All language subtitles for The Are Murders S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,360 --> 00:00:40,040 TRATTA DA ÅREMORDEN - GLI OMICIDI DI ÅRE DI VIVECA STEN 2 00:01:10,040 --> 00:01:10,920 Mamma! 3 00:01:31,400 --> 00:01:38,400 ÅREMORDEN - GLI OMICIDI DI ÅRE 4 00:01:40,520 --> 00:01:44,440 NASCOSTI NELL'OMBRA: PARTE 1 5 00:01:46,200 --> 00:01:47,560 Buongiorno, bellezza. 6 00:01:48,720 --> 00:01:52,200 Avrei guidato fin lì, ma un idiota sta bloccando la strada. 7 00:01:52,800 --> 00:01:53,640 Tieni. 8 00:01:53,720 --> 00:01:54,640 Caffè… 9 00:01:57,480 --> 00:01:58,880 Va bene, o… 10 00:02:00,120 --> 00:02:00,960 Ok. 11 00:02:02,360 --> 00:02:03,280 Che è successo? 12 00:02:03,360 --> 00:02:07,720 È solo apparso un cadavere il giorno prima del tuo congedo parentale. 13 00:02:12,680 --> 00:02:15,240 Lo sai qual era il drink preferito di Bruce Lee? 14 00:02:16,000 --> 00:02:16,880 No. 15 00:02:16,960 --> 00:02:18,520 Acqu-ah! 16 00:02:21,400 --> 00:02:22,880 - Parti! - Ok. 17 00:02:31,200 --> 00:02:34,840 CORDONE DELLA POLIZIA - NON SUPERARE 18 00:02:34,920 --> 00:02:36,120 Quando arriva Ylva? 19 00:02:36,200 --> 00:02:37,520 Tra due o tre ore. 20 00:02:44,040 --> 00:02:45,240 Abbiamo trovato… 21 00:02:46,000 --> 00:02:48,200 una gamba sinistra laggiù 22 00:02:48,280 --> 00:02:50,800 e una mano destra, credo, 23 00:02:50,880 --> 00:02:52,280 vicino al ponte. 24 00:02:58,800 --> 00:03:00,720 Si chiama il ponte del suicidio. 25 00:03:09,760 --> 00:03:11,120 Ciao, sono Johan. 26 00:03:11,200 --> 00:03:13,400 Non posso rispondere alla chiamata… 27 00:04:00,760 --> 00:04:06,400 Non abbiamo ancora trovato l'avambraccio sinistro o la gamba destra. 28 00:04:07,240 --> 00:04:10,640 È un uomo, questo possiamo stabilirlo, 29 00:04:10,720 --> 00:04:13,280 ma non abbiamo trovato documenti d'identità. 30 00:04:15,280 --> 00:04:18,080 Qualcuno ha parlato di suicidio, ma… 31 00:04:18,600 --> 00:04:20,080 se la persona era viva 32 00:04:20,160 --> 00:04:22,720 quando il corpo è stato fatto a pezzi 33 00:04:22,800 --> 00:04:24,800 e la testa è atterrata nella neve, 34 00:04:25,320 --> 00:04:26,720 dovrebbe esserci 35 00:04:26,800 --> 00:04:31,040 livor mortis sulla sua guancia destra, dovuto al contatto con il terreno. 36 00:04:31,640 --> 00:04:34,840 Tuttavia, livor mortis è presente sul collo, 37 00:04:34,920 --> 00:04:37,840 il che suggerisce che la persona fosse già morta 38 00:04:37,920 --> 00:04:40,880 quando il corpo è stato fatto a pezzi nell'impatto. 39 00:04:41,560 --> 00:04:44,760 C'è una ferita da impatto alla testa che voglio esaminare… 40 00:04:44,840 --> 00:04:46,000 Scusatemi, io… 41 00:04:47,040 --> 00:04:49,440 POLIZIA 42 00:04:52,720 --> 00:04:54,280 Un impatto da colpo? 43 00:04:54,360 --> 00:04:55,400 Non lo so. 44 00:04:55,920 --> 00:04:57,440 Per stabilirlo, 45 00:04:57,520 --> 00:04:59,480 devo esaminare i resti 46 00:04:59,560 --> 00:05:00,600 al laboratorio. 47 00:05:00,680 --> 00:05:01,520 Guardate. 48 00:05:03,320 --> 00:05:06,240 I vestiti e il corpo sono ricoperti da queste, 49 00:05:06,320 --> 00:05:07,800 fibre di cotone rosso. 50 00:05:20,880 --> 00:05:21,920 Tieni. 51 00:05:22,960 --> 00:05:23,800 Grazie. 52 00:05:25,080 --> 00:05:25,920 Io vado. 53 00:05:26,720 --> 00:05:27,920 Ok, io resto. 54 00:05:28,000 --> 00:05:30,080 Mi serve qualche minuto. 55 00:05:30,160 --> 00:05:31,000 Capisco. 56 00:05:31,600 --> 00:05:33,200 Non andrai al Bygget? 57 00:05:34,360 --> 00:05:35,480 No, non penso. 58 00:05:36,120 --> 00:05:37,320 - Ciao. - A domani. 59 00:05:41,640 --> 00:05:43,440 Sbirro del cazzo! 60 00:05:43,520 --> 00:05:44,440 - Ciao. - Ciao. 61 00:05:45,920 --> 00:05:47,120 Ciao! 62 00:05:47,200 --> 00:05:49,920 Che bello vederti! Unisciti a noi! 63 00:05:50,000 --> 00:05:52,240 - È affollato. - Sarà divertente! 64 00:05:52,320 --> 00:05:54,400 - Non me la sento. - Vieni con noi. 65 00:05:54,480 --> 00:05:55,520 Vado a casa. 66 00:06:28,480 --> 00:06:29,440 Ok, ho capito. 67 00:06:29,520 --> 00:06:32,080 - Che cosa? - Vuoi ballare, quindi balliamo. 68 00:06:33,320 --> 00:06:35,720 - No, sto uscendo. - Esci? 69 00:06:35,800 --> 00:06:37,280 - Sì. - Per una sigaretta? 70 00:06:38,360 --> 00:06:40,280 - Cosa? - Vado a fumare. Vieni. 71 00:06:42,160 --> 00:06:43,000 Forza. 72 00:06:46,640 --> 00:06:47,800 Vuoi venire da me? 73 00:06:50,320 --> 00:06:52,800 - Fatemi fumare. - No, è l'ultima. 74 00:06:52,880 --> 00:06:53,880 Mi dispiace. 75 00:07:36,440 --> 00:07:38,520 Polizia. Come posso aiutarla? 76 00:07:38,600 --> 00:07:41,320 Salve. Probabilmente non è niente, 77 00:07:41,960 --> 00:07:42,880 ma… 78 00:07:44,000 --> 00:07:46,920 mio marito non è stato a casa tutto il giorno e… 79 00:07:47,440 --> 00:07:50,520 non riesco a contattarlo al telefono. 80 00:08:00,120 --> 00:08:03,200 Ti svegli felice. 81 00:08:03,280 --> 00:08:05,080 Salutiamo la mamma. 82 00:08:06,520 --> 00:08:07,760 Buongiorno, mamma. 83 00:08:08,280 --> 00:08:11,320 - Oh, cielo! Ciao! - Sono sveglia. 