Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,469 --> 00:00:05,305
(dramatic music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,712 --> 00:00:15,648
(mysterious music)
5
00:00:34,167 --> 00:00:39,239
♪ The red sun rose
this morning ♪
6
00:00:39,272 --> 00:00:44,377
♪ Dark skies pronounce
your warning ♪
7
00:00:44,411 --> 00:00:48,648
♪ Nowhere to run,
nowhere to hide ♪
8
00:00:55,221 --> 00:01:00,326
♪ Hold on the floor is caving ♪
9
00:01:00,360 --> 00:01:04,631
♪ Your walls turning to cages ♪
10
00:01:05,799 --> 00:01:10,236
♪ Your refuge will be
your demise ♪
11
00:01:15,842 --> 00:01:18,178
♪ Dances with the devil ♪
12
00:01:18,211 --> 00:01:20,747
♪ Your power isn't special ♪
13
00:01:20,780 --> 00:01:23,416
♪ We don't fit on your canvas ♪
14
00:01:23,450 --> 00:01:28,121
♪ We burn it all to ashes now ♪
15
00:01:28,822 --> 00:01:31,624
♪ 'Cause we are the outlaws ♪
16
00:01:31,658 --> 00:01:34,461
(dramatic music)
17
00:01:50,243 --> 00:01:54,481
♪ 'Cause we are the outlaws ♪
18
00:01:54,514 --> 00:01:57,450
(light piano music)
19
00:02:03,857 --> 00:02:07,160
(mysterious music)
20
00:02:28,748 --> 00:02:31,584
(dramatic music)
21
00:02:53,873 --> 00:02:56,643
(Imani moaning)
22
00:03:00,747 --> 00:03:03,583
(dramatic music)
23
00:03:15,929 --> 00:03:18,698
(Imani moaning)
24
00:03:27,807 --> 00:03:30,777
(suspenseful music)
25
00:03:56,703 --> 00:03:59,372
(keys jingle)
26
00:04:04,811 --> 00:04:08,448
(camera shutter clicking)
27
00:04:11,718 --> 00:04:14,688
(suspenseful music)
28
00:04:21,594 --> 00:04:25,732
- No! (gasps)
29
00:04:25,765 --> 00:04:28,535
- [Detective Harris] So
you ready to talk?
30
00:04:28,568 --> 00:04:31,404
- I told y'all what
happened already.
31
00:04:31,438 --> 00:04:32,739
- Tell us what happened.
32
00:04:34,941 --> 00:04:35,842
- It was a setup.
33
00:04:35,875 --> 00:04:37,544
- You expect us to believe that?
34
00:04:37,577 --> 00:04:38,678
- Yes!
35
00:04:38,712 --> 00:04:39,712
I ain't do this.
36
00:04:40,580 --> 00:04:43,049
- We would love to
believe you, Ms. Wright,
37
00:04:43,083 --> 00:04:44,651
but you have to admit
38
00:04:44,684 --> 00:04:48,488
your version of events
sound pretty bizarre.
39
00:04:48,521 --> 00:04:50,857
- Look, we know you're scared.
40
00:04:50,890 --> 00:04:51,890
We just want the truth.
41
00:04:52,759 --> 00:04:56,763
Why don't you just do us
all a favor and confess?
42
00:04:57,997 --> 00:05:00,834
- Yo, I swear to God I
ain't do this.
43
00:05:00,867 --> 00:05:02,535
I'm telling y'all the truth.
44
00:05:05,538 --> 00:05:07,841
And what about the other women?
45
00:05:07,874 --> 00:05:09,476
Y'all talk to them bitches?
46
00:05:14,848 --> 00:05:17,851
- [Detective Jones] Miss
Quinn, could you please tell us
47
00:05:17,884 --> 00:05:19,886
what happened this morning?
48
00:05:22,756 --> 00:05:24,758
- You're in love with her,
aren't you?
49
00:05:26,760 --> 00:05:28,895
- You guys, you don't
know her like-
50
00:05:28,928 --> 00:05:29,928
- Like what?
51
00:05:31,765 --> 00:05:33,133
Like you do?
52
00:05:33,166 --> 00:05:35,568
- Susan, she, um-
53
00:05:35,602 --> 00:05:38,872
- Susan? Are you talking
about Susan Carter?
54
00:05:38,905 --> 00:05:40,740
She was your friend too,
correct?
55
00:05:41,741 --> 00:05:42,741
- Correct.
56
00:05:48,982 --> 00:05:50,417
- What flavor is that?
57
00:05:51,718 --> 00:05:52,718
- Why?
58
00:05:53,219 --> 00:05:54,219
- Can I see it?
59
00:05:56,656 --> 00:05:58,658
Ms. Carter, you can't
smoke in here.
60
00:06:00,026 --> 00:06:01,661
- Why would you?
61
00:06:01,695 --> 00:06:03,029
You know what?
62
00:06:03,063 --> 00:06:05,031
What are y'all gonna do?
63
00:06:05,065 --> 00:06:06,065
Arrest me?
64
00:06:08,034 --> 00:06:09,536
Oh, I forgot, you can't
65
00:06:10,203 --> 00:06:12,472
because I haven't done anything.
66
00:06:14,507 --> 00:06:16,009
Who have you talked to already?
67
00:06:17,043 --> 00:06:18,043
Leslie?
68
00:06:18,945 --> 00:06:21,448
- Hmm.
- Deidra?
69
00:06:22,215 --> 00:06:24,484
Look, I didn't do this,
70
00:06:24,517 --> 00:06:27,654
but I assume you both
already know that.
71
00:06:27,687 --> 00:06:29,756
That's why I'm not under arrest.
Right?
72
00:06:34,094 --> 00:06:36,830
This is pointless.
73
00:06:40,000 --> 00:06:40,867
- Why don't you take us
74
00:06:40,900 --> 00:06:43,603
through the events from
this morning?
75
00:06:43,636 --> 00:06:45,972
- I already told y'all
what happened.
76
00:06:46,006 --> 00:06:48,708
- Well, let's go
through 'em again.
77
00:06:52,145 --> 00:06:53,255
- Why is y'all doing this to me?
78
00:06:53,279 --> 00:06:55,682
- We're doing our jobs!
79
00:06:56,282 --> 00:06:59,986
(Elaine breathing heavily)
80
00:07:02,122 --> 00:07:03,223
- Imani!
81
00:07:03,256 --> 00:07:05,592
Imani, please come to the
playhouse now.
82
00:07:07,127 --> 00:07:10,830
(Elaine breathing heavily)
83
00:07:15,802 --> 00:07:16,802
Okay.
84
00:07:22,142 --> 00:07:24,944
(dramatic music)
85
00:07:26,312 --> 00:07:27,247
- [Detective Jones] Where
were you this morning,
86
00:07:27,280 --> 00:07:28,481
Mrs. Wright?
87
00:07:29,315 --> 00:07:30,283
- I was at home.
88
00:07:30,316 --> 00:07:33,753
My husband left yesterday
on a business trip.
89
00:07:33,787 --> 00:07:36,756
- So you were home alone?
- Yes.
90
00:07:36,790 --> 00:07:38,024
- Asleep alone?
91
00:07:39,659 --> 00:07:41,094
- Yes.
92
00:07:41,127 --> 00:07:42,662
- But the phone woke you up?
93
00:07:44,030 --> 00:07:45,932
- Yeah, it was Elaine.
94
00:07:45,965 --> 00:07:47,667
She was in some kind of panic.
95
00:07:49,235 --> 00:07:50,770
- And what time was that?
96
00:07:52,138 --> 00:07:54,941
- I don't know, like 7:00, 7:30.
97
00:07:54,974 --> 00:07:55,642
I don't fucking know.
98
00:07:55,675 --> 00:07:57,877
- And what did she say, Elaine?
99
00:07:57,911 --> 00:08:00,113
- All she said was that
I need to get here.
100
00:08:02,248 --> 00:08:04,584
- Get where? To the playhouse?
101
00:08:06,986 --> 00:08:07,986
- Excuse me?
102
00:08:08,888 --> 00:08:09,989
- The playhouse.
103
00:08:10,023 --> 00:08:12,892
Isn't that what you and
your friends call the house
104
00:08:12,926 --> 00:08:16,830
that you all had to have
extra marital affairs?
105
00:08:20,166 --> 00:08:22,035
I mean, before you start,
106
00:08:22,936 --> 00:08:24,804
we already spoke to
your friends.
107
00:08:25,805 --> 00:08:27,907
They've already
confirmed what we know.
108
00:08:39,219 --> 00:08:40,854
- Elaine, what was so urgent
109
00:08:40,887 --> 00:08:43,790
that I need to get up outta
my bed so early for, hmm?
110
00:08:55,335 --> 00:08:56,569
Oh my God!
111
00:08:58,104 --> 00:09:00,040
What the fuck happened?
112
00:09:01,374 --> 00:09:02,609
- I, I don't know.
113
00:09:03,777 --> 00:09:05,812
- What do you mean
you don't know?
114
00:09:05,845 --> 00:09:06,713
- I don't know.
115
00:09:06,746 --> 00:09:09,149
I just, I walked in and
he was there.
116
00:09:09,182 --> 00:09:10,684
- Did you call anybody?
117
00:09:10,717 --> 00:09:13,086
- Yeah. Leslie, Susan.
118
00:09:13,119 --> 00:09:15,055
Deidra didn't answer.
119
00:09:15,088 --> 00:09:16,088
- The police?
120
00:09:18,992 --> 00:09:19,992
- No.
121
00:09:20,694 --> 00:09:21,861
- Okay. Okay.
122
00:09:23,797 --> 00:09:27,100
I need you to call Deidra and
get everybody here right now.
123
00:09:29,402 --> 00:09:31,071
- Are we gonna go to jail?
124
00:09:34,908 --> 00:09:36,209
- No.
125
00:09:36,242 --> 00:09:37,242
No.
126
00:09:40,013 --> 00:09:44,117
- Didn't you bring him in
here last night?
127
00:09:44,150 --> 00:09:46,686
- No. No, I wasn't here.
128
00:09:46,720 --> 00:09:47,387
- Then how did he get here?
129
00:09:47,420 --> 00:09:48,388
- I don't know.
130
00:09:48,421 --> 00:09:52,959
- I mean, somebody let
him in and killed him.
131
00:09:54,194 --> 00:09:57,197
(suspenseful music)
132
00:10:01,735 --> 00:10:03,703
- Can I go now?
133
00:10:03,737 --> 00:10:05,138
- You were having an affair.
134
00:10:08,174 --> 00:10:09,174
- I'm sorry.
135
00:10:10,010 --> 00:10:11,010
Is that a crime?
136
00:10:12,412 --> 00:10:14,814
- Does your husband
know about the...
137
00:10:17,050 --> 00:10:18,050
Playhouse?
138
00:10:19,819 --> 00:10:20,754
- I don't know what
you insinuating.
139
00:10:20,787 --> 00:10:21,955
- Simple question.
140
00:10:21,988 --> 00:10:25,425
Do each of your husbands know
that you ladies were using
141
00:10:25,458 --> 00:10:27,127
that condo for your jump off?
142
00:10:27,160 --> 00:10:28,028
- Bitch, I don't know.
143
00:10:28,061 --> 00:10:30,163
I only got one husband.
144
00:10:30,196 --> 00:10:31,197
You figure it out.
145
00:10:33,066 --> 00:10:34,243
- [Detective Harris] Oh,
we gonna figure it out.
146
00:10:34,267 --> 00:10:35,769
- That's your job, ain't it?
147
00:10:35,802 --> 00:10:37,337
- And I'm gonna do it.
148
00:10:37,370 --> 00:10:38,370
- You should.
149
00:10:39,339 --> 00:10:41,474
- Can't wait to see
your ass in cuffs.
150
00:10:41,508 --> 00:10:42,976
- And I can't wait to
get your ass
151
00:10:43,009 --> 00:10:45,378
up outta this
motherfucking room.
152
00:10:45,412 --> 00:10:46,412
Play with me.
153
00:10:47,347 --> 00:10:48,948
- [Detective Harris]
Meet me outside.
154
00:10:48,982 --> 00:10:51,017
(dramatic music)
155
00:10:51,051 --> 00:10:54,454
(suspenseful music)
156
00:10:54,487 --> 00:10:56,456
(sensual R&B music)
157
00:10:56,489 --> 00:10:58,358
♪ Baby, instead of saving face ♪
158
00:10:58,391 --> 00:10:59,459
♪ What I needed, boy ♪
159
00:10:59,492 --> 00:11:03,430
♪ And I'm holding a space
'til they tell me no ♪
160
00:11:03,463 --> 00:11:05,799
♪ Baby, it's right ♪
161
00:11:05,832 --> 00:11:07,112
- Oh, so we playing hard to get?
162
00:11:08,201 --> 00:11:10,770
♪ And I know how it is
walking out the door ♪
163
00:11:10,804 --> 00:11:13,139
♪ When I leave it's the same ♪
164
00:11:13,173 --> 00:11:14,741
♪ Still the metaphor ♪
165
00:11:14,774 --> 00:11:18,178
♪ I don't love you the
same now I keep it slow ♪
166
00:11:18,211 --> 00:11:21,047
♪ Baby, it's hard ♪
167
00:11:30,357 --> 00:11:31,858
- Wake up, sleepy head.
168
00:11:33,159 --> 00:11:34,027
Come on. We gotta get up.
169
00:11:34,060 --> 00:11:35,137
The cleaning crew will be
here in a minute
170
00:11:35,161 --> 00:11:38,231
and I gotta get home to
get dressed for a meeting.
171
00:11:38,264 --> 00:11:41,001
- Why you ain't gonna bring
your sexy self back to bed?
172
00:11:41,034 --> 00:11:42,034
- Mm-mm.
173
00:11:43,837 --> 00:11:45,314
- I bet I could make you
change your mind.
174
00:11:45,338 --> 00:11:46,506
- No, baby.
175
00:11:46,539 --> 00:11:47,507
Mommy gotta gets the money.
176
00:11:47,540 --> 00:11:50,043
So you gotta get up and get out.
177
00:11:50,076 --> 00:11:51,077
See you soon.
178
00:12:00,553 --> 00:12:03,323
(dramatic music)
179
00:12:03,356 --> 00:12:06,993
(light suspenseful music)
180
00:12:09,562 --> 00:12:11,765
- So did you ever use
the playhouse?
181
00:12:12,565 --> 00:12:13,433
- I beg your pardon?
182
00:12:13,466 --> 00:12:15,068
- The playhouse!
183
00:12:15,101 --> 00:12:17,003
Isn't that what you and
your friends called it?
184
00:12:17,037 --> 00:12:19,172
Place where you can take
your male jump offs?
185
00:12:19,205 --> 00:12:21,875
Your catch of the day,
your one night stands?
186
00:12:21,908 --> 00:12:23,343
- No, that's ridiculous.
187
00:12:23,376 --> 00:12:26,279
- Maybe you even took your
female jump offs there.
188
00:12:28,548 --> 00:12:29,382
- You're crazy.
189
00:12:29,416 --> 00:12:30,350
- Yeah, maybe.
190
00:12:30,383 --> 00:12:33,520
But five beautiful women
friends since college.
191
00:12:33,553 --> 00:12:34,554
What was it?
192
00:12:34,587 --> 00:12:37,424
You weren't happy in your
respective marriages?
193
00:12:37,457 --> 00:12:39,292
- Oh my God.
- Needed to feel alive?
194
00:12:39,325 --> 00:12:40,326
Empowered?
195
00:12:41,628 --> 00:12:43,930
- That's ridiculous.
196
00:12:43,963 --> 00:12:45,498
- Maybe, Ms. Quinn,
197
00:12:45,532 --> 00:12:49,002
but one of your friends have
already made a full confession.
198
00:12:51,004 --> 00:12:52,372
Would you like to know who?
199
00:12:56,076 --> 00:12:58,345
- Okay. Okay.
200
00:12:58,378 --> 00:13:00,513
I, I don't do stuff like that.
201
00:13:00,547 --> 00:13:02,849
- Do stuff like what?
202
00:13:02,882 --> 00:13:04,484
Fool around on your husband?
203
00:13:04,517 --> 00:13:05,585
- I love my husband.
204
00:13:05,618 --> 00:13:07,330
- [Detective Harris] Right,
you love your husband.
205
00:13:07,354 --> 00:13:09,422
- [Detective Jones] Where
were you this morning?
206
00:13:09,456 --> 00:13:10,590
- With Leslie.
207
00:13:10,623 --> 00:13:11,491
- Les? Leslie?
208
00:13:11,524 --> 00:13:13,193
- [Detective Harris] Leslie?
The model?
209
00:13:13,226 --> 00:13:14,160
- Yeah.
210
00:13:14,194 --> 00:13:16,262
- [Detective Jones]
What were you two doing?
211
00:13:16,296 --> 00:13:18,031
- We were having breakfast.
212
00:13:18,064 --> 00:13:20,066
There were plenty of people
that can confirm that.
213
00:13:21,234 --> 00:13:24,070
- Yeah, but isn't she a
part of the playhouse crew?
214
00:13:25,472 --> 00:13:26,472
- And?
215
00:13:27,307 --> 00:13:30,276
(suspenseful music)
216
00:13:40,920 --> 00:13:42,422
- What's going on?
217
00:13:42,455 --> 00:13:44,057
- We got a serious problem.
218
00:13:51,297 --> 00:13:53,433
- Holy shit.
219
00:13:55,168 --> 00:13:55,969
Deidra.
220
00:13:56,002 --> 00:13:57,404
- Deidra? Hold up.
221
00:13:57,437 --> 00:13:59,248
You think your sister would
do something like this?
