Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,730 --> 00:00:22,380
Hello?
Hello.
2
00:00:22,680 --> 00:00:24,720
Yes?
Who is this?
3
00:00:25,470 --> 00:00:27,870
Who are you trying to reach?
What number is this?
4
00:00:28,000 --> 00:00:30,810
What number are you
trying to reach?
I don't know.
5
00:00:31,050 --> 00:00:33,330
Well, I think you have
the wrong number.
Do I?
6
00:00:33,360 --> 00:00:35,070
It happens.
Take it easy.
7
00:00:44,090 --> 00:00:47,570
Hello.
I'm sorry. I guess
I dialed the wrong number.
8
00:00:47,930 --> 00:00:51,020
So, why'd you
dial it again?
To apologize.
9
00:00:51,260 --> 00:00:54,920
You're forgiven.
Bye, now.
Wait, wait. Don't hang up.
10
00:00:55,010 --> 00:00:57,470
What?
I wanna talk to you
for a second.
11
00:00:57,770 --> 00:00:59,930
They've got "900" numbers
for that. See ya.
12
00:01:22,070 --> 00:01:24,380
Hello.
Why don't you want
to talk to me?
13
00:01:25,190 --> 00:01:28,280
Who is this?
You tell me your name,
I'll tell you mine.
14
00:01:29,030 --> 00:01:30,410
I don't think so.
15
00:01:32,010 --> 00:01:34,020
What's that noise?
Popcorn.
16
00:01:34,380 --> 00:01:35,790
You're making popcorn?
Uh-huh.
17
00:01:36,210 --> 00:01:38,310
I only eat popcorn
at the movies.
18
00:01:38,340 --> 00:01:41,520
Well, I'm getting ready
to watch a video.
Really? What?
19
00:01:41,790 --> 00:01:43,860
Oh, just some scary movie.
20
00:01:43,890 --> 00:01:45,870
You like scary movies?
Uh-huh.
21
00:01:46,260 --> 00:01:48,330
What's your favorite
scary movie?
22
00:01:48,460 --> 00:01:51,060
Uh, I don't know.
You have to have
a favorite.
23
00:01:51,090 --> 00:01:52,320
What comes to mind?
24
00:01:53,856 --> 00:01:55,790
Um...
Halloween.
25
00:01:55,950 --> 00:01:57,750
You know,
the one with the guy
in the white mask
26
00:01:57,750 --> 00:01:59,970
who walks around
and stalks baby-sitters.
27
00:02:00,630 --> 00:02:02,370
Yeah.
What's yours?
28
00:02:02,700 --> 00:02:07,060
Guess.
Um...
Nightmare on Elm Street.
29
00:02:07,450 --> 00:02:10,180
Is that the one
where the guy had
knives for fingers?
30
00:02:10,180 --> 00:02:12,630
Yeah, Freddy Krueger.
Freddy, that's right.
31
00:02:12,640 --> 00:02:15,130
I liked that movie.
It was scary.
32
00:02:15,470 --> 00:02:17,650
Yeah, the first one was,
but the rest sucked.
33
00:02:17,650 --> 00:02:19,540
So, you got a boyfriend?
34
00:02:20,350 --> 00:02:23,110
Why? You wanna ask me
out on a date?
35
00:02:23,230 --> 00:02:25,750
Maybe. Do you have
a boyfriend?
36
00:02:26,240 --> 00:02:29,020
Mm... No.
You never told me your name.
37
00:02:29,470 --> 00:02:30,685
Why do you want
to know my name?
38
00:02:30,785 --> 00:02:32,470
'Cause I wanna know
who I'm looking at.
39
00:02:34,640 --> 00:02:39,260
What did you say?
I wanna know
who I'm talking to.
40
00:02:39,360 --> 00:02:41,930
That's not what you said.
What do you think I said?
41
00:02:45,120 --> 00:02:45,600
What?
42
00:02:48,000 --> 00:02:48,690
Hello?
43
00:02:50,200 --> 00:02:51,590
Look, I gotta go.
44
00:02:51,800 --> 00:02:53,960
Wait. I thought we
were gonna go out.
45
00:02:54,240 --> 00:02:56,360
Uh, nah, I don't think so.
46
00:02:56,390 --> 00:02:57,470
Don't hang up on me!
47
00:03:06,390 --> 00:03:07,170
Shit.
48
00:03:09,370 --> 00:03:12,820
Yes?
I told you not
to hang up on me.
49
00:03:13,120 --> 00:03:15,240
What do you want?
To talk.
50
00:03:15,250 --> 00:03:17,470
Well, dial
someone else, okay?
51
00:03:27,230 --> 00:03:30,020
Listen, asshole!
No, you listen,
you little bitch!
52
00:03:30,050 --> 00:03:33,200
You hang up on me again,
I'll gut you like a fish,
understand?
53
00:03:34,287 --> 00:03:37,020
Yeah.
54
00:03:37,020 --> 00:03:38,620
Is this
some kind of joke?
55
00:03:39,100 --> 00:03:41,350
More of a game, really.
56
00:03:43,520 --> 00:03:44,630
Can you handle that,
57
00:03:47,354 --> 00:03:48,987
blondie?
58
00:03:59,620 --> 00:04:00,670
Can you see me?
59
00:04:03,980 --> 00:04:08,390
Listen, I am two seconds away
from calling the police.
60
00:04:08,420 --> 00:04:12,690
They'd never make it in time.
We're out
in the middle of nowhere.
61
00:04:12,710 --> 00:04:17,839
What do you want?
To see what your insides
look like.
62
00:04:25,830 --> 00:04:26,670
Who's there?
63
00:04:28,440 --> 00:04:29,310
Who's there?
64
00:04:30,720 --> 00:04:32,280
I'm calling the police.
65
00:04:35,370 --> 00:04:37,260
You should never say,
"who's there?"
66
00:04:37,290 --> 00:04:39,900
Don't you watch scary movies?
It's a death wish.
67
00:04:40,650 --> 00:04:44,160
You might as well just
come out here to investigate
a strange noise or somethin'.
68
00:04:45,180 --> 00:04:47,970
Look,
you've had your fun now,
69
00:04:47,970 --> 00:04:51,870
so I think you better
just leave or else.
Or else what?
70
00:04:52,230 --> 00:04:56,790
Or else my boyfriend'll
be here any second, and he'll
be pissed when he finds out.
71
00:04:56,860 --> 00:04:58,680
I thought you didn't
have a boyfriend.
72
00:04:58,730 --> 00:05:00,960
I lied! I do have
a boyfriend,
73
00:05:00,960 --> 00:05:02,370
and he'll be here
any second,
74
00:05:02,370 --> 00:05:04,190
so your ass
better be gone.
Sure.
75
00:05:05,870 --> 00:05:07,937
I swear.
76
00:05:08,240 --> 00:05:10,600
He's big,
and he plays football,
77
00:05:10,600 --> 00:05:12,760
and he'll kick
the shit out of you!
78
00:05:12,970 --> 00:05:16,570
I'm getting scared.
I'm shaking in my boots.
79
00:05:17,120 --> 00:05:18,400
So you better
just leave.
80
00:05:19,300 --> 00:05:20,560
His name wouldn't be...
81
00:05:20,890 --> 00:05:22,210
Steve, would it?
82
00:05:24,940 --> 00:05:26,530
How do you know
his name?
83
00:05:27,160 --> 00:05:30,640
Turn on the patio lights...
Again.
84
00:05:42,850 --> 00:05:43,750
Oh, God!
85
00:05:44,740 --> 00:05:47,104
I wouldn't do that
if I were you.
Where are you?
86
00:05:48,770 --> 00:05:50,320
Guess.
Please don't hurt him.
87
00:05:50,320 --> 00:05:53,632
That all depends on you.
Why are you doing this?
88
00:05:53,732 --> 00:05:56,059
I wanna play a game.
No.
89
00:05:56,160 --> 00:05:58,954
Then he dies right now!
No! No!
90
00:05:59,054 --> 00:05:59,670
Which is it?
91
00:06:01,040 --> 00:06:02,540
Which is it?
92
00:06:03,780 --> 00:06:06,940
Well... what kind of game?
93
00:06:07,330 --> 00:06:11,050
Turn off the light.
You'll see what kind of game.
94
00:06:11,910 --> 00:06:12,840
Just do it!
95
00:06:16,130 --> 00:06:18,050
Casey! No! No!
96
00:06:18,750 --> 00:06:20,820
No! Casey!
97
00:06:21,580 --> 00:06:23,170
Here's how we play.
98
00:06:23,930 --> 00:06:27,495
I ask a question.
If you get it right,
Steve lives.
99
00:06:27,595 --> 00:06:30,220
Please don't do this.
Come on, it'll be fun.
100
00:06:30,250 --> 00:06:32,290
Please--
It's an easy category.
101
00:06:32,290 --> 00:06:33,598
Please--
Movie trivia.
102
00:06:33,598 --> 00:06:37,450
I'll even give you
a warm-up question.
Don't do this. I can't.
103
00:06:37,540 --> 00:06:40,810
Name the killer
in
Halloween.
No.
104
00:06:40,810 --> 00:06:43,790
Come on! It's your favorite
scary movie, remember?
105
00:06:43,810 --> 00:06:47,230
He had a white mask,
he stalked the baby-sitters.
I don't know.
106
00:06:47,230 --> 00:06:50,080
Come on. Yes, you do.
No, please.
107
00:06:50,080 --> 00:06:52,990
What's his name?
I can't think.
108
00:06:52,990 --> 00:06:54,610
Steve's counting on you.
109
00:06:56,710 --> 00:06:58,900
Michael...
Michael Myers.
110
00:06:59,080 --> 00:07:01,690
Yes! Very good.
111
00:07:01,720 --> 00:07:03,560
Now for the real question.
112
00:07:03,580 --> 00:07:06,070
No!
But you're doing so well.
113
00:07:06,340 --> 00:07:09,520
We can't stop now.
Please stop!
Leave us alone!
114
00:07:09,550 --> 00:07:12,310
Then, answer the question.
Same category.
115
00:07:13,630 --> 00:07:15,370
Oh, please stop.
116
00:07:16,280 --> 00:07:19,340
Name the killer in
Friday the 13th.
117
00:07:19,460 --> 00:07:21,820
Jason! Jason! Jason!
118
00:07:22,010 --> 00:07:24,860
I'm sorry.
That's the wrong answer.
119
00:07:25,670 --> 00:07:28,280
No, it's not!
No, it's not.
It was Jason.
120
00:07:28,330 --> 00:07:30,560
Afraid not.
No way.
121
00:07:30,950 --> 00:07:34,640
Listen, it was Jason!
I saw that movie
20 goddamn times!
122
00:07:34,640 --> 00:07:38,210
Then you should know
Jason's mother, Mrs. Voorhees,
was the original killer.
123
00:07:38,240 --> 00:07:40,190
Jason didn't show up
until the sequel.
124
00:07:40,400 --> 00:07:43,400
I'm afraid that was
a wrong answer.
125
00:07:43,520 --> 00:07:44,900
You tricked me.
126
00:07:44,930 --> 00:07:47,210
Lucky for you,
there's a bonus round.
127
00:07:47,210 --> 00:07:51,200
But poor Steve.
I'm afraid he's out!
128
00:08:16,370 --> 00:08:19,280
Hey, we're not finished yet.
129
00:08:21,050 --> 00:08:23,990
Final question.
Are you ready?
130
00:08:26,560 --> 00:08:28,230
Please, please,
leave me alone.
131
00:08:28,410 --> 00:08:30,060
Answer the question,
and I will.
132
00:08:31,920 --> 00:08:34,770
What door am I at?
133
00:08:35,400 --> 00:08:38,750
What?
There are two main doors
to your house.
134
00:08:38,750 --> 00:08:40,549
The front door
and the patio doors.
135
00:08:40,580 --> 00:08:43,190
If you answer correctly,
you live.
136
00:08:43,547 --> 00:08:45,380
It's very simple.
137
00:08:45,530 --> 00:08:47,480
Don't do this.
I can't. I won't.
138
00:08:48,590 --> 00:08:49,760
Your call.
139
00:10:19,256 --> 00:10:21,356
Aah!
140
00:11:13,856 --> 00:11:16,023
Did you water
over here today?
141
00:11:16,340 --> 00:11:18,840
It was just that water
from the rain.
They look great, don't they?
142
00:11:18,840 --> 00:11:22,200
Don't they smell strong?
I told you you could
send it back.
143
00:11:24,367 --> 00:11:26,967
Mom!
144
00:11:28,550 --> 00:11:29,840
Jesus!
What is it?
145
00:11:44,200 --> 00:11:44,710
Casey!
146
00:11:49,467 --> 00:11:51,834
Oh, God.
147
00:11:52,830 --> 00:11:55,330
Casey. Casey.
148
00:11:55,330 --> 00:11:55,830
Casey!
149
00:12:00,280 --> 00:12:01,870
Where is she?
Call the police.
150
00:12:07,413 --> 00:12:08,647
Casey!
151
00:12:09,080 --> 00:12:11,870
Casey, are you
upstairs?
Oh, my God. Casey, baby?
152
00:12:12,513 --> 00:12:14,313
Where is she?
She's here.
153
00:12:14,670 --> 00:12:16,460
Mom.
Oh, my God, I can hear her.
154
00:12:18,690 --> 00:12:19,550
Mom.
Where is she?
155
00:12:22,890 --> 00:12:24,720
Oh, my God!
I can hear her.
156
00:12:29,580 --> 00:12:32,850
Get in the car.
Drive down to
the Mackenzies'.
157
00:12:34,290 --> 00:12:36,030
No. No, not my daughter.
Just go.
158
00:12:36,180 --> 00:12:38,070
Not my daughter.
Call the police.
159
00:13:22,220 --> 00:13:22,790
It's just me.
160
00:13:23,250 --> 00:13:25,760
Billy, what are you
doing here?
Sorry, don't hate me.
161
00:13:25,766 --> 00:13:26,900
Oh, my God.
162
00:13:26,900 --> 00:13:29,475
You sleep in that?
Yes, I sleep in this.
163
00:13:29,574 --> 00:13:31,940
My dad is in the other room.
You can't be in here.
I'll just stay a sec.
164
00:13:31,970 --> 00:13:32,360
No--
165
00:13:33,830 --> 00:13:34,700
You gotta go.
Go, go, go.
166
00:13:35,440 --> 00:13:36,890
What's going on in there?
167
00:13:38,120 --> 00:13:39,500
Are you okay?
Can you knock?
168
00:13:39,600 --> 00:13:41,210
I heard screaming.
No, you didn't.
169
00:13:41,240 --> 00:13:41,930
No?
170
00:13:44,660 --> 00:13:47,630
Oh, well.
I'm hitting the sack.
171
00:13:47,660 --> 00:13:49,500
My flight leaves
first thing in the morning.
172
00:13:49,520 --> 00:13:50,960
Now, the expo runs
all weekend,1
173
00:13:50,960 --> 00:13:52,730
so I won't be back
till Sunday.
174
00:13:53,150 --> 00:13:55,660
There's cash on the table,
and I'm staying at--
The Hilton.
175
00:13:55,710 --> 00:13:58,100
Out at the airport,
so call if--
I need anything.
176
00:13:58,100 --> 00:14:00,290
Yeah, Dad.
I could've sworn
I heard screaming.
177
00:14:02,960 --> 00:14:03,890
Have a good trip,
okay?
178
00:14:04,460 --> 00:14:05,390
Sleep tight, sweetie.
179
00:14:11,460 --> 00:14:12,930
Oh... Close call.
180
00:14:12,930 --> 00:14:15,210
Billy, what're you
doing here?
181
00:14:15,990 --> 00:14:17,340
It occurred to me that...
182
00:14:18,120 --> 00:14:20,200
I've never snuck through
your bedroom window.
Shh, shh, shh.
183
00:14:20,299 --> 00:14:22,462
Right. And now that
it's out of your system...
184
00:14:22,561 --> 00:14:23,990
I was home
watching television.
185
00:14:24,000 --> 00:14:26,930
The, uh,
The Exorcist
was on.
186
00:14:27,330 --> 00:14:28,580
It got me thinking of you.
187
00:14:29,600 --> 00:14:31,200
It did?
188
00:14:31,200 --> 00:14:35,370
Yeah, it was edited for TV.
You know, all the good stuff
was cut out.
189
00:14:35,370 --> 00:14:38,520
And it got me thinking
of us,
190
00:14:40,200 --> 00:14:42,800
how two years ago,
we started off
hot and heavy.
191
00:14:44,010 --> 00:14:47,250
Nice solid R-rating
on our way to an NC-17.
192
00:14:48,500 --> 00:14:52,380
And now...
Things have changed and...
