Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,242 --> 00:00:36,533
GIRL ON THE BRIDGE
2
00:01:42,950 --> 00:01:45,075
Go on, Adele. Tell us.
3
00:01:46,492 --> 00:01:48,117
Well...
4
00:01:48,408 --> 00:01:50,408
I'm...
5
00:01:52,825 --> 00:01:54,325
You're twenty-two...
6
00:01:54,575 --> 00:01:57,492
No, I will be in two months.
7
00:01:57,783 --> 00:02:01,867
And you dropped out of school
very young to start work.
8
00:02:02,658 --> 00:02:05,325
Yes, but not really to start work.
9
00:02:05,533 --> 00:02:08,075
I'd met someone I wanted to be with.
10
00:02:08,325 --> 00:02:10,783
That's why I dropped...
11
00:02:11,492 --> 00:02:13,450
I left home.
12
00:02:14,158 --> 00:02:16,992
I preferred to live with a boy,
instead of my folks
13
00:02:17,242 --> 00:02:20,992
so I grabbed the first available one.
Opportunity, I mean.
14
00:02:22,700 --> 00:02:24,658
You needed to be free.
15
00:02:25,242 --> 00:02:27,408
I don't know about free.
16
00:02:27,658 --> 00:02:30,950
All I really wanted
was to sleep with him.
17
00:02:31,408 --> 00:02:35,075
When I was a kid, I used to think
18
00:02:35,533 --> 00:02:38,950
life starts when you make love.
Till then, you're nothing.
19
00:02:39,242 --> 00:02:42,367
So I took off
with the first willing guy
20
00:02:42,658 --> 00:02:44,158
so we could be together
21
00:02:44,367 --> 00:02:46,367
and my life could start.
22
00:02:47,367 --> 00:02:50,283
The problem was,
it wasn't a very good start.
23
00:02:50,575 --> 00:02:52,867
Didn't you get along?
24
00:02:53,117 --> 00:02:55,783
Why wasn't it a good start?
25
00:02:56,200 --> 00:02:59,950
It's never good for me.
Things go from bad to worse.
26
00:03:00,158 --> 00:03:03,200
I never pick the lucky number.
27
00:03:03,908 --> 00:03:06,700
You know those curly,
sticky flypapers?
28
00:03:06,867 --> 00:03:08,325
I'm like them.
29
00:03:08,492 --> 00:03:11,283
I pick up all the crud around.
30
00:03:12,117 --> 00:03:16,325
I'm like a vacuum cleaner,
picking up all the dirt left behind.
31
00:03:17,908 --> 00:03:20,283
I never pick the lucky number.
32
00:03:22,492 --> 00:03:24,700
Everything I try goes wrong.
33
00:03:24,950 --> 00:03:27,533
Everything I touch turns sour.
34
00:03:27,992 --> 00:03:29,742
How do you explain that?
35
00:03:29,992 --> 00:03:33,283
You can't explain bad luck. It's like...
36
00:03:33,783 --> 00:03:36,908
an ear for music.
You have it or you don't.
37
00:03:38,283 --> 00:03:39,992
What happened with the boy?
38
00:03:41,033 --> 00:03:42,492
Which one?
39
00:03:43,200 --> 00:03:46,117
The first one.
The one you took off with.
40
00:03:47,367 --> 00:03:49,617
Didn't it go all the way?
41
00:03:50,158 --> 00:03:52,242
Sure it went all the way.
42
00:03:54,242 --> 00:03:56,283
But you were disappointed.
43
00:03:57,658 --> 00:04:01,200
Not at all! That's the problem.
44
00:04:01,450 --> 00:04:05,075
If I'd enjoyed it less,
I might not be here now.
45
00:04:05,242 --> 00:04:06,825
Anyhow.
46
00:04:06,992 --> 00:04:09,742
Still, the first time
wasn't too comfortable.
47
00:04:09,992 --> 00:04:12,158
Of course. It never is.
48
00:04:12,408 --> 00:04:14,283
You were uncomfortable.
49
00:04:14,450 --> 00:04:17,283
Because you were both very young.
50
00:04:17,783 --> 00:04:21,367
No, we were in a gas station restroom.
It's not convenient.
51
00:04:21,617 --> 00:04:23,575
Have you ever tried it?
52
00:04:24,825 --> 00:04:27,950
It's not convenient,
especially on a highway.
53
00:04:28,575 --> 00:04:29,825
I wanted to hitchhike.
54
00:04:29,992 --> 00:04:33,825
I had this fantasy that love stories
always happened at the beach.
55
00:04:33,992 --> 00:04:36,200
But hitchhiking was a bad idea.
56
00:04:36,450 --> 00:04:38,617
It's not surprising, though.
57
00:04:38,783 --> 00:04:41,450
My ideas are almost always bad.
58
00:04:42,658 --> 00:04:43,658
It's classic.
59
00:04:43,783 --> 00:04:47,033
I get carried away, I don't think.
60
00:04:49,117 --> 00:04:50,742
If I hadn't got picked up,
61
00:04:50,908 --> 00:04:54,033
I might've jumped in front of a truck.
62
00:04:54,950 --> 00:04:57,158
Who picked you up?
63
00:04:57,325 --> 00:04:59,617
I can't name him since he's married.
64
00:04:59,783 --> 00:05:01,117
A psychologist.
65
00:05:01,283 --> 00:05:04,533
He diagnosed I was depressed
66
00:05:04,742 --> 00:05:06,908
and bent over backward to cure me.
67
00:05:07,158 --> 00:05:09,950
So far backward,
I thought I was half pregnant.
68
00:05:10,283 --> 00:05:13,075
Luckily, it was only appendicitis.
69
00:05:13,325 --> 00:05:15,992
If you can call it lucky.
70
00:05:16,200 --> 00:05:19,617
The anesthesiologist wasn't
my lucky break.
71
00:05:20,242 --> 00:05:22,908
You had trouble
with the anesthesiologist?
72
00:05:23,117 --> 00:05:24,950
No, he was nice.
73
00:05:25,200 --> 00:05:29,367
He seemed so much in love,
I'd have followed him to China.
74
00:05:29,617 --> 00:05:32,283
We got as far as Limoges.
75
00:05:32,492 --> 00:05:34,658
Funny, isn't it,
76
00:05:35,075 --> 00:05:38,492
how people can seem madly in love
when they're not?
77
00:05:38,742 --> 00:05:41,450
It must be easy to fake.
78
00:05:43,283 --> 00:05:46,117
He said I went to his head
like Cointreau.
79
00:05:46,408 --> 00:05:50,242
I guess he got tired of Cointreau,
so he went to make a phone call.
80
00:05:50,492 --> 00:05:51,492
Phone who?
81
00:05:51,617 --> 00:05:54,450
I never found out. He never came back.
82
00:05:54,700 --> 00:05:58,408
The restaurant had a back door,
which I didn't know,
83
00:05:58,617 --> 00:06:01,492
so I waited for him till closing time.
84
00:06:03,783 --> 00:06:06,033
The manager lived upstairs.
85
00:06:06,283 --> 00:06:08,283
His room smelled greasy.
86
00:06:08,450 --> 00:06:11,367
But he had soft, gentle hands.
87
00:06:11,533 --> 00:06:14,992
Hands are tricky.
They can make you believe anything.
88
00:06:15,325 --> 00:06:17,283
That's how I got my first job,
89
00:06:17,533 --> 00:06:20,533
as a hostess at his place.
90
00:06:21,450 --> 00:06:24,117
What does a hostess do?
91
00:06:24,492 --> 00:06:27,742
At first, she welcomes people
92
00:06:27,992 --> 00:06:29,825
and smiles at everyone.
93
00:06:30,075 --> 00:06:32,075
As far as jobs go, it's a no-brainer
94
00:06:32,325 --> 00:06:34,992
but you know
how smiles give people ideas
95
00:06:35,200 --> 00:06:37,783
and Limoges is so full of lonely men.
96
00:06:38,075 --> 00:06:39,408
You can't imagine!
97
00:06:39,658 --> 00:06:43,575
The judge said it has
the most depressed people in France.
98
00:06:43,825 --> 00:06:44,825
Which judge?
99
00:06:45,075 --> 00:06:47,908
He comforted me
when they closed the place
100
00:06:48,158 --> 00:06:50,200
because of the hostesses.
101
00:06:50,450 --> 00:06:51,950
He was depressed, too.
