20.
323
00:20:25,600 --> 00:20:26,920
You're ranked last.
324
00:20:29,320 --> 00:20:30,280
What's going on?
325
00:20:33,400 --> 00:20:35,840
Unexpectedly, General Qing
is just one point
326
00:20:35,920 --> 00:20:37,200
behind Princess Xuelu.
327
00:20:37,280 --> 00:20:38,320
All right.
328
00:20:38,400 --> 00:20:40,480
This is the end of the class for today.
329
00:20:40,560 --> 00:20:41,800
If there's anything you don't understand,
330
00:20:41,880 --> 00:20:43,280
feel free to come and ask me.
331
00:20:45,000 --> 00:20:45,840
Preceptor.
332
00:20:46,400 --> 00:20:47,960
- Take a look at this.
- Look at this.
333
00:20:48,040 --> 00:20:50,280
I don't quite understand
the Wind-Manipulating Spell.
334
00:20:50,360 --> 00:20:51,880
- Eat more nuts.
- Let's go eat together.
335
00:20:51,960 --> 00:20:53,360
We need to boost our brainpower.
336
00:20:53,440 --> 00:20:55,280
- Thank you, Zhu Yan.
- Look at this.
337
00:20:55,360 --> 00:20:57,240
This is the crucial part of the spell.
338
00:20:57,320 --> 00:20:59,360
They look like a couple in this picture.
339
00:21:00,240 --> 00:21:01,120
You're right.
340
00:21:01,720 --> 00:21:02,840
You must remember this.
341
00:21:04,040 --> 00:21:05,080
I've told you
342
00:21:05,160 --> 00:21:07,280
that spirituality is the basis
of all magic techniques.
343
00:21:09,840 --> 00:21:10,960
Besides the things above,
344
00:21:11,040 --> 00:21:13,200
you must practice harder when you go back.
345
00:21:19,760 --> 00:21:20,960
Preceptor,
346
00:21:21,040 --> 00:21:21,960
do you eat nuts?
347
00:21:24,280 --> 00:21:26,560
It's crispy and delicious.
348
00:21:27,640 --> 00:21:29,920
Why would Preceptor eat
this kind of thing?
349
00:21:31,000 --> 00:21:33,160
You never know the happiness of a fish
as you're not it.
350
00:21:33,760 --> 00:21:34,920
You're not the Preceptor.
351
00:21:35,000 --> 00:21:36,400
How would you know
352
00:21:36,480 --> 00:21:37,760
that he doesn't eat nuts?
353
00:21:49,360 --> 00:21:50,920
There are many things you don't know.
354
00:22:00,640 --> 00:22:03,480
Since you've been detoxified now,
355
00:22:03,560 --> 00:22:05,440
I'm sure you won't stay in the mountain
356
00:22:05,520 --> 00:22:07,200
and be the first disciple
of the Preceptor.
357
00:22:08,600 --> 00:22:09,520
So it seems
358
00:22:09,600 --> 00:22:11,400
that the Preceptor's first disciple
359
00:22:11,480 --> 00:22:13,040
can't be anyone else but Bai Xuelu.
360
00:22:14,640 --> 00:22:15,960
Actually, it has been tough for her.
361
00:22:16,040 --> 00:22:17,560
Tough for her?
362
00:22:18,800 --> 00:22:20,200
I've studied magic for years.
363
00:22:20,880 --> 00:22:22,560
I'm not as good as the Preceptor,
364
00:22:22,640 --> 00:22:24,520
but I also can tell if one is talented.
365
00:22:25,520 --> 00:22:26,640
She's not an innate talent.
366
00:22:27,400 --> 00:22:28,800
She has today's results
367
00:22:28,880 --> 00:22:30,920
with her own hard work and effort.
368
00:22:31,960 --> 00:22:33,720
She has worked so hard.
369
00:22:34,200 --> 00:22:35,160
It really makes…
370
00:22:36,920 --> 00:22:37,800
Qing Gang.
371
00:22:38,400 --> 00:22:39,280
In this case,
372
00:22:39,360 --> 00:22:41,480
you've been impressed by Bai Xuelu,
haven't you?
