Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,931 --> 00:00:09,931
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,931 --> 00:00:11,851
Son of a bitch!
3
00:00:17,841 --> 00:00:20,191
F***! Stop! Stop!
4
00:00:23,431 --> 00:00:24,511
[Kang Dong Su]
5
00:00:26,411 --> 00:00:28,491
[Haeseon High's No. 1, Kang Dong Su]
6
00:00:32,231 --> 00:00:35,301
- Hey!
- Don't come, you f***er. Don't come.
7
00:00:35,301 --> 00:00:39,381
Hey, hey, hey! What are you doing, you f***er?
8
00:00:39,381 --> 00:00:42,621
Hey! Dong Su! F***! Hey!
9
00:00:44,921 --> 00:00:47,721
H-Hey, hey. Hold on. Hold on. Hold on.
10
00:00:49,521 --> 00:00:51,221
I'm sorry. Spare me.
11
00:00:51,221 --> 00:00:52,581
We'll get the ranking app, too.
12
00:00:52,581 --> 00:00:56,541
We'll do anything. Please, please, please.
13
00:01:03,801 --> 00:01:06,871
The Haeseon High kids are here, too.
14
00:01:06,871 --> 00:01:09,661
Ancheon united, thanks to the ranking app.
15
00:01:09,661 --> 00:01:11,741
This is just the beginning.
16
00:01:14,341 --> 00:01:16,021
By the way, Han Ul,
17
00:01:17,431 --> 00:01:21,091
why did you cripple everyone?
18
00:01:31,661 --> 00:01:33,581
I mean,
19
00:01:34,741 --> 00:01:37,921
they could join the YB family.
20
00:01:37,921 --> 00:01:39,641
I thought it was a shame.
21
00:01:41,101 --> 00:01:43,451
I'm training them in advance.
22
00:01:44,581 --> 00:01:48,151
Once they've been submitted by fear,
23
00:01:48,151 --> 00:01:50,341
they become easy to handle.
24
00:01:53,581 --> 00:01:56,201
What's the point of having so many backup fighters?
25
00:01:57,741 --> 00:01:59,891
Do you want to be like your dad?
26
00:02:12,151 --> 00:02:13,711
No.
27
00:02:16,291 --> 00:02:18,611
I should step on and climb over him.
28
00:02:31,441 --> 00:02:33,541
[Study - Join if you want to study!]
29
00:02:33,541 --> 00:02:35,581
[Hwang Min Hyun]
30
00:02:36,031 --> 00:02:37,801
[Han Ji Eun]
31
00:02:37,801 --> 00:02:39,171
[Cha Woo Min]
32
00:02:49,141 --> 00:02:50,201
[Lee Jong Hyun]
33
00:02:50,451 --> 00:02:51,681
[Shin Su Hyun]
34
00:02:52,781 --> 00:02:55,101
[Yoon Sang Jung / Gong Do Yu]
35
00:03:00,651 --> 00:03:05,301
[Study Group]
36
00:03:05,301 --> 00:03:08,081
[Manil High School Study Group]
37
00:03:08,081 --> 00:03:11,221
Should we play a game to make this less awkward?
38
00:03:11,221 --> 00:03:12,401
What is this, a group date?
39
00:03:12,401 --> 00:03:14,281
Guys, let's introduce ourselves.
40
00:03:14,281 --> 00:03:16,841
โซ I am ground. Let's introduce ourselves. โซ
41
00:03:16,841 --> 00:03:18,091
Maybe not that one.
42
00:03:18,091 --> 00:03:19,711
Huh? This is no good?
43
00:03:19,711 --> 00:03:22,631
โซ Jun's favorite random... โซ
44
00:03:22,631 --> 00:03:25,501
This is why they look down on us.
45
00:03:25,501 --> 00:03:27,541
This is so annoying.
46
00:03:28,451 --> 00:03:29,891
Hey,
47
00:03:30,741 --> 00:03:32,091
what's so great about you?
48
00:03:32,091 --> 00:03:34,881
- Ji Wu.
- You've been looking pissed for a while.
49
00:03:34,881 --> 00:03:36,471
- Do you really have to ask?
- Yes.
50
00:03:36,471 --> 00:03:37,631
I have no clue.
51
00:03:37,631 --> 00:03:39,121
Kids like you...
52
00:03:39,121 --> 00:03:42,481
What are you so displeased with that you have to ruin our lives?
53
00:03:42,481 --> 00:03:45,531
Ruin your lives? Us?
54
00:03:49,721 --> 00:03:51,931
I'm sorry.
55
00:03:53,431 --> 00:03:55,541
Why bother talking?
56
00:03:57,661 --> 00:03:59,801
That little...
57
00:04:00,751 --> 00:04:03,631
I shouldn't have spoken, right?
58
00:04:03,631 --> 00:04:05,211
Guys,
59
00:04:06,891 --> 00:04:10,321
it's not that I don't understand you at all.
60
00:04:10,321 --> 00:04:13,091
I was also like you until recently.
61
00:04:13,091 --> 00:04:15,991
I know how we might seem to you guys.
62
00:04:15,991 --> 00:04:20,181
We are from the infamous Yuseong Technical High.
63
00:04:20,181 --> 00:04:26,201
But at least we're here to study.
64
00:04:26,201 --> 00:04:29,901
I think you're mistaken.
65
00:04:29,901 --> 00:04:31,881
To be honest,
66
00:04:32,671 --> 00:04:34,561
we're being bullied.
67
00:04:34,561 --> 00:04:37,901
Bullied? Are there bullies at a school like this?
68
00:04:37,901 --> 00:04:39,471
The thing is...
69
00:04:54,431 --> 00:04:56,881
Can't you let me go now?
70
00:04:56,881 --> 00:04:59,831
Why did you have to suspend the card?
71
00:04:59,831 --> 00:05:02,971
My mom said I couldn't use it because a three-million purchase was made.
72
00:05:02,971 --> 00:05:05,881
F***, what a stupid bastard.
73
00:05:05,881 --> 00:05:08,491
Hey, tell her you bought a watch.
74
00:05:08,491 --> 00:05:10,901
You need one when you study, right?
75
00:05:10,901 --> 00:05:13,761
She keeps asking if something's going on-
76
00:05:14,761 --> 00:05:16,741
Gosh, that must f***ing hurt.
77
00:05:16,741 --> 00:05:20,061
Wow, the poor Manil High bastards.
78
00:05:20,061 --> 00:05:22,351
They had to build your school right next to ours.
79
00:05:22,351 --> 00:05:25,731
F***, you have to bring us money because of that.
80
00:05:25,731 --> 00:05:27,561
Go ahead and report us, you bastard.
81
00:05:27,561 --> 00:05:30,511
I'll stab your parents on the way to jail.
82
00:05:30,511 --> 00:05:32,881
Report me, you bastard.