193
00:14:57,800 --> 00:15:00,260
Lately, we're just sort of
edited for television.
194
00:15:01,600 --> 00:15:05,060
Oh, so you thought
you would climb
in my window...
195
00:15:05,060 --> 00:15:08,210
And we'd have a little
raw footage?
No.
196
00:15:08,210 --> 00:15:10,370
No, I wouldn't
dream of breaking
your underwear rule.
197
00:15:13,030 --> 00:15:17,260
I just thought maybe
we could do a little
on-top-of-the-clothes stuff.
198
00:15:20,740 --> 00:15:21,460
Okay.
199
00:15:23,500 --> 00:15:25,750
Yeah?
Yeah.
200
00:15:25,750 --> 00:15:30,316
♪ If we ever fly away
201
00:15:30,333 --> 00:15:34,000
♪ Baby, I'm with you
202
00:15:35,430 --> 00:15:38,400
♪ Baby, I'm your man ♪
203
00:15:40,830 --> 00:15:42,530
Hey.
204
00:15:46,464 --> 00:15:50,697
♪ La, la, la, la
la, la, la ♪
205
00:15:57,210 --> 00:15:59,960
Okay. Okay, okay.
Time is up, stud-bucket.
206
00:16:01,530 --> 00:16:03,100
God, you see what
you do to me?
207
00:16:04,990 --> 00:16:06,700
You know what
my dad'll do to you?
208
00:16:08,020 --> 00:16:08,530
Yeah.
209
00:16:10,353 --> 00:16:13,186
I'm going.
Okay.
210
00:16:15,020 --> 00:16:18,253
♪ Romeo and Juliet ♪
211
00:16:18,353 --> 00:16:21,220
♪ Are together in eternity ♪
212
00:16:21,400 --> 00:16:24,250
You know, I--
I appreciate
the romantic gesture.
213
00:16:26,820 --> 00:16:30,030
Hey, about the, uh,
the sex stuff,
214
00:16:30,870 --> 00:16:32,790
I'm not trying
to rush you at all.
215
00:16:33,360 --> 00:16:34,860
I was only half serious.
216
00:16:35,794 --> 00:16:37,860
Okay.
217
00:16:37,960 --> 00:16:41,294
♪ Baby, I'm your man ♪
218
00:16:42,660 --> 00:16:44,685
♪ Baby, I'm your man ♪
219
00:16:46,780 --> 00:16:47,770
Hey, Billy.
220
00:16:49,120 --> 00:16:51,730
Would you settle for
a PG-13 relationship?
221
00:16:52,840 --> 00:16:53,320
What's that?
222
00:17:00,550 --> 00:17:04,055
My God.
You're just a tease.
223
00:17:38,370 --> 00:17:41,300
...are doing drugs
they buy in the classrooms...
224
00:17:41,310 --> 00:17:42,703
And that they are
involved in the occult.
225
00:17:42,802 --> 00:17:43,050
Occult?
226
00:17:45,910 --> 00:17:49,300
The small town
of Woodsboro, California,
was devastated last night
227
00:17:49,300 --> 00:17:51,930
when two young teenagers
were found brutally murdered.
228
00:17:52,200 --> 00:17:54,330
Authorities have yet
to issue a statement,
229
00:17:54,330 --> 00:17:57,060
but our sources tell us that
no arrest has been made,
230
00:17:57,060 --> 00:17:59,033
and the murderer
could strike again.
Do you believe this shit?
231
00:17:59,800 --> 00:18:02,250
Tatum,
what is going on?
You don't know?
232
00:18:03,480 --> 00:18:06,660
Casey Becker and Steve Orth
were killed last night.
233
00:18:06,660 --> 00:18:07,900
What? No way.
234
00:18:07,900 --> 00:18:11,100
And we're not just talking
killed. We're talking
splatter-movie killed.
235
00:18:11,100 --> 00:18:13,140
Ripped open
from end to end.
236
00:18:13,290 --> 00:18:15,780
Casey Becker, she sits
next to me in English.
237
00:18:16,020 --> 00:18:17,900
Not anymore.
It's so sad.
238
00:18:17,910 --> 00:18:20,280
Her mom and dad,
they found her
hanging from a tree,
239
00:18:20,310 --> 00:18:23,400
her insides
on the outside.
Oh, my God!
240
00:18:23,730 --> 00:18:24,810
Do they know
who did it?
241
00:18:25,470 --> 00:18:28,560
Fucking clueless.
They're interrogating
the entire school.
242
00:18:28,560 --> 00:18:31,159
Teachers, students, janitors.
They think it's
school-related?
243
00:18:31,290 --> 00:18:33,660
They don't know. I mean,
Dewey was saying this is
244
00:18:33,660 --> 00:18:35,040
the worst crime
they've seen in years.
245
00:18:35,040 --> 00:18:35,880
Even worse than--
246
00:18:37,390 --> 00:18:39,850
Well... It's bad.
247
00:18:45,860 --> 00:18:46,610
Here you go, Mrs. Tate.
248
00:18:46,730 --> 00:18:47,372
Thank you, James.
249
00:18:51,420 --> 00:18:52,190
Sidney.
250
00:18:54,050 --> 00:18:55,760
It would appear to be
your turn.
251
00:18:59,750 --> 00:19:02,450
Who's up next?
Uh, Sidney Prescott.
252
00:19:03,380 --> 00:19:05,506
She was the daughter of, uh--
253
00:19:07,840 --> 00:19:10,352
Sidney, how you feelin'?
Fine.
254
00:19:10,451 --> 00:19:11,150
Hi, Sidney.
255
00:19:12,410 --> 00:19:13,910
Sheriff Burke, Dewey.
256
00:19:14,230 --> 00:19:16,970
Uh, that's Deputy Riley
today, Sid.
257
00:19:18,570 --> 00:19:21,140
How is everything?
Good.
258
00:19:21,290 --> 00:19:23,300
And your dad?
How's he doin'?
259
00:19:23,640 --> 00:19:24,950
We're fine. Thanks.
260
00:19:25,400 --> 00:19:27,470
We're gonna keep this
very brief, Sidney.
261
00:19:27,800 --> 00:19:30,140
The police just want to
ask you a few questions.
You okay?
262
00:19:30,466 --> 00:19:32,033
Mmm-hmm.
263
00:19:32,070 --> 00:19:34,170
Sidney, were you very
close to Casey Becker?
264
00:19:34,650 --> 00:19:38,040
Remember,
your principal loves you,
and I want you to be safe.
265
00:19:38,400 --> 00:19:42,150
All students are encouraged
to return to their homes
promptly from school grounds.
266
00:19:42,270 --> 00:19:44,280
Avoid strangers,
walk in twos and threes.
267
00:19:44,280 --> 00:19:45,820
What kind of questions
did they ask you, Sid?
268
00:19:45,820 --> 00:19:48,178
They asked
if I knew Casey.
They asked me that, too.
269
00:19:48,178 --> 00:19:50,912
Hey, did they ask
if you like to hunt?
Yeah, they did.
270
00:19:51,012 --> 00:19:51,870
Did they ask you?
271
00:19:52,680 --> 00:19:54,990
Hunt? Why would
they ask you if
you liked to hunt?
272
00:19:55,320 --> 00:19:56,820
'Cause their bodies
were gutted.
273
00:19:58,200 --> 00:20:00,810
Thank you, Randy.
They didn't ask me
if I like to hunt.
274
00:20:01,050 --> 00:20:04,110
'Cause there's no way
a girl could've killed 'em.
That is so sexist.
275
00:20:04,140 --> 00:20:06,480
The killer could
easily be female.
Basic Instinct.
276
00:20:06,570 --> 00:20:09,250
That was an ice pick.
Not exactly the same thing.
277
00:20:09,270 --> 00:20:11,715
Yeah, Casey and Steve
were completely hollowed out.
278
00:20:11,815 --> 00:20:14,820
And the fact is,
it takes a man to
do something like that.
279
00:20:15,030 --> 00:20:16,410
Or a man's mentality.
280
00:20:16,890 --> 00:20:18,660
How do you...
gut someone?
281
00:20:21,870 --> 00:20:23,670
You take a knife,
282
00:20:25,090 --> 00:20:27,430
and you slit 'em
from the groin to sternum.
283
00:20:27,910 --> 00:20:30,560
Hey, it's called tact,
you fuck rag.
284
00:20:31,330 --> 00:20:33,400
Hey, Stu, didn't you
used to date Casey?
285
00:20:34,210 --> 00:20:35,890
Yeah, for like
two seconds.
286
00:20:35,890 --> 00:20:37,360
Before she dumped
him for Steve.
287
00:20:37,870 --> 00:20:39,020
I thought you
dumped her for me.
288
00:20:39,070 --> 00:20:40,330
I did. He's full of shit.
289
00:20:40,330 --> 00:20:42,580
And are the police aware
that you dated the victim?
290
00:20:43,010 --> 00:20:45,880
Hey, what're you saying?
That I killed her?
291
00:20:45,910 --> 00:20:47,596
It would certainly improve
your high school "Q."
292
00:20:48,070 --> 00:20:51,670
Stu was with me
last night, okay?
Yeah, I was.
293
00:20:52,160 --> 00:20:55,810
Ooh. Was that
before or after
he sliced and diced?
294
00:20:55,870 --> 00:20:57,430
Fuck you, nutcase.
Where were you last night?
295
00:20:57,460 --> 00:20:58,870
Working, thank you.
296
00:20:59,050 --> 00:21:01,390
At the video store?
I thought they fired
your sorry ass.
297
00:21:01,630 --> 00:21:02,260
Twice.
298
00:21:04,390 --> 00:21:05,530
I didn't kill anybody.
299
00:21:06,070 --> 00:21:07,300
Nobody said you did.
300
00:21:08,200 --> 00:21:09,130
Thanks, buddy.
301
00:21:09,580 --> 00:21:14,300
Besides, it takes a man
to do something like that.
302
00:21:14,433 --> 00:21:17,320
Yo, I'm gonna gut your ass
in a second, kid.
Tell me something.
303
00:21:18,070 --> 00:21:19,840
Did you really put
her liver in the mailbox?
304
00:21:19,850 --> 00:21:22,150
'Cause I heard that they
found her liver in the mailbox
305
00:21:22,150 --> 00:21:24,160
next to her spleen
and her pancreas.
306
00:21:24,390 --> 00:21:26,240
Randy, you goon! Fuck!
I'm trying to eat here.
307
00:21:26,410 --> 00:21:27,740
She's getting mad,
right.
308
00:21:28,440 --> 00:21:30,170
You better "liver" alone.
309
00:21:32,990 --> 00:21:34,370
"Liver" alone!
310
00:21:39,740 --> 00:21:42,260
"Liv"-- ow!
"Liver. Liver."
It was a joke.
311
00:21:49,273 --> 00:21:52,940
See you, Sidney.
I'll talk to you
tomorrow, Sid.
312
00:22:14,150 --> 00:22:15,650
So, you're sure
I can stay over?
313
00:22:15,680 --> 00:22:17,480
'Cause my dad won't
be back till Sunday.
314
00:22:18,140 --> 00:22:19,790
No problem. I'll
pick you up after practice.
315
00:22:21,970 --> 00:22:22,440
You okay?
316
00:22:23,800 --> 00:22:25,860
Uh-huh. It's just...
317
00:22:25,860 --> 00:22:27,840
You know, the police
and reporters,
and everything,
318
00:22:27,840 --> 00:22:29,850
it's like deja vu
all over again.
319
00:22:30,270 --> 00:22:32,330
I'll be there by 7:00,
I promise.
320
00:22:32,720 --> 00:22:34,430
Thanks, Tatum.
Later.
321
00:23:22,840 --> 00:23:24,760
The bodies of
17-year-old
Casey Becker
322
00:23:24,760 --> 00:23:26,560
and her 18-year-old
boyfriend,
Steven Orth,
323
00:23:26,590 --> 00:23:28,680
were discovered
late last night
by the girl's parents--
324
00:23:28,690 --> 00:23:30,550
The Woodsboro double
murder case.
325
00:23:30,580 --> 00:23:34,154
Authorities are baffled
by the lack of clues
and the savage--
326
00:23:34,420 --> 00:23:37,840
The town's in shock,
and no one can quite believe
what has happened here,
327
00:23:37,870 --> 00:23:40,540
although this is not
the first time
this small community
328
00:23:40,540 --> 00:23:42,730
or Woodsboro has
endured such tragedy.
329
00:23:42,760 --> 00:23:45,850
Only a year ago,
Maureen Prescott,
wife and mother,
330
00:23:45,850 --> 00:23:49,900
was found raped and murdered
not far from this
peaceful town square.
331
00:25:00,730 --> 00:25:01,450
Hello?
332
00:25:01,840 --> 00:25:03,700
Practice ran late.
I'm on my way, okay?
333
00:25:06,540 --> 00:25:08,100
It's past 7:00.
334
00:25:08,100 --> 00:25:10,960
Don't worry.
Casey and Steve didn't
bite it till way after 10:00.
335
00:25:11,059 --> 00:25:13,650
Oh. Oh, that's comforting.
336
00:25:14,460 --> 00:25:15,800
I'm gonna swing by
the video store.
337
00:25:15,810 --> 00:25:18,050
I was thinkin' Tom Cruise,
All the Right Moves.
338
00:25:18,060 --> 00:25:20,880
You know if you pause it
just right,
you can see his penis?
339
00:25:20,910 --> 00:25:23,640
Whatever.
Just hurry, okay?
Ta-ta, Sid.
340
00:25:34,950 --> 00:25:37,680
Tatum, just get in the car--
Hello, Sidney.
341
00:25:39,650 --> 00:25:42,910
Uh... Hi, who is this?
342
00:25:43,210 --> 00:25:44,110
You tell me.
343
00:25:47,260 --> 00:25:49,120
Well, I have no idea.
344
00:25:49,480 --> 00:25:50,920
Scary night, isn't it?
345
00:25:50,950 --> 00:25:55,450
With the murders and all,
it's like right out of
a horror movie or something.
346
00:25:57,070 --> 00:25:58,450
Randy, you gave
yourself away.
347
00:25:58,480 --> 00:26:00,970
Are you calling from
work, 'cause Tatum's
on her way over.
348
00:26:01,270 --> 00:26:04,420
Do you like scary movies,
Sidney?
349
00:26:04,550 --> 00:26:07,570
I like that thing you're
doing with your voice,
Randy. It's sexy.
350
00:26:07,930 --> 00:26:10,270
What's your favorite
scary movie?
351
00:26:10,690 --> 00:26:12,430
Oh, come on.
You know I don't
watch that shit.
352
00:26:12,460 --> 00:26:15,730
Why not?
Too scared?
No. No.
353
00:26:15,730 --> 00:26:17,470
It's just,
what's the point?
They're all the same.
354
00:26:17,470 --> 00:26:20,500
Some stupid killer stalking
some big-breasted girl
who can't act,
355
00:26:20,500 --> 00:26:22,820
who's always running up
the stairs when she should
be going out the front door.
356
00:26:22,840 --> 00:26:23,830
It's insulting.
357
00:26:24,580 --> 00:26:27,310
Are you alone
in the house?
358
00:26:27,520 --> 00:26:30,130
Randy, that's so unoriginal.
I'm disappointed in you.
359
00:26:30,460 --> 00:26:33,670
Maybe that's because
I'm not Randy.
360
00:26:41,360 --> 00:26:42,470
So, who are you?
361
00:26:42,830 --> 00:26:44,780
The question isn't
"who am I?"
362
00:26:44,810 --> 00:26:47,960
The question is
"where am I?"
363
00:26:49,380 --> 00:26:52,200
So, where are you?
364
00:26:52,440 --> 00:26:54,330
Your front porch.
365
00:26:58,710 --> 00:27:00,870
Why would you be calling
from my front porch?
366
00:27:01,290 --> 00:27:03,030
That's the original part.
367
00:27:05,460 --> 00:27:05,850
Oh, yeah?
368
00:27:10,750 --> 00:27:11,710
Well, I call
your bluff.
369
00:27:25,110 --> 00:27:28,140
So, where are you?
Right here.
370
00:28:01,150 --> 00:28:04,311
Can you see me
right now?
Uh-huh.
371
00:28:04,311 --> 00:28:05,350
Uh-huh, okay.
372
00:28:05,350 --> 00:28:07,180
What am I doin'?
Huh?
373
00:28:08,620 --> 00:28:11,410
Huh? What am I doin'?
Hello!
374
00:28:13,850 --> 00:28:15,080
Nice try, Randy.
375
00:28:15,110 --> 00:28:17,400
Tell Tatum to
hurry up, okay?
Bye now.
376
00:28:17,420 --> 00:28:20,030
If you hang up on me,
you'll die just like
your mother!