222
00:13:59,272 --> 00:14:01,307
- No. No.
223
00:14:02,108 --> 00:14:03,076
We have to call the police.
224
00:14:03,109 --> 00:14:04,210
- We can't call the police.
225
00:14:04,244 --> 00:14:07,681
You do know what they would
do to all of us, right?
226
00:14:07,714 --> 00:14:10,283
- There's a dead man
in our house.
227
00:14:11,317 --> 00:14:13,086
- What about our husbands?
228
00:14:13,119 --> 00:14:14,988
This would devastate
our families.
229
00:14:15,021 --> 00:14:16,523
Think about them.
230
00:14:16,556 --> 00:14:18,158
- Why did you mention Deidra?
231
00:14:20,493 --> 00:14:22,195
- Look, we can't
call the police,
232
00:14:22,228 --> 00:14:24,497
but we do have to figure
something out.
233
00:14:24,531 --> 00:14:26,032
- Like what, Imani?
234
00:14:26,066 --> 00:14:28,702
Chop his body parts up
and throw 'em in the trash
235
00:14:28,735 --> 00:14:29,669
and then throw it in the
dumpster, right?
236
00:14:29,703 --> 00:14:30,770
- I don't fucking know.
237
00:14:30,804 --> 00:14:34,174
But what I do know is I'm
not going down for this.
238
00:14:36,176 --> 00:14:38,478
(door clicks)
239
00:14:39,713 --> 00:14:43,049
(suspenseful music)
240
00:14:54,594 --> 00:14:55,594
- Is he dead?
241
00:14:59,566 --> 00:15:01,534
Oh my God.
242
00:15:01,568 --> 00:15:02,302
- [Imani] Susan.
243
00:15:02,335 --> 00:15:03,479
- What the hell happened?
- Susan.
244
00:15:03,503 --> 00:15:05,005
- We don't know yet.
245
00:15:05,038 --> 00:15:06,706
- And where's Deidra?
246
00:15:06,740 --> 00:15:08,108
Why isn't she here?
247
00:15:12,746 --> 00:15:16,082
(smooth R&B music)
248
00:15:23,656 --> 00:15:27,160
♪ Hey, what up say ♪
249
00:15:27,193 --> 00:15:30,964
(party guests chattering)
250
00:15:40,507 --> 00:15:42,208
- Got that drip on.
251
00:15:42,242 --> 00:15:44,344
- (laughs) Yeah.
252
00:15:44,377 --> 00:15:47,414
Yeah, but on some
business stuff though,
253
00:15:47,447 --> 00:15:49,392
you know that building that
you was trying to get into?
254
00:15:49,416 --> 00:15:50,383
- Mm-hmm.
255
00:15:50,417 --> 00:15:52,452
- Well, the host of
the party, she bidding.
256
00:15:52,485 --> 00:15:53,153
- Who that?
257
00:15:53,186 --> 00:15:55,588
- She right there in the middle.
258
00:15:55,622 --> 00:15:58,458
- Hmm, bad sis.
- For sure.
259
00:15:58,491 --> 00:16:00,160
Might be, you know?
260
00:16:00,827 --> 00:16:02,095
(glasses clink)
261
00:16:02,128 --> 00:16:03,363
(both chattering)
262
00:16:03,396 --> 00:16:06,132
Anything, man.
- Tight, you know? Tight.
263
00:16:06,166 --> 00:16:07,767
- (laughs) Yeah.
- Hmm.
264
00:16:07,801 --> 00:16:08,702
Excuse me. Excuse me.
265
00:16:08,735 --> 00:16:10,570
How y'all doing? I'm Michael.
266
00:16:11,805 --> 00:16:14,374
- I'm Imani. This is Elaine.
267
00:16:15,342 --> 00:16:15,942
How you doing?
268
00:16:15,975 --> 00:16:17,077
- I'm good. What y'all do?
269
00:16:17,110 --> 00:16:18,478
- I'm in development.
270
00:16:18,511 --> 00:16:19,789
- Hmm, development. What's that?
271
00:16:19,813 --> 00:16:21,648
- So-
- She's in real estate.
272
00:16:21,681 --> 00:16:23,283
- Oh, so the quiet one talks?
273
00:16:24,417 --> 00:16:25,051
- Oh, hell no.
274
00:16:25,085 --> 00:16:26,553
Should I be jealous right now?
275
00:16:26,586 --> 00:16:28,521
Because I'm so confused.
276
00:16:28,555 --> 00:16:30,390
- You want to get outta here?
277
00:16:30,423 --> 00:16:34,060
- Listen, honey, this
is my event,
278
00:16:34,094 --> 00:16:35,795
but we can pick it up later.
279
00:16:35,829 --> 00:16:37,564
All right? Come on, baby.
280
00:16:39,599 --> 00:16:43,036
(light hiphop music)
281
00:16:44,637 --> 00:16:47,574
(group chattering)
282
00:16:48,508 --> 00:16:51,444
(upbeat R&B music)
283
00:16:53,847 --> 00:16:57,150
(group chattering)
284
00:17:02,756 --> 00:17:04,657
Oh my God, you came!
285
00:17:05,725 --> 00:17:08,728
- Hi, beautiful.
- Hi, how are you?
286
00:17:08,762 --> 00:17:09,762
Kyrie.
287
00:17:10,797 --> 00:17:11,797
- Imani.
288
00:17:12,866 --> 00:17:13,833
- How are you though?
289
00:17:13,867 --> 00:17:15,702
- I'm good. How are you?
- You look beautiful.
290
00:17:15,735 --> 00:17:16,846
I love to see when you're happy.
291
00:17:16,870 --> 00:17:17,771
- Thank you.
- Kyrie!
292
00:17:17,804 --> 00:17:18,672
- Oh my goodness.
- Hey, what's up, baby?
293
00:17:18,705 --> 00:17:19,673
- Nothing happening.
- How you feeling?
294
00:17:19,706 --> 00:17:22,108
I see you finally got
my boy out the house.
295
00:17:22,142 --> 00:17:24,878
- Hello. How are you?
- Everything's good.
296
00:17:24,911 --> 00:17:26,212
- Yes.
- Let's go get a drink.
297
00:17:26,246 --> 00:17:28,314
Leave the ladies to talk.
- Let's do that.
298
00:17:30,884 --> 00:17:32,719
- What's wrong with him?
299
00:17:32,752 --> 00:17:33,853
- I don't even know.
300
00:17:33,887 --> 00:17:37,223
Honestly, it's, lately
it's been a lot.
301
00:17:37,257 --> 00:17:38,825
- Trust me. I feel you for sure.
302
00:17:38,858 --> 00:17:39,592
- Can I get a drink?
303
00:17:39,626 --> 00:17:40,393
- Absolutely.
304
00:17:40,427 --> 00:17:42,228
Come on, baby. I got you.
- Okay.
305
00:17:44,731 --> 00:17:47,667
(smooth R&B music)
306
00:17:50,804 --> 00:17:52,205
- Mm, mm, mm.
307
00:17:53,239 --> 00:17:56,409
It is some fine men in
here tonight.
308
00:17:56,443 --> 00:17:57,811
(Elaine chuckles)
309
00:17:57,844 --> 00:17:58,812
What?
310
00:17:58,845 --> 00:18:01,648
You gonna act like you
don't see what I see?
311
00:18:01,681 --> 00:18:03,583
- I mean...
312
00:18:03,616 --> 00:18:05,819
- It's okay. It'll come to you.
313
00:18:05,852 --> 00:18:08,521
Or maybe come on you. (laughs)
314
00:18:08,555 --> 00:18:10,757
- Oh my God, Susan.
- I'm just playing.
315
00:18:10,790 --> 00:18:12,359
- You're a freak.
- Oh.
316
00:18:12,392 --> 00:18:13,360
(Elaine laughs)
317
00:18:13,393 --> 00:18:15,862
- Look like Suzy having
a bit too much fun.
318
00:18:15,895 --> 00:18:19,699
- Yeah, and you just
ruined it for me, Peter.
319
00:18:19,733 --> 00:18:22,535
- Hi, Elaine. Is Umar here?
320
00:18:22,569 --> 00:18:25,538
Or did you mercifully give
him the permission to stay?
321
00:18:25,572 --> 00:18:26,539
- Um.
322
00:18:26,573 --> 00:18:28,908
- Yeah, there's that
charm I loathe so much.
323
00:18:28,942 --> 00:18:30,086
- Yeah, and that's why
you married me.
324
00:18:30,110 --> 00:18:33,279
- Or maybe it was that $10
million inheritance that you
325
00:18:33,313 --> 00:18:33,346
had?
326
00:18:34,247 --> 00:18:37,350
- No, I, I think he's
here somewhere.
327
00:18:37,384 --> 00:18:38,384
- Great.
328
00:18:39,319 --> 00:18:40,653
I'll go ahead and fetch him.
329
00:18:40,687 --> 00:18:42,856
- Yes, Peter. Fetch.
330
00:18:42,889 --> 00:18:43,889
Fetch away.
331
00:18:48,228 --> 00:18:49,963
- Girl, oh my God!
332
00:18:49,996 --> 00:18:52,932
- I don't, I don't know
how I deal with that.
333
00:18:52,966 --> 00:18:54,567
- I have no idea.
334
00:18:58,338 --> 00:19:01,474
- How are you?
- Good. How are you?
335
00:19:01,508 --> 00:19:06,413
- I usually never do this,
but are you Leslie James?
336
00:19:06,446 --> 00:19:07,446
- Guilty.
337
00:19:07,981 --> 00:19:10,850
- I'm Raymond. Raymond Ellis.
338
00:19:10,884 --> 00:19:12,752
- Pleasure to meet you, Raymond.
339
00:19:13,787 --> 00:19:14,787
Hmm.
340
00:19:16,956 --> 00:19:19,659
- It's a beautiful place.
341
00:19:19,693 --> 00:19:20,694
It's yours?
342
00:19:20,727 --> 00:19:22,896
- No, it's my girlfriend, Imani.
343
00:19:22,929 --> 00:19:23,630
She's a broker.
344
00:19:23,663 --> 00:19:26,433
She's hosting an
opening tonight.
345
00:19:26,466 --> 00:19:27,466
- Girlfriend?
346
00:19:27,901 --> 00:19:30,437
- No, not like that.
347
00:19:30,470 --> 00:19:31,304
- Oh.
348
00:19:31,338 --> 00:19:32,778
- She's my best friend
since college.
349
00:19:34,607 --> 00:19:36,943
- [Raymond] Well,
that's good to know.
350
00:19:36,976 --> 00:19:37,944
- So what about you?
351
00:19:37,977 --> 00:19:41,247
Are you like a crazy fan
or stalker or something?
352
00:19:41,281 --> 00:19:42,148
- No, no, no.
353
00:19:42,182 --> 00:19:45,485
Actually I'm here with
Judge Sinclair.
354
00:19:46,619 --> 00:19:48,655
- Okay.
What do you do for the judge?
355
00:19:50,357 --> 00:19:53,426
- You could say I'm
her assistant.
356
00:19:54,561 --> 00:19:55,795
- Assistant?
357
00:19:56,629 --> 00:19:57,664
I heard about
358
00:19:57,697 --> 00:20:00,867
the Honorable Judge
Sinclair's male assistants.
359
00:20:00,900 --> 00:20:01,900
Hmm.
360
00:20:04,371 --> 00:20:05,739
- So what about you?
361
00:20:05,772 --> 00:20:06,606
- What about me?
362
00:20:06,639 --> 00:20:10,010
- Are you looking for a, uh,
conquest?
363
00:20:10,043 --> 00:20:11,344
I mean, assistant?
364
00:20:12,312 --> 00:20:14,347
I come highly qualified.
365
00:20:15,515 --> 00:20:20,487
- Hmm.
366
00:20:22,055 --> 00:20:23,723
- You ready?
- Hey.
367
00:20:24,924 --> 00:20:26,760
- How you doing, bro?
368
00:20:26,793 --> 00:20:28,695
Kyrie James, Leslie's husband.
369
00:20:29,796 --> 00:20:30,830
- Raymond.
370
00:20:30,864 --> 00:20:32,465
Raymond Ellis.
371
00:20:34,067 --> 00:20:36,503
Well, uh, I guess I
better get going.
372
00:20:36,536 --> 00:20:39,806
The judge doesn't like it
when I'm away for too long.
373
00:20:41,508 --> 00:20:42,976
You two have a nice evening.
374
00:20:43,009 --> 00:20:45,679
- You too.
- Mm-hmm.
375
00:20:49,082 --> 00:20:51,317
What was that about?
376
00:20:51,351 --> 00:20:52,862
- I don't like the way
he was looking at you.
377
00:20:52,886 --> 00:20:53,996
And if I didn't know any better,
378
00:20:54,020 --> 00:20:56,423
I think you was enjoying
that little bit of attention.
379
00:20:56,456 --> 00:20:58,692
- Don't project your
bullshit on me, Kyrie.
380
00:21:01,594 --> 00:21:03,930
You know what? Maybe you right.
381
00:21:03,963 --> 00:21:06,399
Maybe I did like it.
382
00:21:06,433 --> 00:21:08,668
You could learn
something from him.
383
00:21:08,702 --> 00:21:11,438
(Leslie scoffs)
384
00:21:18,111 --> 00:21:20,980
- Damn, this place is fire!
385
00:21:21,014 --> 00:21:23,750
- Must you always make a scene,
sis?
386
00:21:23,783 --> 00:21:26,553
- You know me.
- Hey, you look beautiful.
387
00:21:26,586 --> 00:21:28,855
- Thank you.
- You too, this is nice.
388
00:21:28,888 --> 00:21:30,390
- Yes.
389
00:21:30,423 --> 00:21:31,524
- [Both] Cheers.
390
00:21:32,992 --> 00:21:35,137
- Now you know that dude Angel
is somewhere around here.
391
00:21:35,161 --> 00:21:36,896
- Yeah, where is Angel?
392
00:21:36,930 --> 00:21:38,765
- I don't know.
393
00:21:38,798 --> 00:21:40,076
- [Imani] I'm glad I got
y'all together.
394
00:21:40,100 --> 00:21:42,535
- This is nice.
- Thank you, thank you.
395
00:21:42,569 --> 00:21:44,137
So come here.
- What?
396
00:21:44,170 --> 00:21:46,639
- I want y'all to check
the group chat tomorrow
397
00:21:46,673 --> 00:21:49,509
'cause I got something I
wanna show y'all.
398
00:21:49,542 --> 00:21:51,544
- You always up to something,
Imani.
399
00:21:51,578 --> 00:21:53,346
- True.
- Duh, bitch.
400
00:21:54,114 --> 00:21:55,949
- I hope it's a good surprise.
- I know.
401
00:21:55,982 --> 00:21:57,384
- You know how she is.
402
00:21:57,417 --> 00:21:59,986
- [Imani] Isn't it always?
(laughs)
403
00:22:00,020 --> 00:22:01,521
- No.
- Oh, girl.
404
00:22:02,155 --> 00:22:05,725
(group chattering)
405
00:22:05,759 --> 00:22:08,361
(light music)
406
00:22:15,168 --> 00:22:17,771
- Hey, ladies.
- Good morning.
407
00:22:19,205 --> 00:22:21,708
- I'm so sore today.
- Okay.
408
00:22:22,642 --> 00:22:24,944
- Ladies, welcome to
the Playhouse.
409
00:22:26,046 --> 00:22:27,380
- Oh my God.
410
00:22:28,815 --> 00:22:29,815
- Wow.
411
00:22:30,583 --> 00:22:34,554
- This is impressive.
- Girl, this is a vibe.
412
00:22:35,889 --> 00:22:36,856
- So what is this, Imani?
413
00:22:36,890 --> 00:22:37,657
Is this yours?
414
00:22:37,691 --> 00:22:39,893
- No sis, it's ours.
- Oh, okay.
415
00:22:39,926 --> 00:22:43,129
- Imagine, a private oasis
where we could do what we want,
416
00:22:43,163 --> 00:22:45,899
when we want with who we want.
417
00:22:45,932 --> 00:22:47,701
- What do you mean?
418
00:22:49,469 --> 00:22:51,871
- I feel like I'm
suffocating in my marriage.
419
00:22:52,939 --> 00:22:55,208
Me and Evan, we ain't
been seeing eye to eye
420
00:22:55,241 --> 00:22:58,078
and the vibe, it just
ain't there.
421
00:22:58,111 --> 00:23:00,180
I'm not happy, y'all.
422
00:23:00,213 --> 00:23:02,949
- So basically this is a place
423
00:23:02,982 --> 00:23:06,519
where we can bring strange
men and have sex with them?
424
00:23:06,553 --> 00:23:08,188
- Susan!
- I'm just saying.
425
00:23:08,221 --> 00:23:09,823
- I mean, she's not wrong.
426
00:23:09,856 --> 00:23:12,892
- Listen, I never cheated
on Kyrie before, okay?
427
00:23:12,926 --> 00:23:15,195
- Shit, ain't stopped
him from cheating on you.
428
00:23:15,228 --> 00:23:16,730
- That's not the point.
429
00:23:16,763 --> 00:23:17,931
- Come on, Les.
430
00:23:17,964 --> 00:23:21,634
I'm sure there are dozens of
models you could bring here.
431
00:23:21,668 --> 00:23:22,668
- Hmm.
432
00:23:23,737 --> 00:23:24,537
- Okay, bitch.
433
00:23:24,571 --> 00:23:25,939
She already got
somebody in mind.
434
00:23:25,972 --> 00:23:27,207
- You see? I know.
- Shut up.
