All language subtitles for Tell Me Lies - 02x02 - I Shall Now Perform a 180 Flip-Flop.DSNP.FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com-bg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,753 - И така, той ли беше там? - Да. 2 00:00:03,753 --> 00:00:05,005 И двамата бяха там. 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,758 Вършиш наистина добра работа Преструвайки се, че не ме мрази. 4 00:00:08,758 --> 00:00:10,510 - Не се преструвам. - Наистина? 5 00:00:10,510 --> 00:00:12,762 - Наистина. - Евън, той е различен. 6 00:00:12,762 --> 00:00:14,806 Като, той е неудобно през цялото време. 7 00:00:14,806 --> 00:00:17,142 - О, Боже мой. Изневерихте. - Добре, да. Веднъж. 8 00:00:17,142 --> 00:00:19,019 - Кой беше? - Само някакво случайно момиче. 9 00:00:19,019 --> 00:00:21,229 Крис! Момчета, това е брат на Лидия. 10 00:00:21,229 --> 00:00:23,106 - Хей! - О, ей! Леле. Това е Лео. 11 00:00:23,106 --> 00:00:25,233 Той учи в чужбина миналата година. 12 00:00:25,233 --> 00:00:26,693 Вижте, съжалявам, но класът е пълен. 13 00:00:26,693 --> 00:00:29,446 Аз съм просто, като, Тотално шибано бедствие ... 14 00:00:29,446 --> 00:00:31,614 Това е доста изпълнение Дадохте по -рано. 15 00:00:31,614 --> 00:00:33,366 Наистина го исках да ме пусне в класа, 16 00:00:33,366 --> 00:00:36,703 - Затова реших да започна да плача. - Това е много болно. 17 00:00:36,728 --> 00:00:38,507 - Значи, вие сте в класа на жена ми? - Да. 18 00:00:38,532 --> 00:00:40,974 Наистина съжалявам, че ме боли Толкова зле миналата година. 19 00:00:40,999 --> 00:00:43,752 Смутих те И отново и отново, 20 00:00:43,752 --> 00:00:45,920 И вероятно съм ерозирал Всяко усещане за достойнство, което сте имали. 21 00:00:49,257 --> 00:00:51,051 - Какво, по дяволите!? - Прав си. Толкова съм луд. 22 00:00:51,051 --> 00:00:52,552 И знам, че вероятно обичаш това, 23 00:00:52,552 --> 00:00:55,013 Но се кълна в Бога, Стивън, Ако продължавате да се чукате с мен, 24 00:00:55,013 --> 00:00:56,723 Ще ви унищожа живота. 25 00:01:03,146 --> 00:01:07,108 ♪ Честит рожден ден на теб ♪ 26 00:01:08,068 --> 00:01:12,030 ♪ Честит рожден ден на теб ♪ 27 00:01:12,489 --> 00:01:17,660 ♪ Честит рожден ден, скъпи Бри ♪ 28 00:01:19,245 --> 00:01:25,001 ♪ Честит рожден ден на теб ♪ 29 00:01:25,543 --> 00:01:26,544 Добре. 30 00:01:34,798 --> 00:01:38,198 Доста сигурен, че това е това, което си пожелал. 31 00:01:41,017 --> 00:01:43,520 Какво!? 32 00:01:44,145 --> 00:01:46,147 Пусва! И чакай. 33 00:01:48,066 --> 00:01:50,110 О, Боже, момчета! 34 00:01:50,110 --> 00:01:51,611 Ще го сложа точно сега. 35 00:01:51,611 --> 00:01:53,071 Евън, направете снимка. 36 00:01:53,071 --> 00:01:55,907 О, боже, обичам го! 37 00:01:58,493 --> 00:02:00,620 Добре, така че това е от мен. 38 00:02:00,620 --> 00:02:02,705 ♪ Ние притежаваме това, ако имате нужда от всичко ♪ 39 00:02:02,705 --> 00:02:04,999 ♪ Ние притежаваме това, да ♪ 40 00:02:04,999 --> 00:02:07,544 ♪ отне много дни и много нощи ♪ 41 00:02:07,544 --> 00:02:08,962 Боже. 42 00:02:08,962 --> 00:02:10,296 Леле. 43 00:02:12,382 --> 00:02:13,633 Те са така ... 44 00:02:15,093 --> 00:02:17,762 - фантазия. - Да. Харесвате ли ги? 45 00:02:19,055 --> 00:02:22,433 Те са ... красиви. Благодаря ти. 46 00:02:24,026 --> 00:02:25,944 D-DID искаш ли нещо друго? 47 00:02:25,969 --> 00:02:28,937 Не! Не. I-i-i просто ... 48 00:02:29,607 --> 00:02:31,734 Никога досега не съм имал такива бижута. 49 00:02:31,734 --> 00:02:33,105 Не, нямате да направи това. Всичко е наред. 