Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:10,448 --> 00:00:12,862
لقد كنت هنا أربعة
ساعات هل انت جاهز
4
00:00:15,724 --> 00:00:17,413
بالطبع أنا جاهز.
5
00:00:17,413 --> 00:00:19,655
رشتان على المعصم.
6
00:00:19,655 --> 00:00:20,482
أربعة.
7
00:00:21,862 --> 00:00:23,448
ومشي.
8
00:00:32,551 --> 00:00:33,379
حسنًا.
9
00:00:34,517 --> 00:00:36,517
سانت لويس ، استسلم ، أليس كذلك؟
10
00:00:40,448 --> 00:00:41,931
منزل بدويايزر.
11
00:00:45,586 --> 00:00:48,517
أنا في رسالة نصية
الحرب الآن.
12
00:00:50,137 --> 00:00:52,000
أي شخص يقوم بالرسائل النصية؟
13
00:00:53,689 --> 00:00:55,034
لم أكن أعلم أن لدي الخيار.
14
00:00:57,517 --> 00:00:59,034
الدخول في معركة مع
حبيبتك.
15
00:00:59,034 --> 00:01:01,310
ستجد ما هو النص
الرسائل هي كل شيء عن.
16
00:01:02,896 --> 00:01:06,551
غادرت المنزل قليلا
ظهر المغلف على الشاشة.
17
00:01:06,551 --> 00:01:08,482
انا معجب ما هذا
18
00:01:08,482 --> 00:01:09,827
إنها رسالة من
ضغطت عليها.
19
00:01:09,827 --> 00:01:12,758
إنه مثل ، لماذا تغيرت؟
20
00:01:18,103 --> 00:01:20,517
ولم أكن أعلم أنه كان هناك
قواعد الرسائل النصية.
21
00:01:20,517 --> 00:01:21,862
دعوتها ظهرها.
22
00:01:26,344 --> 00:01:27,620
أنا مثل ، ما الذي يحدث؟
23
00:01:27,620 --> 00:01:29,103
إنها مثل ، ما
الجحيم تفعل؟
24
00:01:30,758 --> 00:01:33,275
لسنا مستعدين لذلك ،
أغلق المكالمة وأرسل لي رسالة نصية.
25
00:01:36,620 --> 00:01:39,413
أنا لست جيدًا مع الإبهام.
26
00:01:41,172 --> 00:01:43,000
وهناك شيء ما
هنا سيساعدك ذلك
27
00:01:43,000 --> 00:01:44,862
تسمى T9 Word.
28
00:01:44,862 --> 00:01:48,206
سوف تخمن في الواقع
ما تحاول قوله.
29
00:01:48,206 --> 00:01:49,931
نعم ، لا تستخدم هذا الثمل.
30
00:01:54,000 --> 00:01:57,241
لا تأتي
المنزل قرنية ، في حالة سكر ،
31
00:01:57,241 --> 00:01:59,862
تريد إرسال رسالة نصية
الفتاة رسالة مثيرة.
32
00:01:59,862 --> 00:02:02,000
انظر إلى ما تكتبه
قبل إرسالها.
33
00:02:03,103 --> 00:02:05,931
أنا لم أنظر ، أنا فقط ، كما تعلم.
34
00:02:05,931 --> 00:02:07,379
تلقيت مكالمة في الحال.
35
00:02:07,379 --> 00:02:10,275
إنها مثل ، آه ، ماذا تفعل
يعني أنك تريد ركل جرو بلدي؟
36
00:02:23,862 --> 00:02:26,586
لأننا نحب الهاتف ،
نحن نحب هذا الشيء.
37
00:02:26,586 --> 00:02:29,689
رأيت يا رفاق قادمون
في ، ينظر إليه.
38
00:02:29,689 --> 00:02:32,896
إذا لم يرن ، خمسة ، 10
تمر الدقائق ، وتصاب بالتوتر.
39
00:02:32,896 --> 00:02:35,793
أخرجها ، أنت
مثل ، هل هذا؟
40
00:02:37,103 --> 00:02:39,689
فقط dyin 'لمكالمة.
41
00:02:39,689 --> 00:02:41,344
وهم يعطونك
الكثير من الخيارات.
42
00:02:41,344 --> 00:02:43,068
أي شخص يستخدم أي
من هذه الخيارات؟
43
00:02:44,275 --> 00:02:46,275
أي شخص يستخدم الساعة العالمية؟
44
00:02:49,068 --> 00:02:50,344
هل اوقفك احد من قبل؟
45
00:02:50,344 --> 00:02:51,965
عفوا ، حان الوقت
في اليابان من فضلك؟
46
00:02:56,482 --> 00:02:58,482
مذكرة صوتية؟
47
00:02:58,482 --> 00:03:00,586
من يتجول
المدينة ، شراء البيض!
48
00:03:11,000 --> 00:03:12,758
نحن فقط نحب الضرب
الأزرار ، أليس كذلك؟
49
00:03:12,758 --> 00:03:14,344
أحبها.
50
00:03:14,344 --> 00:03:15,517
هل سبق لك أن دخلت في الأشياء
التي لا تعرفها حتى
51
00:03:15,517 --> 00:03:17,724
بحق الجحيم
أنت تدخل؟
52
00:03:17,724 --> 00:03:20,206
ابدأ من أي وقت مضى
متصفح الويب عن طريق الصدفة؟
53
00:03:21,931 --> 00:03:23,689
يبدأ الهاتف بالاتصال ، أنت
تبدأ في التعرق ، أنت مثل ،
54
00:03:23,689 --> 00:03:26,103
يجب أن أخرج من هذا.
55
00:03:27,310 --> 00:03:29,000
هذا لا يقل عن 82 دولارًا
دقيقة ، أنا أعلم ذلك.
56
00:03:29,000 --> 00:03:31,517
إنه متصل ،
الهاتف يهتز.
57
00:03:35,275 --> 00:03:38,000
أنا أسقط هاتفي على الإطلاق
افعل ذلك ، أسقطه؟
58
00:03:38,000 --> 00:03:40,241
يبدو الأمر كما يحدث
بالحركة البطيئة.
59
00:03:41,172 --> 00:03:42,724
خرج من الجيب ، لوطي!
60
00:03:47,448 --> 00:03:49,275
أنت تحاول وتمسك
هذا ، لكن لا يمكنك ذلك.
61
00:03:49,275 --> 00:03:51,655
وانطفأت بطاريتي.
62
00:03:51,655 --> 00:03:53,103
من أي وقت مضى لديك
طار البطارية؟
63
00:03:53,103 --> 00:03:55,793
لسبب ما نعتقد
هذا الشيء ينبض.
64
00:03:57,000 --> 00:03:58,862
كما لو أننا يجب أن نضعها
معًا في غضون ثوانٍ.
65
00:03:58,862 --> 00:04:01,241
مثل ، أوه ، عودتي ، و
البطارية ، تعال ، تنفس!
66
00:04:04,931 --> 00:04:07,000
لاننا لا نستطيع ان نخسر
قائمة جهات الاتصال.
67
00:04:08,344 --> 00:04:10,379
لا أحد يعرف
رقم هاتف أي شخص
68
00:04:10,379 --> 00:04:12,241
من فوق رؤوسهم؟
69
00:04:12,241 --> 00:04:14,655
نعم ، هاتف والدتي
رقم لا أعرفه.
70
00:04:15,620 --> 00:04:17,724
فقط اتصل ، أماه ، أرسل.
71
00:04:21,000 --> 00:04:22,275
أين هذا الرجل مع
الهاتف هنا؟
72
00:04:22,275 --> 00:04:23,103
أين هذا الرجل؟
73
00:04:28,724 --> 00:04:30,034
هذا هاتفي!
74
00:04:32,551 --> 00:04:34,551
نعم ، إنه هنا.
75
00:04:34,551 --> 00:04:35,862
قد تنفجر قريبا.
76
00:04:39,793 --> 00:04:41,034
كل شيء على ما يرام ، يبدو
كما ينبغي أن يكون
77
00:04:41,034 --> 00:04:42,758
هاتفه هناك.
78
00:04:42,758 --> 00:04:46,275
إنه رجل رائع ، على الأرجح
حصلت على أغنية للنغمة.
79
00:04:46,275 --> 00:04:48,034
نعم ، هاتفه ينفجر هنا ،
80
00:04:48,034 --> 00:04:49,758
الليلة ، الكل
الغرفة ستعمل ...
81
00:04:52,689 --> 00:04:55,896
لا تجيب ، جزء جيد
قادم ، أنا أحب هذا.
82
00:05:02,206 --> 00:05:04,862
لاننا نحبها
هل سألت أحدا من أي وقت مضى
83
00:05:04,862 --> 00:05:06,620
لاستعارة هواتفهم؟
84
00:05:06,620 --> 00:05:08,310
شاهدهم يدخلون
نوبة هلع؟
85
00:05:10,068 --> 00:05:11,310
سألت صديقي ، جون ،
يمكنني استعارة الهاتف؟
86
00:05:11,310 --> 00:05:14,931
إنه مثل ، من أجل ماذا ،
ماذا تريد ان تفعل؟
87
00:05:14,931 --> 00:05:17,137
سأستخدمه لصنع
flapjacks ، اعطني ذلك.
88
00:05:19,896 --> 00:05:21,551
هل سبق لك أن رأيت الطريقة التي يراها الناس
اعتني بهاتفهم؟
89
00:05:21,551 --> 00:05:23,034
فتحت هاتفه.
90
00:05:23,034 --> 00:05:26,000
على الشاشة هنا ، كان
عصير الخد ، مثل ، لاف.
91
00:05:31,344 --> 00:05:32,793
لا أستطيع حتى رؤية الوقت.
92
00:05:32,793 --> 00:05:34,103
ماذا ، هل تسريب رأسك؟
93
00:05:37,827 --> 00:05:40,482
لماذا يوجد شعر على هاتفك؟
94
00:05:46,827 --> 00:05:50,172
لأننا نحب
التكنولوجيا ، نحن نحبها.
95
00:05:50,172 --> 00:05:52,137
الجميع في
صالة ألعاب رياضية مع جهاز iPod.
96
00:05:52,137 --> 00:05:53,896
هل رأيت هؤلاء الناس من قبل؟
97
00:05:53,896 --> 00:05:56,000
إنهم يحبون أي شخص
هل حصلت على iPod هنا؟
98
00:05:56,000 --> 00:05:58,172
أوه ، أجل ، بالطبع ،
انظر إليهم ، فخور.
99
00:05:59,724 --> 00:06:01,931
ألوان مختلفة،
لقد دخلوا فيه.
100
00:06:01,931 --> 00:06:05,689
يذهبون إلى صالة الألعاب الرياضية ، يربطون ملابسهم
انها هنا على العضلة ذات الرأسين.
101
00:06:06,586 --> 00:06:08,000
إنه جراب بلدي.
102
00:06:14,586 --> 00:06:17,517
وهم ينظرون إلي لأني
ما زلت أعمل مع القرص المضغوط.
103
00:06:19,137 --> 00:06:21,241
إنه مثل الديناصور
دخل النادي.
104
00:06:22,724 --> 00:06:24,931
أدخل ، قرص مضغوط كبير
لاعب معلق عليه.
105
00:06:43,000 --> 00:06:45,275
وجميع العاملين في iPod ،
توقفوا عما يفعلونه
106
00:06:45,275 --> 00:06:46,689
عندما أدخل ، أليس كذلك؟
107
00:06:46,689 --> 00:06:50,172
إنهم ، مثل ، مصدومون ، إنهم
مثل هذا ، انظروا إلى هذا!
108
00:06:52,172 --> 00:06:53,965
هل هذا مشغل أقراص مضغوطة
هذا الرجل ...
109
00:06:55,724 --> 00:06:56,724
رجل فقير.
110
00:06:58,482 --> 00:07:00,413
انظر اليه تغيير الاقراص!
111
00:07:08,724 --> 00:07:10,034
بسبب جهاز iPod الخاص بك ، أنت
حصلت على كل شيء هنا.
112
00:07:10,034 --> 00:07:11,551
أنت تعرف ، أيا كان.
113
00:07:11,551 --> 00:07:14,413
موسيقى للتمارين الرياضية ، مهما كنت
تريد ، زر واحد ، لقد حصلت عليه.
114
00:07:14,413 --> 00:07:17,137
نعم ، لا قدر الله إذا كنت
لا يزال يعمل مع الكاسيت.
115
00:07:19,620 --> 00:07:20,793
تذكر الشريط؟
116
00:07:22,034 --> 00:07:24,275
ضع ذلك باللون الأصفر ،
وكمان مقاوم للماء؟
117
00:07:26,000 --> 00:07:26,827
هاه؟
118
00:07:28,103 --> 00:07:29,379
لماذا كان ذلك مقاومًا للماء؟
119
00:07:29,379 --> 00:07:31,793
أي شخص يذهب للسباحة
مع هذا الشيء اللعين؟
120
00:07:32,965 --> 00:07:34,586
أي شخص يغوص في أي وقت مضى في
تجمع ، اعطني جهاز Walkman الخاص بي ،
121
00:07:34,586 --> 00:07:35,413
أنا ذاهب تحت.
122
00:07:44,482 --> 00:07:47,310
أخذت لكم كل بعد ظهر اليوم لتجد
أغنية على شريط كاسيت.
123
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
كن جالسًا هناك
124
00:07:59,310 --> 00:08:01,068
ليس على هذا
الشريط اين هو؟
125
00:08:02,965 --> 00:08:05,379
لقد أخبرتني أنه كان على
ماكسيل 90 أين هو؟
126
00:08:08,620 --> 00:08:12,344
90 دقيقة من الموسيقى
أعطونا ، تذكر؟
127
00:08:12,344 --> 00:08:13,379
ثم صدموها.
128
00:08:13,379 --> 00:08:16,241
أعطونا 120 ساعة.
129
00:08:16,241 --> 00:08:17,793
نعم ، لم أكن أعرف ماذا أفعل.
130
00:08:17,793 --> 00:08:20,068
كنت أتصل بأصدقائي ،
يا صاح ، ساعتان من الموسيقى.
131
00:08:20,068 --> 00:08:21,724
أين هم ذاهبون
مع هذه الاشياء؟
132
00:08:22,965 --> 00:08:24,448
الآن لدي أصدقائي
مع جهاز iPod.
