Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,128
- [panting]
- So what did you guys see up there?
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,128
{\an8}Something dangerous is happening.
3
00:00:02,824 --> 00:00:03,157
โ
4
00:00:03,921 --> 00:00:05,714
{\an8}[Charan] You know, I heard that
there's been some disagreement
5
00:00:05,339 --> 00:00:06,840
Milchick said we're famous.
6
00:00:05,797 --> 00:00:07,299
about the source of the explosion.
7
00:00:06,924 --> 00:00:08,550
All of us equally
or one of us is the star?
8
00:00:08,467 --> 00:00:09,718
[Alex] Taylah, where are you?
9
00:00:08,629 --> 00:00:08,962
โ
10
00:00:09,259 --> 00:00:11,011
["Reach Out I'll Be There" playing]
11
00:00:09,801 --> 00:00:11,261
Just listen to me.
The unit's been corrupted.
12
00:00:11,094 --> 00:00:12,846
My outie's wife is Ms. Casey.
13
00:00:11,345 --> 00:00:13,388
Someone killed Olson
and they tried to kill me too.
14
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
โ
15
00:00:13,639 --> 00:00:15,182
[Mark] I gotta get her out of here.
16
00:00:13,805 --> 00:00:14,890
[Andrea] Hi.
17
00:00:13,972 --> 00:00:15,599
- [knocking on door]
- [Taylah] Alex!
18
00:00:15,828 --> 00:00:16,161
โ
19
00:00:15,933 --> 00:00:17,351
[Mr. Milchick] I'm tightening the leash.
20
00:00:16,600 --> 00:00:18,477
- [driver] Thank you.
- Thank you.
21
00:00:16,975 --> 00:00:20,020
The same people
who came after you came after me.
22
00:00:18,018 --> 00:00:20,604
There'll be no honeymoon ending for you.
23
00:00:20,103 --> 00:00:21,479
- I want to help you.
- I don't need help.
24
00:00:21,480 --> 00:00:23,690
- [all grunting]
- Go!
25
00:00:23,440 --> 00:00:25,859
[vendors clamoring]
26
00:00:23,774 --> 00:00:25,692
Yes, you do. What's the work, Ed?
27
00:00:23,857 --> 00:00:24,982
[Mr. Milchick] Goodbye, Mark S.
28
00:00:24,983 --> 00:00:26,318
Wait!
29
00:00:26,193 --> 00:00:28,236
Whatever it is, it's valuable to someone.
30
00:00:28,237 --> 00:00:30,655
[Ed] My work's abstract.
It's pure mathematics.
31
00:00:30,656 --> 00:00:33,366
A-A prime finder,
it's not meant to be possible.
32
00:00:33,367 --> 00:00:35,201
[Taylah] You should know that
if you, Safiya,
33
00:00:35,202 --> 00:00:36,786
or anyone found a pattern in the primes,
34
00:00:36,787 --> 00:00:38,621
that they could crack any digital code.
35
00:00:38,622 --> 00:00:41,875
If you prove they're not random,
do you know how dangerous you become?
36
00:00:43,252 --> 00:00:44,253
[in Arabic] There he is.
37
00:00:43,377 --> 00:00:44,461
{\an8}Now, what is this?
38
00:00:44,336 --> 00:00:45,546
Let's go. [speaks Arabic]
39
00:00:44,545 --> 00:00:46,839
{\an8}Kaplar Institute. You got my card.
40
00:00:48,173 --> 00:00:49,174
[shouts]
41
00:00:50,467 --> 00:00:54,137
[exclaims, laughing]
42
00:00:57,307 --> 00:00:58,808
[voicemail greeting]
Hi. This is Dr. Nathoo.
43
00:00:58,809 --> 00:01:00,143
Please leave a message.
44
00:01:01,478 --> 00:01:03,063
Hi, it's Andi.
45
00:01:03,564 --> 00:01:09,111
Listen, I couldn't just sit there
so I'm on my way, Charan.
46
00:01:09,945 --> 00:01:13,031
I'll see you in Baghdad
in about eight hours.
47
00:01:13,657 --> 00:01:14,658
Bye.
48
00:02:49,002 --> 00:02:51,170
I just don't understand.
Why don't you go to Kaplar
49
00:02:51,171 --> 00:02:53,256
- to find Safiya's missing work?
- [Ed sighs]
50
00:02:53,257 --> 00:02:55,551
I mean, it's all we've got
to go on right now.
51
00:02:57,928 --> 00:02:58,971
No.
52
00:02:59,471 --> 00:03:01,472
No. Not a chance. I'm not... I'm not insane.
53
00:03:01,473 --> 00:03:04,141
And what do you think
is gonna happen to you?