50 00:02:33,129 --> 00:02:34,863 Мога ... мога да ви взема нещо друго. 51 00:02:34,863 --> 00:02:37,866 Евън, спрете. Аз наистина ги обичам. 52 00:02:37,866 --> 00:02:40,451 - Ще отидем да пием! Чао! - Да, ще се върнем. 53 00:02:48,459 --> 00:02:50,503 - Здравей. - Здравей. 54 00:02:50,686 --> 00:02:52,772 - Здравей. Здравей. - Здравей. Хей. 55 00:02:52,797 --> 00:02:54,841 - Мога ли да ви кажа нещо? - Да. 56 00:02:54,841 --> 00:02:57,796 - Много си привлекателен. - О, Боже мой. 57 00:02:57,821 --> 00:03:00,615 - Какво? Всички сме говорили за това. - Това е ... 58 00:03:00,640 --> 00:03:03,953 Просто не ... не е вярно. 59 00:03:04,475 --> 00:03:06,895 Твоят, ъъъ, твоят приятел ... Тя е срамежлива. Нали? 60 00:03:06,895 --> 00:03:09,606 - Толкова срамежлив. Класически интроверт. - мм. 61 00:03:11,009 --> 00:03:12,844 Защо просто не ги свалите? Мога да ги разменя. 62 00:03:12,869 --> 00:03:15,872 Не е нужно да ги разменяте. Те са красиви. 63 00:03:15,897 --> 00:03:18,107 Просто не съм свикнал Получаване на подаръци като този. 64 00:03:18,364 --> 00:03:20,366 Бях малко смутен 65 00:03:20,366 --> 00:03:22,952 Отваряне на нещо толкова фантастично пред всички. 66 00:03:22,952 --> 00:03:25,079 Е, исках да правя вечеря Само със себе си и теб, 67 00:03:25,079 --> 00:03:26,441 И бих имал Дадох им ги там, 68 00:03:26,465 --> 00:03:27,707 Но вие искахте да направите групово нещо. 69 00:03:27,707 --> 00:03:30,376 - Добре, това не е въпросът. - Защо изглеждаш раздразнен? 70 00:03:30,376 --> 00:03:31,961 Аз ли е, защото ти дадох грешен подарък? 71 00:03:31,961 --> 00:03:34,255 Не! Това е, защото сте толкова странни. 72 00:03:34,255 --> 00:03:36,341 Как съм странно? Просто се опитвам да те зарадвам. 73 00:03:36,341 --> 00:03:37,842 Не знам! 74 00:03:37,842 --> 00:03:40,261 Честно казано, дори не знам За какво говорим в момента. 75 00:03:41,012 --> 00:03:44,098 Хей! Защо изглеждате толкова сериозни? Ти си момичето за рожден ден! 76 00:03:44,098 --> 00:03:46,100 Какво? 77 00:03:46,100 --> 00:03:48,186 Знаеш ли какво? Това се превръща в странна нощ. 78 00:03:49,312 --> 00:03:52,414 Просто трябва да се прибера. Защо не останете тук с приятелите си? 79 00:03:52,774 --> 00:03:54,150 Сигурен ли си? 80 00:03:54,859 --> 00:03:55,944 Да, добре е. 81 00:03:58,071 --> 00:04:00,073 - обичам те. - и те обичам. 82 00:04:19,259 --> 00:04:20,510 Трябва да направим това отново. 83 00:04:20,510 --> 00:04:23,721 - Какво, се натъкнете един на друг на случаен принцип? - Не. 84 00:04:23,721 --> 00:04:27,016 Знаеш какво имам предвид. Мога ли да получа вашия номер? 85 00:04:30,395 --> 00:04:32,021 Знаеш ли какво всъщност? 86 00:04:37,610 --> 00:04:40,488 И сега, вие имате моя. 87 00:04:41,906 --> 00:04:43,366 Да, вижте това. 88 00:05:00,633 --> 00:05:01,676 Брий. 89 00:05:02,802 --> 00:05:04,304 Това беше вашето име, нали? 90 00:05:06,055 --> 00:05:07,307 Да. 91 00:05:08,224 --> 00:05:09,225 - Здравей. - Здравей. 92 00:05:09,225 --> 00:05:10,435 Как си? 93 00:05:11,644 --> 00:05:14,480 - В момента, раздразнителен. - О, добре. 94 00:05:14,480 --> 00:05:16,566 Какво е, ъъъ, какво е "Puss-wuh"? 95 00:05:17,650 --> 00:05:20,528 О, ъъъ, това е "Poo-Swá". 96 00:05:20,528 --> 00:05:23,031 Това беше подарък A-A от моите приятели. 97 00:05:24,449 --> 00:05:26,743 Имаме тази шега, където, като, 98 00:05:26,743 --> 00:05:29,037 Пусва е френската дума ... 99 00:05:30,872 --> 00:05:33,583 за ... путка. 100 00:05:36,878 --> 00:05:39,589 - Пусва. Харесва ми това. - Благодаря. 