All language subtitles for Tell Me Lies - 02x04 - Just Stable Children.SuccessfulCrab.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,045 Last night was fucked up. 2 00:00:03,045 --> 00:00:06,089 We don't have to be friends for me to make sure you're okay. 3 00:00:06,089 --> 00:00:08,396 You're not the kind of girl who goes and checks on other girls. 4 00:00:08,421 --> 00:00:09,927 You're kind of brutal with other girls. 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,345 Pippa! Out of the line! 6 00:00:11,345 --> 00:00:12,930 I didn't know that the team was doing that, 7 00:00:12,930 --> 00:00:14,681 and I shoulda said something, but I didn't. 8 00:00:14,681 --> 00:00:16,140 - So I'm sorry. - Thank you. 9 00:00:16,140 --> 00:00:18,060 - Bree broke up with me. - Oh, my God. 10 00:00:18,060 --> 00:00:20,437 - What? Why? - Because I cheated on her. 11 00:00:20,437 --> 00:00:21,563 Who's the girl? 12 00:00:21,563 --> 00:00:23,774 I don't know, just some random girl. I was drunk. 13 00:00:23,774 --> 00:00:26,777 I love my wife, and I'm not gonna leave her. 14 00:00:26,777 --> 00:00:30,113 We can't do this if it's gonna hurt you. 15 00:00:30,113 --> 00:00:32,241 You can't talk to anyone else about us. 16 00:00:34,993 --> 00:00:37,204 - Is this okay? - Yes. 17 00:00:37,204 --> 00:00:39,206 I get really angry sometimes, 18 00:00:39,206 --> 00:00:41,333 and I don't want it to keep on happening. 19 00:00:41,333 --> 00:00:44,545 So, if I keep hanging out with you, you're not gonna, like, 20 00:00:44,545 --> 00:00:47,673 - be awful to me, are you? - No, I'm not. 21 00:00:47,673 --> 00:00:50,050 Everyone at the firm had positive feedback, 22 00:00:50,050 --> 00:00:52,302 but none of that matters unless you ace the LSAT. 23 00:00:52,302 --> 00:00:54,263 Stephen was in the car with Macy when she died. 24 00:00:54,263 --> 00:00:55,514 You don't believe me. 25 00:00:55,514 --> 00:00:56,890 Watch out! 26 00:01:07,693 --> 00:01:09,278 ♪ Yeah, this one right here goes out ♪ 27 00:01:09,278 --> 00:01:11,572 ♪ To all the baby's mamas, mamas ♪ 28 00:01:13,407 --> 00:01:15,576 ♪ I'm sorry, Ms. Jackson, ooh! ♪ 29 00:01:15,576 --> 00:01:18,078 ♪ I am for real ♪ 30 00:01:18,078 --> 00:01:20,831 ♪ Never meant to make your daughter cry ♪ 31 00:01:20,831 --> 00:01:23,584 ♪ I apologize a trillion times ♪ 32 00:01:23,584 --> 00:01:26,461 - Stephen. - ♪ Sorry, Ms. Jackson, ooh! ♪ 33 00:01:26,461 --> 00:01:27,921 - Stephen! - ♪ I am for real ♪ 34 00:01:27,921 --> 00:01:29,590 Yes or no? 35 00:01:29,590 --> 00:01:31,922 You wanna drive to Five Guys before we head back to campus? 36 00:01:31,947 --> 00:01:35,195 How are you still hungry? You ate everything in my fridge. 37 00:01:35,220 --> 00:01:37,347 I have eaten Five Guys every day this week. 38 00:01:37,347 --> 00:01:38,724 I don't wanna break my winning streak. 39 00:01:38,724 --> 00:01:41,435 - That's not good. - I need to get back to campus, okay? 40 00:01:41,435 --> 00:01:43,111 I have my seminar, and I need to get 41 00:01:43,135 --> 00:01:45,022 some studying in before... before that. 42 00:01:45,022 --> 00:01:46,106 Be quiet. 43 00:01:46,106 --> 00:01:48,984 ♪ Private school, daycare, shit medical bills, I pay that ♪ 44 00:01:48,984 --> 00:01:52,237 I got less than 48 hours before the rest of my life is decided, okay? 45 00:01:52,237 --> 00:01:54,072 I cannot wait for you to get 46 00:01:54,072 --> 00:01:56,408 these fucking LSATs over with. You're making everyone less fun. 47 00:01:56,408 --> 00:02:00,120 LSAT. It's LSAT, not plural. 48 00:02:00,120 --> 00:02:02,372 And if I don't get above a 170, 49 00:02:02,372 --> 00:02:04,708 I might as well not even come back next semester, so. 50 00:02:04,708 --> 00:02:05,792 Dude, you'll be fine. 51 00:02:05,792 --> 00:02:08,045 I can take it at this point as much as you talk about it. 52 00:02:08,045 --> 00:02:09,713 I'm kind of wantin' you to fail. 53 00:02:09,713 --> 00:02:13,008 Can you imagine how annoying he'll be if he actually gets into Yale? 54 00:02:14,718 --> 00:02:15,928 Oh, my God! 55 00:02:15,928 --> 00:02:17,638 Fuck! 56 00:02:29,775 --> 00:02:31,276 Stephen, you okay? 57 00:02:34,530 --> 00:02:37,032 Yeah, fine, fine. 58 00:02:38,492 --> 00:02:41,286 Fuckin' guy's an idiot, man. 59 00:02:54,007 --> 00:02:57,386 I want you to think about the worst thing you've ever done. 60 00:02:59,263 --> 00:03:01,265 Raise your hand if you know what that is. 61 00:03:02,182 --> 00:03:03,433 Mm. 62 00:03:06,019 --> 00:03:07,271 Great. 63 00:03:08,772 --> 00:03:12,734 Raise your hand if you want to be remembered forever 64 00:03:12,734 --> 00:03:15,529 for who you were on that day. 65 00:03:21,076 --> 00:03:23,412 Hm... The 8th Amendment. 66 00:03:23,912 --> 00:03:25,914 It's in place to protect criminal defendants 67 00:03:25,914 --> 00:03:28,417 from unduly harsh sentencing, 68 00:03:28,417 --> 00:03:31,378 but what about after the sentence is served? 69 00:03:31,378 --> 00:03:34,131 Where does constitutional clemency play into the fact 70 00:03:34,131 --> 00:03:37,843 that a guilty sentence is never really gone? 71 00:03:38,802 --> 00:03:42,723 It stays with convicted criminals for the rest of their lives. 72 00:03:42,723 --> 00:03:44,683 At every turn, 73 00:03:44,683 --> 00:03:48,061 the mark is there. Indelible. 74 00:03:50,647 --> 00:03:51,982 You okay? 75 00:03:53,358 --> 00:03:54,860 Yeah. LSAT's in two days. 76 00:03:54,860 --> 00:03:57,404 I feel like anything besides studying is a waste of time. 77 00:03:58,245 --> 00:04:00,581 So, you really don't know the worst thing you've ever done? 78 00:04:02,117 --> 00:04:04,119 You didn't raise your hand. 79 00:04:06,205 --> 00:04:09,208 I guess the worst thing I've ever done is cheat on you. 80 00:04:10,751 --> 00:04:14,546 And I would never do anything to hurt you like that again. 81 00:04:14,546 --> 00:04:18,133 You really feel like that was your biggest mistake? 82 00:04:20,719 --> 00:04:24,264 You tell me. You know me better than anyone. 83 00:04:27,559 --> 00:04:29,061 I guess that's true. 84 00:04:38,643 --> 00:04:42,643 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 85 00:04:58,382 --> 00:05:00,968 - I want you so bad. - I know. 86 00:05:02,052 --> 00:05:03,428 You really don't mind waiting? 87 00:05:04,012 --> 00:05:05,556 Stop worrying. 88 00:05:07,307 --> 00:05:08,934 I'm loving this. 89 00:05:19,987 --> 00:05:21,572 Does that feel good? 90 00:05:22,865 --> 00:05:24,324 Oh, yeah. 91 00:05:38,463 --> 00:05:40,549 I like these freckles. 92 00:05:41,842 --> 00:05:44,428 They're in their own little pattern. 93 00:05:44,428 --> 00:05:46,889 I think of them more as sun damage. 94 00:05:48,932 --> 00:05:52,144 Nope. No, these are definitely freckles. 95 00:05:52,144 --> 00:05:53,854 What's the difference? 96 00:05:53,854 --> 00:05:55,856 Mm, freckles are cuter. 97 00:06:03,697 --> 00:06:06,909 No, no, no, no, no. 98 00:06:13,874 --> 00:06:16,251 I thought you said you had to get going? 