84 00:08:11,400 --> 00:08:12,280 Ecco. 85 00:08:12,960 --> 00:08:14,760 Ciao, tesoro! 86 00:08:15,360 --> 00:08:19,320 - Dio, mi mancherà. - Non saprà nemmeno che sei stata via. 87 00:08:19,400 --> 00:08:20,320 - No. - Ok, vai. 88 00:08:20,400 --> 00:08:23,040 - Stai rovinando la nostra routine. - Quale? 89 00:08:23,120 --> 00:08:26,960 Notizie del mattino, caffè nero, idee per la cena dalla TV… 90 00:08:27,040 --> 00:08:29,120 Poi mangerò queste coscette… 91 00:08:32,120 --> 00:08:34,280 - Puoi prenderla? - Non ho tempo. 92 00:08:34,360 --> 00:08:35,840 - Non posso. - Al volo. 93 00:08:35,920 --> 00:08:39,160 Vuoi venire dalla mamma? Poi la mamma va via. 94 00:08:40,000 --> 00:08:41,720 Ti porto nella mia borsa? 95 00:08:45,560 --> 00:08:49,080 - Ciao. - I resti appartengono a Johan Andersson. 96 00:08:49,600 --> 00:08:51,800 Ex star dello sci e socio 97 00:08:51,880 --> 00:08:53,240 alla J&L Event. 98 00:08:54,840 --> 00:08:57,160 - Residente a Duved. - Oh. 99 00:08:57,240 --> 00:09:00,920 - È lui? Ha vinto gare di Coppa del Mondo. - Sì, sua… 100 00:09:01,520 --> 00:09:04,520 Sua moglie ha denunciato la sua scomparsa ieri sera. 101 00:09:05,320 --> 00:09:06,640 È stata informata? 102 00:09:10,120 --> 00:09:12,360 Voglio che ve ne occupiate tu e Hanna. 103 00:09:13,760 --> 00:09:16,040 E Daniel, la causa della morte 104 00:09:16,120 --> 00:09:18,760 è stato un forte colpo alla testa 105 00:09:19,280 --> 00:09:21,680 con un oggetto contundente o piatto. 106 00:09:21,760 --> 00:09:24,000 Non potrebbe essere caduto sui binari? 107 00:09:24,640 --> 00:09:25,800 È improbabile. 108 00:09:26,400 --> 00:09:28,480 La ferita è troppo in alto. 109 00:09:29,280 --> 00:09:30,760 Quindi è un omicidio. 110 00:09:32,040 --> 00:09:33,320 Così pare. 111 00:09:34,440 --> 00:09:38,960 Mi dispiace, ma abbiamo bisogno di te. Puoi posticipare il congedo parentale? 112 00:09:39,960 --> 00:09:43,200 Non credo che Hanna dovrebbe occuparsene da sola. 113 00:09:43,280 --> 00:09:45,240 No, certo che no. 114 00:09:45,320 --> 00:09:47,680 - Grazie, Daniel. Ci vediamo. - Ok. 115 00:09:51,880 --> 00:09:52,920 Johan? 116 00:09:55,080 --> 00:09:57,320 Dio… Lavoravamo insieme allo Ski Hill. 117 00:09:58,480 --> 00:10:00,720 Cavolo, che tristezza. 118 00:10:00,800 --> 00:10:04,560 - Chi lo vorrebbe morto? - Grip vuole che conduca l'indagine. 119 00:10:05,240 --> 00:10:07,440 Beh, non è possibile. 120 00:10:08,640 --> 00:10:11,000 - Sei in congedo parentale. - So che… 121 00:10:12,120 --> 00:10:13,120 No. 122 00:10:13,200 --> 00:10:14,280 Che posso fare? 123 00:10:14,800 --> 00:10:16,400 Ida, Grip ha bisogno di me. 124 00:10:16,480 --> 00:10:19,480 Questo corso è molto importante per la mia carriera. 125 00:10:19,560 --> 00:10:21,760 Puoi fare il corso l'anno prossimo. 126 00:10:26,080 --> 00:10:29,480 Quindi dovrei disfare la borsa e stare a casa con Alice? 127 00:10:29,560 --> 00:10:32,320 Un'indagine per omicidio non si mette in pausa. 128 00:10:32,400 --> 00:10:34,320 Ma puoi mettere in pausa la mia vita. 129 00:10:34,400 --> 00:10:37,320 Durante l'ultima indagine ti ho visto pochissimo. 130 00:10:37,400 --> 00:10:40,480 Sono stata con Alice con le coliche, ora tocca a te. 131 00:10:42,160 --> 00:10:44,720 - Lo so, mi dispiace. - Trova una soluzione. 132 00:10:46,400 --> 00:10:47,440 Ciao, tesoro. 133 00:10:47,520 --> 00:10:48,960 Ciao! 134 00:10:49,040 --> 00:10:50,080 Bacini. 135 00:10:51,000 --> 00:10:51,920 Ti voglio bene. 136 00:10:53,320 --> 00:10:54,200 Ciao. 137 00:10:56,160 --> 00:10:58,640 - Ok. Ciao, tesoro. - Ciao. 138 00:10:58,720 --> 00:11:00,600 Ha fatto la cacca, cambiala. 139 00:11:00,680 --> 00:11:02,240 - Fallo subito. - Sì. 140 00:11:03,440 --> 00:11:04,280 Ciao. 141 00:11:18,800 --> 00:11:19,880 - Ehi. - Ehi. 142 00:11:34,320 --> 00:11:36,280 Ida è fuori città, ma… 143 00:11:37,240 --> 00:11:39,600 - Va tutto bene. - Posso andare con Anton. 144 00:11:39,680 --> 00:11:41,400 - Va bene. - Non è un problema. 145 00:11:41,480 --> 00:11:43,840 - Seguirò il protocollo… - Tranquilla. 146 00:11:43,920 --> 00:11:46,520 Se no vado io con Anton e tu prendi un caffè. 147 00:11:47,480 --> 00:11:50,840 Ok. Ti sei alzato dal letto col piede sbagliato? 148 00:11:50,920 --> 00:11:52,840 Non ho neanche dormito. 149 00:11:53,360 --> 00:11:54,200 Ok. 150 00:11:55,960 --> 00:11:56,800 Va bene. 151 00:11:58,760 --> 00:11:59,960 Scusa. 152 00:12:00,720 --> 00:12:01,920 Tranquillo. 153 00:12:15,560 --> 00:12:20,200 Hanna Ahlander, polizia di Åre. Lui è il mio collega, Daniel Lindskog. 154 00:12:20,280 --> 00:12:21,240 - Salve. - Salve. 155 00:12:21,840 --> 00:12:23,160 Lo avete trovato? 156 00:12:24,040 --> 00:12:24,880 Sì. 157 00:12:26,800 --> 00:12:28,600 Ok. Cos'è successo? 158 00:12:29,120 --> 00:12:30,960 Forse dovremmo parlare dentro. 159 00:12:34,280 --> 00:12:35,320 È morto. 160 00:12:37,400 --> 00:12:38,240 Mi dispiace. 161 00:12:42,480 --> 00:12:43,840 Le nostre condoglianze. 162 00:13:13,400 --> 00:13:15,360 Non so cosa dire. Mi dispiace. 