102
00:06:54,367 --> 00:06:57,367
Not that he comforted me for long.
103
00:06:57,533 --> 00:06:58,825
Not even 15 minutes.
104
00:06:58,992 --> 00:07:02,242
In a hotel room
with no pillows, TV or curtains.
105
00:07:03,533 --> 00:07:05,908
But he wasn't that bad.
106
00:07:06,158 --> 00:07:08,825
When he saw I was crying,
107
00:07:08,950 --> 00:07:11,075
he gave me his hankie.
108
00:07:11,242 --> 00:07:12,533
Then he left.
109
00:07:17,742 --> 00:07:20,783
Maybe it's all I deserve.
110
00:07:21,283 --> 00:07:23,658
It must be the law of nature.
111
00:07:23,908 --> 00:07:28,450
Some people are born to be happy.
I get conned every day of my life.
112
00:07:32,742 --> 00:07:35,200
I believe every promise I hear.
113
00:07:35,450 --> 00:07:37,325
I've never achieved anything.
114
00:07:37,575 --> 00:07:40,617
I've never been useful
or precious to anyone,
115
00:07:40,867 --> 00:07:43,325
or happy, or even really unhappy.
116
00:07:43,575 --> 00:07:47,283
I guess you're unhappy
when you lose something
117
00:07:47,533 --> 00:07:50,617
but I've never had anything
except bad luck.
118
00:07:51,867 --> 00:07:53,908
How do you see your future, Adele?
119
00:07:58,117 --> 00:07:59,700
I don't know.
120
00:08:04,367 --> 00:08:05,992
When I was little,
121
00:08:06,158 --> 00:08:08,575
all I wanted to do was grow up.
122
00:08:09,325 --> 00:08:11,158
As fast as I could.
123
00:08:13,658 --> 00:08:16,450
But I can't see the point of it all.
124
00:08:16,617 --> 00:08:18,617
Not anymore.
125
00:08:20,575 --> 00:08:22,283
Getting older.
126
00:08:25,742 --> 00:08:29,492
I see my future like a waiting room
127
00:08:29,742 --> 00:08:33,367
in a big train station,
with benches and drafts.
128
00:08:34,325 --> 00:08:38,075
Outside, hordes of people run by
without seeing me.
129
00:08:38,325 --> 00:08:39,992
They're all in a rush,
130
00:08:40,158 --> 00:08:42,825
taking trains and cabs...
131
00:08:43,283 --> 00:08:45,242
They have somewhere to go,
132
00:08:45,408 --> 00:08:47,408
someone to meet...
133
00:08:48,950 --> 00:08:51,742
And I sit there, waiting.
134
00:08:54,283 --> 00:08:56,658
Waiting for what, Adele?
135
00:09:13,033 --> 00:09:15,075
For something to happen to me.
136
00:10:18,825 --> 00:10:20,950
You look like a girl
who's about to make a mistake.
137
00:10:22,450 --> 00:10:24,075
I'm okay, thanks.
138
00:10:24,325 --> 00:10:26,617
I mean it. You look desperate.
139
00:10:27,158 --> 00:10:28,242
You think so?
140
00:10:29,033 --> 00:10:31,825
What are you playing?
Heads or tails?
141
00:10:32,200 --> 00:10:34,033
Who are you out to impress?
142
00:10:34,492 --> 00:10:38,325
Nobody. I never impressed anyone.
I'm not going to start now.
143
00:10:38,783 --> 00:10:41,242
You're too young to be so sad.
144
00:10:41,867 --> 00:10:43,158
Are you terminally ill?
145
00:10:43,492 --> 00:10:45,617
Short a kidney? Liver? Leg?
146
00:10:47,242 --> 00:10:49,450
No, I'm just short of...
147
00:10:50,533 --> 00:10:53,367
a little guts. I'm scared it's cold.
148
00:10:53,742 --> 00:10:56,158
Of course it's cold!
You think they heat it?
149
00:10:59,158 --> 00:11:00,492
I must not think about it.
150
00:11:00,742 --> 00:11:04,075
Right. Think happy thoughts.
They'll give you a push.
151
00:11:04,492 --> 00:11:08,533
That'll be hard.
Happy thoughts aren't my specialty.
152
00:11:08,825 --> 00:11:10,908
That's why I'm here, see?
153
00:11:11,158 --> 00:11:12,992
You know what I see?
154
00:11:13,242 --> 00:11:15,908
I see a waste ahead and I hate waste.
155
00:11:16,158 --> 00:11:17,200
Waste of what?
156
00:11:17,450 --> 00:11:19,950
You. You don't trash a good light bulb.
157
00:11:20,200 --> 00:11:23,325
This one burned out long ago.
158
00:11:23,575 --> 00:11:24,992
You're depressing me.
159
00:11:25,283 --> 00:11:28,783
So bug off!
I'm at the end of my rope, okay?
160
00:11:29,075 --> 00:11:32,617
What rope? Look at you.
Your rope's barely begun.
161
00:11:32,867 --> 00:11:34,658
This is just a bad patch.
162
00:11:34,908 --> 00:11:39,283
My whole life's a bad patch.
I'm stamped with the seal of failure.
163
00:11:39,533 --> 00:11:41,950
You think it washes off?
164
00:11:42,533 --> 00:11:44,992
I bet this is your first try, right?
165
00:11:45,283 --> 00:11:47,117
Yes. I don't live on bridges.
166
00:11:49,283 --> 00:11:50,283
I do.
167
00:11:51,367 --> 00:11:53,617
Doing what? Trying to jump?
168
00:11:54,242 --> 00:11:55,742
No, hiring people.
169
00:11:57,117 --> 00:11:59,283
- Hiring who?
- Assistants.
170
00:11:59,575 --> 00:12:02,367
Burned-out women
are my stock in trade.
171
00:12:02,617 --> 00:12:04,158
I usually find them here...
172
00:12:04,575 --> 00:12:07,117
or on high roofs, but in the spring.
173
00:12:07,450 --> 00:12:09,325
In winter they prefer bridges.
174
00:12:10,742 --> 00:12:12,617
- Like me.
- No.
175
00:12:13,200 --> 00:12:14,783
Not like you.
176
00:12:15,450 --> 00:12:19,117
They're basket cases,
cracked beyond repair.
177
00:12:21,242 --> 00:12:22,742
What do you do to them?
178
00:12:24,408 --> 00:12:28,158
Miss them, sometimes.
It's a question of balance.
179
00:12:35,450 --> 00:12:38,867
Past the age of 40,
knife-throwing becomes erratic.
180
00:12:39,908 --> 00:12:43,575
That's why I recruit on bridges.
I like to help.
181
00:12:46,867 --> 00:12:50,658
If you really want to end it all,
I can take you on a trial basis.
182
00:12:50,908 --> 00:12:53,492
No thanks. I'll manage on my own.
183
00:12:53,783 --> 00:12:57,617
Sure. You'll still be here next week,
staring at your shoes.
184
00:12:58,325 --> 00:13:02,283
You can't fool me
with your fancy propositions.
185
00:13:02,533 --> 00:13:05,617
You think a sad girl on a bridge
is an easy target.
186
00:13:05,867 --> 00:13:07,450
Yours for the asking!
187
00:13:07,700 --> 00:13:09,117
Excuse me!
188
00:13:09,283 --> 00:13:11,242
I never sleep with my targets.
189
00:13:11,408 --> 00:13:14,825
That's your problem!
I'm through with fairy tales.
190
00:13:15,075 --> 00:13:16,075
You want to jump,
191
00:13:16,408 --> 00:13:17,950
jump.
192
00:13:18,117 --> 00:13:19,992
Then where will you be?
193
00:13:20,158 --> 00:13:21,533
I'll soon find out.
194
00:13:24,408 --> 00:13:25,783
Are you dumb or what?
195
00:13:56,242 --> 00:13:57,283
Breathe!
196
00:13:58,492 --> 00:14:00,950
I don't want to! Get it?
197
00:14:01,283 --> 00:14:02,867
- Name?
- Count my fingers!
198
00:14:03,200 --> 00:14:04,283
Fuck your fingers!
199
00:14:04,617 --> 00:14:05,867
You have hypothermia.
200
00:14:06,117 --> 00:14:07,783
I don't! I'm immune.
201
00:14:08,158 --> 00:14:09,283
- 3-42.
- What?