101 00:05:42,300 --> 00:05:45,636 - Какво ... какво се случва там? - шибано тривидни нощ. 102 00:05:45,636 --> 00:05:47,263 Някои от другите професори го организираха. 103 00:05:47,263 --> 00:05:49,223 Просто се опитвах да имам Тиха напитка на път за вкъщи. 104 00:05:49,223 --> 00:05:51,893 Не осъзнах. В противен случай бих се насочил добре. 105 00:05:51,893 --> 00:05:54,645 Да, ти не изглеждаш като Ще влезете в Trivia Night. 106 00:05:54,645 --> 00:05:57,607 Е, за щастие вече никой не пуши, Така че имах извинение да се промъкна. 107 00:05:57,607 --> 00:06:00,068 Току -що измъкнах собствения си рожден ден. 108 00:06:00,068 --> 00:06:01,694 Това е твоят рожден ден? 109 00:06:01,694 --> 00:06:03,196 Да. 110 00:06:04,655 --> 00:06:06,282 Защо се промъкнахте? 111 00:06:06,282 --> 00:06:07,658 Бях уморен. 112 00:06:10,036 --> 00:06:12,538 Всъщност просто не се забавлявах. 113 00:06:14,415 --> 00:06:15,897 Това вероятно звучи Като глупава причина. 114 00:06:15,921 --> 00:06:18,294 Не, не. Звучи като най -добрата причина. 115 00:06:18,294 --> 00:06:21,631 Макар че технически рождени дни все пак трябва да е забавно на вашата възраст. 116 00:06:21,631 --> 00:06:22,757 Какво се случи? 117 00:06:23,091 --> 00:06:25,593 Имах глупава битка с някого. 118 00:06:26,386 --> 00:06:27,678 Гаджето ми. 119 00:06:27,929 --> 00:06:30,014 Е, за какво си струва, 120 00:06:30,014 --> 00:06:31,808 Днес имах и безсмислен спор. 121 00:06:31,808 --> 00:06:34,310 И така, защо не ме хумор за минута 122 00:06:34,310 --> 00:06:36,955 И да ми разкажеш за твоя? Накарайте ме да се чувствам по -добре от моята. 123 00:06:39,607 --> 00:06:41,859 По принцип се смутих 124 00:06:41,859 --> 00:06:44,445 Защото той ми взе тези обеци, 125 00:06:44,445 --> 00:06:46,906 И те са просто ... 126 00:06:46,906 --> 00:06:49,575 Те са като най -скъпото нещо че някога съм пипал. 127 00:06:49,575 --> 00:06:51,285 Не знам. Той получи всичко странно, защото си помисли 128 00:06:51,285 --> 00:06:54,872 че не ги харесвах, И не исках да правя сцена, 129 00:06:54,872 --> 00:06:58,918 Но стана едно. И ти казах, че е глупаво. 130 00:06:58,918 --> 00:07:01,379 Но, не ти харесваше обеците. 131 00:07:01,754 --> 00:07:03,256 № 132 00:07:03,256 --> 00:07:05,049 Това не беше смисълът. 133 00:07:05,049 --> 00:07:06,968 А, това е разочароващо Когато хората ви слушат 134 00:07:06,968 --> 00:07:09,220 без всъщност да чуе какво казваш. 135 00:07:10,430 --> 00:07:13,141 Да. Да. Това е ... 136 00:07:13,141 --> 00:07:16,060 Това е почти точно това, което беше. 137 00:07:17,603 --> 00:07:19,605 Това ви накара да се почувствате по -добре за вашия аргумент? 138 00:07:19,605 --> 00:07:23,025 О, определено. Да. Моят не беше толкова глупав. 139 00:07:26,946 --> 00:07:28,156 Мога ли да получа цигара? 140 00:07:28,948 --> 00:07:29,949 Сигурно. 141 00:07:47,383 --> 00:07:49,844 Не ... наистина пуша. 142 00:07:49,844 --> 00:07:51,762 № 143 00:07:57,018 --> 00:07:58,686 Обеците изглеждат тъпи, нали? 144 00:07:59,770 --> 00:08:00,813 Мога ли? 145 00:08:10,031 --> 00:08:11,991 А, те не изглеждат тъпи. 146 00:08:12,867 --> 00:08:15,661 Но бих казал на суитчъра Още вашия стил. 147 00:08:22,043 --> 00:08:24,295 Е, това е време за мен. 148 00:08:25,546 --> 00:08:26,756 Пожелайте ми късмет. 149 00:08:27,715 --> 00:08:29,133 Успех. 150 00:08:31,177 --> 00:08:32,428 О, и, ъъъ, 151 00:08:33,513 --> 00:08:34,639 Честит рожден ден. 152 00:08:39,636 --> 00:08:43,636 - синхронизиран и коригиран от 00:30:01,466 Може би за някои хора. 549 00:30:01,466 --> 00:30:04,093 Винаги съм имал доста добър разбиране на думата. 