133
00:08:24,448 --> 00:08:27,551
مرحبًا ، سيباستيان ، لدي 79
أسابيع من الموسيقى هنا.
134
00:08:35,758 --> 00:08:38,482
لم يكن هناك iTunes في ذلك الوقت.
135
00:08:38,482 --> 00:08:41,206
تعجبك أغنية الليلة ، ستفعلها
احرقها عندما تصل إلى المنزل.
136
00:08:41,206 --> 00:08:42,758
ستحصل على تلك الأغنية.
137
00:08:42,758 --> 00:08:46,068
ليس منذ 20 عامًا ، كان لدي
أن تنتظر أربعة أو خمسة أسابيع
138
00:08:46,068 --> 00:08:48,275
جاء هذا الشيء اللعين
في الراديو ، صحيح؟
139
00:08:50,034 --> 00:08:52,896
ودائما ما كان لدي
كاسيت في الراديو.
140
00:08:55,310 --> 00:08:56,965
يمين؟
141
00:09:00,586 --> 00:09:03,413
لم أكن أعرف متى بلدي
كانت الأغنية قادمة.
142
00:09:03,413 --> 00:09:04,586
كان علي أن أكون جاهزًا.
143
00:09:04,586 --> 00:09:06,206
كان بإمكاني أن أكون
غسل سيارتي صحيح؟
144
00:09:06,206 --> 00:09:08,379
اسمع أغنيتي ، هذا
هذا كل شيء!
145
00:09:10,034 --> 00:09:10,896
فهمتها.
146
00:09:12,517 --> 00:09:14,689
أربعة أسابيع كنت أنتظر
ليأتي هذا.
147
00:09:18,586 --> 00:09:20,620
أحيانًا تحصل على
مقدمة دي جي عليه.
148
00:09:20,620 --> 00:09:22,000
تذكر ذلك؟
149
00:09:22,000 --> 00:09:23,517
أنت مثل ، أوه ، أنا
حصلت على المقدمة الآن!
150
00:09:23,517 --> 00:09:25,793
آه ، يا رجل ، ليسوا كذلك
سأعتقد أنني اشتريته.
151
00:09:30,965 --> 00:09:33,413
ثم نملأ الشريط.
152
00:09:33,413 --> 00:09:34,517
حان وقت التسمية.
153
00:09:36,517 --> 00:09:39,000
عليك أن تسميها.
154
00:09:39,000 --> 00:09:41,620
خذها ، انزع الجانب أ ، أليس كذلك؟
155
00:09:41,620 --> 00:09:43,172
ضع ذلك على الشريط
156
00:09:45,068 --> 00:09:48,241
أعطها بعض الاسم الغبي
كنا نظن رائعًا جدًا.
157
00:09:49,517 --> 00:09:51,482
هوت هيتس.
158
00:09:53,586 --> 00:09:54,827
ميجا ميكس.
159
00:09:59,827 --> 00:10:01,793
تذكر هذا القليل
كم أعطوه يا؟
160
00:10:01,793 --> 00:10:04,172
غلاف الكاسيت الصغير
الذي من المفترض أن يكون
161
00:10:04,172 --> 00:10:06,000
للالتفاف والكتابة
اسم الفنان
162
00:10:06,000 --> 00:10:07,517
والأغنية؟
163
00:10:07,517 --> 00:10:10,000
يعطونك عن هذا
مساحة كبيرة للقيام بكل ذلك.
164
00:10:10,000 --> 00:10:11,689
كن جالسًا هناك اكتب
الأغنية ، وبعد ذلك لديك
165
00:10:11,689 --> 00:10:13,137
لجلدها على الجانب.
166
00:10:14,724 --> 00:10:15,517
إضرب.
167
00:10:20,000 --> 00:10:21,413
كاميرا رقمية
هذا شيء آخر.
168
00:10:21,413 --> 00:10:22,931
يفقد الناس عقولهم
عندما يلتقطون صورة
169
00:10:22,931 --> 00:10:24,517
مع هذا الشيء اللعين.
170
00:10:24,517 --> 00:10:26,068
إنهم يحبونها ، يأخذونها
من جيوبهم
171
00:10:26,068 --> 00:10:27,310
أينما كانوا.
172
00:10:27,310 --> 00:10:28,620
عادة ما يكون على حق
هنا في جيوبهم.
173
00:10:28,620 --> 00:10:29,448
مرحبًا ، هيا.
174
00:10:30,931 --> 00:10:33,103
هيا ، سنأخذ a
الصورة ، حصلت عليها ، هيا.
175
00:10:33,103 --> 00:10:34,931
هل سبق لك أن رأيت الطريقة التي هم بها
رد فعل بعد أخذها؟
176
00:10:34,931 --> 00:10:36,000
إنه مثل هذا.
177
00:10:36,827 --> 00:10:37,620
ينظر!
178
00:10:43,482 --> 00:10:44,275
هذا نحن.
179
00:10:47,482 --> 00:10:51,344
مررها ، دعنا
يراها الجميع.
180
00:10:52,655 --> 00:10:55,620
لأننا نحتاجه الآن ،
ليس هناك انتظار.
181
00:10:55,620 --> 00:10:58,758
ليس هناك انتظار
فيلم ، أنا بحاجة لرؤيته.
182
00:10:58,758 --> 00:11:00,241
تذكر عندما كان لدينا فيلم؟
183
00:11:01,103 --> 00:11:03,034
عدسة كبيرة تتدلى من صدرك.
184
00:11:04,758 --> 00:11:06,620
أخذتها في إجازة ، أليس كذلك؟
185
00:11:09,172 --> 00:11:10,896
ذهبت إلى عالم البحار
للذهاب لرؤية شامو.
186
00:11:12,862 --> 00:11:15,931
جلس شامو
خارج الماء ، لوطي!
187
00:11:18,000 --> 00:11:18,862
أتمنى أن نكون قد حصلنا على ذلك.
188
00:11:26,103 --> 00:11:28,551
إنها تقنية ، إنها
كيف نتواصل.
189
00:11:28,551 --> 00:11:31,068
الإنترنت ، الجميع يحب البريد الإلكتروني.
190
00:11:31,068 --> 00:11:32,655
حصلت على صديقي يتصل بي.
191
00:11:32,655 --> 00:11:33,896
الناس يتصلون بي.
192
00:11:33,896 --> 00:11:35,241
هل لديك شخص ما من قبل
اتصل بك واطلب منك
193
00:11:35,241 --> 00:11:37,275
إذا حصلت على البريد الإلكتروني؟
194
00:11:39,103 --> 00:11:40,620
صديقي مثل ، فعل
هل استلمت بريدي الإلكتروني؟
195
00:11:40,620 --> 00:11:43,241
لا ، ما هو عنوان بريدك الإلكتروني؟
196
00:11:43,241 --> 00:11:45,068
ياهووووو
197
00:11:47,517 --> 00:11:48,931
لماذا أفتح ذلك؟
198
00:11:55,379 --> 00:11:56,586
هذا واحد من هؤلاء
تعال ، أنت مثل ،
199
00:11:56,586 --> 00:11:58,275
أوه ، لا أفعل ، يجب
أنا انقر هناك؟
200
00:11:59,551 --> 00:12:00,551
هل هو فيروس ، ماذا؟
201
00:12:03,103 --> 00:12:03,965
نعم.
202
00:12:05,137 --> 00:12:07,689
لقد هُجرت للتو
البريد الإلكتروني مؤخرًا ،
203
00:12:07,689 --> 00:12:09,137
من خلال الإنترنت.
204
00:12:09,137 --> 00:12:12,827
أجل ، هذا الرجل ، أجل ، أعلم ،
إنه أمر فظيع ، صدقني.
205
00:12:12,827 --> 00:12:15,896
لأنه عندما تبدأ المواعدة ،
عندما تبدأ المواعدة لأول مرة ،
206
00:12:15,896 --> 00:12:17,689
رسائل البريد الإلكتروني لطيفة.
207
00:12:17,689 --> 00:12:19,482
لا يمكن أن تنتظر للحصول عليه.
208
00:12:19,482 --> 00:12:22,862
لأن النساء يأخذن
وقتهم مع البريد الإلكتروني.
209
00:12:22,862 --> 00:12:25,896
عنوان موضوعهم
دائما ودود.
210
00:12:25,896 --> 00:12:28,000
نعم ، مرحبا حبيبي.
211
00:12:30,137 --> 00:12:32,586
يفكر فيك ، نقطة ، نقطة ، نقطة.
212
00:12:38,137 --> 00:12:42,379
افتح البريد الإلكتروني ، كل الآخر
الكلمة لون مختلف.
213
00:12:46,103 --> 00:12:47,620
الشلال الخلفية.
214
00:12:49,931 --> 00:12:52,827
نعم قليلا
ملف مرفق ، أليس كذلك؟
215
00:12:52,827 --> 00:12:54,793
يمكنك النقر فوق ذلك ، أ
يأتي القلب ، لوطي!
216
00:12:58,068 --> 00:13:02,137
شقوق مفتوحة ، فراشة صغيرة
يبدأ في التحليق.
217
00:13:02,137 --> 00:13:04,310
أتحدث معك ، أنا أحبك.
218
00:13:09,241 --> 00:13:10,068
تفريغ البريد الإلكتروني؟
219
00:13:11,413 --> 00:13:12,241
قصة مختلفة.
220
00:13:14,310 --> 00:13:15,793
عنوان الموضوع؟
221
00:13:16,827 --> 00:13:17,620
لا أحد.
222
00:13:20,931 --> 00:13:21,758
سقف قفل.
223
00:13:26,448 --> 00:13:27,275
عريض.
224
00:13:29,068 --> 00:13:31,344
حصلت على العناية في النهاية.
225
00:13:32,586 --> 00:13:34,655
يعتني؟
226
00:13:34,655 --> 00:13:37,206
هذا شيء تقوله لـ
سائق أجرة بعد الأجرة ، أليس كذلك؟
227
00:13:37,206 --> 00:13:39,206
اعتن بنفسك يا صديقي ، سأفعل
أراك ، اعتني بنفسك.
228
00:13:43,517 --> 00:13:46,034
لم أمنح ستة أسابيع
229
00:13:48,724 --> 00:13:52,000
من حياتي لرعاية.
230
00:13:54,931 --> 00:13:57,862
انتهى كل شيء في لاس فيغاس.
231
00:13:57,862 --> 00:13:59,137
هذا هو المكان الذي نزل فيه.
232
00:13:59,137 --> 00:14:01,206
إذا كنت تعتقد أنك في
علاقة عظيمة ،
233
00:14:01,206 --> 00:14:04,068
تعتقد أن هذا رائع ،
خذ عطلة نهاية الأسبوع إلى فيغاس.
234
00:14:04,068 --> 00:14:04,931
اختبرها.
235
00:14:06,275 --> 00:14:09,655
شيء عن تلك البلدة
يبرز أسوأ ما في الناس.
236
00:14:09,655 --> 00:14:12,068
لم أكن أعرف ما
الجحيم كانت تتجادل من أجله.
237
00:14:12,068 --> 00:14:15,241
وصلت إلى هناك ، الأصغر
كانت الأمور تنطلق منها.
238
00:14:15,241 --> 00:14:17,206
ذهبت لأخذها
يد في الكازينو ،
239
00:14:17,206 --> 00:14:19,137
أعطيتها القليل
كهرباء ساكنة،
240
00:14:19,137 --> 00:14:20,103
انها مثل...
241
00:14:25,482 --> 00:14:27,310
ارفع قدميك.
242
00:14:31,413 --> 00:14:33,034
ماذا تريد
لي أن أفعل ، تطفو؟
243
00:14:36,862 --> 00:14:38,931
لم أرغب في القتال ، أنا
لا تحب المواجهة.
244
00:14:38,931 --> 00:14:41,413
أنا مثل ، حسنًا ، نحن
في فيغاس ، فلنستمتع بهذا.
245
00:14:41,413 --> 00:14:45,000
ذهبت لأخذ مؤخرتها
في الكازينو قليلا
246
00:14:46,137 --> 00:14:47,586
كما تعلم ، نحن
نوع من المواعدة.
247
00:14:52,172 --> 00:14:55,862
لا تلمس مؤخرتي عندما
نحن في الخارج في الأماكن العامة.
248
00:14:55,862 --> 00:14:58,724
كنت تتلاعب بجنونتي
rhe أول ليلة التقينا.
249
00:15:11,034 --> 00:15:13,344
لذلك أنا أحب الجميع
حسنًا ، فلنقم بالمقامرة.
250
00:15:13,344 --> 00:15:15,965
ربما سيهدئ ذلك الأشياء.
251
00:15:15,965 --> 00:15:18,000
ويا رفاق ، أنتم
تعرف كيف يعمل.
252
00:15:18,000 --> 00:15:21,448
نحن ندفع ، يلعبون ، أليس كذلك؟
253
00:15:21,448 --> 00:15:22,586
نعم.
254
00:15:24,275 --> 00:15:28,275
ليس لديهم مفهوم
القمار ، أليس كذلك؟
255
00:15:28,275 --> 00:15:32,206
إنهم يحبون الفتحات ، لذلك أنا
ضع 100 دولار في ماكينة القمار ،
256
00:15:32,206 --> 00:15:35,034
وعلى الفور هي كذلك
لوطي ، لوطي ، لوطي ، لوطي!
257
00:15:37,137 --> 00:15:39,103
أجل ، استرخ.
258
00:15:40,689 --> 00:15:42,758
لنستمتع بالدوران.
259
00:15:45,379 --> 00:15:48,241
ألق نظرة على
الكرز واليوسفي.
260
00:15:50,517 --> 00:15:52,275
دعنا نحصل على ملف
اشرب من هذا.
261
00:15:56,931 --> 00:15:59,551
لقد خسرت 80 دولارًا في دقيقتين ، ذهبت.
262
00:15:59,551 --> 00:16:01,000
قلت ، صرف النقود ،
نحن لا نفوز هنا.
263
00:16:01,000 --> 00:16:01,896
فقط صرفها.
264
00:16:02,758 --> 00:16:04,206
إنها مثل ، لا ، لا ، لا ، لا.
265
00:16:07,206 --> 00:16:08,241
لدي شعور.
266
00:16:10,827 --> 00:16:12,206
قلت ، أجل ، أنا
لدي شعور أيضا ،
267
00:16:12,206 --> 00:16:13,275
أننا لن نفعل ذلك
تأكل الليلة.