435
00:23:27,240 --> 00:23:28,908
- Listen ladies, listen.
436
00:23:28,942 --> 00:23:31,544
This is a once in a
lifetime opportunity,
437
00:23:31,578 --> 00:23:33,947
not to mention a
great investment.
438
00:23:33,980 --> 00:23:34,980
- Mm.
439
00:23:36,149 --> 00:23:38,952
- Shit, I'm in.
- Think about it.
440
00:23:38,985 --> 00:23:41,788
(dramatic music)
441
00:23:47,160 --> 00:23:48,762
- I can't do this.
442
00:23:48,795 --> 00:23:50,964
- And where do you
think you going?
443
00:23:50,997 --> 00:23:52,041
- Come on. I can't be here.
444
00:23:52,065 --> 00:23:53,065
- Girl, sit down.
445
00:23:55,735 --> 00:23:57,737
- What the fuck is
going on in here?
446
00:24:03,209 --> 00:24:04,477
Is he?
447
00:24:05,078 --> 00:24:06,079
- Dead? Yes.
448
00:24:07,547 --> 00:24:09,115
- Who is he?
449
00:24:09,149 --> 00:24:12,085
(suspenseful music)
450
00:24:14,287 --> 00:24:16,256
- Why don't you just tell
us what we need to know
451
00:24:16,289 --> 00:24:18,792
so that we can all go
home and get some sleep?
452
00:24:21,761 --> 00:24:23,563
- I don't know what happened.
453
00:24:27,634 --> 00:24:29,536
- So where was your
sister this morning?
454
00:24:30,603 --> 00:24:33,173
- Look, I can't help you
with that one right now.
455
00:24:33,206 --> 00:24:36,009
Okay?
I am not my sister's keeper.
456
00:24:39,646 --> 00:24:41,748
- So who was the lucky girl?
457
00:24:43,316 --> 00:24:46,119
Strapping young man like that?
458
00:24:46,152 --> 00:24:48,855
I bet he made a lot
of girls happy.
459
00:24:49,923 --> 00:24:52,926
(suspenseful music)
460
00:24:56,029 --> 00:24:56,896
(dramatic music)
461
00:24:56,930 --> 00:24:58,998
(all chattering)
462
00:24:59,032 --> 00:25:00,176
- Hey, hey, hey. Check this out.
463
00:25:00,200 --> 00:25:01,200
Take that.
464
00:25:02,235 --> 00:25:03,336
- What's this?
465
00:25:03,370 --> 00:25:05,872
- It's five keys and
it's five of us.
466
00:25:05,905 --> 00:25:08,108
We each get one for
the Playhouse.
467
00:25:08,141 --> 00:25:09,709
- Oh.
468
00:25:09,743 --> 00:25:13,913
- Girl, I don't know if
I can do that. I'm sorry.
469
00:25:13,947 --> 00:25:17,684
- Elaine, stop being a prude
and take the fucking key.
470
00:25:17,717 --> 00:25:19,886
- With our husbands
sitting right there?
471
00:25:19,919 --> 00:25:21,163
- They not paying us
no attention.
472
00:25:21,187 --> 00:25:22,922
- Listen, I'm with
Elaine on this.
473
00:25:22,956 --> 00:25:23,890
I don't want it.
474
00:25:23,923 --> 00:25:26,226
- See, both of y'all
speaking for y'all self.
475
00:25:26,259 --> 00:25:28,228
They ain't speaking for me.
476
00:25:28,261 --> 00:25:30,030
- How?
I wanna work on my marriage.
477
00:25:30,063 --> 00:25:32,198
- Mm-hmm.
- You still can.
478
00:25:32,232 --> 00:25:35,902
- Y'all remember when we was
in college, the pact we made?
479
00:25:35,935 --> 00:25:37,804
We swore we would
never let anything
480
00:25:37,837 --> 00:25:41,074
or anybody keep us from
what we deserve.
481
00:25:41,107 --> 00:25:42,342
- Oh yeah.
- Mm-hmm.
482
00:25:42,375 --> 00:25:44,878
- Hell, Evan reminded me
of that tonight.
483
00:25:46,146 --> 00:25:48,848
Our happiness is ours.
484
00:25:48,882 --> 00:25:51,117
This playhouse, it'll
protect that.
485
00:25:52,652 --> 00:25:54,954
- Period, I like that.
486
00:25:54,988 --> 00:25:57,624
(dramatic music)
487
00:25:57,657 --> 00:25:59,826
- Baby, I got something for you.
488
00:26:02,362 --> 00:26:03,797
Babe?
489
00:26:13,340 --> 00:26:14,374
Hey.
490
00:26:14,407 --> 00:26:16,810
- Come on. Chill out, huh?
491
00:26:18,011 --> 00:26:19,012
- What's with you?
492
00:26:20,880 --> 00:26:22,282
- What are you talking about?
493
00:26:22,315 --> 00:26:24,150
- Yo, I can't keep
living like this.
494
00:26:24,184 --> 00:26:25,251
- Living like what?
495
00:26:25,285 --> 00:26:26,252
- Like this.
496
00:26:26,286 --> 00:26:29,122
One minute you're hot,
the next you're cold.
497
00:26:31,024 --> 00:26:32,859
- If this is such an
issue for you
498
00:26:32,892 --> 00:26:36,363
then why don't we get Susan
to draw up some papers for us?
499
00:26:36,396 --> 00:26:37,731
- Papers?
- Papers.
500
00:26:38,832 --> 00:26:41,701
- You wanna talk about
getting a divorce right now
501
00:26:41,735 --> 00:26:43,737
after you decided to
be a asshole?
502
00:26:43,770 --> 00:26:45,005
- Oh, I'm the asshole?
- Yeah.
503
00:26:46,206 --> 00:26:50,777
- This asshole is about to get
dressed for his wife's event.
504
00:26:50,810 --> 00:26:52,078
- Stop.
505
00:26:52,112 --> 00:26:54,781
I don't wanna go into my
event upset like this.
506
00:26:56,383 --> 00:26:58,051
- I'm not the one that's upset.
507
00:27:01,921 --> 00:27:02,455
(dramatic music)
508
00:27:02,489 --> 00:27:03,757
- Fellas.
- Yo.
509
00:27:03,790 --> 00:27:04,557
- What's going on?
- Reggie, Reggie.
510
00:27:04,591 --> 00:27:05,458
- What's up, king?
- How are you?
511
00:27:05,492 --> 00:27:08,028
- What's going on?
- What's good, man?
512
00:27:08,061 --> 00:27:08,895
How are you?
513
00:27:08,928 --> 00:27:09,596
- Well, uh.
- Glad to show up, man.
514
00:27:09,629 --> 00:27:11,297
- What's up?
- You know me.
515
00:27:11,331 --> 00:27:13,133
- Yeah, respect.
- I got you, man.
516
00:27:13,166 --> 00:27:15,201
- Yo, man. Congratulations
on the new spot.
517
00:27:15,235 --> 00:27:16,302
It looks great.
518
00:27:16,336 --> 00:27:18,805
- Thanks man. We love it.
519
00:27:18,838 --> 00:27:22,275
You know Imani actually did a
great job finding this space.
520
00:27:22,308 --> 00:27:24,744
- Yeah, this place ain't bad.
- Yo, E?
521
00:27:24,778 --> 00:27:26,780
You all right, man?
522
00:27:26,813 --> 00:27:28,782
- Yeah, I'm all right.
523
00:27:28,815 --> 00:27:29,925
If Imani is good at anything
524
00:27:29,949 --> 00:27:33,319
it's putting together these
bullshit ass functions.
525
00:27:33,353 --> 00:27:34,220
- Damn. (chuckles)
526
00:27:34,254 --> 00:27:36,756
Guess nothing's going on
in your marriage.
527
00:27:36,790 --> 00:27:38,024
- Peter?
- Yo, yo.
528
00:27:38,058 --> 00:27:40,226
- Talk to me. What's
going on with you, man?
529
00:27:40,260 --> 00:27:41,127
- Yo, I'm good, brother.
530
00:27:41,161 --> 00:27:42,062
I'm good. I'm solid.
531
00:27:42,095 --> 00:27:44,497
I just here thinking
about the drunk sex
532
00:27:44,531 --> 00:27:45,932
I'm going to get tonight.
533
00:27:45,965 --> 00:27:47,701
- What?
- Yo, this man.
534
00:27:48,401 --> 00:27:50,437
- This whole machina sexual.
535
00:27:50,470 --> 00:27:51,471
- Here you go with this.
536
00:27:51,504 --> 00:27:53,239
What does that even mean?
537
00:27:53,273 --> 00:27:55,208
- You know, sex machine.
538
00:27:55,241 --> 00:27:57,143
- Bro.
539
00:27:57,177 --> 00:27:58,888
- Brother ain't me getting
much of that at home.
540
00:27:58,912 --> 00:28:00,347
- I'm sorry to hear that, man.
541
00:28:00,380 --> 00:28:02,949
- That's what happens when
you step out on your wife.
542
00:28:02,982 --> 00:28:04,818
- Really, bro. Really?
- All right, bro.
543
00:28:04,851 --> 00:28:08,488
- Settle, settle.
- All right.
544
00:28:08,521 --> 00:28:10,090
- How she end up finding out?
545
00:28:12,525 --> 00:28:14,361
- The bitch called Leslie, man.
546
00:28:14,394 --> 00:28:17,797
- Shit.
- What? You serious?
547
00:28:17,831 --> 00:28:20,500
- Yeah, man, I thought she
was finna leave me, bro.
548
00:28:20,533 --> 00:28:21,533
- But she didn't.
549
00:28:22,135 --> 00:28:24,080
- Yeah, but she also said
she wanted to work it out.
550
00:28:24,104 --> 00:28:26,439
These last few months
been fucking hell, man.
551
00:28:26,473 --> 00:28:28,141
- Just give her some time
552
00:28:28,174 --> 00:28:30,510
and she'll be machina
sexual before you know it.
553
00:28:30,543 --> 00:28:33,847
- This machina?
- Bro. (laughs)
554
00:28:33,880 --> 00:28:35,215
(suspenseful music)
555
00:28:35,248 --> 00:28:39,119
- So, yo, just know it
could have been worse.
556
00:28:39,152 --> 00:28:40,152
- What you mean?
557
00:28:43,390 --> 00:28:45,291
- She could look to
return the favor.
558
00:28:47,160 --> 00:28:48,194
(suspenseful music)
559
00:28:48,228 --> 00:28:48,828
- Yeah, lemme get you a drink.
560
00:28:48,862 --> 00:28:50,196
You seem a little uptight.
561
00:28:50,230 --> 00:28:51,331
- Oh, double that please.
562
00:28:53,433 --> 00:28:55,235
- Come on, man.
563
00:28:55,268 --> 00:28:56,236
- Alright, so check this out.
564
00:28:56,269 --> 00:29:00,240
The code word is S.L.I.D.E.
565
00:29:00,273 --> 00:29:01,875
- What's S.L.I.D.E?
566
00:29:01,908 --> 00:29:03,877
- You ain't never wanted
to slide with nobody?
567
00:29:03,910 --> 00:29:06,046
- Oh!
- Thank you.
568
00:29:06,079 --> 00:29:10,417
It's an acronym for Susan,
Leslie, Imani, Deidra and
569
00:29:10,450 --> 00:29:11,450
Elaine.
570
00:29:13,853 --> 00:29:16,089
- Yo. That's brilliant.
571
00:29:16,122 --> 00:29:18,024
- Yeah, that's brilliant.
- I know.
572
00:29:18,058 --> 00:29:19,592
- Mm-hmm.
- I fucking hate you.
573
00:29:19,626 --> 00:29:21,261
- But you love me.
574
00:29:22,896 --> 00:29:25,331
- We about to turn up!
- Who's taking first?
575
00:29:25,365 --> 00:29:27,067
(group laughing)
576
00:29:27,100 --> 00:29:27,967
- Elaine.
577
00:29:28,001 --> 00:29:30,270
- Please.
- We gonna start her up first.
578
00:29:30,303 --> 00:29:32,405
- Yeah, first.
- Awesome.
579
00:29:32,439 --> 00:29:35,208
(dramatic music)
580
00:29:41,114 --> 00:29:43,083
- So none of y'all were
here last night?
581
00:29:45,051 --> 00:29:46,131
Well obviously someone was,
582
00:29:47,253 --> 00:29:49,198
and whoever it was didn't
want the rest of us to know
583
00:29:49,222 --> 00:29:52,225
because I didn't receive one
message from any one of you.
584
00:29:53,960 --> 00:29:55,562
(suspenseful music)
585
00:29:55,595 --> 00:29:57,330
- Wait, hold on.
586
00:29:57,364 --> 00:29:58,465
Do everybody got their key?
587
00:29:58,498 --> 00:30:01,001
Because mine is in my purse.
588
00:30:02,235 --> 00:30:04,471
- Oh yeah, I got mine.
589
00:30:04,504 --> 00:30:06,206
- Mines is in my purse too.
590
00:30:07,507 --> 00:30:10,844
(suspenseful music)
591
00:30:12,545 --> 00:30:14,114
- Deidra?
592
00:30:14,147 --> 00:30:15,448
- What?
593
00:30:15,482 --> 00:30:16,482
- Where's your key?
594
00:30:18,585 --> 00:30:21,454
(Deidra sighs)
595
00:30:21,488 --> 00:30:24,190
(suspenseful music)
596
00:30:24,224 --> 00:30:25,358
Where is your key?
597
00:30:25,392 --> 00:30:26,993
- I lost it. All right?
598
00:30:27,027 --> 00:30:29,195
- (laughs) Of course you did.
599
00:30:29,229 --> 00:30:29,896
- Fuck you Elaine.
600
00:30:29,929 --> 00:30:31,564
- No, bitch. Where your key at?
601
00:30:31,598 --> 00:30:32,932
- I told you I lost it.
602
00:30:32,966 --> 00:30:34,300
- You lost it where?
603
00:30:34,334 --> 00:30:35,201
Where?
604
00:30:35,235 --> 00:30:36,235
- How should I know?
605
00:30:36,970 --> 00:30:39,172
- Why the fuck you
didn't say anything?
606
00:30:39,205 --> 00:30:40,205
- For real, sis?
607
00:30:41,141 --> 00:30:41,775
From you too?
608
00:30:41,808 --> 00:30:44,244
- Guys, how did he get here?
609
00:30:45,245 --> 00:30:48,214
(suspenseful music)
610
00:30:49,349 --> 00:30:50,349
- Fuck.
611
00:30:52,419 --> 00:30:55,221
(dramatic music)
612
00:30:58,291 --> 00:31:01,194
- Really?
You gonna hold me hostage?
613
00:31:01,227 --> 00:31:02,227
- Maybe.
614
00:31:04,998 --> 00:31:07,434
(Imani sighs)
615
00:31:08,668 --> 00:31:10,103
- It's time to get up.
616
00:31:16,409 --> 00:31:19,379
Can you help me you zip this up?
617
00:31:19,412 --> 00:31:20,412
- Huh?
618
00:31:25,185 --> 00:31:27,387
- Can you help me zip this up?
619
00:31:27,420 --> 00:31:28,455
- Yeah, I got you.
620
00:31:30,123 --> 00:31:32,459
It ain't gotta be like this,
you know?
621
00:31:32,492 --> 00:31:33,693
- Like what?
622
00:31:33,727 --> 00:31:36,296
- This. Sneaking around.
623
00:31:37,464 --> 00:31:39,165
- We already talked about this.
624
00:31:39,199 --> 00:31:41,735
- I know and I was cool
with it in the beginning.
625
00:31:41,768 --> 00:31:43,470
- And now what?
- I want more.
626
00:31:44,537 --> 00:31:46,206
- You know that's not possible.
627
00:31:47,474 --> 00:31:49,275
- Why not?
628
00:31:50,410 --> 00:31:52,012
- You know why.
629
00:31:52,045 --> 00:31:55,181
Did you really think we
could continue this forever?
630
00:31:55,215 --> 00:31:56,215
- Yes.
631
00:31:56,349 --> 00:31:57,350
- And what?
632
00:31:57,384 --> 00:32:00,286
I was gonna leave my
husband, half my business,
633
00:32:00,320 --> 00:32:02,555
for you, for this?
634
00:32:02,589 --> 00:32:03,957
- Eventually,
635
00:32:04,758 --> 00:32:07,127
- Baby, I think it's
time for you
636
00:32:07,160 --> 00:32:08,762
to get your clothes and leave
637
00:32:08,795 --> 00:32:12,165
because what we had, it's
already run its course.
638
00:32:14,501 --> 00:32:16,036
- You gonna regret this.
639
00:32:16,069 --> 00:32:16,736
(dramatic music)
640
00:32:16,770 --> 00:32:17,971
- Are you threatening me?
641
00:32:19,472 --> 00:32:20,573
You know what?
642
00:32:20,607 --> 00:32:23,076
I think you need to hold
onto the memories that we had
643
00:32:23,109 --> 00:32:25,245
and keep your mouth shut.
644
00:32:25,278 --> 00:32:26,278
Bye, Michael.
645
00:32:26,746 --> 00:32:30,083
(suspenseful music)
646
00:32:32,385 --> 00:32:37,424
- So how often did you
frequent the Playhouse?
647
00:32:37,457 --> 00:32:40,126
(suspenseful music)
648
00:32:41,361 --> 00:32:46,700
- Oh, so we got ourselves a
real hard ass with this one.
649
00:32:46,733 --> 00:32:50,236
(suspenseful music)
650
00:32:50,270 --> 00:32:52,372
- I don't know why y'all
brought me in here.
651
00:32:52,405 --> 00:32:53,406
I didn't kill anyone.