202
00:14:09,617 --> 00:14:10,617
3 minutes 42.
203
00:14:10,992 --> 00:14:13,117
Barcelona '74,
European record. Me!
204
00:14:13,367 --> 00:14:14,367
Lie down!
205
00:14:14,617 --> 00:14:15,617
Why did you jump?
206
00:14:15,950 --> 00:14:16,950
Listen to her.
207
00:14:21,825 --> 00:14:23,325
She leaves her body to science.
208
00:14:23,617 --> 00:14:25,825
Take no notice. She's a joker.
209
00:14:26,075 --> 00:14:27,908
- You're related?
- I'm her mother.
210
00:14:28,158 --> 00:14:29,658
You rescued her?
211
00:14:30,908 --> 00:14:32,325
It was so dark,
212
00:14:32,783 --> 00:14:35,450
it's hard to say who rescued whom.
213
00:14:42,742 --> 00:14:43,742
Been here long?
214
00:14:43,950 --> 00:14:44,950
Two months.
215
00:14:47,075 --> 00:14:48,700
Leave. They're all wacko.
216
00:15:03,492 --> 00:15:05,242
Which bridge were you on?
217
00:15:06,117 --> 00:15:08,367
A footbridge near the Eiffel Tower.
218
00:15:09,408 --> 00:15:10,617
And you?
219
00:15:11,825 --> 00:15:13,450
Solferino.
220
00:15:13,825 --> 00:15:14,825
You're schizoid?
221
00:15:16,033 --> 00:15:18,033
Manic-eccentric.
222
00:15:18,825 --> 00:15:20,533
Your first jump?
223
00:15:22,367 --> 00:15:23,575
With her, yes.
224
00:15:23,867 --> 00:15:25,200
Take a look at her.
225
00:15:25,450 --> 00:15:28,950
With her eyes and ass,
would you drown yourself?
226
00:15:29,658 --> 00:15:30,908
I don't see the connection.
227
00:15:31,242 --> 00:15:32,533
Depends on the situation.
228
00:15:32,783 --> 00:15:35,450
Situation?
Maybe for you, but look at her.
229
00:15:35,658 --> 00:15:38,700
All that excess grief she's carrying.
230
00:15:39,200 --> 00:15:42,367
Would it make you sick
to smile now and then?
231
00:15:42,617 --> 00:15:43,742
You mean now?
232
00:15:44,075 --> 00:15:47,992
Yes, now. You should be in a fridge
with a label on your toe.
233
00:15:48,325 --> 00:15:49,700
I should've known.
234
00:15:50,033 --> 00:15:51,742
- Known what?
- I'd flub it.
235
00:15:52,075 --> 00:15:55,242
I can't even drown myself.
Story of my life!
236
00:15:55,617 --> 00:15:58,200
Here we go.
Violins and handkerchiefs...
237
00:15:58,450 --> 00:16:00,075
Keep trying.
238
00:16:00,408 --> 00:16:01,658
You'll get there.
239
00:16:01,908 --> 00:16:05,242
No use trying, with my lousy luck.
Goes to show.
240
00:16:06,033 --> 00:16:07,533
Show what? What luck?
241
00:16:07,867 --> 00:16:09,783
No! Come with me.
242
00:16:10,075 --> 00:16:12,617
Let her get warm! She's not well.
243
00:16:12,950 --> 00:16:16,033
Luck?
You think you catch it like a cold?
244
00:16:16,283 --> 00:16:18,325
It takes faith! Willpower! Effort!
245
00:16:18,617 --> 00:16:20,575
Go out and get it, for fuck's sake!
246
00:16:20,825 --> 00:16:23,992
Where?
I don't even know what it looks like.
247
00:16:24,325 --> 00:16:25,158
Me.
248
00:16:25,325 --> 00:16:27,325
Want to see?
249
00:16:30,617 --> 00:16:32,200
Where are you going?
250
00:16:45,617 --> 00:16:46,658
Give me some sugar.
251
00:16:46,992 --> 00:16:48,533
Sugar lumps! Three!
252
00:16:53,242 --> 00:16:54,783
Like it?
253
00:16:56,158 --> 00:16:57,575
- You can win it.
- How?
254
00:16:57,908 --> 00:17:00,075
- Or you. You want faith?
- In what?
255
00:17:00,325 --> 00:17:01,325
Luck!
256
00:17:01,492 --> 00:17:02,742
Do you?
257
00:17:02,908 --> 00:17:05,367
Yes or no?
Take your pick or go home.
258
00:17:05,617 --> 00:17:06,617
But I'm on duty!
259
00:17:06,825 --> 00:17:08,367
Focus on this sugar
260
00:17:08,700 --> 00:17:11,242
as if your life depended on it.
261
00:17:22,950 --> 00:17:23,950
Stand by.
262
00:17:44,533 --> 00:17:47,242
Two to one. An easy start.
263
00:17:58,825 --> 00:17:59,825
So?
264
00:17:59,950 --> 00:18:01,700
It's loose. The strap's big.
265
00:18:01,950 --> 00:18:04,367
Not that. Are you available?
266
00:18:04,617 --> 00:18:08,242
I'll say!
I'm so available, it makes me dizzy.
267
00:18:08,492 --> 00:18:10,658
I can give you 25%. Okay?
268
00:18:10,908 --> 00:18:12,200
- Thanks.
- You're welcome.
269
00:18:12,492 --> 00:18:13,492
25% of what?
270
00:18:13,825 --> 00:18:18,033
My fees. They vary nightly,
often with good surprises.
271
00:18:18,575 --> 00:18:22,450
Any congenital ailments?
Allergies, false limbs, deafness?
272
00:18:22,700 --> 00:18:26,450
No, I'm normal.
Only my right eye's a bit weak.
273
00:18:26,658 --> 00:18:29,492
Eyes don't matter.
See less, fear less.
274
00:18:29,742 --> 00:18:31,867
You know your blood type?
275
00:18:32,658 --> 00:18:34,575
AB, I think. Why?
276
00:18:34,825 --> 00:18:39,033
Accidents. Bleeding can be harmless
if it's stopped in time.
277
00:18:39,367 --> 00:18:41,242
You have your passport?
278
00:18:52,408 --> 00:18:53,825
And this one.
279
00:18:54,867 --> 00:18:56,825
What's this?
Are you moving?
280
00:19:05,408 --> 00:19:06,950
You throw those?
281
00:19:07,242 --> 00:19:09,742
What did you expect, teaspoons?
282
00:19:09,992 --> 00:19:12,742
Car 12.
Please don't shake the trunk.
283
00:19:14,825 --> 00:19:17,117
What's wrong? Out of juice?
284
00:19:17,533 --> 00:19:20,117
No, it's not what I imagined.
285
00:19:20,367 --> 00:19:21,575
It's not?
286
00:19:22,325 --> 00:19:23,825
Those things can kill.
287
00:19:24,325 --> 00:19:28,242
So can anything.
Toothpicks, paper clips... Looks deceive.
288
00:19:28,575 --> 00:19:30,992
That stuff gives me the creeps!
289
00:19:31,242 --> 00:19:34,700
But you're at the end of your rope!
You don't care.
290
00:19:34,950 --> 00:19:37,700
- Do you?
- I don't know. I need to think.
291
00:19:37,950 --> 00:19:40,617
Look at me, frankly. Do I scare you?
292
00:19:40,950 --> 00:19:43,617
Frankly, you come pretty close.
It depends.
293
00:19:43,825 --> 00:19:44,867
On what?
294
00:19:45,117 --> 00:19:47,867
I'm thinking.
That's not a box of magic wands.
295
00:19:48,117 --> 00:19:50,242
Look at this. Does it scare you?
296
00:19:51,408 --> 00:19:53,825
Do you see it move? Is it shaking?
297
00:19:56,492 --> 00:19:59,742
Remember, it's not the thrower
that counts. It's the target.
298
00:20:00,617 --> 00:20:01,617
Something about you
299
00:20:01,908 --> 00:20:05,742
tells me you have a special gift.
I mean it.
300
00:20:11,992 --> 00:20:14,575
Would a demonstration reassure you?
301
00:21:11,325 --> 00:21:12,825
What's the matter?
302
00:21:13,075 --> 00:21:14,742
Stop! I've been hit.
303
00:21:15,783 --> 00:21:18,492
Naturally. You're too tense.
304
00:21:18,783 --> 00:21:20,325
This is mediocre.