54
00:03:04,142 --> 00:03:06,310
- They're gonna shoot me.
- Oh, my God.
55
00:03:06,311 --> 00:03:08,146
- Or suicide me.
- [scoffs] I mean...
56
00:03:08,772 --> 00:03:10,773
[sighs, grumbles]
57
00:03:10,774 --> 00:03:11,984
[Taylah] Okay.
58
00:03:13,569 --> 00:03:16,279
Just don't tell them
what your actual research is.
59
00:03:16,280 --> 00:03:18,197
Plus you're not doing any of this alone.
60
00:03:18,198 --> 00:03:21,325
This is my job. This is what I do.
I... I-I watch you.
61
00:03:21,326 --> 00:03:23,954
Yeah, and how well did that
work out for Robert Mallinder?
62
00:03:28,166 --> 00:03:29,042
Okay.
63
00:03:29,585 --> 00:03:31,545
So you're happy to just walk away?
64
00:03:32,754 --> 00:03:35,798
And what about Robert?
Since you just graciously brought him up.
65
00:03:35,799 --> 00:03:38,426
His life ends without any question?
What about his wife?
66
00:03:38,427 --> 00:03:40,595
- Widow.
- Okay. Widow, correct.
67
00:03:40,596 --> 00:03:42,096
So none of that touches you?
68
00:03:42,097 --> 00:03:44,516
Of course... [sighs]
Of course it touches me.
69
00:03:46,351 --> 00:03:47,810
But why should I be the one to fix it?
70
00:03:47,811 --> 00:03:51,648
Because like it or not,
you're on their radar now.
71
00:03:52,941 --> 00:03:56,028
You think you can just walk away
and act like nothing ever happened?
72
00:03:57,863 --> 00:04:01,825
[scoffs, chuckles] There's...
There's no chance.
73
00:04:03,327 --> 00:04:05,786
I know you're scared,
but you need to go to Kaplar
74
00:04:05,787 --> 00:04:07,413
so we can find out who's behind
all of this.
75
00:04:07,414 --> 00:04:08,497
[breathes deeply]
76
00:04:08,498 --> 00:04:12,461
Look... [stammers] ...I... I'm not
gonna let anything happen to you.
77
00:04:13,504 --> 00:04:14,630
That's not a fact.
78
00:04:16,130 --> 00:04:17,341
That's a hypothesis.
79
00:04:42,991 --> 00:04:45,244
[beeping]
80
00:04:46,703 --> 00:04:47,788
[receptionist] Right hand.
81
00:04:50,874 --> 00:04:53,085
[researchers chattering]
82
00:04:56,088 --> 00:04:57,172
[receptionist] Just step back.
83
00:05:01,760 --> 00:05:02,845
Sign at the bottom.
84
00:05:15,816 --> 00:05:17,025
[receptionist] Thank you.
85
00:05:19,820 --> 00:05:21,696
- [manager] Good morning, Mr. Brooks.
- Hi.
86
00:05:21,697 --> 00:05:23,030
Welcome to Kaplar.
87
00:05:23,031 --> 00:05:24,324
If you'd like to follow me.
88
00:05:25,576 --> 00:05:26,952
[manager] Have you got your fob?
89
00:05:27,452 --> 00:05:29,162
Great, so you're gonna pop it on here.
90
00:05:44,678 --> 00:05:47,471
So, this is our lounge area.
91
00:05:47,472 --> 00:05:50,684
Researcher there working on a formula
to predict voter behavior.
92
00:05:52,019 --> 00:05:53,020
This way.
93
00:05:54,021 --> 00:05:55,938
The building is open 24 hours.
94
00:05:55,939 --> 00:05:57,857
Always someone staffing the front desk.
95
00:05:57,858 --> 00:06:01,778
We're aware that creative research
doesn't always run to a timetable.
96
00:06:02,279 --> 00:06:03,322
This is you.
97
00:06:05,824 --> 00:06:11,829
So, everyone keeps a precise
digital record of their work, an archive.
98
00:06:11,830 --> 00:06:14,666
I'll give you a PIN
so you can access what you're working on.
99
00:06:15,459 --> 00:06:17,044
Takes a while to come through.
100
00:06:17,544 --> 00:06:19,462
We prefer you to work in here,
not at home,
101
00:06:19,463 --> 00:06:22,132
so none of our systems
can be accessed remotely.
102
00:06:23,133 --> 00:06:24,176
Just safer.
103
00:06:26,094 --> 00:06:29,932
Oh, and, uh, orientation meeting
midday with Mr. Nield.
104
00:06:30,682 --> 00:06:32,100
Thoughts so far?