163 00:13:15,440 --> 00:13:17,400 Non sciamo con Johan Andersson? 164 00:13:17,480 --> 00:13:20,640 Non so dove sia, ma è stata una bella giornata. 165 00:13:20,720 --> 00:13:22,720 - Non potete farlo a casa. - No, ma… 166 00:13:22,800 --> 00:13:23,640 Scusi. 167 00:13:26,120 --> 00:13:27,560 J&L Event, Linus Sundin. 168 00:13:27,640 --> 00:13:30,840 - Rafael Herrera, polizia di Åre. - Voglio un rimborso! 169 00:13:30,920 --> 00:13:33,120 Sono fuori con dei clienti. Che c'è? 170 00:13:33,200 --> 00:13:35,600 - Si tratta del suo collega. - Cosa? 171 00:13:35,680 --> 00:13:38,560 Johan Andersson è stato trovato morto. 172 00:13:39,640 --> 00:13:41,560 Quando possiamo parlare con lei? 173 00:14:03,680 --> 00:14:04,840 - Ciao. - Ciao. 174 00:14:04,920 --> 00:14:08,000 - Sei il padre di Leo? - È il padre biologico. 175 00:14:08,080 --> 00:14:09,320 - Jens. - Daniel. 176 00:14:25,320 --> 00:14:26,160 Leo. 177 00:14:27,080 --> 00:14:29,160 Ricordi l'ultima volta 178 00:14:29,240 --> 00:14:30,440 che hai visto Johan? 179 00:14:30,520 --> 00:14:33,840 - Le ho detto… - Abbiamo fatto colazione insieme. 180 00:14:34,600 --> 00:14:35,560 Ok. 181 00:14:40,560 --> 00:14:42,720 Poi sei andato a un concerto a… 182 00:14:43,960 --> 00:14:45,080 Östersund? 183 00:14:45,680 --> 00:14:46,800 Con tua madre? 184 00:14:49,160 --> 00:14:50,720 Ricordi a che ora? 185 00:14:52,520 --> 00:14:53,960 Il concerto è iniziato… 186 00:14:54,960 --> 00:14:56,120 alle sette 187 00:14:56,880 --> 00:14:58,680 con un'esibizione di apertura. 188 00:14:58,760 --> 00:14:59,800 Ok. 189 00:15:01,960 --> 00:15:03,520 E cosa avete fatto dopo? 190 00:15:05,520 --> 00:15:07,440 Abbiamo dormito in albergo. 191 00:15:08,920 --> 00:15:11,520 Poi siamo partiti presto, 192 00:15:11,600 --> 00:15:13,040 il giorno dopo. 193 00:15:13,720 --> 00:15:16,680 Johan non era a casa quando siamo tornati. 194 00:15:18,520 --> 00:15:22,280 Ma a volte dorme nel suo ufficio. 195 00:15:22,360 --> 00:15:23,480 Aveva una… 196 00:15:24,080 --> 00:15:27,080 cena quella sera, con un amico d'infanzia. 197 00:15:27,160 --> 00:15:28,360 Carl Willner. 198 00:15:31,440 --> 00:15:32,560 Quanto tempo fa 199 00:15:32,640 --> 00:15:34,160 vi siete separati? 200 00:15:36,960 --> 00:15:39,760 Beh, 12 o 13 anni fa. 201 00:15:39,840 --> 00:15:42,560 Com'era il tuo rapporto con Johan? 202 00:15:43,480 --> 00:15:45,480 Era molto bravo con Leo, 203 00:15:45,560 --> 00:15:48,240 quindi gli ero molto grato per questo. 204 00:16:15,200 --> 00:16:16,040 Leo. 205 00:16:16,720 --> 00:16:18,520 Prenderete il colpevole? 206 00:16:19,640 --> 00:16:20,480 Certo. 207 00:16:21,080 --> 00:16:22,560 Faremo il possibile. 208 00:16:24,440 --> 00:16:25,480 Torniamo a casa. 209 00:16:30,440 --> 00:16:31,280 Ascolta. 210 00:16:34,480 --> 00:16:36,960 - Chiamaci quando vuoi. - Ok. Grazie. 211 00:16:42,960 --> 00:16:46,320 Johan aveva una cena con un amico la notte in cui è morto. 212 00:16:46,400 --> 00:16:47,680 Carl Willner. 213 00:16:47,760 --> 00:16:50,640 Sì. Devo passare dalla mamma di Ida. 214 00:16:50,720 --> 00:16:54,320 È andata a fare una passeggiata con Alice e si è chiusa fuori. 215 00:16:55,320 --> 00:16:56,560 Vado con Anton. 216 00:16:57,920 --> 00:16:59,920 Le segnalazioni arrivano a fiumi. 217 00:17:00,000 --> 00:17:00,920 - Davvero? - Sì. 218 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 "Ieri sera, ho sentito forti rumori dal sottosuolo." 219 00:17:04,080 --> 00:17:06,200 "Ho visto l'assassino in sogno." 220 00:17:07,000 --> 00:17:08,400 - Sei allegro. - Alcuni… 221 00:17:13,160 --> 00:17:15,880 C'è il proprietario di un cane 222 00:17:15,960 --> 00:17:20,880 che ha visto un furgone scuro con il fanale posteriore rotto 223 00:17:20,960 --> 00:17:24,280 sulla strada tra la stazione e il ponte. 224 00:17:24,960 --> 00:17:27,440 - Potrebbe essere un indizio. - Sì. 225 00:17:31,200 --> 00:17:32,680 Ciao. Carl Willner? 226 00:17:32,760 --> 00:17:34,080 Sì, è laggiù. 227 00:17:34,160 --> 00:17:35,800 - Ci serve un minuto. - Sì. 228 00:17:37,240 --> 00:17:38,400 - Ciao. - Ciao. 229 00:17:38,480 --> 00:17:39,920 Hanna Ahlander, polizia di Åre. 230 00:17:40,000 --> 00:17:42,360 - Carl. - Il mio collega, Anton Lundgren. 231 00:17:42,960 --> 00:17:44,480 - Ciao. - Ciao. 232 00:17:45,680 --> 00:17:48,400 Oh, vi conoscete? 233 00:17:48,480 --> 00:17:49,360 - Beh… - No. 234 00:17:50,200 --> 00:17:51,640 No, non ci conosciamo. 235 00:17:51,720 --> 00:17:52,560 Già. 236 00:17:55,120 --> 00:17:58,240 Beh, hai sentito cos'è successo a Johan. 237 00:17:58,320 --> 00:17:59,440 Sì. 238 00:18:00,200 --> 00:18:01,480 Marion ha detto che… 239 00:18:03,000 --> 00:18:04,080 Siete sicuri che… 240 00:18:04,160 --> 00:18:08,120 - Non può essere stato un incidente? - No, è stato un crimine. 241 00:18:09,480 --> 00:18:10,320 Cavolo. 242 00:18:12,640 --> 00:18:13,880 Johan era qui. Lui… 243 00:18:13,960 --> 00:18:17,880 È stato strano, in realtà. Gli sanguinava il naso quando è venuto. 