652
00:32:54,541 --> 00:32:58,345
- But you and Imani did
have a bit of a beef, right?
653
00:32:58,378 --> 00:32:59,378
- Yeah, so?
654
00:33:00,480 --> 00:33:01,381
We're like sisters.
655
00:33:01,414 --> 00:33:02,615
Sometimes sisters beef.
656
00:33:02,649 --> 00:33:03,650
That's a part of life.
657
00:33:03,683 --> 00:33:04,751
- No, no, no, no.
658
00:33:04,784 --> 00:33:08,121
You, you, you're the one
with the criminal record.
659
00:33:08,154 --> 00:33:11,124
- [Detective Jones] And you
are the one with the handcuffs.
660
00:33:11,157 --> 00:33:13,126
(suspenseful music)
661
00:33:13,159 --> 00:33:16,162
- Look, just because I
can get freaky sometimes,
662
00:33:16,196 --> 00:33:18,064
that doesn't make me a murderer.
663
00:33:21,301 --> 00:33:22,301
- I don't know.
664
00:33:23,403 --> 00:33:26,373
I think she'll look good
with handcuffs.
665
00:33:26,406 --> 00:33:27,406
- Me too.
666
00:33:28,675 --> 00:33:29,576
- I don't got nothing
else to say.
667
00:33:29,609 --> 00:33:30,777
- Let's talk about the crime,
668
00:33:30,810 --> 00:33:34,080
the gun charge that you got
when you were 17 years old.
669
00:33:35,849 --> 00:33:38,151
- You've been committing
crime for a long time, huh?
670
00:33:38,184 --> 00:33:40,320
- You didn't think that
we would find that?
671
00:33:41,588 --> 00:33:45,291
- Those things are not supposed
to be on my record anymore.
672
00:33:45,325 --> 00:33:47,527
- [Detective Jones] Oh,
but see, in this state,
673
00:33:47,560 --> 00:33:51,164
what we know is if it
happened when you were 17
674
00:33:51,197 --> 00:33:53,266
but didn't have trial
until you was 18 it is
675
00:33:53,299 --> 00:33:54,234
definitely on your record-
- Look, why am I here?
676
00:33:54,267 --> 00:33:57,837
- Because you and your
friends murdered someone
677
00:33:57,871 --> 00:33:59,606
and we need to find out who.
678
00:34:00,740 --> 00:34:03,209
- [Deidra] So then do that.
679
00:34:03,243 --> 00:34:05,211
- I think we already
found out who.
680
00:34:05,245 --> 00:34:07,147
- This is what's interesting.
681
00:34:07,180 --> 00:34:09,616
Her husband is a
little White man,
682
00:34:09,649 --> 00:34:10,850
(Deidra laughs)
683
00:34:10,884 --> 00:34:13,753
but she had a little Black man.
684
00:34:13,787 --> 00:34:15,855
- Wow.
- And he died.
685
00:34:15,889 --> 00:34:18,391
- No, they said he was a
big Black man.
686
00:34:18,425 --> 00:34:21,494
All the girls was lucky
to get a piece of him.
687
00:34:21,528 --> 00:34:23,763
(suspenseful music)
688
00:34:23,797 --> 00:34:27,434
(camera shutter clicking)
689
00:34:29,569 --> 00:34:32,472
(Elaine gasping)
690
00:34:32,505 --> 00:34:36,176
- Why didn't you call the
police when you found Michael?
691
00:34:36,209 --> 00:34:36,910
- I, I panicked.
692
00:34:36,943 --> 00:34:39,412
- So you called Imani instead?
693
00:34:39,446 --> 00:34:42,215
- Yeah, we always call her first
when it comes to the house.
694
00:34:42,248 --> 00:34:44,718
- So you never brought
anyone to the house?
695
00:34:44,751 --> 00:34:46,486
- No.
696
00:34:46,519 --> 00:34:47,487
- No men?
697
00:34:47,520 --> 00:34:48,388
- No.
698
00:34:48,421 --> 00:34:49,421
- Women?
699
00:34:50,256 --> 00:34:51,891
Oh, sorry, sorry.
700
00:34:51,925 --> 00:34:53,460
Looks like I struck a nerve.
701
00:34:54,494 --> 00:34:58,398
- I never partook in any
activities at the house.
702
00:34:58,431 --> 00:34:59,265
- Why not?
703
00:34:59,299 --> 00:35:00,609
You're paying for it.
Why not indulge?
704
00:35:00,633 --> 00:35:01,868
- I'm married!
705
00:35:01,901 --> 00:35:04,237
- What does that have to
do with anything?
706
00:35:04,270 --> 00:35:06,573
So are the other four women.
707
00:35:06,606 --> 00:35:09,309
- Listen, there had to be
some eye candy in there
708
00:35:09,342 --> 00:35:11,244
that you wanted to unwrap.
709
00:35:12,278 --> 00:35:15,415
(suspenseful music)
710
00:35:16,950 --> 00:35:20,153
(dramatic music)
711
00:35:21,888 --> 00:35:24,491
- Damn, some high rollers
in here tonight.
712
00:35:24,524 --> 00:35:26,393
- Yeah, Imani sure can
throw a party, man.
713
00:35:26,426 --> 00:35:27,360
I'm telling you.
714
00:35:27,394 --> 00:35:28,738
- It's plenty.
- Yo, you living life, bro.
715
00:35:28,762 --> 00:35:30,530
- You know.
- It's cool.
716
00:35:30,563 --> 00:35:34,901
- Fellas, Deidra and I decided
to open our relationship.
717
00:35:34,934 --> 00:35:36,903
- What?
- Hey! (laughs)
718
00:35:36,936 --> 00:35:39,239
- As an experiment.
719
00:35:39,272 --> 00:35:40,349
- Nah, nah, experiment?
- That's weird.
720
00:35:40,373 --> 00:35:41,617
- That sounds like a
setup to me.
721
00:35:41,641 --> 00:35:42,842
- Exactly.
722
00:35:42,876 --> 00:35:43,943
- Oh no, papi.
723
00:35:43,977 --> 00:35:46,413
Listen, she has my back.
I have her back.
724
00:35:46,446 --> 00:35:48,815
We both got an understanding.
725
00:35:48,848 --> 00:35:50,583
- But, man, that ain't
gonna work, okay?
726
00:35:50,617 --> 00:35:51,951
But good luck with that.
727
00:35:51,985 --> 00:35:52,952
I'm gonna give you a month
728
00:35:52,986 --> 00:35:54,854
and then you'll come
back and check me, right?
729
00:35:54,888 --> 00:35:56,289
(group laughing)
730
00:35:56,322 --> 00:35:57,857
He ain't gonna know about that.
731
00:35:57,891 --> 00:35:59,435
- [Friend] You gonna need a
lot of luck with that, man.
732
00:35:59,459 --> 00:36:00,560
I'm jealous.
733
00:36:00,593 --> 00:36:02,595
- Yo E, you good?
734
00:36:02,629 --> 00:36:04,531
- Yeah, everything good.
735
00:36:04,564 --> 00:36:06,366
Let's get you something to eat,
man.
736
00:36:06,399 --> 00:36:07,267
- Yeah, you should
eat something.
737
00:36:07,300 --> 00:36:08,268
- [Angel] Most definitely.
738
00:36:08,301 --> 00:36:10,904
- Open her leash.
- Come on, man. You buggin'.
739
00:36:10,937 --> 00:36:13,573
(light music)
740
00:36:17,310 --> 00:36:19,646
- Imani sure knows how to
throw a party.
741
00:36:19,679 --> 00:36:22,582
- Yes, it's a lot of money
walking around in here.
742
00:36:22,615 --> 00:36:23,783
Y'all see this?
743
00:36:23,817 --> 00:36:24,994
- Yeah, Evan has it made.
- Yep.
744
00:36:25,018 --> 00:36:29,723
He lets Imani be Imani while
he reaps the Imani benefits.
745
00:36:29,756 --> 00:36:31,257
- Yes.
- It's a win-win.
746
00:36:31,291 --> 00:36:32,926
- That's it.
- Boo-hoo.
747
00:36:32,959 --> 00:36:34,327
- [Imani] What's up ladies?
748
00:36:34,361 --> 00:36:35,595
- Hi!
- Very nice.
749
00:36:35,628 --> 00:36:36,672
- Are y'all enjoying
y'all yourselves?
750
00:36:36,696 --> 00:36:37,931
- No.
- Yes.
751
00:36:37,964 --> 00:36:40,733
- Hey.
- Hey.
752
00:36:42,302 --> 00:36:45,338
- Damn, Leslie and Deidra,
y'all brother is fine as hell.
753
00:36:45,372 --> 00:36:46,973
Oh, he gonna be a
little heartbreaker.
754
00:36:47,007 --> 00:36:48,975
- Hell yeah, he can get it.
755
00:36:49,009 --> 00:36:50,010
- Oh, come on.
756
00:36:50,043 --> 00:36:51,511
Both of y'all need to stop.
757
00:36:51,544 --> 00:36:54,481
- Deidra, do not worry
about Susan or Imani.
758
00:36:54,514 --> 00:36:56,583
Brian is not checking for them.
759
00:36:56,616 --> 00:36:58,651
- Mm-hmm.
- But hopefully you know.
760
00:36:58,685 --> 00:37:00,887
- There go my big sisters.
- Hey, baby.
761
00:37:00,920 --> 00:37:02,956
Bring it in. Bring it in in.
762
00:37:02,989 --> 00:37:05,358
- All right. All right.
- Don't spoil him.
763
00:37:05,392 --> 00:37:08,762
- You ain't that cute.
- Yes he is. Hi, brother.
764
00:37:08,795 --> 00:37:09,763
- Who are the ladies over there?
765
00:37:09,796 --> 00:37:10,796
- No lying.
- Huh?
766
00:37:11,865 --> 00:37:14,768
- Oh, just some friends.
- Mm-hmm.
767
00:37:14,801 --> 00:37:16,036
- [Brian] Excuse me, ladies.
768
00:37:16,069 --> 00:37:18,538
(Deidra laughs)
769
00:37:18,571 --> 00:37:19,072
- Mm, mm, mm.
770
00:37:19,105 --> 00:37:20,674
- All right.
771
00:37:20,707 --> 00:37:21,775
- Can't help it.
772
00:37:21,808 --> 00:37:24,010
That's y'all brother, he fine.
773
00:37:24,044 --> 00:37:25,512
- Don't tell him me.
- I wouldn't.
774
00:37:25,545 --> 00:37:27,013
- You see all these people here?
775
00:37:27,047 --> 00:37:28,581
Talk to them.
776
00:37:28,615 --> 00:37:29,716
- Girl, she is.
777
00:37:29,749 --> 00:37:31,584
(all laughing)
778
00:37:31,618 --> 00:37:32,485
Right?
779
00:37:32,519 --> 00:37:33,019
- Period.
780
00:37:33,053 --> 00:37:35,722
(all laughing)
781
00:37:35,755 --> 00:37:38,525
(dramatic music)
782
00:37:38,558 --> 00:37:39,635
- Can we get this thing started?
783
00:37:39,659 --> 00:37:43,863
Some of us actually have
real jobs to get back to.
784
00:37:43,897 --> 00:37:45,899
Oh, spare me.
785
00:37:45,932 --> 00:37:48,868
(suspenseful music)
786
00:37:50,737 --> 00:37:52,072
What's this?
787
00:37:52,105 --> 00:37:53,440
He's playing good cop?
788
00:37:55,775 --> 00:37:59,913
Look, unless you're gonna
arrest me, which you are not.
789
00:38:01,548 --> 00:38:06,820
Or you're going to charge me
with a crime, which you're not,
790
00:38:06,853 --> 00:38:08,822
I'm gonna leave.
791
00:38:08,855 --> 00:38:10,557
Look, I'm a lawyer.
792
00:38:10,590 --> 00:38:12,759
I know my rights and I
know the law.
793
00:38:14,494 --> 00:38:16,629
- You know what?
Lawyers go to jail too.
794
00:38:18,465 --> 00:38:21,368
- You know I feel bad about
what happened to that young man.
795
00:38:21,401 --> 00:38:23,470
But I didn't kill him.
796
00:38:24,037 --> 00:38:25,138
None of us did.
797
00:38:25,171 --> 00:38:26,539
- [Detective Jones]
Then who did?
798
00:38:27,607 --> 00:38:30,977
- Isn't that your job to
figure out, Detective?
799
00:38:31,011 --> 00:38:32,011
Good day.
800
00:38:38,084 --> 00:38:40,420
- I can't stand lawyers.
801
00:38:42,155 --> 00:38:43,256
Now what?
802
00:38:43,289 --> 00:38:46,860
- Listen, we gotta figure
out who's the weakest link.
803
00:38:46,893 --> 00:38:48,395
Then we can flip 'em.
804
00:38:49,162 --> 00:38:50,964
(suspenseful music)
805
00:38:50,997 --> 00:38:54,467
(Harris's hand thumps)
806
00:39:15,922 --> 00:39:18,525
- Deidra, what are you doing?
807
00:39:19,125 --> 00:39:21,861
- Yo, we really got a problem.
808
00:39:21,895 --> 00:39:23,763
- Fuck!
809
00:39:23,797 --> 00:39:24,464
- We gotta do something.
810
00:39:24,497 --> 00:39:26,933
We can't just leave him here.
811
00:39:26,966 --> 00:39:29,502
- Susan, you're the lawyer.
812
00:39:29,536 --> 00:39:31,037
What do we do now?
813
00:39:31,071 --> 00:39:32,639
- What am I supposed to do?
814
00:39:32,672 --> 00:39:35,909
Y'all didn't call the police
when y'all found his body.
815
00:39:35,942 --> 00:39:38,845
Huh, man, I could be
disbarred for just being here.
816
00:39:38,878 --> 00:39:40,547
- I knew this was gonna
be a bad idea.
817
00:39:40,580 --> 00:39:41,948
- Would you calm down?
818
00:39:43,850 --> 00:39:44,918
- It was you, wasn't it?
819
00:39:44,951 --> 00:39:47,220
- What the fuck are you
talking about now, Elaine?
820
00:39:47,253 --> 00:39:48,688
- You brought him here.
821
00:39:49,823 --> 00:39:51,791
- No, I didn't.
822
00:39:51,825 --> 00:39:53,493
He's not even my type.
823
00:39:53,526 --> 00:39:55,962
- Girl.
- Oh my, Deidra.
824
00:39:55,995 --> 00:39:57,230
Were you here?
825
00:39:57,263 --> 00:39:58,631
Bitch, really?
826
00:40:04,838 --> 00:40:06,072
(dramatic music)
827
00:40:06,106 --> 00:40:09,776
(sensual R&B music)
828
00:40:09,809 --> 00:40:11,144
- You got two roses?
829
00:40:11,177 --> 00:40:12,078
Damn, you a freak, freak.
830
00:40:12,112 --> 00:40:13,713
- You talking way too much.
831
00:40:15,548 --> 00:40:16,850
- Hold on, baby, baby.
832
00:40:16,883 --> 00:40:18,952
We got all night.
833
00:40:18,985 --> 00:40:19,985
- Shut the fuck up.
834
00:40:20,954 --> 00:40:23,923
(sensual R&B music)
835
00:40:39,305 --> 00:40:40,674
- Oh, hold on, hold on.
836
00:40:40,707 --> 00:40:41,541
Wait, wait, wait.
What are you doing?
837
00:40:41,574 --> 00:40:44,077
- [Deidra] Don't worry about it,
baby.
838
00:40:44,110 --> 00:40:45,745
You'll be all right.
839
00:40:46,880 --> 00:40:51,518
♪ Love me like we never
made love before ♪
840
00:40:51,551 --> 00:40:55,121
♪ We don't gotta color
in the lines ♪
841
00:40:55,155 --> 00:40:56,089
- Damn.
842
00:40:56,122 --> 00:40:57,123
♪ We could change it up ♪
843
00:40:57,157 --> 00:40:58,692
♪ Cut and dried is rather old ♪
844
00:40:58,725 --> 00:41:00,660
♪ Switching the positions ♪
845
00:41:00,694 --> 00:41:04,597
♪ Paint a different picture ♪
846
00:41:04,631 --> 00:41:06,032
(dramatic music)
847
00:41:06,066 --> 00:41:09,602
- Yo, Jamal, Jamal.
848
00:41:10,303 --> 00:41:12,639
That man is so fine.
849
00:41:14,040 --> 00:41:15,508
That was so scrumptious.
850
00:41:17,210 --> 00:41:18,878
What?
Y'all know I was
851
00:41:18,912 --> 00:41:19,979
here that night.
852
00:41:20,013 --> 00:41:22,682
I sent a message to all
of you to the group chat.
853
00:41:24,184 --> 00:41:26,152
It wasn't me, okay?
854
00:41:26,186 --> 00:41:27,821
I wasn't even here last night.
855
00:41:28,788 --> 00:41:30,890
- Aren't those your
handcuffs though?
856
00:41:30,924 --> 00:41:32,726
- Just because I
handcuff my dates
857
00:41:32,759 --> 00:41:35,295
doesn't mean I kill them,
Elaine.
858
00:41:35,328 --> 00:41:38,031
- Are those your handcuffs?
- How should I know?
859
00:41:38,064 --> 00:41:39,299
- Do you have yours?
860
00:41:39,332 --> 00:41:40,300
- I don't carry them
around on me.
861
00:41:40,333 --> 00:41:41,634
I'm not a freak.
862
00:41:41,668 --> 00:41:42,869
Nobody asked you.
863
00:41:44,371 --> 00:41:49,309
- Wait a minute, those are
your handcuffs.