550 00:30:05,220 --> 00:30:06,596 Добре. 551 00:30:09,599 --> 00:30:10,850 Когато влязох тук преди, 552 00:30:10,850 --> 00:30:13,603 Не казах, че това е най -лошият ден в живота ми. 553 00:30:13,603 --> 00:30:16,606 Казах, че това е най -лошият ми ден от десетилетие. 554 00:30:16,606 --> 00:30:19,859 Това е така, защото първото десетилетие беше много по -лошо 555 00:30:19,859 --> 00:30:23,363 отколкото всичко някакво момче от колежа може да ми направи. 556 00:30:28,409 --> 00:30:29,410 Съжалявам. 557 00:30:29,410 --> 00:30:31,871 - Това е добре. - Не, аз понякога забравям 558 00:30:31,871 --> 00:30:34,457 Не е нужно да звуча като Нечий професор през цялото време. 559 00:30:34,457 --> 00:30:37,043 Да. Ами ... 560 00:30:37,710 --> 00:30:40,964 Ти не си моят професор, така че го изрежете. 561 00:30:41,464 --> 00:30:42,966 Отбелязано. 562 00:30:43,299 --> 00:30:46,469 Бяхте ли толкова сериозен Когато бяхте на моята възраст? 563 00:30:46,469 --> 00:30:48,847 На практика бях женен Когато бях на твоята възраст. Е, 564 00:30:48,847 --> 00:30:51,641 Може би с няколко години по -възрастни. Първият ми брак. 565 00:30:52,851 --> 00:30:55,562 - Първият ти брак. - mm-hmm. 566 00:30:55,562 --> 00:30:58,147 - Значи, в момента сте на ... - Вторият ми брак. 567 00:30:59,107 --> 00:31:02,694 Бяхте ли твърде млад Първият път наоколо? 568 00:31:05,697 --> 00:31:07,282 Първата ми съпруга почина. 569 00:31:08,116 --> 00:31:11,411 - О. - Всичко е наред. Това се случи много отдавна. 570 00:31:16,916 --> 00:31:19,794 ♪ Когато тишината звучи ♪ 571 00:31:19,794 --> 00:31:22,338 Мариан е добър учител, знаеш ли? 572 00:31:22,338 --> 00:31:25,258 Хм. Щастлив съм да го предам заедно. 573 00:31:25,925 --> 00:31:28,094 Двамата ти ли си просто ... 574 00:31:28,094 --> 00:31:30,930 толкова щастливи заедно? 575 00:31:31,848 --> 00:31:33,141 Сигурно. 576 00:31:33,558 --> 00:31:36,060 Сигурно. 577 00:31:39,230 --> 00:31:40,857 Вижте, 578 00:31:40,857 --> 00:31:42,086 Мисля, че е хубаво очевидно, че сте дошли 579 00:31:42,110 --> 00:31:43,735 тук тази вечер търси нещо, 580 00:31:43,735 --> 00:31:46,112 Така че може би просто ще стигнем дотам. 581 00:31:51,117 --> 00:31:53,119 Мислите ли, че съм хубава? 582 00:31:59,459 --> 00:32:01,878 Мисля, че знаеш, че мисля, че си хубав. 583 00:32:03,588 --> 00:32:06,007 И мисля, че и двамата трябва да си тръгнем. 584 00:32:09,344 --> 00:32:10,845 Ще ви нарека такси. 585 00:32:14,849 --> 00:32:16,559 Ами ... 586 00:32:18,686 --> 00:32:20,605 Благодаря за вечерта, професор. 587 00:32:26,444 --> 00:32:28,446 Ти се грижиш за себе си. 588 00:32:29,656 --> 00:32:31,074 Изчакайте. 589 00:32:44,754 --> 00:32:47,465 Знаеш, че не мога да те целуна. 590 00:32:50,093 --> 00:32:51,344 Знам. 591 00:32:52,428 --> 00:32:55,701 Просто правя британското нещо. 592 00:32:58,142 --> 00:32:59,394 Британското нещо? 593 00:33:00,436 --> 00:33:01,688 Да. 594 00:33:06,567 --> 00:33:08,152 Това не се брои. 595 00:33:10,738 --> 00:33:13,533 - ♪ Лежи с мен ♪ - Прав си. 596 00:33:15,118 --> 00:33:17,912 - ♪ лъжете ме ♪ - то, ъъъ, 597 00:33:17,912 --> 00:33:19,914 не се брои. 598 00:33:19,914 --> 00:33:23,251 ♪ Хайде, демонтирайте ме ♪ 599 00:33:23,251 --> 00:33:25,837 ♪ Направете го бавно ♪ 600 00:33:27,422 --> 00:33:29,632 - Е ... - ♪ Ръцете ми ♪ 601 00:33:29,632 --> 00:33:31,509 - Ами ... - ♪ краката ми ♪ 602 00:33:32,552 --> 00:33:34,345 - тук? - ♪ Гласът ми ♪ 603 00:33:34,345 --> 00:33:36,347 ♪ Вземете всичко ♪ 604 00:33:37,390 --> 00:33:38,725 Всичко е наред. 