244 00:18:17,960 --> 00:18:23,440 Ha fermato l'emorragia con una maglietta. Sembrava stressato e se n'è andato subito. 245 00:18:23,520 --> 00:18:28,080 - E la maglietta? Che ne ha fatto? - L'ha buttata nel cassonetto sul retro. 246 00:18:29,000 --> 00:18:30,560 Ha detto di essere caduto. 247 00:18:31,560 --> 00:18:32,800 Perché è venuto qui? 248 00:18:34,120 --> 00:18:37,040 Dovevamo cenare insieme. Lui… 249 00:18:37,120 --> 00:18:38,840 Lo facciamo ogni settimana. 250 00:18:39,360 --> 00:18:41,320 Ma è passato solo per disdire. 251 00:18:45,200 --> 00:18:46,080 Cazzo. 252 00:18:54,560 --> 00:18:56,480 È passato? Dove stava andando? 253 00:18:56,560 --> 00:18:58,640 Ha detto fuori città. 254 00:18:58,720 --> 00:18:59,560 Dove? 255 00:18:59,640 --> 00:19:00,640 Non lo so. 256 00:19:00,720 --> 00:19:02,720 Credevo fosse per lavoro, 257 00:19:02,800 --> 00:19:04,520 ma ora sembra strano. 258 00:19:04,600 --> 00:19:07,080 - Quando partiva? - Più tardi quella notte. 259 00:19:08,960 --> 00:19:11,200 - È questa la maglietta? - Sì. 260 00:19:13,560 --> 00:19:14,440 Prendiamola. 261 00:19:15,400 --> 00:19:16,240 Ok. 262 00:19:19,400 --> 00:19:23,480 Il defunto è stato identificato come lo sciatore Johan Andersson. 263 00:19:23,560 --> 00:19:27,000 I parenti sono stati informati e la polizia sta investendo… 264 00:19:33,480 --> 00:19:34,320 Pronto? 265 00:19:34,400 --> 00:19:38,440 Il consiglio ha deciso di non rinnovare il contratto. 266 00:19:38,520 --> 00:19:40,440 Che diavolo? Avevamo un accordo. 267 00:19:40,520 --> 00:19:43,600 Il consiglio ha deciso così. 268 00:19:45,840 --> 00:19:46,760 Sul serio? 269 00:19:46,840 --> 00:19:47,680 Stronzo! 270 00:19:47,760 --> 00:19:49,440 Fottuti fanatici di Gesù. 271 00:19:49,520 --> 00:19:51,200 Ve ne pentirete. 272 00:19:52,080 --> 00:19:53,680 Il giorno che il mio socio… 273 00:19:58,240 --> 00:20:02,560 Linus, è la nostra terra. La congregazione ha tutto il diritto di… 274 00:20:02,640 --> 00:20:06,560 - Avevate promesso di rinnovare l'affitto. - Le cose sono cambiate. 275 00:20:06,640 --> 00:20:09,840 - Johan è morto… - Ehi, stronzo! 276 00:20:38,000 --> 00:20:41,200 JLEVENT_ARE 277 00:20:43,000 --> 00:20:44,720 CI TENIAMO BUON FINE SETTIMANA 278 00:20:51,560 --> 00:20:52,880 Arrivo, tesoro! 279 00:21:08,720 --> 00:21:10,720 - Pronto? - Ho un'emergenza. 280 00:21:16,400 --> 00:21:17,240 Ciao. 281 00:21:17,320 --> 00:21:19,040 Grazie. Entra. 282 00:21:37,760 --> 00:21:38,600 Arrivo. 283 00:22:10,200 --> 00:22:14,240 Finalmente si è addormentata. Siediti. Vuoi qualcosa da bere? 284 00:22:14,320 --> 00:22:15,160 No, grazie. 285 00:22:15,240 --> 00:22:17,440 Ok. Ehi, scusa per il casino. 286 00:22:17,520 --> 00:22:20,360 - Non ho avuto tempo di pulire. - Tranquillo. 287 00:22:21,840 --> 00:22:23,640 Sistemo un po'. 288 00:22:27,520 --> 00:22:28,800 Stavo pensando che… 289 00:22:29,720 --> 00:22:33,000 ho visto che questa agenzia di eventi aveva… 290 00:22:33,760 --> 00:22:35,960 Ho guardato il loro Instagram. 291 00:22:36,040 --> 00:22:40,160 Il tizio accanto a Johan ha una maglietta come quella trovata da Anton. 292 00:22:40,240 --> 00:22:43,880 È il socio di Johan, Linus Sundin. Lo interrogheremo domani. 293 00:22:45,200 --> 00:22:46,440 Ottimo lavoro, Hanna. 294 00:22:47,440 --> 00:22:49,800 Sono felice che tu sia qui ad Åre. 295 00:22:50,920 --> 00:22:55,760 Raffe ha controllato i libri di J&L Event. A quanto pare hanno chiesto un prestito. 296 00:22:56,280 --> 00:22:59,360 Non sappiamo se sia stato Johan o Linus. 297 00:22:59,440 --> 00:23:03,600 Entrambi avevano l'autorità di firma. Ma quello che volevo mostrarti… 298 00:23:03,680 --> 00:23:04,520 Aspetta… 299 00:23:10,040 --> 00:23:13,400 La testa mi sta uccidendo. Non sono riuscito a dormire. 300 00:23:13,480 --> 00:23:16,680 Pensavo fosse un tumore, ma sono andato dall'ottico. 301 00:23:16,760 --> 00:23:20,880 Mi servono gli occhiali, ma non li ho ancora ricevuti. 302 00:23:20,960 --> 00:23:23,240 Di quanti soldi parliamo? 303 00:23:23,320 --> 00:23:24,640 Mezzo milione. 304 00:23:24,720 --> 00:23:29,400 Chissà se l'azienda, o uno di loro, aveva problemi finanziari, ma… 305 00:23:29,480 --> 00:23:30,560 Sì. 306 00:23:33,160 --> 00:23:34,720 Dovremmo… 307 00:23:38,200 --> 00:23:39,520 continuare domani? 308 00:23:39,600 --> 00:23:43,480 - Sì. - Ora che Alice dorme, anch'io dovrei… 309 00:23:43,560 --> 00:23:44,920 Sì, certo. Sì. 310 00:23:45,000 --> 00:23:46,840 Grazie per la formula. 311 00:23:47,360 --> 00:23:49,200 - Mi hai salvato. - Di niente. 312 00:24:05,760 --> 00:24:07,040 - Ciao. - Ciao. 313 00:24:08,000 --> 00:24:09,240 Avrai già saputo. 314 00:24:13,320 --> 00:24:14,160 Sì. 315 00:24:14,680 --> 00:24:15,880 Come sta Leo? 316 00:24:24,000 --> 00:24:25,120 Non posso crederci. 317 00:24:36,440 --> 00:24:38,400 La polizia sa cos'è successo? 318 00:24:40,600 --> 00:24:41,440 Non lo so. 319 00:24:41,520 --> 00:24:42,360 Niente? 320 00:24:57,000 --> 00:24:59,240 Ehi, devi svuotare il garage. 