105
00:06:32,976 --> 00:06:36,230
Mmm. I... I feel like a kid in a sweet shop.
106
00:06:36,939 --> 00:06:38,315
That's the general idea.
107
00:06:38,982 --> 00:06:40,067
Enjoy the feast.
108
00:06:41,777 --> 00:06:43,570
- [Poppy] Hi, Nicki.
- [Nicki] Hi, Poppy.
109
00:06:45,489 --> 00:06:46,490
[knocks on door]
110
00:06:49,326 --> 00:06:50,619
[Nield chuckles] Hey.
111
00:06:51,286 --> 00:06:52,162
Here he is.
112
00:06:55,916 --> 00:06:57,793
It's an honor
to have you with us, Ed. Really.
113
00:06:59,086 --> 00:07:01,254
[clicks tongue]
So, look, this is fairly informal.
114
00:07:01,255 --> 00:07:05,884
We just need to get a rough idea
in which way you're headed.
115
00:07:07,219 --> 00:07:10,012
Yeah. You mean what
I intend to focus on while I'm here?
116
00:07:10,013 --> 00:07:11,098
Yeah.
117
00:07:15,936 --> 00:07:17,646
You set out your stall for us.
118
00:08:05,903 --> 00:08:07,946
So this is your area of research?
119
00:08:09,615 --> 00:08:11,283
Yeah. Algebraic number theory is.
120
00:08:11,909 --> 00:08:13,076
[inhales deeply]
121
00:08:13,660 --> 00:08:15,287
That's what really fascinates me.
122
00:08:21,376 --> 00:08:23,295
- [Ed] I'm on camera.
- Yeah. [sighs]
123
00:08:23,795 --> 00:08:25,714
Standard practice here,
don't worry about it.
124
00:08:27,007 --> 00:08:28,217
Ideas need protecting.
125
00:08:30,052 --> 00:08:34,889
And listen, if you've got any relevant
material at home, disks, files...
126
00:08:34,890 --> 00:08:37,183
No, I-I-I do everything by hand.
127
00:08:37,683 --> 00:08:38,894
Traditionalist.
128
00:08:39,686 --> 00:08:41,563
Even more reason to keep a safe record.
129
00:08:42,481 --> 00:08:43,482
Bring it in.
130
00:08:48,570 --> 00:08:49,571
Good.
131
00:09:12,427 --> 00:09:15,722
[breathes deeply]
132
00:09:17,057 --> 00:09:18,891
[Tom] He's with me.
133
00:09:18,892 --> 00:09:20,643
- Feel all right?
- [Alex] Yeah, just... [sighs]
134
00:09:20,644 --> 00:09:22,019
...those guys who arrested me--
135
00:09:22,020 --> 00:09:23,229
Wasn't an arrest.
136
00:09:23,230 --> 00:09:25,232
They jumped me and threw me into a car.
137
00:09:26,275 --> 00:09:28,068
You're probably alive because of them.
138
00:09:45,836 --> 00:09:46,753
[chuckles]
139
00:09:55,137 --> 00:09:56,470
Alex, right?
140
00:09:56,471 --> 00:09:57,556
Yeah.
141
00:10:00,893 --> 00:10:01,977
Trained at Fort Meade.
142
00:10:03,353 --> 00:10:04,730
Posted to Chicago.
143
00:10:05,230 --> 00:10:07,357
A lot of great bars in that town.
144
00:10:08,108 --> 00:10:09,318
Good barbecue too.
145
00:10:09,943 --> 00:10:11,195
You ever had a Red Hot?
146
00:10:12,154 --> 00:10:13,614
Mm-hmm. [chuckles]
147
00:10:15,824 --> 00:10:18,035
It says here this is
your first field assignment.
148
00:10:20,954 --> 00:10:24,958
You arrive, five days later
one of your colleagues is shot dead.
149
00:10:27,544 --> 00:10:28,712
That's tough.
150
00:10:32,424 --> 00:10:37,137
Alex, you know what Syracuse is, right?
151
00:10:37,888 --> 00:10:41,934
Well, we've been running it
quietly for decades
152
00:10:42,601 --> 00:10:48,524
and now all of a sudden it's caught fire,
and we need to know why.
153
00:10:49,358 --> 00:10:50,400
You have any ideas?
154
00:10:53,737 --> 00:10:56,072
- [exhales sharply]
- [inhales deeply]
155
00:10:56,073 --> 00:10:57,783
What about Taylah Sanders?
156
00:10:58,492 --> 00:11:01,078
Did you talk to her
before any of this happened?
157
00:11:02,371 --> 00:11:05,414
One of the mathematicians
she was watching,
158
00:11:05,415 --> 00:11:09,044
M-Mallinder, Cambridge, killed himself.