83
00:05:34,191 --> 00:05:36,791
F***. You gross bastard.
84
00:05:40,721 --> 00:05:43,731
You'll be with us until you reactivate the card.
85
00:05:43,731 --> 00:05:46,701
Call your parents or do whatever to reactivate it.
86
00:05:46,701 --> 00:05:48,971
F***ing spoiled brat.
87
00:05:48,971 --> 00:05:51,141
Hey, I'll go take a dump.
88
00:05:51,141 --> 00:05:54,661
Take his pants off and take a video.
89
00:05:54,661 --> 00:05:58,471
What color underwear are you wearing today, Jun Min?
90
00:05:58,471 --> 00:06:00,591
Hey, hold on. Hold on.
91
00:06:01,401 --> 00:06:04,861
A money bag I've never seen is walking in here on his own.
92
00:06:04,861 --> 00:06:06,741
Is that a different school?
93
00:06:06,741 --> 00:06:08,931
It's under the same foundation, but it's a different school.
94
00:06:08,931 --> 00:06:12,931
Jun Min is probably not here because they have him.
95
00:06:12,931 --> 00:06:14,751
We should report them, then.
96
00:06:14,751 --> 00:06:17,261
A lot of your parents must be powerful.
97
00:06:17,261 --> 00:06:21,531
Some kid actually reported last month.
98
00:06:24,481 --> 00:06:27,421
They got caught and were sent to a juvenile prison,
99
00:06:27,421 --> 00:06:30,561
but his father is still unconscious.
100
00:06:31,941 --> 00:06:33,581
We're so frustrated, too.
101
00:06:33,581 --> 00:06:35,341
Our friends are getting bullied,
102
00:06:35,341 --> 00:06:38,251
but we have no choice but to sit still.
103
00:06:38,251 --> 00:06:39,681
I see.
104
00:06:40,461 --> 00:06:43,511
Why did we have to be next to Manik High?
105
00:06:43,511 --> 00:06:45,391
- What? Manik High?
- What? Manik High?
106
00:06:45,391 --> 00:06:46,551
[Manik High School]
107
00:06:56,601 --> 00:06:58,781
Is this an art school?
108
00:07:03,461 --> 00:07:05,241
Wow.
109
00:07:14,181 --> 00:07:15,941
Something about this school...
110
00:07:15,941 --> 00:07:19,181
They study even while their noses bleed.
111
00:07:21,211 --> 00:07:23,811
I can tell it's an elite school.
112
00:07:30,111 --> 00:07:31,841
There he is.
113
00:07:32,961 --> 00:07:35,821
He looks like a rich boy.
114
00:07:35,821 --> 00:07:37,331
Excuse me,
115
00:07:37,331 --> 00:07:39,861
do you know where the study group exchange is happening?
116
00:07:39,861 --> 00:07:41,881
What the f*** is he saying?
117
00:07:41,881 --> 00:07:44,581
That's not the Manil uniform. Who are you?
118
00:07:45,821 --> 00:07:47,751
I'm from Yuseong Technical High in Ancheon.
119
00:07:47,751 --> 00:07:49,481
Yuseong Technical High in Ancheon?
120
00:07:49,481 --> 00:07:51,261
Where's that?
121
00:07:51,261 --> 00:07:55,001
Yuseong High is the highest-ranking school in Ancheon.
122
00:07:55,001 --> 00:07:56,831
Oh, that Yuseong?
123
00:07:56,831 --> 00:07:58,171
What's going on?
124
00:07:58,171 --> 00:08:00,931
Did Eom Seok Dae invite him to form an alliance with Ancheon?
125
00:08:00,931 --> 00:08:03,181
Oh, maybe he did.
126
00:08:03,181 --> 00:08:06,071
Hey, why did a Yuseong student come to Seoul?
127
00:08:06,071 --> 00:08:08,431
Are you expanding your territory or something?
128
00:08:08,431 --> 00:08:10,041
Territory?
129
00:08:11,161 --> 00:08:13,261
You mean, in terms of subjects?
130
00:08:29,961 --> 00:08:32,511
I did think something was off.
131
00:08:32,511 --> 00:08:34,731
Now I get it.
132
00:08:34,731 --> 00:08:40,211
Top students wouldn't toss their eyeglasses like this.
133
00:08:41,251 --> 00:08:45,231
F***. So many in-app purchases.
134
00:08:46,111 --> 00:08:48,531
Hey, reactivate your card already.
135
00:08:48,531 --> 00:08:50,351
M-My mom won't answer my call.
136
00:08:50,351 --> 00:08:54,081
So what? Call until she answers. You f***er.
137
00:08:54,081 --> 00:08:55,411
Okay.
138
00:09:00,821 --> 00:09:02,821
So f***ing annoying.
139
00:09:04,581 --> 00:09:08,401
F***. How badly are they beating him up?
140
00:09:11,701 --> 00:09:12,881
[No Entry]
141
00:09:15,251 --> 00:09:17,281
What the f*** is this?
142
00:09:24,451 --> 00:09:26,921
Why won't you answer your phone?
143
00:09:26,921 --> 00:09:29,251
Reactivate the card quickly.
144
00:09:31,491 --> 00:09:35,231
Do it now unless you want to see your son die.
145
00:09:43,901 --> 00:09:46,271
N-Never mind, Mom.
146
00:09:46,271 --> 00:09:48,951
It might be okay.
147
00:09:50,421 --> 00:09:53,331
Are these your glasses, by chance?
148
00:09:53,331 --> 00:09:54,971
Well, yes. They are.
149
00:09:54,971 --> 00:09:56,761
Thank you.
150
00:10:01,681 --> 00:10:03,771
Why do you look at me like that?
151
00:10:03,771 --> 00:10:05,201
By chance-
152
00:10:05,201 --> 00:10:06,931
One moment.
153
00:10:09,181 --> 00:10:10,371
Hello?
154
00:10:10,371 --> 00:10:13,261
Hello? Yun Ga Min, are you at Manik High now, by chance?
155
00:10:13,261 --> 00:10:15,051
Yes. Where are you guys?
156
00:10:15,051 --> 00:10:16,621
This is hilarious.
157
00:10:16,621 --> 00:10:18,331
Did you rewrite the history, Ga Min?
158
00:10:18,331 --> 00:10:20,231
Why didn't you answer your phone?
159
00:10:20,231 --> 00:10:21,751
I put it on silent.
160
00:10:21,751 --> 00:10:23,121
So it doesn't interfere with studying.
161
00:10:23,121 --> 00:10:27,161
It's not Manik High. It's Manil High next to it. Manil.
162
00:10:27,161 --> 00:10:29,311
Oh, I see.
163
00:10:29,311 --> 00:10:32,331
Four-eyed Psycho, who was it at Manik High? Yu Jun something?