321 00:24:59,840 --> 00:25:03,280 Non puoi tenere l'alcol lì. La polizia curiosa dappertutto. 322 00:25:04,240 --> 00:25:05,960 Deve sparire entro domani. 323 00:25:06,960 --> 00:25:08,360 - Ok? - Ok. 324 00:25:21,680 --> 00:25:25,760 I nostri pensieri di oggi vanno a Johan Andersson e alla sua famiglia. 325 00:25:26,520 --> 00:25:29,200 Alcuni di noi lo conoscevano personalmente. 326 00:25:29,280 --> 00:25:33,400 Era benvoluto e apprezzato nel nostro villaggio. 327 00:25:34,840 --> 00:25:39,160 Un tale richiamo alla nostra mortalità può generare paura. 328 00:25:39,680 --> 00:25:42,840 Ma può anche spianare la strada 329 00:25:43,360 --> 00:25:45,680 per il perdono e la riconciliazione. 330 00:26:06,640 --> 00:26:07,520 CHIAMATA PERSA 331 00:26:11,320 --> 00:26:14,120 CARL POSSIAMO INCONTRARCI? 332 00:26:49,800 --> 00:26:51,240 - Ciao. - Ehi. 333 00:26:53,120 --> 00:26:54,680 Volevo solo venire… 334 00:26:55,680 --> 00:26:57,160 per dirti di persona che… 335 00:26:57,920 --> 00:26:59,360 Beh, sono un poliziotto. 336 00:27:00,360 --> 00:27:03,840 Beh, immagino tu l'abbia notato, ma… 337 00:27:03,920 --> 00:27:07,040 dato che sei un testimone in un'indagine per omicidio, 338 00:27:07,120 --> 00:27:08,440 io e te non possiamo… 339 00:27:10,240 --> 00:27:11,720 Non possiamo più vederci. 340 00:27:14,320 --> 00:27:15,920 Non hai fatto coming out? 341 00:27:17,120 --> 00:27:19,720 Beh, è un po' complicato. 342 00:27:24,160 --> 00:27:26,680 Ehi… Cazzo, scusa se… 343 00:27:27,760 --> 00:27:28,840 Lo capisco. 344 00:27:29,440 --> 00:27:31,560 È un peccato, ma lo capisco. 345 00:27:45,040 --> 00:27:51,520 J&L EVENT 346 00:27:51,600 --> 00:27:54,480 Allora annullerò la vostra prenotazione. 347 00:27:55,000 --> 00:27:57,560 E vi restituirò la quota di prenotazione. 348 00:27:58,520 --> 00:27:59,760 Grazie. Arrivederci. 349 00:28:00,520 --> 00:28:03,120 - Ciao. - Hanna Ahlander, polizia di Åre. 350 00:28:03,200 --> 00:28:04,520 Avrete delle domande. 351 00:28:05,520 --> 00:28:06,880 Sì, esatto. 352 00:28:06,960 --> 00:28:10,080 Ma prima vorrei vedere l'ufficio di Johan. 353 00:28:10,160 --> 00:28:12,080 Sì, andiamo… 354 00:28:51,360 --> 00:28:57,600 MARTEDÌ 20 PILGRIMSFJÄLL 355 00:29:03,160 --> 00:29:05,440 MARTEDÌ 27 PILGRIMSFJÄLL 356 00:29:12,400 --> 00:29:14,080 Cos'è Pilgrimsfjäll? 357 00:29:14,160 --> 00:29:15,360 Pilgrimsfjäll? 358 00:29:15,440 --> 00:29:17,200 Non lo so. 359 00:29:18,040 --> 00:29:19,760 Non so cosa sia, ma… 360 00:29:19,840 --> 00:29:22,480 - Sapete cosa può essere successo? - No. 361 00:29:23,080 --> 00:29:24,480 Riconosci questa? 362 00:29:25,000 --> 00:29:27,680 Johan l'ha usata per fermare un'emorragia. 363 00:29:27,760 --> 00:29:31,240 Deve averla presa in prestito. L'ho lasciata qui in ufficio. 364 00:29:33,600 --> 00:29:35,480 Cos'è successo al tuo labbro? 365 00:29:39,440 --> 00:29:42,040 Scusate, potremmo farlo per telefono? 366 00:29:42,120 --> 00:29:43,400 Abbiamo quasi finito. 367 00:29:43,480 --> 00:29:46,840 - Devo andare a prendere mio figlio. - Non ci vorrà molto. 368 00:29:50,080 --> 00:29:50,960 Il labbro? 369 00:29:54,800 --> 00:29:56,920 Volevamo fare un investimento, 370 00:29:57,000 --> 00:30:00,080 costruire un percorso ad alta fune e… 371 00:30:01,560 --> 00:30:05,720 lo stesso giorno in cui è successo, 372 00:30:05,800 --> 00:30:09,280 ho scoperto che Johan non aveva firmato per il prestito. 373 00:30:09,360 --> 00:30:10,680 Eravamo in ufficio. 374 00:30:10,760 --> 00:30:12,080 L'ho affrontato. 375 00:30:12,160 --> 00:30:14,920 Aveva improvvisamente cambiato idea. 376 00:30:15,760 --> 00:30:18,840 - E abbiamo litigato. - Chi ha tirato il primo pugno? 377 00:30:19,560 --> 00:30:20,600 Lui. 378 00:30:21,520 --> 00:30:22,880 Io mi sono difeso. 379 00:30:25,080 --> 00:30:26,440 SUOCERA 380 00:30:26,520 --> 00:30:28,920 Dove sei stato dopo? La sera? 381 00:30:30,840 --> 00:30:34,280 Ho visto gli allenamenti di hockey di mio figlio. Poi sono andato a casa. 382 00:30:34,360 --> 00:30:37,560 - E io e Jens abbiamo… - Jens Wernolf? 383 00:30:37,640 --> 00:30:39,120 - Il padre di Leo? - Sì. 384 00:30:39,600 --> 00:30:42,600 Affitta la mia dependance finché non si sistema. 385 00:30:42,680 --> 00:30:46,800 Abbiamo guardato la partita fino alle 11:30 e poi sono andato a letto. 386 00:30:47,400 --> 00:30:48,880 Devo rispondere. 387 00:30:55,640 --> 00:30:58,480 Cos'ha fatto cambiare idea a Johan? 388 00:30:58,560 --> 00:30:59,520 Non ne ho idea. 389 00:31:00,400 --> 00:31:01,320 No? 390 00:31:01,840 --> 00:31:02,680 No. 391 00:31:03,320 --> 00:31:07,080 - Ma lo conoscevi bene. - Sì, ma si è rifiutato di dirmelo. 392 00:31:08,360 --> 00:31:11,520 Ma riguardava la congregazione da cui affittiamo. 393 00:31:11,600 --> 00:31:13,880 Il loro pastore, Ole Nordhammar, 394 00:31:13,960 --> 00:31:16,480 a Johan non piaceva. Non so perché. 395 00:31:16,560 --> 00:31:17,400 Ok. 396 00:31:17,480 --> 00:31:18,320 Ascolta. 