373
00:22:45,840 --> 00:22:47,120
Do you
374
00:22:47,840 --> 00:22:48,960
like her?
375
00:22:50,960 --> 00:22:52,120
What are you talking about?
376
00:22:52,840 --> 00:22:54,320
A word of advice.
377
00:22:54,400 --> 00:22:57,240
You can tell if one is a talent,
but you're not a good judge of character.
378
00:22:57,320 --> 00:23:00,280
I know Bai Xuelu very well.
379
00:23:00,360 --> 00:23:01,880
She's a pretty lady
380
00:23:01,960 --> 00:23:03,840
who's scheming and honey-lipped.
381
00:23:04,440 --> 00:23:06,600
You have to protect yourself
and stay away from her.
382
00:23:07,680 --> 00:23:09,320
Xuelu is just competitive.
383
00:23:10,160 --> 00:23:11,400
She doesn't mean to hurt anyone.
384
00:23:12,200 --> 00:23:13,320
You don't know her.
385
00:23:13,960 --> 00:23:16,160
I think you're really in love with her.
386
00:23:18,440 --> 00:23:20,280
You're screwed, Qing Gang.
387
00:23:28,760 --> 00:23:29,680
Try this first.
388
00:23:35,800 --> 00:23:36,960
This pastry tastes good.
389
00:23:39,160 --> 00:23:40,280
Actually,
390
00:23:40,360 --> 00:23:41,720
she came to me yesterday.
391
00:23:43,240 --> 00:23:44,120
General Qing.
392
00:23:45,280 --> 00:23:46,120
General Qing.
393
00:23:47,440 --> 00:23:48,440
General Qing.
394
00:23:59,080 --> 00:24:00,960
Are you avoiding me?
395
00:24:02,840 --> 00:24:04,800
What I said to you
396
00:24:04,880 --> 00:24:06,960
by Han Lake that day was a joke.
397
00:24:07,520 --> 00:24:08,880
Did you take it seriously?
398
00:24:09,360 --> 00:24:10,280
A joke?
399
00:24:12,920 --> 00:24:14,920
Then why would Consort Qing send you over?
400
00:24:16,600 --> 00:24:18,000
It was a lie.
401
00:24:19,040 --> 00:24:20,440
You lied to me?
402
00:24:20,520 --> 00:24:21,720
I just wanted to figure out
403
00:24:21,800 --> 00:24:23,720
your purpose for this trip.
404
00:24:23,800 --> 00:24:25,400
I'd like to know more about you.
405
00:24:25,480 --> 00:24:26,600
I meant no harm.
406
00:24:26,680 --> 00:24:27,600
Look.
407
00:24:27,680 --> 00:24:30,760
I didn't tell anyone
about the Preceptor's identity, did I?
408
00:24:34,800 --> 00:24:35,960
Why would you want to know me?
409
00:24:37,520 --> 00:24:38,960
Because we're rivals.
410
00:24:43,480 --> 00:24:44,320
Yes.
411
00:24:47,000 --> 00:24:49,120
General Qing, you got deceived again.
412
00:24:52,400 --> 00:24:54,160
Didn't you already give up
413
00:24:54,240 --> 00:24:55,600
on your mission for this trip?
414
00:24:56,320 --> 00:24:58,240
With nothing to do in Jiuyi Mountain,
415
00:24:58,320 --> 00:25:00,840
the Azure Clan will surely summon you
back to the army.
416
00:25:00,920 --> 00:25:02,360
You'll eventually leave the mountain
417
00:25:02,440 --> 00:25:03,520
and won't compete with me.
418
00:25:05,160 --> 00:25:06,320
To be frank,
419
00:25:06,400 --> 00:25:09,640
I admire your character and ability.
420
00:25:10,200 --> 00:25:12,000
I'd like to be friends with you.
421
00:25:14,560 --> 00:25:15,840
Due to my outstanding appearance,
422
00:25:15,920 --> 00:25:16,960
people are envious of me.
