All language subtitles for Study Group Ep 6-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,000 -end- 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 -end- 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 -end- 4 00:00:06,000 --> 00:00:35,980 Continue next week ... 5 00:00:35,980 --> 00:00:40,480 I'm tired to embody justice. 6 00:00:40,480 --> 00:00:42,480 Is it a government assault? 7 00:00:42,480 --> 00:00:45,980 Government assault ... 8 00:00:45,980 --> 00:00:49,740 We are on the side of the weak people. 9 00:01:03,620 --> 00:01:07,620 If you bother you once more ... 10 00:01:07,620 --> 00:01:11,880 Really behind me? 11 00:01:11,880 --> 00:01:14,280 The name is also squeezed. 12 00:01:14,280 --> 00:01:17,000 hey! 13 00:01:17,000 --> 00:01:20,280 okay? 14 00:01:20,280 --> 00:01:21,100 huh. 15 00:01:21,100 --> 00:01:24,200 Jindae, Norijin. 16 00:01:24,200 --> 00:01:25,280 at all. 17 00:01:27,440 --> 00:01:29,440 Hey, but ... 18 00:01:29,440 --> 00:01:33,140 Do you know what this is a young baby? 19 00:01:33,140 --> 00:01:33,780 What is that? 20 00:01:33,780 --> 00:01:37,320 This is a young dad's dad is a university professor 21 00:01:37,320 --> 00:01:39,580 I am an affair with a student listening. 22 00:01:39,580 --> 00:01:41,440 Ehu, garbage cub ... 23 00:01:41,440 --> 00:01:43,440 No matter how hard it is ... 24 00:01:43,440 --> 00:01:47,160 Do you sell your parents to ask you to be bothered? 25 00:01:49,440 --> 00:01:51,440 I know what I will do ... 26 00:01:51,440 --> 00:01:52,440 What do you do? 27 00:01:52,440 --> 00:01:52,440 What do you do? 28 00:01:52,440 --> 00:01:53,440 I have to send it. 29 00:01:53,440 --> 00:01:54,440 Who? 30 00:01:54,440 --> 00:01:55,440 To that bother. 31 00:01:55,440 --> 00:01:58,440 To that bother. 32 00:01:58,440 --> 00:02:07,440 I took this baby. 33 00:02:07,440 --> 00:02:08,440 I took this baby. 34 00:02:12,440 --> 00:02:14,440 I can't do it either. 35 00:02:14,440 --> 00:02:24,440 No matter how much I think about it, my name was very good. 36 00:02:24,440 --> 00:02:27,440 The Reason. 37 00:02:27,440 --> 00:02:30,440 There is no reason. 38 00:02:30,440 --> 00:02:31,440 There is no reason. 39 00:02:31,440 --> 00:02:32,440 That bother. 40 00:02:32,440 --> 00:02:32,440 That bother. 41 00:02:32,440 --> 00:02:32,440 That bother. 42 00:02:32,440 --> 00:02:33,440 That bother. 43 00:02:33,440 --> 00:02:34,440 That bother. 44 00:02:34,440 --> 00:02:34,440 That bother. 45 00:02:34,440 --> 00:02:35,440 That bother. 46 00:02:35,440 --> 00:02:36,440 That bother. 47 00:02:36,440 --> 00:02:36,440 That bother. 48 00:02:36,440 --> 00:02:37,440 That bother. 49 00:02:37,440 --> 00:02:37,440 That bother. 50 00:02:37,440 --> 00:02:38,440 That bother. 51 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 That bother. 52 00:02:39,440 --> 00:02:40,440 That bother. 53 00:02:40,440 --> 00:02:41,440 That bother. 54 00:02:41,440 --> 00:02:42,440 That bother. 55 00:02:42,440 --> 00:02:43,440 That bother. 56 00:02:43,440 --> 00:02:44,440 That bother. 57 00:02:44,440 --> 00:02:45,440 That bother. 58 00:02:45,440 --> 00:02:46,440 That bother. 59 00:02:46,440 --> 00:02:47,440 That bother. 60 00:02:47,440 --> 00:02:48,440 That bother. 61 00:02:48,440 --> 00:02:49,440 That bother. 62 00:02:49,440 --> 00:02:50,440 That bother. 63 00:02:50,440 --> 00:02:51,440 That bother. 64 00:02:51,440 --> 00:02:52,440 That bother. 65 00:02:52,440 --> 00:02:53,440 That bother. 66 00:02:53,440 --> 00:02:54,440 That bother. 67 00:02:54,440 --> 00:02:55,440 That bother. 68 00:02:55,440 --> 00:02:56,440 That bother. 69 00:02:56,440 --> 00:02:57,440 That bother. 70 00:02:57,440 --> 00:02:58,440 That bother. 71 00:02:58,440 --> 00:02:59,440 That bother. 72 00:02:59,440 --> 00:03:00,440 That bother. 73 00:03:00,440 --> 00:03:01,440 That bother. 74 00:03:01,440 --> 00:03:02,440 That bother. 75 00:03:02,440 --> 00:03:03,440 That bother. 76 00:03:03,440 --> 00:03:04,440 That bother. 77 00:03:04,440 --> 00:03:05,440 That bother. 78 00:03:05,440 --> 00:03:06,440 That bother. 79 00:03:06,440 --> 00:03:16,440 That bother. 80 00:03:16,440 --> 00:03:17,440 That bother. 81 00:03:17,440 --> 00:03:18,440 That bother. 82 00:03:18,440 --> 00:03:19,440 That bother. 83 00:03:19,440 --> 00:03:20,440 That bother. 84 00:03:20,440 --> 00:03:21,440 That bother. 85 00:03:21,440 --> 00:03:22,440 That bother. 86 00:03:22,440 --> 00:03:23,440 That bother. 87 00:03:23,440 --> 00:03:24,440 That bother. 88 00:03:24,440 --> 00:03:25,440 That bother. 89 00:03:25,440 --> 00:03:26,440 That bother. 90 00:03:26,440 --> 00:03:27,440 That bother. 91 00:03:27,440 --> 00:03:28,440 That bother. 92 00:03:28,440 --> 00:03:29,440 That bother. 93 00:03:29,440 --> 00:03:30,440 That bother. 94 00:03:30,440 --> 00:03:31,440 That bother. 95 00:03:31,440 --> 00:03:32,440 That bother. 96 00:03:32,440 --> 00:03:33,440 That bother. 97 00:03:33,440 --> 00:03:34,440 That bother. 98 00:03:34,440 --> 00:03:37,440 That bother. 99 00:03:37,440 --> 00:03:38,440 That bother. 100 00:03:38,440 --> 00:03:39,440 That bother. 101 00:03:39,440 --> 00:03:40,440 That bother. 102 00:03:40,440 --> 00:03:41,440 That bother. 103 00:03:41,440 --> 00:03:42,440 That bother. 104 00:03:42,440 --> 00:03:43,440 That bother. 105 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 That bother. 106 00:03:44,440 --> 00:03:45,440 That bother. 107 00:03:45,440 --> 00:03:46,440 That bother. 108 00:03:46,440 --> 00:03:47,440 That bother. 109 00:03:47,440 --> 00:03:48,440 That bother. 110 00:03:48,440 --> 00:03:49,440 That bother. 111 00:03:49,440 --> 00:03:50,440 That bother. 112 00:03:50,440 --> 00:03:51,440 That bother. 113 00:03:51,440 --> 00:03:52,440 That bother. 114 00:03:52,440 --> 00:03:53,440 That bother. 115 00:03:53,440 --> 00:03:54,440 That bother. 116 00:03:54,440 --> 00:03:55,440 That bother. 117 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 That bother. 118 00:03:56,440 --> 00:03:58,440 That bother. 119 00:03:58,440 --> 00:03:59,440 okay. 120 00:03:59,440 --> 00:04:03,440 It's too late, so do you turn off the phone? 121 00:04:03,440 --> 00:04:05,440 Oh, that's the battery. 122 00:04:05,440 --> 00:04:07,440 Do you know your promise? 123 00:04:07,440 --> 00:04:09,440 mom. 124 00:04:09,440 --> 00:04:16,440 Be ready to transfer tomorrow. 