268
00:16:13,275 --> 00:16:14,103
الآن صرف النقود.
269
00:16:19,655 --> 00:16:22,448
لكن رحلة فيغاس مع
الفتاة مختلفة تماما
270
00:16:22,448 --> 00:16:24,965
رحلة فيغاس من مع
الرجال ، أليس كذلك؟
271
00:16:24,965 --> 00:16:26,379
نعم.
272
00:16:28,931 --> 00:16:32,758
لقد ذهبت مؤخرًا إلى فيغاس
لحفلة توديع العزوبية.
273
00:16:34,413 --> 00:16:37,724
يا رفاق ، لا تذهبوا إلى فيغاس
لحفلة توديع العزوبية
274
00:16:37,724 --> 00:16:40,034
مع 10 من الخاص بك
أرخص أصدقاء.
275
00:16:42,172 --> 00:16:45,655
أصل إلى هناك ، كلنا
يقيمون في غرفة واحدة.
276
00:16:48,206 --> 00:16:50,103
إنه مثل ، نعم ، لسنا كذلك
سأقضي الكثير من الوقت هنا.
277
00:16:50,103 --> 00:16:52,310
فقط خذ حوض الاستحمام ،
عليك أن تكون بخير.
278
00:16:54,931 --> 00:16:56,206
وأفضل رجل يتفاخر.
279
00:16:56,206 --> 00:16:58,896
لدينا المتعريات قادمون
حتى الغرفة يا رجل.
280
00:16:58,896 --> 00:17:00,896
المتعريات ، نعم ،
لدينا اثنان منهم.
281
00:17:00,896 --> 00:17:04,172
يجب على الجميع أن يجمح
أعلى ، المجموع 29.95 دولارًا.
282
00:17:07,000 --> 00:17:09,517
30 دولارًا ، من هم بحق الجحيم
نحصل على 30 دولارا؟
283
00:17:12,827 --> 00:17:15,000
لذلك نحن جميعًا نجلس هناك ،
في انتظار تلك الضربة
284
00:17:15,000 --> 00:17:16,551
ليأتي إلى الباب.
285
00:17:16,551 --> 00:17:18,241
حسنًا ، لقد جاؤوا
فوق ، أفتح الباب.
286
00:17:18,241 --> 00:17:20,103
إنهم عراة بالفعل
في الرواق.
287
00:17:23,068 --> 00:17:25,482
ادخل هنا ، ماذا فعلت
المشي في القاعة مثل هذا؟
288
00:17:27,931 --> 00:17:30,793
وحصلنا على الهاربين ،
كما تعلمون ، البالغون من العمر 18 عامًا
289
00:17:30,793 --> 00:17:32,448
التي لا تعرف حتى ماذا
بحق الجحيم يفعلونه هناك ،
290
00:17:32,448 --> 00:17:33,965
هم يدخلون فقط.
291
00:17:36,379 --> 00:17:38,965
أنا أبحث ، واحد من
كان لديهم غرسة واحدة.
292
00:17:44,068 --> 00:17:47,241
كان عنده 36D هنا ،
و 32B مشدود ،
293
00:17:48,586 --> 00:17:50,620
قيد الإنشاء على هذا.
294
00:17:57,896 --> 00:17:58,896
أنا أتوفير.
295
00:18:05,034 --> 00:18:06,896
لذلك ، نحن مثل الجميع
حق ، أنت تعلم.
296
00:18:06,896 --> 00:18:09,275
الرجال لا يهتمون ، كل شيء
حسنًا ، تعال فقط.
297
00:18:11,448 --> 00:18:13,758
يريدون أن يقدموا لنا رقصات حضن.
298
00:18:13,758 --> 00:18:15,655
نعم ، لم يفعلوا
حتى إحضار راديو.
299
00:18:17,586 --> 00:18:19,793
علي أن أضع ال
راديو على المنبه.
300
00:18:22,413 --> 00:18:25,413
هل سبق لك أن حاولت اختيار ملف
محطة قبالة هذا الشيء؟
301
00:18:25,413 --> 00:18:28,379
أنا أبحث ، أنظر إلى الوراء ،
إنهم يرقصون على الإعلانات التجارية.
302
00:18:32,379 --> 00:18:34,241
لا إيقاع ولا حركات مثيرة.
303
00:18:38,482 --> 00:18:40,137
وقلت ، وقفت ،
بعد 10 دقائق قلت ،
304
00:18:40,137 --> 00:18:43,827
اسمع ، سيداتي ،
لا أحد صعب هنا.
305
00:18:50,827 --> 00:18:52,275
خذ المعتوه واذهب إلى المنزل.
306
00:18:59,931 --> 00:19:02,379
لذلك ذهبت للمقامرة ،
ولا أعرف كيف
307
00:19:02,379 --> 00:19:05,862
للمقامرة أيضًا ، أنا
لا يتحمل القمار ،
308
00:19:05,862 --> 00:19:07,310
لأنني بدأت أتعرق.
309
00:19:07,310 --> 00:19:10,241
إنه ليس ممتعًا بالنسبة لي ، لأن
أنا أربط كل شيء
310
00:19:10,241 --> 00:19:12,551
أنا أخسر لمشروع قانون
لقد عدت إلى المنزل.
311
00:19:13,724 --> 00:19:16,344
صحيح ، إنه ليس دولارات ،
انها الفواتير ، أليس كذلك؟
312
00:19:16,344 --> 00:19:17,551
أنا مثل ، أوه ، هناك يذهب
التأمين الصحي.
313
00:19:17,551 --> 00:19:19,137
لقد فقدت للتو تأميني الصحي.
314
00:19:22,724 --> 00:19:25,034
ثم أذهب إلى أجهزة الصراف الآلي في
عودة كازينو ، كما تعلم.
315
00:19:25,034 --> 00:19:26,586
اقبل اقبل.
316
00:19:27,965 --> 00:19:28,896
إنها المرة الوحيدة التي أكون فيها
الحصول على المال في الكازينو ،
317
00:19:28,896 --> 00:19:30,000
في ماكينة الصراف الآلي ، هذا كل شيء.
318
00:19:33,724 --> 00:19:35,172
لذلك من الجيد أن تكون
مرة أخرى في الغرب الأوسط.
319
00:19:35,172 --> 00:19:37,965
لقد نشأت للتو في شيكاغو ،
ليس ببعيد من هنا ، أليس كذلك؟
320
00:19:41,448 --> 00:19:42,965
أحبه ، أنا أحب الغرب الأوسط.
321
00:19:42,965 --> 00:19:46,586
لقد نشأت في اللغة الإيطالية
الأسرة ، أي الإيطاليين هنا؟
322
00:19:46,586 --> 00:19:47,689
نعم ، زوجان؟
323
00:19:48,862 --> 00:19:51,275
غريب حقا تنمو
حتى الإيطالية ، أقول لك.
324
00:19:51,275 --> 00:19:52,413
خاصة في منزلي.
325
00:19:52,413 --> 00:19:54,413
لقد تحدثت للتو مع والدي اليوم.
326
00:19:54,413 --> 00:19:55,965
وهو مثل ، حسنًا ،
ماذا يحدث هنا؟
327
00:19:55,965 --> 00:19:58,344
إنه لا يعرف حتى أين
يذهب نصف الوقت.
328
00:19:58,344 --> 00:20:00,965
لديه أسماء خاصة به
إلى المتاجر ، هل تعلم؟
329
00:20:00,965 --> 00:20:02,448
لا يمكنه تجميعها.
330
00:20:02,448 --> 00:20:04,896
إنه مثل ، نعم ، لا ، لقد ذهبت
إلى باث وما بعدها.
331
00:20:09,000 --> 00:20:11,482
ذهبت للحصول على البعض
قهوة في Starbusters.
332
00:20:12,482 --> 00:20:14,482
أجل ، إنه مكان جيد.
333
00:20:15,931 --> 00:20:17,034
إنه مثل ، لقد أمسكت بإيطالي
على الرغم من ذلك ، في المنزل.
334
00:20:17,034 --> 00:20:19,034
لقد أمسكت به ، فأر إيطالي.
335
00:20:20,206 --> 00:20:22,758
قلت ، كيف بحق الجحيم
هل تعلم انها ايطالية؟
336
00:20:22,758 --> 00:20:24,275
قال ، سأخبرك كيف.
337
00:20:24,275 --> 00:20:27,413
كان عندي الفخ لمدة سنتين
ليالي مع جبنة الشيدر.
338
00:20:27,413 --> 00:20:28,241
Nothin '.
339
00:20:29,862 --> 00:20:32,241
قريبا كما أضع
بروفولون ، دينغ ، حصلت عليها.
340
00:20:33,586 --> 00:20:34,758
فأر إيطالي.
341
00:20:39,172 --> 00:20:41,551
لم أكن أعرف حتى كيف إيطالي
كنت حتى ليلة عيد الميلاد.
342
00:20:41,551 --> 00:20:44,172
هذا هو المكان الذي تصورت فيه
رائع ، نحن إيطاليون.
343
00:20:44,172 --> 00:20:46,758
لأن الأطفال في المدرسة قالوا
شيئًا واحدًا ، أعود إلى المنزل ،
344
00:20:46,758 --> 00:20:49,000
قال لي والدي شيئا
مختلفة تماما.
345
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
الأطفال في المدرسة مثل ،
اخماد الحليب والبسكويت
346
00:20:51,000 --> 00:20:52,551
لسانتا كلوز.
347
00:20:52,551 --> 00:20:53,655
إنه قادم الليلة.
348
00:20:54,896 --> 00:20:56,862
حسنًا ، عمري خمس سنوات
إعداد الجدول ،
349
00:20:56,862 --> 00:20:59,000
اخماد
الحليب والبسكويت.
350
00:20:59,000 --> 00:21:01,931
يأتي والدي ،
هو مثل ما هذا؟
351
00:21:01,931 --> 00:21:03,517
ما هذا؟
352
00:21:03,517 --> 00:21:05,000
قلت ، إنه حليب وكعك.
353
00:21:07,896 --> 00:21:09,758
بالنسبة لسانتا ، سيأتي الليلة.
354
00:21:12,137 --> 00:21:14,448
إنه مثل ، تخلص منه
هذا ، والحصول على pinot grigio
355
00:21:14,448 --> 00:21:16,103
وكرات اللحم
في الثلاجة.
356
00:21:18,965 --> 00:21:20,413
بابا نويل لن يأكل هذا.
357
00:21:22,724 --> 00:21:24,620
في الحقيقة،
كان سانتا يوم طويل.
358
00:21:24,620 --> 00:21:25,862
اذهب واحضر سكوتش.
359
00:21:27,517 --> 00:21:29,655
السيدة كلوز تقود
له فوق الحائط.
360
00:21:35,241 --> 00:21:36,862
لكن الجو بارد ، إنه
برد في الغرب الأوسط.
361
00:21:36,862 --> 00:21:41,000
علينا القيام بالأشياء بسرعة
هنا ، لأن الشتاء يأتي.
362
00:21:41,000 --> 00:21:42,793
لدينا خمسة أشهر للقيام بالأشياء.
363
00:21:42,793 --> 00:21:43,758
لهذا السبب الناس
في الغرب الأوسط ،
364
00:21:43,758 --> 00:21:45,620
نحن سريعون في التعامل مع الأشياء ، أليس كذلك؟
365
00:21:45,620 --> 00:21:48,103
السفر إلى مكان آخر ، الناس
هم فقط في الضباب.
366
00:21:49,586 --> 00:21:52,758
حسنًا ، ما عليك سوى الدخول
المتاجر ، في محاولة للحصول على الأشياء.
367
00:21:52,758 --> 00:21:54,172
لأنني أحب الدخول والخروج.
368
00:21:54,172 --> 00:21:56,931
لا اريد متاعب
لا شيء ، أليس كذلك؟
369
00:21:56,931 --> 00:21:58,413
كل شيء يمثل مشكلة
أينما أذهب.
370
00:21:58,413 --> 00:21:59,862
ذهبت إلى Walgreens.
371
00:21:59,862 --> 00:22:03,172
يعمل رجل واحد في Walgreens.
372
00:22:05,275 --> 00:22:06,862
يفعل كل شيء ،
هو في الصورة
373
00:22:06,862 --> 00:22:08,448
ثم يركض
الى الصيدلية.
374
00:22:08,448 --> 00:22:09,275
انا مثل ماذا؟
375
00:22:11,896 --> 00:22:14,620
تسعة منصات الخروج ، رجل واحد.
376
00:22:14,620 --> 00:22:18,103
هل كان هناك تسعة أشخاص
العمل هنا ، أليس كذلك؟
377
00:22:18,103 --> 00:22:19,793
لأنك تدخل
هناك دائما خط.
378
00:22:19,793 --> 00:22:21,000
إنها دائمًا مشكلة.
379
00:22:21,000 --> 00:22:23,827
كل سطر أدخل فيه ،
خطي لا يتحرك أبدًا.
380
00:22:25,241 --> 00:22:27,310
أنا دائما في الجزء الخلفي من
الخط ، يبحث هناك.
381
00:22:30,206 --> 00:22:31,862
هل سبق لك أن رأيت أمين الصندوق يغادر؟
382
00:22:31,862 --> 00:22:33,517
أنت مثل أين
هل انت ذاهب؟
383
00:22:40,172 --> 00:22:42,724
لا يفكر الناس حتى
عليهم أن يدفعوا ثمن الأشياء.
384
00:22:42,724 --> 00:22:44,000
متى كان مجانيًا؟
385
00:22:45,206 --> 00:22:47,689
صدم الناس ذلك
يحصلون على المجموع.
386
00:22:49,034 --> 00:22:51,965
يأتون ، لا شيء
بالخارج ، هذا هو 18.82 دولارًا أمريكيًا.
387
00:22:51,965 --> 00:22:52,758
ماذا؟
388
00:22:57,586 --> 00:22:59,655
هل سبق لك أن رأيت دفتر الشيكات يأتي
خارج؟ ما هذا ، دفتر شيكات؟
389
00:23:02,793 --> 00:23:04,896
دفتر شيكات 2007
ماذا تفعل؟
390
00:23:07,068 --> 00:23:11,103
سترى ذلك ، سوف يأتي
خارج الحقيبة ، حركة بطيئة.
391
00:23:11,103 --> 00:23:15,275
الخط كله يراه ،
انهم مثل يا الله.