423
00:25:17,040 --> 00:25:18,040
Very few are true to me.
424
00:25:18,640 --> 00:25:20,320
I'm not a legitimate daughter
like Xueying.
425
00:25:20,880 --> 00:25:23,280
So I've got to do everything on my own.
426
00:25:23,960 --> 00:25:25,800
That's why I developed
a competitive personality
427
00:25:25,880 --> 00:25:27,120
and defensive character.
428
00:25:27,880 --> 00:25:29,440
I'm afraid if I don't fight for myself,
429
00:25:30,000 --> 00:25:32,040
I'll be treated as a pushover.
430
00:25:33,480 --> 00:25:34,840
Over time,
431
00:25:34,920 --> 00:25:36,960
I've forgotten what to do
to make friends with others.
432
00:25:38,480 --> 00:25:39,360
Princess.
433
00:25:40,120 --> 00:25:42,720
Actually, you don't have to think so badly
of the people around you.
434
00:25:43,720 --> 00:25:45,040
As long as you're true to them,
435
00:25:45,600 --> 00:25:47,160
I'm sure you'll be able to make friends.
436
00:25:49,720 --> 00:25:50,600
You're right.
437
00:25:52,320 --> 00:25:53,720
My way of making friends
438
00:25:53,800 --> 00:25:55,160
might have scared you.
439
00:25:55,720 --> 00:25:58,240
I hereby apologize to you.
440
00:25:58,320 --> 00:25:59,360
You don't have to do this.
441
00:26:03,480 --> 00:26:05,280
Thank you for your advice.
442
00:26:06,680 --> 00:26:08,040
Please accept this, General Qing.
443
00:26:16,880 --> 00:26:18,240
{\an8}Don't tell me
444
00:26:18,840 --> 00:26:20,800
{\an8}this was from her.
445
00:26:21,760 --> 00:26:22,720
She gave it to me.
446
00:26:23,520 --> 00:26:25,560
I just want you to feel her kindness.
447
00:26:37,720 --> 00:26:40,680
It really is her kindness.
448
00:26:42,120 --> 00:26:43,000
Zhu Yan!
449
00:26:57,800 --> 00:27:00,080
QINGYUN PALACE
450
00:27:00,160 --> 00:27:02,160
According to Qing Gang,
451
00:27:02,240 --> 00:27:04,200
the Preceptor is not Shi Ying.
452
00:27:04,760 --> 00:27:07,320
But if he was just someone unrelated,
453
00:27:07,880 --> 00:27:09,120
why would Grand Preceptor
454
00:27:09,200 --> 00:27:11,440
work so hard for the sake of this man?
455
00:27:12,520 --> 00:27:13,560
Anyway,
456
00:27:14,320 --> 00:27:16,160
we can't let our guard down.
457
00:27:17,240 --> 00:27:18,200
In this case,
458
00:27:18,840 --> 00:27:20,080
there will be a lot of variables
459
00:27:20,160 --> 00:27:21,480
before Yu'er ascends the throne.
460
00:27:22,280 --> 00:27:24,040
We still have to continue our alliance
461
00:27:24,120 --> 00:27:25,400
with the Ice Clan.
462
00:27:25,960 --> 00:27:27,960
If things got exposed,
463
00:27:28,640 --> 00:27:29,600
the Ice Clan
464
00:27:29,680 --> 00:27:31,200
would be one of our retreats as well.
465
00:27:54,760 --> 00:27:56,880
Wake up, Qing Gang.
466
00:27:56,960 --> 00:27:57,840
Qing Gang!
467
00:27:59,920 --> 00:28:01,040
We're going to be late.
468
00:28:11,200 --> 00:28:12,160
The exam is over.
469
00:28:14,640 --> 00:28:16,160
- We've finished the exam.
- It's done.
470
00:28:19,680 --> 00:28:22,400
Xuelu, the top student in this exam
has got to be you.
471
00:28:30,720 --> 00:28:31,760
The exam is over.
472
00:28:33,920 --> 00:28:35,000
General Qing is the only one
473
00:28:35,080 --> 00:28:36,720
who I want to deal with this time.