377
00:28:21,850 --> 00:28:26,800
Do you wanna die, Sidney?
Your mother sure didn't.
378
00:28:28,430 --> 00:28:29,570
Fuck you, you cretin!
379
00:29:00,330 --> 00:29:01,663
No!
380
00:29:31,563 --> 00:29:33,330
Shit!
381
00:29:48,540 --> 00:29:49,940
Billy!
382
00:29:49,940 --> 00:29:52,240
The door's locked.
I heard screaming.
You all right?
383
00:29:52,240 --> 00:29:54,074
The killer's here.
He's in the house.
384
00:29:54,610 --> 00:29:56,009
He's in the house.
He's got a knife.
385
00:29:57,520 --> 00:29:59,800
He's gone.
He's gone.
386
00:30:00,580 --> 00:30:01,120
It's all right.
387
00:30:18,190 --> 00:30:18,370
What?
388
00:30:18,370 --> 00:30:21,860
Sid, what?
389
00:30:21,860 --> 00:30:23,590
Whoa, whoa, wait, wait.
Wait, Sidney, wait!
390
00:30:23,790 --> 00:30:25,374
Wait, wait, wait, wait!
What's going on?
391
00:30:27,123 --> 00:30:30,423
Sidney, come back!
Sidney!
392
00:30:35,590 --> 00:30:37,820
Sorry! I found this.
Come on!
393
00:30:38,690 --> 00:30:40,228
All right, hold your
hands together.
394
00:30:40,327 --> 00:30:43,610
Do you wish to give up
your right to remain silent?
I didn't do anything.
395
00:30:43,640 --> 00:30:44,977
Do you wish to give up your
right to speak to an attorney
396
00:30:44,977 --> 00:30:47,330
and have them present
during questioning?
397
00:30:47,330 --> 00:30:49,564
Ask her.
She'll tell you.
398
00:30:51,850 --> 00:30:53,790
I caught him, Sheriff.
Who is that?
399
00:30:54,060 --> 00:30:57,180
Billy Loomis.
Sheriff, Sheriff,
call these guys off.
400
00:30:57,280 --> 00:31:02,190
I didn't do it.
Sheriff, wait. Wait.
Listen, call my dad.
401
00:31:02,610 --> 00:31:05,430
Please, call him.
He'll tell you. Call him.
402
00:31:05,460 --> 00:31:08,120
Sidney! Sidney!
403
00:31:08,670 --> 00:31:10,680
How's she doing?
Sid's tougher
than she looks.
404
00:31:11,070 --> 00:31:13,770
She'd have to be,
all the shit
she's been through.
405
00:31:13,870 --> 00:31:15,737
Sid!
406
00:31:15,740 --> 00:31:17,720
Well, we're seein'
a lot of you today.
407
00:31:18,740 --> 00:31:20,270
You gonna be able to
come down to the station
408
00:31:20,270 --> 00:31:21,684
and answer a few
questions, Sid?
409
00:31:21,770 --> 00:31:22,850
Oh, shit! Sidney!
410
00:31:23,420 --> 00:31:25,250
God, Sid,
I'm so sorry I was late.
Are you all right?
411
00:31:25,280 --> 00:31:27,400
Tatum, you can't be here.
This is an official
crime scene.
412
00:31:27,410 --> 00:31:31,220
It's okay.
Her dad's out of town.
She's staying with us tonight.
413
00:31:31,910 --> 00:31:32,750
Does Mom know?
414
00:31:33,350 --> 00:31:35,510
Yes, doofus.
Let's get you
out of here.
415
00:31:35,937 --> 00:31:37,903
It's gonna be okay.
Thanks.
416
00:31:37,903 --> 00:31:39,200
Oh, you won't believe this.
417
00:31:43,730 --> 00:31:44,240
Creepy, huh?
418
00:31:54,236 --> 00:31:55,470
I'll be damned.
419
00:31:55,470 --> 00:31:58,740
Jesus! The camera, hurry!
My name isn't Jesus.
420
00:32:00,470 --> 00:32:02,370
Sidney, is that you
in there?
421
00:32:03,296 --> 00:32:04,696
Excuse me.
Is that Sidney Prescott
they took away?
422
00:32:04,796 --> 00:32:06,920
I'm not talking to you.
What happened to her?
423
00:32:06,950 --> 00:32:10,400
None of your damn business.
I heard something about
a costume. Is that true?
424
00:32:10,850 --> 00:32:14,394
Can you tell me anything?
Yeah, you're a real
pain in the ass.
425
00:32:14,910 --> 00:32:15,690
Leave Sid alone.
426
00:32:17,190 --> 00:32:17,910
Where's she goin'?
427
00:32:20,244 --> 00:32:22,710
Look. Kenny.
Yeah?
428
00:32:22,810 --> 00:32:25,150
I know that you're about
50 pounds overweight,
429
00:32:25,240 --> 00:32:27,010
but when I say "hurry,"
430
00:32:27,040 --> 00:32:31,960
please interpret that
as "move your fat,
tub-of-lard ass now!"
431
00:32:35,530 --> 00:32:36,400
Did you find him?
432
00:32:38,170 --> 00:32:39,220
You sure it was
the Hilton?
433
00:32:40,080 --> 00:32:40,890
At the airport.
434
00:32:43,320 --> 00:32:44,550
He's not registered there.
435
00:32:46,410 --> 00:32:47,920
Could he have stayed
somewhere else?
436
00:32:49,270 --> 00:32:51,280
I don't know.
I guess.
437
00:32:53,750 --> 00:32:54,560
Don't worry, Sid.
438
00:32:55,250 --> 00:32:57,560
We'll find him.
Dewey, they got
that mask in.
439
00:33:00,110 --> 00:33:01,130
I'll be right back.
440
00:33:09,330 --> 00:33:13,660
Let me ask you this.
What're you doin' with
a cellular telephone, son?
441
00:33:14,250 --> 00:33:15,900
Everybody's got one,
Sheriff.
442
00:33:17,180 --> 00:33:19,070
I didn't make those
calls, I swear.
443
00:33:19,460 --> 00:33:21,060
Check the phone bill,
for Christ's sake.
444
00:33:21,080 --> 00:33:23,720
Call Vital Phone Comp.
They got the records of
every number dialed.
445
00:33:23,750 --> 00:33:25,700
Thanks, Hank.
We're on top of it.
446
00:33:27,050 --> 00:33:29,210
What were you doing over
at Sidney's house tonight?
447
00:33:30,240 --> 00:33:31,890
I wanted to see her,
that's all.
448
00:33:31,920 --> 00:33:36,000
And last night? Sidney said
you crawled through her window
last night, too.
449
00:33:36,030 --> 00:33:36,720
You went out last night?
450
00:33:39,050 --> 00:33:40,970
I was watching TV.
I got bored.
451
00:33:40,970 --> 00:33:42,440
I decided to
go for a ride.
452
00:33:42,470 --> 00:33:44,720
Did you happen to ride by
Casey Becker's house?
453
00:33:44,750 --> 00:33:47,350
No. No, I didn't.
454
00:33:47,380 --> 00:33:49,840
Sheriff, I didn't
kill anybody!
455
00:33:55,410 --> 00:33:56,710
We're gonna have to
hold you, son,
456
00:33:56,730 --> 00:33:58,290
till we get those
phone records.
457
00:34:01,563 --> 00:34:04,197
This is crazy.
458
00:34:04,220 --> 00:34:06,790
You know that?
I didn't do it.
459
00:34:18,320 --> 00:34:20,286
Camera two.
Okay.
460
00:34:20,670 --> 00:34:22,139
Are there any more
doughnuts in there?
461
00:34:23,290 --> 00:34:25,500
Move it, Kenny.
They're not lettin'
anybody in.
462
00:34:25,530 --> 00:34:26,489
I'm not just anyone.
463
00:34:27,659 --> 00:34:27,940
Bitch.
464
00:34:28,830 --> 00:34:30,239
Kenny, are we on?
Yeah, go.
465
00:34:30,449 --> 00:34:33,150
Hi, Gale Weathers
reporting live from
Woodsboro police station
466
00:34:33,150 --> 00:34:35,040
where we hope to
get a glimpse
of Sidney Prescott.
467
00:34:35,699 --> 00:34:38,940
Hey, watch it, lady.
Hey, watch the hand! Do you
know who you're dealing with?
468
00:34:39,570 --> 00:34:42,270
Tell 'em.
Come on, Dad.
Tell 'em!
469
00:34:42,514 --> 00:34:44,580
Just wait for
the lawyer, Billy.
Sidney!
470
00:34:44,580 --> 00:34:46,409
Sidney, come on.
You know me.
471
00:34:46,980 --> 00:34:48,090
Sidney, look at me!
472
00:34:49,830 --> 00:34:50,580
Come on!
473
00:34:57,726 --> 00:35:00,460
Sid, we're gonna get you
out of here, okay?
Are you okay?
474
00:35:02,480 --> 00:35:05,500
They sell this costume
at every five-and-dime
in the state.
475
00:35:06,160 --> 00:35:07,900
There's no way
to track the purchase.
476
00:35:09,160 --> 00:35:11,050
What about that cellular
phone bill?
477
00:35:11,470 --> 00:35:14,980
We're pulling Loomis' account.
We won't know anything
until the morning.
478
00:35:15,460 --> 00:35:16,720
Oh, come on!
479
00:35:18,360 --> 00:35:19,290
You think he did it?
480
00:35:19,620 --> 00:35:22,360
Twenty years ago,
I would've said
not a chance.
481
00:35:22,380 --> 00:35:26,840
But these kids today...
Damned if I know.
482
00:35:27,050 --> 00:35:30,110
Hey, Dewey,
can we go now?
Hold on a second.
483
00:35:30,650 --> 00:35:32,060
God damn it, Dewey!
484
00:35:32,780 --> 00:35:33,860
What did Mama tell you?
485
00:35:33,980 --> 00:35:35,050
When I'm wearing
this badge,
486
00:35:35,050 --> 00:35:36,380
you treat me like
a man of the law.
487
00:35:36,410 --> 00:35:38,960
I'm sorry, Deputy Dewey-boy,
but we're ready to go.
488
00:35:38,960 --> 00:35:40,880
Now. Okay?
Whoa.
489
00:35:42,170 --> 00:35:44,940
Take 'em out the back way.
Avoid that circus out there.
490
00:35:46,490 --> 00:35:47,960
Come on.
Don't touch me!
491
00:35:49,070 --> 00:35:52,010
He's my superior.
The janitor is
your superior.
492
00:35:55,040 --> 00:35:56,330
Let's get back to work!
493
00:36:02,760 --> 00:36:05,040
Isn't there a back way
out of this building?
Yeah.
494
00:36:05,390 --> 00:36:06,480
Down that alley, I think.
495
00:36:10,780 --> 00:36:12,710
You guys just stay here.
I'm gonna get the car.
496
00:36:13,010 --> 00:36:14,570
Don't move.
Don't make a sound.
497
00:36:17,560 --> 00:36:18,880
There she is.
Sidney!
498
00:36:21,443 --> 00:36:23,450
Hi, that's some night.
What happened?
Are you all right?
499
00:36:23,510 --> 00:36:25,730
She's not answering
any questions, all right.
Just leave us alone.
500
00:36:26,240 --> 00:36:28,846
No, Tatum, it's okay.
She's just doin' her job,
right, Gale?
501
00:36:28,945 --> 00:36:31,900
Yes, that's right.
So, how's the book?
502
00:36:32,350 --> 00:36:34,090
Well, it'll be out
later this year.
503
00:36:35,022 --> 00:36:35,970
Oh, I'll look for it.
504
00:36:36,600 --> 00:36:37,980
I'll send you a copy.
505
00:36:39,267 --> 00:36:41,567
Ooh! Jeez.
506
00:36:42,750 --> 00:36:43,980
Nice shot.
Bitch.
507
00:36:44,250 --> 00:36:47,430
No, I mean, camera shot.
Where'd you learn
to punch like that?
508
00:36:47,970 --> 00:36:50,460
God, I loved it.
"I'll send you a copy."
509
00:36:50,490 --> 00:36:52,320
Bam! Bitch went down.
510
00:36:52,770 --> 00:36:55,860
"I'll send you a copy."
Bam! Sid, superbitch!
511
00:36:56,670 --> 00:36:57,870
You are so cool.
512
00:36:58,530 --> 00:37:00,450
Thought you might
want some ice for
that right hook.
513
00:37:01,590 --> 00:37:02,220
Thanks.
514
00:37:03,630 --> 00:37:06,240
I'll be right next door.
Try to get some sleep.
515
00:37:06,720 --> 00:37:07,500
Yeah, yeah.
516
00:37:13,970 --> 00:37:15,350
Do you really think
Billy did it?
517
00:37:17,050 --> 00:37:18,200
He was there, Tatum.
518
00:37:20,330 --> 00:37:21,680
He was destined
to have a flaw.
519
00:37:21,710 --> 00:37:23,480
I knew he was too perfect.
520
00:37:26,000 --> 00:37:26,870
Telephone, honey.
521
00:37:26,960 --> 00:37:28,140
Who is it?
It's for Sid.
522
00:37:29,060 --> 00:37:29,780
My dad?
523
00:37:30,300 --> 00:37:32,740
I don't think so.
Take a message.
524
00:37:32,750 --> 00:37:34,340
No, um, I'll get it.
525
00:37:39,010 --> 00:37:39,970
How's she doin'?
526
00:37:44,120 --> 00:37:44,540
Hello.
527
00:37:45,140 --> 00:37:47,150
Hello, Sidney.
528
00:37:48,290 --> 00:37:48,890
No!
529
00:37:49,457 --> 00:37:51,190
Poor Billy-boyfriend.
530
00:37:51,830 --> 00:37:54,530
An innocent guy
doesn't stand
a chance with you.
531
00:37:54,560 --> 00:37:55,670
Leave me alone!
532
00:37:55,850 --> 00:37:59,780
Looks like you fingered
the wrong guy... Again.
Dewey!
533
00:37:59,780 --> 00:38:00,900
Who are you?
Hang up, Sid.
534
00:38:01,580 --> 00:38:04,600
Don't worry.
You'll find out soon enough.
535
00:38:04,610 --> 00:38:06,050
I promise.
536
00:38:09,270 --> 00:38:09,540
What?
537
00:38:13,130 --> 00:38:14,260
"What?"
What?
538
00:38:20,900 --> 00:38:21,500
Hello.
539
00:38:32,970 --> 00:38:36,570
Sidney Prescott, who escaped
a vicious attack last night,
540
00:38:36,690 --> 00:38:38,370
is the daughter
of Maureen Prescott,
541
00:38:38,460 --> 00:38:40,470
who was brutally
killed last year
542
00:38:40,470 --> 00:38:43,560
when convicted murderer
Cotton Weary broke
into their home
543
00:38:43,560 --> 00:38:45,990
and savagely raped
and tortured the deceased.
544
00:38:46,290 --> 00:38:49,320
Cotton Weary
is currently awaiting appeal
for the death sentence,
545
00:38:49,320 --> 00:38:52,230
handed down
after the young Sidney
testified against him.
546
00:38:52,500 --> 00:38:55,440
She was the key witness in
the State's case against the--
547
00:38:57,850 --> 00:39:00,100
It's never gonna stop,
is it?
548
00:39:01,480 --> 00:39:02,920
Billy was released.
549
00:39:04,270 --> 00:39:07,240
His cellular bill
was clean. He didn't
make those calls.
550
00:39:07,780 --> 00:39:10,210
We're checkin'
every cellular account
in the county.
551
00:39:10,600 --> 00:39:14,050
Any calls made to you
or Casey Becker are
being cross-referenced.
552
00:39:15,220 --> 00:39:16,900
It's gonna take some time,
but we'll find him.
553
00:39:19,253 --> 00:39:21,020
You okay?
554
00:39:37,250 --> 00:39:39,020
Don't worry, Sid,
it's school.
You'll be safe here.
555
00:39:39,920 --> 00:39:41,990
So how does it feel to be
almost brutally butchered?
556
00:39:42,240 --> 00:39:45,350
Hey, leave her alone!
People wanna know.
They have a right to know.
557
00:39:45,500 --> 00:39:47,030
Leave her alone.
How does it feel?
558
00:39:47,060 --> 00:39:49,868
She just wants
to get an education.
Turn that thing off.
559
00:39:51,860 --> 00:39:53,393
What?
560
00:39:55,220 --> 00:39:55,850
Just a sec.
561
00:40:07,400 --> 00:40:08,570
Stop right there.
562
00:40:08,960 --> 00:40:11,000
I'm not here to fight.
I just need to talk.
563
00:40:11,180 --> 00:40:14,210
Kenny, camera, now!
Off the record.