392
00:23:15,275 --> 00:23:16,862
لدينا دفتر شيكات.
393
00:23:22,620 --> 00:23:25,172
لانه فقط
ليس دفتر الشيكات.
394
00:23:25,172 --> 00:23:27,655
إنها الأشياء التي تذهب
مع دفتر الشيكات.
395
00:23:27,655 --> 00:23:29,413
تأتي النظارات دائمًا.
396
00:23:36,206 --> 00:23:40,068
علينا أن نجد
انتظر ، ثانية واحدة.
397
00:23:40,068 --> 00:23:41,551
اسمحوا لي أن تجد.
398
00:23:42,724 --> 00:23:44,448
لمن سأقوم بالشيك؟
399
00:23:46,000 --> 00:23:49,551
Walgreens ، إنه على
ساحة الرجل ، على الحقائب.
400
00:23:49,551 --> 00:23:50,965
هناك الكثير من التلميحات هنا.
401
00:23:56,758 --> 00:23:58,724
الناس يتحدثون إلى أمين الصندوق.
402
00:23:59,655 --> 00:24:01,655
الناس يطرحون الأسئلة.
403
00:24:01,655 --> 00:24:02,620
فقط اذهب الى المنزل.
404
00:24:06,103 --> 00:24:08,551
وأنا أنظر في الصف ،
بدأت أبحث في الخارج ،
405
00:24:08,551 --> 00:24:10,137
وهناك شخص ما
يسأل عن المال.
406
00:24:10,137 --> 00:24:12,103
أنا أكره هذا ، صحيح؟
407
00:24:12,103 --> 00:24:13,724
مثل الجمعيات الخيرية
أو مهما كانوا.
408
00:24:13,724 --> 00:24:15,724
سأعطي للجمعيات الخيرية ، لكني
لا أحب أن يقترب
409
00:24:15,724 --> 00:24:18,103
مع الحافظة ،
أنا لا أحب ذلك.
410
00:24:18,103 --> 00:24:19,379
لأنك تبدأ
تبحث ، أنت مثل ،
411
00:24:19,379 --> 00:24:21,034
أوه ، ماذا علي أن أفعل
التعامل مع هناك؟
412
00:24:24,000 --> 00:24:25,965
'Cause you don't، it's. لأنك لا تفعل ذلك
غير مريح للغاية.
413
00:24:25,965 --> 00:24:27,724
يأتون إليك
الحق عندما تمشي.
414
00:24:27,724 --> 00:24:29,517
أخفض رأسي ، أليس كذلك؟
415
00:24:30,413 --> 00:24:31,206
يصعدون ويتجهون لأسفل.
416
00:24:31,206 --> 00:24:32,034
لا انا جيد!
417
00:24:35,586 --> 00:24:37,068
سيدي ، لا ، أنا بخير!
418
00:24:39,034 --> 00:24:40,758
وأحياناً يضربونك
وبارك الله فيك.
419
00:24:40,758 --> 00:24:42,000
بارك الله فيك سيدي.
420
00:24:42,000 --> 00:24:43,620
انت مثل يا الله
ماذا فعلت للتو.
421
00:24:49,172 --> 00:24:51,241
ذهبت إلى محل البقالة ،
هذا مكان آخر.
422
00:24:51,241 --> 00:24:53,758
الحصول على القليل من عارضة
في محل البقالة ، هاه؟
423
00:24:54,896 --> 00:24:56,862
أي شخص يهتم بما هم
تبدو مثل بعد الآن؟
424
00:24:59,793 --> 00:25:02,275
يخرج الناس كما هو ، إيه.
425
00:25:03,206 --> 00:25:04,724
يجب أن تتدحرج من السرير.
426
00:25:08,379 --> 00:25:09,724
وهم في
قسم الفاكهة.
427
00:25:14,965 --> 00:25:16,551
أجل ، مجرد رداء ، إيه.
428
00:25:19,000 --> 00:25:21,379
أنا مرتاح.
429
00:25:21,379 --> 00:25:22,827
سأكون مرتاحًا.
430
00:25:22,827 --> 00:25:26,758
لا يهمني ما أحدا
آخر يعتقد ، أنا مرتاح.
431
00:25:26,758 --> 00:25:29,137
نعم ، أنا غير مرتاح
أنك مرتاح.
432
00:25:30,275 --> 00:25:31,103
دش.
433
00:25:35,517 --> 00:25:38,206
أنا أستحم ، إنه
حدث في منزلي.
434
00:25:38,206 --> 00:25:39,758
بعض أصدقائي يتصلون بي.
435
00:25:39,758 --> 00:25:41,000
نعم ، سآخذ سريعًا
الاستحمام ، سأكون على حق.
436
00:25:41,000 --> 00:25:42,413
إيه ، ابق هناك قليلاً.
437
00:25:45,034 --> 00:25:45,896
نظف نفسك.
438
00:25:49,344 --> 00:25:50,793
يمين؟
439
00:25:50,793 --> 00:25:53,068
أستحم ، أنا
قم بعمل نقع لكامل الجسم.
440
00:25:56,620 --> 00:25:57,517
حان وقت العمل.
441
00:25:59,379 --> 00:26:00,793
من لا يزال يغتسل
بأيديهم؟
442
00:26:00,793 --> 00:26:01,965
ماذا تفعل؟
443
00:26:03,517 --> 00:26:05,206
أنت تغسل سيارتك
مع يديك؟
444
00:26:07,517 --> 00:26:09,793
اذهب واحضر اللوف.
445
00:26:09,793 --> 00:26:12,275
قفاز تقشير ،
حان وقت العمل.
446
00:26:15,103 --> 00:26:19,137
حصلت بلدي ليفر 2000
غسول الجسم المضاد للبكتيريا.
447
00:26:19,137 --> 00:26:22,724
أجل ، أجل ، كما تعلم ،
ضع القليل من الصابون
448
00:26:22,724 --> 00:26:26,689
في قفازك ، و
ثم تقوم بالرغوة.
449
00:26:26,689 --> 00:26:28,724
وأغلقت الحمام.
450
00:26:28,724 --> 00:26:30,103
لا حاجة للمياه الآن.
451
00:26:31,655 --> 00:26:34,000
أقوم بعمل رغوة كاملة ،
من الرأس إلى أخمص القدمين.
452
00:26:35,724 --> 00:26:37,310
ولماذا نشطف بسرعة؟
453
00:26:39,241 --> 00:26:40,758
دع الصابون يعمل.
454
00:26:43,482 --> 00:26:47,586
أجل ، أجلس هناك ، ثمانية
تسع دقائق فقط تتبيل.
455
00:26:53,413 --> 00:26:55,931
خرجت من الحمام ،
لدي القليل من بودرة الأطفال
456
00:26:55,931 --> 00:26:58,448
في انتظار لي ، خذ
القليل من ذلك.
457
00:26:58,448 --> 00:26:59,275
لوطي!
458
00:27:00,724 --> 00:27:02,655
حصلت على موعد ساخن مثل هذا
الرجل ، أعتقد أنني قد أكون محظوظا.
459
00:27:02,655 --> 00:27:04,000
خذ مغرفة أخرى ، pooF!
460
00:27:08,379 --> 00:27:10,206
حسنًا ، قم بإعداده.
461
00:27:11,896 --> 00:27:13,620
تريدهم أن يعودوا إلى هنا.
462
00:27:15,034 --> 00:27:17,655
لن يعودوا
إذا كانت رائحتها مثل الأعشاب البحرية.
463
00:27:22,241 --> 00:27:24,896
أذهب إلى أبعد من ذلك ، أضع
القليل من الكولونيا.
464
00:27:26,413 --> 00:27:28,758
يؤلم في البداية.
465
00:27:32,965 --> 00:27:35,068
لكن بعد تسع ساعات ،
عندما تتغذى
466
00:27:35,068 --> 00:27:36,137
من Acqua di Gio.
467
00:27:41,206 --> 00:27:42,206
من هو سعيد؟
468
00:27:48,655 --> 00:27:51,137
وضعت ملابسي على،
خذ الكولونيا مرة أخرى.
469
00:27:51,137 --> 00:27:53,482
أقوم برشتي البخاخين على الرسغ ،
470
00:27:53,482 --> 00:27:55,275
أربعة ومشي.
471
00:27:59,620 --> 00:28:01,068
وأنا مستعد للذهاب لشراء الحليب.
472
00:28:05,310 --> 00:28:07,620
هذا محل البقالة ،
نتن الناس ، أليس كذلك؟
473
00:28:08,896 --> 00:28:11,034
في بعض الأحيان الرائحة الكريهة
سوف تجد لك.
474
00:28:12,000 --> 00:28:13,206
كنت جالسًا
الخط ، كنت مثل
475
00:28:14,103 --> 00:28:15,896
انتظر دقيقة.
476
00:28:15,896 --> 00:28:17,344
أين هذا قادم
من ما هذا
477
00:28:17,344 --> 00:28:19,586
كان فم هذا الرجل سيئًا للغاية ،
478
00:28:19,586 --> 00:28:22,482
كانت تتدحرج فوق رأسي.
479
00:28:22,482 --> 00:28:24,206
لقد علقت في سحابة الفم.
480
00:28:26,482 --> 00:28:28,241
والكثير من الناس ،
هم فقط احتفظوا بها.
481
00:28:28,241 --> 00:28:29,827
إنهم مثل ، يا الله ،
نتن هذا الرجل.
482
00:28:29,827 --> 00:28:31,862
أتحدث إلى الناس أثناء تواجدي بالخارج.
483
00:28:31,862 --> 00:28:33,758
كان علي أن أستدير مع
هذا الرجل كان سيئا للغاية.
484
00:28:33,758 --> 00:28:35,310
كنت مثل ، عفوا يا سيدي؟
485
00:28:37,344 --> 00:28:38,965
هل شخص ما حماقة في فمك؟
486
00:28:42,689 --> 00:28:43,931
عيناي تسيل.
487
00:28:45,758 --> 00:28:47,758
إسقاط التابلويد ، واختيار
فوق أحد هذه الألتويد ،
488
00:28:47,758 --> 00:28:49,172
هل يمكنك من فضلك
489
00:28:53,586 --> 00:28:55,172
وهذا شيء آخر
خط لا يتحرك ،
490
00:28:55,172 --> 00:28:56,862
خط محل بقالة.
491
00:28:56,862 --> 00:28:59,000
كان لدى الرجل أربعة أشياء ، أربعة أشياء.
492
00:28:59,000 --> 00:29:00,344
أنا أحب ، حسنًا ، أربعة عناصر.
493
00:29:00,344 --> 00:29:02,413
نحن لن نلغي
هذا الأمر ، نحن؟
494
00:29:02,413 --> 00:29:04,620
يقومون بمسحها ضوئيًا ،
بوب ، بوب ، بوب.
495
00:29:04,620 --> 00:29:05,793
ثم سحب هذا.
496
00:29:05,793 --> 00:29:07,931
وعلبة مارلبورو
أضواء من فضلك.
497
00:29:10,344 --> 00:29:11,827
الآن علينا الذهاب إلى القفص.
498
00:29:15,103 --> 00:29:17,000
هذه خمسة أخرى
دقائق من يومي.
499
00:29:19,655 --> 00:29:22,068
الناس مع الإيصالات ،
الى ماذا تنظرين؟
500
00:29:22,068 --> 00:29:24,379
ارميها بعيدا ، تشاك
تخلص منه.
501
00:29:24,379 --> 00:29:26,517
استلمت إيصالى ،
وداعا ، لست بحاجة إليها.
502
00:29:27,482 --> 00:29:28,862
ليس لأنني حصلت على المال.
503
00:29:28,862 --> 00:29:30,965
هذا بسبب ، نعم ،
في بعض الأحيان تحصل على مشدود.
504
00:29:30,965 --> 00:29:33,551
لكن في بعض الأحيان تمشي
خارج المحل بالماء
505
00:29:33,551 --> 00:29:34,620
تحت عربة التسوق الخاصة بك.
506
00:29:40,413 --> 00:29:41,862
إنه مجاني اليوم ، لقد نسيت.
507
00:29:44,000 --> 00:29:46,482
على مدار أ
مدى الحياة ، كل هذا يسوي.
508
00:29:47,689 --> 00:29:49,206
لا يجب علينا الصمود
الخط مع الأسئلة
509
00:29:49,206 --> 00:29:50,724
حول الإيصال.
510
00:29:50,724 --> 00:29:52,586
سترى السيدة هي
حصلت على وجه الإيصال.
511
00:29:52,586 --> 00:29:54,034
يذهب هذا المصباح الكهربائي
في رأسها.
512
00:29:54,034 --> 00:29:55,896
إنها مثل ، معذرةً.
513
00:30:01,275 --> 00:30:04,241
مرحبًا ، لم أحصل على
توفير بطاقة النادي اليوم.
514
00:30:11,000 --> 00:30:14,551
نعم ، المجد ، هم
للبيع بسعر 2.99 دولار.
515
00:30:15,517 --> 00:30:20,517
لقد دفعت لي 3.02 دولار.
516
00:30:21,689 --> 00:30:22,827
ثلاثة سنتات ، أنت
سيجد ثلاثة سنتات
517
00:30:22,827 --> 00:30:24,241
في الطريق إلى السيارة.
518
00:30:26,137 --> 00:30:27,758
اخرج من حياتي.
519
00:30:34,758 --> 00:30:36,379
ماذا بعد؟
520
00:30:36,379 --> 00:30:38,620
ذهبت للحصول على قصة شعر ،
انا ذاهب اصلع.
521
00:30:38,620 --> 00:30:39,931
أي شخص آخر أصلع؟
522
00:30:39,931 --> 00:30:40,896
نعم!
523
00:30:40,896 --> 00:30:42,172
نعم ، هذا الرجل فخور بذلك.
524
00:30:42,172 --> 00:30:44,068
أنت فخور ، جيد ل
أنت ، لقد قبلها.
525
00:30:44,068 --> 00:30:46,448
لدي مشكلة صعبة ،
لأني أستحم ،
526
00:30:46,448 --> 00:30:49,448
حصلت على ، انظر إلى بلدي
يد ، أنا مثل ، يا إلهي.
527
00:30:49,448 --> 00:30:50,517
هذا شعر مستعار.
528
00:30:52,827 --> 00:30:54,482
الحق ، وذهبت إلى
قال الطبيب
529
00:30:54,482 --> 00:30:57,655
روجين أو بروبيكيا ،
هذا هو خياري.