125 00:04:16,440 --> 00:04:19,440 under... 126 00:04:19,440 --> 00:04:20,440 under... 127 00:04:20,440 --> 00:04:25,440 under... 128 00:04:37,440 --> 00:04:55,440 under... 129 00:04:55,440 --> 00:04:57,440 Hey, your house is really good. 130 00:04:57,440 --> 00:05:04,440 Se -yeon. 131 00:05:04,440 --> 00:05:05,440 what? 132 00:05:05,440 --> 00:05:08,440 Even if I don't. 133 00:05:08,440 --> 00:05:10,440 Please take care of the study group. 134 00:05:10,440 --> 00:05:11,440 Oh, what are you talking about? 135 00:05:11,440 --> 00:05:16,440 Is it because you said you sent me a transfer? 136 00:05:16,440 --> 00:05:17,440 ah... 137 00:05:17,440 --> 00:05:19,440 Hey, I'll really send it. 138 00:05:19,440 --> 00:05:20,440 no. 139 00:05:20,440 --> 00:05:23,440 If my mom is, it's really like that. 140 00:05:23,440 --> 00:05:26,440 Hey, no matter how much transfer is easy. 141 00:05:26,440 --> 00:05:28,440 It's not just that. 142 00:05:28,440 --> 00:05:32,440 Mom told me to prepare. 143 00:05:32,440 --> 00:05:35,440 I really mean doing that. 144 00:05:35,440 --> 00:05:44,440 It wasn't even a vacation in middle school, but I suddenly asked to go to Mongolia. 145 00:05:44,440 --> 00:05:50,440 Even when I asked my uncle to teach me to prepare for loss. 146 00:05:50,440 --> 00:05:52,440 and... 147 00:05:52,440 --> 00:05:53,440 and... 148 00:05:53,440 --> 00:05:54,440 Gahin. 149 00:05:54,440 --> 00:05:58,440 I'll divorce my mom and dad. 150 00:05:58,440 --> 00:06:02,440 I'm preparing for my heart. 151 00:06:02,440 --> 00:06:03,440 uh? 152 00:06:03,440 --> 00:06:06,440 You don't have to study. 153 00:06:06,440 --> 00:06:08,440 Mom ... 154 00:06:08,440 --> 00:06:15,440 I hope Gahin will grow up as a good person without tie up in bad things. 155 00:06:24,440 --> 00:06:25,440 For nothing ... 156 00:06:25,440 --> 00:06:27,440 It's like this because of me. 157 00:06:27,440 --> 00:06:30,440 It's not like that. 158 00:06:30,440 --> 00:06:31,440 I am... 159 00:06:31,440 --> 00:06:33,440 Don't talk and let's go. 160 00:06:33,440 --> 00:06:34,440 yes. 161 00:06:34,440 --> 00:06:35,440 sorry. 162 00:06:35,440 --> 00:06:37,440 This is a school list to transfer. 163 00:06:37,440 --> 00:06:38,440 Read it in the morning. 164 00:06:38,440 --> 00:06:40,440 I want to go, but choose. 165 00:06:52,440 --> 00:06:54,440 under... 166 00:06:54,440 --> 00:06:56,440 Oh, you are narrow but grow on the bed. 167 00:06:56,440 --> 00:06:59,440 So I told you to grow up. 168 00:06:59,440 --> 00:07:00,440 Oh I ... 169 00:07:00,440 --> 00:07:02,440 It's uncomfortable, so the bed ... 170 00:07:02,440 --> 00:07:04,440 I have never seen it in bed. 171 00:07:04,440 --> 00:07:07,440 hey. 172 00:07:07,440 --> 00:07:10,440 Didn't you tell me that my homeroom was a tutor? 173 00:07:10,440 --> 00:07:13,440 Is that important? 174 00:07:13,440 --> 00:07:14,440 uh? 175 00:07:14,440 --> 00:07:15,440 It's amazing. 176 00:07:15,440 --> 00:07:17,440 So no one knows? 177 00:07:17,440 --> 00:07:20,440 Will it? 178 00:07:21,440 --> 00:07:22,440 I don't even know my mom. 179 00:07:22,440 --> 00:07:28,440 I still don't understand you. 180 00:07:28,440 --> 00:07:32,440 Mothers don't think their grades are important. 181 00:07:32,440 --> 00:07:36,440 I don't live with money like me. 182 00:07:36,440 --> 00:07:39,440 But why are you so obsessed with studying? 183 00:07:47,440 --> 00:07:48,440 now. 184 00:07:48,440 --> 00:07:49,440 huh? 185 00:07:49,440 --> 00:07:51,440 what? 186 00:07:51,440 --> 00:07:54,440 uh? 187 00:07:54,440 --> 00:07:55,440 What is it? 188 00:07:55,440 --> 00:07:56,440 Gamin student. 189 00:07:56,440 --> 00:08:00,440 Do you know how great your father's work is this time? 190 00:08:00,440 --> 00:08:01,440 Are you in your father's house? 191 00:08:01,440 --> 00:08:03,440 let's do it. 192 00:08:03,440 --> 00:08:04,440 let's do it. 193 00:08:04,440 --> 00:08:05,440 let's do it. 194 00:08:05,440 --> 00:08:07,440 Do not inspire the wind. 195 00:08:07,440 --> 00:08:11,440 If you moisturizes, it's possible to be like you. 196 00:08:11,440 --> 00:08:13,440 I have a person. 197 00:08:14,440 --> 00:08:26,100 I don't think it's sad. 198 00:08:26,100 --> 00:08:28,560 -Hoe? 199 00:08:28,560 --> 00:08:30,940 -Do you don't make this baby money? 200 00:08:30,940 --> 00:08:36,440 Is it so hard to come to the scene? 201 00:08:36,440 --> 00:08:40,960 -Yeah, right. 202 00:08:40,960 --> 00:08:55,460 -It's so sad that you can't add a study group, but don't you regret that I went back to you today? 203 00:08:55,460 --> 00:09:00,460 -Yeah, thank you. 204 00:09:00,460 --> 00:09:10,460 -It's a real reaction. 205 00:09:10,460 --> 00:09:11,460 -What are you going? 206 00:09:11,460 --> 00:09:12,460 -No ridiculous. 207 00:09:12,460 --> 00:09:15,460 -To, let's go eat Tteokbokki together yesterday. 208 00:09:15,460 --> 00:09:16,960 -No, I don't know what's going to happen yet. 209 00:09:16,960 --> 00:09:19,960 -Do you meet and talk about the principal? 210 00:09:19,960 --> 00:09:20,960 -Where is here? 211 00:09:20,960 --> 00:09:24,960 Principal's office. 212 00:09:24,960 --> 00:09:28,960 -It's an alternate announcement that comes only to kids who can't study. 213 00:09:28,960 --> 00:09:30,960 - huh. 214 00:09:30,960 --> 00:09:36,460 -Is there a school that will welcome the Yuseong High School students here in Ancheon? 215 00:09:36,460 --> 00:09:41,460 Once the general high school, it is not easy to take administrative processing because it has different specialized and curriculum. 216 00:09:41,460 --> 00:09:46,960 Among the specialized high schools, the commercial and investigation contents have different major courses. 217 00:09:46,960 --> 00:09:51,960 -This is the only one that's the same industrial saints, only one high -tech. 218 00:09:51,960 --> 00:09:54,460 -Then if you decide with Hitech, it's over. 219 00:09:54,460 --> 00:09:55,960 -Did you forget? 220 00:09:55,960 --> 00:09:56,960 Yun Ja -min grades. 221 00:09:56,960 --> 00:10:00,960 -Oh, too. 222 00:10:00,960 --> 00:10:03,960 There was a plan in preparation for this. 223 00:10:03,960 --> 00:10:06,460 -I'm lucky to be the first one. 224 00:10:06,460 --> 00:10:07,460 - really. 225 00:10:07,460 --> 00:10:08,460 - really. 