99 00:06:16,251 --> 00:06:19,004 I do. I just never get enough of you. 100 00:06:20,380 --> 00:06:21,381 Mmm... 101 00:06:24,384 --> 00:06:27,429 What's it like having this much power over someone? 102 00:06:27,429 --> 00:06:29,765 Yeah, right. I don't have power over anyone. 103 00:06:29,765 --> 00:06:33,018 You have a grown man risking his entire life just to be close to you. 104 00:06:33,018 --> 00:06:34,686 What is that if not power? 105 00:06:37,648 --> 00:06:40,275 Now, what is your ex again? 22? 106 00:06:41,193 --> 00:06:43,111 - 21. - Oof. 107 00:06:43,111 --> 00:06:44,613 Poor guy. 108 00:06:44,613 --> 00:06:46,615 No, he definitely had the power. 109 00:06:47,074 --> 00:06:50,077 I mean, I had to wait, like, four months for him to even notice me. 110 00:06:50,452 --> 00:06:51,787 I doubt that's true. 111 00:06:52,204 --> 00:06:53,705 He didn't. 112 00:06:54,790 --> 00:06:56,458 My friends had to intervene finally. 113 00:06:56,458 --> 00:06:59,086 We were playing this drinking game, 114 00:06:59,086 --> 00:07:03,006 and they knew I had a crush on him, so they kept changing the rules, 115 00:07:03,006 --> 00:07:05,092 so I had to keep kissing him all night. 116 00:07:06,009 --> 00:07:07,511 In front of everyone. 117 00:07:07,886 --> 00:07:10,097 That's a bit fucked up, isn't it? 118 00:07:10,097 --> 00:07:13,725 I mean, yeah, it was annoying, but they were trying to be helpful. 119 00:07:13,725 --> 00:07:16,478 By forcing him to make a move he wouldn't have made on his own? 120 00:07:16,478 --> 00:07:18,981 That's kinda setting you up for disappointment. 121 00:07:23,026 --> 00:07:25,028 I never thought about it that way. 122 00:07:28,198 --> 00:07:30,409 I guess you're right. 123 00:07:30,409 --> 00:07:31,994 I kind of... 124 00:07:33,203 --> 00:07:35,205 tricked him into liking me. 125 00:07:38,667 --> 00:07:39,668 I think 126 00:07:41,461 --> 00:07:44,965 growing up, I got used to not feeling wanted. 127 00:07:48,969 --> 00:07:50,762 You... 128 00:07:50,762 --> 00:07:52,639 are very wanted. 129 00:07:56,518 --> 00:07:59,688 You... have made that clear. 130 00:07:59,688 --> 00:08:01,148 Good. 131 00:08:03,275 --> 00:08:04,985 You're also too tolerant. 132 00:08:04,985 --> 00:08:06,778 What do you mean? 133 00:08:07,362 --> 00:08:09,990 S-Some of the stories you've told me. 134 00:08:09,990 --> 00:08:13,160 Your ex-boyfriend, your friends. 135 00:08:13,160 --> 00:08:15,287 It just sounds like you put up with a lot. 136 00:08:16,830 --> 00:08:19,333 I'm guessing you're normally the one biting your tongue, 137 00:08:19,333 --> 00:08:20,792 trying to keep the peace. 138 00:08:21,251 --> 00:08:23,253 I am. 139 00:08:23,253 --> 00:08:26,965 Well, you know it's okay to tell people to fuck off once in a while. 140 00:08:26,965 --> 00:08:28,425 Including your friends. 141 00:08:38,658 --> 00:08:39,658 _ 142 00:08:40,270 --> 00:08:42,914 _ 143 00:08:42,939 --> 00:08:44,875 _ 144 00:08:46,612 --> 00:08:49,142 _ 145 00:08:53,205 --> 00:08:54,205 _ 146 00:08:54,510 --> 00:08:55,510 _ 147 00:08:57,299 --> 00:08:59,597 _ 148 00:08:59,622 --> 00:09:01,657 _ 149 00:09:01,682 --> 00:09:03,408 _ 150 00:09:06,255 --> 00:09:08,757 Wrigley! Hey! 151 00:09:09,842 --> 00:09:12,469 Oh. Hey. 152 00:09:12,469 --> 00:09:15,264 - Hey, Raul. Uh, good to see you. - Good to see you. 153 00:09:15,264 --> 00:09:18,308 Uh, sounds like you've been working hard. 154 00:09:18,934 --> 00:09:21,881 Yeah yeah, m-my dad... my dad was, uh, really bummed 155 00:09:21,906 --> 00:09:23,992 that you couldn't make it to the breakfast this morning, 156 00:09:24,017 --> 00:09:26,895 but I told him how busy you were... 157 00:09:27,651 --> 00:09:30,028 Uh, oh! Yeah, yeah, yeah! 158 00:09:30,028 --> 00:09:33,532 Uh, I'm so sorry, you know. It's, uh, been, uh, 159 00:09:33,532 --> 00:09:35,200 - super busy. - It's okay. 160 00:09:35,200 --> 00:09:37,369 Yeah, Dad, we should probably get going 'cause I have class... 161 00:09:37,369 --> 00:09:40,330 So, uh, wh-what are you thinking for next year? Any plans? 162 00:09:40,330 --> 00:09:41,623 Um... 163 00:09:42,082 --> 00:09:45,335 Uh, yeah, I'm gonna, um, study for the LSAT. 164 00:09:45,335 --> 00:09:47,546 You know, I'm thinking law school next year. 165 00:09:47,546 --> 00:09:48,672 Uh... 166 00:09:48,672 --> 00:09:51,341 Gonna be a-a lawyer. A student. Gonna go to, 167 00:09:51,341 --> 00:09:53,427 - you know, go to law school. - Wow! 168 00:09:53,427 --> 00:09:55,095 - Good for you! - Wow. 169 00:09:56,138 --> 00:09:58,974 - Well, I should hit the road. - Okay, alright. Oh... 170 00:09:59,463 --> 00:10:01,869 _ 171 00:10:01,894 --> 00:10:03,854 Hey. Take care of this one for me, okay? 172 00:10:05,314 --> 00:10:07,232 Hopefully, I'll see you over the holidays. 173 00:10:07,232 --> 00:10:08,734 Hope so. 174 00:10:08,734 --> 00:10:10,360 - Bye. Bye. - Bye. 175 00:10:13,405 --> 00:10:15,282 Thank you so much. 176 00:10:15,282 --> 00:10:17,659 - I'm so, so sorry. - What just happened? 177 00:10:17,659 --> 00:10:19,745 I just couldn't tell him we broke up. 178 00:10:20,704 --> 00:10:21,705 I... 179 00:10:22,623 --> 00:10:24,374 He's always so worried about me, 180 00:10:24,374 --> 00:10:27,920 and he really liked that I was dating somebody like you. 181 00:10:28,545 --> 00:10:31,173 - Someone like me? - Yeah, you know, like... 182 00:10:31,173 --> 00:10:33,133 captain of the football team and... 183 00:10:35,886 --> 00:10:39,389 Yeah, I know this is really weird of me, but, um, don't worry. 184 00:10:40,599 --> 00:10:43,519 I will tell him... Okay. 185 00:10:46,647 --> 00:10:49,525 Hey, no. It's fine. 186 00:10:50,108 --> 00:10:52,819 I don't wanna break the guy's heart. I love Raul. 187 00:10:54,738 --> 00:10:57,866 Okay... 188 00:10:58,575 --> 00:11:01,078 Alright, well, I have class, so... 189 00:11:01,870 --> 00:11:03,872 Yeah, but thank you. 190 00:11:20,180 --> 00:11:21,682 Alright. 191 00:11:23,559 --> 00:11:25,494 Are you sure you don't wanna go for breakfast? 192 00:11:25,519 --> 00:11:29,673 No, I have to wash my hair before class because this is... 193 00:11:30,148 --> 00:11:32,442 - Mm-mmm. - You can wear a hat. 194 00:11:32,442 --> 00:11:34,152 Or shave your head. 195 00:11:34,152 --> 00:11:36,572 Oh, so you admit that there's a problem? 196 00:11:36,572 --> 00:11:37,739 Yeah, it's a mess. 197 00:11:37,739 --> 00:11:41,243 But the good news is it's attached to all this. 198 00:11:41,243 --> 00:11:44,329 Stop... Well, I don't have a hat, so. 199 00:11:44,329 --> 00:11:45,900 Do you have a razor? 200 00:11:48,542 --> 00:11:50,252 - Bye. - Bye. 201 00:11:57,176 --> 00:12:00,220 So, the writer isn't relying on definitions. 202 00:12:00,220 --> 00:12:04,016 She uses th-the phonetic, the sound to guide her meaning 203 00:12:04,016 --> 00:12:06,768 when she slips into another language. 204 00:12:06,768 --> 00:12:09,354 Do any examples stand out? 205 00:12:10,689 --> 00:12:12,983 - Yes, Caitie? - On page seven. 