530
00:30:57,655 --> 00:31:02,344
Propecia ، حبوب منع الحمل ، الجانب
تأثير ضعف الانتصاب.
531
00:31:05,793 --> 00:31:08,000
قلت ، اسمع ، دكتور.
532
00:31:09,413 --> 00:31:10,758
السبب كله ...
533
00:31:18,241 --> 00:31:20,551
لا أريد أن أمتلئ
رأس الشعر ولا بونر.
534
00:31:24,379 --> 00:31:26,655
أنا أيضا لا أريد ذلك
كن اصلع بقضيب.
535
00:31:30,482 --> 00:31:31,517
وليس لديك كتكوت.
536
00:31:39,034 --> 00:31:43,137
هذا الرجل يتجول
قاسية ، إيه ، لا ، لا فتاة.
537
00:31:46,586 --> 00:31:49,586
لكن لا ، قالوا لي ،
عليك أن تذهب إلى صالون.
538
00:31:49,586 --> 00:31:50,862
هذا هو المكان الذي يجب أن تذهب إليه.
539
00:31:50,862 --> 00:31:52,137
يفعلون ذلك بطريقة
هذا لا يشبه
540
00:31:52,137 --> 00:31:53,724
انها تسير ، أليس كذلك؟
541
00:31:53,724 --> 00:31:56,000
ومعظم الرجال ، ماذا نفعل نحن
تفعل أيها الحلاق ، لا شيء خيالي.
542
00:31:56,000 --> 00:31:59,137
رجل واحد فقط ، يبلغ من العمر 12 عامًا
دولارات ، يفعل كل شيء.
543
00:31:59,137 --> 00:32:01,137
يقطعها وينظفها
يفعل كل شيء.
544
00:32:01,137 --> 00:32:03,413
لديه أمشاطه
في العصير الأزرق.
545
00:32:05,413 --> 00:32:07,724
أي شخص يسأل ماذا
هذا العصير الأزرق؟
546
00:32:07,724 --> 00:32:09,206
ما هذا؟
547
00:32:09,206 --> 00:32:10,137
هل سبق لك أن رأيتها
أخرج المشط؟
548
00:32:10,137 --> 00:32:11,379
حسنًا ، سنقوم بتمشيط شعرك.
549
00:32:11,379 --> 00:32:13,206
مرحبًا ، تريد الحصول على
الحمض من المشط؟
550
00:32:14,586 --> 00:32:16,137
ربما هذا السبب
انها تتساقط.
551
00:32:19,517 --> 00:32:22,551
لذلك أذهب إلى هذه الراقية
صالون بيفرلي هيلز ، صحيح؟
552
00:32:22,551 --> 00:32:25,034
وأنت تسقط رجلاً عاديًا فيه
صالون ، لا نعرف حتى
553
00:32:25,034 --> 00:32:27,000
ما كانوا يفعلون
هناك ، أليس كذلك؟
554
00:32:27,000 --> 00:32:29,275
لأن السيدات ، كما تعلمون ،
تقضي اليوم هناك.
555
00:32:29,275 --> 00:32:30,482
أنت تعرف كيف يعمل.
556
00:32:30,482 --> 00:32:31,758
لا نعرف ماذا
نحن نفعل هناك.
557
00:32:31,758 --> 00:32:33,586
إنه أمر مخيف للغاية.
558
00:32:33,586 --> 00:32:35,896
دخلت ، كل
النساء اللواتي عملن هناك
559
00:32:35,896 --> 00:32:37,034
كان لديه سماعة رأس.
560
00:32:38,206 --> 00:32:40,448
ظننت أنني دخلت
فيديو إيقاع الأمة.
561
00:32:40,448 --> 00:32:41,758
قالوا إنهم خرجوا وعدلوا.
562
00:32:48,620 --> 00:32:52,586
عليك أن تأتي وتسأل
لمصمم الأزياء الخاص بك ، هل تعلم؟
563
00:32:52,586 --> 00:32:55,034
ليس اسمًا عاديًا ،
إنه مجرد رجل ،
564
00:32:55,034 --> 00:32:57,241
رجل أجنبي ، لا تفعل ذلك
تعرف حتى كيف ، كما تعلم ،
565
00:32:57,241 --> 00:32:58,793
مرحبًا ، إسمح لي ، أنا هنا من أجل ،
566
00:33:01,137 --> 00:33:02,000
دامو؟
567
00:33:04,068 --> 00:33:05,241
هل هذا شاب؟
568
00:33:07,620 --> 00:33:10,586
ودامو مشغول للغاية لدرجة أنه لا يستطيع ذلك
حتى يخرج لرؤيتك ، أليس كذلك؟
569
00:33:10,586 --> 00:33:12,448
يرسل مساعدا.
570
00:33:12,448 --> 00:33:15,931
خرجت ، مرحبًا ، سيباستيان ،
مرحبا بكم في شوا شوا.
571
00:33:19,000 --> 00:33:21,275
هل تود الذهاب
في الخلف والتغيير؟
572
00:33:23,793 --> 00:33:25,344
أقص شعري ، أليس كذلك؟
573
00:33:27,758 --> 00:33:29,655
عندما حصلت على الجحيم
عارية للحصول على قصة شعر؟
574
00:33:29,655 --> 00:33:32,034
متى بدأ هذا ،
لم أحصل على المذكرة.
575
00:33:33,551 --> 00:33:37,275
لأنهم وضعوك في غرفة
مع هذه الجلباب الجميل.
576
00:33:38,724 --> 00:33:42,448
أخلع قميصي ، أنا
أرتدي الرداء ، أنا أحب ،
577
00:33:42,448 --> 00:33:44,448
ماذا افعل؟
578
00:33:44,448 --> 00:33:48,724
أعود إلى الصالون ،
لا أحد يخبرك إلى أين تذهب.
579
00:33:48,724 --> 00:33:49,931
مجرد التجول.
580
00:33:52,758 --> 00:33:53,689
دامو هنا؟
581
00:33:59,862 --> 00:34:02,103
سار في المنطقة
حيث يغسلونك.
582
00:34:02,103 --> 00:34:03,689
كما تعلم ، لقد حصلوا على كل شيء
إعداد الغسيل.
583
00:34:03,689 --> 00:34:05,172
نموذج زميل اللعب يخرج.
584
00:34:05,172 --> 00:34:07,620
امرأة جميلة تخرج ،
تقول ، مرحبًا سيباستيان.
585
00:34:09,551 --> 00:34:10,931
هل يمكنني غسل رأسك؟
586
00:34:15,103 --> 00:34:19,000
نعم ، لنبدأ هذا ،
اين اذهب لهذا؟
587
00:34:19,000 --> 00:34:24,000
لهذا السبب ارتديت الرداء؟
588
00:34:25,137 --> 00:34:27,172
لذلك أجلس في الوعاء.
589
00:34:27,172 --> 00:34:30,344
وضعت رأسي للأسفل ،
وبدأت تعطيني
590
00:34:30,344 --> 00:34:31,827
تدليك حسي جميل ،
591
00:34:31,827 --> 00:34:33,620
وبعد ذلك ، مثل أ
سقطت الحلمة في فمي.
592
00:34:33,620 --> 00:34:35,758
كنت ك...
593
00:34:35,758 --> 00:34:37,275
كم يكلف هذا؟
594
00:34:42,689 --> 00:34:44,241
الآن هي تجففني.
595
00:34:44,241 --> 00:34:46,724
الآن حصلت على ذلك
رأس جاف ورداء.
596
00:34:48,172 --> 00:34:50,827
لقد أعادتني إلى
صالون ، لا يوجد اتجاه ،
597
00:34:50,827 --> 00:34:51,655
فقط...
598
00:34:53,517 --> 00:34:54,517
دامو هنا؟
599
00:34:58,655 --> 00:35:02,103
أذهب إلى محطة دامو ،
إنه مثل الضريح.
600
00:35:02,103 --> 00:35:03,551
كرسيه مرتفع.
601
00:35:04,827 --> 00:35:07,137
أجلس على هذا الكرسي ، لا دامو.
602
00:35:07,137 --> 00:35:08,206
جاء النادل إلي.
603
00:35:09,206 --> 00:35:11,758
هل يمكنني أن أحضر لك قطعة بسكوتي؟
604
00:35:11,758 --> 00:35:13,000
بعض الكابتشينو؟
605
00:35:13,000 --> 00:35:14,724
ماذا ، الآن ، أنا
قص شعري.
606
00:35:16,103 --> 00:35:18,275
ثم بعض الدخان
بدأت في الزاوية.
607
00:35:21,068 --> 00:35:21,931
هنا يأتي دامو.
608
00:35:25,275 --> 00:35:26,103
عباءة.
609
00:35:28,586 --> 00:35:31,206
لقد حصل على مقصاته
يقول دامو الحافظة.
610
00:35:37,413 --> 00:35:38,586
ثم أخرج مقصاته.
611
00:35:42,551 --> 00:35:43,517
وذهب بعيدا.
612
00:35:45,827 --> 00:35:46,827
أنا مثل ، هذا قد انتهى؟
613
00:35:48,793 --> 00:35:51,000
ثم جاء
العودة مع المنتج.
614
00:35:53,137 --> 00:35:56,620
إنهم يحبون المنتج ، هم
أحب البيع ، أليس كذلك؟
615
00:35:56,620 --> 00:35:59,344
أعود بقليل ،
الشيء القليل ، أليس كذلك؟
616
00:35:59,344 --> 00:36:01,758
لا يمكنك حتى الحصول على هذا
في الولايات المتحدة ، كما تعلم.
617
00:36:03,206 --> 00:36:04,034
ماذا؟
618
00:36:05,172 --> 00:36:06,241
ثم فعل ذلك القليل
سوط ، ماذا يفعلون ،
619
00:36:06,241 --> 00:36:07,793
تعلمون ، الصغير ...
620
00:36:07,793 --> 00:36:09,413
نعم.
621
00:36:09,413 --> 00:36:10,862
نعم ، مثلهم
سأصنع بيتزا.
622
00:36:10,862 --> 00:36:13,586
حسنًا ، سنفعل
هذا صحيح ، لطيف ، نعم؟
623
00:36:13,586 --> 00:36:15,000
ثم يبدأ بالذهاب
في رأسي ، لوطي!
624
00:36:15,000 --> 00:36:16,965
لوطي ، لوطي ، لوطي ، لوطي!
625
00:36:18,241 --> 00:36:19,482
أنا جالس هناك ، ما هذا؟
626
00:36:22,551 --> 00:36:23,793
وبعد ذلك ،
أنت جالس هناك فقط
627
00:36:23,793 --> 00:36:26,206
تنظر إلى نفسك ،
انت مثل يا الله.
628
00:36:27,344 --> 00:36:32,103
أبدو رائعًا.
629
00:36:32,103 --> 00:36:35,379
هذا هو أفضل 1800 دولار
لقد قضيت من أي وقت مضى.
630
00:36:40,413 --> 00:36:42,344
ثم ذهبت إلى T.J. ماكس.
631
00:36:42,344 --> 00:36:44,620
هل ذهب أحد إلى هذا الكابوس؟
632
00:36:45,620 --> 00:36:47,034
ماذا تملك
المفصل ، نعم!
633
00:36:50,137 --> 00:36:55,000
لقد دخلت إلى TJ ، ظننت أنني
مشى في وسط بيروت.
634
00:36:58,517 --> 00:37:00,689
اعتقدت أن قنبلة ذهبت
في هذا المتجر.
635
00:37:02,000 --> 00:37:04,586
كل شيء على الأرض.
636
00:37:07,413 --> 00:37:09,379
كيف يتسوقون
في هذا المتجر؟
637
00:37:09,379 --> 00:37:11,689
ماذا ، هل يسحبون
أشياء على الرف ،
638
00:37:11,689 --> 00:37:13,137
نعم ، هذا ليس مقاسي.
639
00:37:24,310 --> 00:37:25,931
ذهبت للبحث عنه
الجينز ، سمعت أن لديهم
640
00:37:25,931 --> 00:37:27,758
بنطلون جينز رخيص في TJ.
641
00:37:27,758 --> 00:37:29,310
لذا ، أنا في المتجر ، أتسوق.
642
00:37:35,724 --> 00:37:36,793
لقد وجدت زوجًا
643
00:37:38,275 --> 00:37:39,448
في الأدوات المنزلية.
644
00:37:41,931 --> 00:37:45,413
مختوم غير منتظم ، أي شخص
شراء ملابس غير منتظمة؟
645
00:37:45,413 --> 00:37:47,103
رأيت ذلك من أي وقت مضى
طابع غير منتظم هنا؟
646
00:37:47,103 --> 00:37:48,310
الآن عليك أن تضعها.
647
00:37:48,310 --> 00:37:51,034
عليك أن تكتشف
ما حدث بحق الجحيم.
648
00:37:52,758 --> 00:37:54,172
لماذا هذه دولار؟
649
00:37:57,517 --> 00:38:00,379
السبب في الأصل ، 98 دولارًا.
650
00:38:01,206 --> 00:38:02,172
الآن باك.
651
00:38:03,965 --> 00:38:07,068
عليك أن تكتشف لماذا 97 دولارًا
تم خلع البنطال.
652
00:38:08,655 --> 00:38:09,931
وإذا كنت مثلي ، فأنت
انظر إليهم ، أنت مثل ،
653
00:38:09,931 --> 00:38:12,620
ماذا ، لا يمكنني العثور عليه ، أنا
لا يمكن العثور على المشكلة.
654
00:38:12,620 --> 00:38:13,724
لقد وجدت كنزا.
655
00:38:15,310 --> 00:38:17,758
حتى تصل إلى
غرفة القياس تلك.
656
00:38:17,758 --> 00:38:19,896
بالمناسبة ، جربها
أينما وجدته.
657
00:38:21,551 --> 00:38:24,275
تذهب إلى غرفة القياس ،
لا ثنى ، لا باب ، لا شيء.
658
00:38:24,275 --> 00:38:25,689
الناس يمشون.
659
00:38:31,344 --> 00:38:33,896
ذهبت للحصول على السوستة ،
الزر ، كل هذه الأشياء ،
660
00:38:33,896 --> 00:38:35,517
لم يكن حتى هنا.
661
00:38:38,344 --> 00:38:40,137
لقد وجدت ذلك صحيحًا
هنا على العجل.