474
00:28:37,880 --> 00:28:39,400
You're really unlucky.
475
00:28:41,040 --> 00:28:42,760
I already said
that I'll leave the mountain.
476
00:28:43,480 --> 00:28:44,880
Why must you do this?
477
00:28:45,640 --> 00:28:46,720
One's mind is unpredictable.
478
00:28:47,320 --> 00:28:49,480
How would I know
if you'd change your mind?
479
00:28:50,200 --> 00:28:51,800
I dare not guess what's on your mind.
480
00:28:52,640 --> 00:28:54,440
I only want the position
of the first disciple,
481
00:28:54,520 --> 00:28:55,600
fair and square.
482
00:28:56,200 --> 00:28:58,240
- You call drugging someone fair?
- Drugging someone?
483
00:28:58,320 --> 00:29:00,520
I achieved my goal with my own method.
484
00:29:00,600 --> 00:29:01,760
It's fair and square.
485
00:29:01,840 --> 00:29:03,160
So everything you said yesterday
486
00:29:03,960 --> 00:29:05,760
was to gain my trust?
487
00:29:06,680 --> 00:29:07,600
That's right.
488
00:29:10,000 --> 00:29:11,200
Your magic techniques
489
00:29:11,280 --> 00:29:12,960
are way stronger than mine.
490
00:29:13,520 --> 00:29:15,680
But you're indeed bad
at dealing with people.
491
00:29:16,440 --> 00:29:18,080
We've only met several times.
492
00:29:18,640 --> 00:29:21,080
Yet you tried to influence me
with self-righteous speech.
493
00:29:21,160 --> 00:29:22,640
It's really hilarious.
494
00:29:27,160 --> 00:29:28,960
As you worry a lot about me,
495
00:29:29,560 --> 00:29:31,040
is it because you like me?
496
00:29:37,600 --> 00:29:38,560
But you should
497
00:29:39,200 --> 00:29:40,520
know your place.
498
00:29:45,040 --> 00:29:46,000
This is outrageous.
499
00:29:46,080 --> 00:29:47,000
Are you all right?
500
00:29:50,480 --> 00:29:51,880
- Greetings, Preceptor.
- Greetings, Preceptor.
501
00:29:52,440 --> 00:29:54,560
You should keep quiet at Cunsi Hall.
502
00:29:55,280 --> 00:29:56,440
What are you doing here?
503
00:29:58,160 --> 00:29:59,840
Princess Zhu Yan missed the exam
504
00:29:59,920 --> 00:30:01,040
and took it out on me.
505
00:30:02,480 --> 00:30:04,160
I wonder what you two did last night.
506
00:30:04,720 --> 00:30:06,040
Both of you actually overslept
507
00:30:06,120 --> 00:30:08,280
and missed today's most important exam.
508
00:30:08,840 --> 00:30:10,000
It's really ridiculous.
509
00:30:11,800 --> 00:30:13,200
- She…
- Firstly,
510
00:30:13,280 --> 00:30:14,800
you were absent from the exam.
511
00:30:14,880 --> 00:30:17,200
Secondly, you disregarded the class.
512
00:30:17,280 --> 00:30:19,520
Thirdly, you hurt your classmate.
513
00:30:19,600 --> 00:30:20,720
Do you admit your fault?
514
00:30:21,480 --> 00:30:22,440
What…
515
00:30:22,520 --> 00:30:23,560
What wrong have I done?
516
00:30:23,640 --> 00:30:24,520
It was because of her.
517
00:30:24,600 --> 00:30:25,680
Only children make excuses.
518
00:30:25,760 --> 00:30:27,600
A scholar only cares about the outcome.
519
00:30:28,160 --> 00:30:29,480
You've made mistakes.
520
00:30:29,560 --> 00:30:31,320
Take responsibility for your own behavior.
521
00:30:43,800 --> 00:30:45,120
You don't have to feel upset.
522
00:30:45,920 --> 00:30:47,720
Actually, whether you sit
for this exam or not,
523
00:30:48,440 --> 00:30:50,000
it doesn't make any difference, does it?