305
00:21:21,158 --> 00:21:22,158
My coat's ruined.
306
00:21:22,408 --> 00:21:25,033
Where I'm taking you, it's always sunny.
307
00:21:25,325 --> 00:21:28,492
With knives in my stomach,
I'll hardly care.
308
00:21:28,742 --> 00:21:31,825
I've never hit anybody in the stomach.
309
00:21:32,075 --> 00:21:34,742
Still, this is not going to work.
310
00:21:34,950 --> 00:21:36,367
You have other plans?
311
00:21:36,492 --> 00:21:39,117
Another bridge? Valium? A gun?
312
00:21:39,242 --> 00:21:42,867
No, but that stuff...
I don't have the gift.
313
00:21:44,158 --> 00:21:45,450
Trust me.
314
00:21:48,992 --> 00:21:50,283
Please.
315
00:21:52,367 --> 00:21:55,242
With your body and my skill,
we'll kill 'em.
316
00:21:56,158 --> 00:21:57,325
Kill who?
317
00:22:10,867 --> 00:22:12,450
Ticket, please.
318
00:22:12,950 --> 00:22:14,325
Coat. Left pocket.
319
00:22:14,658 --> 00:22:15,825
You're in the way.
320
00:22:16,200 --> 00:22:19,700
And your marshmallow seats
compress my spine.
321
00:22:21,658 --> 00:22:22,658
It's unbreakable
322
00:22:22,992 --> 00:22:25,075
and waterproof to 250 meters.
323
00:22:25,325 --> 00:22:26,908
You dive?
324
00:22:27,242 --> 00:22:31,158
I'm starting out.
I began last night, but not deep.
325
00:22:31,575 --> 00:22:34,367
You should always go easy
the first time.
326
00:22:34,575 --> 00:22:37,200
Take it gently, in stages.
327
00:22:37,575 --> 00:22:39,742
Gently, in stages.
328
00:22:42,617 --> 00:22:45,325
- Do you believe in luck?
- Yes.
329
00:22:45,825 --> 00:22:46,908
Why?
330
00:22:47,450 --> 00:22:49,867
Because you have cuddly breasts
331
00:22:50,075 --> 00:22:51,992
and something's going to happen.
332
00:22:52,242 --> 00:22:53,575
What kind of thing?
333
00:22:54,075 --> 00:22:56,325
Something soft and warm
334
00:22:56,575 --> 00:22:59,908
like intensive care.
My pulse is racing so fast,
335
00:23:00,158 --> 00:23:03,450
I'm about to faint with desire for you.
336
00:23:31,783 --> 00:23:33,575
- Busy!
- Doing what?
337
00:23:34,950 --> 00:23:38,992
Open up.
You're screwing up again, big-time!
338
00:23:40,283 --> 00:23:41,575
Aren't you done?
339
00:23:44,242 --> 00:23:46,075
Excuse me. May I?
340
00:23:46,325 --> 00:23:49,158
They're not done.
Rubbers slow things down.
341
00:23:50,450 --> 00:23:52,867
If she uses them, that is...
342
00:23:53,867 --> 00:23:55,200
If she uses them.
343
00:23:57,617 --> 00:23:58,867
- Do you?
- What?
344
00:23:59,117 --> 00:24:00,117
What do you think?
345
00:24:00,367 --> 00:24:04,200
You get dirty with a stranger,
you use earplugs? A mouthguard?
346
00:24:04,450 --> 00:24:07,908
He's not a stranger!
His pulse was racing.
347
00:24:08,158 --> 00:24:09,158
So what?
348
00:24:09,325 --> 00:24:12,242
It was beating too fast.
I get that too.
349
00:24:12,492 --> 00:24:14,950
I wanted someone to hug me.
350
00:24:15,200 --> 00:24:17,200
I needed a little tenderness.
351
00:24:17,450 --> 00:24:20,617
Maybe I got carried away.
I didn't think.
352
00:24:20,867 --> 00:24:21,992
We didn't think.
353
00:24:22,242 --> 00:24:26,492
You're a perfect fit.
Not a brain cell between you.
354
00:24:26,742 --> 00:24:30,825
I started it. I know it doesn't help,
it only fills the cracks...
355
00:24:31,075 --> 00:24:33,658
- Who's cracked?
- She is. Look at her.
356
00:24:33,908 --> 00:24:37,033
That'll do.
Go fill some other cracks.
357
00:24:37,283 --> 00:24:38,283
Who are you?
358
00:24:38,408 --> 00:24:39,992
A fairy. Can't you tell?
359
00:24:46,492 --> 00:24:47,908
I'm not used to it yet.
360
00:24:48,075 --> 00:24:49,117
To what?
361
00:24:49,283 --> 00:24:50,575
Saying no.
362
00:24:51,200 --> 00:24:53,242
I'll have to control myself.
363
00:24:53,700 --> 00:24:55,408
It's like quitting smoking.
364
00:24:55,658 --> 00:24:59,117
The first week is the toughest,
then you get over it.
365
00:24:59,492 --> 00:25:01,867
Try chewing gum.
366
00:25:02,325 --> 00:25:04,283
Somehow I can't stop.
367
00:25:05,200 --> 00:25:08,075
Boys attract me like beautiful clothes.
368
00:25:08,325 --> 00:25:10,658
I always want to try them on.
369
00:25:11,283 --> 00:25:12,492
Am I abnormal?
370
00:25:12,825 --> 00:25:15,992
Not especially.
You just need some guidance.
371
00:25:16,575 --> 00:25:20,700
Where to? Wherever I go,
I seem to take the wrong road.
372
00:25:20,950 --> 00:25:24,075
There's no wrong road,
only bad company.
373
00:25:24,992 --> 00:25:27,200
I'll make you somebody.
Understand?
374
00:25:28,242 --> 00:25:29,242
Somebody
375
00:25:29,283 --> 00:25:31,533
who laughs and takes life with ease.
376
00:25:31,783 --> 00:25:34,950
You'll be Cinderella, Farah Diba,
Queen of the Night...
377
00:25:36,033 --> 00:25:37,617
What'll I do in the day?
378
00:28:26,617 --> 00:28:29,992
Like him?
If you want to meet him, there's the john.
379
00:28:30,242 --> 00:28:31,783
He smiled. I'm polite.
380
00:28:32,117 --> 00:28:35,283
Your kind of politeness
leads straight to the sack.
381
00:28:35,533 --> 00:28:36,825
You're so negative!
382
00:28:37,075 --> 00:28:38,908
Not about everything.
383
00:28:39,825 --> 00:28:42,367
Please try to stand up straight.
384
00:28:42,617 --> 00:28:46,575
Arch your back and jut your chin.
Look determined.
385
00:28:46,908 --> 00:28:47,908
To do what?
386
00:28:48,992 --> 00:28:50,325
To move them.
387
00:28:50,575 --> 00:28:53,242
The audience must fall in love with you.
388
00:28:53,575 --> 00:28:55,908
That first knife must twist their guts.
389
00:28:56,158 --> 00:28:59,408
Don't worry.
One look at you, they'll be twisted.
390
00:28:59,950 --> 00:29:04,033
Put a dark line here.
Make yourself look anxious, tragic.
391
00:29:04,367 --> 00:29:05,117
They love it.
392
00:29:05,367 --> 00:29:08,658
Don't I look tragic enough already?
393
00:29:10,867 --> 00:29:12,242
Pick an elevator.
394
00:29:12,533 --> 00:29:13,867
The one on the right.
395
00:29:17,283 --> 00:29:19,117
You have a gift, see?
396
00:29:29,492 --> 00:29:33,367
Please sir, may I swipe
your credit card?
397
00:29:33,700 --> 00:29:35,408
No swipes. Cash, tomorrow.
398
00:29:35,742 --> 00:29:37,367
Sorry sir, we...
399
00:29:37,533 --> 00:29:38,533
Seriously!
400
00:29:39,492 --> 00:29:40,492
Seriously!
401
00:29:40,533 --> 00:29:42,325
Would I sneak out with that?
402
00:31:01,950 --> 00:31:03,950
Hi, Gabor! How's tricks?
403
00:31:05,825 --> 00:31:07,575
Good to see you again.
404
00:31:13,408 --> 00:31:17,575
Mrs. Vassiliev, born in Minsk in 1907,
had 69 multiple births.