397 00:31:20,320 --> 00:31:22,320 Conoscevo Johan da una vita. 398 00:31:22,840 --> 00:31:24,680 Era come un fratello per me. 399 00:31:24,760 --> 00:31:25,960 Gli volevo bene. 400 00:31:27,440 --> 00:31:29,120 Non farei mai nulla… 401 00:31:36,680 --> 00:31:37,800 Ok. 402 00:31:37,880 --> 00:31:40,840 Non lasciare la città. Verificheremo il tuo alibi. 403 00:31:40,920 --> 00:31:41,760 Certo. 404 00:31:54,240 --> 00:31:56,680 - Non hai ricevuto il mio messaggio? - No. 405 00:31:56,760 --> 00:31:58,720 - Beh, non ne voglio più. - Cosa? 406 00:31:58,800 --> 00:32:01,280 La polizia è stata qui. Potrebbero tornare. 407 00:32:01,360 --> 00:32:04,240 Non se ne parla. Ho fatto un ordine per due mesi. 408 00:32:05,240 --> 00:32:07,840 Ok, allora dovrò tagliarti la gola 409 00:32:07,920 --> 00:32:08,840 e ucciderti. 410 00:32:11,400 --> 00:32:12,560 Sto scherzando. 411 00:32:12,640 --> 00:32:14,720 - Beh, questo è l'ultimo. - Va bene. 412 00:32:28,560 --> 00:32:31,440 - È stata brava? - Sì, come un angelo. 413 00:32:31,960 --> 00:32:34,200 - Ma potrebbe avere fame. - Ok, grazie. 414 00:32:34,720 --> 00:32:35,560 Ciao. 415 00:32:37,960 --> 00:32:43,440 …Raffe Tanti auguri a te! 416 00:32:43,520 --> 00:32:44,960 Qual è il tuo desiderio? 417 00:32:45,680 --> 00:32:46,840 Un aumento. 418 00:32:50,360 --> 00:32:51,600 Congratulazioni. 419 00:32:51,680 --> 00:32:54,560 - Finalmente hai compiuto 60 anni. - Wow. 420 00:32:54,640 --> 00:32:55,800 Grazie, Anton. 421 00:32:57,560 --> 00:32:59,800 Ma… PiscoLogía! 422 00:32:59,880 --> 00:33:01,960 Wow, grazie mille. Da chi? 423 00:33:02,040 --> 00:33:05,240 - Da tutti noi. - Da tutti voi. Grazie mille. 424 00:33:06,080 --> 00:33:07,520 Hanno trovato la mano sinistra. 425 00:33:07,600 --> 00:33:11,320 - Capiamo l'inglese. - E ho promesso ai ragazzi di sciare. 426 00:33:11,400 --> 00:33:12,880 Andatevi a sedere. 427 00:33:12,960 --> 00:33:14,400 Datemi dieci minuti. 428 00:33:28,360 --> 00:33:30,320 Indossava una fede nuziale. 429 00:33:30,400 --> 00:33:31,640 Dov'è? 430 00:33:35,120 --> 00:33:38,160 È stata trovata così, con un guanto, senza fede. 431 00:33:39,120 --> 00:33:42,080 - È stata trovata così. - Perché se la toglierebbe? 432 00:33:42,640 --> 00:33:46,680 Beh, per fare a botte, per vedere qualcuno o andare al Bygget… 433 00:33:46,760 --> 00:33:47,680 Che ne so? 434 00:33:48,960 --> 00:33:52,320 Ok, Hanna, domani andremo dal pastore. 435 00:33:52,400 --> 00:33:55,120 - Raffe, hai confermato l'alibi di Linus? - No. 436 00:33:55,200 --> 00:33:57,440 Jens Wernolf non risponde. 437 00:33:57,520 --> 00:33:59,640 Domani andrò da lui. 438 00:33:59,720 --> 00:34:00,560 Bene. 439 00:34:03,800 --> 00:34:06,560 Buona… Ok, andiamo. 440 00:34:07,080 --> 00:34:08,440 Devo cambiarla. 441 00:34:08,520 --> 00:34:11,280 Anch'io devo andare. La pista sta per chiudere. 442 00:34:56,440 --> 00:34:57,520 - Ciao. - Ehi. 443 00:34:57,600 --> 00:35:00,120 Polizia. Vorremmo farti qualche domanda. 444 00:35:00,200 --> 00:35:01,400 Hanna. Daniel. 445 00:35:01,920 --> 00:35:04,360 - Possiamo entrare? - Certo. 446 00:35:04,440 --> 00:35:06,960 Sto cucinando per mia moglie. 447 00:35:07,040 --> 00:35:08,760 È costretta a letto. 448 00:35:09,800 --> 00:35:12,040 Un momento. 449 00:35:12,560 --> 00:35:15,200 Può mangiare il pesce durante la gravidanza? 450 00:35:15,280 --> 00:35:16,680 Solo se è coltivato. 451 00:35:16,760 --> 00:35:19,800 Questo è un pesce persico che ho preso ad Åresjön. 452 00:35:19,880 --> 00:35:21,600 Allora non lo consiglierei. 453 00:35:22,120 --> 00:35:22,960 Ok. 454 00:35:23,640 --> 00:35:26,400 Stiamo per avere un bambino, il primo. 455 00:35:27,000 --> 00:35:28,120 Congratulazioni. 456 00:35:28,640 --> 00:35:29,920 Grazie. 457 00:35:30,440 --> 00:35:33,680 Mi aspettavo che mi avreste contattato. 458 00:35:34,200 --> 00:35:40,080 - Con l'omicidio di Johan e… - Parlami del tuo rapporto con Johan. 459 00:35:40,800 --> 00:35:45,440 Stava affittando un terreno dalla chiesa, per un corso ad alta fune. 460 00:35:46,160 --> 00:35:49,960 Ci sono state discussioni se rinnovare o meno il contratto. 461 00:35:50,440 --> 00:35:51,800 E Johan era arrabbiato? 462 00:35:52,800 --> 00:35:54,760 Beh, è possibile. 463 00:35:55,280 --> 00:36:00,240 Ma quando era vivo, il consiglio voleva rinnovare l'affitto. Johan era affidabile. 464 00:36:01,560 --> 00:36:03,720 Pilgrimsfjäll? 465 00:36:04,920 --> 00:36:05,760 Sì. 466 00:36:06,800 --> 00:36:07,640 Che cos'è? 467 00:36:08,320 --> 00:36:11,360 È un corso per adulti per studi biblici. 468 00:36:11,960 --> 00:36:14,400 È solo in fase di progettazione, per ora. 469 00:36:15,720 --> 00:36:17,120 Johan era coinvolto? 470 00:36:17,640 --> 00:36:18,480 No. 471 00:36:21,920 --> 00:36:22,960 Salve. 472 00:36:29,720 --> 00:36:30,840 Ciao, tesoro. 473 00:36:30,920 --> 00:36:32,280 Che fai ancora sveglia? 474 00:36:33,000 --> 00:36:34,960 Stavo andando in bagno. 475 00:36:35,040 --> 00:36:37,480 - Il dottore ha detto che potevo. - Certo. 476 00:36:37,560 --> 00:36:39,240 Sono della polizia. 