164
00:10:32,331 --> 00:10:34,091
- Min. Min.
- Yes, Min.
165
00:10:34,091 --> 00:10:35,381
Haven't you seen Yu Jun Min?
166
00:10:35,381 --> 00:10:38,411
- Yu Jun Min?
- He's a Manil High study group member.
167
00:10:39,301 --> 00:10:41,191
Are you Yu Jun Min?
168
00:10:42,271 --> 00:10:43,341
He's with me right now.
169
00:10:43,341 --> 00:10:45,951
There's no time to talk on the phone. Let's leave.
170
00:10:45,951 --> 00:10:47,361
A real monster is about to show up-
171
00:10:47,361 --> 00:10:49,401
Is it you?
172
00:10:49,401 --> 00:10:51,431
Did you hang my guys like laundry?
173
00:11:04,391 --> 00:11:06,761
What? Are you getting serious?
174
00:11:08,021 --> 00:11:09,021
[Se Hyeon]
175
00:11:11,851 --> 00:11:13,201
- W-What was that?
- A takedown?
176
00:11:13,201 --> 00:11:14,631
- What do we do?
- This is bad.
177
00:11:14,631 --> 00:11:17,111
That Yun Ga Min could be in danger.
178
00:11:17,111 --> 00:11:20,511
- There's a guy named Eom Seok Dae there-
- No, no, that's not what she meant.
179
00:11:20,511 --> 00:11:22,601
Those bastards are in trouble.
180
00:11:50,781 --> 00:11:53,221
Be thugs amongst yourselves if you must.
181
00:11:53,221 --> 00:11:55,691
Don't bother the kids who are studying.
182
00:12:04,111 --> 00:12:05,471
No.
183
00:12:05,471 --> 00:12:06,971
My glasses.
184
00:12:06,971 --> 00:12:08,561
Your glasses.
185
00:12:15,061 --> 00:12:18,321
Should we start the group exchange now?
186
00:12:18,321 --> 00:12:20,851
There's something called "The Rule of Two Pizza Pies."
187
00:12:20,851 --> 00:12:23,731
If each person eats two slices of pizza,
188
00:12:23,731 --> 00:12:26,991
two pies are a good amount for about eight people.
189
00:12:26,991 --> 00:12:30,481
We analyzed each person's strengths and weaknesses.
190
00:12:30,481 --> 00:12:36,001
We established the study group's goal and detailed action plans
191
00:12:36,001 --> 00:12:37,941
- to start the study group activities.
- Action plans?
192
00:12:38,021 --> 00:12:40,291
- That's not it.
- No?
193
00:12:41,121 --> 00:12:45,711
Each of us is in charge of our strongest subject.
194
00:12:45,711 --> 00:12:47,441
We enhance the strengths and improve the weaknesses...
195
00:12:47,441 --> 00:12:52,081
It wasn't really an exchange since we were there to learn,
196
00:12:52,081 --> 00:12:57,281
but there was so much to learn, including their passion for studying
197
00:12:57,281 --> 00:13:00,261
and their system to support it.
198
00:13:03,061 --> 00:13:05,941
I apologize for speaking rudely earlier.
199
00:13:05,941 --> 00:13:07,901
I was biased.
200
00:13:08,901 --> 00:13:10,301
I'm sorry I misjudged you, too.
201
00:13:10,301 --> 00:13:12,511
It was my impurity.
202
00:13:13,461 --> 00:13:14,971
What?
203
00:13:16,721 --> 00:13:20,311
- Do you mean "insecurity"?
- Shut up.
204
00:13:20,311 --> 00:13:21,971
I'm trying to help you.
205
00:13:21,971 --> 00:13:23,671
So embarrassing.
206
00:13:23,671 --> 00:13:26,271
- I was just informing you.
- Hey...
207
00:13:26,271 --> 00:13:28,261
Should we talk for a moment?
208
00:13:28,261 --> 00:13:29,621
Yes.
209
00:13:34,751 --> 00:13:36,081
Well...
210
00:13:36,081 --> 00:13:37,971
Thank you, and I'm sorry.
211
00:13:37,971 --> 00:13:39,481
Why are you sorry?
212
00:13:39,481 --> 00:13:43,431
I wasn't going to tell you because you didn't seem to recognize me.
213
00:13:47,841 --> 00:13:49,331
Don't you remember me?
214
00:13:49,331 --> 00:13:50,771
Huh?
215
00:13:56,011 --> 00:13:58,371
You can't join our study group.
216
00:13:58,371 --> 00:14:00,501
You're at the bottom of our class.
217
00:14:00,501 --> 00:14:02,761
Hey, don't make eye contact with him.
218
00:14:02,761 --> 00:14:04,311
He has no conscience.
219
00:14:04,311 --> 00:14:06,311
How dare he try to use us?
220
00:14:08,251 --> 00:14:10,821
You're that Yu Jun Min?
221
00:14:10,821 --> 00:14:12,741
You remember.
222
00:14:12,741 --> 00:14:16,001
Of course. You were always at the top of the class.
223
00:14:17,521 --> 00:14:21,021
I'm sorry I rejected you and made fun of you then.
224
00:14:21,021 --> 00:14:26,351
Well, I was a bit arrogant that I got good grades.
225
00:14:26,351 --> 00:14:28,951
But I realized it now that I'm here.
226
00:14:29,841 --> 00:14:36,031
There are so many people who are so much better than me.
227
00:14:36,031 --> 00:14:40,031
I was just a big fish in a small pond.
228
00:14:43,361 --> 00:14:45,881
I'm not saying this because you saved me.
229
00:14:45,881 --> 00:14:48,301
I'm really sorry for what I did.
230
00:14:48,301 --> 00:14:50,541
It's okay.
231
00:14:50,541 --> 00:14:54,971
I was angry at myself then.
232
00:14:54,971 --> 00:14:57,371
I never blamed you.
233
00:14:57,371 --> 00:14:59,591
Yes, I'm in first place.
234
00:15:03,461 --> 00:15:06,251
I was more envious.
235
00:15:07,251 --> 00:15:12,051
But now, I have friends to study with.
236
00:15:24,861 --> 00:15:26,291
I'm glad.
237
00:15:26,291 --> 00:15:27,721
Yes.
238
00:15:28,531 --> 00:15:32,381
By the way, how do you remember me?
239
00:15:32,381 --> 00:15:34,601
Well...
240
00:15:34,601 --> 00:15:36,741
How could I not?
241
00:15:36,741 --> 00:15:40,861
You said your goal was to be the No. 1 student in school at the beginning of the semester,
242
00:15:40,861 --> 00:15:43,771
but you actually made the bottom.
243
00:15:43,771 --> 00:15:48,151
But you kept insisting on studying. How could I forget you?
244
00:15:52,331 --> 00:15:54,421
Keep working hard.