206 00:12:13,775 --> 00:12:15,402 Frystingu. 207 00:12:15,402 --> 00:12:18,822 It feels like it means cold, shivering. 208 00:12:18,822 --> 00:12:22,159 Exactly. So the sound of a word can transport us 209 00:12:22,159 --> 00:12:23,619 just by being there, 210 00:12:23,619 --> 00:12:26,205 and it's true of all languages. 211 00:12:27,122 --> 00:12:30,042 For instance, if I say in Italian... 212 00:12:30,042 --> 00:12:32,628 Testa di cazzo! 213 00:12:32,628 --> 00:12:34,922 Right? You don't need to look it up to know 214 00:12:34,922 --> 00:12:37,049 that I'm not paying anyone a compliment. 215 00:12:37,049 --> 00:12:40,302 Does anyone know what it means? 216 00:12:40,302 --> 00:12:41,637 No? 217 00:12:43,013 --> 00:12:45,516 It means dickhead. Roughly. 218 00:12:46,725 --> 00:12:49,436 Well, I can see the suspense is killing you, 219 00:12:49,436 --> 00:12:51,021 so I have your papers. 220 00:12:53,023 --> 00:12:55,651 - Really good job, Lucy. - Thank you. 221 00:12:55,651 --> 00:12:57,778 This felt a little bit undercooked, Bree. 222 00:13:02,074 --> 00:13:03,784 Yeah? 223 00:13:04,326 --> 00:13:05,619 Hey, sorry to interrupt. 224 00:13:05,619 --> 00:13:07,371 Hey, honey. 225 00:13:07,955 --> 00:13:09,373 This is my husband, Oliver, 226 00:13:09,373 --> 00:13:11,458 for those of you who didn't meet him at the reading. 227 00:13:15,754 --> 00:13:17,464 It's very, very nice to meet you all. 228 00:13:17,464 --> 00:13:20,050 I look forward to my wife talking about you behind your backs. 229 00:13:22,261 --> 00:13:24,263 - I've gotta go, I'm late. - Okay. Oh, wait. 230 00:13:26,139 --> 00:13:27,432 Okay. 231 00:13:28,225 --> 00:13:31,228 Well, I guess that's all for today and I'll see you on Monday. 232 00:13:31,228 --> 00:13:32,646 Have a great weekend. 233 00:13:33,605 --> 00:13:35,649 Uh, Lucy? I have some more pages 234 00:13:35,649 --> 00:13:37,776 for you to type up if you wanna grab them later. 235 00:13:37,776 --> 00:13:40,487 - Yeah, yeah, of course. - Okay. Bon weekend. 236 00:13:51,540 --> 00:13:53,417 Hey! Hey, Bree. 237 00:13:53,417 --> 00:13:55,169 Bree, hey. 238 00:13:56,211 --> 00:13:57,838 Oh, hey. 239 00:13:57,838 --> 00:13:59,131 Sorry, I-I... 240 00:13:59,131 --> 00:14:01,550 I didn't see you. 241 00:14:01,550 --> 00:14:04,011 Oh, yeah, no, that's cool. Um... 242 00:14:04,011 --> 00:14:05,762 How have you been? I haven't seen you around. 243 00:14:05,762 --> 00:14:07,347 I-I've been busy. 244 00:14:09,057 --> 00:14:11,727 Right. Okay, yeah. Uh, well, I'll... 245 00:14:12,754 --> 00:14:15,256 S-See you around. 246 00:14:24,239 --> 00:14:26,116 Hey, what's the deal with Marianne? 247 00:14:26,783 --> 00:14:28,076 What do you mean? 248 00:14:28,785 --> 00:14:31,163 I mean, you think so highly of her. I'm just wondering why. 249 00:14:31,163 --> 00:14:32,623 I don't know. She's so... 250 00:14:32,623 --> 00:14:36,084 sure of herself, and she's really smart. 251 00:14:36,627 --> 00:14:40,047 She also looks like a Bond girl, so that doesn't hurt. 252 00:14:40,047 --> 00:14:42,299 Is she a good writer? 253 00:14:42,841 --> 00:14:44,426 Yeah, she's really talented. 254 00:14:45,052 --> 00:14:46,678 Surprised she gave me a B. 255 00:14:46,678 --> 00:14:48,096 Bree, that's not bad. 256 00:14:48,597 --> 00:14:50,849 I just wonder what she didn't like about it. 257 00:14:51,225 --> 00:14:53,685 I really wouldn't take any of it personally. 258 00:14:54,311 --> 00:14:55,812 I'm not. 259 00:14:57,021 --> 00:14:58,708 You should just meet with her one-on-one, 260 00:14:58,733 --> 00:15:00,317 ask to talk through your work. 261 00:15:00,317 --> 00:15:02,402 I'm sure she'd appreciate the extra effort. 262 00:15:03,320 --> 00:15:04,821 That's a good idea. 263 00:15:05,447 --> 00:15:06,532 - Yeah. - Hello! 264 00:15:06,532 --> 00:15:08,951 - Hey. - What's up? 265 00:15:08,951 --> 00:15:11,411 - How was your dad? - He was good. He was fine. 266 00:15:11,411 --> 00:15:13,830 Um, how was your date with Leo? 267 00:15:13,830 --> 00:15:16,917 It was cute. Yeah, we had a little sleepover. 268 00:15:17,793 --> 00:15:20,045 - Didn't fuck him. - Still? Why are you torturing him? 269 00:15:20,045 --> 00:15:23,006 I don't know. I just... I don't feel ready. 270 00:15:23,006 --> 00:15:25,801 I, like, I wanna have sex with him so badly. 271 00:15:25,801 --> 00:15:27,886 Like, so badly. I just... 272 00:15:27,886 --> 00:15:31,306 I am not ready for that chemical 273 00:15:31,306 --> 00:15:33,976 to infiltrate my brain and make me fucking crazy. 274 00:15:34,643 --> 00:15:37,145 I acted so stupid last time it happened, so... 275 00:15:38,856 --> 00:15:41,733 It's funny, though. I, like, really like sleeping next to him. 276 00:15:41,733 --> 00:15:44,278 Like, I literally sleep better. 277 00:15:44,278 --> 00:15:46,864 That must mean something. 278 00:15:46,864 --> 00:15:47,990 Yeah. 279 00:15:48,949 --> 00:15:50,409 I know what you mean. 280 00:15:51,994 --> 00:15:54,413 I told him I make every guy wait this long. 281 00:15:54,413 --> 00:15:56,623 You're such a lying slut. 282 00:15:56,623 --> 00:15:58,625 That's what you are. It's the only word for it. 283 00:15:58,625 --> 00:16:00,544 - But... - It's true! 284 00:16:02,421 --> 00:16:05,424 Look at us virgins. Not a single one of us is getting laid. 285 00:16:06,842 --> 00:16:08,468 Leo and I do other stuff. 286 00:16:08,468 --> 00:16:11,221 - Ew. - Ew. 287 00:16:11,221 --> 00:16:14,474 That reminds me of high school. "Everything but." 288 00:16:14,474 --> 00:16:17,519 There is no way you did "everything but" in high school. 289 00:16:17,519 --> 00:16:18,935 I mean, there's no way you even touched 290 00:16:18,959 --> 00:16:20,689 a dick before you got to this campus. 291 00:16:22,399 --> 00:16:23,775 Tell me I'm lying. 292 00:16:25,986 --> 00:16:29,740 You don't always have to have an opinion about everyone, Pippa. 293 00:16:31,950 --> 00:16:34,119 I d... I don't. I... 294 00:16:47,925 --> 00:16:49,760 If both J and N are increased, 295 00:16:49,760 --> 00:16:51,386 which one of the following is a pair of areas, 296 00:16:51,386 --> 00:16:54,097 neither of which could be increased? 297 00:16:54,097 --> 00:16:58,894 BL... 298 00:16:58,894 --> 00:17:00,479 BL. 299 00:17:01,522 --> 00:17:04,233 I-I wasn't even done reading the options. 300 00:17:04,233 --> 00:17:06,818 How are you so good at logic games? 301 00:17:07,653 --> 00:17:10,197 - Do you want me to quiz you? - In a little bit. 302 00:17:10,197 --> 00:17:13,033 I wanna go over the arguments and explanations right now. 303 00:17:13,325 --> 00:17:14,868 Okay. 304 00:17:21,834 --> 00:17:23,961 Hey, man. Can I ask your opinion about something? 305 00:17:23,961 --> 00:17:26,046 Sure, yeah. 306 00:17:26,046 --> 00:17:27,631 After I graduate, 307 00:17:28,603 --> 00:17:30,259 what do you think I should do? 308 00:17:30,259 --> 00:17:33,679 Uh, well, that's kind of a big question. 