524
00:30:51,520 --> 00:30:52,800
Because even if you sit for it,
525
00:30:52,880 --> 00:30:54,440
you won't be the first disciple either.
526
00:30:55,600 --> 00:30:57,960
You're no match for me.
527
00:30:58,760 --> 00:31:01,240
- You…
- I look down upon you, so what?
528
00:31:04,800 --> 00:31:06,000
As Qing Gang has failed,
529
00:31:06,560 --> 00:31:07,920
the position of the first disciple
530
00:31:08,000 --> 00:31:09,640
is within my grasp now.
531
00:31:10,640 --> 00:31:11,720
And you
532
00:31:12,440 --> 00:31:14,480
are just a worthless person.
533
00:31:25,000 --> 00:31:25,960
Zhu Yan.
534
00:31:27,120 --> 00:31:28,760
It's my fault for dragging you down.
535
00:31:30,520 --> 00:31:32,200
Just ignore what she said.
536
00:31:34,320 --> 00:31:35,440
Zhu Yan.
537
00:31:35,520 --> 00:31:38,320
You know my sister.
538
00:31:39,600 --> 00:31:40,880
Don't mind her.
539
00:31:40,960 --> 00:31:42,560
- Yes.
- Tell me.
540
00:31:44,280 --> 00:31:46,320
What are my chances
of getting the position
541
00:31:47,120 --> 00:31:49,000
of the first disciple against Bai Xuelu?
542
00:31:53,040 --> 00:31:54,760
- You'll compete for the position?
- You'll compete for the position?
543
00:31:55,320 --> 00:31:57,040
Why must we let a scheming person like her
544
00:31:58,480 --> 00:32:00,320
have her way?
545
00:32:00,880 --> 00:32:02,480
The Preceptor's first disciple
546
00:32:02,560 --> 00:32:03,880
must not be her.
547
00:32:04,680 --> 00:32:05,680
She doesn't deserve it.
548
00:32:06,360 --> 00:32:09,240
I insist on fighting against her.
549
00:32:09,320 --> 00:32:10,480
What do you think?
550
00:32:12,360 --> 00:32:13,280
Zhu Yan.
551
00:32:15,160 --> 00:32:17,760
I know you're frustrated.
552
00:32:18,320 --> 00:32:20,600
And I know you've worked hard.
553
00:32:21,200 --> 00:32:23,720
But my sister has the top grade.
554
00:32:24,680 --> 00:32:26,360
And you're still ranked last.
555
00:32:28,280 --> 00:32:30,800
Unless you can gain
a complete victory over her
556
00:32:30,880 --> 00:32:32,000
at the final contest.
557
00:32:32,880 --> 00:32:34,880
Instead of
558
00:32:34,960 --> 00:32:37,480
a narrow victory.
559
00:32:37,560 --> 00:32:40,120
You've got to beat her
until she can't fight back.
560
00:32:41,120 --> 00:32:42,960
Isn't it like defeating you?
561
00:32:44,320 --> 00:32:45,280
It's easy.
562
00:32:45,840 --> 00:32:47,880
I'm someone who mastered
Million Books Transmission
563
00:32:47,960 --> 00:32:48,840
in six hours.
564
00:32:52,240 --> 00:32:53,120
Zhu Yan.
565
00:32:53,760 --> 00:32:55,200
I believe that you can do it.
566
00:32:55,280 --> 00:32:57,400
- Okay.
- So do I.
567
00:32:58,680 --> 00:32:59,680
Actually, I know
568
00:33:01,200 --> 00:33:02,760
that you choose me
569
00:33:02,840 --> 00:33:04,480
because we're friends.
570
00:33:06,040 --> 00:33:07,280
You support me
571
00:33:07,800 --> 00:33:10,240
because you think you've dragged me down.
572
00:33:11,400 --> 00:33:13,320
In fact, all of you don't think I can win.
573
00:33:13,400 --> 00:33:15,000
But who am I?