864
00:41:49,342 --> 00:41:49,976
- Okay, here you go now.
865
00:41:50,010 --> 00:41:50,910
- Because you the only bitch
866
00:41:50,944 --> 00:41:53,580
that's still wearing
leopard these days.
867
00:41:53,613 --> 00:41:55,582
- You see? You just offensive.
868
00:41:55,615 --> 00:41:57,817
- Did you do it, Deidra?
869
00:41:57,851 --> 00:41:59,285
- No, I didn't.
870
00:41:59,319 --> 00:42:00,920
Where were you last night?
871
00:42:00,954 --> 00:42:01,954
- I was at home.
872
00:42:03,390 --> 00:42:05,992
- Mm. Who can verify that?
873
00:42:06,026 --> 00:42:07,026
- Nobody.
874
00:42:09,195 --> 00:42:10,195
- Hmm.
- I was alone.
875
00:42:10,930 --> 00:42:13,099
Evan went on a business
trip yesterday.
876
00:42:14,367 --> 00:42:17,037
- Wow. There you go.
- Oh my god.
877
00:42:17,070 --> 00:42:18,638
He was here with you.
878
00:42:19,305 --> 00:42:22,676
(suspenseful music)
879
00:42:22,709 --> 00:42:23,977
- Yes. Okay, he was.
- Oh wow.
880
00:42:24,944 --> 00:42:25,912
- [Imani] But I did not
kill him, y'all.
881
00:42:25,945 --> 00:42:28,214
- How do we know that?
- Because I told you.
882
00:42:28,248 --> 00:42:29,625
- Yeah, bitch but how
do we know that?
883
00:42:29,649 --> 00:42:31,217
- Because I told you,
that's why.
884
00:42:31,251 --> 00:42:32,118
- All right, you two need
to stop arguing.
885
00:42:32,152 --> 00:42:33,953
We don't have time for
this right now.
886
00:42:33,987 --> 00:42:34,788
Seriously.
887
00:42:34,821 --> 00:42:36,289
- We need to be
figuring this out.
888
00:42:36,322 --> 00:42:37,190
- She's lying.
- What is wrong with y'all?
889
00:42:37,223 --> 00:42:38,958
- She's lying.
890
00:42:38,992 --> 00:42:39,993
- Don't stress.
891
00:42:40,026 --> 00:42:40,694
We gonna be all right.
892
00:42:40,727 --> 00:42:42,095
We gonna figure it out. Okay?
893
00:42:42,128 --> 00:42:44,764
(suspenseful music)
894
00:42:44,798 --> 00:42:47,300
- Oh my God. Would you
two get a fucking room?
895
00:42:47,334 --> 00:42:49,102
- Apparently we're in it.
896
00:42:49,135 --> 00:42:50,737
- [Leslie] Not now, Deidra.
897
00:42:50,770 --> 00:42:51,881
- Bitch, you got one more time.
898
00:42:51,905 --> 00:42:52,672
One more time.
899
00:42:52,706 --> 00:42:54,074
- Stop.
- What do you wanna know?
900
00:42:54,107 --> 00:42:54,908
- What you want?
901
00:42:54,941 --> 00:42:55,709
- You know what?
902
00:42:55,742 --> 00:42:57,077
I need a drink
because I got you.
903
00:42:57,110 --> 00:42:57,744
Anybody else?
904
00:42:57,777 --> 00:42:59,379
- Uh-huh.
- Me too. Me too.
905
00:42:59,412 --> 00:43:01,114
- I could definitely
use a drink.
906
00:43:01,147 --> 00:43:01,915
- [Elaine] I got it.
907
00:43:01,948 --> 00:43:04,083
- And make mine a double,
please.
908
00:43:04,217 --> 00:43:05,385
(suspenseful music)
909
00:43:05,418 --> 00:43:10,090
Damn y'all, I did not mean
for this to happen like this.
910
00:43:10,123 --> 00:43:11,123
- It's okay.
911
00:43:12,292 --> 00:43:13,927
- Look, Imani, right?
912
00:43:13,960 --> 00:43:18,064
You are a lot of things,
but you not a killer, baby.
913
00:43:18,098 --> 00:43:20,667
- You're crazy as shit.
- That follows.
914
00:43:22,068 --> 00:43:26,139
- Keep that shit up.
- I'm just saying.
915
00:43:26,172 --> 00:43:28,975
- You don't have to say that.
916
00:43:29,009 --> 00:43:30,009
- Thank you.
917
00:43:30,810 --> 00:43:33,947
(suspenseful music)
918
00:43:34,748 --> 00:43:36,750
- Here's your double.
919
00:43:41,054 --> 00:43:41,688
- What happened?
920
00:43:41,721 --> 00:43:43,023
You too good to drink with us?
921
00:43:44,157 --> 00:43:45,425
- I stopped drinking.
922
00:43:45,458 --> 00:43:46,326
- Since when?
923
00:43:46,359 --> 00:43:47,359
- Since Susan's birthday.
924
00:43:48,094 --> 00:43:51,031
- Mm, cheers to that.
- That was a bad night.
925
00:43:51,064 --> 00:43:53,166
- Okay. (laughs)
- Cheers to that.
926
00:43:53,199 --> 00:43:55,435
(glasses clinking)
927
00:43:55,468 --> 00:43:56,136
(dramatic music)
928
00:43:56,169 --> 00:43:57,470
- I'm saying she had a man here.
929
00:43:57,504 --> 00:43:58,872
She dealing with her
next man here
930
00:43:58,905 --> 00:44:01,241
and she just spreading
cunt all over for them.
931
00:44:01,274 --> 00:44:02,175
I'm telling you.
932
00:44:02,208 --> 00:44:03,810
Two men at the same time even.
933
00:44:03,843 --> 00:44:05,779
- Like a threesome?
- God, I hope not.
934
00:44:05,812 --> 00:44:06,746
- Not like a threesome.
935
00:44:06,780 --> 00:44:07,647
Not like a threesome, no.
936
00:44:07,681 --> 00:44:09,816
But more like a, what
do you call it?
937
00:44:09,849 --> 00:44:11,718
- I just bet you
would like that.
938
00:44:11,751 --> 00:44:13,319
- Jesus Christ, woman.
939
00:44:13,353 --> 00:44:14,463
Can I finish my story please?
940
00:44:14,487 --> 00:44:15,288
- Oh, go ahead, Peter.
941
00:44:15,321 --> 00:44:17,757
By all means, don't
let me stop you.
942
00:44:17,791 --> 00:44:19,859
- So it wasn't a threesome,
943
00:44:19,893 --> 00:44:23,063
but she was dating too men
and they had no clue about it.
944
00:44:23,096 --> 00:44:25,065
- Shit, and they say we bad,
man.
945
00:44:25,098 --> 00:44:26,809
- If it was me then someone's
gonna be in the doghouse.
946
00:44:26,833 --> 00:44:28,134
- [Peter] That part.
947
00:44:28,168 --> 00:44:31,338
- When you say we, you
talking about yourself, Kyrie?
948
00:44:31,371 --> 00:44:33,840
- Mm.
- I'm just saying.
949
00:44:34,474 --> 00:44:36,943
Ooh, well what about you two?
950
00:44:36,976 --> 00:44:38,511
Y'all got any juicy stories?
951
00:44:38,545 --> 00:44:39,679
- Well, Elaine and I,
952
00:44:39,713 --> 00:44:42,849
we don't entertain outside
this marriage, right, baby?
953
00:44:42,882 --> 00:44:43,583
- Right.
954
00:44:43,616 --> 00:44:46,419
- He's lying.
- Stop, don't.
955
00:44:46,453 --> 00:44:49,155
- Don't get mushy now.
956
00:44:49,189 --> 00:44:50,724
- What? You don't like that?
957
00:44:51,991 --> 00:44:53,093
- Like what?
958
00:44:53,126 --> 00:44:54,961
We already have an open
relationship.
959
00:44:54,994 --> 00:44:57,230
- Oh.
- Oh, I mean, I know,
960
00:44:57,263 --> 00:44:58,465
but I'm about together.
961
00:44:58,498 --> 00:45:04,270
- Okay, so how about instead
of a woman, it's another man.
962
00:45:04,304 --> 00:45:05,438
- Hell nah.
- Yo.
963
00:45:05,472 --> 00:45:06,973
- Right?
- Exactly.
964
00:45:07,007 --> 00:45:09,042
Women have been
disrespected for centuries.
965
00:45:09,075 --> 00:45:11,378
It's about time we
get our just do.
966
00:45:11,411 --> 00:45:12,512
- You can say that.
- Hello.
967
00:45:12,545 --> 00:45:13,847
- Yes, sis. Right.
968
00:45:13,880 --> 00:45:16,349
And when you say
romantically involved,
969
00:45:16,383 --> 00:45:18,518
you talking about with
another woman?
970
00:45:18,551 --> 00:45:20,186
- Woman?
- At the same time?
971
00:45:20,220 --> 00:45:21,220
- Damn.
- Ooh.
972
00:45:22,489 --> 00:45:23,890
- I thought so.
973
00:45:24,991 --> 00:45:27,560
See everybody, Peter was
talking about his boss.
974
00:45:27,594 --> 00:45:28,661
- [Imani] Okay.
975
00:45:28,695 --> 00:45:31,431
- I'm surprised she never
charged you or did she?
976
00:45:31,464 --> 00:45:33,299
- Susan, I know you
would love that.
977
00:45:34,601 --> 00:45:36,169
- I mean, Rob is cute.
978
00:45:36,202 --> 00:45:37,037
I wouldn't mind.
979
00:45:37,070 --> 00:45:39,873
- Ooh.
- I'd probably join you guys.
980
00:45:39,906 --> 00:45:41,207
- Oh.
- So wait, your boss.
981
00:45:41,241 --> 00:45:42,475
She got away with it?
982
00:45:42,509 --> 00:45:43,552
- Yeah, she said she's in love
983
00:45:43,576 --> 00:45:45,912
with her husband and
her boyfriend.
984
00:45:45,945 --> 00:45:47,814
- Cheers to that.
- Cheers to that.
985
00:45:47,847 --> 00:45:48,924
So Susan, what you saying now?
986
00:45:48,948 --> 00:45:50,417
You would enjoy that?
987
00:45:50,450 --> 00:45:53,253
- Ooh.
- Absolutely, Peter.
988
00:45:53,286 --> 00:45:54,821
Two women?
989
00:45:54,854 --> 00:45:56,456
You can barely handle one, baby.
990
00:45:56,489 --> 00:45:57,924
- Ooh!
- I'll be back.
991
00:45:57,957 --> 00:46:00,560
- Excuse me, I'm gonna go
check on dinner.
992
00:46:00,593 --> 00:46:01,828
- Wow.
- Ooh!
993
00:46:02,562 --> 00:46:05,832
- I'm tired of him.
- Come on, baby.
994
00:46:06,633 --> 00:46:08,802
- You ain't gonna help
him with that?
995
00:46:09,569 --> 00:46:10,370
- What about you, Imani?
996
00:46:10,403 --> 00:46:11,438
- [Imani] What about me?
997
00:46:11,471 --> 00:46:14,541
- [Deidra] Would you
entertain two men at one time?
998
00:46:14,574 --> 00:46:17,844
(smooth R&B music)
999
00:46:19,312 --> 00:46:20,447
- Hmm.
1000
00:46:20,480 --> 00:46:22,082
You make it hard.
1001
00:46:30,490 --> 00:46:33,493
(dramatic music)
1002
00:46:33,526 --> 00:46:36,830
(suspenseful music)
1003
00:46:38,998 --> 00:46:42,602
- Can you at least pretend to
be having a good time, Kyrie?
1004
00:46:42,635 --> 00:46:43,903
- It's your party.
1005
00:46:45,038 --> 00:46:47,874
When you gonna stop hanging
that shit over my head?
1006
00:46:47,907 --> 00:46:49,275
- Hanging what over your head?
1007
00:46:49,309 --> 00:46:52,245
- Oh, so that's how you
wanna play this?
1008
00:46:52,278 --> 00:46:53,880
- It's Susan's birthday.
1009
00:46:53,913 --> 00:46:55,215
They do not come over often.
1010
00:46:55,248 --> 00:46:57,851
Can you just please
come back to the table?
1011
00:46:59,119 --> 00:47:00,353
- Susan's drunk.
1012
00:47:00,387 --> 00:47:03,089
Hopefully she doesn't
throw up on the carpet.
1013
00:47:03,123 --> 00:47:05,625
I don't know how Peter
deal with this, man.
1014
00:47:05,658 --> 00:47:07,093
- Okay, Kyrie.
1015
00:47:08,495 --> 00:47:11,464
(suspenseful music)
1016
00:47:14,267 --> 00:47:16,503
Dinner should be ready shortly,
guys.
1017
00:47:16,536 --> 00:47:18,571
- Good 'cause I'm hungry.
1018
00:47:18,605 --> 00:47:20,907
- My ass can eat a horse.
1019
00:47:20,940 --> 00:47:24,911
Speaking of, you getting thick,
baby.
1020
00:47:24,944 --> 00:47:26,980
Kyrie must be hitting it good.
1021
00:47:27,013 --> 00:47:28,648
- I don't know about all that.
1022
00:47:28,682 --> 00:47:31,384
- Oh, you is lying.
I see that ass.
1023
00:47:31,418 --> 00:47:33,386
Ooh. (laughs)
1024
00:47:38,525 --> 00:47:39,525
- You okay?
1025
00:47:41,995 --> 00:47:43,663
- [Angel] Umar, you haven't had
1026
00:47:43,697 --> 00:47:45,532
much to say during this
conversation.
1027
00:47:45,565 --> 00:47:48,368
- As I stated before,
me and Elaine,
1028
00:47:48,401 --> 00:47:50,470
we don't entertain outside
desires in our love life.
1029
00:47:50,503 --> 00:47:51,938
Right, babe?
1030
00:47:51,971 --> 00:47:53,273
- Right.
- Our love life?
1031
00:47:53,306 --> 00:47:55,709
- I don't believe that.
- What love life?
1032
00:47:55,742 --> 00:47:58,912
It seems like we're all
deprived of love at this table.
1033
00:48:00,180 --> 00:48:02,148
- Speak for yourself.
- What?
1034
00:48:02,182 --> 00:48:05,051
- Speak for yourself.
- Enjoy your dinner. Alright?
1035
00:48:08,388 --> 00:48:09,556
- I'm sorry, guys.
1036
00:48:09,589 --> 00:48:11,591
Kyrie hasn't been
feeling well lately.
1037
00:48:11,624 --> 00:48:12,926
- I bet.
1038
00:48:17,364 --> 00:48:20,200
- Baby, why did Kyrie leave?
- Susan, Susan.
1039
00:48:20,233 --> 00:48:22,035
- Was it something that I said?
1040
00:48:22,068 --> 00:48:23,370
- You had enough.
1041
00:48:23,403 --> 00:48:24,471
You had enough.
1042
00:48:24,504 --> 00:48:28,375
- Baby, he's a little too
sensitive for my taste.
1043
00:48:28,408 --> 00:48:29,642
I got an idea.
1044
00:48:29,676 --> 00:48:32,078
Baby, maybe we should
give him to your boss.
1045
00:48:32,112 --> 00:48:33,413
She could straighten him out.
1046
00:48:33,446 --> 00:48:34,447
- [Deidra] Oh my God.
1047
00:48:35,715 --> 00:48:37,150
- I got a better idea.
1048
00:48:38,218 --> 00:48:39,218
No, no.
1049
00:48:39,753 --> 00:48:41,087
We can give him to Imani
1050
00:48:42,088 --> 00:48:44,224
and she could take him to
the Playhouse.
1051
00:48:44,257 --> 00:48:46,559
- Wait, alright. Alright, baby.
1052
00:48:46,593 --> 00:48:47,460
Okay, you know what?
1053
00:48:47,494 --> 00:48:48,995
Come on, baby.
1054
00:48:49,029 --> 00:48:49,763
- What is it?
- I'm fine.
1055
00:48:49,796 --> 00:48:52,198
- Get her some water.
- Wait.
1056
00:48:52,232 --> 00:48:55,502
- Okay, that's it.
- Why are you taking my cup?
1057
00:48:55,535 --> 00:48:56,469
It's my birthday.
1058
00:48:56,503 --> 00:48:57,513
- I know it's your birthday.
1059
00:48:57,537 --> 00:49:01,007
But your birthday is
over, so we gonna, mm-hmm.
1060
00:49:01,041 --> 00:49:03,209
- Ugh.
- And come on.
1061
00:49:03,243 --> 00:49:05,612
- Looking for what?
- It's your party.
1062
00:49:05,645 --> 00:49:07,013
Yeah, your party's over. Okay?
1063
00:49:07,047 --> 00:49:10,150
(suspenseful music)
1064
00:49:33,540 --> 00:49:36,476
- Quite the night, huh?
1065
00:49:36,509 --> 00:49:38,244
- Yes, Susan was drunk.
1066
00:49:38,278 --> 00:49:40,389
You know when she gets drunk,
she can't hold her liquor.
1067
00:49:40,413 --> 00:49:43,450
She's been that way
since college.
1068
00:49:43,483 --> 00:49:44,483
- Hmm.
1069
00:49:47,687 --> 00:49:49,189
So what's the Playhouse?
1070
00:49:51,558 --> 00:49:53,159
- What are you talking about?
1071
00:49:54,728 --> 00:49:56,563
- You hear Susan with
her rambling,
1072
00:49:56,596 --> 00:50:00,400
she said that Imani should
take me up to the Playhouse.
1073
00:50:00,433 --> 00:50:01,433
So what is that?