309 00:17:33,679 --> 00:17:37,099 Yeah, I'm realizing I might not have thought about it enough. 310 00:17:37,099 --> 00:17:40,060 Well, you are definitely a people person. 311 00:17:40,060 --> 00:17:41,770 Mm. 312 00:17:41,770 --> 00:17:44,648 There's lots of jobs in, uh, sales? Guys like you do great. 313 00:17:44,648 --> 00:17:46,191 How do I get one of those jobs? 314 00:17:46,684 --> 00:17:48,728 Do you have a resumé? 315 00:17:48,753 --> 00:17:50,630 Bree wishes I was fuckin' dead. 316 00:17:51,989 --> 00:17:54,491 I ran into her, and she looked right through me. 317 00:17:55,242 --> 00:17:57,369 And you know what? It's bullshit! 318 00:17:57,369 --> 00:17:59,329 I'm not excusing what I did, 319 00:17:59,329 --> 00:18:00,956 but it was one bad thing. 320 00:18:00,956 --> 00:18:03,166 Right? So, because I have one fuck-up, 321 00:18:03,166 --> 00:18:05,794 all of a sudden, I'm unforgivable? 322 00:18:05,794 --> 00:18:08,672 I mean, look at Stephen. How many times has Stephen fucked up? 323 00:18:10,549 --> 00:18:14,344 How dare you speak ill of this pristine member of society? 324 00:18:14,344 --> 00:18:16,305 But she looked good, man. 325 00:18:17,514 --> 00:18:19,516 I mean, hateful 326 00:18:20,601 --> 00:18:22,769 - but good. - Mm. 327 00:18:22,769 --> 00:18:24,396 Mm, I miss her. 328 00:18:24,771 --> 00:18:27,649 Evan, you can do so much better than her. Everyone knows it. 329 00:18:29,484 --> 00:18:32,988 Yeah, yeah. You know, Bree is not... 330 00:18:33,864 --> 00:18:35,240 a very good person. 331 00:18:36,575 --> 00:18:37,618 Hm? 332 00:18:39,411 --> 00:18:42,039 Diana! A little input here. 333 00:18:42,039 --> 00:18:44,833 Well, I think Bree is fine 334 00:18:44,833 --> 00:18:47,753 but I'd rather not talk about anything adjacent 335 00:18:47,753 --> 00:18:50,589 to that group of girls and their psychotic blonde leader. 336 00:18:51,173 --> 00:18:53,675 Who is, uh, who is their psychotic leader? 337 00:18:53,675 --> 00:18:56,314 - Is it... Is it, uh, Lucy? - Yes. 338 00:18:57,513 --> 00:19:00,390 You know what? I think you need to, uh... 339 00:19:01,767 --> 00:19:03,310 fuck someone new. 340 00:19:05,020 --> 00:19:07,439 And you should take him out... 341 00:19:07,940 --> 00:19:08,941 tonight. 342 00:19:08,941 --> 00:19:10,776 No, I-I'm not gonna go out tonight. 343 00:19:10,776 --> 00:19:12,819 I think I'm gonna... 344 00:19:12,819 --> 00:19:16,573 stay in and work on my, uh, resumé. 345 00:19:16,573 --> 00:19:18,700 Your resumé? 346 00:19:18,700 --> 00:19:20,577 A-Are you okay? 347 00:19:20,577 --> 00:19:22,120 Come on, help him out! Come on! 348 00:19:22,621 --> 00:19:24,456 Well... 349 00:19:24,456 --> 00:19:25,541 Wrigley. 350 00:19:27,793 --> 00:19:30,379 Well, I guess you do need... 351 00:19:32,714 --> 00:19:33,757 the hunt. 352 00:19:34,550 --> 00:19:36,802 Yeah. Yeah, you're right, I do. 353 00:19:36,802 --> 00:19:39,304 I do need the hunt. 354 00:19:39,304 --> 00:19:41,390 The hunt has called us! 355 00:19:41,390 --> 00:19:44,268 And no man can refuse the call! 356 00:19:44,268 --> 00:19:47,104 You should call some of your hot friends and set him up with someone. 357 00:19:47,104 --> 00:19:51,149 Which one of my friends specifically do you find so hot? 358 00:19:51,149 --> 00:19:54,903 No, just, I don't want the sophomore girls hanging around again. 359 00:19:57,030 --> 00:19:59,908 Well, Stephen and I have to stay in, 360 00:19:59,908 --> 00:20:01,952 but I know some of my friends 361 00:20:01,952 --> 00:20:04,121 are going to McKinley's tonight. 362 00:20:06,373 --> 00:20:09,626 We're going to McKinley's! And the hunt is on! 363 00:20:15,799 --> 00:20:16,800 Hi. 364 00:20:16,800 --> 00:20:18,302 Bree. 365 00:20:19,136 --> 00:20:21,889 I was wondering if you had time to discuss my paper. 366 00:20:22,598 --> 00:20:25,100 Uh, sure. Not now. 367 00:20:27,352 --> 00:20:29,855 Um... come on in, Bree. 368 00:20:31,940 --> 00:20:35,277 Just take a look at my schedule here. 369 00:20:36,778 --> 00:20:38,030 Uh... 370 00:20:39,698 --> 00:20:41,200 Let's see. 371 00:20:42,826 --> 00:20:45,120 What about on Monday? 372 00:20:45,120 --> 00:20:46,622 - Monday? - Yeah. 373 00:20:46,622 --> 00:20:48,999 I could do after 4 p.m. 374 00:20:48,999 --> 00:20:50,292 I could do sooner, though. 375 00:20:50,292 --> 00:20:52,628 It's Friday afternoon. 376 00:20:52,628 --> 00:20:54,755 I don't do office hours on the weekend. 377 00:20:54,755 --> 00:20:57,382 Right, sorry. 378 00:20:59,468 --> 00:21:02,763 Listen, Bree, you don't really have to worry about the paper. 379 00:21:02,763 --> 00:21:05,933 Those writing assignments are just a portion of your grade. 380 00:21:05,933 --> 00:21:07,434 Well, I know, 381 00:21:07,434 --> 00:21:10,312 but I need to keep my GPA up. 382 00:21:11,063 --> 00:21:12,940 I'm on scholarship. 383 00:21:12,940 --> 00:21:15,025 And, regardless, I think it would be helpful 384 00:21:15,025 --> 00:21:17,903 for me to understand why you thought it only deserved a B. 385 00:21:18,570 --> 00:21:19,571 Sure. 386 00:21:20,697 --> 00:21:22,699 We can definitely discuss it on Monday. 387 00:21:24,618 --> 00:21:27,371 - 4:30 will work? - That works. 388 00:21:28,705 --> 00:21:30,541 Where in Italy are you from? 389 00:21:41,426 --> 00:21:43,095 I'm from Rome. 390 00:21:43,595 --> 00:21:45,097 Wow. 391 00:21:45,931 --> 00:21:48,433 - Where are you from? - New Jersey. 392 00:21:49,351 --> 00:21:51,353 It's not as fancy. 393 00:21:52,604 --> 00:21:54,940 Not all of Rome is fancy. 394 00:21:55,274 --> 00:21:57,276 Right. 395 00:21:59,236 --> 00:22:01,238 Are you enjoying my class? 396 00:22:02,531 --> 00:22:03,991 I am, yeah. 397 00:22:04,741 --> 00:22:06,243 You hesitated. 398 00:22:07,452 --> 00:22:09,997 What parts don't you enjoy? 399 00:22:10,706 --> 00:22:13,000 Well, sometimes it seems like people are using it 400 00:22:13,000 --> 00:22:15,127 as their own personal therapy. 401 00:22:15,127 --> 00:22:16,837 Some do. 402 00:22:16,837 --> 00:22:18,422 Is that a bad thing? 403 00:22:18,422 --> 00:22:20,507 It's not bad. It's just... 404 00:22:21,425 --> 00:22:23,343 most of them haven't had anything happen to them 405 00:22:23,343 --> 00:22:26,096 outside of their families being slightly dysfunctional, 406 00:22:26,096 --> 00:22:28,015 and I just think 407 00:22:28,015 --> 00:22:30,601 anyone going home to someone who really cares about them 408 00:22:30,601 --> 00:22:32,352 shouldn't have much to complain about. 409 00:22:32,728 --> 00:22:35,355 So you are bothered by self-indulgence. 410 00:22:35,355 --> 00:22:38,025 I'm bothered by people who don't know how good they have it. 411 00:22:47,993 --> 00:22:50,704 You never really know someone else's life, Bree. 412 00:22:52,039 --> 00:22:54,166 I mean, I can look at you and see 413 00:22:54,166 --> 00:22:56,543 a beautiful young girl who's so young 414 00:22:56,543 --> 00:22:59,564 she doesn't even know how lucky she is to be young. 