226 00:10:08,460 --> 00:10:09,460 - oh my god. 227 00:10:09,460 --> 00:10:15,460 -Do you think you're really crazy? 228 00:10:15,460 --> 00:10:17,460 -I'm not easy to call. 229 00:10:17,460 --> 00:10:21,460 -If there is no overdose in Ancheon, I will move to Seoul. 230 00:10:21,460 --> 00:10:22,460 - seoul? 231 00:10:22,460 --> 00:10:23,460 -Yes, tell me to focus. 232 00:10:23,460 --> 00:10:25,460 -D are you calling real estate? 233 00:10:25,460 --> 00:10:26,460 -I was unexpected. 234 00:10:26,460 --> 00:10:27,460 -How, how do you do it? 235 00:10:27,460 --> 00:10:29,460 -How, should we persuade that? 236 00:10:29,460 --> 00:10:31,460 -I'll have to prove that we are not bad kids. 237 00:10:31,460 --> 00:10:33,460 -I don't like to prove. 238 00:10:33,460 --> 00:10:34,460 How about this? 239 00:10:34,460 --> 00:10:38,960 If I play on the third floor and fall into the accident, you will blow your body and get me. 240 00:10:38,960 --> 00:10:39,460 - ์ด ์‹ ์ƒˆ๋ผ. 241 00:10:39,460 --> 00:10:40,460 -Ah, you do it alone. 242 00:10:40,460 --> 00:10:41,960 Hey, Lee Ji -hyo should not swear like this in front of you. 243 00:10:41,960 --> 00:10:42,460 -Hey, crazy guy. 244 00:10:42,460 --> 00:10:43,960 I'm flocking. 245 00:10:43,960 --> 00:10:44,960 -No. 246 00:10:44,960 --> 00:10:45,960 -Why is it a problem? 247 00:10:45,960 --> 00:10:46,960 Uh, guys. 248 00:10:46,960 --> 00:10:52,960 -Oh, look. 249 00:10:55,960 --> 00:11:19,760 It's no longer a school that doesn't change the apple standard glass window and no one who says no one on the floor. 250 00:11:19,760 --> 00:11:31,760 Where are you going? Don't answer the phone. 251 00:11:31,760 --> 00:11:42,760 hello. 252 00:11:42,760 --> 00:11:47,760 What do you say? 253 00:11:47,760 --> 00:11:56,760 Your mother, Se -yeon is really good at studying. 254 00:11:56,760 --> 00:11:58,760 It's the second place in the whole school. 255 00:11:58,760 --> 00:12:02,760 It is so smart that it is easy to understand the problem you don't know. 256 00:12:02,760 --> 00:12:04,760 What does that matter? 257 00:12:04,760 --> 00:12:06,760 yes? 258 00:12:06,760 --> 00:12:09,760 It doesn't mean much to the school's aunt. 259 00:12:09,760 --> 00:12:12,760 Oh yes. 260 00:12:12,760 --> 00:12:14,760 We need it! 261 00:12:14,760 --> 00:12:17,760 hello. 262 00:12:17,760 --> 00:12:23,760 I am called Lee Jun -hee of Garmin. 263 00:12:23,760 --> 00:12:27,760 I have learned a lot of Garmin and the strongest man in studying. 264 00:12:27,760 --> 00:12:36,760 They guys say that they are almost all of the Han River. We pick a little more time. 265 00:12:36,760 --> 00:12:45,760 In fact, the baby's baby ... 266 00:12:45,760 --> 00:12:49,760 Mom just go. 267 00:12:49,760 --> 00:12:58,760 Mom just go. 268 00:12:58,760 --> 00:13:00,760 baby? 269 00:13:00,760 --> 00:13:13,760 Drag time. 270 00:13:13,760 --> 00:13:23,760 Oh thank you. 271 00:13:23,760 --> 00:13:23,760 thank you 272 00:13:23,760 --> 00:13:24,760 It is ์Œค. 273 00:13:24,760 --> 00:13:26,760 You started. 274 00:13:26,760 --> 00:13:27,760 already? 275 00:13:27,760 --> 00:13:29,760 I called real estate. 276 00:13:29,760 --> 00:13:31,760 Even if you open your home. 277 00:13:31,760 --> 00:13:32,760 How can I have a way? 278 00:13:32,760 --> 00:13:34,760 I know my mother well. 279 00:13:34,760 --> 00:13:36,760 I know it well. 280 00:13:36,760 --> 00:13:38,760 Do you know that this is your mother? 281 00:13:38,760 --> 00:13:39,760 So there is no more way. 282 00:13:39,760 --> 00:13:42,760 Garmin has been tutoring before. 283 00:13:42,760 --> 00:13:44,760 It's not just normal. 284 00:13:46,760 --> 00:13:58,760 But you shouldn't give up. 285 00:13:58,760 --> 00:14:08,760 What is this? 286 00:14:08,760 --> 00:14:11,760 Oh, that's what this teacher is going to give you? 287 00:14:11,760 --> 00:14:12,760 Lee Han -kyung? 288 00:14:12,760 --> 00:14:14,760 Yes, Hankyung. 289 00:14:14,760 --> 00:14:16,760 Lee Han -kyung. 290 00:14:16,760 --> 00:14:17,760 It's behind us. 291 00:14:17,760 --> 00:14:18,760 Lee Han -kyung. 292 00:14:18,760 --> 00:14:19,760 It's behind us. 293 00:14:19,760 --> 00:14:20,760 why? 294 00:14:20,760 --> 00:14:21,760 why? 295 00:14:21,760 --> 00:14:22,760 why? 296 00:14:22,760 --> 00:14:23,760 uh? 297 00:14:23,760 --> 00:14:24,760 Oh no. 298 00:14:24,760 --> 00:14:25,760 no. 299 00:14:25,760 --> 00:14:25,760 why? 300 00:14:25,760 --> 00:14:26,760 Oh no. 301 00:14:26,760 --> 00:14:27,760 why? 302 00:14:27,760 --> 00:14:28,760 why? 303 00:14:28,760 --> 00:14:29,760 why? 304 00:14:29,760 --> 00:14:29,760 Oh no. 305 00:14:29,760 --> 00:14:29,760 why? 306 00:14:29,760 --> 00:14:30,760 Oh no. 307 00:14:30,760 --> 00:14:31,760 why? 308 00:14:31,760 --> 00:14:31,760 Oh no. 309 00:14:31,760 --> 00:14:31,760 Oh no. 310 00:14:31,760 --> 00:14:31,760 Oh no. 311 00:14:31,760 --> 00:14:35,760 Oh no. 312 00:14:35,760 --> 00:14:36,760 Oh no. 313 00:14:36,760 --> 00:14:36,760 Oh no. 314 00:14:36,760 --> 00:14:40,760 Oh no. 315 00:14:41,760 --> 00:14:41,760 Oh no. 316 00:14:41,760 --> 00:14:45,760 Oh no. 317 00:14:46,760 --> 00:14:52,760 Oh no. 318 00:14:52,900 --> 00:14:56,120 Until now 319 00:14:56,120 --> 00:15:13,940 -Ah. 320 00:15:13,940 --> 00:15:19,660 Born, Iรงin Loves Slay Going Over This Bridge Necessary 321 00:15:19,660 --> 00:15:21,280 -Sell it. 322 00:15:21,280 --> 00:15:22,740 -Shoals on the side of prisonsas 323 00:15:22,740 --> 00:15:29,020 - 324 00:15:29,020 --> 00:15:31,020 -Ya, you not not a girl. 325 00:15:31,020 --> 00:15:33,020 -Ya, you not not a girl. 326 00:15:33,020 --> 00:15:35,020 -Ya, you not not a girl. 327 00:15:35,020 --> 00:15:37,020 -Ya, you not not a girl. 328 00:15:37,020 --> 00:15:39,020 -Ya, you not not a girl. 329 00:15:39,020 --> 00:15:41,020 -Ya, you not not a girl. 330 00:15:41,020 --> 00:15:43,020 -Ya, you not not a girl. 331 00:15:43,020 --> 00:15:45,020 -Ya, you not not a girl. 332 00:15:45,020 --> 00:15:47,440 -Ya, you not not a girl. 333 00:15:47,440 --> 00:15:49,440 - ya, you're not a girl. 334 00:15:49,440 --> 00:15:51,440 - ya, you're not a girl. 335 00:15:51,440 --> 00:15:53,720 - ya, you're not a girl. 336 00:15:53,720 --> 00:15:55,720 - ya, you're not a girl. 337 00:15:55,720 --> 00:15:57,720 - ya, you're not a girl. 338 00:15:57,720 --> 00:15:59,720 - ya, you're not a girl. 339 00:15:59,720 --> 