159
00:11:10,087 --> 00:11:12,172
It kind of hit her hard.
160
00:11:16,051 --> 00:11:17,344
Where is she now?
161
00:11:18,720 --> 00:11:19,721
[softly] I don't know.
162
00:11:22,891 --> 00:11:24,643
Thanks, Alex. You can wait outside.
163
00:11:30,232 --> 00:11:31,275
What are you gonna do?
164
00:11:32,442 --> 00:11:33,527
She'll call.
165
00:11:34,987 --> 00:11:36,196
I know her.
166
00:11:37,406 --> 00:11:38,574
She'll call.
167
00:11:40,284 --> 00:11:41,410
Then she'll come in.
168
00:11:43,120 --> 00:11:45,038
[breathes deeply, sighs]
169
00:12:36,673 --> 00:12:37,925
[sighs]
170
00:13:00,531 --> 00:13:03,450
[radio host speaking Arabic]
171
00:13:15,420 --> 00:13:18,090
[breathes deeply]
172
00:13:24,137 --> 00:13:28,058
Andrea, I want to tell you, we were
so very sad when we heard about Robert.
173
00:13:28,892 --> 00:13:30,017
Thank you, Akram.
174
00:13:30,018 --> 00:13:31,310
I can't imagine.
175
00:13:31,311 --> 00:13:36,023
You're kind, but honestly, it would
be nice to not think about it for a while.
176
00:13:36,024 --> 00:13:37,109
Of course.
177
00:13:38,861 --> 00:13:41,696
Where's Charan? I tried calling him, but...
178
00:13:41,697 --> 00:13:44,658
I think, uh, Dr. Nathoo must be unwell.
179
00:13:45,158 --> 00:13:46,118
Oh.
180
00:13:48,495 --> 00:13:49,580
Do you want to see it?
181
00:13:52,207 --> 00:13:53,375
Are you ready?
182
00:13:54,293 --> 00:13:55,877
- No. [chuckles]
- [chuckles]
183
00:13:55,878 --> 00:13:57,087
Come on, let's go.
184
00:14:05,137 --> 00:14:06,847
Come on. Careful.
185
00:14:53,936 --> 00:14:55,020
[sniffles]
186
00:14:59,107 --> 00:15:00,984
- Are you okay?
- Yeah.
187
00:15:02,945 --> 00:15:05,947
[sniffling] I'm sorry.
188
00:15:05,948 --> 00:15:08,325
[chuckles, sighs]
189
00:15:09,326 --> 00:15:10,327
Don't be.
190
00:15:17,334 --> 00:15:19,586
All the centuries between now and then.
191
00:15:20,754 --> 00:15:22,631
Civilizations fall.
192
00:15:23,382 --> 00:15:25,551
People die, but they aren't lost.
193
00:15:27,135 --> 00:15:28,637
Something remains.
194
00:15:32,558 --> 00:15:36,812
The finest astronomers
and mathematicians of the medieval world.
195
00:15:41,316 --> 00:15:44,653
This is where civilization was forged.
196
00:15:51,118 --> 00:15:52,661
[Andrea] Bayt al-Hikmah.
197
00:15:53,662 --> 00:15:55,497
We found you at last.
198
00:16:09,052 --> 00:16:11,471
[Taylah] Okay.
So what have you discovered?
199
00:16:13,473 --> 00:16:16,475
They've been paying Mallinder
for 30 years since 1994,
200
00:16:16,476 --> 00:16:18,561
when he and Safiya Zamil were in love.
201
00:16:18,562 --> 00:16:19,729
When she killed herself.
202
00:16:19,730 --> 00:16:21,356
And her work was taken by Kaplar.
203
00:16:22,065 --> 00:16:23,233
Okay. What else?
204
00:16:23,734 --> 00:16:24,942
They film everything.
205
00:16:24,943 --> 00:16:27,111
They keep everything you write,
and everything we put on our boards
206
00:16:27,112 --> 00:16:29,530
they somehow... [stammers]
...capture on their system
207
00:16:29,531 --> 00:16:31,115
and keep it in a digital archive.
208
00:16:31,116 --> 00:16:32,742
Wait. So did you get access?
209
00:16:32,743 --> 00:16:33,744
No, not yet.
210
00:16:34,953 --> 00:16:36,204
Well, get it.
211
00:16:36,205 --> 00:16:39,750
If they've been doing this for 30 years,
then what we need is definitely inside.
212
00:16:40,584 --> 00:16:42,836
[sighs] Get it how?
213
00:16:43,545 --> 00:16:45,964
Ed... [chuckles] ...figure it out.