415 00:23:01,131 --> 00:23:03,383 And I could assume you... 416 00:23:03,383 --> 00:23:05,469 you've been blissfully ignorant 417 00:23:06,470 --> 00:23:08,889 about everything really painful, 418 00:23:08,889 --> 00:23:11,697 simply because of how many years you've been on the planet. 419 00:23:13,018 --> 00:23:15,521 But I would be wrong in those assumptions, wouldn't I? 420 00:23:17,898 --> 00:23:19,274 Yes. 421 00:23:19,274 --> 00:23:22,611 So, you might be wrong about other people, too. 422 00:23:26,490 --> 00:23:29,826 You shouldn't let your misfortunes compromise your compassion, Bree. 423 00:23:32,496 --> 00:23:33,622 I'll see you on Monday. 424 00:23:36,834 --> 00:23:38,752 And by the way, 425 00:23:38,752 --> 00:23:41,338 after we go through your paper together, 426 00:23:42,214 --> 00:23:44,800 we can think how to change your grade. 427 00:23:46,466 --> 00:23:48,801 I really don't want you to stress over this, okay? 428 00:23:49,721 --> 00:23:52,099 Thank you. That's... 429 00:23:53,308 --> 00:23:54,810 That's really nice of you. 430 00:24:01,942 --> 00:24:04,236 You are not helping me at all. 431 00:24:04,236 --> 00:24:07,447 - I know. I'm terrible at pool. - At all! 432 00:24:16,790 --> 00:24:18,166 Oh, Ev! Evan! 433 00:24:20,627 --> 00:24:23,380 - That was weird, huh? - Wait, help me... help me aim again. 434 00:24:23,380 --> 00:24:26,466 - Oh, you want me to help you? - I need an excuse to rub my ass on you. 435 00:24:27,217 --> 00:24:29,887 Leo? Hey. 436 00:24:29,887 --> 00:24:31,471 Hey. 437 00:24:33,182 --> 00:24:34,183 How are you? 438 00:24:34,183 --> 00:24:37,519 Good. We're having a fundraiser at the house tomorrow, 439 00:24:37,519 --> 00:24:40,606 - if you're free. - Uh, yeah, sure. 440 00:24:40,606 --> 00:24:42,691 Maybe. Thanks. 441 00:24:46,737 --> 00:24:47,988 Alright. 442 00:24:49,406 --> 00:24:50,782 Who was that? 443 00:24:50,782 --> 00:24:53,118 - Uh, that's Becca. She's in my year. - Mm. 444 00:24:53,118 --> 00:24:56,747 We dated for a minute in our sophomore year, but nothing serious. 445 00:24:56,747 --> 00:24:58,624 Oh. 446 00:24:58,624 --> 00:25:00,709 Why didn't you introduce me? 447 00:25:02,211 --> 00:25:05,672 It was like a 10-second interaction. Awkward. 448 00:25:05,672 --> 00:25:07,758 - I-I don't know. - Yeah. 449 00:25:09,176 --> 00:25:10,844 - What? - Wh-What? 450 00:25:10,844 --> 00:25:13,597 - You have exes! - I know. 451 00:25:13,597 --> 00:25:15,474 - Okay. Mm-hmm. - I do. 452 00:25:16,517 --> 00:25:19,895 So, do you wanna dry hump me again? 453 00:25:25,651 --> 00:25:26,902 Hey. 454 00:25:28,487 --> 00:25:30,113 Can you take me home? 455 00:25:31,740 --> 00:25:33,242 Sure. 456 00:25:54,054 --> 00:25:55,931 Uh, five shots of Patrón. 457 00:25:55,931 --> 00:25:59,518 Summon the hounds, single Evan! Summon the hounds! 458 00:25:59,518 --> 00:26:01,353 So, do we like these girls? 459 00:26:01,353 --> 00:26:03,272 Does it matter? You gotta rebound sometime. 460 00:26:04,022 --> 00:26:07,359 I actually had a weird run-in with Pippa today. It was kind of funny. 461 00:26:07,359 --> 00:26:10,153 No, we're not talking about exes. Rebounding? 462 00:26:10,153 --> 00:26:13,031 I mean, I've been rebounding every weekend since June, 463 00:26:13,031 --> 00:26:16,118 so we're not really in the same boat, but okay. 464 00:26:18,745 --> 00:26:20,455 Are you okay though? 465 00:26:21,206 --> 00:26:23,208 I guess, yeah. 466 00:26:25,544 --> 00:26:26,545 Alright, let's do this. 467 00:26:31,758 --> 00:26:33,760 Hey, you ever try Patrón? 468 00:26:33,760 --> 00:26:35,137 Do you only date freshmen? 469 00:26:36,597 --> 00:26:39,558 It was one freshman, alright? Once. 470 00:26:39,558 --> 00:26:40,934 Never again. 471 00:26:40,934 --> 00:26:42,853 To those of legal drinking age! 472 00:26:42,853 --> 00:26:44,813 - Here, here. - Here, here. 473 00:26:48,400 --> 00:26:50,235 Oh, my God, did that just come through your nose? 474 00:26:50,235 --> 00:26:51,945 Fuck! Fuck, it hurt. 475 00:26:51,945 --> 00:26:53,864 C-Can we have another water, please? 476 00:26:55,032 --> 00:26:56,742 - There you go. - Thank you. 477 00:26:58,035 --> 00:27:01,121 I hope we can look past this unfortunate incident. 478 00:27:02,331 --> 00:27:03,832 Yeah, well, it was extremely cute. 479 00:27:05,959 --> 00:27:07,544 You definitely need another one. 480 00:27:24,645 --> 00:27:26,021 I don't wanna wait anymore. 481 00:27:26,730 --> 00:27:27,731 - You sure? - Yeah. 482 00:27:54,508 --> 00:27:56,009 You know I'm on the pill, right? 483 00:27:56,885 --> 00:27:59,680 Mm-hmm. Yeah, I think you mentioned it. 484 00:28:05,602 --> 00:28:08,188 So are you sleeping with other people? 485 00:28:10,566 --> 00:28:11,817 What? 486 00:28:12,609 --> 00:28:13,610 It's fine. 487 00:28:14,111 --> 00:28:16,280 It... Y-You just wouldn't be getting a condom 488 00:28:16,280 --> 00:28:18,532 if you weren't fucking other people. 489 00:28:18,532 --> 00:28:21,618 I-I'm getting it because it's our first time 490 00:28:22,661 --> 00:28:24,872 and I didn't wanna make you tell me to go put one one. 491 00:28:24,872 --> 00:28:27,541 Yeah, no, w-we don't... we don't have to talk about it. 492 00:28:27,541 --> 00:28:28,917 We haven't had that talk yet. 493 00:28:28,917 --> 00:28:31,795 You're not... You're not breaking any rules. 494 00:28:32,713 --> 00:28:36,008 Am I fucking other people? When would I even be doing that? 495 00:28:36,008 --> 00:28:38,010 I see you every day. 496 00:28:40,846 --> 00:28:43,515 So you just don't have time to fuck other people. 497 00:28:44,016 --> 00:28:46,018 Well, that's not what I said. 498 00:28:46,018 --> 00:28:48,604 Look, I-I know how guys are. It's okay. 499 00:28:51,481 --> 00:28:54,151 No, d-don't do that. 500 00:28:54,151 --> 00:28:55,861 - Do what? - D-Don't... 501 00:28:57,104 --> 00:28:59,523 Don't lump me in with other guys. 502 00:28:59,548 --> 00:29:01,742 Leo, you have a collection of condoms by your bed, 503 00:29:01,742 --> 00:29:04,133 and you were just really weird in front of your ex tonight. 504 00:29:04,158 --> 00:29:06,371 And you've never mentioned her to me. 505 00:29:06,371 --> 00:29:07,998 Because she's not important. 506 00:29:08,415 --> 00:29:09,416 Okay. 507 00:29:09,917 --> 00:29:11,960 It's not because you're just trying to keep your options open? 508 00:29:11,960 --> 00:29:14,630 What the fuck? What are you talking about? 509 00:29:14,630 --> 00:29:17,591 I have not even thought about Becca 510 00:29:17,591 --> 00:29:19,051 in over a year. 511 00:29:19,051 --> 00:29:20,469 Okay, okay. 512 00:29:20,469 --> 00:29:22,346 She fucked someone else when we were dating, 513 00:29:22,346 --> 00:29:24,264 and so we broke up. 514 00:29:24,848 --> 00:29:28,060 There, that's it. That's the, uh, that's the story. 515 00:29:28,060 --> 00:29:31,355 - She cheated on you? - Who cares? It was ages ago. 516 00:29:31,355 --> 00:29:32,773 You said that I'm being weird? 