405
00:31:17,992 --> 00:31:21,617
16 sets of twins,
7 of triplets and 4 of quadruplets.
406
00:31:21,867 --> 00:31:23,033
How do you do it?
407
00:31:25,867 --> 00:31:27,408
- Where's Kusak?
- Busy. Why?
408
00:31:27,742 --> 00:31:30,075
- Who's before me?
- Who are you?
409
00:31:30,367 --> 00:31:31,992
Gabor. Knives.
410
00:31:33,325 --> 00:31:35,783
...by Leon Spinks in Chicago, Illinois
411
00:31:36,033 --> 00:31:37,033
I've no knives.
412
00:31:37,117 --> 00:31:38,783
I do. Where's my dressing room?
413
00:31:39,033 --> 00:31:40,367
Mr. Kusak!
414
00:31:41,242 --> 00:31:43,450
- Did we book a knife act?
- Never.
415
00:31:43,617 --> 00:31:44,825
Pardon me?
416
00:31:45,450 --> 00:31:47,408
You here? Nobody booked you!
417
00:31:47,742 --> 00:31:49,867
I canceled two galas in Oslo for this!
418
00:31:50,117 --> 00:31:51,867
Mr. Jarvis personally chose
419
00:31:52,200 --> 00:31:54,033
tonight's lineup. No knives.
420
00:31:54,658 --> 00:31:56,200
Only novelty acts.
421
00:31:56,450 --> 00:31:58,992
That's why I'm here. My act's new.
422
00:31:59,575 --> 00:32:01,783
What's new about knife-throwing?
423
00:32:09,242 --> 00:32:10,950
I throw blind.
424
00:32:11,325 --> 00:32:12,325
Blind?
425
00:32:13,158 --> 00:32:14,158
Blind.
426
00:32:17,408 --> 00:32:18,992
He throws blind.
427
00:32:22,033 --> 00:32:27,825
He agrees.
428
00:32:28,075 --> 00:32:30,242
After the contortionist.
429
00:32:30,408 --> 00:32:31,408
No way.
430
00:32:31,575 --> 00:32:35,033
Never after a silent act.
And find me a sheet.
431
00:32:56,742 --> 00:32:59,450
- Got an act?
- No, I'm the target.
432
00:32:59,950 --> 00:33:01,783
Gabor does it on you?
433
00:33:02,117 --> 00:33:04,033
- Does what?
- His act.
434
00:33:04,367 --> 00:33:06,742
Knives? More like acupuncture!
435
00:33:07,242 --> 00:33:08,908
Blind, especially.
436
00:33:10,283 --> 00:33:11,950
You have a lovely body.
437
00:33:12,283 --> 00:33:13,992
Why butcher it?
438
00:33:25,825 --> 00:33:28,242
The Statue of Liberty is 46 meters high.
439
00:33:28,492 --> 00:33:29,700
No! 71.
440
00:33:29,950 --> 00:33:34,075
71 with the base, 46 without.
441
00:33:34,408 --> 00:33:36,617
- Head capacity?
- 40, standing.
442
00:33:37,700 --> 00:33:39,242
Is that you?
443
00:33:40,658 --> 00:33:41,658
Irene?
444
00:33:43,117 --> 00:33:46,117
How come you're here?
Nobody told me.
445
00:33:46,825 --> 00:33:47,825
It's me.
446
00:33:49,242 --> 00:33:50,825
You're back in France?
447
00:33:51,408 --> 00:33:52,700
You left Glasgow?
448
00:33:55,325 --> 00:33:56,617
You've changed.
449
00:33:57,658 --> 00:33:59,783
Is it your eyes?
450
00:34:00,033 --> 00:34:01,700
I'm so...
451
00:34:01,867 --> 00:34:04,700
I never thought we'd meet again.
452
00:34:05,575 --> 00:34:07,033
Neither did I.
453
00:34:07,950 --> 00:34:12,492
I searched for you everywhere
from town to town. Even Madrid, once.
454
00:34:12,867 --> 00:34:16,283
Somebody said you were on
at the Victoria.
455
00:34:16,533 --> 00:34:20,367
For months I'd stop men in the street
who looked like you.
456
00:34:20,992 --> 00:34:25,033
I took pills.
Got married twice, three times...
457
00:34:25,450 --> 00:34:26,825
I lose track.
458
00:34:30,200 --> 00:34:32,033
Remember your theory of luck?
459
00:34:34,825 --> 00:34:37,658
'You don't take it, you make it.'
460
00:34:38,700 --> 00:34:40,658
Your luck arrived when I left.
461
00:34:41,492 --> 00:34:44,033
How I missed your hands!
462
00:34:44,283 --> 00:34:46,533
They knew me so well.
463
00:34:47,908 --> 00:34:48,908
Touch me.
464
00:34:50,200 --> 00:34:51,283
To say goodbye.
465
00:34:52,367 --> 00:34:53,575
Just once.
466
00:35:11,908 --> 00:35:12,908
Excuse me.
467
00:35:13,033 --> 00:35:14,867
What does 'blind' mean?
468
00:35:16,617 --> 00:35:18,283
It means we'll wow them.
469
00:35:34,367 --> 00:35:35,825
Shoulders out.
470
00:35:36,408 --> 00:35:37,950
Chin up.
471
00:35:38,658 --> 00:35:39,992
Was that your wife?
472
00:35:40,242 --> 00:35:42,075
Feet apart.
473
00:35:43,075 --> 00:35:44,367
Did you bring her luck?
474
00:35:44,617 --> 00:35:45,658
No, I caught her.
475
00:35:45,908 --> 00:35:48,367
She was Miss Cannonball.
She flew 100 yards.
476
00:35:48,617 --> 00:35:51,200
She fell on me. I saved her life.
477
00:35:51,450 --> 00:35:53,325
Like me. You save everybody!
478
00:35:53,575 --> 00:35:55,283
Not like you.
479
00:35:56,867 --> 00:35:58,867
Blind, do you shut your eyes?
480
00:35:59,200 --> 00:36:02,325
Stand straight, breathe deep.
Leave the rest to me.
481
00:36:02,575 --> 00:36:04,117
You've done it before?
482
00:36:04,867 --> 00:36:05,867
Not completely.
483
00:36:06,617 --> 00:36:08,783
I lacked the right target. You.
484
00:36:11,075 --> 00:36:12,242
What have I done to you?
485
00:36:12,492 --> 00:36:15,492
You inspire me.
I have faith in your luck.
486
00:36:15,742 --> 00:36:19,408
You have it in you
like a horseshoe or a four-leaf clover...
487
00:36:19,658 --> 00:36:22,033
but if you've lost faith,
there's the exit.
488
00:36:22,283 --> 00:36:23,825
I won't blame you.
489
00:36:26,033 --> 00:36:27,033
Which hand?
490
00:36:30,908 --> 00:36:33,075
See what faith can do? Wear it.
491
00:36:33,575 --> 00:36:36,200
If you have to die, do it in style.
492
00:37:56,117 --> 00:37:57,575
Go on!
493
00:39:58,617 --> 00:39:59,950
Take it off.
494
00:40:02,575 --> 00:40:04,492
- Are you okay?
- Yes, fine.
495
00:40:04,742 --> 00:40:06,200
You're pale. From stress?
496
00:40:06,450 --> 00:40:09,742
At one point, I felt you stiff and wary.
497
00:40:10,242 --> 00:40:11,992
It made me tense.
498
00:40:14,950 --> 00:40:18,992
Have you ever felt
great fear and pleasure, both at once?
499
00:40:20,158 --> 00:40:21,158
Yes.
500
00:40:24,200 --> 00:40:25,200
Tonight.
501
00:40:27,575 --> 00:40:29,075
Did it feel good?
502
00:40:29,533 --> 00:40:30,533
Naturally.
503
00:40:30,700 --> 00:40:31,700
Naturally!
504
00:40:32,575 --> 00:40:33,575
What?
505
00:40:34,533 --> 00:40:35,700
Nothing.
506
00:40:39,117 --> 00:40:41,992
Just tell me one thing.
507
00:40:43,325 --> 00:40:46,533
Would it make you sick
to smile now and then?
508
00:41:09,117 --> 00:41:11,700
No checks. Always cash.
509
00:41:11,950 --> 00:41:15,075
Can you do the same thing
tomorrow in San Remo
510
00:41:15,700 --> 00:41:16,908
with the same girl?