00:16:00,720 - ya, you're not a girl. 340 00:16:00,720 --> 00:16:01,720 - ya, you're not a girl. 341 00:16:01,720 --> 00:16:02,720 - ya, you're not a girl. 342 00:16:02,720 --> 00:16:03,720 - ya, you're not a girl. 343 00:16:03,720 --> 00:16:04,720 - ya, you're not a girl. 344 00:16:04,720 --> 00:16:05,720 - ya, you're not a girl. 345 00:16:05,720 --> 00:16:06,720 - ya, you're not a girl. 346 00:16:06,720 --> 00:16:07,720 - ya, you're not a girl. 347 00:16:07,720 --> 00:16:08,720 - ya, you're not a girl. 348 00:16:08,720 --> 00:16:09,720 - ya, you're not a girl. 349 00:16:09,720 --> 00:16:10,720 - ya, you're not a girl. 350 00:16:10,720 --> 00:16:11,720 - ya, you're not a girl. 351 00:16:11,720 --> 00:16:12,720 - ya, you're not a girl. 352 00:16:12,720 --> 00:16:13,720 - ya, you're not a girl. 353 00:16:13,720 --> 00:16:14,720 - ya, you're not a girl. 354 00:16:14,720 --> 00:16:15,720 - ya, you're not a girl. 355 00:16:15,720 --> 00:16:16,720 - ya, you're not a girl. 356 00:16:16,720 --> 00:16:17,720 - ya, you're not a girl. 357 00:16:17,720 --> 00:16:18,720 - ya, you're not a girl. 358 00:16:18,720 --> 00:16:19,720 - ya, you're not a girl. 359 00:16:19,720 --> 00:16:20,720 - ya, you're not a girl. 360 00:16:20,720 --> 00:16:21,720 - ya, you're not a girl. 361 00:16:21,720 --> 00:16:22,720 - ya, you're not a girl. 362 00:16:22,720 --> 00:16:23,720 - ya, you're not a girl. 363 00:16:23,720 --> 00:16:24,720 - ya, you're not a girl. 364 00:16:24,720 --> 00:16:25,720 - ya, you're not a girl. 365 00:16:25,720 --> 00:16:26,720 - ya, you're not a girl. 366 00:16:26,720 --> 00:16:27,720 - ya, you're not a girl. 367 00:16:27,720 --> 00:16:28,720 - ya, you're not a girl. 368 00:16:28,720 --> 00:16:29,720 - ya, you're not a girl. 369 00:16:29,720 --> 00:16:30,720 - ya, you're not a girl. 370 00:16:30,720 --> 00:16:31,720 - ya, you're not a girl. 371 00:16:31,720 --> 00:16:32,720 - ya, you're not a girl. 372 00:16:32,720 --> 00:16:33,720 - ya, you're not a girl. 373 00:16:33,720 --> 00:16:34,720 - ya, you're not a girl. 374 00:16:34,720 --> 00:16:35,720 - ya, you're not a girl. 375 00:16:35,720 --> 00:16:36,720 - ya, you're not a girl. 376 00:16:36,720 --> 00:16:37,720 - ya, you're not a girl. 377 00:16:37,720 --> 00:16:38,720 - ya, you're not a girl. 378 00:16:38,720 --> 00:16:39,720 - ya, you're not a girl. 379 00:16:39,720 --> 00:16:40,720 - ya, you're not a girl. 380 00:16:40,720 --> 00:16:41,720 - ya, you're not a girl. 381 00:16:41,720 --> 00:16:42,720 - ya, you're not a girl. 382 00:16:42,720 --> 00:16:43,720 - ya, you're not a girl. 383 00:16:43,720 --> 00:16:44,720 - ya, you're not a girl. 384 00:16:44,720 --> 00:16:45,720 - ya, you're not a girl. 385 00:16:45,720 --> 00:16:46,720 - ya, you're not a girl. 386 00:16:46,720 --> 00:16:47,720 - ya, you're not a girl. 387 00:16:47,720 --> 00:16:48,720 - ya, you're not a girl. 388 00:16:48,720 --> 00:16:49,720 - ya, you're not a girl. 389 00:16:49,720 --> 00:16:50,720 - ya, you're not a girl. 390 00:16:50,720 --> 00:16:51,720 - ya, you're not a girl. 391 00:16:51,720 --> 00:16:52,720 - ya, you're not a girl. 392 00:16:52,720 --> 00:16:53,720 - ya, you're not a girl. 393 00:16:53,720 --> 00:16:54,720 - ya, you're not a girl. 394 00:16:54,720 --> 00:16:55,720 - ya, you're not a girl. 395 00:16:55,720 --> 00:16:56,720 - ya, you're not a girl. 396 00:16:56,720 --> 00:16:57,720 - ya, you're not a girl. 397 00:16:57,720 --> 00:16:58,720 - ya, you're not a girl. 398 00:16:58,720 --> 00:16:59,720 - ya, you're not a girl. 399 00:16:59,720 --> 00:17:00,720 - ya, you're not a girl. 400 00:17:00,720 --> 00:17:01,720 - ya, you're not a girl. 401 00:17:01,720 --> 00:17:02,720 - ya, you're not a girl. 402 00:17:02,720 --> 00:17:03,720 - ya, you're not a girl. 403 00:17:03,720 --> 00:17:04,720 - ya, you're not a girl. 404 00:17:04,720 --> 00:17:05,720 - ya, you're not a girl. 405 00:17:05,720 --> 00:17:06,720 - ya, you're not a girl. 406 00:17:06,720 --> 00:17:07,720 - ya, you're not a girl. 407 00:17:07,720 --> 00:17:08,720 - ya, you're not a girl. 408 00:17:08,720 --> 00:17:11,720 - ์œค๊ฐ์ด๋Š” ์ธ๊ฐ„์˜ ์˜์—ญ์„ ๋ฒ—์–ด๋‚œ ๋†ˆ์ด์•ผ, ์ด ๊ฐœ์ƒˆ๋ผ์•ผ. 409 00:17:11,720 --> 00:17:14,720 - ํ•€๋Œ€๋Š” ์”จ. 410 00:17:14,720 --> 00:17:15,720 -But. 411 00:17:15,720 --> 00:17:17,720 Yungam is a transfer. 412 00:17:17,720 --> 00:17:20,720 It is not the first place in the ranks. 413 00:17:20,720 --> 00:17:22,720 -What are you talking about? 414 00:17:22,720 --> 00:17:24,720 -I am the next one. 415 00:17:24,720 --> 00:17:28,720 -Oh, what's this John Field's baby, this baby teeth. 416 00:17:28,720 --> 00:17:30,720 -Chunha. 417 00:17:30,720 --> 00:17:31,720 -The guys. 418 00:17:31,720 --> 00:17:32,720 Take it. 419 00:17:32,720 --> 00:17:33,720 -Oh, me, etc. 420 00:17:33,720 --> 00:17:34,720 -Oh, ์Œค. 421 00:17:34,720 --> 00:17:35,720 - wait a minute. 422 00:17:35,720 --> 00:17:36,720 I'll go there. 423 00:17:36,720 --> 00:17:37,720 -Jina. 424 00:17:37,720 --> 00:17:53,700 Dog that's it! 425 00:17:56,920 --> 00:17:58,920 dog! 426 00:17:58,920 --> 00:18:14,920 A dog! 427 00:18:14,920 --> 00:18:16,920 dog! 428 00:18:16,920 --> 00:18:18,920 dog! 429 00:18:18,920 --> 00:18:20,920 dog! 430 00:18:20,920 --> 00:18:22,920 dog! 431 00:18:22,920 --> 00:18:24,920 dog! 432 00:18:24,920 --> 00:18:26,920 dog! 433 00:18:26,920 --> 00:18:28,920 dog! 434 00:18:28,920 --> 00:18:30,920 dog! 435 00:18:30,920 --> 00:18:32,920 Wow, it doesn't really hurt! 436 00:18:32,920 --> 00:18:36,920 Hey guys can't get out of here. 437 00:18:36,920 --> 00:18:42,920 - yes? - you? 438 00:18:42,920 --> 00:18:45,920 I'm okay, so don't worry. 439 00:18:45,920 --> 00:18:48,920 Hey, don't cover the dog form. 440 00:18:48,920 --> 00:18:51,920 That's because you're afraid to ride that car. 441 00:18:51,920 --> 00:18:53,920 Are you close? 442 00:18:53,920 --> 00:18:55,920 Child idiot. 443 00:18:55,920 --> 00:19:00,920 You can be hit again. 444 00:19:00,920 --> 00:19:01,920 okay. 445 00:19:01,920 --> 00:19:08,920 Hey, where are you? -How do you start first? 446 00:19:08,920 --> 00:19:10,920 Oh, the teacher doesn't go. 447 00:19:10,920 --> 00:19:12,920 Oh not. 448 00:19:12,920 --> 00:19:13,920 Oh, the two. 449 00:19:13,920 --> 00:19:14,920 - okay. 450 00:19:14,920 --> 00:19:15,920 - okay. 451 00:19:15,920 --> 00:19:16,920 - okay. 452 00:19:16,920 --> 00:19:17,920 - okay. 453 00:19:17,920 --> 00:19:18,920 -If you start quickly. 