245
00:15:54,421 --> 00:15:57,121
With that kind of determination...
246
00:15:57,121 --> 00:16:00,021
you could be the No. 1 in your school...
247
00:16:00,021 --> 00:16:02,701
or the country, even.
248
00:16:14,531 --> 00:16:17,761
What? Yun Ga Min, are you crying?
249
00:16:17,761 --> 00:16:19,831
- No.
- What do you mean, no?
250
00:16:19,831 --> 00:16:21,661
- Hey, he's crying.
- What?
251
00:16:21,661 --> 00:16:23,961
- Hey, why are you crying?
- Yun Ga Min!
252
00:16:27,401 --> 00:16:29,191
Let's go. Let's go.
253
00:16:29,191 --> 00:16:30,461
Yun Ga Min.
254
00:16:30,461 --> 00:16:32,621
- You know where you're going, right?
- Seventh floor.
255
00:16:32,621 --> 00:16:35,881
Stop complaining and hurry up.
256
00:16:35,881 --> 00:16:37,891
Hurry, hurry, hurry.
257
00:16:37,891 --> 00:16:40,141
Hurry up, Lee Ji Wu.
258
00:16:43,381 --> 00:16:45,041
Shit.
259
00:16:46,961 --> 00:16:48,821
So dusty.
260
00:16:53,201 --> 00:16:55,211
- Geez...
- Look at this cobweb...
261
00:16:57,461 --> 00:16:58,591
Hey, is this really it?
262
00:16:58,591 --> 00:17:01,121
Geez, are you kidding me?
263
00:17:01,121 --> 00:17:03,481
I'll go and ask them again.
264
00:17:04,371 --> 00:17:05,701
I'm nervous.
265
00:17:05,701 --> 00:17:07,061
What?
266
00:17:11,041 --> 00:17:14,251
We'll put a desk and have meetings here.
267
00:17:16,171 --> 00:17:18,561
We'll put a list of plans there.
268
00:17:18,561 --> 00:17:20,251
I love it.
269
00:17:20,251 --> 00:17:22,681
We're seeing the same thing right now, right?
270
00:17:22,681 --> 00:17:25,981
He's in a different dimension now. Different dimension.
271
00:17:25,981 --> 00:17:28,251
Excuse me.
272
00:17:30,471 --> 00:17:32,821
This is a real cobweb, right?
273
00:17:32,821 --> 00:17:34,731
Why would it be fake?
274
00:17:37,711 --> 00:17:39,481
It's dirty. Don't.
275
00:17:39,481 --> 00:17:41,291
Geez Louise.
276
00:17:42,941 --> 00:17:44,941
How will we study here?
277
00:17:44,941 --> 00:17:47,361
This isn't a study group room.
278
00:17:47,361 --> 00:17:49,751
It is if the group leader says so.
279
00:17:49,751 --> 00:17:53,141
Should we start by cleaning, then?
280
00:17:59,411 --> 00:18:00,941
Look at this.
281
00:18:00,941 --> 00:18:02,611
It doesn't even work.
282
00:18:02,611 --> 00:18:04,091
Can't believe I'm removing cobweb.
283
00:18:04,091 --> 00:18:05,251
Move.
284
00:18:05,251 --> 00:18:06,831
Just go. You can go.
285
00:18:06,831 --> 00:18:09,171
- Behave yourself.
- You be good.
286
00:18:37,011 --> 00:18:38,381
Let me.
287
00:18:39,271 --> 00:18:40,621
Okay.
288
00:18:43,721 --> 00:18:45,491
Thank you.
289
00:18:47,271 --> 00:18:49,561
No, it's nothing.
290
00:19:08,921 --> 00:19:10,491
Han Gyeong,
291
00:19:10,491 --> 00:19:12,981
did someone at your level have to go there
292
00:19:12,981 --> 00:19:15,981
by giving up on the Teacher Certification Exam?
293
00:19:20,251 --> 00:19:24,871
I have something I need to do there.
294
00:19:30,631 --> 00:19:32,201
Ms. Lee!
295
00:19:37,161 --> 00:19:39,261
[Teachers' Room]
296
00:19:40,721 --> 00:19:45,521
So, you want a disciplinary committee meeting to punish Pi Han Ul?
297
00:19:45,551 --> 00:19:49,001
Yes. That's the only way for Yuseong High to change.
298
00:19:49,001 --> 00:19:50,841
I need your support, sir.
299
00:19:50,841 --> 00:19:53,261
You need my support?
300
00:19:53,261 --> 00:19:56,601
You must know what this means.
301
00:19:57,601 --> 00:20:00,251
Are you someone who can pull this off?
302
00:20:00,251 --> 00:20:02,561
I will give it a try.
303
00:20:02,561 --> 00:20:04,611
Giving it a try won't do.
304
00:20:04,611 --> 00:20:06,941
I need to risk a lot, too.
305
00:20:06,941 --> 00:20:08,761
What I'm asking is
306
00:20:08,761 --> 00:20:13,701
what is it about you that I could possibly trust that I should bet on this?
307
00:20:18,401 --> 00:20:20,731
You have nothing.
308
00:20:20,731 --> 00:20:24,581
What gives you the confidence to ask me this?
309
00:20:24,581 --> 00:20:25,571
[Disciplinary Committee Meeting for Pi Han Ul]
310
00:20:25,571 --> 00:20:27,501
- I can change it.
- Change what?
311
00:20:27,501 --> 00:20:29,461
This school.
312
00:20:31,341 --> 00:20:34,001
I'm sorry but at my age,
313
00:20:34,001 --> 00:20:36,631
you realize you can't change the world
314
00:20:36,631 --> 00:20:40,661
with nothing but a cheeky spirit like that.
315
00:20:40,661 --> 00:20:45,201
That's why I'm not interested in betting on you.
316
00:20:48,261 --> 00:20:53,641
Instead, I want to test your abilities.
317
00:20:53,641 --> 00:20:55,261
What do you say?
318
00:20:57,601 --> 00:20:59,051
[Yuseong Tech High Study Group Members]
319
00:20:59,051 --> 00:21:00,801
How could this work out for us?
320
00:21:00,801 --> 00:21:02,331
- I know.
- Yun Ga Min, you're the best!
321
00:21:02,331 --> 00:21:04,651
You're the best, Group Leader!
322
00:21:18,951 --> 00:21:22,891
What the f***? You made the smoking room so pretty.
323
00:21:22,891 --> 00:21:24,611
This is the study group room.
324
00:21:24,611 --> 00:21:26,941
Put out the cigarette unless you want your mouth on the floor.
325
00:21:26,941 --> 00:21:30,051
What? What? What? Study group?
326
00:21:32,121 --> 00:21:35,201
You're losers who are terrible at studying.
327
00:21:35,201 --> 00:21:38,091
Give me a freaking break. Seriously.