214
00:16:46,590 --> 00:16:48,926
We need to get access
and we need to do it fast.
215
00:17:13,157 --> 00:17:14,159
Am I late?
216
00:17:14,660 --> 00:17:15,868
Uh, a little.
217
00:17:18,121 --> 00:17:19,164
I brought dinner.
218
00:17:21,040 --> 00:17:22,626
British tapas.
219
00:17:23,292 --> 00:17:28,966
And, um,
champagne to toast your first day.
220
00:17:29,800 --> 00:17:32,469
- Nice. Classy.
- [chuckles]
221
00:17:37,641 --> 00:17:39,893
[Adam] So, how was it?
222
00:17:41,979 --> 00:17:43,897
Are you gonna tell me or...
223
00:17:46,108 --> 00:17:48,151
Uh, it was...
Yeah, it was... it was brilliant.
224
00:17:49,820 --> 00:17:52,196
- Yeah. [sighs]
- All right. Come on, give me details.
225
00:17:52,197 --> 00:17:55,784
[chuckles] It's...
I mean, it's kind of swanky.
226
00:17:56,869 --> 00:17:57,995
I have a desk.
227
00:17:59,496 --> 00:18:03,417
Okay? So, not unlike a proper job then.
228
00:18:04,543 --> 00:18:06,127
- Yeah. [chuckles]
- [chuckles]
229
00:18:06,128 --> 00:18:09,298
But the big bucks, I mean,
must add to the appeal, right?
230
00:18:10,799 --> 00:18:13,759
I mean, they're not that big.
Let's not get too carried away.
231
00:18:13,760 --> 00:18:16,012
But still, it's a stepping stone.
232
00:18:16,013 --> 00:18:17,556
You're a lucky boy.
233
00:18:18,265 --> 00:18:19,725
Landed on your feet, Ed.
234
00:18:20,726 --> 00:18:25,479
And, um, you know, if... [sniffs]
...if you're going to be, like, all...
235
00:18:25,480 --> 00:18:28,733
- [exhales deeply] ...rich and famous now...
- [chuckles]
236
00:18:28,734 --> 00:18:30,861
...I guess I'd better stick around, eh?
237
00:18:33,864 --> 00:18:35,532
[clicks tongue] Well, that would be nice.
238
00:18:37,451 --> 00:18:38,702
[chuckles]
239
00:18:49,046 --> 00:18:53,799
You know, I stood outside your door
for ten minutes like a demented superfan.
240
00:18:53,800 --> 00:18:55,635
[both chuckle]
241
00:18:55,636 --> 00:18:59,473
This whole thing would be
so much easier if you had a phone.
242
00:19:02,100 --> 00:19:04,561
Especially since we're...
243
00:19:06,813 --> 00:19:07,856
you know.
244
00:19:10,359 --> 00:19:12,193
Oh. [stammers]
245
00:19:12,194 --> 00:19:13,278
Are we?
246
00:19:16,198 --> 00:19:17,199
I mean...
247
00:19:22,204 --> 00:19:23,205
Hmm.
248
00:19:41,014 --> 00:19:43,057
I don't... I'm not sure it still works but...
249
00:19:43,058 --> 00:19:44,142
[scoffs]
250
00:19:45,310 --> 00:19:47,729
[grunts, sighs]
251
00:19:50,732 --> 00:19:53,569
Aha. [chuckles]
252
00:20:26,185 --> 00:20:27,769
- [receptionist 2] Hello.
- [Andrea] Good evening.
253
00:20:28,270 --> 00:20:29,855
Professor Andrea Lavin.
254
00:20:31,064 --> 00:20:34,192
I believe you have a guest staying,
Dr. Charan Nathoo.
255
00:20:34,193 --> 00:20:35,694
Could I leave him a message please?
256
00:20:36,361 --> 00:20:38,822
There are some people upstairs
in his room, Professor Lavin.
257
00:20:40,908 --> 00:20:42,159
I will get my manager.
258
00:20:50,792 --> 00:20:52,794
- [officer 1 speaks Arabic]
- [officer 2 speaks Arabic]
259
00:20:56,882 --> 00:20:57,883
[in Arabic] Can I help you?
260
00:20:58,383 --> 00:21:00,010
[in English] I'm looking for Dr. Nathoo.
261
00:21:00,511 --> 00:21:03,138
[in Arabic] We explained to the lady
that you were in here.
262
00:21:04,181 --> 00:21:05,599
[officer 1, in Arabic] Is she family?
263
00:21:08,018 --> 00:21:09,019
[in English] Where is he?
264
00:21:09,937 --> 00:21:12,564
[overlapping chatter]
265
00:21:17,778 --> 00:21:20,905
[line ringing]
266
00:21:20,906 --> 00:21:22,114
[Akram] Andrea?