No camera.
564
00:40:14,210 --> 00:40:15,440
Forget it.
Please.
565
00:40:15,980 --> 00:40:17,990
You owe me.
I owe you shit.
566
00:40:18,020 --> 00:40:19,370
You owe my mother.
567
00:40:21,950 --> 00:40:24,920
Your mother's murder
was last year's
hottest court case.
568
00:40:24,950 --> 00:40:26,600
Somebody was gonna
write a book about it.
569
00:40:26,600 --> 00:40:29,240
Right. And it had to be you
with all your lies
and bullshit theories.
570
00:40:29,270 --> 00:40:32,090
What is your problem?
You got what you wanted.
571
00:40:32,090 --> 00:40:34,610
Cotton Weary's in jail.
They're gonna gas him.
572
00:40:34,671 --> 00:40:36,290
A book is not gonna
change that.
573
00:40:40,230 --> 00:40:41,730
Do you still think
he's innocent?
574
00:40:41,760 --> 00:40:42,870
Your testimony
put him away.
575
00:40:42,870 --> 00:40:44,520
It doesn't really
matter what I think.
576
00:40:44,910 --> 00:40:47,500
During the trial,
you did all those
stories about me.
577
00:40:47,520 --> 00:40:48,560
You called me a liar.
578
00:40:48,570 --> 00:40:50,670
I think you falsely
identified him, yes.
579
00:40:52,030 --> 00:40:53,980
Have you talked
to Cotton?
Many times.
580
00:40:55,000 --> 00:40:56,480
And has his story changed?
581
00:40:56,500 --> 00:40:57,580
Not one word.
582
00:40:58,330 --> 00:41:01,170
He admits to having
sex with your mother,
but that's all.
583
00:41:01,180 --> 00:41:03,580
He's lying.
She never would've
touched him.
584
00:41:03,580 --> 00:41:06,412
He raped her,
and then he--
585
00:41:06,460 --> 00:41:08,770
He butchered her.
Her blood was
all over his coat.
586
00:41:08,800 --> 00:41:10,240
He was drunk that night.
587
00:41:10,630 --> 00:41:12,220
He left his coat
at your house
588
00:41:12,220 --> 00:41:13,760
after your mother
seduced him.
589
00:41:13,780 --> 00:41:15,340
I saw him leave
wearing it.
590
00:41:15,370 --> 00:41:17,890
No, you saw someone
leave wearing that coat.
591
00:41:18,550 --> 00:41:22,210
The same someone who
planted it in Cotton's car,
framing him.
592
00:41:24,680 --> 00:41:27,980
No. Cotton
murdered my mother.
593
00:41:30,850 --> 00:41:32,500
You're not so sure
anymore, are you?
594
00:41:34,360 --> 00:41:36,970
Nice welt, sweetie.
Let's go, Sid.
595
00:41:38,080 --> 00:41:39,640
The killer's still
on the loose, isn't he?
596
00:41:39,940 --> 00:41:42,400
Come on, Sid.
Those murders are related.
597
00:41:42,999 --> 00:41:44,950
I'm sorry
I mangled your face.
598
00:41:45,220 --> 00:41:46,180
Sidney, don't go!
599
00:41:46,600 --> 00:41:48,175
Just stop, all right?
600
00:41:54,420 --> 00:41:55,620
Jesus Christ!
601
00:41:55,890 --> 00:41:59,140
An innocent man on death row,
a killer still on the loose.
602
00:41:59,160 --> 00:42:00,930
Kenny, tell me
I'm dreaming.
You wanna go live?
603
00:42:01,110 --> 00:42:03,690
No, no. Not so fast.
We don't have
anything concrete.
604
00:42:03,990 --> 00:42:05,320
This is huge.
You can't just sit on it.
605
00:42:05,340 --> 00:42:07,950
I know!
That's why we need proof.
606
00:42:08,620 --> 00:42:11,560
If I'm right about this,
I could save a man's life.
607
00:42:12,640 --> 00:42:14,920
Do you know what that
could do for my book sales?
608
00:42:16,590 --> 00:42:18,630
This is a mistake.
I shouldn't be here.
609
00:42:19,720 --> 00:42:21,809
I want you to meet me
right here after class,
okay, Sid?
610
00:42:23,310 --> 00:42:25,710
All right.
611
00:42:25,710 --> 00:42:29,500
Hey, I haven't seen
Billy around.
Is he really pissed?
612
00:42:30,250 --> 00:42:32,500
Oh, you mean after you
branded him the Candyman?
613
00:42:32,530 --> 00:42:34,249
No, his heart's broken.
Ow!
Stu!
614
00:42:44,000 --> 00:42:45,140
Why are they
doing this?
615
00:42:46,310 --> 00:42:48,850
Are you kidding me?
Look at this place.
It's like Christmas.
616
00:42:49,300 --> 00:42:52,210
Stupidity leak.
Ow. Easy.
617
00:42:52,634 --> 00:42:54,267
Sidney!
618
00:42:55,093 --> 00:42:57,693
Aah!
Jesus, shit!
619
00:42:57,693 --> 00:43:00,260
It's just me.
620
00:43:00,260 --> 00:43:03,230
Whoa, whoa, whoa, whoa.
You still think it's me.
621
00:43:03,650 --> 00:43:05,900
No. No, I don't.
622
00:43:05,930 --> 00:43:08,860
It's just...
Somebody was there.
623
00:43:09,620 --> 00:43:11,160
Billy, someone
tried to kill me.
624
00:43:11,390 --> 00:43:13,730
I know, I know.
The cops said I
scared him away.
625
00:43:14,120 --> 00:43:15,050
It wasn't me, Sid.
626
00:43:16,460 --> 00:43:19,850
I know. He called me again
last night at Tatum's house.
627
00:43:19,850 --> 00:43:20,510
You see?
628
00:43:20,960 --> 00:43:22,700
It couldn't have been me.
I was in jail.
629
00:43:23,030 --> 00:43:23,660
Remember?
630
00:43:26,710 --> 00:43:29,740
I'm so... sorry.
Please understand.
631
00:43:30,460 --> 00:43:31,630
Understand what?
632
00:43:32,261 --> 00:43:34,240
That I have
a girlfriend who would
rather accuse me
633
00:43:34,240 --> 00:43:37,000
of being a psychopathic
killer than touch me?
634
00:43:39,000 --> 00:43:41,250
You know that's not true.
Then what is it?
635
00:43:41,300 --> 00:43:43,330
What... Is it?
636
00:43:43,340 --> 00:43:45,935
Billy, I was attacked and
nearly filleted last night!
637
00:43:46,035 --> 00:43:47,240
I mean between us.
638
00:43:48,170 --> 00:43:49,820
You haven't been
the same since...
639
00:43:52,820 --> 00:43:53,980
Since your mother died.
640
00:43:53,990 --> 00:43:55,060
Is your brain leaking?
641
00:43:55,070 --> 00:43:57,800
My mom was killed.
I can't believe you're
bringing this up!
642
00:43:58,010 --> 00:43:58,940
It's been a year.
643
00:43:58,940 --> 00:44:01,580
Tomorrow!
One year tomorrow.
644
00:44:01,741 --> 00:44:03,470
Well, I think it's time
you got over that.
645
00:44:03,540 --> 00:44:05,540
I mean, when my
mom left my dad,
646
00:44:05,540 --> 00:44:07,580
I accepted it.
It's the way it is.
647
00:44:07,700 --> 00:44:09,140
She's not comin' back.
648
00:44:09,700 --> 00:44:12,550
Your parents split up.
This is not the same thing.
649
00:44:12,550 --> 00:44:15,040
Your mom left town.
She's not lying in
a coffin somewhere.
650
00:44:15,280 --> 00:44:18,700
Okay, okay, I'm sorry.
It's a bad analogy.
651
00:44:19,920 --> 00:44:20,640
It's just that...
652
00:44:22,230 --> 00:44:23,670
I want my girlfriend back.
653
00:44:26,750 --> 00:44:27,850
Sid!
654
00:44:27,850 --> 00:44:30,210
Billy, I am sorry
if my traumatized life
655
00:44:30,210 --> 00:44:33,180
is an inconvenience to you
and your perfect existence.
656
00:44:33,210 --> 00:44:36,450
What? Wh--
Nobody said that.
Sid!
657
00:44:38,590 --> 00:44:39,730
Stupid.
658
00:44:40,450 --> 00:44:42,460
You make me so sick!
659
00:44:42,490 --> 00:44:47,080
Your entire havoc-inducing,
thieving, whoring generation
disgusts me!
660
00:44:47,790 --> 00:44:51,300
So, two of
your fellow students,
661
00:44:51,300 --> 00:44:53,430
just savagely murdered,
662
00:44:53,430 --> 00:44:56,310
and this is the way
you show your compassion
and sensitivity, huh?
663
00:44:56,700 --> 00:45:00,210
Let me tell you something.
You're both expelled!
Get out!
664
00:45:01,170 --> 00:45:03,540
Come on, Mr. Himbry!
It was just a joke.
665
00:45:03,600 --> 00:45:04,860
That's not fair!
666
00:45:09,210 --> 00:45:11,430
You're absolutely right.
It is not fair.
667
00:45:11,460 --> 00:45:14,250
Fairness would be
to rip your insides out,
668
00:45:14,310 --> 00:45:16,200
hang you from a tree
so we can expose you
669
00:45:16,200 --> 00:45:19,350
for the heartless,
desensitized little
shits that you are.
670
00:45:31,720 --> 00:45:34,360
She was never attacked.
I think she made it all up.
671
00:45:34,390 --> 00:45:36,610
Why would
she lie about it?
For attention!
672
00:45:36,640 --> 00:45:38,410
The girl has some
serious issues.
673
00:45:45,570 --> 00:45:46,740
What if she did it?
674
00:45:47,070 --> 00:45:49,440
What if Sidney killed
Casey and Steve?
675
00:45:49,680 --> 00:45:51,300
Why would
she do that?
676
00:45:51,450 --> 00:45:53,040
Maybe she had
the hots for Steve
677
00:45:53,040 --> 00:45:54,960
and killed them both
in a jealous rage.
678
00:45:54,990 --> 00:45:56,910
What would Sidney
want with Steve?
679
00:45:57,120 --> 00:46:00,000
She has her own
bubble-butt boyfriend,
Billy.
680
00:46:00,690 --> 00:46:03,570
Maybe she's a slut
just like her mother.
681
00:46:03,870 --> 00:46:06,660
You're evil.
Please,
it's a common fact.
682
00:46:06,810 --> 00:46:08,490
Her mother was a tramp.
683
00:46:08,550 --> 00:46:10,740
Cut some slack.
She watched her
mom get butchered.
684
00:46:10,740 --> 00:46:13,110
And it fucked her up
royally. Think about it.
685
00:46:13,140 --> 00:46:15,780
Her mother's death
leaves her disturbed
and hostile.
686
00:46:15,780 --> 00:46:19,680
In a cruel and
inhumane world,
she's delusional.
687
00:46:19,710 --> 00:46:22,420
Where is God? Et cetera.
Completely suicidal.
688
00:46:22,440 --> 00:46:25,320
One day she snaps.
She wants to kill herself,
689
00:46:25,320 --> 00:46:28,590
but she realizes
that teen suicide
is out this year,
690
00:46:28,590 --> 00:46:32,960
and homicide
is a much healthier,
therapeutic expression.
691
00:46:32,970 --> 00:46:35,640
Where do you get
this shit?
Ricki Lake.
692
00:46:36,570 --> 00:46:38,490
You are pathetic.
693
00:46:52,470 --> 00:46:54,070
Pathetic.
694
00:46:54,970 --> 00:46:57,570
Sidney.
695
00:47:22,170 --> 00:47:24,304
Sidney.
696
00:47:29,737 --> 00:47:31,504
Is someone there?
697
00:48:10,430 --> 00:48:12,000
In what
appears to be a prank,
698
00:48:12,010 --> 00:48:14,470
several students were seen
wearing scary masks.
699
00:48:14,530 --> 00:48:16,620
School officials
have yet to comment,
700
00:48:16,630 --> 00:48:20,520
but this is known to be
the same costume worn
by the killer.
701
00:48:20,530 --> 00:48:22,810
Seventeen-year-old
Casey Becker
and her boyfriend,
702
00:48:22,810 --> 00:48:26,800
Steven Orth, have
already lost their lives.
Who's next?
703
00:48:26,920 --> 00:48:30,831
You can literally feel
the fear on this campus.
704
00:48:30,930 --> 00:48:33,830
Hi! Gale Weathers,
field correspondent,
Top Story.
705
00:48:34,160 --> 00:48:35,840
I know who you are,
Miss Weathers.
706
00:48:36,290 --> 00:48:37,040
How's the eye?
707
00:48:37,650 --> 00:48:40,310
It's productive.
Is there a problem
on campus?
708
00:48:40,340 --> 00:48:42,200
No, everything's
under control.
709
00:48:42,290 --> 00:48:43,940
Well, of course.
You're here.
710
00:48:44,480 --> 00:48:45,830
You're not supposed
to be here.
711
00:48:45,830 --> 00:48:48,680
I know. I should be
in New York covering
the Sharon Stone stalker,
712
00:48:48,680 --> 00:48:49,940
but who knew?
713
00:48:51,230 --> 00:48:53,540
You look awfully young
to be a police officer.
714
00:48:54,770 --> 00:48:56,090
I'm 25 years old.
715
00:48:56,240 --> 00:48:57,650
You know,
in a demographic study,
716
00:48:57,650 --> 00:49:01,945
I proved to be most popular
amongst males 11 to 24.
717
00:49:02,045 --> 00:49:05,960
Guess I just missed you.
Of course, you don't look
a day over 12.
718
00:49:06,050 --> 00:49:08,870
Except in that
upper torso area.
719
00:49:09,020 --> 00:49:11,270
Does the force require
you to work out?
No, ma'am.
720
00:49:12,740 --> 00:49:14,330
Because of my boyish
good looks,
721
00:49:14,330 --> 00:49:17,720
muscle mass
has increased my acceptance
as a serious police officer.
722
00:49:18,710 --> 00:49:20,720
I need your attention
now, kids.
723
00:49:20,720 --> 00:49:22,610
Due to the recent events
that have occurred,
724
00:49:22,610 --> 00:49:26,810
effective immediately,
all classes are suspended
until further notice.
725
00:49:28,100 --> 00:49:31,560
The Woodsboro Police
Department has issued
a citywide curfew
726
00:49:31,560 --> 00:49:34,140
beginning at
nine o'clock tonight.
727
00:49:35,160 --> 00:49:37,320
Looks like we've got
a serial killer on our hands.
728
00:49:37,650 --> 00:49:39,510
Serial killer's
not really accurate.
729
00:49:39,900 --> 00:49:42,440
Gotta knock off
a couple more
to get that title.
730
00:49:42,450 --> 00:49:43,890
Well, we can hope,
can't we?
731
00:49:45,450 --> 00:49:47,670
I mean, we certainly
don't have any leads.
732
00:49:47,970 --> 00:49:51,360
Have you located
Sidney's father yet?
No, not yet.
733
00:49:51,960 --> 00:49:53,400
Well, he's not
a suspect, is he?
734
00:49:53,490 --> 00:49:56,040
We haven't ruled
him out as a...
possibility.
735
00:49:57,060 --> 00:49:58,020
If you'll excuse me.
736
00:49:58,020 --> 00:49:59,850
I'm sorry.
Am I keeping you?
737
00:50:00,840 --> 00:50:02,670
If I may say so,
Miss Weathers,
738
00:50:04,830 --> 00:50:06,630
you are much
prettier in person.
739
00:50:08,640 --> 00:50:10,500
So you do watch the show.
740
00:50:12,330 --> 00:50:14,373
I'm 25.
741
00:50:14,473 --> 00:50:16,170
I was 24 for
a whole year.
742
00:50:17,760 --> 00:50:19,110
Please, call me Gale!
743
00:50:20,370 --> 00:50:22,710
It was just some sick fuck
having a laugh, Sidney.
744
00:50:23,040 --> 00:50:25,050
No, it was him, Tatum.
I know it.
745
00:50:25,200 --> 00:50:27,210
Well, you're not to
be alone anymore.
All right?
746
00:50:27,233 --> 00:50:29,533
If you pee, I pee.
Is that clear?
747
00:50:30,100 --> 00:50:31,830
Kizzo-kaskizzo
is is-out.
748
00:50:32,127 --> 00:50:33,270
I don't know what
you did, Sidney.
749
00:50:33,270 --> 00:50:36,150
But on behalf of
the entire student body,
we all say thank you!
750
00:50:36,490 --> 00:50:38,455
Drop it, Stu.
Yo, I say...