328
00:21:38,091 --> 00:21:40,981
Hey, try to think for a second.
329
00:21:40,981 --> 00:21:44,781
Just because you put your heads together and did stuff here,
330
00:21:44,781 --> 00:21:46,211
you won't be as smart as a person.
331
00:21:46,211 --> 00:21:48,001
There will be static electricity.
332
00:21:48,021 --> 00:21:51,061
- Hey, you-
- Calm down.
333
00:21:51,061 --> 00:21:53,701
You have to deal with more than the Vice Principal if you hurt him.
334
00:21:54,701 --> 00:21:56,911
Oh, it's you.
335
00:21:56,911 --> 00:21:58,591
The No. 1 fighter of the 10th grade.
336
00:21:58,591 --> 00:22:00,341
I'm the No. 1 in grades.
337
00:22:00,341 --> 00:22:02,891
[Kim Ho Min / No. 1 in grades in 10th grade]
338
00:22:03,401 --> 00:22:04,811
Should I stop?
339
00:22:04,811 --> 00:22:07,261
Will you hit me if I said no?
340
00:22:08,551 --> 00:22:10,751
Being a good fighter is nothing to brag about in school.
341
00:22:10,751 --> 00:22:13,871
You're an idiot who can't even study.
342
00:22:18,181 --> 00:22:20,401
That son of a bitch.
343
00:22:21,451 --> 00:22:25,331
You know what? Not knowing when to give up
344
00:22:25,331 --> 00:22:29,161
means you're f***ing stupid, too.
345
00:22:29,161 --> 00:22:30,951
Hey, Kim Se Hyeon,
346
00:22:34,781 --> 00:22:36,261
what are you doing here?
347
00:22:36,261 --> 00:22:39,901
Do you have time to jerk around while playing the king of the losers?
348
00:22:39,901 --> 00:22:41,831
Shouldn't you start making money soon?
349
00:22:41,831 --> 00:22:45,101
Are you tutoring them privately?
350
00:22:46,501 --> 00:22:50,291
Do you guys even know he's a poor bastard?
351
00:22:52,221 --> 00:22:54,851
Anyway, study hard, guys.
352
00:22:54,851 --> 00:22:57,611
I'd love a friendly competition.
353
00:22:59,521 --> 00:23:01,971
Oh, well...
354
00:23:01,971 --> 00:23:04,591
Ms. Lee, hello.
355
00:23:04,591 --> 00:23:06,711
Fighting, everyone.
356
00:23:08,131 --> 00:23:09,871
Fighting.
357
00:23:12,221 --> 00:23:14,461
- Se Hyeon.
- Yes.
358
00:23:15,351 --> 00:23:18,401
How much time do we have left until the midterms?
359
00:23:18,401 --> 00:23:21,441
- Why?
- I need to beat him in grades.
360
00:23:25,051 --> 00:23:28,851
First of all, you need to know yourselves clearly.
361
00:23:29,831 --> 00:23:33,561
Here are your placement test rankings.
362
00:23:33,561 --> 00:23:35,471
Lee Ji Wu.
363
00:23:35,471 --> 00:23:37,401
Average score, 14 points.
364
00:23:37,401 --> 00:23:42,541
Out of 220 students, you're in 180th place.
365
00:23:42,541 --> 00:23:44,161
Whoa.
366
00:23:44,161 --> 00:23:45,971
- What?
- Lee Jun.
367
00:23:45,971 --> 00:23:47,701
- Average score, 31 points.
- What?
368
00:23:47,701 --> 00:23:50,301
132nd place in the entire school.
369
00:23:50,301 --> 00:23:52,541
Geez, I'm worse than gochujang?
370
00:23:52,541 --> 00:23:54,171
I fight with my mind, okay?
371
00:23:54,171 --> 00:23:55,461
I'll pluck your eyeballs.
372
00:23:55,461 --> 00:23:56,721
- Choi Hee Won.
- Yes.
373
00:23:56,721 --> 00:23:58,641
Average score, 29.
374
00:23:58,641 --> 00:24:02,121
162nd place in the entire school.
375
00:24:02,121 --> 00:24:05,571
Anyone would think Hee Won is a good student.
376
00:24:05,571 --> 00:24:07,521
Yun Ga Min.
377
00:24:07,521 --> 00:24:10,221
- Yes.
- Your total score is 25 points.
378
00:24:10,251 --> 00:24:13,621
It's not the average score. It's the total score.
379
00:24:13,621 --> 00:24:16,511
The average score is 8 points.
380
00:24:16,511 --> 00:24:20,231
You're in 219th place in the entire school.
381
00:24:21,651 --> 00:24:23,361
Four-eyed Psycho, 8 points?
382
00:24:23,361 --> 00:24:25,401
Hey, you'd get a better score by guessing.
383
00:24:25,401 --> 00:24:27,811
Lastly, it's Kim Se Hyeon.
384
00:24:28,631 --> 00:24:31,721
Average score, 95 points.
385
00:24:31,721 --> 00:24:34,461
Second place in the entire school.
386
00:24:34,461 --> 00:24:36,061
- Wow.
- Second place?
387
00:24:36,061 --> 00:24:39,121
Shit, you're a liar.
388
00:24:39,121 --> 00:24:40,761
I'm impressed.
389
00:24:40,761 --> 00:24:42,291
It's nothing.
390
00:24:43,131 --> 00:24:47,611
Everyone but Se Hyeon is at the bottom, right?
391
00:24:48,451 --> 00:24:53,271
But our grades could miraculously improve if we tried from now on, right?
392
00:24:53,271 --> 00:24:55,171
Ga Min,
393
00:24:55,171 --> 00:24:57,981
there's no such thing as a miracle in grades.
394
00:24:59,601 --> 00:25:03,881
If you were in a normal high school, I mean.
395
00:25:03,881 --> 00:25:05,761
But this is Yuseong Tech High.
396
00:25:05,761 --> 00:25:07,781
We have 20 days until the midterms.
397
00:25:07,781 --> 00:25:12,541
You can do it if you do as I say from now on.
398
00:25:14,471 --> 00:25:16,221
- I'm hungry.
- Still?
399
00:25:16,221 --> 00:25:18,991
- Yes.
- Right, I heard something earlier.
400
00:25:18,991 --> 00:25:20,291
What is it?
401
00:25:20,291 --> 00:25:23,291
- I heard you run a study group at school.
- Yes.
402
00:25:23,291 --> 00:25:29,211
Improve all of their overall rankings by 10, then.
403
00:25:29,211 --> 00:25:32,171
Why? Would it be too difficult?
404
00:25:32,171 --> 00:25:33,871
No.
405
00:25:33,871 --> 00:25:35,351
I'll give it a try.
406
00:25:35,351 --> 00:25:39,791
I'll improve all of their rankings by at least 10.