605 00:33:38,725 --> 00:33:42,311 ♪ Намалете всичко до кристална чернота ♪ 606 00:33:43,187 --> 00:33:47,150 ♪ „причинява сляпа дисциплина, това е безполезно ♪ 607 00:33:48,109 --> 00:33:51,779 ♪ Какво е доброто в това да си добър? ♪ 608 00:33:51,779 --> 00:33:55,658 ♪ Така че продължете напред, нахранете ми диаманти ♪ 609 00:33:55,658 --> 00:33:57,785 Колата ви е тук. 610 00:33:57,785 --> 00:34:00,371 ♪ Хранете ми диаманти ♪ 611 00:34:02,415 --> 00:34:05,084 - Лека нощ, Бри. - ♪ Хранете ми диаманти ♪ 612 00:34:05,084 --> 00:34:06,836 - ♪ Диаманти ♪ - Лека нощ. 613 00:34:06,836 --> 00:34:09,338 ♪ Хранете ми диаманти ♪ 614 00:34:20,683 --> 00:34:22,518 ♪ Поглед ♪ 615 00:34:22,518 --> 00:34:24,479 ♪ Гледа ♪ 616 00:34:24,479 --> 00:34:26,272 ♪ Жест ♪ 617 00:34:26,272 --> 00:34:29,609 ♪ Може да означава всичко и нищо ♪ 618 00:34:29,609 --> 00:34:34,906 ♪ Стипенция на утайката в кристална чернота ♪ 619 00:34:37,909 --> 00:34:39,827 ♪ Няма да ♪ 620 00:34:39,827 --> 00:34:41,996 ♪ Преследване ♪ 621 00:34:41,996 --> 00:34:46,292 ♪ Искам те, Но не мога да го спра, а, да 622 00:34:46,292 --> 00:34:47,376 Хей. 623 00:34:47,376 --> 00:34:52,465 ♪ Ще оставя света да вземе своето решение ♪ 624 00:34:53,091 --> 00:34:57,053 ♪ Без значение от последствията ♪ 625 00:34:57,970 --> 00:35:01,557 ♪ Какво е доброто в това да си добър? ♪ 626 00:35:01,557 --> 00:35:05,812 ♪ Така че продължете напред, нахранете ми диаманти ♪ 627 00:35:05,812 --> 00:35:07,772 ♪ Направете това, което искате ♪ 628 00:35:07,772 --> 00:35:09,899 ♪ Хранете ми диаманти ♪ 629 00:35:09,899 --> 00:35:12,110 ♪ ме кърви бавно ♪ 630 00:35:12,110 --> 00:35:14,028 ♪ Хранете ми диаманти ♪ 631 00:35:14,028 --> 00:35:16,447 ♪ Чувствам сърцето ми да бие ♪ 632 00:35:16,447 --> 00:35:18,533 ♪ Влюбен напълно ♪ 633 00:35:18,533 --> 00:35:21,577 ♪ Хранете ми диаманти, диаманти ♪ 634 00:35:21,577 --> 00:35:23,579 ♪ Хранете ме, нахрани ме диаманти ♪ 635 00:35:24,664 --> 00:35:27,291 ♪ Защо не ме спасиш ♪ 636 00:35:27,291 --> 00:35:29,836 ♪ Хранете ми диаманти ♪ 637 00:35:31,587 --> 00:35:32,755 ♪ О, о, о, о ♪ 638 00:35:32,755 --> 00:35:36,717 ♪ Сляпа дисциплина, това е безполезно ♪ 639 00:35:37,176 --> 00:35:40,930 ♪ Какво е доброто в това да си добър? ♪ 640 00:35:40,930 --> 00:35:44,684 ♪ Така че продължете напред, нахранете ми диаманти ♪ 641 00:35:44,684 --> 00:35:47,353 ♪ Направете това, което искате ♪ 642 00:35:47,353 --> 00:35:49,313 ♪ Хранете ми диаманти ♪ 643 00:35:49,313 --> 00:35:51,399 ♪ ме кърви бавно ♪ 644 00:35:51,399 --> 00:35:54,652 ♪ Хранете ми диаманти ♪ 645 00:36:18,217 --> 00:36:19,218 Хей. 646 00:36:21,429 --> 00:36:23,306 Тъкмо отивах до банята. 647 00:36:24,599 --> 00:36:26,934 Мамка му. 648 00:36:26,934 --> 00:36:28,311 Махнете се оттук. 649 00:36:28,311 --> 00:36:30,271 Махай се! Сериозно! 650 00:36:39,906 --> 00:36:41,407 Тук. 651 00:36:42,658 --> 00:36:44,160 - Пипа? - А? 652 00:36:45,286 --> 00:36:46,537 Ела тук. 653 00:36:47,663 --> 00:36:50,499 Ще те върнем у дома. Добре? 654 00:36:50,499 --> 00:36:51,834 Добре. 655 00:37:04,972 --> 00:37:06,849 Имам нужда от теб. Това е Пипа. 656 00:37:11,270 --> 00:37:13,731 Ще се оправиш. 657 00:37:13,731 --> 00:37:15,524 Добре съм. 658 00:37:16,651 --> 00:37:18,486 Можете ли да пиете малко вода? 659 00:37:19,237 --> 00:37:20,738 Двойка глътки. 660 00:37:31,290 --> 00:37:33,167 - Хей. - HM? 661 00:37:33,167 --> 00:37:34,252 Добре ли си? 662 00:37:36,921 --> 00:37:38,547 - Хм, ти ... - Да. 663 00:37:41,801 --> 00:37:43,761 Мисля, че съм пиян. 664 00:37:43,761 --> 00:37:46,597 Да, ти си. Всичко е наред. 