751
00:50:39,310 --> 00:50:41,610
impromptu party tonight,
my house.
752
00:50:41,610 --> 00:50:43,380
Celebrate this
little siesta.
What do you say?
753
00:50:43,530 --> 00:50:44,670
Are you serious?
754
00:50:45,230 --> 00:50:46,897
That said, Tatum,
this little vixen,
755
00:50:47,460 --> 00:50:49,770
doesn't invite
the entire world,
we'll be fine.
756
00:50:50,160 --> 00:50:52,260
Intimate gathering,
intimate friends.
757
00:50:52,500 --> 00:50:53,210
What do you
say, Sid?
758
00:50:53,220 --> 00:50:56,220
I mean, pathos could
have its perks.
759
00:50:56,250 --> 00:50:58,680
Totally protected.
Yo, I am so buff.
760
00:50:58,680 --> 00:51:00,030
I got you
covered, girl.
761
00:51:01,740 --> 00:51:04,860
Come on, Sid. For me?
It could be fun.
762
00:51:06,630 --> 00:51:07,860
Okay. Whatever.
763
00:51:08,010 --> 00:51:09,660
Yeah?
Nice.
764
00:51:10,320 --> 00:51:11,970
Cool. You guys
bring food, all right?
765
00:51:30,300 --> 00:51:31,080
Yes?
766
00:51:32,220 --> 00:51:33,120
Hello?
767
00:52:09,200 --> 00:52:11,219
Damn little shits.
What'd you call me? Huh?
768
00:52:12,810 --> 00:52:14,272
Not you, Fred.
Prick.
769
00:53:20,610 --> 00:53:25,243
♪ School's out
for summer ♪
770
00:53:27,830 --> 00:53:29,720
What if Cotton Weary
is telling the truth?
771
00:53:30,080 --> 00:53:33,290
Maybe he was having
an affair with your mom.
772
00:53:33,550 --> 00:53:36,140
I mean, your dad
was always out of town
on business. Maybe--
773
00:53:38,660 --> 00:53:40,580
Maybe your mom was just
a very unhappy woman.
774
00:53:41,270 --> 00:53:42,890
If they were
having an affair,
775
00:53:43,100 --> 00:53:44,720
how come Cotton
couldn't prove it
in court?
776
00:53:46,100 --> 00:53:49,910
Well, you can't prove a rumor.
That's why it's a rumor.
777
00:53:49,910 --> 00:53:54,200
Right. Created by
that little tabloid
twit Gale Weathers.
778
00:53:55,570 --> 00:53:57,215
It goes
further back, Sid.
779
00:53:59,370 --> 00:54:00,600
There's been talk
about other men.
780
00:54:01,470 --> 00:54:02,400
And you believe it.
781
00:54:04,170 --> 00:54:07,590
Well, I'm mean,
you can only hear that
782
00:54:07,590 --> 00:54:09,270
Richard Gere gerbil story
so many times
783
00:54:09,270 --> 00:54:11,460
before you have to start
believing it.
784
00:54:16,750 --> 00:54:18,220
Oh, I'm sorry.
785
00:54:21,610 --> 00:54:23,890
You know, if I was wrong
about Cotton Weary,
786
00:54:23,890 --> 00:54:26,230
Then... the killer's
still out there.
787
00:54:26,500 --> 00:54:27,220
Don't go there, Sid.
788
00:54:27,340 --> 00:54:30,137
You're starting to sound
like some Wes Carpenter
flick or something.
789
00:54:30,810 --> 00:54:34,650
Don't freak yourself, okay?
We've got a long night
ahead of us. Okay?
790
00:54:36,477 --> 00:54:37,743
Let's boogie.
791
00:54:42,390 --> 00:54:43,620
It's alive!
792
00:54:44,600 --> 00:54:47,640
Henry--
Oh, in the name of God,
now I know--
793
00:54:48,800 --> 00:54:50,633
Excuse me, dude.
794
00:54:51,960 --> 00:54:53,040
Watch it, jerk.
I'm sorry.
795
00:54:56,120 --> 00:54:56,750
Oh!
796
00:54:58,070 --> 00:54:58,730
Dork.
797
00:55:00,560 --> 00:55:02,660
Jesus, this place
is packed tonight, man.
798
00:55:03,260 --> 00:55:06,500
We had a run
in the mass murder section.
Comin' to my fiesta?
799
00:55:06,590 --> 00:55:09,410
Yeah, I'm off early.
Curfew, you know.
Cool.
800
00:55:09,890 --> 00:55:12,550
What's that werewolf movie
with E.T.'s mom in it?
801
00:55:12,560 --> 00:55:15,400
The Howling.
Horror. Straight ahead.
Okay, thanks.
802
00:55:17,450 --> 00:55:20,270
Oh, now that's
in poor taste.
What?
803
00:55:21,410 --> 00:55:24,290
If you were the only suspect
in a senseless bloodbath,
804
00:55:24,560 --> 00:55:26,540
would you be standing
in the horror section?
805
00:55:28,004 --> 00:55:30,010
What? It was just
a misunderstanding.
806
00:55:30,700 --> 00:55:31,720
He didn't do anything.
807
00:55:31,720 --> 00:55:33,490
You're such
a little lapdog.
808
00:55:33,580 --> 00:55:37,241
He's got "killer" printed
all over his forehead.
Oh-kay!
809
00:55:37,720 --> 00:55:40,930
Really? Well, why'd
the cops let him go,
smart guy?
810
00:55:40,960 --> 00:55:43,070
Because obviously, they
don't watch enough movies.
811
00:55:43,090 --> 00:55:45,120
This is standard
horror movie stuff.
812
00:55:45,130 --> 00:55:49,630
Prom Night
revisited, man.
Yeah? Why would he wanna
kill his own girlfriend?
813
00:55:49,660 --> 00:55:52,750
There's always some stupid,
bullshit reason
to kill your girlfriend.
814
00:55:53,670 --> 00:55:56,220
That's the beauty of it all.
Simplicity.
815
00:55:56,670 --> 00:56:00,280
Besides,
if it gets too complicated,
you lose your target audience.
816
00:56:00,300 --> 00:56:02,370
Well, what's his reason?
817
00:56:03,350 --> 00:56:04,730
Maybe Sidney
wouldn't have sex with him.
818
00:56:06,498 --> 00:56:08,540
What, is she
savin' herself for you?
Maybe.
819
00:56:08,570 --> 00:56:10,070
Now that Billy tried
to mutilate her,
820
00:56:11,150 --> 00:56:12,740
do you think Sid
would go out with me?
821
00:56:19,000 --> 00:56:21,470
No, I don't at all.
No.
822
00:56:21,510 --> 00:56:22,950
You know
who I think it is?
823
00:56:24,900 --> 00:56:26,310
You know, I think
it's her father.
824
00:56:27,510 --> 00:56:29,490
Why can't they find
her pops, man?
825
00:56:29,640 --> 00:56:32,340
Because
he's probably dead.
826
00:56:32,730 --> 00:56:35,770
His body will come poppin' up
in the last reel somewhere!
827
00:56:35,790 --> 00:56:38,970
Eyes gouged out,
fingers cut off,
teeth knocked out!
828
00:56:39,510 --> 00:56:41,880
See, the police are always
off track with this shit.
Come on, man!
829
00:56:41,880 --> 00:56:44,090
If they'd watch
Prom Night,
they'd save time.
830
00:56:44,100 --> 00:56:47,520
There's a formula to it.
A very simple formula!
831
00:56:47,550 --> 00:56:49,290
Everybody's a suspect!
832
00:56:54,584 --> 00:56:57,110
I'm telling you,
the dad's a red herring.
It's Billy.
833
00:56:59,480 --> 00:57:01,820
How do we know
you're not the killer?
Huh?
834
00:57:03,440 --> 00:57:04,880
Huh?
Hi, Billy.
835
00:57:04,910 --> 00:57:08,350
Maybe your movie-freaked mind
lost its reality button.
You ever think of that?
836
00:57:08,360 --> 00:57:10,490
You're absolutely right.
I'm the first to admit it.
837
00:57:10,490 --> 00:57:13,940
If this were a scary movie,
I'd be the prime suspect.
That's right.
838
00:57:14,220 --> 00:57:16,010
And what would be
your motive?
839
00:57:17,060 --> 00:57:18,050
It's the millennium.
840
00:57:19,370 --> 00:57:20,820
Motives are incidental.
841
00:57:20,820 --> 00:57:21,320
"Millennium."
Hmm.
842
00:57:21,320 --> 00:57:27,100
"Millennium."
I like that. That's good.
It's the millennium.
843
00:57:28,750 --> 00:57:29,320
Good kid.
844
00:57:32,030 --> 00:57:33,800
"Millennium."
Good word, my man.
845
00:57:34,770 --> 00:57:36,380
Now, you're telling me
that's not a killer?
846
00:57:39,790 --> 00:57:41,480
♪ You'll see him
in your nightmares ♪
847
00:57:42,724 --> 00:57:45,724
♪ You'll see him
in your dreams ♪
848
00:57:48,090 --> 00:57:50,980
♪ He'll appear
out of nowhere ♪
849
00:57:50,990 --> 00:57:52,855
♪ But he ain't ♪
850
00:57:53,270 --> 00:57:53,750
♪ What he seems ♪
851
00:57:53,750 --> 00:57:58,910
♪ You'll see him
in your head ♪
852
00:57:58,910 --> 00:58:00,530
♪ On the tv screen ♪
853
00:58:00,920 --> 00:58:04,250
♪ Hey, buddy, I'm warnin' you
to turn it off ♪
854
00:58:04,860 --> 00:58:07,150
♪ Ah, he's a ghost
He's a god ♪
855
00:58:07,160 --> 00:58:09,261
♪ He's a man
He's a guru ♪
856
00:58:11,693 --> 00:58:16,226
♪ You're one microscopic cog
in his catastrophic plan ♪
857
00:58:16,540 --> 00:58:20,624
♪ Designed and directed
by his raised right hand ♪
858
00:58:21,750 --> 00:58:22,680
Sure is quiet.
859
00:58:24,990 --> 00:58:26,230
God,
look at this place.
860
00:58:26,250 --> 00:58:27,960
It's
The Town
That Dreaded Sundown.
861
00:58:28,110 --> 00:58:31,140
Yeah, I saw that movie.
It's about a killer
in Texas, huh?
862
00:58:32,320 --> 00:58:33,235
Mmm.
Hey, Sid, just think...
863
00:58:33,335 --> 00:58:35,820
If they make
a movie about you,
who's gonna play you?
864
00:58:36,330 --> 00:58:37,560
I shudder to think.
865
00:58:37,780 --> 00:58:39,780
I see you as a young
Meg Ryan myself.
866
00:58:40,050 --> 00:58:42,570
Thanks, Dewey. With my luck,
they'd cast Tori Spelling.
867
00:58:44,010 --> 00:58:45,600
I'm just gonna be
a few minutes.
868
00:58:46,630 --> 00:58:48,180
You girls
don't go too far.
869
00:58:50,625 --> 00:58:52,470
Is Billy gonna
be there tonight?
870
00:58:52,610 --> 00:58:55,410
He'd better not be.
I told Stu to keep
his mouth shut.
871
00:58:55,509 --> 00:58:58,050
I think we can live
without the endorphin rush
for one night.
872
00:59:01,000 --> 00:59:04,090
Billy's right, you know.
Whenever he touches me,
I just can't relax.
873
00:59:04,180 --> 00:59:07,570
So you have a few
intimacy issues as a result of
your mother's untimely death.
874
00:59:07,810 --> 00:59:10,400
It's no big deal.
You'll thaw out.
875
00:59:10,420 --> 00:59:13,940
Yeah, but he has been
so patient with me
with all the sex stuff.
876
00:59:13,960 --> 00:59:16,600
How many guys would
put up with a girlfriend
who's sexually anorexic?
877
00:59:17,880 --> 00:59:19,890
Billy and his penis
don't deserve you,
all right?
878
00:59:30,040 --> 00:59:31,230
Dewey,
where the hell you been?
879
00:59:31,380 --> 00:59:33,986
I was keepin' an eye
on Sidney, uh...
880
00:59:35,570 --> 00:59:39,230
Thought you quit.
I did. But damn it...
881
00:59:41,600 --> 00:59:43,780
Dewey, Vital Phone
just faxed us.
882
00:59:44,050 --> 00:59:48,160
Those calls are listed
to Neil Prescott,
Sidney's father.
883
00:59:48,340 --> 00:59:51,220
He made the calls
with a cellular phone.
It's been confirmed.
884
00:59:53,170 --> 00:59:55,000
There's no way his cellular
coulda been cloned?
885
00:59:55,660 --> 00:59:58,480
There's more.
Guess what tomorrow is.
886
00:59:58,720 --> 01:00:01,240
The anniversary
of his wife's death.
887
01:00:04,560 --> 01:00:06,990
We'll keep the roadblocks
and the curfew in effect
through the night.
888
01:00:06,990 --> 01:00:09,720
If he's not picked up
by morning, then we'll do
a house-to-house.
889
01:00:11,650 --> 01:00:14,210
Where's Sidney?
She's with my sister.
890
01:00:14,240 --> 01:00:15,349
You want me
to bring her in?
Naw.
891
01:00:17,420 --> 01:00:18,410
Not just yet.
892
01:00:18,680 --> 01:00:22,160
Let's find Neil first,
make sure he's our man.
893
01:00:31,090 --> 01:00:32,830
You stay close
to Sidney.
894
01:00:32,950 --> 01:00:34,600
Don't let her
out of your sight.
895
01:00:34,780 --> 01:00:35,860
Yes, sir.
896
01:00:57,240 --> 01:01:00,210
♪ Say a prayer
for the youth of America ♪
897
01:01:03,780 --> 01:01:06,720
♪ God bless the youth
of America ♪
898
01:01:09,447 --> 01:01:12,180
♪ I can't stand
their sight anymore... ♪
899
01:01:12,280 --> 01:01:14,213
All right,
you girls have fun.
900
01:01:14,810 --> 01:01:16,461
Not too much fun,
or I'll bust ya.
901
01:01:20,044 --> 01:01:21,910
Bye.
Bye, Sid.
902
01:01:23,777 --> 01:01:29,410
♪ You're obsessed ♪
903
01:01:30,203 --> 01:01:34,636
♪ You're obsessed... ♪
904
01:01:34,636 --> 01:01:36,503
Here, kids!
905
01:01:38,570 --> 01:01:39,895
Oh!
That's mature.
906
01:01:39,995 --> 01:01:42,417
You guys were
tardy for the party,
so we started without you.
907
01:01:42,470 --> 01:01:43,170
My man!
908
01:02:03,637 --> 01:02:04,870
Were we spotted?
909
01:02:05,053 --> 01:02:07,110
I don't think so.
Go get the camera.
910
01:02:09,974 --> 01:02:11,447
I'm sorry.
I didn't mean to scare ya.
911
01:02:12,425 --> 01:02:15,860
Deputy, that's okay.
What brings you
to these parts?
912
01:02:16,370 --> 01:02:19,730
Well, you just never know
when or where a story
will break.
913
01:02:20,690 --> 01:02:24,200
Not much of a story here.
Just a bunch of kids
cuttin' it loose.
914
01:02:25,250 --> 01:02:26,570
Then what are you
doing here?
915
01:02:29,480 --> 01:02:31,100
Just keepin' an
eye on things.
916
01:02:32,030 --> 01:02:33,200
I'm gonna check
the party out.
917
01:02:35,210 --> 01:02:38,240
Do you mind if I join you?
Not at all.
918
01:02:39,540 --> 01:02:41,730
Here, let me just
get my coat. Thanks.
919
01:02:48,390 --> 01:02:50,400
All right.
Yeah, I'm fine.
920
01:02:51,840 --> 01:02:52,620
Oh! Yeah.
921
01:02:55,373 --> 01:02:58,073
How many
Evil Dead?
Yeah!
922
01:02:58,300 --> 01:03:01,000
How many
Hellraiser?
Hellraiser
right here.
923
01:03:01,860 --> 01:03:04,100
The Fog, Terror Train,
Prom Night.
924
01:03:04,120 --> 01:03:06,880
How come Jamie Lee Curtis
is in all of these movies?
925
01:03:07,450 --> 01:03:10,315
She's the...
scream queen.
926
01:03:10,414 --> 01:03:13,100
With a set of lungs
like that, she should be.
Yeah.
927
01:03:13,490 --> 01:03:14,730
Tits. See?
928
01:03:15,600 --> 01:03:16,400
Oh, I'll get it.
929
01:03:17,640 --> 01:03:21,358
Hey, Tate,
grab another beer,
would ya?
930
01:03:22,790 --> 01:03:24,500
There's more beer
in the garage.