407
00:25:39,791 --> 00:25:41,041
By 10 rankings each?
408
00:25:41,041 --> 00:25:42,441
Yes.
409
00:25:42,441 --> 00:25:44,831
- All of us?
- Yes.
410
00:25:44,831 --> 00:25:46,571
I'm jealous, Four-eyed Psycho.
411
00:25:46,571 --> 00:25:48,561
It'd be so easy for you.
412
00:25:49,361 --> 00:25:50,981
How about Se Hyeon, then?
413
00:25:50,981 --> 00:25:53,901
Does he have to be in 1st place since he's in 2nd place?
414
00:25:53,901 --> 00:25:56,471
- Wow.
- How intense.
415
00:25:56,471 --> 00:25:58,611
Guys, I'll get going now.
416
00:25:58,611 --> 00:26:01,341
What? Aren't you hungry? Let's get tteokbokki.
417
00:26:01,341 --> 00:26:04,671
I'm meeting someone. I need to go now. Bye.
418
00:26:04,671 --> 00:26:08,481
What's wrong with him? Is he shocked because he has to be in 1st place?
419
00:26:08,481 --> 00:26:10,261
Tteokbokki, yes?
420
00:26:10,261 --> 00:26:12,121
- Yes.
- Yes? Yes?
421
00:26:12,121 --> 00:26:13,971
Let's get tteokbokki.
422
00:26:20,001 --> 00:26:21,351
I'm on my way now.
423
00:26:21,351 --> 00:26:24,011
You bastard. Do you think I was joking?
424
00:26:24,011 --> 00:26:27,561
Come to the site as soon as you're off school!
425
00:26:38,781 --> 00:26:41,401
- Kim Se Hyeon.
- Yes.
426
00:26:47,061 --> 00:26:48,161
Choi Jong Hwa.
427
00:26:48,161 --> 00:26:49,781
[English - 100 points]
Yes.
428
00:26:52,541 --> 00:26:54,361
Kim Ho Min.
429
00:26:59,351 --> 00:27:01,731
You should be stuck at home.
430
00:27:01,731 --> 00:27:04,181
Why do you go around town and get scammed?
431
00:27:04,181 --> 00:27:05,931
I didn't do that to only feed myself.
432
00:27:05,931 --> 00:27:07,991
How long will we keep living like this?
433
00:27:07,991 --> 00:27:09,801
F***!
434
00:27:09,801 --> 00:27:11,341
You loser!
435
00:27:11,341 --> 00:27:13,071
- Seriously!
- You son of a bitch!
436
00:27:13,071 --> 00:27:14,601
- Die, die!
- Fine! I'll leave!
437
00:27:14,601 --> 00:27:16,311
Please stop!
438
00:27:16,311 --> 00:27:19,621
Enough is enough! Stop!
439
00:27:19,621 --> 00:27:22,371
Go kill yourself!
440
00:27:25,531 --> 00:27:27,101
Poor bastard.
441
00:27:27,101 --> 00:27:30,931
He can't come to our playground because he doesn't live in our building.
442
00:27:30,931 --> 00:27:32,671
Why does he keep coming here?
443
00:27:32,671 --> 00:27:34,651
Are you a beggar?
444
00:27:37,461 --> 00:27:39,151
Se Hyeon.
445
00:27:39,151 --> 00:27:41,141
Hey.
446
00:27:41,141 --> 00:27:43,531
I thought you were meeting someone.
447
00:27:43,531 --> 00:27:46,021
Yes, I am.
448
00:27:47,711 --> 00:27:49,151
Should we walk together?
449
00:27:49,151 --> 00:27:50,811
I think we're going in the same direction.
450
00:27:50,811 --> 00:27:52,881
Together?
451
00:27:52,881 --> 00:27:54,571
Let's do it later if you don't want to.
452
00:27:54,571 --> 00:27:56,491
I-It's not like that.
453
00:27:56,491 --> 00:27:58,221
Let's walk together. I'd like to.
454
00:27:58,221 --> 00:27:59,601
Okay.
455
00:28:05,791 --> 00:28:07,691
Thank you for what you did that day.
456
00:28:07,691 --> 00:28:09,191
That day?
457
00:28:09,191 --> 00:28:10,701
At the police station.
458
00:28:10,701 --> 00:28:13,171
You accompanied me there.
459
00:28:13,171 --> 00:28:15,051
Oh, that day?
460
00:28:17,481 --> 00:28:20,511
I didn't do much then.
461
00:28:20,511 --> 00:28:25,081
You explained the situation to the police calmly.
462
00:28:25,081 --> 00:28:30,301
I couldn't have even gone in if I were alone.
463
00:28:30,301 --> 00:28:32,211
It's nothing.
464
00:28:33,381 --> 00:28:35,861
Yun Ga Min was the impressive one.
465
00:28:35,861 --> 00:28:38,621
He destroyed the real thugs
466
00:28:38,621 --> 00:28:42,731
and he saved Manil High by fighting the bad kids, too.
467
00:28:42,731 --> 00:28:45,971
He reminds me of a superhero in a comic.
468
00:28:45,971 --> 00:28:49,081
If Yun Ga Min were the main character,
469
00:28:49,081 --> 00:28:54,031
I'm probably Friend No. 3 next to him?
470
00:28:54,031 --> 00:28:56,001
That's probably all I am.
471
00:28:58,941 --> 00:29:05,321
I think you underestimate yourself too much.
472
00:29:05,321 --> 00:29:10,151
You destroyed the computer with the video in front of the disciplinary committee.
473
00:29:10,151 --> 00:29:13,831
Not anyone can do stuff like that.
474
00:29:13,831 --> 00:29:17,881
I think Ga Min is very impressive,
475
00:29:17,881 --> 00:29:21,341
but I also think you're really...
476
00:29:21,341 --> 00:29:24,331
really impressive.
477
00:29:25,341 --> 00:29:27,231
- Really?
- Yes.
478
00:29:38,541 --> 00:29:42,131
Huh? It's the poor bastard.
479
00:29:55,421 --> 00:29:57,071
Come here.
480
00:30:04,001 --> 00:30:05,631
Gosh, you immature bastard.
481
00:30:05,631 --> 00:30:07,381
You're going out with a girl now?
482
00:30:07,381 --> 00:30:09,451
You terrible son.
483
00:30:09,451 --> 00:30:12,621
Come here. Come here. Come here.
484
00:30:13,581 --> 00:30:16,731
You're a forever loser because you live such a pathetic life.
485
00:30:16,731 --> 00:30:18,571
Stop it.
486
00:30:18,571 --> 00:30:21,151
Who's worrying about whom? You bitch.
487
00:30:21,151 --> 00:30:24,771
Hey, I'm glad I caught you today.
488
00:30:24,771 --> 00:30:26,331
You bitch. Hey.