454 00:19:18,920 --> 00:19:20,920 Kids, let's go. 455 00:19:20,920 --> 00:19:26,740 How much is it on this fuck? -Oh, now to ride a bike. 456 00:19:26,740 --> 00:19:37,600 -Would we all do it? -Hey, what are you going to do alone? 457 00:19:37,600 --> 00:19:43,920 -I think it will. -Hey, what are you going to do alone? 458 00:19:43,920 --> 00:19:50,200 -Do you think that's it? -Yeah, what do you want to do alone? 459 00:19:50,200 --> 00:19:53,680 -Do you think that's it? -I can give you. 460 00:19:53,680 --> 00:19:56,520 But it doesn't matter, this time. 461 00:19:56,520 --> 00:20:02,680 I won't just send it. 462 00:20:02,680 --> 00:20:08,760 -Where are the cubs who are studying right for the sequence trinity? 463 00:20:08,760 --> 00:20:12,040 - let's go. -Hui. 464 00:20:12,040 --> 00:20:20,360 Why didn't you come so far? 465 00:20:20,360 --> 00:20:26,360 - uh? -After the last time, even when it was. 466 00:20:26,360 --> 00:20:29,520 Why are you so obsessed with the fight? 467 00:20:29,520 --> 00:20:31,000 -Oh, fact. 468 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 -I's not obsessed with sequences. 469 00:20:34,000 --> 00:20:39,000 -The friend I can meet when I get stronger. 470 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 -I just want to meet you again. 471 00:20:42,000 --> 00:20:46,000 -Come to play tomorrow. 472 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 - uh? 473 00:20:48,000 --> 00:20:52,240 -Sc by your uncle's prohibition technique? 474 00:20:52,240 --> 00:20:54,480 -How, look at your name, your heart is throwing away. 475 00:20:54,480 --> 00:20:55,480 -Secute quickly. 476 00:20:55,480 --> 00:20:55,480 -10 pieces. 477 00:20:55,480 --> 00:20:56,480 - no. 478 00:20:56,480 --> 00:20:57,480 -Only one for self -defense. 479 00:20:57,480 --> 00:21:10,520 -Then I. 480 00:21:10,520 --> 00:21:10,960 - why? 481 00:21:10,960 --> 00:21:14,160 -There are all hot members. 482 00:21:14,160 --> 00:21:15,160 -Return. 483 00:21:15,160 --> 00:21:17,760 -The false is brave. 484 00:21:17,760 --> 00:21:19,960 -No no, Gira -ga! 485 00:21:19,960 --> 00:21:22,800 -No no, Gira -ga! 486 00:21:22,800 --> 00:21:23,880 -No no, Gira -ga! 487 00:21:23,880 --> 00:21:24,800 -No no, Gira -ga! 488 00:21:24,800 --> 00:21:25,840 -No no, Gira -ga! 489 00:21:25,840 --> 00:21:27,840 -Oh, this real. 490 00:21:27,840 --> 00:21:30,840 -What is this idiot? 491 00:21:30,840 --> 00:21:32,840 -Oh, this real. 492 00:21:32,840 --> 00:21:35,840 -What is this idiot? 493 00:21:35,840 --> 00:21:37,840 -Oh, this real. 494 00:21:37,840 --> 00:21:39,840 -What is this idiot? 495 00:21:39,840 --> 00:21:41,840 -Oh, this real. 496 00:21:41,840 --> 00:21:43,840 -What is this idiot? 497 00:21:43,840 --> 00:21:46,840 -Oh, this real. 498 00:21:46,840 --> 00:21:48,840 -What is this idiot? 499 00:21:48,840 --> 00:21:50,840 -Oh, this real. 500 00:21:50,840 --> 00:21:51,840 -What is this idiot? 501 00:21:51,840 --> 00:21:53,840 -Oh, this idiot. 502 00:21:53,840 --> 00:21:54,840 -Oh, this idiot. 503 00:21:54,840 --> 00:21:55,840 - yes. 504 00:21:55,840 --> 00:21:57,840 -Oh, almost all of you came. 505 00:21:57,840 --> 00:21:58,840 -Oh, teacher. 506 00:21:58,840 --> 00:21:59,840 - mother. 507 00:21:59,840 --> 00:22:00,840 -I'm pregnant. 508 00:22:00,840 --> 00:22:01,840 -It is a misunderstanding. 509 00:22:01,840 --> 00:22:02,840 - mother. 510 00:22:02,840 --> 00:22:04,840 -I'm pregnant. 511 00:22:04,840 --> 00:22:05,840 -It is a misunderstanding. 512 00:22:05,840 --> 00:22:06,840 - mother. 513 00:22:06,840 --> 00:22:07,840 -Please do not send Gamin. 514 00:22:07,840 --> 00:22:08,840 -You guys. 515 00:22:08,840 --> 00:22:09,840 -Did you chase here? 516 00:22:09,840 --> 00:22:10,840 - yes. 517 00:22:10,840 --> 00:22:11,840 -I don't know how it will look like in my eyes. 518 00:22:11,840 --> 00:22:25,840 -The thank you for me. 519 00:22:25,840 --> 00:22:27,840 -Sever see my mother for a long time. 520 00:22:27,840 --> 00:22:28,840 -The greetings are late. 521 00:22:28,840 --> 00:22:30,840 -This is a first -year 4th class. 522 00:22:30,840 --> 00:22:31,840 -Han Kyung? 523 00:22:31,840 --> 00:22:33,840 -Han Kyung has become a homeroom teacher. 524 00:22:33,840 --> 00:22:34,840 congratulation. 525 00:22:34,840 --> 00:22:35,840 -Thank you, mother. 526 00:22:35,840 --> 00:22:36,840 -Oh, the atmosphere is not bad? 527 00:22:36,840 --> 00:22:37,840 -The work may be better than I thought. 528 00:22:37,840 --> 00:22:38,840 -I wish you. 529 00:22:38,840 --> 00:22:39,840 -But as soon as you meet. 530 00:22:39,840 --> 00:22:40,840 - yes? 531 00:22:40,840 --> 00:22:41,840 -However, Hankyung said that Gahin became a homeroom teacher. 532 00:22:41,840 --> 00:22:43,840 -The parent's heart is to avoid an environment in which violence is widespread. 533 00:22:43,840 --> 00:22:44,840 -It doesn't matter if you are a polar mother. 534 00:22:44,840 --> 00:22:45,840 -To I gathered. 535 00:22:45,840 --> 00:22:46,840 -The strong man of the beauty. 536 00:22:46,840 --> 00:22:47,840 - yes? 537 00:22:47,840 --> 00:22:48,840 -Oh, this uncle is that. 538 00:22:48,840 --> 00:22:49,840 -This uncle is that. 539 00:22:49,840 --> 00:22:50,840 -Oh, this uncle is that. 540 00:22:50,840 --> 00:22:51,840 -Oh, this uncle is that. 541 00:22:51,840 --> 00:22:52,840 -Oh, this uncle is that. 542 00:22:52,840 --> 00:22:53,840 -Oh, this uncle is that. 543 00:22:53,840 --> 00:22:54,840 -Oh, this uncle is that. 544 00:22:54,840 --> 00:22:55,840 -Oh, this uncle is that. 545 00:22:55,840 --> 00:22:56,840 -Oh, this uncle is that. 546 00:22:56,840 --> 00:22:57,840 -This is that. 547 00:22:57,840 --> 00:23:00,840 -But as soon as you meet. 548 00:23:00,840 --> 00:23:01,840 - yes? 549 00:23:01,840 --> 00:23:05,840 -However, Mr. Han Kyung is a unit teacher. 550 00:23:05,840 --> 00:23:09,840 Parents' hearts are to avoid environments with violence. 551 00:23:09,840 --> 00:23:11,840 It doesn't matter if you are a polar mother. 552 00:23:11,840 --> 00:23:15,840 If I hear that and Garmin is not dangerous. 553 00:23:15,840 --> 00:23:17,840 I'd rather be big. 554 00:23:17,840 --> 00:23:19,840 therefore. 