931
01:03:24,500 --> 01:03:25,000
What am I,
the beer wench?
932
01:03:25,000 --> 01:03:26,760
She got nominated.
Oh, yeah?
933
01:03:26,930 --> 01:03:28,358
She was nominated
for Terror Train.
934
01:03:28,457 --> 01:03:31,240
You are not gonna believe
who's here! It's that
chick from
Top Story!
935
01:03:31,240 --> 01:03:32,982
Gale Weathers?
Here. Yeah.
936
01:03:35,570 --> 01:03:36,560
You're under age,
son.
937
01:03:37,790 --> 01:03:39,320
I'm kiddin'.
Have a good time.
938
01:03:39,906 --> 01:03:40,940
Watch the driving.
939
01:03:40,940 --> 01:03:42,110
Dewey.
Hi.
940
01:03:43,250 --> 01:03:43,790
Dewey.
941
01:03:45,500 --> 01:03:46,940
What is she doing here?
942
01:03:47,150 --> 01:03:48,110
She's with me!
943
01:03:48,920 --> 01:03:51,530
I'm just checkin'
things out.
So you did.
944
01:03:51,740 --> 01:03:54,320
Now leave, and take
your media mouth
with you.
945
01:03:57,223 --> 01:03:59,690
I just think
you're awesome.
Oh, thank you very much.
946
01:03:59,690 --> 01:04:01,810
I watch your show
religiously.
That's great.
947
01:04:02,990 --> 01:04:03,800
Hey.
Hey.
948
01:04:04,913 --> 01:04:06,980
I need the camera.
949
01:04:06,980 --> 01:04:10,120
Have you found
my father?
I'm afraid not.
950
01:04:11,740 --> 01:04:13,840
Should I be worried?
Not yet.
951
01:04:18,370 --> 01:04:20,766
That's the one
I want.
Halloween.
952
01:04:23,370 --> 01:04:27,603
♪ When I look at you
you're forgiven ♪
953
01:04:41,370 --> 01:04:42,970
Mmm.
954
01:05:03,503 --> 01:05:06,070
Jesus!
955
01:05:09,480 --> 01:05:11,130
Tatum, it's okay.
956
01:05:22,047 --> 01:05:24,080
Shit.
957
01:05:27,670 --> 01:05:28,780
Hey, shitheads!
958
01:05:31,204 --> 01:05:33,037
Hello!
959
01:05:34,470 --> 01:05:35,520
Shit. Piss.
960
01:05:55,000 --> 01:05:56,050
Is that you, Randy?
961
01:05:59,160 --> 01:06:02,000
Cute. What movie
is this from?
I Spit On Your Garage?
962
01:06:03,410 --> 01:06:05,870
Lose the outfit.
If Sidney sees it,
she'll flip.
963
01:06:07,040 --> 01:06:08,870
Oh, you wanna play
psycho killer?
964
01:06:09,920 --> 01:06:11,660
Can I be
the helpless victim?
965
01:06:12,800 --> 01:06:13,760
Okay, let's see...
966
01:06:14,150 --> 01:06:16,400
No, please don't kill me,
Mr. Ghost face.
967
01:06:16,400 --> 01:06:17,870
I wanna be
in the sequel!
968
01:06:20,720 --> 01:06:22,880
Cut, Casper.
That's a wrap.
969
01:06:25,520 --> 01:06:27,512
Randy, what the hell
are you doing? Aah!
970
01:06:31,020 --> 01:06:33,186
Aah! Stop!
971
01:06:48,853 --> 01:06:51,553
Fucker!
972
01:06:51,653 --> 01:06:53,220
Aah!
973
01:07:26,186 --> 01:07:27,853
No! No!
974
01:07:44,270 --> 01:07:46,940
Happy curfew.
Nice party, Stu.
975
01:07:47,480 --> 01:07:50,270
Tatum, come on!
There's nobody
here but us chickens!
976
01:07:50,270 --> 01:07:52,040
Do you know
where she is?
No, I haven't seen her.
977
01:07:53,770 --> 01:07:55,136
Aah!
978
01:07:55,650 --> 01:07:57,330
Oh. Billy. Hey.
979
01:07:57,690 --> 01:08:00,510
Billy. Hmm.
What are you doin' here?
980
01:08:00,770 --> 01:08:02,790
I was hoping I could
talk to Sid alone.
981
01:08:03,240 --> 01:08:05,790
You know,
if Tatum sees you here,
she'll draw blood.
982
01:08:06,180 --> 01:08:08,340
I'll tell you what.
Why don't you go up
to my parents' room?
983
01:08:08,370 --> 01:08:12,390
You know, you guys
can talk, whatever.
984
01:08:13,200 --> 01:08:15,120
Subtlety, Stu.
You should look it up.
985
01:08:16,950 --> 01:08:19,229
No, it's okay.
We do need to talk.
986
01:08:22,083 --> 01:08:23,883
Ooh! Ow.
987
01:08:29,109 --> 01:08:30,609
What's Leatherface
doin' here?
988
01:08:30,949 --> 01:08:32,380
Cute.
He came to make up.
989
01:08:33,220 --> 01:08:35,500
There goes
my chance with Sid.
Damn it.
990
01:08:36,270 --> 01:08:39,270
As if.
That's all I'm sayin'.
As if.
991
01:08:40,380 --> 01:08:41,760
Oh, really, Alicia?
992
01:08:43,290 --> 01:08:45,779
"As if."
I'm gonna go check on them.
993
01:08:46,569 --> 01:08:49,960
Come on!
Everyone, it was
nice to meet all of you.
994
01:08:52,689 --> 01:08:53,710
You're a genius.
995
01:08:55,109 --> 01:08:56,990
Oh, shit.
What?
996
01:08:57,880 --> 01:08:59,930
I got a delay.
How long is it?
997
01:09:00,113 --> 01:09:03,260
I don't know. What'd
it take you to walk from
the house, 30 seconds?
998
01:09:03,260 --> 01:09:06,770
It'll be fine.
Just record it.
Oh, the placement is perfect.
999
01:09:07,359 --> 01:09:08,812
Tell me, Kenneth...
Hmm?
1000
01:09:08,979 --> 01:09:12,069
Has a cheesy
tabloid journalist
ever won the Pulitzer?
1001
01:09:12,619 --> 01:09:14,080
Well, first time
for everything.
1002
01:09:14,830 --> 01:09:15,819
You're damn right.
1003
01:09:23,470 --> 01:09:25,360
So, um,,,
1004
01:09:27,680 --> 01:09:28,399
So...
1005
01:09:32,420 --> 01:09:33,109
I'm sorry.
1006
01:09:35,290 --> 01:09:39,410
I've been selfish,
and I want to apologize.
1007
01:09:39,439 --> 01:09:41,720
No, Billy, I'm...
1008
01:09:42,109 --> 01:09:46,100
the one who's been selfish
and self-absorbed
1009
01:09:46,100 --> 01:09:48,649
with all this
post-traumatic stress.
1010
01:09:50,010 --> 01:09:53,060
You lost your mom.
Yeah, I know,
but you're right.
1011
01:09:53,779 --> 01:09:54,980
Enough is enough.
1012
01:09:55,080 --> 01:09:59,180
I can't wallow in
the grief process forever...
1013
01:09:59,180 --> 01:09:59,870
And...
1014
01:10:04,478 --> 01:10:04,727
And I can't...
1015
01:10:04,827 --> 01:10:07,620
keep lying to myself
about who my mom was.
1016
01:10:12,910 --> 01:10:14,320
Yeah, I think
I'm really...
1017
01:10:17,100 --> 01:10:18,030
scared...
1018
01:10:19,370 --> 01:10:22,040
that I'm gonna turn out
just like her, you know?
1019
01:10:24,230 --> 01:10:26,000
Like it's a bad seed
or somethin'.
1020
01:10:27,490 --> 01:10:29,860
And I know
it doesn't make sense.
1021
01:10:31,656 --> 01:10:33,756
Yeah, it does.
1022
01:10:35,456 --> 01:10:37,090
Hmm.
1023
01:10:37,460 --> 01:10:41,050
It's like Jodie Foster in
The Silence of the Lambs
1024
01:10:41,050 --> 01:10:44,770
when she keeps having
flashbacks of her dead father.
1025
01:10:45,130 --> 01:10:46,420
But this is life.
1026
01:10:47,530 --> 01:10:48,850
This isn't a movie.
1027
01:10:49,300 --> 01:10:50,230
Sure it is, Sid.
1028
01:10:51,820 --> 01:10:53,860
It's all...
It's all a movie.
1029
01:10:53,860 --> 01:10:54,640
It's all...
1030
01:10:55,600 --> 01:10:57,430
One great big movie.
1031
01:11:04,790 --> 01:11:06,370
Only you can't pick
your genre.
1032
01:11:33,120 --> 01:11:35,020
Why can't I be
a Meg Ryan movie?
1033
01:11:39,400 --> 01:11:40,750
Or even a good porno.
1034
01:11:45,470 --> 01:11:46,470
What?
1035
01:11:46,470 --> 01:11:47,490
You heard me.
1036
01:11:57,050 --> 01:11:57,770
Are you sure?
1037
01:12:00,517 --> 01:12:02,317
Yeah.
1038
01:12:02,417 --> 01:12:04,483
I think so.
1039
01:12:21,017 --> 01:12:22,950
Look, look, look.
Here it comes.
1040
01:12:23,050 --> 01:12:24,917
Blauw!
Oh!
1041
01:12:25,017 --> 01:12:28,917
The blood is all wrong!
Why do they do that?
It's too red!
1042
01:12:29,480 --> 01:12:30,740
Wait.
Here comes another.
1043
01:12:33,140 --> 01:12:35,180
Ooh! Ooh!
Yes! Yes!
1044
01:12:35,240 --> 01:12:37,400
Predictable.
I knew he was
gonna bite it.
1045
01:12:37,490 --> 01:12:39,770
How can you watch this
shit over and over?
Shh!
1046
01:12:39,980 --> 01:12:42,590
I wanna see breasts.
I wanna see
Jamie Lee's breasts.
1047
01:12:42,620 --> 01:12:45,080
When do we see
Jamie Lee's breasts?
Breasts?
1048
01:12:45,290 --> 01:12:47,720
Not until
Trading Places
in '83.
1049
01:12:47,750 --> 01:12:50,120
Jamie Lee was
always the virgin
in horror movies.
1050
01:12:50,150 --> 01:12:54,440
She never showed her tits
till she went legits.
Could afford a decent pair.
1051
01:12:54,530 --> 01:12:55,160
What'd you say?
1052
01:12:56,090 --> 01:12:58,880
That's why she always
outsmarted the killer in the
big chase scene at the end.
1053
01:12:59,150 --> 01:13:01,550
Only virgins can do that.
Don't you know the rules?
1054
01:13:01,580 --> 01:13:03,749
What rules?
You don--
1055
01:13:06,590 --> 01:13:08,780
Jesus Christ.
You don't know
the rules?
1056
01:13:09,260 --> 01:13:10,657
Have an aneurysm,
why don't ya?
1057
01:13:10,757 --> 01:13:13,640
There are certain rules
one must abide by
1058
01:13:13,640 --> 01:13:16,160
in order to successfully
survive a horror movie.
1059
01:13:16,190 --> 01:13:19,940
For instance, number one,
you can never have sex.
1060
01:13:22,640 --> 01:13:24,550
Big no-no!
Big no-no!
1061
01:13:24,650 --> 01:13:25,340
I'm a dead man.
1062
01:13:26,270 --> 01:13:28,190
Sex equals death.
Okay?
1063
01:13:28,290 --> 01:13:31,560
Number two,
you can never drink
or do drugs.
1064
01:13:34,050 --> 01:13:35,730
No, the sin factor.
1065
01:13:36,210 --> 01:13:38,580
It's a sin.
It's an extension
of number one.
1066
01:13:38,580 --> 01:13:43,110
And number three,
never, ever, ever under
any circumstances, say...
1067
01:13:43,110 --> 01:13:45,030
"I'll be right back,"
'cause you won't be back.
1068
01:13:45,030 --> 01:13:47,790
I'm gettin' another beer.
You want one?
Yeah, sure.
1069
01:13:47,820 --> 01:13:49,852
I'll be right back!
Oh!
1070
01:13:52,530 --> 01:13:54,540
You push the laws
and you end up dead.
1071
01:13:54,570 --> 01:13:56,520
Okay, I'll see you in the
kitchen with a knife.
1072
01:13:56,910 --> 01:13:59,340
Only virgins can outsmart
the killer in the big
chase scene at the end.
1073
01:13:59,980 --> 01:14:02,290
Don't you know
the rules?
What rules?
1074
01:14:02,560 --> 01:14:04,180
You don't know
the rules?
1075
01:14:04,240 --> 01:14:08,175
There are rules one must abide
by in order to successfully...
Boring.
1076
01:14:08,607 --> 01:14:10,540
For instance--
1077
01:14:12,840 --> 01:14:14,030
The Sheriff just radioed.
1078
01:14:14,040 --> 01:14:17,580
Somebody reported a car
in the bushes down the road.
I'm gonna go check it out.
1079
01:14:17,630 --> 01:14:20,760
Would you care
to join me?
I'd love to.
1080
01:14:21,210 --> 01:14:22,560
If you're sure
it's all right.
1081
01:14:23,830 --> 01:14:26,520
Uh, ma'am, I'm the Deputy
of this town.
1082
01:14:29,070 --> 01:14:29,880
Be right back.
1083
01:14:36,850 --> 01:14:38,153
Excuse me, ma'am.
Mmm-hmm?
1084
01:14:39,410 --> 01:14:40,810
I thought
maybe we'd walk.
1085
01:14:42,690 --> 01:14:46,440
It's such a nice night out.
I got a flashlight.
1086
01:14:49,260 --> 01:14:50,270
You're not scared, are ya?
1087
01:14:51,324 --> 01:14:52,890
No.
1088
01:14:52,890 --> 01:14:54,630
All right.
Great.
1089
01:14:59,270 --> 01:15:02,480
Do you know what
that constellation is?
No. What is it?
1090
01:15:03,770 --> 01:15:05,720
I don't know.
That's why I was askin' you.
1091
01:15:10,410 --> 01:15:11,840
So, what happened
to Tatum, Stu?
1092
01:15:11,870 --> 01:15:13,856
She probably got pissed
at me and bailed.
Bye.
1093
01:15:17,037 --> 01:15:18,937
No, I'm just kidding.
1094
01:15:35,610 --> 01:15:38,400
Look! Here comes
the obligatory tit shot!
1095
01:15:42,200 --> 01:15:43,680
Yes! Oh!
Lovely!
1096
01:15:43,780 --> 01:15:46,085
Beautiful! Oh, oh!
Yeah.
1097
01:15:46,190 --> 01:15:48,470
Oh, my God.
I'll leave
you guys alone.
1098
01:15:50,380 --> 01:15:51,640
You are so...
1099
01:15:53,670 --> 01:15:54,390
amazing.
1100
01:16:01,360 --> 01:16:03,370
Hello? Yeah?
1101
01:16:09,020 --> 01:16:10,000
Holy shit.
1102
01:16:12,610 --> 01:16:15,250
No...
Listen up.
1103
01:16:16,380 --> 01:16:18,210
They found
Principal Himbry dead.
1104
01:16:19,140 --> 01:16:22,050
He was gutted and hung
from the goalpost
on the football field.
1105
01:16:22,150 --> 01:16:25,620
So what are we waiting for?
Let's go over there
before they pry him down.
1106
01:16:26,470 --> 01:16:28,795
Hey. Hey.
1107
01:16:28,895 --> 01:16:32,490
Where you guys...
To the football field!
1108
01:16:32,550 --> 01:16:34,875
Come on!
Where you guys goin'?
1109
01:16:37,490 --> 01:16:38,900
We were just gettin'
to the good part.
1110
01:16:40,150 --> 01:16:41,910
Hello? Yeah?
1111
01:16:54,750 --> 01:16:57,083
Whoo!
1112
01:17:02,150 --> 01:17:06,183
Whoo!
1113
01:17:06,283 --> 01:17:08,583
Hi-ho, silver!
Let's go!
1114
01:17:09,350 --> 01:17:11,280
So, is-- is Dewey
your real name?
1115
01:17:12,150 --> 01:17:12,600
No, it's Dwight.
1116
01:17:12,600 --> 01:17:12,960
Dwight?
1117
01:17:15,450 --> 01:17:17,610
I'm sorry.
No, that's all right.
1118
01:17:18,210 --> 01:17:20,880
Dewey's just somethin'
I got stuck with
a long time ago.
1119
01:17:22,080 --> 01:17:22,890
Well, I like it.
1120
01:17:23,356 --> 01:17:24,990
It's sexy.