665 00:37:46,597 --> 00:37:48,391 Знаете ли къде са вашите ключове? 666 00:37:48,391 --> 00:37:51,310 - Пиян съм. - Добре. 667 00:38:01,028 --> 00:38:02,863 Уау. Добре си. 668 00:38:05,324 --> 00:38:06,325 Добре. 669 00:38:07,410 --> 00:38:10,037 Добре. Просто легнете. 670 00:38:12,164 --> 00:38:14,667 Добре. 671 00:38:23,968 --> 00:38:25,469 Какво дори се случи? 672 00:38:26,762 --> 00:38:28,931 Намери я полуоблакана в тази стая, 673 00:38:28,931 --> 00:38:31,475 И имаше неща, блокиращи вратата. 674 00:38:31,475 --> 00:38:34,145 И този човек, Крис, Просто излиза от банята, 675 00:38:34,145 --> 00:38:38,107 Много, много изненадан да ме види, И беше странно. 676 00:38:38,941 --> 00:38:41,444 Той се държеше така, както получи хванат да прави нещо. 677 00:38:44,530 --> 00:38:46,240 Чувствах се зле. 678 00:38:59,920 --> 00:39:02,673 - Ето, I-I мога да ви помогна. - Това е добре. Разбрах го. 679 00:39:05,009 --> 00:39:06,844 Благодаря ви, че й помогнахте. 680 00:39:08,429 --> 00:39:09,638 Да, и ти. 681 00:39:22,360 --> 00:39:23,861 Хей. 682 00:39:55,434 --> 00:39:56,936 Хм ... 683 00:39:58,562 --> 00:40:00,022 Хей. 684 00:40:01,524 --> 00:40:03,401 Спях ли тук снощи? 685 00:40:03,776 --> 00:40:06,487 Да. Хм, как се чувстваш? 686 00:40:07,321 --> 00:40:08,572 Хм ... 687 00:40:09,907 --> 00:40:12,201 Никога не съм бил толкова прецакан в живота си. 688 00:40:13,411 --> 00:40:15,246 Ъъъ, тук. 689 00:40:16,580 --> 00:40:18,582 Вземете няколко глътки. 690 00:40:18,582 --> 00:40:20,209 Благодаря ти. 691 00:40:24,713 --> 00:40:25,965 Спомняте ли си нещо? 692 00:40:26,924 --> 00:40:28,676 N-не наистина. 693 00:40:29,301 --> 00:40:30,970 Не? 694 00:40:30,970 --> 00:40:32,930 Нищо с Крис или нещо друго? 695 00:40:35,307 --> 00:40:37,643 Искам да кажа, че си спомням, че разбрах с него в коридора, 696 00:40:37,643 --> 00:40:39,437 - Но е доста размазано. - мм. 697 00:40:40,229 --> 00:40:42,022 - Майната, съжалявам. - Какво? 698 00:40:42,022 --> 00:40:44,066 Знам, че това е твоето Малкият брат на най -добрия приятел ... 699 00:40:44,066 --> 00:40:45,985 О, боже, не. Това няма значение. 700 00:40:45,985 --> 00:40:48,988 Th-това няма значение. Това ... хм ... 701 00:40:50,281 --> 00:40:52,533 Нещо друго? Спомняте ли си нещо друго? 702 00:40:53,534 --> 00:40:56,537 Честно казано, n-нищо. 703 00:40:57,455 --> 00:40:59,498 Това е, като, напълно празно. 704 00:40:59,498 --> 00:41:01,584 - Добре. Хм ... - Да. 705 00:41:04,211 --> 00:41:05,671 Даяна ... 706 00:41:05,671 --> 00:41:09,717 каза, че те намери в стая с него и ... 707 00:41:10,968 --> 00:41:14,180 Ти беше някак си излязъл и ... 708 00:41:15,639 --> 00:41:17,266 Някои от дрехите ви бяха изключени. 709 00:41:19,435 --> 00:41:20,686 Добре. 710 00:41:24,023 --> 00:41:25,691 Е, това е смущаващо. 711 00:41:25,691 --> 00:41:28,527 - Какво? Не. Не, това не е ... - Не, това е наистина ... 712 00:41:28,527 --> 00:41:30,905 - Това наистина е смущаващо. - Не е смущаващо, Пипа. 713 00:41:30,905 --> 00:41:33,491 Да, да, така е. 714 00:41:35,201 --> 00:41:37,620 - Случи ли се нещо странно? - Защо продължаваш да питаш това? 715 00:41:37,620 --> 00:41:40,080 Казах ти, че не помня нищо. Току -що казах това. 716 00:41:41,391 --> 00:41:45,603 Аз-аз ви питам само Защото бяхте в наистина лоша форма ... 717 00:41:45,628 --> 00:41:49,673 Добре. Е, беше смущаваща нощ, Но всичко свърши. Така че ... 