555 00:23:19,840 --> 00:23:24,840 Please go back. 556 00:23:24,840 --> 00:23:26,840 It was nice to meet again. 557 00:23:26,840 --> 00:23:31,840 Why should I avoid it? 558 00:23:31,840 --> 00:23:36,840 You told me to change it directly. 559 00:23:36,840 --> 00:23:55,840 today. 560 00:23:55,840 --> 00:24:00,840 Isn't it an interview with the appointment test? 561 00:24:00,840 --> 00:24:01,840 Do you want to give up? 562 00:24:01,840 --> 00:24:03,840 Do you want to give up? 563 00:24:11,840 --> 00:24:12,840 I'm going to give up. 564 00:24:12,840 --> 00:24:17,840 -I wanted to be like a friendship teacher. 565 00:24:17,840 --> 00:24:18,840 I'm going to give up. 566 00:24:18,840 --> 00:24:23,840 -But it doesn't matter now. 567 00:24:23,840 --> 00:24:27,840 -I can't see cleansing. 568 00:24:27,840 --> 00:24:30,840 You can see what you see. 569 00:24:30,840 --> 00:24:34,840 How about becoming a teacher instead of purification? 570 00:24:34,840 --> 00:24:44,840 I came to this school because of my mother. 571 00:24:44,840 --> 00:24:44,840 that's right. 572 00:24:44,840 --> 00:24:46,840 Yuseong -gun is not a good school. 573 00:24:46,840 --> 00:24:51,840 I know that I shouldn't hold onto Garmin who can study in a better environment. 574 00:24:51,840 --> 00:24:52,840 But. 575 00:24:52,840 --> 00:24:57,840 Children are so eager. 576 00:24:57,840 --> 00:25:01,840 Shouldn't you believe it once? 577 00:25:01,840 --> 00:25:07,840 -Gahin and children made their own study groups. 578 00:25:07,840 --> 00:25:11,840 As long as these children have children, it will be a good school. 579 00:25:11,840 --> 00:25:15,840 I will make it together too. 580 00:25:15,840 --> 00:25:25,840 -I want to go to Yuseong. 581 00:25:25,840 --> 00:25:29,840 I'm going to go to college with grades at that school. 582 00:25:29,840 --> 00:25:32,840 You don't have to go to college. 583 00:25:32,840 --> 00:25:35,840 -Do you study Gamin? 584 00:25:35,840 --> 00:25:39,840 -The Garmin has no fatigue. 585 00:25:39,840 --> 00:25:43,840 Gamin and children made their own study groups. 586 00:25:43,840 --> 00:25:45,840 -We need Garmin! 587 00:25:45,840 --> 00:25:48,840 -Please do not send Gamin. 588 00:25:48,840 --> 00:26:02,840 - then. 589 00:26:02,840 --> 00:26:10,840 -Did you see this? 590 00:26:10,840 --> 00:26:11,840 oh my god. 591 00:26:11,840 --> 00:26:12,840 The sympathy has been completely reduced. 592 00:26:12,840 --> 00:26:18,840 Isn't that teacher so much? 593 00:26:18,840 --> 00:26:20,840 Why don't you leave it to our play? 594 00:26:20,840 --> 00:26:26,840 particularly. 595 00:26:26,840 --> 00:26:28,840 no way. 596 00:26:28,840 --> 00:26:30,840 Are you going to do it? 597 00:26:30,840 --> 00:26:32,840 Like that teacher last year? 598 00:26:32,840 --> 00:26:41,440 -Sleep. 599 00:26:41,440 --> 00:26:46,100 -Sleep. 600 00:26:46,100 --> 00:27:00,080 -Hi Hi Study Lab Friends. 601 00:27:00,080 --> 00:27:07,080 -You don't need it. 602 00:27:07,080 --> 00:27:10,080 -Lee Hyun -kyung there? 603 00:27:10,080 --> 00:27:12,080 I talk about us. 604 00:27:12,080 --> 00:27:13,080 -Lee Hyun -kyung? 605 00:27:13,080 --> 00:27:15,080 This baby is without a teacher. 606 00:27:15,080 --> 00:27:16,080 - mother. 607 00:27:16,080 --> 00:27:21,080 Mother is. 608 00:27:21,080 --> 00:27:28,080 -I don't know who you are, but now I'm in parent consultation, so wait outside. 609 00:27:28,080 --> 00:27:32,080 -Do you talk about it? Mother? 610 00:27:32,080 --> 00:27:34,080 - yes. 611 00:27:34,080 --> 00:27:44,080 -Ah Lee. 612 00:27:44,080 --> 00:27:54,080 -I was scared so I almost went out and waited. 613 00:27:54,080 --> 00:28:04,080 -Is it because of the piano? 614 00:28:04,080 --> 00:28:04,080 Go to the DOE? 615 00:28:04,080 --> 00:28:08,080 -Probably like that? 616 00:28:08,080 --> 00:28:12,080 -The guys. 617 00:28:12,080 --> 00:28:18,080 If you want to take away your opponent's time in a hurry, you'll seek understanding. 618 00:28:18,080 --> 00:28:20,080 Not threatening. 619 00:28:20,080 --> 00:28:22,080 huh? 620 00:28:22,080 --> 00:28:32,080 -Then you don't want to follow it? 621 00:28:32,080 --> 00:28:37,080 -The thing that happens here from now on is covered by the white waves. 622 00:28:37,080 --> 00:28:39,080 -Set guys. 623 00:28:39,080 --> 00:28:49,080 -What is that pee? 624 00:28:49,080 --> 00:28:55,080 -It looks like a parented parent in a fairly unpleasant state. 625 00:28:55,080 --> 00:28:59,080 -The mother is that much? 626 00:28:59,080 --> 00:29:00,080 Somehow. 627 00:29:00,080 --> 00:29:01,080 -Han Kyung Lee. 628 00:29:01,080 --> 00:29:02,080 -I have a lot. 629 00:29:02,080 --> 00:29:03,080 -Onga will be happy. 630 00:29:03,080 --> 00:29:08,580 This is a very bad parent. 631 00:29:08,580 --> 00:29:13,220 My mother is that information? 632 00:29:13,220 --> 00:29:14,600 somehow 633 00:29:14,600 --> 00:29:21,220 Mr. Lee Han -kyung has become a lot of verses 634 00:29:21,220 --> 00:29:23,320 Jung -ah will be happy 635 00:29:23,320 --> 00:29:27,060 I was still hate the environment like before 636 00:29:27,060 --> 00:29:28,700 sorry 637 00:29:28,700 --> 00:29:32,080 you 638 00:29:32,080 --> 00:29:34,080 I have to be scolded by my aunt 639 00:29:34,080 --> 00:29:36,000 Don't go home and do this 640 00:29:36,000 --> 00:29:39,760 If you fight with each other, 641 00:30:01,080 --> 00:30:03,080 mom 642 00:30:03,080 --> 00:30:05,000 He says Lee Ji -woo, our study group 643 00:30:05,000 --> 00:30:08,760 Not a kid who enjoys fighting 644 00:30:08,760 --> 00:30:10,760 It's a kid who dreams of a teacher like Hankyung 645 00:30:10,760 --> 00:30:12,760 I see one judo 646 00:30:12,760 --> 00:30:14,760 I see one judo 647 00:30:14,760 --> 00:30:16,760 Just 648 00:30:16,760 --> 00:30:18,760 I see one judo 649 00:30:18,760 --> 00:30:18,760 Arrive 650 00:30:18,760 --> 00:30:18,760 I see one judo 651 00:30:18,760 --> 00:30:20,760 I see one judo 652 00:30:20,760 --> 00:30:22,760 I see one judo 653 00:30:22,760 --> 00:30:22,760 I see one judo 654 00:30:22,760 --> 00:30:27,240 It's annoying, but it's actually kind. I also study very well. 655 00:30:27,240 --> 00:30:30,660 Next to it is introverted but sometimes the wrong Choi Hee -won. 656 00:30:30,660 --> 00:30:33,040 There is a lot and loyalty. 657 00:30:33,040 --> 00:30:34,760 It was a bit wrong. 