662
00:38:45,689 --> 00:38:48,517
رأيت الناس من أي وقت مضى
حصلت على العمل في المتجر؟
663
00:38:48,517 --> 00:38:49,344
غير عادي.
664
00:38:51,448 --> 00:38:53,068
هل هناك حتى ملف
مقابلة هناك؟
665
00:38:53,068 --> 00:38:54,206
إنهم فقط يعطونهم سترة.
666
00:38:54,206 --> 00:38:56,068
هنا ، اذهب ، تجول في المتجر.
667
00:38:59,482 --> 00:39:03,172
ذهبت إلى قسم الملابس الداخلية ،
كل الملابس الداخلية محاصر.
668
00:39:04,310 --> 00:39:08,689
الصندوق ممزق
فتح مرات عديدة ،
669
00:39:09,931 --> 00:39:11,620
قاموا بإغلاق الشريط اللاصق.
670
00:39:13,931 --> 00:39:15,379
أنت لا تعرف حتى ماذا
الجحيم الذي تشتريه.
671
00:39:15,379 --> 00:39:20,206
لقد مارست مقامرة ، سي.
موجزات بوكسر 39 سنتا.
672
00:39:22,724 --> 00:39:27,413
أحضرتهم إلى المنزل ، قطعت
صندوق مفتوح ، إنها مجموعة من الشوك.
673
00:39:34,068 --> 00:39:35,241
ثم ذهبت إلى كمارت.
674
00:39:36,862 --> 00:39:39,448
كل ما يشعر به الناس
كما تفعل في Kmart ، افعلها.
675
00:39:43,310 --> 00:39:44,724
هل تشعر بالعطش قليلا؟
676
00:39:46,172 --> 00:39:47,172
فرقع شيئًا ما مفتوحًا.
677
00:39:50,137 --> 00:39:51,137
من الذي ينظر؟
678
00:39:53,103 --> 00:39:55,896
كان الرجل يشرب التوت البري
حق عصير قبالة الرف.
679
00:39:57,034 --> 00:39:58,931
أخذت رشفة ، حسنًا ،
هذا كل ما احتاجه.
680
00:40:00,137 --> 00:40:01,586
دعنا نذهب ، يا أطفال ، هيا.
681
00:40:01,586 --> 00:40:03,137
لا ، افتح رقائق الشمس ، كل.
682
00:40:05,758 --> 00:40:09,482
لماذا تشتريه من كمارت ،
استخدمه في المتجر.
683
00:40:11,551 --> 00:40:14,551
ذهبت عن طريق السلع الرياضية ،
كان هناك رجل يركض
684
00:40:16,517 --> 00:40:17,551
على جهاز المشي.
685
00:40:19,000 --> 00:40:21,413
لا تختبرها ، تفعل
تمرين لمدة 45 دقيقة.
686
00:40:23,034 --> 00:40:23,896
مع مدرب.
687
00:40:28,482 --> 00:40:29,310
نعم.
688
00:40:32,689 --> 00:40:34,689
أوه ، يا رجل ، لقد كان لدي
صيف جيد ، رغم ذلك.
689
00:40:34,689 --> 00:40:36,689
الآن بعد أن حان الشتاء ، أنا
لقد حظيت بصيف جيد.
690
00:40:36,689 --> 00:40:38,551
أخذت ابنة أخي إلى
الشرائح المائية.
691
00:40:39,758 --> 00:40:41,689
كان أي شخص على
الشرائح المائية في الآونة الأخيرة؟
692
00:40:43,103 --> 00:40:45,344
ذهبت إلى Wet 'n Wild ، لم تفعل
كان هناك منذ 20 عامًا.
693
00:40:45,344 --> 00:40:46,724
لقد تغيرت الأشياء ، الناس.
694
00:40:48,172 --> 00:40:51,206
عندما كنت طفلاً ، ذهبت ، عامين
دولارات للدخول إلى الحديقة.
695
00:40:51,206 --> 00:40:53,172
يعطونك القليل
شامي ، هيا ، انطلق.
696
00:40:54,827 --> 00:40:57,793
حسنًا ، هناك شريحة واحدة ، أنا
أعتقد أنه كان يسمى Fun Run.
697
00:40:59,275 --> 00:41:02,413
يمكنك صعود 10 خطوات باستخدام ملف
شامي ، ارمي نفسك أرضًا.
698
00:41:03,793 --> 00:41:05,551
أوه ، واو.
699
00:41:05,551 --> 00:41:08,344
كنت تسير ببطء شديد ، أنت
سيتوقف في المنتصف.
700
00:41:11,379 --> 00:41:13,103
وبعض الماء
سيأتي ، قف ، حسنًا.
701
00:41:15,724 --> 00:41:18,137
إرح نفسك في
حمام السباحة ، لا مشكلة ، أليس كذلك؟
702
00:41:19,517 --> 00:41:21,551
ذهبت في الصيف الماضي.
703
00:41:21,551 --> 00:41:24,241
29 دولارًا للحصول على
بارك ، لا شامي.
704
00:41:25,758 --> 00:41:27,000
بدلا من ذلك ، أعطى الرجل
لي نموذج المسؤولية.
705
00:41:27,000 --> 00:41:28,965
قال ، سيدي ، أنت تريد
للتوقيع على ذلك ، من فضلك؟
706
00:41:30,655 --> 00:41:31,862
لماذا؟
707
00:41:31,862 --> 00:41:33,172
آه ، فقط في حال كنت
يموت من سكتة قلبية
708
00:41:33,172 --> 00:41:34,448
في إحدى الألعاب هنا.
709
00:41:35,482 --> 00:41:36,586
ما مدى سوء الركوب؟
710
00:41:38,827 --> 00:41:42,482
لذا ، أذهب ، أول رحلة أذهب
يسمى الثقب الأسود.
711
00:41:44,517 --> 00:41:46,379
30 طابقا في الهواء.
712
00:41:47,586 --> 00:41:49,448
واستيقظت هناك ، أنا
لاهث ، أليس كذلك؟
713
00:41:50,689 --> 00:41:52,724
وقد حصلوا على بعض اللطيف
تشغيل الشيء اللعين.
714
00:41:52,724 --> 00:41:54,379
إنه مثل ، ما الذي يحدث؟
715
00:41:57,310 --> 00:41:58,103
أدخل!
716
00:42:00,310 --> 00:42:01,068
أدخل؟
717
00:42:03,103 --> 00:42:05,068
وأنت فقط لا تفعل ذلك
ارمي نفسك للأسفل.
718
00:42:05,068 --> 00:42:06,862
هذا السبيكة الفضية ، أنت
فقط رميت نفسك للأسفل.
719
00:42:06,862 --> 00:42:08,344
لم يعد لديهم ذلك بعد الآن.
720
00:42:08,344 --> 00:42:12,275
هذا الشيء ، كان لديهم نعش
هناك ، بباب عليه.
721
00:42:13,448 --> 00:42:15,448
إنه مثل ، ادخل ، ادخل.
722
00:42:15,448 --> 00:42:16,275
حسنًا.
723
00:42:17,448 --> 00:42:19,655
لذلك ، أدخلت هذا الشيء ،
يغلق الباب ،
724
00:42:19,655 --> 00:42:21,000
تشغيل مكبرات الصوت.
725
00:42:21,000 --> 00:42:21,896
لوطي!
726
00:42:22,827 --> 00:42:25,344
اعبر ذراعيك وساقيك.
727
00:42:32,206 --> 00:42:36,241
ثم ، وبدون أي سابق إنذار ، فإن ملف
تسقط الأرضية من تحتك ،
728
00:42:36,241 --> 00:42:37,413
وأنت فقط ،
729
00:42:38,413 --> 00:42:39,862
إنه مثل السقوط الحر.
730
00:42:41,000 --> 00:42:43,655
لا أعتقد حتى هناك
كان الانزلاق خلفي.
731
00:42:43,655 --> 00:42:45,724
أعتقد أنهم أسقطوا للتو
أنا ، قصص 30 قدم
732
00:42:45,724 --> 00:42:47,310
تحت ثلاثة أقدام من الماء.
733
00:42:52,068 --> 00:42:57,000
أنا أهتم ، وأنا
يحدث لفتح ساقي
734
00:42:57,000 --> 00:42:58,379
عند الدخول إلى المسبح.
735
00:43:00,551 --> 00:43:02,931
ما زلت لا أعرف أين
ذهب بطانة بدلة السباحة.
736
00:43:05,896 --> 00:43:08,413
حتى تعرف كيف هو ،
نذهب تحت الماء ،
737
00:43:08,413 --> 00:43:10,655
ثم نطفو على السطح ، لا نفعل ذلك
تعرف أين الجحيم نحن.
738
00:43:10,655 --> 00:43:12,793
تبدو مثل أبله ، أليس كذلك؟
739
00:43:12,793 --> 00:43:15,517
لذا ما أفعله هو أنني أمسك ، وأبقى.
740
00:43:16,344 --> 00:43:18,931
اجمع نفسي ، أليس كذلك؟
741
00:43:18,931 --> 00:43:20,413
تأكد من ارتداء شورتى.
742
00:43:21,620 --> 00:43:22,758
انا اعمل شعري.
743
00:43:24,206 --> 00:43:25,724
ثم خرجت
من الماء بارد
744
00:43:25,724 --> 00:43:27,793
مثل لا شيء حدث ، أليس كذلك؟
745
00:43:27,793 --> 00:43:29,862
الرجل بجانبي
لم يأخذ الوقت.
746
00:43:31,000 --> 00:43:32,000
لقد برز للتو.
747
00:43:37,448 --> 00:43:38,379
عارية.
748
00:43:41,275 --> 00:43:42,689
الشعر في كل مكان.
749
00:43:44,724 --> 00:43:49,724
كان هذا سباح مخاط
ملفوفة ، يا إلهي.
750
00:43:50,896 --> 00:43:52,172
هؤلاء الناس لا يعرفون أبدا
لقد حصلوا على ذلك ملفوفة
751
00:43:52,172 --> 00:43:54,103
حول رؤوسهم ،
يتجول.
752
00:43:54,103 --> 00:43:55,862
كانت هذه رحلة جيدة!
753
00:44:03,655 --> 00:44:04,931
الناس مقرفون.
754
00:44:07,413 --> 00:44:08,896
غرفة خلع الملابس بالنادي الصحي.
755
00:44:08,896 --> 00:44:12,724
يا رفاق ، غرفة خلع الملابس في
نادي صحي ، ضع منشفة.
756
00:44:14,758 --> 00:44:17,068
ما مع المشي
حول عارية فقط؟
757
00:44:18,241 --> 00:44:19,758
مريح ، أليس كذلك؟
758
00:44:19,758 --> 00:44:21,655
كما لو كانوا في معيشتهم
الغرفة ، يتجول فقط.
759
00:44:34,034 --> 00:44:37,034
هذا الرجل دائما
يريد التحدث معي.
760
00:44:38,482 --> 00:44:40,517
باك عاريا ، يريد أن يبدأ
محادثة معي.
761
00:44:40,517 --> 00:44:44,620
مرحبا ايها الشاب؟
762
00:44:44,620 --> 00:44:46,344
كيف كان تمرينك؟
763
00:44:48,482 --> 00:44:50,034
انزعها من على ركبتي.
764
00:44:55,586 --> 00:44:59,275
رجل واحد كان لديه رأس
شعر على مؤخرته ، ماذا؟
765
00:45:01,172 --> 00:45:03,310
من المفترض أن أعمل
مع هذا المرئي؟
766
00:45:09,241 --> 00:45:10,931
الجميع خرجوا مع كلابهم.
767
00:45:10,931 --> 00:45:13,000
هذا شيء آخر أنا
لا تستطيع الوقوف ، الكلاب.
768
00:45:13,000 --> 00:45:14,310
أنا أحب الكلاب ، لا تفهموني خطأ.
769
00:45:14,310 --> 00:45:16,655
كان لدي واحدة عندما كنت طفلاً ،
ولكن الآن الجميع
770
00:45:16,655 --> 00:45:19,551
أخذها للتسوق ،
لماذا كل هذا؟
771
00:45:19,551 --> 00:45:21,000
تلبيسه؟
772
00:45:22,724 --> 00:45:24,551
الكلب لديه جوارب
على ما هذا؟
773
00:45:25,689 --> 00:45:26,931
الجوارب وسترة.
774
00:45:28,413 --> 00:45:32,068
كان لدي كلب عندما كنت طفلاً
كان مثل ، إيه ، مجرد كلب.
775
00:45:32,068 --> 00:45:34,206
فقط هناك ، مثل
خلفيه موسيقية.
776
00:45:35,689 --> 00:45:37,827
يرن جرس الباب ، اللحمة ،
وستذهب إلى مكان ما.
777
00:45:37,827 --> 00:45:38,655
إيه ، تعال.
778
00:45:40,689 --> 00:45:42,586
لم يكن البؤري
نقطة من حياتنا.
779
00:45:44,000 --> 00:45:46,103
نعم ، ربما من حين لآخر ،
سننحني ، حسنًا ، مهلا.
780
00:45:46,103 --> 00:45:47,862
اخرج من الجحيم
من هنا ، تفضل.
781
00:45:49,862 --> 00:45:53,206
كان لديهم بابا نويل هذا
عام في المركز التجاري لكلبك.
782
00:45:54,931 --> 00:45:58,551
97 كلبًا في الطابور ، أربعة أطفال
لرؤية سانتا العادي ،
783
00:45:58,551 --> 00:46:01,620
لكن خط الكلب
ملفوفة حول المركز التجاري.
784
00:46:01,620 --> 00:46:03,517
مع أصحاب الجلوس
هناك يداعب الكلب.
785
00:46:03,517 --> 00:46:04,793
مرحبًا ، ثورنتون.
786
00:46:06,724 --> 00:46:08,965
نعم ، ستذهب لرؤية سانتا.
787
00:46:13,137 --> 00:46:15,655
ووضعوا ال
الكلب في حضن سانتا.
788
00:46:15,655 --> 00:46:18,620
ومن هذا الخط هم
مثل ، تفضل ، ثورنتون!
789
00:46:18,620 --> 00:46:21,000
هيا قل
سانتا ما تريد.
790
00:46:25,275 --> 00:46:26,310
وأنا أجلس هناك
أبحث ، أنا مثل ،
791
00:46:26,310 --> 00:46:28,241
يريد فقط أن يلعق كراته.