267
00:21:22,115 --> 00:21:23,991
He's not ill, Akram.
268
00:21:23,992 --> 00:21:25,284
You said he was unwell.
269
00:21:25,285 --> 00:21:26,494
What?
270
00:21:26,495 --> 00:21:29,455
I shouldn't have let him come out here.
I shouldn't have asked him.
271
00:21:29,456 --> 00:21:32,291
I went to his room, the police were there.
I just spoke to them.
272
00:21:32,292 --> 00:21:34,460
Andrea, calm down. What is it?
273
00:21:34,461 --> 00:21:36,546
It's Charan, he's dead. [breathes shakily]
274
00:21:36,547 --> 00:21:38,506
And they won't tell me anything.
275
00:21:38,507 --> 00:21:40,007
Okay. Stay where you are.
276
00:21:40,008 --> 00:21:41,885
I will meet you at the hotel. Okay?
277
00:21:42,386 --> 00:21:43,387
Okay.
278
00:22:37,524 --> 00:22:38,733
[Nicki] Hi?
279
00:22:38,734 --> 00:22:39,818
Hi.
280
00:22:40,694 --> 00:22:42,111
- Hi.
- What you doing?
281
00:22:42,112 --> 00:22:43,447
Uh.
282
00:22:44,406 --> 00:22:45,448
Sorry.
283
00:22:45,449 --> 00:22:49,076
[stammers] It's my... my first...
my first day... second day... second day
284
00:22:49,077 --> 00:22:52,122
and I'm just being neighborly, I guess.
285
00:22:53,332 --> 00:22:54,333
Nicki.
286
00:22:55,042 --> 00:22:56,043
Ed.
287
00:23:04,384 --> 00:23:06,470
What work are you researching here?
288
00:23:08,263 --> 00:23:09,848
Algebraic number theory.
289
00:23:11,308 --> 00:23:13,018
- You?
- Four-dimensional networks.
290
00:23:13,769 --> 00:23:14,811
Hyperbolic geometry.
291
00:23:20,150 --> 00:23:22,653
Is that the... Is that the archive?
292
00:23:24,071 --> 00:23:25,614
Uh, where we keep our work logged.
293
00:23:26,532 --> 00:23:27,783
- Can I take a look?
- No.
294
00:23:29,201 --> 00:23:30,369
Protocol.
295
00:23:31,161 --> 00:23:32,203
Grown-ups would kill me.
296
00:23:32,204 --> 00:23:34,873
Yeah. Grown-ups. [chuckles]
297
00:23:36,083 --> 00:23:37,251
Walls have ears, right?
298
00:23:38,710 --> 00:23:41,045
I mean, who... who's...
who's funding all this anyway?
299
00:23:41,046 --> 00:23:42,631
Or are you not meant to ask?
300
00:23:49,012 --> 00:23:51,723
That work on your, um...
301
00:23:52,516 --> 00:23:53,892
- Booth.
- Booth.
302
00:23:55,602 --> 00:23:58,689
What is that? Is that-Is that-Is that
some prime geodesics?
303
00:23:59,815 --> 00:24:00,815
Oh.
304
00:24:00,816 --> 00:24:02,317
That's old from weeks ago.
305
00:24:02,985 --> 00:24:03,985
You did that?
306
00:24:03,986 --> 00:24:07,072
Mm-hmm. That was my area of research.
307
00:24:07,906 --> 00:24:09,156
But?
308
00:24:09,157 --> 00:24:12,119
But they persuaded me to move on.
So that's what I did.
309
00:24:12,995 --> 00:24:14,746
Pers-Persuaded? By what?
310
00:24:16,582 --> 00:24:19,126
[stutters] Let's just say
I like my funding.
311
00:24:22,421 --> 00:24:23,797
Yeah, you and me both.
312
00:24:37,895 --> 00:24:40,313
We've got a secure call from
an unknown number. I think it's her.
313
00:24:40,314 --> 00:24:42,024
- Patch it through.
- [Tom] Already on it.
314
00:24:42,900 --> 00:24:44,108
[phone rings]
315
00:24:44,109 --> 00:24:45,194
Give me the room.
316
00:24:45,903 --> 00:24:47,237
[phone rings]
317
00:24:50,782 --> 00:24:53,201
- Jane Torres.
- [Taylah] Hey, i-it's me.
318
00:24:53,202 --> 00:24:56,579
Taylah. Thank God,
I've been losing my mind here.
319
00:24:56,580 --> 00:24:58,372
Yeah, I know. I should have checked in.
320
00:24:58,373 --> 00:25:00,458
But you're okay, right? You're not hurt?