658 00:30:34,760 --> 00:30:39,700 And there's a child who is very sincere than the appearance. 659 00:30:39,700 --> 00:30:42,340 Yongke gathered a lot at that school. 660 00:30:42,340 --> 00:30:45,580 huh. Everyone is really grateful. 661 00:30:45,580 --> 00:30:59,280 Gavi. 662 00:30:59,280 --> 00:31:28,640 hello? hello? teacher! 663 00:31:28,640 --> 00:31:30,640 teacher! 664 00:31:30,640 --> 00:31:32,640 teacher! 665 00:31:32,640 --> 00:31:34,640 teacher! 666 00:31:34,640 --> 00:31:36,640 teacher! 667 00:31:36,640 --> 00:31:38,640 teacher! 668 00:31:38,640 --> 00:31:40,640 teacher! 669 00:31:40,640 --> 00:31:42,640 teacher! 670 00:31:42,640 --> 00:32:03,460 mother? 671 00:32:03,460 --> 00:32:09,640 mother! 672 00:32:11,620 --> 00:32:13,620 mother? 673 00:32:13,620 --> 00:32:15,620 mother? 674 00:32:15,620 --> 00:32:16,620 mother? 675 00:32:16,620 --> 00:32:17,620 mother? 676 00:32:17,620 --> 00:32:19,620 mother? 677 00:32:19,620 --> 00:32:21,620 mother? 678 00:32:21,620 --> 00:32:22,620 mother? 679 00:32:22,620 --> 00:32:23,620 mother? 680 00:32:23,620 --> 00:32:25,620 mother? 681 00:32:25,620 --> 00:32:27,620 mother? 682 00:32:27,620 --> 00:32:28,620 mother? 683 00:32:28,620 --> 00:32:29,620 mother? 684 00:32:29,620 --> 00:32:31,620 mother? 685 00:32:31,620 --> 00:32:33,620 mother? 686 00:32:33,620 --> 00:32:34,620 mother? 687 00:32:34,620 --> 00:32:35,620 mother? 688 00:32:35,620 --> 00:32:37,620 mother? 689 00:32:37,620 --> 00:32:39,620 mother? 690 00:32:39,620 --> 00:32:40,620 mother? 691 00:32:40,620 --> 00:32:41,620 mother? 692 00:32:41,620 --> 00:32:43,620 mother? 693 00:32:43,620 --> 00:33:13,600 Gavin. 694 00:33:13,600 --> 00:33:43,580 Gavin. 695 00:33:43,580 --> 00:33:45,580 Gavin. 696 00:33:45,580 --> 00:33:49,580 Gavin. 697 00:33:49,580 --> 00:33:51,580 Gavin. 698 00:33:51,580 --> 00:33:53,580 Gavin. 699 00:33:53,580 --> 00:34:01,580 -This is a bit fresh. 700 00:34:01,580 --> 00:34:03,580 -This is a bit fresh. 701 00:34:03,580 --> 00:34:07,580 -I know I'm angry because of your mother who was injured yesterday. 702 00:34:07,580 --> 00:34:13,580 -Please do it in moderation. 703 00:34:13,580 --> 00:34:15,580 -Please do it in moderation. 704 00:34:15,580 --> 00:34:19,580 -It's a fresh school. 705 00:34:19,580 --> 00:34:25,580 -It's a fresh school. 706 00:34:25,580 --> 00:34:29,580 -It is informed by the school broadcasting room. 707 00:34:29,580 --> 00:34:31,580 -Please place the gym in all students. 708 00:34:31,580 --> 00:34:35,580 -Please make sure you know her or her mother. 709 00:34:35,580 --> 00:34:43,580 -How, is this baby who is close to school these days? 710 00:34:43,580 --> 00:34:45,580 -You guys go down. 711 00:34:45,580 --> 00:34:47,580 What are you doing? 712 00:34:47,580 --> 00:34:49,580 -The combination is not a child. 713 00:34:49,580 --> 00:34:50,580 -When then. 714 00:34:50,580 --> 00:34:53,580 Don't kill too much. 715 00:34:53,580 --> 00:34:55,580 -Where go. 716 00:34:55,580 --> 00:35:07,580 -In work. 717 00:35:07,580 --> 00:35:09,580 I'll finish it all at once. 718 00:35:09,580 --> 00:35:12,580 -Isn't it obvious? 719 00:35:12,580 --> 00:35:14,580 I would have made the piano. 720 00:35:14,580 --> 00:35:16,580 -Another piano? 721 00:35:16,580 --> 00:35:19,580 -It's because the environment teacher is a petition to the school district. 722 00:35:22,580 --> 00:35:25,580 -Did you know what the petitioner is, but did you do it for school? 723 00:35:25,580 --> 00:35:28,580 -So to play the piano? 724 00:35:28,580 --> 00:35:32,580 -I don't think it's going to go over. 725 00:35:32,580 --> 00:35:34,580 -No no matter how you listen. 726 00:35:34,580 --> 00:35:37,580 Piano doctor. 727 00:35:37,580 --> 00:35:39,580 Yeonseo Samcheol. 728 00:35:39,580 --> 00:35:44,580 -When one is blocked, two. 729 00:35:44,580 --> 00:35:47,580 If the two are blocked, it is Yeonseo Samcheol to hit three. 730 00:35:47,580 --> 00:35:51,580 Kim Soon -cheol is more special among Yeonseo Samcheol. 731 00:35:51,580 --> 00:35:52,580 - okay. 732 00:35:52,580 --> 00:35:55,580 I am a human being who is a human who has a necklace as a piano. 733 00:36:19,580 --> 00:36:23,580 -I was looking forward to finishing the scout. How are you disappointed? 734 00:36:23,580 --> 00:36:25,580 -What are you saying you're all three? 735 00:36:25,580 --> 00:36:29,580 -The sky is quietly going to school. 736 00:36:40,580 --> 00:36:42,580 -The chest is exciting and you can't concentrate well. 737 00:36:42,580 --> 00:36:44,580 How did you know? 738 00:36:44,580 --> 00:36:46,580 -This is called nursery rhyme. 739 00:36:46,580 --> 00:36:47,580 -Subsey? 740 00:36:47,580 --> 00:36:54,580 -It is influenced by something that's like a fool. 741 00:36:54,580 --> 00:36:56,580 -But. 742 00:36:56,580 --> 00:37:00,580 -No no one can win with a shaking heart. 743 00:37:00,580 --> 00:37:04,580 -Not look. 744 00:37:04,580 --> 00:37:06,580 I have to get up again. 745 00:37:06,580 --> 00:37:07,580 -Oh, let's try more? 746 00:37:07,580 --> 00:37:10,580 -I's a haircut at once, but one -on -one Daiida. 747 00:37:10,580 --> 00:37:23,580 -The third -class material is overflowing and the first -class material is calm. 748 00:37:23,580 --> 00:37:30,580 And humanity is empty. 749 00:37:30,580 --> 00:37:32,580 -The three can win, so I told you to come. 750 00:37:32,580 --> 00:37:34,580 -The three can win, so I told you to come. 751 00:37:34,580 --> 00:37:45,580 -It was held. 752 00:37:45,580 --> 00:37:54,580 -Magic? 753 00:37:54,580 --> 00:37:58,060 You need a bigger sticker to look at this electric device planning. 754 00:37:58,060 --> 00:38:00,680 It is necessary to see a larger stacker to see through this electric device planning. 755 00:38:00,680 --> 00:38:01,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 756 00:38:01,860 --> 00:38:03,300 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 757 00:38:03,300 --> 00:38:05,580 You need a bigger stacker to look at this electric device device planning. 758 00:38:05,580 --> 00:38:07,820 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 759 00:38:07,820 --> 00:38:10,860 This is the case that you need to see a larger stacker to look at this electric device device planning. 