517 00:29:32,773 --> 00:29:35,567 You're the one that's being weird right now. 518 00:29:42,699 --> 00:29:45,077 Are you actually mad at me right now? 519 00:29:56,213 --> 00:29:57,464 Hey. 520 00:30:11,520 --> 00:30:13,522 It's okay to be mad. 521 00:30:19,901 --> 00:30:21,903 You don't have to be so nice. 522 00:30:28,453 --> 00:30:29,830 Wait, what? 523 00:30:30,622 --> 00:30:33,542 I'm just saying angry sex is okay. 524 00:30:33,542 --> 00:30:36,420 W-Wait, are you getting turned on by this? 525 00:30:36,420 --> 00:30:38,505 Are you starting a fight with me to, what? 526 00:30:38,505 --> 00:30:41,175 What? No. No, that's not... that's... 527 00:30:41,175 --> 00:30:44,678 You made such a huge deal about waiting until it felt right. 528 00:30:44,678 --> 00:30:46,221 I was just trying to make things better. 529 00:30:46,221 --> 00:30:49,808 I'm sor... I just, I'm not, like, 530 00:30:49,808 --> 00:30:52,811 - turned on by drama. - Neither am I! 531 00:31:00,068 --> 00:31:02,696 Okay. D-Do you want me to go? 532 00:31:02,696 --> 00:31:03,780 No. 533 00:31:03,780 --> 00:31:05,295 I just don't think the first time 534 00:31:05,319 --> 00:31:07,367 that we have sex, we should be fighting. 535 00:31:07,367 --> 00:31:09,453 I'm gonna... I'm just gonna go. 536 00:31:11,038 --> 00:31:12,873 No, you don't have to leave. 537 00:31:12,873 --> 00:31:14,625 It's fine. I-I, uh... 538 00:31:16,460 --> 00:31:18,253 just wanna sleep in my own bed, I think. 539 00:31:18,921 --> 00:31:20,547 Alright. 540 00:31:22,591 --> 00:31:24,885 Oh, and just for the record, I don't want you to go. 541 00:31:24,885 --> 00:31:25,969 I know. 542 00:31:25,969 --> 00:31:27,971 I'm sorry. I'm sorry. 543 00:31:38,065 --> 00:31:40,526 You know, I think it's crazy. 544 00:31:40,526 --> 00:31:43,612 We've never talked, but we've known each other since freshman year. 545 00:31:44,154 --> 00:31:46,573 You always had a girlfriend. 546 00:31:48,408 --> 00:31:50,744 - Are we being drunk honest? - Yeah. 547 00:31:50,744 --> 00:31:52,704 Yeah, let's be drunk honest. 548 00:31:52,704 --> 00:31:56,583 I... I thought you were cute since sophomore year, 549 00:31:56,583 --> 00:31:58,836 but now you're finally single, 550 00:31:58,836 --> 00:32:01,004 and I shot out tequila through my nose. 551 00:32:19,481 --> 00:32:21,984 If I go home with you tonight, 552 00:32:21,984 --> 00:32:23,569 you're not gonna, like, 553 00:32:24,695 --> 00:32:26,697 disappear on me, right? 554 00:32:27,698 --> 00:32:30,909 No. I'm not like that. 555 00:32:31,451 --> 00:32:32,452 Close the tab. 556 00:32:38,458 --> 00:32:41,920 Hey, can I, uh, can I get the tab, please? 557 00:32:46,925 --> 00:32:50,512 ♪ Smeared black ink ♪ 558 00:32:54,224 --> 00:32:56,310 ♪ Your palms are sweaty ♪ 559 00:32:56,310 --> 00:32:59,396 ♪ And I'm barely listening ♪ 560 00:32:59,396 --> 00:33:04,568 ♪ To last demands ♪ 561 00:33:06,028 --> 00:33:08,780 ♪ I'm staring at the asphalt wondering ♪ 562 00:33:08,780 --> 00:33:12,075 ♪ What's buried underneath ♪ 563 00:33:12,075 --> 00:33:16,121 ♪ Where I am ♪ 564 00:33:24,379 --> 00:33:28,425 ♪ Where I am ♪ 565 00:33:37,059 --> 00:33:41,021 ♪ Wear my badge ♪ 566 00:33:43,148 --> 00:33:45,442 Hey, are you sure that Stephen's not coming back tonight? 567 00:33:45,442 --> 00:33:47,152 Yeah, he's staying at Diana's. 568 00:33:48,153 --> 00:33:49,154 Okay. 569 00:33:50,322 --> 00:33:53,033 You want a fun pill? Doctor gave me Infinity for my knee. 570 00:33:53,033 --> 00:33:55,285 Yeah, no, th... that's okay. 571 00:34:01,917 --> 00:34:05,629 Hey, um, I-I'm sorry again about my teammates being... 572 00:34:05,629 --> 00:34:08,507 - dicks to you. I told them to stop. - Oh. 573 00:34:08,507 --> 00:34:10,259 Thanks. 574 00:34:10,259 --> 00:34:13,637 Diana kinda told me off for letting them act like that. 575 00:34:14,263 --> 00:34:16,265 - Diana did? - Yeah. 576 00:34:21,603 --> 00:34:24,064 Okay, uh, wh... uh, um, you... when... 577 00:34:24,064 --> 00:34:27,150 When you were talking to my dad earlier, um... 578 00:34:28,402 --> 00:34:30,654 law school. 579 00:34:31,321 --> 00:34:35,325 Yeah! Oh, yeah. Uh... 580 00:34:35,868 --> 00:34:37,703 Well, you know, I don't wanna disappoint Raul. 581 00:34:37,703 --> 00:34:41,498 Want him to think that his daughter's boyfriend has plans. 582 00:34:46,295 --> 00:34:48,130 Hey, this is, um, 583 00:34:48,130 --> 00:34:49,756 not a booty call, right? 584 00:34:49,756 --> 00:34:52,342 - No. No. - Okay. 585 00:34:52,342 --> 00:34:54,761 'Cause i-it's just, like, I'm not feeling... 586 00:34:54,761 --> 00:34:56,805 - very sexual lately. - Pippa, 587 00:34:56,805 --> 00:34:59,308 I have way less complicated booty calls I can make. 588 00:34:59,308 --> 00:35:01,393 Right. Of course. 589 00:35:09,568 --> 00:35:10,777 Okay. 590 00:35:10,777 --> 00:35:11,890 I just want to understand what really 591 00:35:11,914 --> 00:35:13,322 happened with the letter last year. 592 00:35:13,322 --> 00:35:16,575 If I can... If I can understand it, then maybe I can move on, 593 00:35:16,575 --> 00:35:18,452 so can you just be honest? 594 00:35:19,786 --> 00:35:22,789 'Cause I-I'm tired of being angry at you, you know? 595 00:35:23,582 --> 00:35:25,667 It wasn't me. 596 00:35:26,627 --> 00:35:28,128 Fuck. 597 00:35:28,128 --> 00:35:31,673 But, you know, if that's the kind of person that you think I am, 598 00:35:31,673 --> 00:35:34,176 then there's nothing I can say, 599 00:35:34,176 --> 00:35:36,220 is there? 600 00:35:36,220 --> 00:35:38,764 I mean, do you think that's the kind of person that I am? 601 00:35:44,811 --> 00:35:46,813 Then, like, who was it? 602 00:35:46,813 --> 00:35:49,024 'Cause almost nobody knew what happened with Drew. 603 00:35:49,024 --> 00:35:51,235 Are you really sure you can trust Stephen? 604 00:35:54,738 --> 00:35:56,365 Stephen... 605 00:35:56,365 --> 00:35:58,116 is my best friend. 606 00:36:01,328 --> 00:36:03,747 Do you want me to leave? I can just leave. 607 00:36:04,831 --> 00:36:06,083 No. 608 00:36:09,336 --> 00:36:11,630 ♪ Tonight after the bars turn out their lights ♪ 609 00:36:11,630 --> 00:36:13,590 Can you just stay a while? 610 00:36:13,590 --> 00:36:16,468 ♪ And send the autos swerving ♪ 611 00:36:16,468 --> 00:36:17,553 Yeah. 612 00:36:17,553 --> 00:36:19,346 ♪ Into the loneliest evening ♪ 613 00:36:19,346 --> 00:36:21,890 ♪ And I am finally seeing ♪ 614 00:36:22,933 --> 00:36:25,435 ♪ Why I was the one worth leaving ♪ 615 00:36:28,772 --> 00:36:31,942 ♪ Why I was the one worth leaving ♪ 616 00:36:34,278 --> 00:36:35,279 Hey. 617 00:36:35,279 --> 00:36:38,240 ♪ Why I was the one worth leaving ♪ 618 00:36:40,951 --> 00:36:44,830 ♪ Why I was the one worth leaving ♪ 619 00:36:48,500 --> 00:36:50,544 We should sleep. 620 00:36:52,546 --> 00:36:55,132 Stephen! You're ready. 