1121
01:17:24,990 --> 01:17:27,125
Sexy?
Mmm-hmm.
1122
01:17:29,297 --> 01:17:31,950
Ah, it's just this town's
way of not takin' me serious.
1123
01:17:32,730 --> 01:17:34,140
What about
Gale Weathers?
1124
01:17:35,430 --> 01:17:37,950
Sounds like
I'm a meteorologist
or something.
1125
01:17:39,570 --> 01:17:41,310
People treat me
1126
01:17:41,310 --> 01:17:43,590
like I'm the antichrist
of television journalism.
1127
01:17:44,820 --> 01:17:46,710
I don't think
you're that bad.
No?
1128
01:17:46,890 --> 01:17:47,400
No?
1129
01:17:47,400 --> 01:17:49,020
I think that's just 'cause
you kinda like me.
1130
01:17:50,070 --> 01:17:52,040
They sure are comin' fast.
Slow down!
1131
01:17:52,580 --> 01:17:53,620
Freeze-- Jump!
1132
01:17:58,680 --> 01:18:00,960
I'm sorry.
Are you okay?
1133
01:18:01,040 --> 01:18:01,200
Yeah.
1134
01:18:14,590 --> 01:18:15,220
I'm sorry.
1135
01:18:16,170 --> 01:18:16,980
I'm on duty.
1136
01:18:26,100 --> 01:18:27,330
Is that what
you're looking for?
1137
01:18:28,750 --> 01:18:29,620
My whole life.
1138
01:18:35,730 --> 01:18:36,780
Damn!
What?
1139
01:18:38,080 --> 01:18:39,880
What is it?
This is
Neil Prescott's car.
1140
01:18:40,150 --> 01:18:41,590
Sidney's father?
Yeah.
1141
01:18:43,990 --> 01:18:45,250
Jesus.
What's he doing here?
1142
01:18:47,440 --> 01:18:48,330
We gotta get back.
1143
01:18:53,260 --> 01:18:53,860
You okay?
1144
01:18:56,420 --> 01:18:57,290
Yeah.
1145
01:18:58,580 --> 01:18:59,600
Yeah, I'm fine.
1146
01:19:11,240 --> 01:19:12,170
Who'd you call?
1147
01:19:13,280 --> 01:19:13,940
What?
1148
01:19:14,820 --> 01:19:18,710
Um, well, I don't know,
when you're arrested you're
allowed one phone call,
1149
01:19:18,710 --> 01:19:20,330
so I was just curious.
Who'd you call?
1150
01:19:23,076 --> 01:19:25,176
Called my dad.
1151
01:19:27,630 --> 01:19:30,930
No, um, Sheriff Burke
called your dad.
I saw him.
1152
01:19:33,860 --> 01:19:37,250
Yeah, but when I called
I didn't get an answer.
1153
01:19:42,450 --> 01:19:42,660
Huh.
1154
01:19:48,780 --> 01:19:50,724
You don't still think
it was me, do ya?
1155
01:19:55,090 --> 01:19:55,660
No.
1156
01:19:57,730 --> 01:19:58,540
No.
1157
01:19:59,620 --> 01:20:00,820
I was just thinking,
if it were you,
1158
01:20:00,820 --> 01:20:03,670
it'd be a very clever way
to throw me off track.
1159
01:20:04,000 --> 01:20:05,950
You know, using your
one phone call to call me
1160
01:20:05,950 --> 01:20:07,780
so I wouldn't think
it was you, is all.
1161
01:20:10,080 --> 01:20:10,590
Really.
1162
01:20:19,010 --> 01:20:20,660
What do I have to do
1163
01:20:20,930 --> 01:20:23,240
to prove to you that
I'm not a killer?
1164
01:20:25,596 --> 01:20:28,463
Oh, my God.
Huh?
1165
01:20:29,430 --> 01:20:30,660
Oh, my God.
Sidney--
1166
01:20:30,690 --> 01:20:31,410
Billy, watch out!
1167
01:20:42,257 --> 01:20:44,490
Sid.
1168
01:20:52,624 --> 01:20:53,890
No!
1169
01:21:20,124 --> 01:21:22,124
Shit!
1170
01:21:28,640 --> 01:21:30,590
Help me, somebody!
Help me!
1171
01:21:49,873 --> 01:21:52,240
Help me!
1172
01:22:21,970 --> 01:22:25,510
No, Jamie.
Uh, watch out.
1173
01:22:26,410 --> 01:22:28,540
Watch out, Jamie.
You know he's around.
1174
01:22:29,606 --> 01:22:32,140
You-- You know--
1175
01:22:32,140 --> 01:22:34,240
Look, there he is.
I told you.
1176
01:22:34,480 --> 01:22:36,280
I told you he was
right around the corner.
1177
01:22:38,640 --> 01:22:40,350
Jamie. Jamie.
1178
01:22:40,740 --> 01:22:44,310
Jamie, look behind you.
Look behind you.
1179
01:22:44,340 --> 01:22:47,370
Turn around.
Behind you.
1180
01:22:47,740 --> 01:22:50,970
Aw, turn--
behind you!
1181
01:22:51,390 --> 01:22:53,660
Behind you, Jamie.
1182
01:22:54,260 --> 01:22:57,785
Jamie, turn around.
Ohh! God! Yeah.
1183
01:22:58,993 --> 01:23:01,860
Help me! Help!
1184
01:23:13,646 --> 01:23:16,913
Let me in!
1185
01:23:16,913 --> 01:23:18,780
The killer's coming after me!
He's in the house!
Where?
1186
01:23:18,780 --> 01:23:21,035
There's nobody in the house,
there's a camera in the house.
Look.
1187
01:23:21,135 --> 01:23:23,110
Behind you!
1188
01:23:23,202 --> 01:23:25,168
Oh, my God.
No.
Oh, shit.
1189
01:23:25,668 --> 01:23:27,202
Jamie. Jamie.
1190
01:23:27,460 --> 01:23:28,540
Behind you, kid!
Randy!
1191
01:23:29,980 --> 01:23:31,900
Behind ya!
Look around!
1192
01:23:35,346 --> 01:23:36,680
Shit.
What?
1193
01:23:36,780 --> 01:23:38,413
We're on
30-second delay.
1194
01:23:38,513 --> 01:23:40,246
Oh, my God.
1195
01:23:48,346 --> 01:23:50,413
The... door.
1196
01:24:32,870 --> 01:24:34,580
Is there a phone
in the van?
Yeah.
1197
01:24:36,950 --> 01:24:39,140
Lock yourself in it.
Call the Sheriff for backup.
1198
01:24:41,790 --> 01:24:42,450
Be careful!
1199
01:24:56,757 --> 01:24:59,290
Neil?
1200
01:25:04,824 --> 01:25:06,890
Mr. Prescott?
1201
01:25:08,990 --> 01:25:10,990
Shit!
1202
01:25:18,157 --> 01:25:21,024
Oh!
1203
01:25:21,124 --> 01:25:23,790
Okay.
1204
01:25:26,430 --> 01:25:27,660
Kenny, I need the cellular!
1205
01:25:32,270 --> 01:25:32,750
Kenny!
1206
01:25:35,090 --> 01:25:38,090
Kenny!
Kenny! Kenny!
1207
01:26:01,860 --> 01:26:02,670
911.
1208
01:26:02,670 --> 01:26:03,150
What's going on?
1209
01:26:17,470 --> 01:26:19,337
Oh, God!
1210
01:26:35,570 --> 01:26:35,640
Oh!
1211
01:26:35,740 --> 01:26:38,740
Oh, God, Kenny,
I'm sorry, but get off
my fucking windshield!
1212
01:26:44,707 --> 01:26:46,073
Stop!
1213
01:26:54,707 --> 01:26:56,673
Oh, God!
1214
01:27:03,567 --> 01:27:06,434
Dewey!
1215
01:27:06,434 --> 01:27:08,500
Dewey!
1216
01:27:08,500 --> 01:27:09,480
Dewey, where are you?
1217
01:27:12,134 --> 01:27:14,100
Dewey!
1218
01:27:15,720 --> 01:27:16,200
Sidney?
1219
01:27:21,930 --> 01:27:22,320
Dewey!
1220
01:27:51,897 --> 01:27:53,063
Shit!
1221
01:28:18,763 --> 01:28:22,363
7825, suspect at
105 north avenue 52.
1222
01:28:23,530 --> 01:28:26,500
Hello. Help me, please.
I'm at Stu Marker's house
on Turner Lane.
1223
01:28:26,500 --> 01:28:30,250
It's 261 Turner Lane.
Please, he's going to
try and kill me.
1224
01:28:53,767 --> 01:28:56,500
Sidney!
Sidney!
1225
01:28:56,500 --> 01:28:58,570
Jesus, we've got to get
the fuck out of here!
1226
01:28:59,080 --> 01:29:02,440
Stop right there!
Don't shoot. It's me!
I found Tatum. She's dead.
1227
01:29:02,440 --> 01:29:05,050
I think Stu did it.
Don't listen to him,
Sidney!
1228
01:29:05,050 --> 01:29:06,110
Stay back!
Stu did it.
1229
01:29:06,110 --> 01:29:06,610
He killed Billy.
He killed my Tatum.
You did it!
1230
01:29:06,610 --> 01:29:08,470
He killed my Tatum!
You lie!
No, I didn't!
1231
01:29:11,106 --> 01:29:13,440
Sidney, baby, please,
give me that gun!
1232
01:29:13,540 --> 01:29:14,995
Give me that gun!
Christ, man!
1233
01:29:14,995 --> 01:29:17,410
No, I didn't.
Sid, he did it!
1234
01:29:17,410 --> 01:29:22,190
He did it, Sidney!
Please, I didn't do it.
He did it. Please!
1235
01:29:22,190 --> 01:29:24,690
Please, Sidney. Oh!
Fuck you both!
1236
01:29:24,690 --> 01:29:27,057
Please!
No! No!
Sidney!
1237
01:29:27,057 --> 01:29:29,990
Open up!
He did it!
1238
01:29:29,990 --> 01:29:33,990
Help me!
He's going crazy!
1239
01:29:33,990 --> 01:29:36,790
Sidney!
Go away!
1240
01:29:36,790 --> 01:29:39,123
Sidney?
1241
01:29:39,380 --> 01:29:40,120
Leave me alone.
1242
01:29:46,380 --> 01:29:48,147
Sid.
Billy.
1243
01:29:55,330 --> 01:29:57,590
Oh! Billy. Billy.
Are you okay?
1244
01:29:58,134 --> 01:30:00,901
I'm okay.
I thought
you were dead.
1245
01:30:00,901 --> 01:30:03,498
No, I'm like a stuck pig,
but I'm all right.
1246
01:30:03,834 --> 01:30:05,834
Get up.
1247
01:30:05,934 --> 01:30:08,201
I'm okay.
You're bleeding.
1248
01:30:08,416 --> 01:30:10,250
Oh, my God.
We've gotta get help.
1249
01:30:10,250 --> 01:30:13,130
No, he's out there!
No, give me the gun.
Give me the gun.
1250
01:30:13,160 --> 01:30:14,580
It's okay. It's okay.
1251
01:30:16,640 --> 01:30:17,060
Careful.
1252
01:30:19,800 --> 01:30:21,496
Please help me!
Whoa. Get in, get in!
1253
01:30:22,320 --> 01:30:24,500
Stu's flipped out!
He's gone mad!
1254
01:30:27,090 --> 01:30:28,830
We all go a little mad
sometimes.
1255
01:30:29,370 --> 01:30:36,940
No, Billy!
Oh, fuck!
1256
01:30:37,960 --> 01:30:39,940
Anthony Perkins,
Psycho.
1257
01:30:44,394 --> 01:30:46,860
Mmm.
1258
01:30:47,310 --> 01:30:51,120
Corn syrup. Same stuff
they used for pig's blood
in
Carrie.
1259
01:30:54,177 --> 01:30:56,977
Stu.
1260
01:30:57,077 --> 01:30:59,910
Help me, please.
1261
01:31:00,460 --> 01:31:02,500
Surprise, Sidney.
1262
01:31:07,540 --> 01:31:08,730
No!
Ooh!
1263
01:31:10,206 --> 01:31:14,073
Oh, now. Whoa.
1264
01:31:14,670 --> 01:31:17,400
What's the matter, Sidney?
You look like you've
seen a ghost.
1265
01:31:18,930 --> 01:31:19,980
Why are you doing this?
1266
01:31:20,070 --> 01:31:21,890
It's all part
of the game, Sidney.
1267
01:31:21,990 --> 01:31:24,840
It's called "Guess
How I'm Gonna Die."
Fuck you!
1268
01:31:25,395 --> 01:31:29,010
No, no, no, no, no.
We already played
that game, remember?
1269
01:31:30,180 --> 01:31:32,850
You lost.
It's a fine game,
Sidney.
1270
01:31:32,880 --> 01:31:35,610
See, we ask you a question,
and if you get it wrong,
1271
01:31:35,610 --> 01:31:37,020
"boo-kah," you die!
1272
01:31:37,020 --> 01:31:40,380
You get it right,
you die.
1273
01:31:41,520 --> 01:31:45,300
You're crazy, both of you.
Actually, we prefer
the term "psychotic."
1274
01:31:45,330 --> 01:31:48,200
You'll never
get away with this.
Oh, no?
1275
01:31:50,060 --> 01:31:51,530
Tell that
to Cotton Weary.
1276
01:31:52,490 --> 01:31:55,010
You wouldn't believe
how easy he was to frame.
1277
01:31:55,760 --> 01:31:58,190
Watch a few movies,
take a few notes.
1278
01:31:59,280 --> 01:32:01,550
It was fun.
No!
1279
01:32:01,920 --> 01:32:02,870
Whoa!
Where're you goin'?
1280
01:32:05,060 --> 01:32:05,510
why?
1281
01:32:07,810 --> 01:32:09,110
Why did you kill
my mother?
1282
01:32:10,070 --> 01:32:11,240
Why?
Why?
1283
01:32:13,320 --> 01:32:15,890
Did you hear that, Stu?
I think she wants a motive.
1284
01:32:16,087 --> 01:32:17,687
Hmm.
Hmm.
1285
01:32:18,080 --> 01:32:19,360
I don't really believe
in motives, Sid.
1286
01:32:19,370 --> 01:32:21,870
I mean, did Norman Bates
have a motive?
No.
1287
01:32:21,890 --> 01:32:25,610
Did they ever really decide
why Hannibal Lecter liked to
eat people? Don't think so!
1288
01:32:26,180 --> 01:32:28,640
See, it's a lot scarier
when there's no motive, Sid.
1289
01:32:30,120 --> 01:32:31,590
We did your mom a favor,
Sid.
1290
01:32:31,590 --> 01:32:33,075
That woman was
a slut-bag whore
1291
01:32:33,175 --> 01:32:36,190
who flashed her shit
all over town like she was
Sharon Stone or something.
1292
01:32:36,210 --> 01:32:38,490
Yeah, we put her out
of her misery, 'cause
let's face it, Sidney,
1293
01:32:38,520 --> 01:32:41,820
your mother
was no Sharon Stone, hmm?
1294
01:32:47,110 --> 01:32:48,560
Is that motive enough
for you?
1295
01:32:52,110 --> 01:32:53,160
How about this?
1296
01:32:54,880 --> 01:32:58,390
Your slut mother
was fucking my father,
1297
01:33:00,480 --> 01:33:03,300
and she's the reason
my mom moved out
and abandoned me.
1298
01:33:06,520 --> 01:33:07,660
How's that for a motive?
1299
01:33:09,710 --> 01:33:11,705
Maternal abandonment causes
serious deviant behavior.
1300
01:33:11,805 --> 01:33:14,650
It certainly fucked you up.
It made you have sex
with a psychopath.
1301
01:33:15,280 --> 01:33:19,800
That's right. You gave it up.
Now you're no longer a virgin.
Ooh!
1302
01:33:19,885 --> 01:33:21,520
I said "virgin."
Whoops!
1303
01:33:22,330 --> 01:33:24,820
Now you gotta die.
Those are the rules.
1304
01:33:24,940 --> 01:33:26,833
Just pretend it's all
a scary movie, Sid.
1305
01:33:27,790 --> 01:33:29,050
How do you think
it's gonna end?
1306
01:33:33,193 --> 01:33:36,000
Oh! Oh!
This is the greatest part!
You're gonna love this.
1307
01:33:36,030 --> 01:33:37,980
We got a surprise
for you, Sidney.
1308
01:33:38,460 --> 01:33:41,550
Yeah, you're
gonna love this one.
It's a scream, baby!
1309
01:33:41,580 --> 01:33:43,800
Hold on a sec.
I'll be right back.