511
00:41:17,158 --> 00:41:19,992
- Is it her or me you want?
- Both.
512
00:41:51,908 --> 00:41:53,908
I was in the audience just now.
513
00:41:54,158 --> 00:41:57,033
I felt my body catch fire.
514
00:41:58,742 --> 00:42:00,908
I wanted you to pierce me.
515
00:42:01,283 --> 00:42:03,075
You have such magnetic eyes!
516
00:42:03,283 --> 00:42:06,908
You do hypnosis?
I'm aching to be hypnotized.
517
00:42:07,950 --> 00:42:09,325
Which hand?
518
00:42:09,492 --> 00:42:11,200
That one.
519
00:42:11,325 --> 00:42:12,908
Sorry. You lost.
520
00:42:53,117 --> 00:42:54,825
Everything going okay?
521
00:42:55,367 --> 00:42:56,492
Need anything?
522
00:42:56,825 --> 00:42:58,825
Drinks? Kleenex?
523
00:42:59,992 --> 00:43:00,992
What do you want?
524
00:43:01,325 --> 00:43:03,408
Just testing. Give me a number.
525
00:43:03,700 --> 00:43:05,200
- 30.
- Not you, you.
526
00:43:06,783 --> 00:43:08,617
- 0.
- 0. Take this.
527
00:43:08,908 --> 00:43:10,575
Tonight's pay. Put it on 0.
528
00:43:10,825 --> 00:43:12,533
- Now?
- Preferably.
529
00:43:14,200 --> 00:43:16,867
Back in 15 minutes.
Can you hold out?
530
00:43:18,242 --> 00:43:20,158
- How do you rate him?
- I don't.
531
00:43:20,367 --> 00:43:22,617
Beware of athletes.
75% are morons
532
00:43:22,867 --> 00:43:25,158
with flea-dicks.
You'd be disappointed.
533
00:43:25,408 --> 00:43:27,908
- You're an athlete?
- I quit in time.
534
00:43:33,117 --> 00:43:36,742
Build up your stake
but never bet small.
535
00:43:36,992 --> 00:43:38,908
If in doubt, straddle.
536
00:43:39,242 --> 00:43:41,117
- Straddle who?
- Your number.
537
00:43:41,367 --> 00:43:45,367
Focus on it like a brother,
your only friend on earth.
538
00:43:45,617 --> 00:43:47,242
Why don't you?
539
00:43:47,908 --> 00:43:49,783
- I'm banned.
- From what?
540
00:43:50,033 --> 00:43:51,242
The casino.
541
00:43:51,492 --> 00:43:53,033
Also, because
542
00:43:53,825 --> 00:43:56,367
if you're not full of holes by now
543
00:43:56,617 --> 00:43:59,742
you must be good voodoo
and me with you.
544
00:44:01,492 --> 00:44:03,075
What's the deal? 50-50?
545
00:44:03,325 --> 00:44:05,117
Minus the hotel bill.
546
00:44:14,450 --> 00:44:15,783
Place your bets.
547
00:44:32,033 --> 00:44:33,033
No more bets.
548
00:44:41,325 --> 00:44:42,908
Just one glass, sir?
549
00:44:51,408 --> 00:44:52,408
You see!
550
00:45:00,450 --> 00:45:01,450
Tough luck.
551
00:45:01,658 --> 00:45:03,492
Mind your own business!
552
00:45:05,117 --> 00:45:07,658
Come on. Let's go.
553
00:45:11,492 --> 00:45:12,575
Gently...
554
00:45:17,283 --> 00:45:18,575
Gently...
555
00:45:27,658 --> 00:45:29,117
We'll get there.
556
00:45:41,575 --> 00:45:42,575
Yes!
557
00:45:45,825 --> 00:45:47,242
Your bill, sir.
558
00:45:47,950 --> 00:45:49,783
Sorry, I'm broke.
559
00:45:50,658 --> 00:45:52,450
Cleaned out. I gave it all to her.
560
00:45:52,742 --> 00:45:53,742
Cheers!
561
00:46:32,825 --> 00:46:34,950
What'll this buy me?
A boat? A house?
562
00:46:35,200 --> 00:46:38,658
With your diving habit,
I'd spend it on flippers.
563
00:46:52,575 --> 00:46:54,242
Here's your prop back.
564
00:46:54,742 --> 00:46:56,450
You're returning to Paris?
565
00:47:02,200 --> 00:47:03,658
What's this worth?
566
00:47:03,992 --> 00:47:05,408
Like that? Not much.
567
00:47:05,742 --> 00:47:07,283
You want the truth?
568
00:47:08,408 --> 00:47:10,242
I misled you.
569
00:47:11,408 --> 00:47:13,742
Luck always used to pass me by.
570
00:47:14,367 --> 00:47:17,950
Other people had it.
I was always a piece short.
571
00:47:19,075 --> 00:47:20,075
What piece?
572
00:47:30,325 --> 00:47:33,158
They want us in Italy tomorrow.
Interested?
573
00:47:34,075 --> 00:47:36,158
- Don't miss him.
- Who?
574
00:47:36,408 --> 00:47:39,075
Tootsie roll.
I told him 15 minutes.
575
00:48:49,533 --> 00:48:51,117
Any special number?
576
00:48:51,367 --> 00:48:53,658
How about 32 for a change?
577
00:49:22,992 --> 00:49:26,200
Can you tell her
to stop staring at me like that?
578
00:49:48,158 --> 00:49:51,117
We have to stick together
or it won't work!
579
00:49:51,783 --> 00:49:55,242
Stick together? Look at the time!
You'll win more tomorrow.
580
00:49:55,492 --> 00:49:58,617
Who says our luck won't run out
like it started?
581
00:49:58,867 --> 00:50:00,783
I'm scared we'll lose it.
582
00:50:01,117 --> 00:50:02,117
Aren't you?
583
00:50:03,533 --> 00:50:04,533
You see!
584
00:50:04,783 --> 00:50:06,950
No. I'm looking for a taxi.
585
00:50:10,867 --> 00:50:13,283
You want to be sure it still works?
586
00:50:21,367 --> 00:50:23,283
Try this. Raffle ticket.
587
00:50:43,117 --> 00:50:44,408
What do I win?
588
00:51:28,867 --> 00:51:30,742
- I underrated you.
- How?
589
00:51:31,367 --> 00:51:33,783
You're a whole lucky horse!
590
00:51:34,075 --> 00:51:35,742
Is that all luck's about?
591
00:51:35,992 --> 00:51:39,075
Backing horses, winning cars,
picking numbers?
592
00:51:39,367 --> 00:51:41,200
Is there nothing more to it?
593
00:51:42,367 --> 00:51:43,533
Naturally.
594
00:51:43,825 --> 00:51:44,825
What is it?
595
00:51:46,617 --> 00:51:47,700
It beats me.
596
00:51:47,992 --> 00:51:49,783
You're the expert, not me.
597
00:51:50,033 --> 00:51:52,158
I'm no expert. I'm a stand-in.
598
00:51:52,408 --> 00:51:54,575
Luck's a matter of life or death.
599
00:51:55,742 --> 00:51:56,950
Didn't you know?
600
00:52:00,992 --> 00:52:02,200
How about this?
601
00:52:02,700 --> 00:52:03,825
What are you doing?
602
00:52:04,075 --> 00:52:05,533
Fieldwork.
603
00:52:08,992 --> 00:52:10,200
How do you do it?
604
00:52:11,408 --> 00:52:13,450
- Place your bets!
- No more bets!
605
00:52:14,533 --> 00:52:16,742
- What about corners?
- Corners?
606
00:52:22,533 --> 00:52:23,533
So?
607
00:52:23,575 --> 00:52:24,992
Are we alive?
608
00:52:25,158 --> 00:52:28,117
No. Can't you feel
we're going to heaven?
609
00:52:28,367 --> 00:52:29,950
It's not what I imagined.
610
00:52:30,200 --> 00:52:32,658
Because it's late. Everything's shut.
611
00:53:22,783 --> 00:53:24,367
You found my replacement?
612
00:53:24,700 --> 00:53:26,408
He was suicidal!
613
00:53:26,575 --> 00:53:28,575
We hit it off at once.
614
00:53:33,242 --> 00:53:35,700
You're not the only lucky charm!
615
00:53:45,158 --> 00:53:47,158
- Who are you calling?
- Knife fans.
616
00:53:47,492 --> 00:53:48,617
Got any cash?