489
00:30:26,331 --> 00:30:27,771
You had your fun last time.
490
00:30:27,771 --> 00:30:28,981
Go ahead and do it again.
491
00:30:28,981 --> 00:30:32,261
Why? Are you embarrassed in front of the boys?
492
00:30:32,261 --> 00:30:33,561
Hey!
493
00:30:33,561 --> 00:30:35,581
You'd better stop.
494
00:30:35,581 --> 00:30:37,281
Stop what? Stop what?
495
00:30:37,281 --> 00:30:39,491
Stop what, you f***er?
496
00:30:39,491 --> 00:30:44,081
You're losers who can't fend for yourselves, but you're acting cool.
497
00:30:44,081 --> 00:30:48,041
Why does someone like you hang out with this loser?
498
00:30:48,041 --> 00:30:50,411
He can't even buy you a roll of gimbap.
499
00:30:50,411 --> 00:30:52,801
Look at him.
500
00:30:52,801 --> 00:30:54,831
He actually dolled up for her.
501
00:30:55,851 --> 00:30:57,871
Right, Se Hyeon?
502
00:31:02,951 --> 00:31:04,751
Wow.
503
00:31:04,751 --> 00:31:05,961
- Wow.
- Se Hyeon...
504
00:31:05,961 --> 00:31:09,701
You thought you could do something if you fought me in that moment?
505
00:31:09,721 --> 00:31:13,521
Does being Yun Ga Min's underling make you feel like somebody, too?
506
00:31:13,571 --> 00:31:15,891
What a f***ing loser.
507
00:31:17,391 --> 00:31:18,931
Guys,
508
00:31:19,761 --> 00:31:23,411
he needs to do physical labor. Don't break anything.
509
00:31:23,411 --> 00:31:24,991
Beat him up enough and let him go.
510
00:31:24,991 --> 00:31:28,531
- See you later. Bye.
- You lose if you don't play. Rock, paper, scissors.
511
00:31:34,521 --> 00:31:36,351
Hey, are you okay?
512
00:31:37,561 --> 00:31:39,211
Are you out of your mind?
513
00:31:39,211 --> 00:31:40,781
You want to fight me right now?
514
00:31:40,781 --> 00:31:43,881
No, I'm playing a game. Ddakbang game.
515
00:31:43,881 --> 00:31:47,261
Let's just play 10 games to determine who's the winner and loser.
516
00:31:47,261 --> 00:31:49,751
You're eager to get expelled, aren't you?
517
00:31:49,751 --> 00:31:52,481
You lose if you don't play. Rock, paper, scissors.
518
00:31:54,661 --> 00:31:56,351
I won again.
519
00:32:02,251 --> 00:32:03,361
It's 2:0.
520
00:32:03,361 --> 00:32:06,151
You lose if you don't play. Rock, paper, scissors.
521
00:32:08,281 --> 00:32:10,141
You didn't play this time.
522
00:32:10,141 --> 00:32:12,391
- Go on and play.
- Take pictures. Take pictures.
523
00:32:22,391 --> 00:32:24,861
I hate getting pictures taken.
524
00:32:24,861 --> 00:32:26,261
Sorry.
525
00:32:31,691 --> 00:32:33,141
- Se Hyeon.
- Let's run.
526
00:32:33,141 --> 00:32:34,681
Are you okay?
527
00:32:37,141 --> 00:32:38,881
Se Hyeon.
528
00:32:51,011 --> 00:32:52,621
I'm sorry. It's my fault.
529
00:32:52,621 --> 00:32:54,571
It's okay.
530
00:32:54,571 --> 00:32:56,831
I'm okay.
531
00:33:07,791 --> 00:33:11,611
He called us losers, but we're winners. Right?
532
00:33:12,991 --> 00:33:15,621
You're the winner.
533
00:33:15,621 --> 00:33:17,071
What?
534
00:33:20,551 --> 00:33:22,561
I'll leave now.
535
00:33:30,081 --> 00:33:34,731
โซ My days on these narrow streets โซ
536
00:33:34,731 --> 00:33:35,941
Welcome home-
537
00:33:35,941 --> 00:33:37,591
You bastard. Won't you make money?
538
00:33:37,591 --> 00:33:40,431
I told you to come to the site and learn the job.
539
00:33:40,431 --> 00:33:42,321
Is that really that hard?
540
00:33:43,211 --> 00:33:45,381
Did I say I won't make money?
541
00:33:45,381 --> 00:33:47,231
I'll do it once I graduate high school.
542
00:33:47,231 --> 00:33:48,521
How about the debt?
543
00:33:48,521 --> 00:33:52,181
What will you do with the debt your mom created?
544
00:33:52,181 --> 00:33:54,191
I said I'll pay it.
545
00:33:54,191 --> 00:33:56,331
It's not even my debt, but I said I'll pay it.
546
00:33:56,331 --> 00:33:58,491
Listen to this bastard.
547
00:33:58,491 --> 00:34:00,331
How dare you talk, looking at me like that?
548
00:34:00,331 --> 00:34:01,751
Father,
549
00:34:01,751 --> 00:34:04,891
being humiliated by your colleagues
550
00:34:04,891 --> 00:34:07,651
matters more than the blood on my face, right?
551
00:34:07,651 --> 00:34:11,371
You bastard. You talk just like your mother, don't you?
552
00:34:11,371 --> 00:34:15,401
You always say, "Your mother, your mother," because of some debt.
553
00:34:16,901 --> 00:34:20,051
She was your wife before she was my mom.
554
00:34:24,201 --> 00:34:27,061
Go ahead! Be like your mother!
555
00:34:40,381 --> 00:34:41,661
Why are you here now?
556
00:34:41,661 --> 00:34:42,941
Come to my place.
557
00:34:42,941 --> 00:34:44,321
What?
558
00:34:46,081 --> 00:34:47,551
To be honest,
559
00:34:48,551 --> 00:34:51,131
I have something in common with you.
560
00:34:51,131 --> 00:34:53,421
So, come to my place.
561
00:34:53,421 --> 00:34:55,211
It's okay. You go on.
562
00:34:56,181 --> 00:34:57,351
Where will you sleep?
563
00:34:57,351 --> 00:35:00,301
No one takes you in past 10.
564
00:35:00,301 --> 00:35:02,931
If we take a taxi and go home before the curfew time,
565
00:35:02,931 --> 00:35:05,181
my mom won't say anything, either.
566
00:35:07,801 --> 00:35:09,891
How about the taxi fare?
567
00:35:09,891 --> 00:35:11,801
It'd be more than 10,000 won from here.
568
00:35:11,801 --> 00:35:14,111
It's okay. I'll pay.
569
00:35:23,291 --> 00:35:25,581
You don't really understand...
570
00:35:25,581 --> 00:35:28,341
why I'm like this over just 10,000 won.