321
00:25:00,459 --> 00:25:02,668
- Yes, I'm fine.
- You're sure?
322
00:25:02,669 --> 00:25:04,504
Look, I think I'd know. Right, Jane?
323
00:25:04,505 --> 00:25:06,882
[chuckles] That's my girl.
324
00:25:08,342 --> 00:25:09,718
How's the rest of the unit?
325
00:25:10,344 --> 00:25:11,470
Is everyone secure?
326
00:25:11,970 --> 00:25:13,930
[stammers] What about the new guy, Alex?
327
00:25:13,931 --> 00:25:15,974
Uh, yeah, our agents brought him in.
328
00:25:16,850 --> 00:25:17,684
[sighs]
329
00:25:18,268 --> 00:25:20,102
You did a great job disappearing.
330
00:25:20,103 --> 00:25:21,939
- Where the hell have you been?
- England.
331
00:25:23,398 --> 00:25:25,150
- Cambridge.
- What's in Cambridge?
332
00:25:25,651 --> 00:25:29,028
There's a research mathematician here
who worked with Robert Mallinder.
333
00:25:29,029 --> 00:25:32,073
[inhales deeply] We need to bring you in.
We need to debrief you.
334
00:25:32,074 --> 00:25:33,241
No, Jane, listen,
335
00:25:33,242 --> 00:25:37,370
I alerted Syracuse to Robert Mallinder
for the work that he was doing.
336
00:25:37,371 --> 00:25:39,080
Okay? And that's what got him killed.
337
00:25:39,081 --> 00:25:41,374
And it wasn't even Mallinder's work.
It was this guy that I'm with.
338
00:25:41,375 --> 00:25:42,500
Edward Brooks.
339
00:25:42,501 --> 00:25:44,503
Oh, yeah? What's his field?
340
00:25:45,087 --> 00:25:46,213
Prime numbers.
341
00:25:47,464 --> 00:25:49,715
But he used the words prime finder.
342
00:25:49,716 --> 00:25:51,676
And primes are the basis of all digi--
343
00:25:51,677 --> 00:25:52,845
Digital security.
344
00:25:53,887 --> 00:25:54,887
Okay.
345
00:25:54,888 --> 00:25:58,349
Uh, listen, have you ever heard of
this place called the Kaplar Institute?
346
00:25:58,350 --> 00:26:00,893
It's a research institute
here in Cambridge.
347
00:26:00,894 --> 00:26:01,853
Taylah--
348
00:26:01,854 --> 00:26:04,313
They reached out to him
and they're trying to recruit him.
349
00:26:04,314 --> 00:26:07,108
I... Look, I just need a few more days
to figure all of this stuff out.
350
00:26:07,109 --> 00:26:09,443
No, you're in no shape
to handle this right now.
351
00:26:09,444 --> 00:26:10,862
Especially not after what happened.
352
00:26:10,863 --> 00:26:12,196
You need to get back here.
353
00:26:12,197 --> 00:26:13,948
Look, Jane, just give me some time, okay?
354
00:26:13,949 --> 00:26:15,032
Taylah.
355
00:26:15,033 --> 00:26:16,117
[line beeps]
356
00:26:16,118 --> 00:26:17,535
[sighs]
357
00:26:17,536 --> 00:26:18,829
[phone buzzes]
358
00:26:19,788 --> 00:26:21,498
[sighs] Shit.
359
00:26:24,001 --> 00:26:25,669
{\an8}[sighs] Tom.
360
00:26:28,714 --> 00:26:31,549
- [Tom] Is she all right?
- Uh, she's safe. She's fine.
361
00:26:31,550 --> 00:26:33,594
I gave her 24 hours stress leave.
362
00:26:34,469 --> 00:26:37,097
The cavalry arrives tomorrow
at Charles de Gaulle.
363
00:26:46,899 --> 00:26:48,525
He was going to be brilliant.
364
00:26:49,359 --> 00:26:50,360
He was.
365
00:26:51,445 --> 00:26:52,988
He already was brilliant.
366
00:26:57,534 --> 00:26:59,286
And then I sent him out here.
367
00:27:00,829 --> 00:27:03,665
The police think
he went to the wrong kind of bar.
368
00:27:04,958 --> 00:27:06,877
Where men go to meet each other.
369
00:27:08,962 --> 00:27:12,925
If some barbarians set on him,
that is the fault of this place,
370
00:27:13,550 --> 00:27:14,593
not yours.
371
00:27:15,469 --> 00:27:18,305
No, it-it doesn't make sense
because he was...
372
00:27:24,311 --> 00:27:26,354
He was a very cautious person. He was...