760 00:38:10,860 --> 00:38:17,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 761 00:38:17,860 --> 00:38:22,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 762 00:38:22,860 --> 00:38:25,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 763 00:38:25,860 --> 00:38:30,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 764 00:38:30,860 --> 00:38:34,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 765 00:38:34,860 --> 00:38:38,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 766 00:38:38,860 --> 00:38:42,860 The way to win is actually simple. 767 00:38:42,860 --> 00:38:45,860 It's just a bit ugly. 768 00:38:45,860 --> 00:38:52,860 wait! 769 00:38:52,860 --> 00:39:02,860 It's not over yet! 770 00:39:02,860 --> 00:39:06,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 771 00:39:06,860 --> 00:39:08,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 772 00:39:08,860 --> 00:39:10,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 773 00:39:10,860 --> 00:39:12,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 774 00:39:12,860 --> 00:39:14,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 775 00:39:14,860 --> 00:39:16,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 776 00:39:16,860 --> 00:39:18,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 777 00:39:18,860 --> 00:39:22,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 778 00:39:22,860 --> 00:39:24,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 779 00:39:24,860 --> 00:39:26,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 780 00:39:26,860 --> 00:39:28,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 781 00:39:28,860 --> 00:39:30,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 782 00:39:30,860 --> 00:39:32,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 783 00:39:32,860 --> 00:39:34,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 784 00:39:34,860 --> 00:39:54,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 785 00:39:54,860 --> 00:39:58,860 You need a bigger stacker to look at this electric device planning. 786 00:39:58,860 --> 00:40:02,860 Is it because of me? 787 00:40:02,860 --> 00:40:08,860 Even if I left Seyeon that day and kept the curfew with my mother 788 00:40:08,860 --> 00:40:10,860 hello 789 00:40:10,860 --> 00:40:15,860 What is that? 790 00:40:15,860 --> 00:40:17,860 If you break this, you are no longer 791 00:40:17,860 --> 00:40:23,860 Even if I just said I would create a study group at this school 792 00:40:23,860 --> 00:40:27,860 I want to go to the wired announcement 793 00:40:27,860 --> 00:40:29,860 no 794 00:40:29,860 --> 00:40:32,860 Even if I didn't come to this school in the first place 795 00:40:32,860 --> 00:40:37,860 Didn't you have this? 796 00:40:37,860 --> 00:40:43,860 yet 797 00:40:43,860 --> 00:40:47,860 We will protect students who are damaged by them. 798 00:40:47,860 --> 00:40:50,860 Regardless of who the opponent 799 00:40:50,860 --> 00:40:51,860 Regardless of who the opponent 800 00:40:51,860 --> 00:40:53,860 But helping friends 801 00:40:53,860 --> 00:40:57,860 It's not wrong to study at school 802 00:40:57,860 --> 00:40:59,860 Regardless of who the opponent 803 00:40:59,860 --> 00:41:01,860 Regardless of who the opponent 804 00:41:01,860 --> 00:41:03,860 Regardless of who the opponent 805 00:41:03,860 --> 00:41:05,860 Regardless of who the opponent 806 00:41:05,860 --> 00:41:06,860 Regardless of who the opponent 807 00:41:06,860 --> 00:41:07,860 Regardless of who the opponent 808 00:41:07,860 --> 00:41:08,860 Regardless of who the opponent 809 00:41:08,860 --> 00:41:09,860 Regardless of who the opponent 810 00:41:09,860 --> 00:41:10,860 Regardless of who the opponent 811 00:41:10,860 --> 00:41:11,860 Regardless of who the opponent 812 00:41:11,860 --> 00:41:12,860 Regardless of who the opponent 813 00:41:12,860 --> 00:41:14,860 Regardless of who the opponent 814 00:41:14,860 --> 00:41:15,860 Regardless of who the opponent 815 00:41:15,860 --> 00:41:16,860 Regardless of who the opponent 816 00:41:16,860 --> 00:41:17,860 Regardless of who the opponent 817 00:41:17,860 --> 00:41:18,860 Regardless of who the opponent 818 00:41:18,860 --> 00:41:19,860 Regardless of who the opponent 819 00:41:19,860 --> 00:41:20,860 Regardless of who the opponent 820 00:41:20,860 --> 00:41:21,860 Regardless of who the opponent 821 00:41:21,860 --> 00:41:22,860 Regardless of who the opponent 822 00:41:22,860 --> 00:41:23,860 Regardless of who the opponent 823 00:41:23,860 --> 00:41:24,860 Regardless of who the opponent 824 00:41:24,860 --> 00:41:25,860 Regardless of who the opponent 825 00:41:25,860 --> 00:41:26,860 Regardless of who the opponent 826 00:41:26,860 --> 00:41:27,860 Regardless of who the opponent 827 00:41:27,860 --> 00:41:28,860 Regardless of who the opponent 828 00:41:28,860 --> 00:41:29,860 Regardless of who the opponent 829 00:41:29,860 --> 00:41:31,860 Regardless of who the opponent 830 00:41:31,860 --> 00:41:32,860 Regardless of who the opponent 831 00:41:32,860 --> 00:41:34,860 Regardless of who the opponent 832 00:41:34,860 --> 00:41:35,860 Regardless of who the opponent 833 00:41:35,860 --> 00:41:36,860 Regardless of who the opponent 834 00:41:36,860 --> 00:41:37,860 Regardless of who the opponent 835 00:41:37,860 --> 00:41:38,860 Regardless of who the opponent 836 00:41:38,860 --> 00:41:39,860 Regardless of who the opponent 837 00:41:39,860 --> 00:41:40,860 Regardless of who the opponent 838 00:41:40,860 --> 00:41:41,860 Regardless of who the opponent 839 00:41:41,860 --> 00:41:42,860 Regardless of who the opponent 840 00:41:42,860 --> 00:41:43,860 Regardless of who the opponent 841 00:41:43,860 --> 00:41:44,860 Regardless of who the opponent 842 00:41:44,860 --> 00:41:45,860 Regardless of who the opponent 843 00:41:45,860 --> 00:41:46,860 Regardless of who the opponent 844 00:41:46,860 --> 00:41:47,860 Regardless of who the opponent 845 00:41:47,860 --> 00:41:48,860 Regardless of who the opponent 846 00:41:48,860 --> 00:41:49,860 Regardless of who the opponent 847 00:41:49,860 --> 00:41:51,860 Regardless of who the opponent 848 00:41:51,860 --> 00:41:52,860 Regardless of who the opponent 849 00:41:52,860 --> 00:42:22,840 See you in the next video. 850 00:42:22,840 --> 00:42:52,820 See you in the next video. 51154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.