617
00:53:48,867 --> 00:53:51,158
Gash? I have plenty.
Huge ones!
618
00:53:51,408 --> 00:53:53,408
People live with no knives, you know?
619
00:53:53,658 --> 00:53:57,408
No arms, no legs, no you...
but it's less fun.
620
00:53:57,658 --> 00:53:59,742
So? What a dumb answer!
621
00:53:59,992 --> 00:54:02,033
It's funny how you disconnect.
622
00:54:02,283 --> 00:54:06,367
Can I get some privacy?
There's plenty of room around.
623
00:54:24,450 --> 00:54:27,117
Forget knives!
Gold grows under my feet.
624
00:54:27,367 --> 00:54:30,075
You're a workaholic!
Don't you get tired?
625
00:54:30,450 --> 00:54:32,908
I owed you a watch.
Now we're even.
626
00:54:33,158 --> 00:54:34,950
You owe me nothing.
627
00:54:42,075 --> 00:54:45,658
Learn to lose
or you'll take winning for granted.
628
00:54:49,617 --> 00:54:51,783
What's 'rainbow' in Italian?
629
00:54:53,200 --> 00:54:54,200
We should make a wish.
630
00:54:55,950 --> 00:54:58,700
- Smile! We're on vacation.
- No. We're lost.
631
00:54:58,950 --> 00:55:01,367
Not true! You're a pessimist.
632
00:55:01,617 --> 00:55:05,117
Listen.
Just follow the sound of crickets.
633
00:55:15,325 --> 00:55:16,908
How about dessert?
634
00:55:19,075 --> 00:55:23,325
Would you like him for dessert
with a scoop of ice cream on top?
635
00:55:24,325 --> 00:55:25,325
Train to catch?
636
00:55:25,450 --> 00:55:28,658
Vacationers take trains.
The 8:23 is good.
637
00:55:28,908 --> 00:55:30,408
Good for who?
638
00:55:32,283 --> 00:55:35,950
I should let him sit here
or you'll twist your head off.
639
00:55:36,325 --> 00:55:38,867
No need. I'm only looking at him.
640
00:55:39,117 --> 00:55:41,200
Admit I've held back lately.
641
00:55:41,950 --> 00:55:45,492
Don't be shy. With luck
he'll take you standing on a table.
642
00:55:45,950 --> 00:55:47,867
Shame to miss it.
643
00:55:50,867 --> 00:55:54,033
What if he asked you
to go with him, now?
644
00:55:54,867 --> 00:55:56,283
Would we be happy?
645
00:55:57,200 --> 00:55:58,408
Who?
646
00:55:59,658 --> 00:56:01,158
Him and me.
647
00:56:04,242 --> 00:56:06,325
I'm going to tell you a story.
648
00:56:06,575 --> 00:56:10,075
Long ago, I lived on the even side
of a street, at number 22.
649
00:56:10,908 --> 00:56:13,575
I gazed at the houses across the street,
650
00:56:13,783 --> 00:56:15,908
thinking the people were happier,
651
00:56:16,158 --> 00:56:18,992
their rooms were sunnier,
652
00:56:19,325 --> 00:56:20,950
their parties more fun.
653
00:56:21,575 --> 00:56:24,950
But in fact their rooms
were darker and smaller
654
00:56:25,367 --> 00:56:28,158
and they, too, gazed across the street.
655
00:56:29,908 --> 00:56:31,325
Because...
656
00:56:32,117 --> 00:56:36,200
We always think
that luck is what we don't have.
657
00:56:46,533 --> 00:56:48,367
I'll wait at the station.
658
00:56:49,992 --> 00:56:52,450
If you don't show,
I'll know you went.
659
00:56:52,783 --> 00:56:53,783
Went where?
660
00:56:55,408 --> 00:56:57,742
To see if the other side's better.
661
00:57:14,367 --> 00:57:16,908
It's not better! I'm sorry.
662
00:57:18,075 --> 00:57:19,867
Sorry, it's not you.
663
00:57:20,033 --> 00:57:22,533
It's not you I'm looking for.
664
00:57:22,700 --> 00:57:23,783
What's the time?
665
00:57:54,450 --> 00:57:55,533
Tails.
666
00:58:09,908 --> 00:58:10,992
Heads.
667
00:58:11,325 --> 00:58:14,867
What are you doing? Playing
with trains at your age? For what?
668
00:58:15,908 --> 00:58:17,450
To find the right track.
669
00:58:17,700 --> 00:58:18,700
Look at me.
670
00:58:19,033 --> 00:58:20,867
I believed what you said about luck.
671
00:58:21,117 --> 00:58:23,783
Four leaf clovers,
easy life and Farah Diba.
672
00:58:23,950 --> 00:58:25,325
I trusted you!
673
00:58:25,492 --> 00:58:28,908
It's a dirty trick,
discouraging other people
674
00:58:29,242 --> 00:58:31,992
with your pride and trains
and vanishing acts.
675
00:58:32,242 --> 00:58:33,658
You're like a schoolmarm,
676
00:58:33,992 --> 00:58:35,950
judging and preaching! Do this!
677
00:58:36,283 --> 00:58:38,700
Do that! Chin up! Stand there!
678
00:58:39,492 --> 00:58:41,158
I'm like a schoolmarm?
679
00:58:41,533 --> 00:58:42,617
A bit.
680
00:58:44,283 --> 00:58:46,325
Sulk, I don't care.
681
00:58:46,575 --> 00:58:50,533
This wasn't my idea.
You got me here, you can't ditch me now.
682
00:58:50,908 --> 00:58:54,283
I'm getting used to being lucky,
and to you.
683
00:58:59,117 --> 00:59:01,158
You know what I want?
684
00:59:02,700 --> 00:59:04,492
The same thing as me?
685
00:59:06,533 --> 00:59:09,283
Right now. Anywhere.
686
01:02:37,783 --> 01:02:39,992
- What did you tell them?
- We're ready.
687
01:02:40,242 --> 01:02:41,242
Ready for what?
688
01:02:41,283 --> 01:02:44,325
Anything, plus an international career.
689
01:02:44,700 --> 01:02:45,700
Are you ready?
690
01:02:45,825 --> 01:02:47,200
Ready!
691
01:02:52,492 --> 01:02:54,658
The Wheel of Death!
692
01:03:20,200 --> 01:03:22,450
- Wheel of what?
- Death.
693
01:03:22,700 --> 01:03:26,742
A small variation. Cruise tourists
get bored. They need movement.
694
01:03:26,992 --> 01:03:28,992
Right! Let's go.
695
01:05:12,867 --> 01:05:14,325
The ship rolled.
696
01:06:02,283 --> 01:06:03,908
- Shall we?
- Thanks anyway.
697
01:06:04,158 --> 01:06:06,033
I'm not very good.
698
01:06:52,033 --> 01:06:53,033
Thank you.
699
01:06:59,908 --> 01:07:00,908
Got a light?
700
01:07:03,117 --> 01:07:04,117
Here.
701
01:07:09,200 --> 01:07:10,200
You found this?
702
01:07:10,992 --> 01:07:12,950
In Italy, beside the road.
703
01:07:14,450 --> 01:07:16,242
Funny. It's mine.
704
01:07:20,283 --> 01:07:21,283
T.P.
705
01:07:21,492 --> 01:07:23,950
Takis Papadopoulos. That's me.
706
01:07:26,325 --> 01:07:28,033
Take it back.
707
01:07:28,575 --> 01:07:29,617
No, keep it.
708
01:07:30,450 --> 01:07:32,533
My wife wants me to quit smoking.
709
01:07:33,242 --> 01:07:35,492
I said OK to keep her happy.
710
01:07:42,867 --> 01:07:45,950
She's Italian, I'm Greek.
711
01:07:46,200 --> 01:07:49,575
We barely understand each other.
No point arguing.
712
01:07:57,033 --> 01:07:58,533
Are you cold?
713
01:07:58,783 --> 01:08:00,992
Probably just seasick.
714
01:09:10,075 --> 01:09:11,533
I brought your...
715
01:09:15,367 --> 01:09:16,367
Here.
716
01:09:16,533 --> 01:09:18,117
Thanks. There's no hurry.
717
01:09:19,533 --> 01:09:20,992
Actually, there is.
718
01:09:22,658 --> 01:09:24,742
What's up? Did you sleep badly?