621 00:36:59,136 --> 00:37:00,637 I don't have a backup plan. 622 00:37:01,680 --> 00:37:03,557 You won't need one. 623 00:37:03,557 --> 00:37:06,476 But, you've got me, and you've got my dad. 624 00:37:06,476 --> 00:37:08,061 He's always gonna help us. 625 00:37:14,443 --> 00:37:16,361 Oh... 626 00:37:16,361 --> 00:37:19,323 Sounds like Evan and Molly hit it off. 627 00:37:20,115 --> 00:37:22,492 Oh, good. 628 00:37:22,492 --> 00:37:25,579 Anything to keep those sophomore girls away. 629 00:37:26,371 --> 00:37:29,166 Let's not talk about that. Sophomore girls. 630 00:37:30,375 --> 00:37:31,877 Not the night before the LSAT. 631 00:37:32,377 --> 00:37:35,964 Yeah, you're right. It's probably bad luck. 632 00:38:08,247 --> 00:38:10,290 I had a good time last night. 633 00:38:10,290 --> 00:38:11,750 Yeah, me, too. 634 00:38:14,878 --> 00:38:17,422 Uh, I'll call you. 635 00:38:17,422 --> 00:38:19,383 Great. I would like that. 636 00:38:23,887 --> 00:38:25,055 You don't have my number. 637 00:38:25,055 --> 00:38:27,850 Right, of course, yeah. Gimme your phone. Sorry. 638 00:38:42,489 --> 00:38:45,993 Uh, would you like to stay for breakfast? 639 00:38:46,910 --> 00:38:48,620 I can cook something. 640 00:38:49,913 --> 00:38:51,164 Yeah. 641 00:39:06,680 --> 00:39:08,015 - Hi. - Hey. 642 00:39:09,349 --> 00:39:10,851 Ooh. Are you okay? 643 00:39:10,851 --> 00:39:11,977 Yeah. 644 00:39:12,936 --> 00:39:14,646 I need to tell you something. 645 00:39:15,355 --> 00:39:16,356 Okay. 646 00:39:16,356 --> 00:39:18,317 Before I do, I... 647 00:39:18,317 --> 00:39:21,236 I just need you to promise that you're not gonna judge me, okay? 648 00:39:21,236 --> 00:39:24,406 Just... I really just need you to tell me that it's okay. 649 00:39:24,406 --> 00:39:26,742 Of course, of course. 650 00:39:26,742 --> 00:39:29,036 Oh, God. 651 00:39:30,787 --> 00:39:33,290 I'm sleeping with Oliver. 652 00:39:34,124 --> 00:39:35,626 Marianne's husband. 653 00:39:39,171 --> 00:39:40,672 Y-You're what? 654 00:39:41,840 --> 00:39:44,092 - I know. - Bree, s-sleeping like... 655 00:39:44,092 --> 00:39:45,844 - Yes. - Having sex with him? 656 00:39:45,844 --> 00:39:48,597 I'm having sex with Marianne's husband, Oliver. 657 00:39:48,597 --> 00:39:50,098 Oh, my God, are you serious? 658 00:39:50,098 --> 00:39:51,225 I know. 659 00:39:51,225 --> 00:39:53,810 - You're serious... Okay. - Mm-hmm. 660 00:39:53,810 --> 00:39:56,104 - Tell me that it's okay! - It's okay! I-It's okay. 661 00:39:56,104 --> 00:39:58,607 - It's okay. It's okay. - You're okay. It's okay. It's okay. 662 00:39:58,607 --> 00:39:59,954 Are you... Are you okay, though? 663 00:39:59,978 --> 00:40:01,485 Did he, like, pressure you or anything? 664 00:40:01,485 --> 00:40:04,738 No, no, nothing like that. It's... 665 00:40:04,738 --> 00:40:06,198 You know, he's amazing. 666 00:40:07,699 --> 00:40:09,034 When did this start? 667 00:40:09,576 --> 00:40:11,578 After my birthday. It... 668 00:40:12,955 --> 00:40:14,790 It just started. 669 00:40:16,375 --> 00:40:19,378 - He makes me feel so good about myself. - Wow. 670 00:40:20,754 --> 00:40:23,257 Wow. 671 00:40:24,091 --> 00:40:25,717 Um... 672 00:40:25,717 --> 00:40:27,803 What about Marianne? 673 00:40:29,513 --> 00:40:32,474 Honestly, up until I saw them together yesterday, 674 00:40:32,474 --> 00:40:34,351 I could kind of just... 675 00:40:35,227 --> 00:40:37,604 pretend like his life with her wasn't... 676 00:40:39,147 --> 00:40:41,024 real. 677 00:40:42,818 --> 00:40:44,862 I know that sounds bad. 678 00:40:44,862 --> 00:40:46,738 That's why... 679 00:40:47,281 --> 00:40:49,575 That's why you asked me about her. 680 00:40:50,576 --> 00:40:52,578 I just wanted to know what she was like. 681 00:40:54,413 --> 00:40:56,915 And I was hoping that she was terrible. 682 00:40:58,959 --> 00:41:00,460 But she isn't. 683 00:41:01,879 --> 00:41:03,422 Is she? 684 00:41:03,964 --> 00:41:06,008 No. No, she's not. 685 00:41:06,008 --> 00:41:07,801 Do you think I'm awful? 686 00:41:08,260 --> 00:41:11,555 No, Bree, of course not. I-If anybody awful, it's him. 687 00:41:11,555 --> 00:41:13,932 He's the fucking married one. 688 00:41:14,933 --> 00:41:16,685 He's not awful. 689 00:41:17,227 --> 00:41:20,230 I just... I-I really don't want you to get hurt. That's... 690 00:41:20,230 --> 00:41:22,316 I mean, he came into our class yesterday. 691 00:41:22,316 --> 00:41:25,068 H-He didn't know that it was my class. 692 00:41:25,068 --> 00:41:27,154 Still, that's... 693 00:41:27,821 --> 00:41:30,949 I mean, that must fuck with your head. That's crazy. 694 00:41:31,950 --> 00:41:33,952 I know he cares about me. 695 00:41:37,372 --> 00:41:40,751 And right now, this is something I feel like I just have to do. 696 00:41:41,668 --> 00:41:43,670 I can't explain it. 697 00:41:47,549 --> 00:41:49,051 I mean... 698 00:41:50,636 --> 00:41:54,014 Everything that happened with Evan, was so sad, and... 699 00:41:55,307 --> 00:41:57,142 this feels... 700 00:41:57,142 --> 00:41:58,727 special? 701 00:42:05,025 --> 00:42:06,944 I'm not judging you. 702 00:42:06,944 --> 00:42:10,364 - I promise. I promise you. - Thank you. 703 00:42:13,158 --> 00:42:15,160 I mean, he is hot. 704 00:42:17,454 --> 00:42:20,624 He is. Thank you. He really is. 705 00:42:22,960 --> 00:42:25,629 Just please make sure you're taking care of yourself, okay? 706 00:42:27,631 --> 00:42:30,634 That's all. Th-That's literally all I care about. 707 00:42:34,930 --> 00:42:37,057 It feels really good to finally talk about this. 708 00:42:37,057 --> 00:42:39,142 Good. 709 00:42:40,102 --> 00:42:42,312 I haven't told anyone, though. 710 00:42:43,188 --> 00:42:46,441 Like, Pippa doesn't know, so you can't tell her. 711 00:42:47,818 --> 00:42:49,069 Yeah, I won't. 712 00:42:57,536 --> 00:43:00,038 The test will begin at 1 p.m. 713 00:43:00,038 --> 00:43:03,000 Do not break the seal on the test until instructed. 714 00:43:03,000 --> 00:43:05,919 Do not write on the test until instructed. 715 00:43:08,839 --> 00:43:10,090 You may begin. 716 00:43:22,603 --> 00:43:25,606 - I think it went really well. - Mm-hmm. 717 00:43:31,570 --> 00:43:32,821 I need some water. 718 00:43:33,238 --> 00:43:34,239 Okay. 719 00:43:37,993 --> 00:43:39,453 Are you okay? Wh-What's wrong? 720 00:43:39,453 --> 00:43:41,413 Feels, like, d-dehydrated. 721 00:43:45,292 --> 00:43:48,378 Stephen! 722 00:43:48,378 --> 00:43:50,422 - Stephen? - I can't breathe! 723 00:43:50,422 --> 00:43:52,299 Okay, okay, um, um, I-I'm calling 911. 724 00:43:52,299 --> 00:43:54,885 No ambulance. I just need to go to the hospital. 725 00:43:54,885 --> 00:43:57,095 - Just get me to the hospital. - Okay, okay. 726 00:44:00,098 --> 00:44:01,850 Everything looks normal. 727 00:44:01,850 --> 00:44:05,783 Based on your symptoms, all signs point to a panic attack. 728 00:44:07,856 --> 00:44:10,943 N-No, that doesn't, uh, happen to me. 729 00:44:10,943 --> 00:44:12,819 Well, these things can happen out of nowhere. 730 00:44:12,819 --> 00:44:14,404 I mean, oftentimes, it's subconscious. 