718 00:41:50,804 --> 00:41:51,805 Съжалявам. 719 00:41:53,969 --> 00:41:58,432 Освен това се размислях с Крис Преди да потъпя, 720 00:41:58,432 --> 00:42:00,935 Така че не е като да е направил нещо нередно. 721 00:42:00,935 --> 00:42:03,187 Искам да кажа, какво, трябва ли той да провери върху мен на всеки пет минути 722 00:42:03,187 --> 00:42:04,772 И се уверете, че не съм затъмнен? 723 00:42:04,772 --> 00:42:06,565 - Пипа. Пипа. - Хайде, Люси. Порасна. 724 00:42:06,565 --> 00:42:08,943 - Добре, добре. Пипа? - Какво? 725 00:42:09,559 --> 00:42:11,987 Може би трябва да говорим на някой за това. 726 00:42:11,987 --> 00:42:13,572 - Какво? № - Мисля, че трябва. 727 00:42:14,907 --> 00:42:17,451 Не казвайте на никого за това. 728 00:42:17,451 --> 00:42:19,703 Не казвайте на Бри за това. Не ... 729 00:42:22,081 --> 00:42:24,833 Не искам да направя това нещо, нали? 730 00:42:25,876 --> 00:42:27,419 Добре. 731 00:42:27,419 --> 00:42:29,004 Благодаря. 732 00:42:40,015 --> 00:42:42,977 - Сутрин. - Боли главата ми. 733 00:42:43,435 --> 00:42:45,479 Обичам тази глава. 734 00:42:46,897 --> 00:42:48,983 Толкова се радвам, че дойде. 735 00:42:49,608 --> 00:42:51,610 Трябва да говорим за някои неща. 736 00:42:52,403 --> 00:42:53,946 Добре. 737 00:42:57,324 --> 00:42:59,451 Мога да ти простя за изневяра, 738 00:42:59,451 --> 00:43:01,954 Но трябва да ви кажа нещо. 739 00:43:03,998 --> 00:43:06,000 Спах и с някой друг. 740 00:43:08,127 --> 00:43:09,420 Сериозен ли си? 741 00:43:09,920 --> 00:43:11,171 Да. 742 00:43:11,630 --> 00:43:12,756 О, Исусе Христос. 743 00:43:16,218 --> 00:43:17,720 Не мога да повярвам на това лайно. 744 00:43:20,055 --> 00:43:22,224 Така че, по -добре е, ако сте Единственият, който изневери? 745 00:43:22,224 --> 00:43:23,559 Не, Бри, не казвам това. 746 00:43:23,559 --> 00:43:25,102 Знаеш, че това не е Това, което чувам. 747 00:43:25,227 --> 00:43:26,687 Това обаче е лошо. 748 00:43:26,687 --> 00:43:29,648 Добре, това, което направих, е прецакано, Но това го прави много по -лошо. 749 00:43:31,317 --> 00:43:32,985 Значи, не мислите ли, че можете да ми простите? 750 00:43:33,944 --> 00:43:35,946 Не знам. I-i ... 751 00:43:36,280 --> 00:43:37,485 Е, ако не можахте прости ми за това, 752 00:43:37,509 --> 00:43:39,658 Няма причина да ти простя. 753 00:43:42,911 --> 00:43:45,998 - Чакай, какво? - Не спах с никой друг, Евън. 754 00:43:45,998 --> 00:43:47,916 Никога не съм правил нищо, за да ви нарани. 755 00:43:48,064 --> 00:43:49,321 Просто исках да видя каква е вашата реакция 756 00:43:49,360 --> 00:43:50,832 би било, ако нещата бяха обърнати. 757 00:43:51,503 --> 00:43:53,130 Чакай, значи не си спал с никого? 758 00:43:53,130 --> 00:43:54,465 № 759 00:43:55,299 --> 00:43:56,842 Можех да имам. 760 00:43:57,468 --> 00:44:00,638 Отидох в бар. Срещнах някой, който всъщност ме слушаше, 761 00:44:00,638 --> 00:44:02,640 И можех да се прибера вкъщи с него, но аз не го направих 762 00:44:02,640 --> 00:44:05,184 Защото ти и аз все още бяхме заедно. 763 00:44:05,184 --> 00:44:06,935 Но сега определено не сме. 764 00:44:06,935 --> 00:44:08,520 Хей, Бри, Бри. Брий. Чакай, чакай, чакай, чакай. 765 00:44:08,520 --> 00:44:11,065 Не, виж. Не мислех направо, Добре? Съжалявам. Моля, просто ... 766 00:44:11,065 --> 00:44:12,816 Не. Завърших. 767 00:44:12,816 --> 00:44:15,027 Съжалявам. 768 00:44:15,694 --> 00:44:17,196 Да, и аз. 769 00:44:39,760 --> 00:44:41,220 Хей. 770 00:44:45,182 --> 00:44:47,518 Опитах да ти се обадя. Не си взел телефона си. 771 00:44:47,518 --> 00:44:49,728 Съжалявам. Хм ... 