477 00:36:39,320 --> 00:36:42,920 Hanno domande sui rapporti della congregazione con J&L Event. 478 00:36:44,200 --> 00:36:46,080 - Hanna. - Rebecka. 479 00:36:49,200 --> 00:36:50,280 Sì. 480 00:36:51,640 --> 00:36:53,920 Giusto. Lui è il mio collega, Daniel. 481 00:36:55,360 --> 00:36:56,200 Sì. 482 00:36:56,800 --> 00:36:58,920 Ricordi cosa ha detto il dottore. 483 00:36:59,000 --> 00:37:00,240 - Non sforzarti. - No. 484 00:37:00,320 --> 00:37:02,320 Ti porterò da mangiare di sopra. 485 00:37:02,840 --> 00:37:03,680 Grazie. 486 00:37:08,360 --> 00:37:11,920 Allora, avete altre domande o volete mangiare del pesce? 487 00:37:13,640 --> 00:37:15,160 No, grazie. 488 00:37:15,240 --> 00:37:16,480 Penso che… 489 00:37:17,000 --> 00:37:17,960 abbiamo finito. 490 00:37:18,480 --> 00:37:20,960 - Ci faremo sentire. - Ok. 491 00:37:23,760 --> 00:37:24,920 Sta mentendo. 492 00:37:25,440 --> 00:37:28,440 "Pilgrimsfjäll" era scritto sul calendario di Johan. 493 00:37:28,520 --> 00:37:31,360 Non significa che stia mentendo. Forse non lo sa. 494 00:37:34,960 --> 00:37:35,880 Lei era strana. 495 00:37:35,960 --> 00:37:37,480 - Quando è scesa? - Sì. 496 00:37:43,960 --> 00:37:46,480 Raffa dice che l'alibi di Linus è a posto. 497 00:37:48,680 --> 00:37:49,960 Cosa guardi? 498 00:37:51,000 --> 00:37:55,480 Östersund ha tracciato i movimenti dell'auto di Johan prima della sua morte. 499 00:37:59,480 --> 00:38:00,720 Davvero? 500 00:38:00,800 --> 00:38:04,360 Cosa c'è tra Tjärntorpet e la miniera di Fröå? 501 00:38:04,880 --> 00:38:08,160 C'è una vasta area boschiva, vicino a dove eravamo ora. 502 00:38:09,400 --> 00:38:10,240 Perché? 503 00:38:10,760 --> 00:38:13,480 Johan andava lì due o tre volte a settimana. 504 00:38:14,360 --> 00:38:17,840 Le date coincidono con "Pilgrimsfjäll" nel suo calendario. 505 00:38:18,840 --> 00:38:22,080 Penso che avesse qualcos'altro in ballo con Ole. 506 00:38:27,640 --> 00:38:30,440 Ok, devo sostituire la madre di Ida. 507 00:38:31,440 --> 00:38:32,960 Che ne dici di una pausa? 508 00:38:34,680 --> 00:38:35,680 Eh? No. 509 00:38:37,280 --> 00:38:39,000 No, ok. A domani. 510 00:38:42,000 --> 00:38:42,840 Ok. 511 00:39:17,360 --> 00:39:18,200 Dallo a me. 512 00:39:38,480 --> 00:39:41,400 Ti avevo detto di restare nella tua stanza. 513 00:39:42,840 --> 00:39:45,400 Non osare mai più disobbedirmi. 514 00:40:14,200 --> 00:40:16,920 La destinazione è stata raggiunta. 515 00:41:32,960 --> 00:41:35,400 Che ci fai sveglia? Dovresti riposare. 516 00:41:36,280 --> 00:41:37,120 Niente. 517 00:41:40,000 --> 00:41:41,000 Ciao. 518 00:41:55,240 --> 00:41:56,280 Cos'è quella? 519 00:41:57,040 --> 00:42:01,280 Ci sono dei vestiti che sto regalando. Presto non mi staranno più bene. 520 00:42:02,280 --> 00:42:03,120 Giusto. 521 00:42:29,960 --> 00:42:31,400 Perché stai mentendo? 522 00:42:32,120 --> 00:42:33,120 Non sto mentendo. 523 00:43:46,840 --> 00:43:47,680 Ciao. 524 00:43:48,920 --> 00:43:49,760 Ciao. 525 00:43:49,840 --> 00:43:52,640 Ora non è un buon momento. 526 00:43:53,680 --> 00:43:54,880 Di chi sono gli sci? 527 00:43:55,560 --> 00:43:57,120 Di mia moglie. 528 00:43:57,200 --> 00:43:59,440 - Io non scio. Cado di continuo. - Oh. 529 00:44:00,760 --> 00:44:03,000 - Vorrei parlare con lei. - Beh… 530 00:44:03,080 --> 00:44:06,240 Sta affrontando una gravidanza ad alto rischio. 531 00:44:06,320 --> 00:44:08,040 Deve davvero riposare. 532 00:44:08,760 --> 00:44:10,560 Ordini del dottore. 533 00:44:14,720 --> 00:44:15,560 Allora… 534 00:44:16,520 --> 00:44:17,560 Cosa… 535 00:44:18,080 --> 00:44:19,160 Cosa volevi? 536 00:44:20,160 --> 00:44:21,400 Vedere se state bene. 537 00:44:22,320 --> 00:44:23,560 Perché mai? 538 00:44:25,560 --> 00:44:28,040 O chiamo i rinforzi o mi fai entrare. 539 00:44:33,440 --> 00:44:35,360 La polizia vuole parlare con te. 540 00:44:51,560 --> 00:44:53,360 - Ciao, Rebecka. - Ciao. 541 00:44:53,440 --> 00:44:55,360 Vorrei parlarti. 542 00:45:00,600 --> 00:45:02,040 Tu puoi aspettare fuori. 543 00:45:05,840 --> 00:45:06,720 Prego. 544 00:45:19,520 --> 00:45:21,000 Ti disturbo? 545 00:45:26,360 --> 00:45:27,200 No. 546 00:45:30,080 --> 00:45:31,000 Bello. 547 00:45:32,080 --> 00:45:32,920 Grazie. 548 00:45:33,720 --> 00:45:34,680 È… 549 00:45:36,040 --> 00:45:37,720 una specie di rosario. 550 00:45:38,760 --> 00:45:41,480 Per ricordare Dio nella vita di tutti i giorni. 551 00:45:43,000 --> 00:45:44,600 Come un'ancora di salvezza. 552 00:45:50,240 --> 00:45:51,160 Come stai? 553 00:46:02,920 --> 00:46:05,680 Se vuoi, io e te ce ne andiamo subito di qui. 554 00:46:08,320 --> 00:46:09,320 Vuoi? 555 00:46:13,400 --> 00:46:15,080 - Sì. - Ok. 556 00:46:16,840 --> 00:46:17,680 Andiamo. 557 00:46:19,240 --> 00:46:20,240 Andrà tutto bene. 558 00:46:39,080 --> 00:46:41,480 Verranno per la tua versione dei fatti. 559 00:47:10,160 --> 00:47:11,360 - Salve. - Benvenuti. 560 00:47:11,440 --> 00:47:12,360 Grazie. 