1074
00:50:02,369 --> 00:50:06,172
- I have no idea what
you're talking about, Kyrie.
1075
00:50:06,206 --> 00:50:07,374
- No, I think you do.
1076
00:50:10,210 --> 00:50:13,079
- Listen, Susan was drunk.
1077
00:50:13,113 --> 00:50:14,447
We all know when
Susan gets drunk,
1078
00:50:14,481 --> 00:50:18,151
she talks out her ass
and she talks too much.
1079
00:50:18,184 --> 00:50:20,220
You reading too much into it.
1080
00:50:22,822 --> 00:50:24,057
Goodnight.
1081
00:50:25,392 --> 00:50:28,094
(solemn music)
1082
00:50:31,131 --> 00:50:34,401
(dramatic music)
1083
00:50:34,434 --> 00:50:37,070
(light music)
1084
00:50:43,643 --> 00:50:48,581
- What? None of you bitches are
in any position to judge me.
1085
00:50:48,615 --> 00:50:51,184
And just because you never
brought anybody here,
1086
00:50:51,217 --> 00:50:53,119
don't make you better
than none of us.
1087
00:50:53,153 --> 00:50:54,721
- Oh, okay.
I've never said that.
1088
00:50:54,754 --> 00:50:55,889
- Just admit it.
1089
00:50:55,922 --> 00:50:57,023
- Admit what?
1090
00:50:57,057 --> 00:51:01,161
- That if you did bring
anybody here, it'd be Imani.
1091
00:51:01,194 --> 00:51:02,796
- Oh.
- Wait a minute.
1092
00:51:02,829 --> 00:51:03,697
- What?
- Hold on.
1093
00:51:03,730 --> 00:51:05,331
- Okay, that's ridiculous.
1094
00:51:05,365 --> 00:51:06,466
- Is it?
1095
00:51:06,499 --> 00:51:08,511
Because we all know you're
secretly in love with her.
1096
00:51:08,535 --> 00:51:09,736
- [Leslie] Ooh.
1097
00:51:09,769 --> 00:51:11,237
- Wait, you guys all think that?
1098
00:51:11,271 --> 00:51:12,739
- I mean, come on, Elaine.
1099
00:51:12,772 --> 00:51:13,940
Yes, you're married,
1100
00:51:13,973 --> 00:51:17,477
but it's obvious you'd turn
into a munch if Imani let you.
1101
00:51:17,510 --> 00:51:18,378
(group laughing)
1102
00:51:18,411 --> 00:51:19,045
- Oh my God!
1103
00:51:19,079 --> 00:51:20,213
- Hold on, hold on, hold on.
1104
00:51:20,246 --> 00:51:20,880
All right, y'all,
1105
00:51:20,914 --> 00:51:22,882
can we stay focused, please?
1106
00:51:22,916 --> 00:51:24,217
Please?
- Where you going?
1107
00:51:24,250 --> 00:51:25,652
- To get me another drink.
1108
00:51:25,685 --> 00:51:27,420
- Oh no.
1109
00:51:27,454 --> 00:51:28,755
Slow down.
1110
00:51:28,788 --> 00:51:30,357
- You about to be wasted.
1111
00:51:30,390 --> 00:51:32,125
Can't even finish this one.
1112
00:51:33,827 --> 00:51:34,827
It's okay.
1113
00:51:35,695 --> 00:51:38,665
(suspenseful music)
1114
00:51:45,205 --> 00:51:45,905
- [Detective Harris]
Were you having
1115
00:51:45,939 --> 00:51:48,341
an affair with the deceased?
1116
00:51:48,375 --> 00:51:50,343
- No.
- Well, one of you were!
1117
00:51:51,678 --> 00:51:54,681
(suspenseful music)
1118
00:51:58,284 --> 00:52:02,155
- Do you know why Susan Carter's
husband is divorcing her?
1119
00:52:03,757 --> 00:52:05,291
- No, I don't.
1120
00:52:05,325 --> 00:52:07,861
- Because she was fucking
around on him, wasn't she?
1121
00:52:07,894 --> 00:52:09,696
- I don't know.
- Yeah.
1122
00:52:09,729 --> 00:52:11,540
That's why you all purchased
the Playhouse, right?
1123
00:52:11,564 --> 00:52:12,908
- I didn't purchase anything,
okay?
1124
00:52:12,932 --> 00:52:15,201
- But you do have a key.
1125
00:52:18,571 --> 00:52:19,571
Hey.
1126
00:52:20,340 --> 00:52:23,843
Do you know where Susan
met the men that she would-
1127
00:52:23,877 --> 00:52:25,578
- Fuck around with?
1128
00:52:27,580 --> 00:52:28,682
- Fuck around with.
1129
00:52:29,816 --> 00:52:32,619
(dramatic music)
1130
00:52:32,652 --> 00:52:33,687
- That's cute, girl.
1131
00:52:33,720 --> 00:52:35,288
- I'm gonna run to the bathroom.
1132
00:52:35,321 --> 00:52:37,691
I'll be right back.
- All right.
1133
00:52:37,724 --> 00:52:38,525
- [Susan] Ooh, girl.
1134
00:52:38,558 --> 00:52:40,427
It is some fine man in here.
Okay?
1135
00:52:40,460 --> 00:52:41,460
- What you say?
1136
00:52:42,028 --> 00:52:43,329
- Now you know you can have
1137
00:52:43,363 --> 00:52:44,840
any one of these men if
you wanted to.
1138
00:52:44,864 --> 00:52:47,801
- This is true.
- I hate you, bitch.
1139
00:52:47,834 --> 00:52:49,269
But thank you for arriving.
1140
00:52:49,302 --> 00:52:52,439
- You welcome, sis. (laughs)
1141
00:52:52,472 --> 00:52:55,008
- Oh no, but we didn't
order those drinks.
1142
00:52:55,041 --> 00:52:56,609
- Oh, these are from the
gentleman
1143
00:52:56,643 --> 00:52:57,643
at the table right there.
1144
00:53:00,380 --> 00:53:02,716
- Now that's a slide
right there, honey.
1145
00:53:02,749 --> 00:53:03,817
- Girl.
- What?
1146
00:53:04,951 --> 00:53:05,951
- What I miss?
1147
00:53:06,853 --> 00:53:08,688
- Susan's new boo
bought us a round.
1148
00:53:10,657 --> 00:53:11,658
- Don't do that.
1149
00:53:11,691 --> 00:53:13,026
- That was nice of him.
1150
00:53:13,059 --> 00:53:14,361
- What's wrong?
1151
00:53:15,595 --> 00:53:17,731
- When I was younger,
I was chubby.
1152
00:53:17,764 --> 00:53:21,701
When we graduated, I vowed that
I would get the weight off.
1153
00:53:21,735 --> 00:53:23,470
And now that I'm all fabulous,
1154
00:53:23,503 --> 00:53:25,605
I'm still getting wooed
by broke men.
1155
00:53:25,638 --> 00:53:26,749
- Baby, you were so
cute back then.
1156
00:53:26,773 --> 00:53:28,008
Cut that shit out.
1157
00:53:28,041 --> 00:53:29,209
- Nah, Imani.
1158
00:53:29,242 --> 00:53:30,753
Stop touching me like that
before I give you what you want.
1159
00:53:30,777 --> 00:53:32,312
I'll take you home tonight.
1160
00:53:35,582 --> 00:53:36,716
I'm sorry.
1161
00:53:37,917 --> 00:53:39,686
- Susan, stop.
- Girl.
1162
00:53:39,719 --> 00:53:40,687
- You know me and Elaine,
1163
00:53:40,720 --> 00:53:42,722
we got our own little
special relationship.
1164
00:53:42,756 --> 00:53:43,623
- Yeah, special.
1165
00:53:43,656 --> 00:53:44,457
It's special, all right.
1166
00:53:44,491 --> 00:53:46,760
It's so special that
if she could,
1167
00:53:46,793 --> 00:53:48,661
she'd wear your ass as a hat.
1168
00:53:48,695 --> 00:53:49,529
- Get your-
- Girl.
1169
00:53:49,562 --> 00:53:53,633
- Speaking of hats,
here come T-Pain.
1170
00:53:53,667 --> 00:53:54,768
- What you said?
1171
00:53:54,801 --> 00:53:57,804
♪ I'ma buy you a drink ♪
1172
00:53:57,837 --> 00:53:58,837
- Hi.
1173
00:53:59,773 --> 00:54:01,307
- How you doing?
1174
00:54:01,341 --> 00:54:03,009
- I'm Owen.
- I'm Susan.
1175
00:54:03,043 --> 00:54:04,511
- Nice to meet you, Susan.
1176
00:54:04,544 --> 00:54:06,413
- These are my best
friends, Elaine and Imani.
1177
00:54:06,446 --> 00:54:07,480
- Hi.
1178
00:54:07,514 --> 00:54:09,783
- So what brings you here, Mr.
Owen?
1179
00:54:09,816 --> 00:54:11,918
- Ah, well, you know I'm
in town for a conference.
1180
00:54:11,951 --> 00:54:12,919
- Oh, okay.
1181
00:54:12,952 --> 00:54:13,952
And what you do, Owen?
1182
00:54:15,088 --> 00:54:16,465
- (chuckles) I work in
security surveillance.
1183
00:54:16,489 --> 00:54:18,758
Funny way of saying
camera installation.
1184
00:54:18,792 --> 00:54:19,792
- Okay.
1185
00:54:21,061 --> 00:54:22,562
- Here's my business card.
1186
00:54:25,932 --> 00:54:26,932
- All right.
1187
00:54:28,802 --> 00:54:32,872
So Mr. Owen, how you feel
about buying me a bottle, baby?
1188
00:54:32,906 --> 00:54:33,807
- Oh, we could do that.
1189
00:54:33,840 --> 00:54:34,874
- How 'bout we sit here
1190
00:54:34,908 --> 00:54:35,918
and we talk about this
security business you got?
1191
00:54:35,942 --> 00:54:36,910
- Sounds good to me.
1192
00:54:36,943 --> 00:54:38,054
- Hmm, and you might get lucky.
1193
00:54:38,078 --> 00:54:40,547
- That's how you do it.
- I might let you record me.
1194
00:54:40,580 --> 00:54:41,881
- But what about you?
- Really?
1195
00:54:41,915 --> 00:54:43,616
- When you gonna slide?
1196
00:54:43,650 --> 00:54:45,985
- Girl, you know Umar
wouldn't like that.
1197
00:54:46,019 --> 00:54:47,821
- Who cares about
what Umar want?
1198
00:54:47,854 --> 00:54:48,855
You a grown ass woman.
1199
00:54:48,888 --> 00:54:51,958
You could do what you
want with who you want.
1200
00:54:51,991 --> 00:54:55,095
- Yeah, I don't know.
Maybe some day.
1201
00:54:55,128 --> 00:54:57,464
- I mean, no time
like the present.
1202
00:54:59,866 --> 00:55:01,001
- You're crazy.
1203
00:55:01,034 --> 00:55:02,435
- What? You like it.
1204
00:55:02,469 --> 00:55:04,337
- (laughs) Yeah, yeah.
1205
00:55:05,472 --> 00:55:08,708
(light hiphop music)
1206
00:55:08,742 --> 00:55:11,644
(smooth R&B music)
1207
00:55:13,880 --> 00:55:16,349
- Yo, everything straight?
1208
00:55:18,618 --> 00:55:20,487
Hey look, you gotta
take it easy.
1209
00:55:21,888 --> 00:55:23,790
- Mm.
1210
00:55:23,823 --> 00:55:26,126
♪ Turning me on ♪
1211
00:55:26,159 --> 00:55:28,528
♪ And you gonna let me down ♪
1212
00:55:28,561 --> 00:55:29,763
♪ You know that I want it ♪
1213
00:55:29,796 --> 00:55:34,067
♪ But I can feel your fire
keep burning, pushing on me ♪
1214
00:55:34,100 --> 00:55:37,671
(Susan and Owen moaning)
1215
00:55:42,909 --> 00:55:43,909
- Ooh.
1216
00:55:44,644 --> 00:55:46,479
Uh-uh, where you think
you going, baby?
1217
00:55:46,513 --> 00:55:47,580
We ain't done yet.
1218
00:55:49,049 --> 00:55:53,453
♪ I just got this feeling
you gonna take in me ♪
1219
00:55:53,486 --> 00:55:56,423
(dramatic music)
1220
00:55:59,926 --> 00:56:01,828
- Susan, what's going on?
1221
00:56:01,861 --> 00:56:04,898
- Yeah, Susan, you
freaking us out, girl.
1222
00:56:04,931 --> 00:56:06,433
What is going on?
1223
00:56:07,801 --> 00:56:09,035
- Peter knows.
1224
00:56:09,069 --> 00:56:11,004
- Peter knows what?
- What?
1225
00:56:11,037 --> 00:56:12,038
- About the Playhouse.
1226
00:56:12,072 --> 00:56:13,673
- Are you kidding me?
- What?
1227
00:56:14,674 --> 00:56:16,042
- Susan, I need you to tell me
1228
00:56:16,076 --> 00:56:18,044
everything that you told Peter.
1229
00:56:18,078 --> 00:56:19,479
- I didn't tell him anything.
1230
00:56:19,512 --> 00:56:21,147
- So then how does he know,
Susan?
1231
00:56:21,181 --> 00:56:22,549
- Owen.
1232
00:56:22,582 --> 00:56:23,783
- Owen?
- Who is Owen?
1233
00:56:23,817 --> 00:56:25,919
- Who the hell is Owen?
- Who the fuck is Owen?
1234
00:56:25,952 --> 00:56:27,220
And how does he know about us?
1235
00:56:27,253 --> 00:56:30,657
- Owen's the guy we at
the bar that one night.
1236
00:56:30,690 --> 00:56:32,092
- And?
1237
00:56:32,125 --> 00:56:34,160
- I knew she brought him here.
1238
00:56:34,194 --> 00:56:35,562
- So?
1239
00:56:35,595 --> 00:56:39,199
- So look, Owen told
Peter about our affair
1240
00:56:39,232 --> 00:56:42,902
and then about the house,
and then about all of you.
1241
00:56:42,936 --> 00:56:44,170
- [Group] What?
1242
00:56:44,204 --> 00:56:45,805
- Hold on. What?
- About all of us?
1243
00:56:45,839 --> 00:56:47,941
How would he know about
us if he was with you?
1244
00:56:49,175 --> 00:56:53,880
- So I didn't expect for the
sex to be that good with him.
1245
00:56:53,913 --> 00:56:56,149
- Okay, that's it.
1246
00:56:56,182 --> 00:56:59,586
(flashback whooshing)
1247
00:57:00,587 --> 00:57:02,822
I'm gonna need you to
focus right now.
1248
00:57:02,856 --> 00:57:04,624
- Okay, you right.
1249
00:57:05,158 --> 00:57:06,593
So afterwards,
1250
00:57:07,627 --> 00:57:09,996
we were drinking and I
got really comfortable.
1251
00:57:10,030 --> 00:57:11,698
So we started talking.
1252
00:57:11,731 --> 00:57:13,566
- Girl, how could you
be so stupid?
1253
00:57:13,600 --> 00:57:16,569
- Yeah, how can you
be so stupid?
1254
00:57:17,604 --> 00:57:19,205
- Oh, thank you Elaine.
1255
00:57:19,239 --> 00:57:20,807
I really needed a drink.
1256
00:57:23,543 --> 00:57:24,144
- [Imani] Oh, thank you, girl.
1257
00:57:24,177 --> 00:57:24,978
- Well, how stupid of me
1258
00:57:25,011 --> 00:57:27,013
to think you was
looking out for me.
1259
00:57:27,047 --> 00:57:29,783
- Girl, you really
screwed us over.
1260
00:57:29,816 --> 00:57:31,051
- Yeah.
1261
00:57:31,084 --> 00:57:32,619
(all arguing)
1262
00:57:32,652 --> 00:57:34,096
- Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
1263
00:57:34,120 --> 00:57:34,988
Alright, alright, alright.
1264
00:57:35,021 --> 00:57:36,556
Everybody calm down.
1265
00:57:36,589 --> 00:57:38,058
Calm down, alright?
1266
00:57:40,026 --> 00:57:41,528
Yo, it's hot, yo.
1267
00:57:41,561 --> 00:57:42,262
- Are you okay?
1268
00:57:42,295 --> 00:57:43,963
- Now what we need to do...
1269
00:57:45,098 --> 00:57:46,142
- What the fuck just happened?
1270
00:57:46,166 --> 00:57:47,701
- Oh my gosh, Imani,
are you okay?
1271
00:57:47,734 --> 00:57:49,769
- She should really get
off her feet.
1272
00:57:51,071 --> 00:57:51,838
- Oh shit.
- Yeah.
1273
00:57:51,871 --> 00:57:52,672
- Alright.
1274
00:57:52,706 --> 00:57:55,308
- We need to lay her down.
- Okay.
1275
00:57:55,342 --> 00:57:58,078
- Wait. Come on.
- We got you. We got you.
1276
00:57:59,179 --> 00:58:02,282
(suspenseful music)
1277
00:58:02,315 --> 00:58:04,050
- [Imani] Wait, where
y'all going?
1278
00:58:08,054 --> 00:58:09,289
What y'all doing?
1279
00:58:09,322 --> 00:58:10,990
- You're heavy.
- Just come on, lay down.
1280
00:58:11,024 --> 00:58:12,292
- Wait, uh-uh.
1281
00:58:12,325 --> 00:58:13,126
No. Hell no.
1282
00:58:13,159 --> 00:58:15,028
This shit ain't right,
y'all what?