574
00:33:15,600 --> 00:33:16,520
I am Zhu Yan.
575
00:33:17,520 --> 00:33:18,920
I won't give up
576
00:33:20,160 --> 00:33:21,520
until the last moment.
577
00:33:22,320 --> 00:33:23,480
Well said.
578
00:33:23,560 --> 00:33:24,640
Well said.
579
00:33:24,720 --> 00:33:25,760
Among the three of us,
580
00:33:27,360 --> 00:33:28,240
one
581
00:33:29,720 --> 00:33:31,560
has made a wish that shouldn't be made.
582
00:33:33,360 --> 00:33:34,280
One
583
00:33:34,840 --> 00:33:37,240
has loved someone he shouldn't love.
584
00:33:38,480 --> 00:33:39,320
One
585
00:33:40,040 --> 00:33:42,320
has messed with someone
who's hard to deal with.
586
00:33:43,640 --> 00:33:45,280
All of us have picked
587
00:33:45,360 --> 00:33:46,960
the most difficult paths in the world.
588
00:33:48,080 --> 00:33:49,200
We're all idiots.
589
00:33:49,280 --> 00:33:51,080
Here, to idiots.
590
00:33:51,160 --> 00:33:53,360
- Here, to idiots.
- To idiots.
591
00:33:54,040 --> 00:33:54,920
Qing Gang.
592
00:33:55,000 --> 00:33:55,880
- To idiots.
- Cheers.
593
00:34:04,160 --> 00:34:05,040
Good.
594
00:34:06,200 --> 00:34:07,240
One more.
595
00:34:13,199 --> 00:34:14,120
Xueying.
596
00:34:17,440 --> 00:34:19,320
All of you are lightweights.
597
00:34:20,159 --> 00:34:21,320
Fine.
598
00:34:21,400 --> 00:34:22,800
I'm through with you.
599
00:34:24,159 --> 00:34:25,080
I'm going
600
00:34:25,600 --> 00:34:27,400
to practice magic techniques.
601
00:34:29,719 --> 00:34:31,639
What are you going to do with it?
602
00:34:32,880 --> 00:34:34,880
Of course it's to defeat Bai Xuelu
603
00:34:34,960 --> 00:34:37,120
and become the Preceptor's first disciple.
604
00:34:38,320 --> 00:34:39,760
Do you want to be my first disciple?
605
00:34:42,000 --> 00:34:42,880
Preceptor?
606
00:34:45,920 --> 00:34:46,840
Why are you here?
607
00:34:49,440 --> 00:34:51,000
Preceptor, you're here.
608
00:34:51,080 --> 00:34:52,199
You must drink as well.
609
00:34:59,320 --> 00:35:00,160
Why…
610
00:35:01,120 --> 00:35:02,440
Why did you avoid me?
611
00:35:02,960 --> 00:35:04,600
It makes me upset.
612
00:35:05,800 --> 00:35:06,720
I got it.
613
00:35:07,880 --> 00:35:10,040
You think I can't defeat Bai Xuelu, right?
614
00:35:10,520 --> 00:35:12,280
That I can't be your first disciple.
615
00:35:13,320 --> 00:35:14,640
Regarding the first disciple,
616
00:35:15,440 --> 00:35:16,960
we got to make things clear.
617
00:35:18,520 --> 00:35:19,920
Why are you avoiding me?
618
00:35:20,600 --> 00:35:22,320
Do you think you can end it
by avoiding me?
619
00:35:23,480 --> 00:35:25,240
You got to get this straight.
620
00:35:27,600 --> 00:35:28,840
I just can't understand
621
00:35:29,440 --> 00:35:31,240
how I'm inferior to Bai Xuelu.
622
00:35:32,680 --> 00:35:34,760
I'd like to be the Preceptor's
first disciple as well.
623
00:35:36,960 --> 00:35:38,120
Just tell me.
624
00:35:39,080 --> 00:35:40,960
How am I inferior to her?
625
00:35:46,400 --> 00:35:47,480
You're hugging me.
626
00:35:48,000 --> 00:35:48,840
You didn't transform.