772 00:44:49,728 --> 00:44:51,730 Вече заспах. 773 00:44:51,730 --> 00:44:55,526 Партито беше куца, Така аз, ъъъ, се разбих рано. 774 00:44:56,944 --> 00:44:58,946 Значи не съм пропуснал нищо? 775 00:45:00,906 --> 00:45:02,157 № 776 00:45:08,080 --> 00:45:11,375 Ъ -ъ, беше ... Останалата част от нощта забавна ли беше? 777 00:45:11,375 --> 00:45:14,461 Честно казано, след теб Прибрах се вкъщи, току -що си тръгнах. 778 00:45:14,461 --> 00:45:16,450 След това беше някак скучно. 779 00:45:17,756 --> 00:45:21,719 Е, не исках да изляза френски. Приятелят ми просто искаше да отиде. 780 00:45:22,428 --> 00:45:25,139 Как смееш да ми донесеш французите. 781 00:45:25,139 --> 00:45:27,599 Едно черно кафе и ледено лате. 782 00:45:27,599 --> 00:45:28,934 - Благодаря ти. - Благодаря ти. 783 00:45:29,643 --> 00:45:31,395 - Какво по дяволите. - Уау! 784 00:45:31,395 --> 00:45:33,731 - Съжалявам! - шибан идиот. 785 00:45:33,731 --> 00:45:35,649 Хей, йо. Пич, отпусни се, нали? 786 00:45:35,649 --> 00:45:37,776 Не, не, добре е. Леме просто отидете да вземете салфетки. 787 00:45:40,654 --> 00:45:42,114 Пич, просто се отдръпна. 788 00:45:42,114 --> 00:45:43,741 - Не, чух те за първи път, нали? - Отпуснете се! 789 00:45:47,953 --> 00:45:49,747 О, уау! 790 00:46:05,721 --> 00:46:07,431 - Хей. - Хей. 791 00:46:08,140 --> 00:46:10,559 - Добре ли си? - Да. Добре съм. 792 00:46:12,561 --> 00:46:13,854 Добре ли си? 793 00:46:14,480 --> 00:46:15,939 Да. 794 00:46:15,939 --> 00:46:18,776 Току -що имах луда нощ. 795 00:46:18,776 --> 00:46:21,069 Ще ви разкажа за това по -късно. Току -що се отправих някъде. 796 00:46:21,069 --> 00:46:22,237 Да. Добре. 797 00:46:22,905 --> 00:46:23,947 Хей, изглеждам ли добре? 798 00:46:24,615 --> 00:46:26,492 Да, изглеждаш добре. 799 00:46:27,326 --> 00:46:29,578 Добре. Ще се видим по -късно. 800 00:46:49,890 --> 00:46:51,517 - Хей! - Хей. 801 00:46:58,440 --> 00:47:01,068 ♪ Обади се да види ♪ 802 00:47:01,068 --> 00:47:04,279 ♪ Ако гърбът ви все още беше подравнен ♪ 803 00:47:04,279 --> 00:47:06,573 ♪ И вашите листове ♪ 804 00:47:06,573 --> 00:47:10,160 ♪ Отглеждаха трева от ъглите на леглото ви ♪ 805 00:47:11,995 --> 00:47:15,958 ♪ Но имате твърде много да носите на ръкавите си ♪ 806 00:47:16,834 --> 00:47:19,336 ♪ Има твърде много общо с мен ♪ 807 00:47:20,295 --> 00:47:24,049 ♪ И тайно, Искам да погреба в двора ♪ 808 00:47:25,509 --> 00:47:28,178 ♪ Сивите останки на приятелство, белязано ♪ 809 00:47:28,178 --> 00:47:29,847 Ъ -ъ, клас, слушай! 810 00:47:29,847 --> 00:47:32,349 И така, всъщност имаме някои Допълнителна помощ този семестър. 811 00:47:32,349 --> 00:47:35,018 Това е Стивън ДеМарко, вашият нов T.A. 812 00:47:42,526 --> 00:47:45,362 ♪ ти ни каза за новия си живот там ♪ 813 00:47:45,362 --> 00:47:48,365 ♪ Имаш някой да дойде на кръг ♪ 814 00:47:49,449 --> 00:47:52,077 ♪ Залепване на тенекия на короната си ♪ 815 00:47:52,077 --> 00:47:54,955 ♪ Той те накара да говориш доста силно ♪ 816 00:47:55,831 --> 00:47:59,459 ♪ Помнете, не забравяйте ... ♪ 817 00:47:59,459 --> 00:48:02,045 Готов съм ти да ме целунеш. 818 00:48:02,421 --> 00:48:04,798 ♪ Казвате, че все още сте влюбени ♪ 819 00:48:05,841 --> 00:48:08,468 ♪ И е вярно, какво може да се направи ♪ 820 00:48:09,720 --> 00:48:14,251 ♪ Трудно е да оставим всички Тези моменти зад ♪ 821 00:48:25,665 --> 00:48:29,665 - синхронизиран и коригиран от Synk - - www.addic7ed.com - 78224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.