561 00:47:12,440 --> 00:47:16,240 Ho chiamato lei, o qualcuno qui, un paio d'ore fa. 562 00:47:16,320 --> 00:47:17,960 - Sì, giusto. - Sì. 563 00:47:18,920 --> 00:47:21,880 Ciao, Anna. Mi dispiace di non aver chiamato. 564 00:47:23,280 --> 00:47:24,200 - Ciao. - Stavo… 565 00:47:24,720 --> 00:47:25,680 Sono io. 566 00:47:27,920 --> 00:47:28,760 Torna a casa. 567 00:47:29,480 --> 00:47:30,320 Eh? 568 00:47:30,880 --> 00:47:32,360 Ti amo. 569 00:47:32,440 --> 00:47:35,160 Ehi, non parlare con la polizia. 570 00:47:35,240 --> 00:47:38,280 Ho spiegato che è stato tutto un malinteso. 571 00:47:38,360 --> 00:47:39,520 Te lo prometto, 572 00:47:40,040 --> 00:47:42,360 ora sarà tutto diverso. 573 00:47:43,120 --> 00:47:44,120 Dove sei? 574 00:47:44,200 --> 00:47:46,400 Hotel Granen, che posso fare per lei? 575 00:47:46,480 --> 00:47:47,680 Non chiamarmi più. 576 00:48:06,240 --> 00:48:07,080 Grazie. 577 00:48:10,320 --> 00:48:12,320 Conoscevi Johan Andersson, giusto? 578 00:48:15,240 --> 00:48:16,160 Sì. 579 00:48:19,760 --> 00:48:21,280 - Posso sedermi? - Sì. 580 00:48:30,040 --> 00:48:31,880 Eravate una coppia, vero? 581 00:48:35,320 --> 00:48:36,400 Sì. 582 00:48:38,600 --> 00:48:40,120 Come vi siete conosciuti? 583 00:48:42,960 --> 00:48:48,360 Ci siamo conosciuti mentre lavoravo sullo sviluppo di Pilgrimsfjäll, che è… 584 00:48:49,440 --> 00:48:51,680 un corso per adulti per studi biblici. 585 00:48:51,760 --> 00:48:56,560 E ho pensato che la JL Event… 586 00:48:57,080 --> 00:49:00,640 potesse aiutarci con le nostre esperienze nella natura. 587 00:49:00,720 --> 00:49:02,880 E poi una cosa… 588 00:49:04,200 --> 00:49:05,440 ha portato all'altra. 589 00:49:09,880 --> 00:49:10,880 Lo amavo… 590 00:49:12,960 --> 00:49:13,800 tantissimo. 591 00:49:17,080 --> 00:49:19,560 Andavo sugli sci al nostro punto d'incontro 592 00:49:19,640 --> 00:49:21,880 per non fare insospettire Ole. 593 00:49:23,720 --> 00:49:24,840 Ma… 594 00:49:25,360 --> 00:49:26,600 Johan sapeva… 595 00:49:27,880 --> 00:49:29,120 come ti trattava Ole? 596 00:49:29,200 --> 00:49:30,880 - Cosa ti faceva? - Sì. 597 00:49:33,200 --> 00:49:35,960 Tu e Johan stavate per partire? O stavate per… 598 00:49:36,040 --> 00:49:37,120 Sì, quella sera. 599 00:49:38,080 --> 00:49:42,200 Quando Johan ha scoperto che ero incinta, voleva allontanarmi da Ole. 600 00:49:43,240 --> 00:49:44,080 Ma… 601 00:49:45,800 --> 00:49:50,000 Ma non è venuto al luogo dell'incontro, e non rispondeva al telefono. 602 00:49:54,160 --> 00:49:55,760 E poi ho scoperto che… 603 00:49:56,280 --> 00:49:59,160 Dov'era Ole la notte in cui Johan è stato ucciso? 604 00:50:03,560 --> 00:50:04,600 Non lo so. 605 00:50:07,600 --> 00:50:10,000 Ti lascio riposare, rilassati. 606 00:50:10,760 --> 00:50:13,520 Vieni alla stazione domani e ne parleremo lì. 607 00:50:14,960 --> 00:50:16,960 Cerca di rimanere nella stanza. 608 00:50:17,480 --> 00:50:19,040 - Ok? - Ok. 609 00:50:23,320 --> 00:50:24,560 - Grazie. - Di niente. 610 00:50:26,280 --> 00:50:30,760 - Ciao. Dobbiamo arrestare Ole. - Aspetta, gli abbiamo appena parlato. 611 00:50:30,840 --> 00:50:34,880 Sì, ma potrebbe essere stato lui a uccidere Johan. Vengo a prenderti. 612 00:50:45,680 --> 00:50:47,160 Sembra piuttosto buia. 613 00:50:47,960 --> 00:50:49,280 Polizia! Apri! 614 00:50:58,720 --> 00:51:02,440 Ehi, Rebecka Nordhammar. Qual è il numero della sua stanza? 615 00:51:02,520 --> 00:51:05,120 Non possiamo condividere quelle informazioni. 616 00:51:05,200 --> 00:51:06,960 È mia moglie. 617 00:51:07,840 --> 00:51:09,200 Mi dispiace, non posso. 618 00:51:17,760 --> 00:51:18,760 Non c'è nessuno. 619 00:51:18,840 --> 00:51:19,920 Alain! 620 00:51:20,000 --> 00:51:21,160 Controlla il retro. 621 00:51:32,880 --> 00:51:34,360 - Non c'è nessuno. - Ok. 622 00:51:34,440 --> 00:51:35,720 - Tu resta qui. - Sì. 623 00:52:16,200 --> 00:52:17,440 Non risponde. 624 00:52:18,200 --> 00:52:19,120 Chiama l'hotel. 625 00:52:43,160 --> 00:52:44,160 Per favore. 626 00:52:44,240 --> 00:52:45,080 Apri. 627 00:52:46,640 --> 00:52:47,480 Ehi, 628 00:52:48,680 --> 00:52:49,880 voglio solo parlare. 629 00:52:52,800 --> 00:52:55,360 - Ti amo. - Per favore, vattene. 630 00:52:55,440 --> 00:52:58,160 Se apri la porta, possiamo parlare e ti spiego… 631 00:52:58,240 --> 00:52:59,240 Non apro. 632 00:53:01,800 --> 00:53:02,920 Capisco. 633 00:53:05,480 --> 00:53:07,640 Quello che ho fatto è imperdonabile. 634 00:53:09,320 --> 00:53:11,720 Voglio che tu sappia che mi dispiace. 635 00:53:13,160 --> 00:53:15,160 Mi dispiace davvero tanto. 636 00:53:17,400 --> 00:53:18,240 Ehi. 637 00:53:19,360 --> 00:53:22,360 Chiederò aiuto. Domani chiamerò e… 638 00:53:24,480 --> 00:53:27,680 Questo non è il tipo di padre che voglio essere. 639 00:53:30,480 --> 00:53:31,640 Ti amo. 640 00:53:33,760 --> 00:53:36,520 E voglio che diventiamo una famiglia. 641 00:53:37,520 --> 00:53:38,720 Non è tuo figlio. 642 00:53:42,440 --> 00:53:43,280 Vattene. 643 00:55:21,120 --> 00:55:23,840 Sottotitoli: Marilena Morini 43510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.