792
00:46:32,103 --> 00:46:34,241
لكنه لا يستطيع ذلك
كان يرتدي سترة.
793
00:46:38,103 --> 00:46:40,724
فقط افعل أشياء الكلب مع الكلب.
794
00:46:40,724 --> 00:46:44,379
ماذا حدث لفريسبي ،
عظم الكلب ماذا حدث؟
795
00:46:44,379 --> 00:46:47,206
ذهبت إلى المركز التجاري ، شخص ما
كان الكلب في عربة أطفال.
796
00:46:49,448 --> 00:46:51,586
نعم ، مع الطفل
الزحف وراءهم.
797
00:46:56,758 --> 00:46:59,931
ترى الكلب على
أوبرا ذات قدمين؟
798
00:46:59,931 --> 00:47:00,896
هل ترى هذا الشيء؟
799
00:47:01,862 --> 00:47:03,931
نعم ، الإيمان بالكلب.
800
00:47:03,931 --> 00:47:07,448
ولدت بقدمين خلفيتين ،
هذا كل شيء ، لا توجد أرجل أمامية.
801
00:47:08,896 --> 00:47:11,172
الآن ، ما والدة
من المفترض أن يفعل الكلب
802
00:47:11,172 --> 00:47:13,931
على الغريزة ، إنه
من المفترض أن يقتله.
803
00:47:13,931 --> 00:47:16,482
لن يذهب الكلب
لا مكان مع قدمين.
804
00:47:16,482 --> 00:47:19,206
هذا ما قالوه
على أوبرا ، صدقني.
805
00:47:19,206 --> 00:47:20,206
من المفترض أن يقتله.
806
00:47:21,310 --> 00:47:23,758
لا ، يمكنك الآن إضافة البشر
للمعادلة.
807
00:47:23,758 --> 00:47:24,586
أوه.
808
00:47:26,551 --> 00:47:28,206
سنقوم بحفظه.
809
00:47:29,103 --> 00:47:29,965
يحفظ؟
810
00:47:33,241 --> 00:47:35,965
في الأسبوعين الأولين ،
الكلب يتجول
811
00:47:35,965 --> 00:47:37,103
مثل هذا ، إيه؟
812
00:47:44,827 --> 00:47:48,344
أنا أنظر إلى هذا ، أنا
مثل ماذا يفعلون؟
813
00:47:48,344 --> 00:47:51,000
لذلك حصلوا على المالك مثل ،
ما فعلناه هو أننا نتدلى
814
00:47:51,000 --> 00:47:54,586
زبدة الفول السوداني في
أمام رأسه
815
00:47:56,000 --> 00:48:00,862
لذلك سيتعين عليها استخدام
لذلك الكلب ، يومًا ما ، فقط ،
816
00:48:02,034 --> 00:48:02,896
إعلان منبثق.
817
00:48:06,517 --> 00:48:09,758
إنه يتجول
كإنسان!
818
00:48:20,620 --> 00:48:22,000
انا معجب ما هذا
819
00:48:22,000 --> 00:48:24,827
وأوبرا مثل ،
الرجاء الترحيب بالإيمان.
820
00:48:24,827 --> 00:48:27,068
ويخرج
من الخلف مثل ...
821
00:48:32,413 --> 00:48:34,000
والحشد ، مثل ،
ينظر إلى الكلب مثل
822
00:48:34,000 --> 00:48:36,034
أنت تنظر إليه
هل يجب ان نضحك
823
00:48:36,034 --> 00:48:37,896
هل يجب علينا ما هو؟
824
00:48:42,517 --> 00:48:46,172
لديهم في الواقع B-roll
هذا الكلب يمشي عبر
825
00:48:46,172 --> 00:48:48,655
معبر المشاة.
826
00:48:48,655 --> 00:48:51,448
أنت تتخيل سحب ما يصل إلى rhe
وقف علامة ورؤية هذا؟
827
00:49:05,000 --> 00:49:09,068
إنه قادم من أجل قصاصات المائدة
على مائدة العشاء ، صحيح؟
828
00:49:10,310 --> 00:49:13,827
تخيل أن تكون ضيفًا في
هذا البيت لتناول العشاء؟
829
00:49:13,827 --> 00:49:15,448
لا تعلم أن لديهم كلب؟
830
00:49:16,586 --> 00:49:18,172
وهم مثل الإيمان ،
تعال واحصل على وجبتك!
831
00:49:20,724 --> 00:49:23,793
آه يا إلهي ما هذا؟
832
00:49:23,793 --> 00:49:25,724
ما هذا ، كنغر؟
833
00:49:27,724 --> 00:49:29,137
ماذا تفعل؟
834
00:49:30,586 --> 00:49:32,344
أوه ، لا بأس.
835
00:49:40,137 --> 00:49:42,000
هذا الناس من أجلك ، أليس كذلك؟
836
00:49:44,517 --> 00:49:46,000
حسنًا ، هذا جيد.
837
00:49:46,000 --> 00:49:49,275
لقد أخرجناكم جميعًا الليلة ،
الجميع نوع من الاقتران.
838
00:49:49,275 --> 00:49:50,931
أرى الكثير من
الأزواج هناك.
839
00:49:53,379 --> 00:49:55,413
نعم ، لا ، هذا جيد ، إنه
من الجيد أن تكون في علاقة.
840
00:49:55,413 --> 00:50:00,241
كل شيء يبدأ في التاريخ الأول ،
هذا هو التاريخ الكبير ، أليس كذلك؟
841
00:50:00,241 --> 00:50:01,655
عادة الخروج لتناول العشاء.
842
00:50:03,275 --> 00:50:04,965
ماذا يفعل الرجل ، سيداتي ،
في موعد العشاء ،
843
00:50:04,965 --> 00:50:06,655
إنه يحاول فقط
معرفة كم
844
00:50:06,655 --> 00:50:11,344
الفاتورة في رأسه
قبل أن يأتي إلى الطاولة.
845
00:50:12,793 --> 00:50:17,448
وخرجت لتناول السوشي ، أنا
ليس لديهم فكرة عن تكاليف السوشي.
846
00:50:18,655 --> 00:50:21,172
دجاج ، سلطة ، شريحة لحم ، أنا
تعرف ما هو الغرض منه.
847
00:50:21,172 --> 00:50:23,896
لفة ديناميت ، ليس لدي
فكرة ما هذا بحق الجحيم.
848
00:50:25,344 --> 00:50:27,172
لذلك لا يمكنني التخمين حقًا
ما هو السعر.
849
00:50:27,172 --> 00:50:30,275
لكن الفاتورة جاءت ، على ما أعتقد ،
نعم ، إنه حوالي 120 دولارًا.
850
00:50:30,275 --> 00:50:31,620
ثم أقوم بإلقاء نظرة خاطفة سريعة.
851
00:50:35,137 --> 00:50:36,517
هذا ما نفعله نحن
في ذلك التاريخ الأول.
852
00:50:36,517 --> 00:50:37,896
نحن لا ننظر
وكأنها حياة
853
00:50:37,896 --> 00:50:39,413
بوليصة التأمين ، أليس كذلك؟
854
00:50:40,827 --> 00:50:43,000
نحن نتصرف كما لو لم يحدث ذلك
حتى تعال ، هل تعلم؟
855
00:50:44,448 --> 00:50:49,413
لذلك رأيت المجموع ، 256 دولارًا ، نعم.
856
00:50:50,862 --> 00:50:53,275
نعم ، يا إلهي ، لقد أغلقته ،
ثم بدأت أتعرق
857
00:50:54,379 --> 00:50:55,827
في داخل جسدي.
858
00:50:57,689 --> 00:51:00,758
لأنك في ذلك التاريخ الأول
لا أستطيع ترك هذا المجموع
859
00:51:00,758 --> 00:51:01,931
قد يزعجك ، أليس كذلك؟
860
00:51:01,931 --> 00:51:04,000
يجب عليك
خذ وجه البوكر هذا.
861
00:51:05,379 --> 00:51:07,482
ولكن إذا كنت تواعد
لفترة من الوقت ، أو أنك متزوج
862
00:51:07,482 --> 00:51:08,965
وتحصل على فاتورة من هذا القبيل ،
863
00:51:11,034 --> 00:51:13,379
سوف تقلبها ، يمكن
هل تصدق هذا الهراء؟
864
00:51:22,344 --> 00:51:24,137
200 وماذا
الجحيم هل أكلت؟
865
00:51:25,724 --> 00:51:27,172
من الأفضل أن تأخذ الخير
انظر إلى هذا المكان.
866
00:51:27,172 --> 00:51:29,620
نحن لا نأتي
عد إلى هنا مرة أخرى.
867
00:51:29,620 --> 00:51:31,551
الق نظرة على الفن.
868
00:51:32,689 --> 00:51:35,034
لعق الطبق ، خذ
منزل الوسابي.
869
00:51:35,034 --> 00:51:37,379
اسرق شيئًا ، خذ
طبق ، ضعه في محفظتك.
870
00:51:37,379 --> 00:51:39,482
إنهم لا يبحثون ،
ضعه في محفظتك.
871
00:51:43,344 --> 00:51:45,655
لكن هذا أولاً
التاريخ ، نأخذ ذلك.
872
00:51:45,655 --> 00:51:48,000
نحن نستوعبه ، مثل ،
يا إلهي هذا مؤلم.
873
00:51:49,793 --> 00:51:51,068
لذلك أضع الفضل
بطاقة على الفاتورة.
874
00:51:51,068 --> 00:51:52,551
نحن حتى نفعل ذلك
رائع ، أليس كذلك ، سيداتي؟
875
00:51:52,551 --> 00:51:54,172
نسحب الائتمان
بطاقة ، نعم ، يمكنك أن تأخذها.
876
00:51:54,172 --> 00:51:55,000
انطلق ، قم بتشغيلها.
877
00:51:57,862 --> 00:51:59,310
الآن بدأت تتحدث معي.
878
00:52:01,379 --> 00:52:02,827
لا أسمع كلمة تقولها.
879
00:52:05,275 --> 00:52:07,379
أنا فقط أذهب إلى
وضع الإيماء ، نعم.
880
00:52:08,586 --> 00:52:10,137
حقًا؟
881
00:52:10,137 --> 00:52:11,310
مجرد التفكير في الوظيفة
علي أن أدفع
882
00:52:11,310 --> 00:52:12,551
لهذه الكارثة.
883
00:52:16,241 --> 00:52:17,931
لذا عادت ، أوقعها.
884
00:52:19,000 --> 00:52:21,379
الآن علينا الذهاب
في مكان آخر ، أليس كذلك؟
885
00:52:21,379 --> 00:52:23,896
معظم الرجال لا نفعل ذلك
فهم هذا المفهوم.
886
00:52:23,896 --> 00:52:25,827
نريد أن نذهب واحدة
المكان والعودة إلى المنزل.
887
00:52:27,000 --> 00:52:28,586
إنها النساء دائمًا
في موقف للسيارات،
888
00:52:28,586 --> 00:52:29,724
اين تذهب الان؟
889
00:52:31,517 --> 00:52:32,758
نحن فقط فعلنا ذلك.
890
00:52:36,517 --> 00:52:41,413
يريدون الجو ،
اريد جو.
891
00:52:41,413 --> 00:52:43,344
نذهب إلى النبيذ
بار ، نجلس.
892
00:52:43,344 --> 00:52:46,413
يا رفاق ، سوف النادل
ينقع لك كل ما تستحقه.
893
00:52:47,758 --> 00:52:49,931
إنه يعلم أنك على
ذلك التاريخ الأول.
894
00:52:49,931 --> 00:52:52,758
يذهب الحق للسيدة ، يمكن
أحضرت لك كأس من النبيذ؟
895
00:52:52,758 --> 00:52:54,862
إنها مثل ، أوه ، سأفعل
فقط احمر.
896
00:52:54,862 --> 00:52:57,482
إنه مثل ، حسنًا ، مايو
أوصي بشيء
897
00:52:57,482 --> 00:52:59,103
بنهاية مخملية؟
898
00:53:00,793 --> 00:53:01,862
امك ...
899
00:53:06,586 --> 00:53:07,413
مخملي؟
900
00:53:08,827 --> 00:53:09,758
هذه كلمة باهظة الثمن ، أنت
لا أعرف ماذا بحق الجحيم
901
00:53:09,758 --> 00:53:10,965
الخروج إلى الطاولة.
902
00:53:13,896 --> 00:53:15,517
إنه مثل ، نحن فقط
ظهرت زجاجة مفتوحة
903
00:53:15,517 --> 00:53:17,896
من سيارة فيراري كارانو.
904
00:53:19,413 --> 00:53:21,310
فيراري يصنع النبيذ؟
905
00:53:25,137 --> 00:53:27,517
لذلك كان علي أن أذهب إلى
الحمام ، كان علي الاسترخاء.
906
00:53:29,206 --> 00:53:32,620
أنا أذهب إلى الحمام
أقفل نفسي في الكشك.
907
00:53:32,620 --> 00:53:35,068
ثم أخرج ذلك
إيصال مفصل من السوشي
908
00:53:35,068 --> 00:53:36,827
لمعرفة ماذا
حدث الجحيم.
909
00:53:38,586 --> 00:53:41,137
ماذا حصلت بحق الجحيم؟
910
00:53:41,137 --> 00:53:42,827
هذا ما نحن عليه
يفعلون هناك ، سيداتي.
911
00:53:42,827 --> 00:53:43,827
أنت تفعل الخاص بك
الشعر ، نحن نبحث
912
00:53:43,827 --> 00:53:45,965
في البيانات المالية.
913
00:53:45,965 --> 00:53:46,931
هل سأفعل ذلك؟
914
00:53:49,896 --> 00:53:51,827
لذا عادت إلى الطاولة.
915
00:53:53,068 --> 00:53:55,103
أو أعود و
إنها تريد أن ترقص.
916
00:53:55,103 --> 00:53:56,931
إنها تحب ، أريد أن أرقص.
917
00:53:58,034 --> 00:53:59,448
حسنًا ، إنه الموعد الأول.
918
00:53:59,448 --> 00:54:01,000
نحن نفعل أي شيء
التاريخ الأول.
919
00:54:01,000 --> 00:54:02,931
يمكنها أن تطلب منا أي شيء ،
هل يمكن أن تقتل أحداً من أجلي؟
920
00:54:02,931 --> 00:54:03,724
طبعا، لم لا؟
921
00:54:06,034 --> 00:54:07,586
علينا أن نتصرف مثل
يمكننا فعل أي شيء.