1310
01:33:45,340 --> 01:33:46,278
You know what time
it is, Sid.
1311
01:33:46,377 --> 01:33:48,800
It's after midnight.
1312
01:33:49,500 --> 01:33:53,310
It's your mom's anniversary.
Congratulations.
1313
01:33:53,340 --> 01:33:55,620
We killed her exactly
one year ago today.
1314
01:33:56,820 --> 01:34:00,930
Attention! Oh, what
do we have behind door
number three, Sidney?
1315
01:34:01,050 --> 01:34:02,340
Daddy!
Whoa, hold it.
1316
01:34:02,980 --> 01:34:03,420
That's enough.
1317
01:34:05,240 --> 01:34:07,310
Guess we won't be
needing this anymore.
Uh-huh!
1318
01:34:08,260 --> 01:34:11,120
And, oh, look at this.
Ring, ring.
Won't need this.
1319
01:34:11,360 --> 01:34:12,800
Got the ending
figured out yet, Sid?
1320
01:34:12,830 --> 01:34:15,080
Come on, Sidney.
You think about it
now, huh?
1321
01:34:15,110 --> 01:34:18,020
Your daddy's
the chief suspect.
We cloned his cellular.
1322
01:34:18,120 --> 01:34:20,180
The evidence is all
right there, baby!
1323
01:34:20,210 --> 01:34:21,320
What if your father snapped?
1324
01:34:21,320 --> 01:34:22,760
Your mother's anniversary
set him off,
1325
01:34:22,760 --> 01:34:24,770
and he went on a murder
spree, killing everyone.
1326
01:34:24,770 --> 01:34:27,410
Except for Billy and me.
We were left for dead.
1327
01:34:27,440 --> 01:34:30,200
Then he... kills you...
1328
01:34:30,290 --> 01:34:34,310
and he shoots himself
in the head.
Perfect ending.
1329
01:34:34,790 --> 01:34:35,630
I thought of that.
1330
01:34:37,010 --> 01:34:37,730
Watch this.
1331
01:34:43,040 --> 01:34:45,170
Ready?
Yeah. Yeah!
1332
01:34:45,800 --> 01:34:46,970
I'm ready, baby!
1333
01:34:47,920 --> 01:34:51,290
Hit it! Get up!
Yeah, babe, get up!
Hit it!
1334
01:34:56,240 --> 01:34:58,070
Good one, man. Jesus.
1335
01:34:58,640 --> 01:34:59,270
Oh, shit.
1336
01:35:00,410 --> 01:35:01,340
My turn.
1337
01:35:05,340 --> 01:35:07,740
Don't forget.
Stay to the side
and don't go too deep.
1338
01:35:09,450 --> 01:35:11,580
Okay. I'll remember.
1339
01:35:12,817 --> 01:35:16,050
Fuck! Fuck!
1340
01:35:16,170 --> 01:35:17,990
Fuck!
God damn it, Stu!
1341
01:35:18,810 --> 01:35:21,810
Sorry, Billy.
I guess I got a little
too zealous, huh?
1342
01:35:23,070 --> 01:35:24,136
Give me the knife.
No.
1343
01:35:26,190 --> 01:35:27,210
Give me the knife!
1344
01:35:30,680 --> 01:35:31,340
Now!
1345
01:35:35,050 --> 01:35:39,870
You see, Sid,
everybody dies but us.
Everybody dies but us.
1346
01:35:39,900 --> 01:35:42,300
We get to carry on
and plan the sequel,
1347
01:35:42,330 --> 01:35:46,500
'cause let's face it, baby,
these days,
ya gotta have a sequel!
1348
01:35:49,930 --> 01:35:52,350
You sick fucks.
You've seen one
too many movies.
1349
01:35:52,380 --> 01:35:54,730
Now, Sid, don't you
blame the movies.
1350
01:35:54,760 --> 01:35:58,990
Movies don't create psychos.
Movies make psychos
more creative!
1351
01:36:00,610 --> 01:36:02,320
Stop it, Billy, would you?
All right?
1352
01:36:03,013 --> 01:36:04,480
I can't take anymore.
1353
01:36:04,480 --> 01:36:06,298
I'm feeling
a little woozy here!
1354
01:36:09,080 --> 01:36:13,346
All right. All right,
you get the gun.
1355
01:36:14,000 --> 01:36:15,290
I'll untie Pops, okay?
1356
01:36:18,520 --> 01:36:20,820
Now!
Okay.
1357
01:36:30,653 --> 01:36:33,220
Um. Uh...
1358
01:36:33,290 --> 01:36:36,710
Houston, we...
we have a problem here.
1359
01:36:38,990 --> 01:36:41,390
What?
The gun, man. The gun.
1360
01:36:41,490 --> 01:36:43,740
I put it right there,
and it's not there.
1361
01:36:45,410 --> 01:36:48,050
Where the fuck is it?
Right here, asshole.
1362
01:36:50,726 --> 01:36:53,530
Man, I thought
she was dead.
She looked dead, man.
1363
01:36:53,770 --> 01:36:56,260
Still does.
I've got an ending for you.
1364
01:36:56,830 --> 01:36:59,140
The reporter left for dead
in the news van...
1365
01:36:59,620 --> 01:37:00,820
comes to,
1366
01:37:01,780 --> 01:37:03,760
stumbles on
you two dipshits,
1367
01:37:04,900 --> 01:37:06,010
finds the gun,
1368
01:37:06,430 --> 01:37:09,430
foils your plan
and saves the day.
1369
01:37:11,440 --> 01:37:12,731
I like that ending.
1370
01:37:15,010 --> 01:37:15,860
I know something
you don't.
1371
01:37:24,910 --> 01:37:26,350
Yeah, man.
1372
01:37:27,430 --> 01:37:31,780
Yeah.
Aw, so sweet.
1373
01:37:36,510 --> 01:37:38,390
It works better
without the safety on.
1374
01:37:47,370 --> 01:37:49,560
This is Gale Weathers
signing off.
1375
01:37:49,590 --> 01:37:51,390
Babe, you're gonna
love this!
1376
01:37:53,990 --> 01:37:54,740
Shit.
1377
01:37:57,640 --> 01:37:58,000
What?
1378
01:38:05,320 --> 01:38:06,670
Where are they?
Where are they?
1379
01:38:07,474 --> 01:38:09,370
I don't know,
but I'm hurtin', man.
1380
01:38:09,920 --> 01:38:10,090
Fuck!
1381
01:38:13,250 --> 01:38:14,450
Should I let
the machine get it?
1382
01:38:16,980 --> 01:38:18,950
Hello?
Are you alone in the house?
1383
01:38:19,580 --> 01:38:22,370
Bitch! You bitch!
Where the fuck are you?
1384
01:38:22,400 --> 01:38:25,040
Not so fast.
We're gonna play
a little game.
1385
01:38:25,040 --> 01:38:26,570
It's called "Guess Who
Just Called The Police
1386
01:38:26,570 --> 01:38:28,520
"And Reported Your Sorry
Motherfucking Ass."
1387
01:38:29,730 --> 01:38:33,460
Find her, you dipshit. Get up.
I can't, Billy.
You cut me too deep.
1388
01:38:33,770 --> 01:38:35,500
I think I'm dying here,
man.
1389
01:38:38,770 --> 01:38:42,237
Talk to her. Talk to her.
1390
01:38:48,220 --> 01:38:52,600
Hello.
Oh, Stu, Stu, Stu.
What's your motive?
1391
01:38:52,630 --> 01:38:56,020
Billy's got one.
The police are on their way.
What are you gonna tell them?
1392
01:38:56,050 --> 01:38:58,177
Peer pressure.
I'm far too sensitive.
1393
01:38:58,277 --> 01:39:01,000
I'm gonna rip you up,
you bitch, just like
your fucking mother!
1394
01:39:01,030 --> 01:39:03,790
You've gotta find me first,
you pansy-assed mama's boy!
Fuck!
1395
01:39:04,430 --> 01:39:07,263
Ow. You fuckin' hit me
with the phone, dick!
1396
01:39:08,860 --> 01:39:09,850
Fucker, where are you?
1397
01:39:12,400 --> 01:39:13,330
You fuck!
1398
01:39:15,770 --> 01:39:17,363
Did you really
call the police?
1399
01:39:17,463 --> 01:39:18,941
You bet your sorry ass, I did.
1400
01:39:19,163 --> 01:39:23,430
My mom and dad are
gonna be so mad at me.
1401
01:39:23,530 --> 01:39:26,597
Bitch!
1402
01:39:52,997 --> 01:39:55,163
Aah!
1403
01:40:23,297 --> 01:40:25,363
Oh! My arm!
1404
01:40:32,897 --> 01:40:36,063
I always had
a thing for ya, Sid!
1405
01:40:41,197 --> 01:40:42,397
Bitch.
1406
01:40:42,860 --> 01:40:43,880
In your dreams.
1407
01:41:09,530 --> 01:41:10,890
I'm sorry. It's all right.
1408
01:41:10,890 --> 01:41:12,720
Oh, my God, Randy,
I thought you were dead.
1409
01:41:12,750 --> 01:41:15,840
I probably should be.
I never thought I'd be
so happy to be a virgin.
1410
01:41:17,610 --> 01:41:18,180
Fucker!
1411
01:41:25,630 --> 01:41:26,620
Say hello to your mother.
1412
01:42:03,630 --> 01:42:05,630
It's okay.
1413
01:42:07,470 --> 01:42:10,080
Guess I remembered
the safety that time,
you bastard.
1414
01:42:22,940 --> 01:42:23,660
Careful.
1415
01:42:24,450 --> 01:42:28,020
This is the moment when
the supposedly dead killer
comes back to life
1416
01:42:28,020 --> 01:42:29,700
for one last scare.
1417
01:42:35,280 --> 01:42:36,600
Not in my movie.
1418
01:42:42,760 --> 01:42:43,450
Dad.
1419
01:42:45,070 --> 01:42:45,970
Randy, help me out.
1420
01:42:49,537 --> 01:42:53,137
Are you okay?
Ow.
1421
01:42:55,520 --> 01:42:56,480
Are you okay?
Yeah.
1422
01:42:58,850 --> 01:43:00,380
Hang in there, buddy.
All right.
1423
01:43:03,383 --> 01:43:05,216
Over here.
Sorry, kid.
1424
01:43:05,560 --> 01:43:07,171
Okay, I think it's going
to go something like this.
Just stay with me.
1425
01:43:10,320 --> 01:43:11,730
Hi, this is Gale Weathers
1426
01:43:11,730 --> 01:43:15,930
with an exclusive
eyewitness account of
this amazing breaking story.
1427
01:43:16,770 --> 01:43:19,020
Several more local teens
are dead,
1428
01:43:19,020 --> 01:43:22,470
bringing to an end
the harrowing mystery
of the mass killings
1429
01:43:22,470 --> 01:43:24,730
that has terrified
this peaceful community
1430
01:43:24,750 --> 01:43:26,820
like the plot
of some scary movie.
1431
01:43:27,540 --> 01:43:30,370
It all began with
a scream over 911
1432
01:43:30,370 --> 01:43:34,007
and ended in a bloodbath
that has rocked the town
of Woodsboro,
1433
01:43:34,720 --> 01:43:36,230
all played out here
in this peaceful farmhouse
1434
01:43:36,230 --> 01:43:40,000
far from the crimes and the
sirens of the larger cities
1435
01:43:40,000 --> 01:43:42,467
that its residents
had fled.
1436
01:43:42,467 --> 01:43:45,067
Okay, let's take it back
to one. Come on, move it.
1437
01:43:45,067 --> 01:43:47,733
This is my big shot.
Let's go.
1438
01:44:21,880 --> 01:44:24,500
♪ Love comes down upon us
and it flows like water ♪
1439
01:44:24,500 --> 01:44:28,670
♪ Burning with the hope
of insight ♪
1440
01:44:30,350 --> 01:44:32,790
♪ There the books, the colors
of a bright elation ♪
1441
01:44:32,790 --> 01:44:37,080
♪ Stolen
in the sight of love ♪
1442
01:44:37,080 --> 01:44:41,013
♪ We are, we are, we are
We're just children ♪
1443
01:44:41,013 --> 01:44:45,880
♪ Fighting our way
around indecision ♪
1444
01:44:45,880 --> 01:44:49,846
♪ We are, we are, we are
rather helpless ♪
1445
01:44:49,846 --> 01:44:56,746
♪ Stay kids forever
a whisper to a scream ♪
1446
01:45:02,950 --> 01:45:06,240
♪ Birds fly in the eye
of the faithless daughters ♪
1447
01:45:08,310 --> 01:45:10,510
♪ Spoken at the bitter end ♪
1448
01:45:10,510 --> 01:45:14,640
♪ Wasted, sacrificed
for the new nirvana ♪
1449
01:45:14,650 --> 01:45:19,835
♪ Nighttime
sends us on our way ♪
1450
01:45:19,835 --> 01:45:23,522
♪ We are, we are, we are
we're just children ♪
1451
01:45:23,522 --> 01:45:27,209
♪ Fighting our way
around indecision ♪
1452
01:45:27,210 --> 01:45:32,066
♪ We are, we are, we are
rather helpless ♪
1453
01:45:32,276 --> 01:45:38,143
♪ Stay kids forever
a whisper to a scream ♪
1454
01:45:38,243 --> 01:45:42,843
♪ A whisper to a scream ♪
1455
01:45:42,943 --> 01:45:46,810
♪ Whisper to a scream ♪
1456
01:45:46,910 --> 01:45:53,376
♪ A whisper to a scream ♪
1457
01:46:01,576 --> 01:46:05,410
♪ We are, we are, we are
We're just children ♪
1458
01:46:05,510 --> 01:46:08,943
♪ Fighting our way
around indecision ♪
1459
01:46:09,043 --> 01:46:13,376
♪ We are, we are, we are
rather helpless ♪
1460
01:46:13,476 --> 01:46:18,343
♪ Stay kids forever
a whisper to a scream ♪
1461
01:46:18,443 --> 01:46:22,443
♪ Whisper to a scream ♪
♪ A whisper to a scream ♪
1462
01:46:22,543 --> 01:46:26,343
♪ Whisper to a scream ♪
♪ Whisper to a scream ♪
1463
01:46:26,443 --> 01:46:30,343
♪ Whisper to a scream ♪
♪ A whisper to a scream ♪
1464
01:46:30,443 --> 01:46:34,476
♪ Whisper to a scream ♪
♪ Whisper to a scream ♪
1465
01:46:34,576 --> 01:46:38,643
♪ Whisper to a scream ♪
♪ A whisper to a scream ♪
1466
01:46:38,743 --> 01:46:42,476
♪ Whisper to a scream ♪
♪ Whisper to a scream ♪
1467
01:46:42,576 --> 01:46:46,543
♪ Whisper to a scream ♪
♪ A whisper to a scream ♪
1468
01:46:46,643 --> 01:46:49,443
♪ Whisper to a scream ♪
♪ Whisper to a scream ♪
1469
01:46:49,543 --> 01:46:55,076
♪ Whisper to a scream ♪
1470
01:48:42,070 --> 01:48:44,910
♪ Look outside of my window ♪
1471
01:48:46,848 --> 01:48:50,670
♪ But all I see
is the rain come down ♪
1472
01:48:52,840 --> 01:48:56,130
♪ A pink umbrella
and a bit of her leg ♪
1473
01:48:57,930 --> 01:49:01,412
♪ Is all I need
and I'll come, come ♪
1474
01:49:03,196 --> 01:49:08,263
♪ I don't care
if you don't care ♪
1475
01:49:09,090 --> 01:49:11,620
♪ The world looks
just fine to me ♪
1476
01:49:14,270 --> 01:49:19,315
♪ Don't be shy
and I'll show you, baby ♪
1477
01:49:19,480 --> 01:49:21,670
♪ What's it like to be free ♪
1478
01:49:31,480 --> 01:49:36,680
♪ I don't care
if you don't care ♪
1479
01:49:36,680 --> 01:49:39,570
♪ The world looks
just fine to me ♪
1480
01:49:41,650 --> 01:49:47,450
♪ Don't be shy
and I'll show you, baby ♪
1481
01:49:47,450 --> 01:49:49,490
♪ What it's like to be free ♪
1482
01:50:03,430 --> 01:50:06,460
♪ I don't care
if you don't care ♪
1483
01:50:06,460 --> 01:50:12,293
♪ The world looks
just fine to me ♪
1484
01:50:06,460 --> 01:50:11,694
♪ Don't be shy
and I'll show you, baby ♪
1485
01:50:06,785 --> 01:50:12,951
♪ What it's like to be free ♪
1486
01:50:23,203 --> 01:50:26,503
♪ Don't be shy ♪
♪ Told you, baby ♪
113222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.