571
00:35:29,891 --> 00:35:33,481
Friends can help each other.
572
00:35:33,481 --> 00:35:37,371
Right. Friends can help each other.
573
00:35:39,681 --> 00:35:42,371
I'm so grateful you're helping me.
574
00:35:42,371 --> 00:35:44,901
But why are you the only one helping?
575
00:35:44,901 --> 00:35:46,861
Because I always lose?
576
00:35:48,771 --> 00:35:51,231
That's right. I've never won.
577
00:35:51,231 --> 00:35:52,381
At school or at home.
578
00:35:52,381 --> 00:35:54,001
Se Hyeon.
579
00:35:57,591 --> 00:36:01,721
Just pretend I'm being difficult.
580
00:36:01,721 --> 00:36:04,821
It's getting late. Go home now.
581
00:36:04,821 --> 00:36:12,011
โซ I close my eyes while being paused in a painful memory โซ
582
00:36:12,011 --> 00:36:18,651
โซ I fall asleep after wandering around for a while โซ
583
00:36:21,441 --> 00:36:24,251
Twenty-five minutes to go until 10.
584
00:36:26,291 --> 00:36:31,861
โซ As long as you'd be able to hear โซ
585
00:36:33,751 --> 00:36:39,711
โซ All by myself โซ
586
00:36:40,721 --> 00:36:46,521
โซ Is there anyone by my side? โซ
587
00:36:48,521 --> 00:36:50,691
Gosh, seriously.
588
00:36:53,771 --> 00:36:57,291
He called us losers, but we're winners. Right?
589
00:36:58,111 --> 00:37:00,601
You're the winner.
590
00:37:00,601 --> 00:37:02,261
Because I always lose?
591
00:37:02,261 --> 00:37:04,631
That's right. I've never won.
592
00:37:04,631 --> 00:37:06,851
At school or at home.
593
00:37:09,221 --> 00:37:12,541
โซ Is there anyone by my side? โซ
594
00:37:12,541 --> 00:37:14,561
[Second Semester Midterm Exam]
595
00:37:17,721 --> 00:37:24,821
โซ My days on these narrow streets โซ
596
00:37:24,871 --> 00:37:29,111
โซ Why are they so cold? โซ
597
00:37:29,111 --> 00:37:30,921
[9:59 p.m.]
598
00:37:43,821 --> 00:37:46,461
What? Hey, bastard.
599
00:37:47,521 --> 00:37:51,541
You really have the worst luck, huh?
600
00:37:51,541 --> 00:37:54,091
Hey, you know...
601
00:37:59,581 --> 00:38:01,951
I'm f***ing furious.
602
00:38:01,951 --> 00:38:04,941
I couldn't just go home.
603
00:38:04,941 --> 00:38:07,961
I need to beat you up more to get some sleep.
604
00:38:07,961 --> 00:38:09,891
Let me beat you a bit.
605
00:38:22,581 --> 00:38:24,731
F*** off.
606
00:38:24,731 --> 00:38:26,651
Today...
607
00:38:26,651 --> 00:38:29,981
I've been beaten up all day, you son of a bitch!
608
00:38:29,981 --> 00:38:32,231
Are you bastard gone mad?
609
00:38:32,231 --> 00:38:36,031
Then, get beat up for the rest of the day, you son of a bitch.
610
00:38:39,151 --> 00:38:42,321
It must be your dad. Answer it. Answer it. Answer it.
611
00:38:42,321 --> 00:38:46,071
Tell him you'll be late because you're getting beaten up.
612
00:38:46,071 --> 00:38:48,551
Five, four...
613
00:38:48,551 --> 00:38:50,331
three, two, one.
614
00:38:53,051 --> 00:38:54,691
Look at you.
615
00:39:00,731 --> 00:39:02,161
Look at you, bastard.
616
00:39:02,161 --> 00:39:03,901
What are you doing?
617
00:39:05,161 --> 00:39:06,781
Shit.
618
00:39:18,451 --> 00:39:20,501
F***!
619
00:39:21,421 --> 00:39:23,651
You're doing great. Put the phone in your pocket
620
00:39:23,651 --> 00:39:25,331
and assume the boxing position.
621
00:39:25,331 --> 00:39:26,991
Are you watching me right now?
622
00:39:26,991 --> 00:39:28,601
- Didn't you go home?
- No.
623
00:39:28,601 --> 00:39:30,171
I'm watching you. Don't worry.
624
00:39:30,171 --> 00:39:31,801
Clench the right first tightly.
625
00:39:31,801 --> 00:39:33,541
Pretend there's a wall on your left.
626
00:39:33,541 --> 00:39:34,941
You're punching that wall.
627
00:39:34,941 --> 00:39:37,201
What? What are you saying? What wall?
628
00:39:37,201 --> 00:39:40,631
Crazy bastard. What are you saying? Are you insane?
629
00:39:40,631 --> 00:39:42,421
Don't you want to win?
630
00:39:43,281 --> 00:39:44,661
Do it now.
631
00:39:46,051 --> 00:39:48,831
- Do the same thing again.
- You blocked it? F***!
632
00:39:51,531 --> 00:39:52,851
Turn to the left.
633
00:39:52,851 --> 00:39:54,581
Sit to the right.
634
00:39:59,461 --> 00:40:02,661
Good job. Dodge from now on and...
635
00:40:04,211 --> 00:40:06,561
Hello? Hello? Yun Ga Min.
636
00:40:06,561 --> 00:40:08,131
Hello? Hello?
637
00:40:08,131 --> 00:40:10,791
You son of a bitch. You're dead today.
638
00:40:10,791 --> 00:40:12,731
You f***er.
639
00:40:13,551 --> 00:40:15,171
Roll backward. Backward.
640
00:40:15,171 --> 00:40:16,651
No...
641
00:40:17,471 --> 00:40:20,111
Cover your face, roll to the right, and get up.
642
00:40:20,971 --> 00:40:23,251
Hello? Hello-
643
00:40:23,251 --> 00:40:25,701
[0%]
644
00:40:40,521 --> 00:40:43,181
It doesn't have to be a a great victory.
645
00:40:56,581 --> 00:40:58,611
Get up.
646
00:41:00,351 --> 00:41:02,901
What comforts you from losing...
647
00:41:05,551 --> 00:41:08,081
isn't the perfect score test result.
648
00:41:26,691 --> 00:41:28,051
Huh?
649
00:41:32,961 --> 00:41:34,311
Huh?
650
00:41:42,151 --> 00:41:44,831
One circle is enough.
651
00:41:54,741 --> 00:41:58,691
[Study Group]
652
00:41:58,746 --> 00:42:00,746
Dramaday.me
653
00:42:00,746 --> 00:42:05,746
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
654
00:42:00,746 --> 00:42:10,746
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
42951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.