719
01:09:27,742 --> 01:09:30,200
I'm going. I'm leaving you.
720
01:09:33,867 --> 01:09:34,867
For whom?
721
01:09:35,575 --> 01:09:38,242
Mr. Right.
The man I've been waiting for.
722
01:09:38,742 --> 01:09:41,283
He's taking me away. We're leaving.
723
01:09:57,950 --> 01:09:59,908
- It can't be true.
- It is.
724
01:10:00,075 --> 01:10:01,117
Not him!
725
01:10:01,283 --> 01:10:03,450
He's a newlywed.
He's depressive.
726
01:10:03,783 --> 01:10:05,033
He's Greek!
727
01:10:05,742 --> 01:10:07,992
Nobody ever looked at me like he does.
728
01:10:08,242 --> 01:10:11,408
Nobody asked me
which side of the bed I liked,
729
01:10:11,658 --> 01:10:15,533
if I was hot or cold,
hungry or thirsty...
730
01:10:16,408 --> 01:10:18,950
except you, maybe, on a good day.
731
01:10:19,242 --> 01:10:22,992
No! I never asked you
which side of the bed you liked.
732
01:10:26,075 --> 01:10:27,367
Left.
733
01:10:31,492 --> 01:10:32,742
You...
734
01:10:32,908 --> 01:10:36,158
and him are the only good things
I've ever had.
735
01:10:38,408 --> 01:10:40,242
That's not a lot.
736
01:10:42,492 --> 01:10:44,825
You and I won't always be together.
737
01:10:56,700 --> 01:11:00,367
What do we do?
Shake hands? Kiss?
738
01:11:00,617 --> 01:11:02,283
Forget each other.
739
01:11:07,492 --> 01:11:08,992
No promises.
740
01:11:31,325 --> 01:11:32,908
I'm sorry.
741
01:11:38,408 --> 01:11:39,783
No problem.
742
01:11:58,950 --> 01:12:02,075
You look like a girl
who's about to make a mistake.
743
01:14:47,992 --> 01:14:49,033
Artist.
744
01:14:49,700 --> 01:14:52,117
Cabaret artist.
745
01:14:53,617 --> 01:14:55,658
I throw knives.
746
01:15:30,908 --> 01:15:34,033
Whatever possessed you
to go with that guy?
747
01:15:34,325 --> 01:15:36,700
Love strikes at random.
748
01:15:37,992 --> 01:15:40,075
I felt he was so similar to me.
749
01:15:40,575 --> 01:15:42,033
He seemed so sad.
750
01:15:44,033 --> 01:15:45,658
He swore it was forever.
751
01:15:46,492 --> 01:15:47,700
Forever?
752
01:15:47,867 --> 01:15:51,283
Take a good look
at your Greek shepherd.
753
01:15:53,450 --> 01:15:55,700
You picked another bum, I can see.
754
01:15:55,950 --> 01:15:57,783
I couldn't have known.
755
01:15:58,158 --> 01:15:59,450
Known what?
756
01:15:59,783 --> 01:16:03,158
The way it would turn out.
And so soon.
757
01:16:05,075 --> 01:16:08,242
As far as forever goes,
it went really fast.
758
01:16:51,117 --> 01:16:54,158
They took us to a Greek air base
759
01:16:57,117 --> 01:16:59,200
and there he changed his mind.
760
01:17:01,950 --> 01:17:02,950
And then?
761
01:17:03,825 --> 01:17:04,908
Nothing.
762
01:17:05,158 --> 01:17:09,533
I was given hot coffee
and a smile to cheer me up.
763
01:17:12,242 --> 01:17:13,325
Oh no!
764
01:17:14,325 --> 01:17:15,325
Yes.
765
01:17:17,867 --> 01:17:20,617
I saw it all starting again like before.
766
01:17:21,117 --> 01:17:23,575
- Before what?
- Before you.
767
01:17:38,283 --> 01:17:39,575
That one.
768
01:17:43,283 --> 01:17:44,283
Wrong.
769
01:17:45,783 --> 01:17:47,408
See? It's run out.
770
01:17:47,658 --> 01:17:49,783
Luck comes and goes, you know.
771
01:18:21,200 --> 01:18:22,283
How's it going with you?
772
01:18:29,242 --> 01:18:30,367
So-so.
773
01:18:40,783 --> 01:18:43,408
Do you believe in the torn bill?
774
01:18:46,908 --> 01:18:47,908
What bill?
775
01:18:48,408 --> 01:18:52,408
The one in two halves
that were worthless apart.
776
01:18:52,700 --> 01:18:54,117
Do you believe in it?
777
01:19:07,325 --> 01:19:08,408
Are you there?
778
01:19:25,200 --> 01:19:26,367
Are you there?
779
01:19:27,117 --> 01:19:28,492
Yes, I'm here.
780
01:19:47,825 --> 01:19:48,908
Still in showbiz?
781
01:19:49,033 --> 01:19:51,367
You bet! Like never before.
782
01:20:06,742 --> 01:20:08,242
Are you from Paris?
783
01:20:09,033 --> 01:20:13,492
Did you come across a lost-looking
blonde with a waterproof watch
784
01:20:14,200 --> 01:20:15,867
and a load of sadness?
785
01:21:06,533 --> 01:21:10,658
Sorry, I need it
in case I get an attack of the blues.
786
01:21:12,867 --> 01:21:14,492
We're all at risk.
787
01:21:16,908 --> 01:21:18,408
You think I'm dumb?
788
01:21:18,992 --> 01:21:22,367
I know it looks stupid.
Clinging to trinkets.
789
01:21:23,450 --> 01:21:24,825
An old lighter,
790
01:21:24,992 --> 01:21:26,950
a torn bill...
791
01:21:28,783 --> 01:21:31,617
the look in her eye
on that bridge,
792
01:21:33,117 --> 01:21:36,200
that night,
when I was trying to jump too.
793
01:21:45,992 --> 01:21:47,700
Hang in there.
794
01:21:48,617 --> 01:21:52,450
All it takes is a girl on a bridge
with big sad eyes.
795
01:21:56,450 --> 01:21:57,700
I'll leave it on.
796
01:21:58,075 --> 01:21:59,283
You never know.
797
01:21:59,575 --> 01:22:01,617
She might be passing by.
798
01:22:04,617 --> 01:22:05,617
The door!
799
01:22:29,367 --> 01:22:32,825
Pay what you like.
A donut, a few dates, a cucumber...
800
01:25:30,408 --> 01:25:33,200
You look like a guy
who's about to make a mistake.
801
01:25:46,325 --> 01:25:49,408
What are you waiting for? High tide?
802
01:25:51,783 --> 01:25:53,492
Not easy, is it?
803
01:25:53,908 --> 01:25:57,200
You think you can empty your mind
and let go
804
01:25:57,950 --> 01:26:00,408
but it doesn't work like that.
805
01:26:01,658 --> 01:26:04,367
Also, bridges are busy places to jump off.
806
01:26:04,700 --> 01:26:07,825
There's always someone
giving you second thoughts.
807
01:26:13,742 --> 01:26:15,492
Did you break something?
808
01:26:18,575 --> 01:26:20,075
All sorts of things.
809
01:26:20,367 --> 01:26:22,075
I need a complete overhaul
810
01:26:23,242 --> 01:26:26,783
but it's not worth it.
A new knife-thrower's cheaper.
811
01:26:28,908 --> 01:26:31,450
What would I do with a new one?
812
01:26:39,783 --> 01:26:40,783
Are you cold?
813
01:26:40,992 --> 01:26:42,283
It's shaking.
814
01:26:43,617 --> 01:26:46,075
It never shook. You dreamed it.
815
01:26:48,825 --> 01:26:51,950
Maybe we both dreamed
and it wasn't so bad.
816
01:26:56,533 --> 01:26:57,617
Ready to go?
817
01:27:02,242 --> 01:27:03,325
Where?
818
01:27:05,950 --> 01:27:07,492
Anywhere.
819
01:27:08,408 --> 01:27:12,033
Wherever we go,
you'll find a few knives to throw at me.
820
01:27:33,075 --> 01:27:35,117
Anyhow, we have no choice.
821
01:27:35,533 --> 01:27:39,825
If I don't jump, you do.
We can't go on like this.
822
01:27:41,117 --> 01:27:42,658
Like what?
823
01:27:45,492 --> 01:27:47,492
Not being together.
55882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.