627
00:35:53,640 --> 00:35:54,680
Your tail has appeared.
628
00:35:57,160 --> 00:35:58,960
Just drink up, Master White.
629
00:36:00,120 --> 00:36:01,600
- You…
- What?
630
00:36:08,760 --> 00:36:11,080
{\an8}Transform, Master White.
631
00:36:11,160 --> 00:36:12,120
You can do it.
632
00:36:12,200 --> 00:36:14,480
Transform, come on.
633
00:36:14,960 --> 00:36:16,120
Quickly transform.
634
00:36:16,200 --> 00:36:17,920
Preceptor, quickly transform.
635
00:36:18,000 --> 00:36:19,360
- Quickly transform.
- Master White.
636
00:36:22,200 --> 00:36:23,120
Continue…
637
00:36:24,800 --> 00:36:26,040
with your dance.
638
00:36:27,400 --> 00:36:28,720
You…
639
00:36:30,560 --> 00:36:32,680
Why did you collapse again?
640
00:36:33,240 --> 00:36:34,440
I'll stop drinking with you.
641
00:36:35,320 --> 00:36:37,520
I'm going to practice magic techniques.
642
00:36:47,800 --> 00:36:50,600
I'm going to the Cultivating Hall.
643
00:36:54,960 --> 00:36:55,960
What are you looking at?
644
00:36:57,200 --> 00:36:58,640
Keep them company.
645
00:36:59,520 --> 00:37:01,160
I'm going to practice magic techniques.
646
00:37:06,160 --> 00:37:11,000
CULTIVATING HALL
647
00:37:12,840 --> 00:37:15,560
Master White!
648
00:37:19,720 --> 00:37:20,720
Over here.
649
00:37:21,640 --> 00:37:22,760
Master White.
650
00:37:26,240 --> 00:37:27,440
Come out.
651
00:37:32,320 --> 00:37:33,480
Master White.
652
00:37:34,680 --> 00:37:35,680
Wake up.
653
00:37:43,440 --> 00:37:46,680
You think I can't find you
if you hide here?
654
00:37:58,360 --> 00:37:59,520
Master White.
655
00:38:00,040 --> 00:38:01,440
Master White, come out.
656
00:38:02,400 --> 00:38:03,240
Quick, come out.
657
00:38:03,840 --> 00:38:06,520
- Come on out.
- Zhu Yan.
658
00:38:06,600 --> 00:38:08,120
You should go back to your room.
659
00:38:08,200 --> 00:38:09,080
Come out.
660
00:38:11,760 --> 00:38:12,960
Tell me honestly.
661
00:38:13,560 --> 00:38:15,040
Did you hide
662
00:38:15,120 --> 00:38:17,640
Master White?
663
00:38:24,400 --> 00:38:25,560
Master White.
664
00:38:25,640 --> 00:38:27,040
I know you're here.
665
00:38:31,720 --> 00:38:34,360
- Master White.
- Why are you looking for Master White?
666
00:38:37,960 --> 00:38:40,080
Why am I looking for Master White?
667
00:38:40,560 --> 00:38:43,520
How would I know
why I'm looking for Master White?
668
00:38:45,280 --> 00:38:46,120
No.
669
00:38:46,680 --> 00:38:47,840
I'm taking Master White
670
00:38:48,680 --> 00:38:50,280
to Extreme Wind City
671
00:38:50,360 --> 00:38:51,760
to meet a lot of people
672
00:38:51,840 --> 00:38:53,400
and enjoy good food.
673
00:38:53,480 --> 00:38:56,360
I want to take him
674
00:38:56,440 --> 00:38:58,280
riding, hiking,
675
00:38:58,360 --> 00:39:00,600
and doing anything fun.
676
00:39:01,600 --> 00:39:02,840
I just won't take you.
677
00:39:06,240 --> 00:39:08,600
Unless you take me as your first disciple.
678
00:39:09,320 --> 00:39:10,280
Am I right?
679
00:39:11,600 --> 00:39:12,840
No.