1283
00:58:15,061 --> 00:58:16,062
- Come on.
- Come on.
1284
00:58:16,096 --> 00:58:17,097
- It ain't right.
1285
00:58:17,130 --> 00:58:17,897
It's not right?
1286
00:58:17,931 --> 00:58:19,132
What we doing not right?
1287
00:58:19,165 --> 00:58:22,635
What's not right is how you
played the fuck outta all of us.
1288
00:58:22,669 --> 00:58:26,172
- What? What you talking about?
1289
00:58:26,206 --> 00:58:27,941
- Hmm.
- What's she talking about?
1290
00:58:29,042 --> 00:58:33,913
Everything that I did for
you, for our friendship.
1291
00:58:33,947 --> 00:58:35,281
- You hear that?
1292
00:58:35,315 --> 00:58:36,983
All of a sudden she
did this for us.
1293
00:58:38,184 --> 00:58:42,055
- Imani, you've been playing
us the whole fucking time.
1294
00:58:42,088 --> 00:58:43,890
Raymond was a male escort.
1295
00:58:44,824 --> 00:58:47,293
You paid Raymond to fuck me,
Imani?
1296
00:58:47,327 --> 00:58:48,962
- Kyrie was cheating on you.
1297
00:58:48,995 --> 00:58:49,496
- [Leslie] And?
1298
00:58:49,529 --> 00:58:51,097
- You were so hurt.
1299
00:58:52,232 --> 00:58:55,669
(solemn music)
1300
00:58:55,702 --> 00:58:57,337
- Raymond, I know this supposed
1301
00:58:57,370 --> 00:58:59,673
to be a temporary situation,
but-
1302
00:58:59,706 --> 00:59:01,374
- You say something?
1303
00:59:01,408 --> 00:59:02,408
- I love you.
1304
00:59:04,210 --> 00:59:06,713
I feel myself falling in
love with you.
1305
00:59:09,382 --> 00:59:11,084
What?
1306
00:59:11,117 --> 00:59:13,286
I know I'm married, but...
1307
00:59:13,319 --> 00:59:14,688
- No, it's not that.
1308
00:59:17,123 --> 00:59:18,858
- I never had a reason to leave.
1309
00:59:18,892 --> 00:59:19,892
- Leslie, wait.
1310
00:59:20,894 --> 00:59:22,104
- We haven't been
happy for years.
1311
00:59:22,128 --> 00:59:23,096
- Leslie.
1312
00:59:23,129 --> 00:59:23,997
- What?
1313
00:59:24,030 --> 00:59:25,030
- Stop.
1314
00:59:28,001 --> 00:59:32,138
Look.
1315
00:59:32,172 --> 00:59:33,707
I can't do this no more.
1316
00:59:35,742 --> 00:59:37,143
- What are you talking about?
1317
00:59:38,345 --> 00:59:40,380
(suspenseful music)
1318
00:59:40,413 --> 00:59:42,382
(Raymond sighs)
1319
00:59:42,415 --> 00:59:44,017
- I'm a male escort.
1320
00:59:45,352 --> 00:59:47,854
- What?
1321
00:59:47,887 --> 00:59:50,357
Why would you say
something like that?
1322
00:59:50,390 --> 00:59:51,758
- Because it's true.
1323
00:59:54,694 --> 00:59:58,732
- But we, I, I never paid you.
1324
00:59:58,765 --> 01:00:00,900
What are you talking about?
1325
01:00:03,303 --> 01:00:07,774
- Look, the truth is,
1326
01:00:08,775 --> 01:00:10,643
I've fallen in love
with you too.
1327
01:00:12,278 --> 01:00:13,278
I am.
1328
01:00:15,315 --> 01:00:18,251
(Raymond sighs)
1329
01:00:18,284 --> 01:00:20,153
It's just that in my
line of work,
1330
01:00:22,422 --> 01:00:24,257
I can't get too close.
1331
01:00:28,862 --> 01:00:33,700
Look, the first time it
was business.
1332
01:00:36,936 --> 01:00:41,908
Every other time after
that it was personal.
1333
01:00:41,941 --> 01:00:42,941
- Hmm.
1334
01:00:56,022 --> 01:00:57,857
So you thought me
cheating on my husband
1335
01:00:57,891 --> 01:01:00,794
was gonna get me in
this fucking playhouse.
1336
01:01:00,827 --> 01:01:02,796
- You know you wanted it.
1337
01:01:02,829 --> 01:01:04,864
You just needed a little push.
1338
01:01:05,532 --> 01:01:07,334
- That's not the point, Imani.
1339
01:01:07,367 --> 01:01:08,968
I'm not no fucking ho!
1340
01:01:10,170 --> 01:01:13,473
Everything we did, it
hurt a lot of people.
1341
01:01:13,506 --> 01:01:15,241
- Who? Kyrie?
1342
01:01:15,275 --> 01:01:16,509
- Yes, Kyrie!
1343
01:01:16,543 --> 01:01:18,378
- Ain't nobody
worried about him.
1344
01:01:18,411 --> 01:01:19,346
- Yo.
1345
01:01:19,379 --> 01:01:22,082
- Right 'cause you only
worried about you.
1346
01:01:22,115 --> 01:01:26,119
I mean, I could honestly
admit I had a good time.
1347
01:01:26,152 --> 01:01:28,421
(flashbacks whooshing)
1348
01:01:28,455 --> 01:01:29,489
It was fun.
1349
01:01:29,522 --> 01:01:33,360
And I hadn't had that much
pleasure in a long time.
1350
01:01:33,393 --> 01:01:35,195
- Susan.
1351
01:01:35,228 --> 01:01:36,296
- You right.
1352
01:01:36,329 --> 01:01:40,000
But this?
What we did, this house.
1353
01:01:41,468 --> 01:01:43,870
Man, that shit fucked up
my marriage, man.
1354
01:01:45,138 --> 01:01:46,873
- Damn, Susan.
1355
01:01:46,906 --> 01:01:50,043
(suspenseful music)
1356
01:01:50,076 --> 01:01:51,778
Fucking bitch.
1357
01:01:54,981 --> 01:01:58,551
- Right, it looks like
we have everything here
1358
01:01:58,585 --> 01:02:01,921
for the allocation of assets.
1359
01:02:04,090 --> 01:02:08,161
Cash will be split according
to each individual's amounts.
1360
01:02:09,396 --> 01:02:12,999
And then the proceeds from the
selling of the family home.
1361
01:02:13,033 --> 01:02:15,535
Split 50/50.
1362
01:02:15,568 --> 01:02:16,369
- Playhouse.
- Ask her.
1363
01:02:16,403 --> 01:02:19,339
- The Playhouse.
- Wait, wait. What?
1364
01:02:20,974 --> 01:02:24,444
That doesn't have anything to
do with the divorce agreement.
1365
01:02:24,477 --> 01:02:25,779
- Well, it does now.
1366
01:02:27,180 --> 01:02:29,516
(suspenseful music)
1367
01:02:29,549 --> 01:02:31,084
- Can he do that?
1368
01:02:31,117 --> 01:02:32,886
- That house is now
being considered
1369
01:02:32,919 --> 01:02:35,288
in the property portion
of the divorce settlement.
1370
01:02:35,321 --> 01:02:36,499
- Yes, but we will achieve this.
1371
01:02:36,523 --> 01:02:37,924
Is that what you said?
1372
01:02:39,592 --> 01:02:41,327
- No, no.
1373
01:02:41,361 --> 01:02:42,429
You know what? No.
1374
01:02:42,462 --> 01:02:43,462
He can have it.
1375
01:02:44,130 --> 01:02:47,934
That place has caused more
harm than good anyways.
1376
01:02:47,967 --> 01:02:49,836
- Yes, but are you sure?
1377
01:02:49,869 --> 01:02:50,946
I mean, it's worth a
pretty penny.
1378
01:02:50,970 --> 01:02:53,340
I mean, here.
- Look, it's fine.
1379
01:02:53,373 --> 01:02:56,009
I really just want to
erase the memory of it.
1380
01:03:04,084 --> 01:03:06,152
(dramatic music)
1381
01:03:06,186 --> 01:03:09,322
- I don't want anything to
do with this house anymore.
1382
01:03:09,356 --> 01:03:10,957
- You giving up the Playhouse?
1383
01:03:10,990 --> 01:03:12,601
- After everything that
had happened in here,
1384
01:03:12,625 --> 01:03:14,461
why would I wanna stay?
1385
01:03:14,494 --> 01:03:15,895
- You see what you did?
1386
01:03:16,529 --> 01:03:18,998
- What have I ever done to you?
1387
01:03:19,032 --> 01:03:21,201
- (scoffs) Should I tell her,
sis, or you?
1388
01:03:22,635 --> 01:03:23,837
Brian.
1389
01:03:25,372 --> 01:03:28,074
- I'm sorry.
1390
01:03:28,108 --> 01:03:29,976
I really cared about Brian.
1391
01:03:30,677 --> 01:03:31,811
- You hear that?
1392
01:03:31,845 --> 01:03:35,281
Imani actually cares about
someone other than herself.
1393
01:03:35,315 --> 01:03:38,118
- And you was fucking
Kyrie too, wasn't you?
1394
01:03:38,151 --> 01:03:40,887
(ominous music)
1395
01:04:00,573 --> 01:04:01,675
(dramatic music)
1396
01:04:01,708 --> 01:04:06,046
- Where is this coming
from and why now?
1397
01:04:06,079 --> 01:04:09,449
(suspenseful music)
1398
01:04:09,482 --> 01:04:11,317
- [Leslie] Yeah, you see that?
1399
01:04:11,351 --> 01:04:12,452
- Oh shit.
- That's you.
1400
01:04:15,021 --> 01:04:16,289
- So what we doing here?
1401
01:04:19,159 --> 01:04:20,527
- What you mean what we doing?
1402
01:04:20,560 --> 01:04:21,560
We laying down.
1403
01:04:23,029 --> 01:04:23,697
- Come on, you know
what I'm talking about.
1404
01:04:23,730 --> 01:04:25,298
Like what are we doing?
1405
01:04:25,331 --> 01:04:26,499
Like what is this?
1406
01:04:26,533 --> 01:04:27,600
- What this is,
1407
01:04:27,634 --> 01:04:30,403
is we fuck and then you
go back home to your wife.
1408
01:04:31,971 --> 01:04:33,039
- I mean, come on.
1409
01:04:33,073 --> 01:04:34,150
It's gotta be more
than that for me.
1410
01:04:34,174 --> 01:04:37,043
Like, I know you gotta
have some type of feelings.
1411
01:04:37,077 --> 01:04:41,181
- No, I don't feel nothing
for nobody but myself, honey.
1412
01:04:41,214 --> 01:04:42,182
- Hey, damn.
1413
01:04:42,215 --> 01:04:44,017
So it's just that easy
for you to just, just,
1414
01:04:44,050 --> 01:04:46,152
just fuck, no feelings,
no attachments?
1415
01:04:46,186 --> 01:04:47,554
- Ain't it that easy for y'all?
1416
01:04:47,587 --> 01:04:49,055
Ain't that what y'all do to us?
1417
01:04:49,089 --> 01:04:50,457
- We not even
talking about that.
1418
01:04:50,490 --> 01:04:51,600
We talking about me and you,
1419
01:04:51,624 --> 01:04:52,702
like I'm trying to figure out-
- No, you should go home
1420
01:04:52,726 --> 01:04:56,096
and talk to your wife is
what you probably should do.
1421
01:04:56,129 --> 01:04:58,098
Like I'm about to go home
and talk to my husband.
1422
01:04:58,131 --> 01:04:59,491
You know, the nigga
that I married.
1423
01:05:01,134 --> 01:05:02,712
- Just 'cause you married don't
mean you wanna be with him.
1424
01:05:02,736 --> 01:05:05,505
Don't mean you meant
to be with him either.
1425
01:05:05,538 --> 01:05:08,575
- I'm definitely not meant
to be with you, baby.
1426
01:05:08,608 --> 01:05:09,676
- Damn.
- Sorry.
1427
01:05:09,709 --> 01:05:11,177
You a cheater just like me.
1428
01:05:11,211 --> 01:05:13,046
Two of those can't be together.
1429
01:05:14,414 --> 01:05:15,414
- Wow.
1430
01:05:17,484 --> 01:05:19,395
- [Imani] But you can get
dressed and let yourself out.
1431
01:05:19,419 --> 01:05:20,587
You know what to do.
1432
01:05:20,620 --> 01:05:21,988
- That's how you feel?
1433
01:05:29,329 --> 01:05:32,065
(both moaning)
1434
01:05:36,336 --> 01:05:40,006
- I think I'm falling in
love with you.
1435
01:05:41,041 --> 01:05:42,208
- Don't worry, baby.
1436
01:05:42,242 --> 01:05:43,576
I'm gonna take care of you.
1437
01:05:48,314 --> 01:05:50,717
- I think you were
his first love.
1438
01:05:50,750 --> 01:05:51,751
- I was.
1439
01:05:51,785 --> 01:05:53,186
(dramatic music)
- What?
1440
01:05:53,219 --> 01:05:54,521
You stupid-
- Ah, ah, ah!
1441
01:05:54,554 --> 01:05:55,588
- Ooh!
- Calm down.
1442
01:05:55,622 --> 01:05:57,524
- [Deidra] No sis,
not like that.
1443
01:05:57,557 --> 01:06:00,293
(intense music)
1444
01:06:09,135 --> 01:06:11,371
- Now you can suffer like
the rest of us.
1445
01:06:13,740 --> 01:06:15,508
- Did you delete the cameras?
1446
01:06:15,542 --> 01:06:16,576
- Yep.
- All right.
1447
01:06:16,609 --> 01:06:19,546
I wanna be here in the
morning to take 'em down.
1448
01:06:19,579 --> 01:06:20,547
- Well, let's get outta here.
1449
01:06:20,580 --> 01:06:23,450
- Wait, what do you want
me to do with this one?
1450
01:06:23,483 --> 01:06:25,018
- I can't watch that again.
1451
01:06:26,286 --> 01:06:30,256
- Look, send it to me
then delete it.
1452
01:06:30,290 --> 01:06:32,292
- [Leslie] Girl.
1453
01:06:32,325 --> 01:06:33,493
- [Elaine] Okay.
1454
01:06:34,561 --> 01:06:37,364
(dramatic music)
1455
01:06:39,733 --> 01:06:41,501
- [Imani] Wanna help
me zip this up?
1456
01:06:41,534 --> 01:06:42,569
- Yeah, I got you.
1457
01:06:44,204 --> 01:06:46,573
It ain't gotta be like this,
you know?
1458
01:06:46,606 --> 01:06:47,807
- Like what?
1459
01:06:47,841 --> 01:06:50,410
- This. Sneaking around.
1460
01:06:51,611 --> 01:06:53,279
- We already talked about this.
1461
01:06:53,313 --> 01:06:55,849
- I know and I was cool
with it in the beginning.
1462
01:06:55,882 --> 01:06:57,083
- And now?
1463
01:06:57,117 --> 01:06:58,284
- I want more.
1464
01:06:58,318 --> 01:07:00,553
- But you know that's
not possible.
1465
01:07:00,587 --> 01:07:01,587
- Why not?
1466
01:07:02,422 --> 01:07:03,523
- You know why.
1467
01:07:03,556 --> 01:07:06,426
Did you really think we
could continue this forever?
1468
01:07:06,459 --> 01:07:07,459
- Yes.
1469
01:07:07,794 --> 01:07:08,795
- And what?
1470
01:07:08,828 --> 01:07:12,499
I was gonna leave my
husband, half my business?
1471
01:07:12,532 --> 01:07:14,534
For you? For this?
1472
01:07:14,567 --> 01:07:15,568
- Eventually.
1473
01:07:17,737 --> 01:07:20,473
- Babe, I think it's
time for you
1474
01:07:20,507 --> 01:07:23,543
to get your clothes and
leave because what we had,
1475
01:07:23,576 --> 01:07:25,278
it's already run its course.
1476
01:07:26,846 --> 01:07:28,715
- You gonna regret this.
1477
01:07:28,748 --> 01:07:30,216
- Are you threatening me?
1478
01:07:31,885 --> 01:07:32,986
You know what?
1479
01:07:33,019 --> 01:07:35,588
I think you need to hold
onto the memories that we had
1480
01:07:35,622 --> 01:07:37,724
and keep your mouth shut.
1481
01:07:37,757 --> 01:07:38,757
Bye, Michael.
1482
01:07:59,679 --> 01:08:02,615
(door creaks)
1483
01:08:02,649 --> 01:08:04,918
(door clicks)
1484
01:08:04,951 --> 01:08:07,587
- I knew she changed her mind.
1485
01:08:09,389 --> 01:08:11,725
Baby, I told you we could
work this out.
1486
01:08:11,758 --> 01:08:14,661
(ominous music)
1487
01:08:14,694 --> 01:08:16,629
Who the hell is you?
1488
01:08:16,663 --> 01:08:17,707
- Nigga, who the fuck is you?
1489
01:08:17,731 --> 01:08:20,467
What the fuck is you
doing in here?
1490
01:08:20,500 --> 01:08:22,836
- You looking for Imani,
ain't you?
1491
01:08:22,869 --> 01:08:24,604
She got you too, huh?
1492
01:08:25,572 --> 01:08:29,242
Yeah, you could leave.
She ain't here.
1493
01:08:29,275 --> 01:08:31,945
- I ain't going no
motherfucking where.
1494
01:08:31,978 --> 01:08:33,346
- I said leave.
1495
01:08:34,814 --> 01:08:36,649
- Get the fuck outta here.
1496
01:08:36,683 --> 01:08:38,785
- Cool, I'm leaving.