731 00:44:14,404 --> 00:44:17,699 Now, the only unusual thing that came up is this rib right here. 732 00:44:19,076 --> 00:44:20,953 Looks like a previous injury. 733 00:44:20,953 --> 00:44:23,622 A small fracture. Right here, do you know where that's from? 734 00:44:27,292 --> 00:44:30,212 The funny thing about broken bones is sometimes they don't even bruise, 735 00:44:30,212 --> 00:44:32,381 so people don't realize there's a fracture. 736 00:44:32,381 --> 00:44:35,551 It could be from sports, a fall... 737 00:44:36,677 --> 00:44:39,221 a car wreck. Based on the placement, 738 00:44:39,221 --> 00:44:41,473 it could be from the impact of a steering wheel. 739 00:44:46,979 --> 00:44:50,065 No. Nothing like that. 740 00:44:50,065 --> 00:44:51,692 You might've had some difficulties 741 00:44:51,692 --> 00:44:54,695 taking deep breaths for a while, but ribs heal on their own, 742 00:44:54,695 --> 00:44:57,322 and your lungs sound fine. 743 00:45:00,826 --> 00:45:01,827 Hey. 744 00:45:02,953 --> 00:45:04,204 Sorry I'm late. 745 00:45:04,872 --> 00:45:06,123 It's fine. 746 00:45:22,389 --> 00:45:24,183 I think you should say sorry. 747 00:45:24,641 --> 00:45:25,767 For what? 748 00:45:25,767 --> 00:45:27,603 Walking into my class. 749 00:45:27,603 --> 00:45:29,146 I hated it. 750 00:45:29,146 --> 00:45:32,024 I had no idea that was your class. 751 00:45:32,024 --> 00:45:34,860 But still, you didn't say sorry. 752 00:45:34,860 --> 00:45:36,028 Okay. 753 00:45:37,905 --> 00:45:39,198 I'm sorry. 754 00:45:39,823 --> 00:45:42,826 And I'm sorry for not apologizing sooner. 755 00:45:43,869 --> 00:45:45,871 But it won't happen again. 756 00:45:46,622 --> 00:45:48,207 I promise. 757 00:45:53,670 --> 00:45:56,381 There's one other thing that I wanna ask you about. 758 00:45:58,008 --> 00:45:59,843 Ask me. 759 00:46:02,221 --> 00:46:04,723 I've never gotten to spend the night with you. 760 00:46:05,933 --> 00:46:09,144 Like, sleep next to you and wake up with you. 761 00:46:10,896 --> 00:46:12,272 Okay. 762 00:46:13,190 --> 00:46:14,691 I'll work on that. 763 00:46:16,235 --> 00:46:17,277 Promise. 764 00:46:40,133 --> 00:46:42,636 Did Marianne say anything? 765 00:46:42,636 --> 00:46:44,179 About what? 766 00:46:45,764 --> 00:46:49,351 Nothing. I just wasn't sure if my face looked super obvious 767 00:46:49,351 --> 00:46:51,436 when you came into class. 768 00:46:52,521 --> 00:46:54,815 You haven't told anyone about this, right? 769 00:46:55,315 --> 00:46:56,358 Of course not. 770 00:46:57,067 --> 00:46:59,069 Because it's a huge risk for me. 771 00:47:00,237 --> 00:47:02,197 I mean, I wanna be here 772 00:47:02,197 --> 00:47:05,325 but if anyone found out, it would derail my life. 773 00:47:05,325 --> 00:47:07,995 I would never say anything. 774 00:47:09,580 --> 00:47:11,081 Swear. 775 00:47:27,639 --> 00:47:30,434 I'm gonna hop in the shower, and then I need to crash. 776 00:47:30,434 --> 00:47:31,768 Okay. 777 00:49:55,037 --> 00:49:57,664 Thank you for taking care of me today. 778 00:50:01,293 --> 00:50:04,296 I would go fucking insane without you. 779 00:50:04,296 --> 00:50:05,631 You are... 780 00:50:06,423 --> 00:50:09,092 the most important thing in my life. 781 00:50:14,181 --> 00:50:16,016 I know. 782 00:50:17,434 --> 00:50:20,229 Is everything okay? 783 00:50:20,896 --> 00:50:21,980 Right? 784 00:50:26,902 --> 00:50:28,278 Yeah. 785 00:50:29,947 --> 00:50:31,031 Everything's okay. 786 00:51:00,644 --> 00:51:01,979 Hey. 787 00:51:04,022 --> 00:51:05,524 Hi. 788 00:51:07,067 --> 00:51:08,318 I'm, uh, 789 00:51:09,778 --> 00:51:12,614 I'm so sorry for last night. I'm so sorry. 790 00:51:14,449 --> 00:51:16,493 It's fine. 791 00:51:16,493 --> 00:51:19,496 It's not. It... It's not fine. 792 00:51:19,496 --> 00:51:21,665 Yeah, no, it was, uh, it was weird. 793 00:51:22,207 --> 00:51:24,209 I know. I-I... 794 00:51:25,586 --> 00:51:27,713 I freaked myself out, I don't know. 795 00:51:27,713 --> 00:51:29,381 I'm not used to... 796 00:51:29,381 --> 00:51:31,967 being with somebody that's not... 797 00:51:32,968 --> 00:51:34,219 lying to me. 798 00:51:46,565 --> 00:51:49,484 I'm not good with all the up-and-down shit. 799 00:51:52,154 --> 00:51:54,531 'Cause that's how it was in my house. 800 00:51:54,531 --> 00:51:56,116 With my dad. 801 00:51:58,243 --> 00:52:00,078 A-And you never... 802 00:52:00,078 --> 00:52:03,165 you never knew when he would... was gonna freak out. 803 00:52:04,499 --> 00:52:06,001 And so, I can't... 804 00:52:08,212 --> 00:52:11,215 You know, I can't do... I can't do that again. 805 00:52:12,382 --> 00:52:14,635 Yeah, I-I don't wanna be like that. 806 00:52:14,635 --> 00:52:16,011 I-I really don't wanna be like that, 807 00:52:16,011 --> 00:52:18,388 and I-I'm so sorry for... 808 00:52:19,139 --> 00:52:22,559 comparing you to other guys. That's not... This is so different. 809 00:52:22,559 --> 00:52:24,436 It's so different with you, and I know that, 810 00:52:24,436 --> 00:52:27,356 and I don't... I don't know what I did. I don't know why I did that. 811 00:52:27,356 --> 00:52:30,067 How could you think I was sleeping with other girls? 812 00:52:32,528 --> 00:52:33,987 Idiot. 813 00:52:36,949 --> 00:52:40,035 You rejected my invitation for angry sex. 814 00:52:40,035 --> 00:52:42,371 It's so embarrassing. 815 00:52:42,371 --> 00:52:44,790 It's actually so embarrassing. 816 00:52:44,790 --> 00:52:47,835 You know what? There's nothing wrong with angry sex. 817 00:52:47,835 --> 00:52:51,672 It's just I think the first time we have sex, 818 00:52:51,672 --> 00:52:54,049 we could have nice sex. 819 00:52:54,049 --> 00:52:55,133 Hm. 820 00:52:55,133 --> 00:52:56,718 Okay. 821 00:53:01,682 --> 00:53:03,684 We can have nice sex. 822 00:53:13,819 --> 00:53:15,946 ♪ This is a call to arms ♪ 823 00:53:15,946 --> 00:53:19,658 ♪ To live and love and sleep together ♪ 824 00:53:26,915 --> 00:53:28,917 ♪ We could flood the streets ♪ 825 00:53:28,917 --> 00:53:32,588 ♪ With love or light or heat, whatever ♪ 826 00:53:39,845 --> 00:53:42,014 ♪ Lock the parents out ♪ 827 00:53:42,014 --> 00:53:44,600 ♪ C ut a rug, twist and shout ♪ 828 00:53:45,392 --> 00:53:48,604 ♪ Wave your hands, make it rain ♪ 829 00:53:48,604 --> 00:53:51,356 ♪ The stars will rise again ♪ 830 00:53:51,356 --> 00:53:54,276 ♪ The youth are starting to change ♪ 831 00:53:54,276 --> 00:53:57,613 ♪ Are you starting to change? ♪ 832 00:53:57,613 --> 00:54:00,407 ♪ Are you together, together ♪ 833 00:54:00,407 --> 00:54:04,453 ♪ Together, together, together, together, together? ♪ 834 00:54:04,453 --> 00:54:07,206 ♪ The youth are starting to change ♪ 835 00:54:07,206 --> 00:54:10,501 ♪ Are you starting to change? ♪ 836 00:54:10,501 --> 00:54:14,546 ♪ Are you together, together, together ♪ 837 00:54:14,546 --> 00:54:17,758 ♪ Together, together, together? ♪ 838 00:54:21,236 --> 00:54:25,236 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 60065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.