922
00:54:07,586 --> 00:54:09,137
إنها مثل ، دعنا نذهب للرقص ،
قلت ، بالتأكيد أنا أرقص.
923
00:54:09,137 --> 00:54:10,379
لنذهب بالطبع.
924
00:54:10,379 --> 00:54:11,655
الآن ، هي بداخلها
في العشرينات من عمري ، أنا في الثلاثينيات من عمري.
925
00:54:11,655 --> 00:54:16,275
النساء في العشرينات من العمر يرقصن
يختلف كثيرًا عن الرجال
926
00:54:16,275 --> 00:54:18,827
في الثلاثينيات من العمر ، نعم.
927
00:54:18,827 --> 00:54:20,655
هذا كثير من
الانحناء الذي يستمر.
928
00:54:22,344 --> 00:54:25,241
يجب أن تكون مرنًا
للخروج إلى هناك يا رفاق.
929
00:54:25,241 --> 00:54:26,689
لانها خرجت
إلى حلبة الرقص ،
930
00:54:26,689 --> 00:54:29,034
بدأت على الفور
سحب هذه الحركة لأسفل هنا.
931
00:54:31,793 --> 00:54:32,724
يمين؟
932
00:54:32,724 --> 00:54:33,896
ثم قامت بسوط رأسها.
933
00:54:46,000 --> 00:54:49,000
أنا مثل ، واو ، أحب هذا.
934
00:54:49,000 --> 00:54:50,068
أريد أن أشارك.
935
00:54:52,413 --> 00:54:54,379
لكني لا أعرف ما إذا كنت
يمكن أن ينزل إلى هذا الحد.
936
00:54:57,793 --> 00:55:00,724
لذلك بدأت في النزول ، أنا
مثل ، حسنًا ، أنا ذاهب إلى الأسفل.
937
00:55:00,724 --> 00:55:01,965
يمين؟
938
00:55:01,965 --> 00:55:03,793
ثم تبدأ ساقي
حرق ، أنا مثل ...
939
00:55:06,172 --> 00:55:08,137
ثم فجأة ، يا لوطي ، أوه!
940
00:55:09,965 --> 00:55:11,137
لا أعلم ماذا حدث هنا.
941
00:55:11,137 --> 00:55:13,482
رباط عضلة
برز شيء.
942
00:55:16,379 --> 00:55:18,103
ولم أستطع العودة.
943
00:55:27,827 --> 00:55:30,620
إنها تلك المواعدة ، يجب علينا ذلك
نتصرف وكأننا نستطيع فعل أشياء.
944
00:55:31,965 --> 00:55:33,172
ولكن إذا كنت في نطاق
علاقة ، البقاء في واحد ،
945
00:55:33,172 --> 00:55:35,586
لأن حياة العزوبية
ليس أفضل بكثير.
946
00:55:35,586 --> 00:55:36,827
أجل ، ماذا علينا أن نفعل؟
947
00:55:36,827 --> 00:55:38,310
علينا أن نذهب إلى
نادي ، ملهى ليلي؟
948
00:55:39,413 --> 00:55:42,103
أوه ، نعم ، أولا
كل الرجال يذهبون إلى النادي.
949
00:55:42,103 --> 00:55:45,103
نحن مثل فصيلة من الرجال ،
التفكير في أننا سوف ندخل.
950
00:55:45,103 --> 00:55:49,413
اذهب مع 15 شابًا إلى حفلة ساخنة
ملهى ليلي مع الحارس
951
00:55:49,413 --> 00:55:51,517
بالخارج مع الحافظة.
952
00:55:51,517 --> 00:55:55,517
ونرسل مفاوضًا
إلى الأمام للتفاوض
953
00:55:55,517 --> 00:55:58,000
الصفقة بينما ننتظر
في موقف للسيارات.
954
00:55:59,413 --> 00:56:00,965
ودائما يعود ،
نحن مثل ، ما الأمر يا رجل؟
955
00:56:00,965 --> 00:56:03,103
نحن ندخل ، ما هو
ما هي الصفقة؟
956
00:56:03,103 --> 00:56:04,310
انه مثل ، حسنا ،
هذه هي الصفقة.
957
00:56:04,310 --> 00:56:06,103
لقد عملت بها
شيء حقيقي لطيف.
958
00:56:06,103 --> 00:56:08,551
يجب على الجميع جمع 250 دولارًا.
959
00:56:10,517 --> 00:56:11,344
لا غطاء.
960
00:56:14,724 --> 00:56:17,241
لذلك تذهب إلى هؤلاء
النوادي الليلية ، والكثير من النساء الأنيقات
961
00:56:17,241 --> 00:56:18,413
في النوادي الليلية ، هاه يا رفاق؟
962
00:56:18,413 --> 00:56:20,517
أوه ، أجل ، أوه ، بالطبع.
963
00:56:20,517 --> 00:56:22,827
نعم ، يمكنك اختيار ملف
الزوجة من هناك ، أليس كذلك؟
964
00:56:24,551 --> 00:56:26,275
إنهم لا يعرفون ما هو ملف
الجحيم يرتدونها.
965
00:56:27,655 --> 00:56:28,448
تذهب إلى هذه النوادي الليلية ،
يتجولون
966
00:56:28,448 --> 00:56:29,620
مع نصف القمة.
967
00:56:30,793 --> 00:56:32,931
نعم ، مع الخطأ
نصف معلقة.
968
00:56:35,827 --> 00:56:37,310
قم بالجلوس.
969
00:56:40,413 --> 00:56:42,068
الناس يأكلون ، دسها في الداخل.
970
00:56:44,724 --> 00:56:47,413
نعم ، لديك فصل صغير.
971
00:56:47,413 --> 00:56:48,551
لف الهدية.
972
00:56:51,413 --> 00:56:52,965
لسنا بحاجة لرؤية كل شيء.
973
00:56:54,931 --> 00:56:56,965
اخرج مع
الجينز نصف يتساقط ،
974
00:56:56,965 --> 00:56:58,413
رأيت هذا ، ال
السراويل الضيقة الورك؟
975
00:56:58,413 --> 00:57:01,000
قطعوا الخصر الحق
السراويل ، فإنها تتساقط.
976
00:57:01,000 --> 00:57:02,655
هذا ليس مثير.
977
00:57:02,655 --> 00:57:05,965
يمكنني رؤية أحمقك.
978
00:57:16,758 --> 00:57:19,000
حصلوا على الأقوال
على قميصهم.
979
00:57:19,931 --> 00:57:21,000
هل لي.
980
00:57:22,724 --> 00:57:24,206
نجمة إباحية.
981
00:57:25,206 --> 00:57:26,068
الفاسقة.
982
00:57:28,586 --> 00:57:30,482
ولن يتحدثوا معك حتى.
983
00:57:33,896 --> 00:57:35,896
ماذا فعلت بحق الجحيم
تعال إلى هنا؟
984
00:57:37,241 --> 00:57:39,931
لديك سؤال عن الديك
علامة على قميصك.
985
00:57:43,793 --> 00:57:45,689
الآن أنت لا تتحدث؟
986
00:57:47,103 --> 00:57:48,517
أنت تلتقط الأخلاق بين
البيت والنادي؟
987
00:57:48,517 --> 00:57:49,517
ماذا حدث؟
988
00:57:54,551 --> 00:57:56,103
ولم يبق رجال أيضا.
989
00:57:56,103 --> 00:57:59,379
ما حدث يا رفاق
الرجال مفتول العضلات الرجال الحقيقيين؟
990
00:57:59,379 --> 00:58:01,620
إنه محرج ، أليس كذلك؟
991
00:58:01,620 --> 00:58:05,482
اذهب وانظر الى هذه القضبان يرى
ما يأمرون بشربه.
992
00:58:05,482 --> 00:58:07,793
التفاح مارتيني؟
993
00:58:09,172 --> 00:58:11,241
نعم ، عمرك 35 سنة.
994
00:58:12,413 --> 00:58:14,275
أنت تتجول
مع مشروب أخضر؟
995
00:58:20,551 --> 00:58:22,965
تفاحة صغيرة تطفو على القمة؟
996
00:58:25,206 --> 00:58:26,758
تذهب لتحصل على
بدويايزر أو شيء من هذا القبيل
997
00:58:26,758 --> 00:58:29,724
مذاق مثل
البنزين ، أليس كذلك؟
998
00:58:32,034 --> 00:58:32,896
كن رجلا.
999
00:58:36,758 --> 00:58:41,448
نفس الرجل يتجول مع
صندل فليب فلوب ، ما هذا؟
1000
00:58:43,655 --> 00:58:45,344
رأيت بعض
أقدام هؤلاء الرجال؟
1001
00:58:47,103 --> 00:58:48,344
هل رأيت الرجل من أي وقت مضى
بإصبع القدم؟
1002
00:58:48,344 --> 00:58:50,172
سبق لك أن رأيت هذا
الرجل يتجول؟
1003
00:58:51,793 --> 00:58:54,758
أصابع القدم طالما انه
حصلت على مفاصل 'م؟
1004
00:58:56,137 --> 00:58:58,655
كأنه يستطيع التقاط برتقالة
ثم رميها عليك؟
1005
00:58:59,620 --> 00:59:01,620
لديك يد على قدمك.
1006
00:59:06,862 --> 00:59:09,655
هل رأيت هذا الرماد من قبل
انظر هنا على الكعب؟
1007
00:59:09,655 --> 00:59:11,379
إلى أين نذهب مع هذا؟
1008
00:59:12,758 --> 00:59:15,000
تريد أن تأخذ الخفاف
صخرة لذلك ، ربما؟
1009
00:59:15,000 --> 00:59:19,000
الملف أسفل ، لديك ملف
كتلة جمرة على قدمك.
1010
00:59:22,000 --> 00:59:22,862
جوربها.
1011
00:59:28,965 --> 00:59:31,000
إنه نفس الرجل في ستاربكس
صنع شرابه بنفسه.
1012
00:59:31,000 --> 00:59:32,758
هل سبق لك أن تقف خلف هذا الرجل؟
1013
00:59:32,758 --> 00:59:35,241
متحمس جاء دوره؟
1014
00:59:35,241 --> 00:59:36,758
تتكون قليلا
يشرب في رأسه؟
1015
00:59:36,758 --> 00:59:40,448
إنه مثل ، نعم ، سأحصل على
الصويا ورقائق الفانيليا والزنجبيل
1016
00:59:40,448 --> 00:59:44,482
متبل ، موكا ، بندق
فرابوتشينو من فضلك؟
1017
00:59:46,482 --> 00:59:47,310
ماذا؟
1018
00:59:48,482 --> 00:59:50,586
تحصل على قهوة سوداء
وتذهب للعمل.
1019
00:59:53,724 --> 00:59:54,517
فرابتشينو؟
1020
00:59:55,793 --> 00:59:58,827
ثم لديه العصب ،
هل يمكنك وضع وسادة
1021
00:59:58,827 --> 01:00:00,586
من الكريمة المخفوقة
هناك من فضلك؟
1022
01:00:04,758 --> 01:00:07,068
ضع قبة عليه ، قبة ذلك؟
1023
01:00:07,068 --> 01:00:07,931
قبة ذلك؟
1024
01:00:09,931 --> 01:00:11,482
وحصلوا على الخاصة بهم
اللغة في ستاربكس.
1025
01:00:11,482 --> 01:00:13,034
هذا الرجل التقط له
اشرب ، وهذا ما
1026
01:00:13,034 --> 01:00:14,310
قال للموظفين.
1027
01:00:14,310 --> 01:00:15,482
شكرا لاتيه.
1028
01:00:20,551 --> 01:00:21,793
هذا رجل اليوم.
1029
01:00:23,551 --> 01:00:25,413
هذا ما تبحث عنه
في ، سيداتي ، ألوم النساء.
1030
01:00:25,413 --> 01:00:28,206
هذا الرجل ، دائمًا ما يرجع إلى أ
امرأة جميلة المظهر.
1031
01:00:28,206 --> 01:00:30,137
بماذا تفكر؟
1032
01:00:30,137 --> 01:00:31,862
هذا الرجل سوف
يفزع لك؟
1033
01:00:32,827 --> 01:00:34,103
هذه هي صخرتك؟
1034
01:00:36,034 --> 01:00:38,034
هذا هو من أنت
تحول إلى الحماية؟
1035
01:00:38,034 --> 01:00:39,551
كنت في طريقك للمنزل ليلة واحدة ،
1036
01:00:39,551 --> 01:00:41,793
سارق يخرج من
بوش ، ماذا سيفعل تريفور؟
1037
01:00:44,482 --> 01:00:45,827
مع شبشب له ،
1038
01:00:47,689 --> 01:00:50,965
يحتسي على فرابه؟
1039
01:00:50,965 --> 01:00:53,000
لا يستطيع حتى الرمي
القهوة الساخنة على الرجل.
1040
01:00:54,482 --> 01:00:56,620
سوف يرمي قليلا
الشعير عليه. أبتعد عن!
1041
01:00:56,620 --> 01:00:57,862
قف للخلف ، عزيزي ، لقد حصلت على هذا.
1042
01:00:57,862 --> 01:01:01,551
سأصفع الصندل
ابتعد عنا.
1043
01:01:01,551 --> 01:01:03,275
ليلة سعيدة ، سانت لويس ،
اسمي سيباستيان.
1044
01:01:03,275 --> 01:01:04,758
لقد كنتم رائعين يا رفاق.
1045
01:01:04,758 --> 01:01:06,241
شكراً جزيلاً.
1046
01:01:07,241 --> 01:01:09,000
شكرا لكم جميعا.
1047
01:01:14,620 --> 01:01:15,448
شكرًا لك.
1048
01:01:19,034 --> 01:01:21,275
شكراً جزيلاً.
1049
01:01:21,275 --> 01:01:23,344
لقد كنتم رائعين يا رفاق.
1050
01:01:26,413 --> 01:01:27,241
شكرًا لك.
1051
01:01:29,344 --> 01:01:30,724
أتمنى لك تجربة رائعة ،
ليلة رائعة.
1052
01:01:30,724 --> 01:01:32,724
اعتنوا بأنفسكم.
1053
01:01:36,172 --> 01:01:37,000
يعتني.
94226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.