680
00:39:12,920 --> 00:39:14,520
if I'm your first disciple,
681
00:39:14,600 --> 00:39:16,320
I won't take you home.
682
00:39:19,680 --> 00:39:21,640
Master White.
683
00:39:21,720 --> 00:39:23,280
Do you really want to be
my first disciple?
684
00:39:23,360 --> 00:39:25,520
Master White.
685
00:39:31,280 --> 00:39:32,440
Master White.
686
00:39:34,400 --> 00:39:35,360
Master White.
687
00:39:40,840 --> 00:39:41,840
Master White.
688
00:39:42,720 --> 00:39:43,920
Are you done?
689
00:39:46,360 --> 00:39:47,680
It's your fault.
690
00:39:48,200 --> 00:39:50,160
You hid
691
00:39:50,240 --> 00:39:52,800
Master White.
692
00:39:56,760 --> 00:39:57,640
Let go.
693
00:39:59,760 --> 00:40:00,920
What now?
694
00:40:01,000 --> 00:40:02,440
I don't even have the right
695
00:40:02,520 --> 00:40:03,800
to blow my nose now?
696
00:40:07,160 --> 00:40:08,000
Stop.
697
00:40:09,240 --> 00:40:10,840
I feel a bit dizzy.
698
00:40:22,840 --> 00:40:23,680
Master White.
699
00:40:25,000 --> 00:40:26,400
{\an8}You're here.
700
00:40:27,680 --> 00:40:28,600
Zhu Yan.
701
00:40:29,400 --> 00:40:30,400
You're the best.
702
00:40:30,960 --> 00:40:32,680
Don't come near me. Stay back.
703
00:40:33,520 --> 00:40:34,400
Zhu Yan.
704
00:40:36,160 --> 00:40:37,040
This is ridiculous.
705
00:40:39,880 --> 00:40:41,320
Just let me
706
00:40:41,960 --> 00:40:43,240
sleep with you.
707
00:40:43,880 --> 00:40:45,920
Nonsense, let go of me!
708
00:40:46,000 --> 00:40:46,960
Stop messing around.
709
00:40:49,160 --> 00:40:50,080
Let go of me.
710
00:40:52,400 --> 00:40:54,280
- Let go!
- Master White.
711
00:40:54,760 --> 00:40:56,200
You're the best.
712
00:40:56,280 --> 00:40:57,480
Let go, Zhu Yan!
713
00:41:04,240 --> 00:41:05,320
Grand Preceptor.
714
00:41:05,400 --> 00:41:06,840
I've surpassed Qing Gang
715
00:41:06,920 --> 00:41:07,960
and achieved the top spot
716
00:41:09,000 --> 00:41:10,040
in today's written exam.
717
00:41:11,520 --> 00:41:13,160
And I'm able to use the Ice Soul
718
00:41:13,240 --> 00:41:14,440
you bestowed on me freely.
719
00:41:14,520 --> 00:41:16,240
I have total confidence in winning
720
00:41:16,320 --> 00:41:17,480
the contest two weeks later.
721
00:41:18,440 --> 00:41:19,680
I was right about you.
722
00:41:23,200 --> 00:41:24,200
Very well.
723
00:41:31,160 --> 00:41:32,960
After you become his first disciple,
724
00:41:33,040 --> 00:41:34,760
you'll live on intimate terms with him.
725
00:41:35,640 --> 00:41:37,360
You're young and pretty,
726
00:41:38,000 --> 00:41:40,160
and you're sensible.
727
00:41:41,000 --> 00:41:42,520
He only thinks about magic techniques,
728
00:41:43,360 --> 00:41:44,440
but he's hot-blooded.
729
00:41:45,440 --> 00:41:46,520
I hope that
730
00:41:47,120 --> 00:41:49,360
you could reignite his passion
for the mortal world.
731
00:41:50,040 --> 00:41:52,840
By then, you'll become
732
00:41:52,920 --> 00:41:54,400
the Emperor and Empress of Kongsang.
733
00:41:56,800 --> 00:41:58,880
Yes, I'll obey your order.
48713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.