1497
01:08:38,818 --> 01:08:40,587
I can always call anyway.
1498
01:08:40,620 --> 01:08:42,555
(dramatic music)
1499
01:08:42,589 --> 01:08:43,523
- Get the fuck outta here.
1500
01:08:43,556 --> 01:08:46,459
(punches thudding)
1501
01:08:50,797 --> 01:08:53,667
(Michael groaning)
1502
01:08:53,700 --> 01:08:56,603
(intense music)
1503
01:08:56,636 --> 01:08:59,472
(Michael gagging)
1504
01:09:02,842 --> 01:09:06,479
- (gasping) Oh no, shit.
1505
01:09:07,881 --> 01:09:10,350
Oh shit, shit, shit, shit.
1506
01:09:12,852 --> 01:09:16,656
Oh. (muttering)
1507
01:09:16,690 --> 01:09:19,626
(suspenseful music)
1508
01:09:22,962 --> 01:09:25,632
Susan, Susan, I got a problem.
1509
01:09:30,737 --> 01:09:33,740
(dramatic music)
1510
01:09:33,773 --> 01:09:36,743
(suspenseful music)
1511
01:09:42,782 --> 01:09:43,783
- I'm sorry.
1512
01:10:12,445 --> 01:10:14,881
- Does everybody have
their story straight?
1513
01:10:14,914 --> 01:10:16,025
Because the cops are
gonna want us
1514
01:10:16,049 --> 01:10:18,485
to come in for questioning.
1515
01:10:18,518 --> 01:10:19,119
- Yes.
1516
01:10:19,152 --> 01:10:23,356
- We don't know anything.
1517
01:10:23,390 --> 01:10:24,457
- Okay.
- Got it.
1518
01:10:28,528 --> 01:10:31,664
- Oh my God.
Elaine, please don't do that.
1519
01:10:31,698 --> 01:10:32,866
Don't feel bad for her.
1520
01:10:34,701 --> 01:10:36,403
She used you the most.
1521
01:10:37,437 --> 01:10:40,407
She was always playing
on your feelings, boo.
1522
01:10:40,440 --> 01:10:42,409
Always one step ahead of you.
1523
01:10:44,077 --> 01:10:46,079
She did that to herself.
1524
01:10:46,112 --> 01:10:48,415
Look, I love Imani.
1525
01:10:48,448 --> 01:10:50,684
But she took it too far
this time, okay?
1526
01:10:52,352 --> 01:10:54,287
- Yeah. No, I, I know.
1527
01:10:54,988 --> 01:10:56,923
I'll keep it together,
I promise.
1528
01:10:56,956 --> 01:10:57,956
- Okay.
1529
01:10:59,993 --> 01:11:01,461
- Deidra, make the call.
1530
01:11:02,796 --> 01:11:05,765
(suspenseful music)
1531
01:11:10,070 --> 01:11:14,541
- Hello, I'd like to
report a murder.
1532
01:11:14,574 --> 01:11:16,076
(dramatic music)
1533
01:11:16,109 --> 01:11:18,812
- You expect us to
believe that story?
1534
01:11:18,845 --> 01:11:20,313
- That's what happened.
1535
01:11:21,381 --> 01:11:25,418
- So you mean to tell us
that you had two lovers
1536
01:11:25,452 --> 01:11:27,954
and then one of those
lovers killed the other?
1537
01:11:27,987 --> 01:11:28,888
And then your friends,
1538
01:11:28,922 --> 01:11:31,591
your friends, they framed you?
1539
01:11:32,759 --> 01:11:34,761
- That's exactly what
I'm telling you.
1540
01:11:34,794 --> 01:11:37,831
- Now I done heard some
wild stories in this room,
1541
01:11:37,864 --> 01:11:43,036
but this one right here,
this one takes the cake.
1542
01:11:43,069 --> 01:11:43,970
- Light a candle, bitch.
1543
01:11:44,004 --> 01:11:45,638
It's your birthday
1544
01:11:45,672 --> 01:11:46,873
- Polyamory?
1545
01:11:46,906 --> 01:11:51,745
- Yeah, when one person has two
lovers all at the same time.
1546
01:11:53,613 --> 01:11:57,484
Look like you may have
had more than two.
1547
01:11:59,886 --> 01:12:03,056
- It wouldn't be your business.
1548
01:12:03,089 --> 01:12:04,457
- Was it all worth it?
1549
01:12:05,925 --> 01:12:08,895
(suspenseful music)
1550
01:12:13,767 --> 01:12:16,803
(food cart clanging)
1551
01:12:21,508 --> 01:12:25,145
(cell door clangs)
1552
01:12:25,178 --> 01:12:28,481
(suspenseful music)
1553
01:12:38,858 --> 01:12:41,661
(birds chirping)
1554
01:12:45,598 --> 01:12:47,534
- Yes, I'll accept the charges.
1555
01:12:50,937 --> 01:12:52,672
What can I do for you, Imani?
1556
01:12:53,606 --> 01:12:56,076
- I need you to get
me outta here.
1557
01:12:56,109 --> 01:12:59,012
- Now why would I do that?
1558
01:12:59,045 --> 01:13:01,915
- Because you owe me big, bitch.
1559
01:13:01,948 --> 01:13:03,450
- Well, maybe I do,
1560
01:13:03,483 --> 01:13:06,052
but how do you expect
for me to pull that off?
1561
01:13:06,086 --> 01:13:06,920
- I don't fucking know.
1562
01:13:06,953 --> 01:13:09,489
You're the lawyer.
You figure it out.
1563
01:13:10,824 --> 01:13:11,958
- Okay.
1564
01:13:11,991 --> 01:13:14,728
- Don't make me ask you twice,
Susan.
1565
01:13:14,761 --> 01:13:15,395
- All right, okay.
1566
01:13:15,428 --> 01:13:16,628
You don't have to be so pushy.
1567
01:13:17,197 --> 01:13:18,574
I'm gonna make a couple
of phone calls.
1568
01:13:18,598 --> 01:13:20,233
You just sit tight.
1569
01:13:20,266 --> 01:13:22,869
- What the fuck else
am I gonna do?
1570
01:13:22,902 --> 01:13:24,537
- All right, I'll be in touch.
1571
01:13:25,138 --> 01:13:26,806
Oh yeah, Imani?
1572
01:13:26,840 --> 01:13:28,808
Don't make any new
friends in there.
1573
01:13:31,011 --> 01:13:32,011
All right. Bye-bye.
1574
01:13:34,014 --> 01:13:36,983
(suspenseful music)
1575
01:13:40,754 --> 01:13:42,956
- [Evan] Is everything okay,
love?
1576
01:13:42,989 --> 01:13:44,891
- Everything is roses, darling.
1577
01:13:46,292 --> 01:13:49,095
You know, you went
crazy last night.
1578
01:13:49,129 --> 01:13:50,697
(Evan chuckles)
1579
01:13:50,730 --> 01:13:53,233
I really hope you got some
stamina left for the beach.
1580
01:13:53,266 --> 01:13:55,235
- I got plenty more.
- Mm.
1581
01:13:55,268 --> 01:13:57,037
- Believe that.
- Mm-hmm?
1582
01:13:57,070 --> 01:13:59,773
- It feels good to finally have
someone who appreciates me.
1583
01:13:59,806 --> 01:14:02,142
- Oh, you ain't seen
nothing yet.
1584
01:14:02,175 --> 01:14:03,777
Wait 'til we get to Cabo.
1585
01:14:03,810 --> 01:14:07,013
I'm gonna appreciate
you over and over again.
1586
01:14:10,083 --> 01:14:11,083
Mm.
1587
01:14:11,985 --> 01:14:14,954
(suspenseful music)
1588
01:14:16,289 --> 01:14:17,524
Thank you.
1589
01:14:19,292 --> 01:14:22,629
(suspenseful music)
1590
01:14:41,247 --> 01:14:44,684
(visitors chattering)
1591
01:14:57,330 --> 01:14:58,898
- What's up, baby?
1592
01:14:58,932 --> 01:15:00,133
- Hi.
1593
01:15:00,166 --> 01:15:01,668
- [Imani] Everything okay?
1594
01:15:02,936 --> 01:15:03,936
- We sold the house.
1595
01:15:04,804 --> 01:15:07,907
Susan and Deidra haven't spent
any of their money yet, but.
1596
01:15:07,941 --> 01:15:08,941
- And Susan?
1597
01:15:10,210 --> 01:15:12,178
- Just as you expected,
1598
01:15:12,212 --> 01:15:14,347
her and Evan are living it up,
1599
01:15:14,381 --> 01:15:16,649
going on vacation every
other weekend.
1600
01:15:16,683 --> 01:15:19,319
Her treat, of course.
1601
01:15:19,352 --> 01:15:21,554
- Duh, that bitch ain't
got no money.
1602
01:15:22,655 --> 01:15:24,357
- How did you know that
that would happen?
1603
01:15:24,391 --> 01:15:28,928
- Because Susan has always
had a thing for Evan.
1604
01:15:28,962 --> 01:15:31,931
She'll do the one
thing that I want.
1605
01:15:31,965 --> 01:15:34,734
(dramatic music)
1606
01:15:36,169 --> 01:15:38,071
(Evan knocking on door)
1607
01:15:38,104 --> 01:15:39,572
- Oh, he's right on time.
1608
01:15:40,940 --> 01:15:41,940
Come in.
1609
01:15:50,150 --> 01:15:53,853
- Susan, what's up? What is it?
1610
01:15:53,887 --> 01:15:55,655
Is Imani here?
1611
01:15:55,689 --> 01:15:57,691
- No, she's not.
1612
01:15:58,258 --> 01:15:59,592
I'm the only one here.
1613
01:16:00,293 --> 01:16:02,162
I'm the one that sent
you the text.
1614
01:16:02,195 --> 01:16:04,931
(sensual music)
1615
01:16:05,999 --> 01:16:07,801
- You expecting someone?
1616
01:16:07,834 --> 01:16:11,338
- Yeah, he's standing
right in front of me.
1617
01:16:11,371 --> 01:16:14,741
(sensual music)
1618
01:16:14,774 --> 01:16:19,279
♪ I've been dreaming about you ♪
1619
01:16:19,312 --> 01:16:22,382
♪ Dreaming what you were up to ♪
1620
01:16:22,415 --> 01:16:26,119
♪ Wish I can put you up ♪
1621
01:16:26,152 --> 01:16:30,990
♪ Just to say ♪
1622
01:16:31,024 --> 01:16:37,397
♪ I'ma set up a teepee and
I'd like you to be with me ♪
1623
01:16:37,430 --> 01:16:42,769
♪ We could laugh about ♪
1624
01:16:43,436 --> 01:16:46,272
♪ Nothing at all ♪
1625
01:16:46,306 --> 01:16:52,712
♪ I'ma set up a teepee and
I'd like you to be with me ♪
1626
01:16:52,746 --> 01:16:54,381
♪ We could ♪
1627
01:16:54,414 --> 01:16:55,415
(dramatic music)
1628
01:16:55,448 --> 01:16:57,450
- Oh my God!
1629
01:16:57,484 --> 01:16:59,185
- They've always had an
unspoken tension
1630
01:16:59,219 --> 01:17:00,286
between the two of them.
1631
01:17:00,320 --> 01:17:01,888
That's evident.
1632
01:17:01,921 --> 01:17:05,125
Hell, it's been like that
since college.
1633
01:17:05,158 --> 01:17:06,760
I guess my actions and her anger
1634
01:17:06,793 --> 01:17:11,164
forced them to act on their
urges over and over again.
1635
01:17:11,197 --> 01:17:12,899
Yeah, I had my own recordings.
1636
01:17:12,932 --> 01:17:15,869
I saw everybody fucking
in the Playhouse.
1637
01:17:17,203 --> 01:17:20,707
(flashbacks whooshing)
1638
01:17:25,378 --> 01:17:27,313
She did me a favor though.
1639
01:17:27,347 --> 01:17:29,416
Evan enjoyed that shit so much
1640
01:17:29,449 --> 01:17:30,417
that he didn't pay no
attention to me
1641
01:17:30,450 --> 01:17:34,287
and what I was doing,
that shit was freeing.
1642
01:17:34,320 --> 01:17:36,189
So I got to enjoy myself
at the Playhouse
1643
01:17:36,222 --> 01:17:37,223
as much as I wanted.
1644
01:17:38,491 --> 01:17:40,060
- Yeah, until the-
1645
01:17:40,093 --> 01:17:43,496
- Uh-uh, won't talk about that.
Remember?
1646
01:17:43,530 --> 01:17:44,798
- I am sorry.
1647
01:17:44,831 --> 01:17:46,299
- [Imani] It's all right, baby.
1648
01:17:47,901 --> 01:17:49,035
- Oh God. So what now?
1649
01:17:49,069 --> 01:17:52,105
- Well first we gotta get
me outta here.
1650
01:17:53,373 --> 01:17:54,874
You still want me, baby?
1651
01:17:56,843 --> 01:17:58,845
- What about Umar?
1652
01:17:58,878 --> 01:18:01,748
- We'll cross that bridge
when I get out.
1653
01:18:02,816 --> 01:18:04,851
You can't have me until I
get outta here.
1654
01:18:04,884 --> 01:18:07,087
Then it'll just be me and you.
1655
01:18:08,421 --> 01:18:09,421
- Okay.
1656
01:18:10,790 --> 01:18:12,826
- Okay. That's my girl.
1657
01:18:14,461 --> 01:18:16,496
- I'll be back soon, okay?
1658
01:18:16,529 --> 01:18:17,731
- All right.
1659
01:18:27,874 --> 01:18:30,076
- God, I can't wait to
slide off with you.
1660
01:18:31,811 --> 01:18:34,347
(Elaine sighs)
1661
01:18:35,982 --> 01:18:39,886
(haunting mysterious music)
1662
01:18:55,869 --> 01:18:58,838
(gunshot blasts)
1663
01:19:04,310 --> 01:19:05,310
- Bitch.
1664
01:19:07,313 --> 01:19:12,052
♪ The red sun rose
this morning ♪
1665
01:19:12,085 --> 01:19:17,257
♪ Dark skies pronounce
your warning ♪
1666
01:19:17,290 --> 01:19:21,895
♪ Nowhere to run,
nowhere to hide ♪
1667
01:19:28,068 --> 01:19:32,405
♪ Hold on the floor is caving ♪
1668
01:19:33,473 --> 01:19:38,144
♪ Your walls turn into cages ♪
1669
01:19:39,145 --> 01:19:44,284
♪ Your refuge will be
your demise ♪
1670
01:19:48,621 --> 01:19:50,990
♪ Dances with the devil ♪
1671
01:19:51,024 --> 01:19:53,593
♪ Your power isn't special ♪
1672
01:19:53,626 --> 01:19:56,196
♪ We don't fit on your canvas ♪
1673
01:19:56,229 --> 01:20:01,868
♪ We're burning all
the ashes now ♪
1674
01:20:01,901 --> 01:20:04,471
♪ Because are the outlaws ♪
1675
01:20:04,504 --> 01:20:07,307
(dramatic music)
1676
01:20:23,189 --> 01:20:26,960
♪ Because we are outlaws ♪
1677
01:20:26,993 --> 01:20:30,096
(light piano music)
1678
01:20:47,280 --> 01:20:49,582
♪ Yeah, you've been
dancing with the devil ♪
1679
01:20:49,616 --> 01:20:52,118
♪ Be careful who you gunning
for 'cause when it settles ♪
1680
01:20:52,152 --> 01:20:55,021
♪ It's only pain grief
when you living lawless ♪
1681
01:20:55,055 --> 01:20:57,657
♪ We only chase it if the
chance of profit's flawless ♪
1682
01:20:57,691 --> 01:20:59,092
♪ We keep our eyes on the weak ♪
1683
01:20:59,125 --> 01:21:00,093
♪ They know that they targets ♪
1684
01:21:00,126 --> 01:21:01,194
♪ Hunting for goodwill ♪
1685
01:21:01,227 --> 01:21:02,962
♪ We ain't looking
for bargains ♪
1686
01:21:02,996 --> 01:21:04,236
♪ And you should say a prayer ♪
1687
01:21:04,264 --> 01:21:05,408
♪ Ain't nobody praying for you ♪
1688
01:21:05,432 --> 01:21:07,300
♪ 'Cause if I want it,
then it's mine ♪
1689
01:21:07,334 --> 01:21:08,635
♪ That's what I'm
saying to you ♪
1690
01:21:08,668 --> 01:21:10,704
♪ It the same hard as you
better leave ♪
1691
01:21:10,737 --> 01:21:13,406
♪ You trying to cross
me then you dead to me ♪
1692
01:21:13,440 --> 01:21:16,142
♪ Because I'm in the
business of making enemies ♪
1693
01:21:16,176 --> 01:21:18,945
♪ And there's a good chance
that you may never leave ♪
1694
01:21:18,978 --> 01:21:21,247
♪ You feeling comfortable,
you should never be ♪
1695
01:21:21,281 --> 01:21:24,150
♪ Because I'm bringing pain
if we should ever meet ♪
1696
01:21:24,184 --> 01:21:26,653
♪ Tonight you should
really find a lifeline ♪
1697
01:21:26,686 --> 01:21:30,657
♪ Outlaws come alive in
the nighttime ♪
1698
01:21:30,690 --> 01:21:34,160
(haunting piano music)
1699
01:22:06,726 --> 01:22:10,430
(haunting music continues)
1700
01:22:35,422 --> 01:22:39,125
(haunting music continues)
1701
01:22:49,369 --> 01:22:52,172
(dramatic music)
109612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.