373
00:27:26,355 --> 00:27:32,319
Look, I can have a flight home
arranged for you if you prefer.
374
00:27:36,990 --> 00:27:37,991
Andrea.
375
00:27:42,955 --> 00:27:44,164
No.
376
00:27:45,249 --> 00:27:48,710
I've waited a lifetime
for a discovery like this.
377
00:27:57,886 --> 00:27:59,179
Let me check those out.
378
00:28:00,347 --> 00:28:03,517
You need to show us
any work you've done, just for security.
379
00:28:06,520 --> 00:28:07,354
Okay.
380
00:28:12,109 --> 00:28:13,110
[beeps]
381
00:28:14,194 --> 00:28:17,030
The, uh... The access code
to the archive, do I get one of those?
382
00:28:17,698 --> 00:28:19,533
Or is it more like a probation thing?
383
00:28:20,200 --> 00:28:23,370
Like I said, it takes a few weeks. So, no.
384
00:28:45,475 --> 00:28:46,935
[receptionist] Your pass, sir.
385
00:28:52,524 --> 00:28:53,942
- [Andrew] Jane.
- Andrew.
386
00:28:56,111 --> 00:28:57,445
Welcome to Paris.
387
00:28:57,446 --> 00:28:59,114
- [Tom] Mr. Carter, sir.
- [Andrew] Thank you.
388
00:29:11,210 --> 00:29:12,627
[Andrew] Well, look at you.
389
00:29:12,628 --> 00:29:15,380
Maybe I ought to move here too
if you're anything to go by.
390
00:29:16,256 --> 00:29:17,465
You look insanely good, Jane.
391
00:29:17,466 --> 00:29:18,549
Hmm.
392
00:29:18,550 --> 00:29:19,927
You look like a flight attendant.
393
00:29:20,511 --> 00:29:21,512
[chuckles]
394
00:29:22,763 --> 00:29:26,224
So, to what do I owe this pleasure?
395
00:29:26,225 --> 00:29:27,725
[Andrew] Same as always.
396
00:29:27,726 --> 00:29:30,270
I am here to help.
397
00:29:30,854 --> 00:29:32,897
You brought wine to France?
398
00:29:32,898 --> 00:29:33,941
It's American wine.
399
00:29:34,942 --> 00:29:37,068
Hundred Horses. Napa Valley Zinfandel.
400
00:29:37,069 --> 00:29:40,071
And trust me, it's better than
any of the crap they serve here.
401
00:29:40,072 --> 00:29:42,782
[clicks tongue] I'm afraid
I only have paper cups, Andrew.
402
00:29:42,783 --> 00:29:44,033
- Hmm.
- [machine whirs]
403
00:29:44,034 --> 00:29:45,244
What's your name, son?
404
00:29:45,744 --> 00:29:47,119
Uh, Tom Grayson, sir.
405
00:29:47,120 --> 00:29:48,830
Tom, will you fetch us some wine glasses?
406
00:29:49,331 --> 00:29:50,457
We're not savages.
407
00:29:56,588 --> 00:29:58,006
You find her yet?
408
00:29:59,925 --> 00:30:01,218
She's in Cambridge.
409
00:30:02,344 --> 00:30:06,097
She's with a mathematician.
A student of Mallinder's, Edward Brooks.
410
00:30:06,098 --> 00:30:08,391
What, so you just
let her wander into the field?
411
00:30:08,392 --> 00:30:09,809
Some kid from surveillance?
412
00:30:09,810 --> 00:30:11,143
She's not some kid.
413
00:30:11,144 --> 00:30:13,479
I'm well aware of who
this child is to you, Jane.
414
00:30:13,480 --> 00:30:16,983
All the more reason
to bring her in quickly and quietly.
415
00:30:16,984 --> 00:30:18,151
Tom, come in.
416
00:30:18,902 --> 00:30:20,237
No glass for yourself?
417
00:30:21,196 --> 00:30:23,073
Oh. [chuckles] Please.
418
00:30:29,079 --> 00:30:32,291
- [phone buzzes]
- [Taylah] Okay. You've got my number now.
419
00:30:33,625 --> 00:30:36,085
So steal the access pass
to the archives
420
00:30:36,086 --> 00:30:37,254
and call me when you're set.
421
00:30:38,505 --> 00:30:39,715
[swallows]
422
00:30:43,051 --> 00:30:44,344
We'll be all right.
423
00:30:51,768 --> 00:30:54,771
[breathes deeply]
424
00:30:56,315 --> 00:30:58,859
Well, if we're in this together,
I need to show you something.
425
00:31:00,068 --> 00:31:02,196
This whole thing started when I saw these.
426
00:31:05,657 --> 00:31:06,909
[Taylah] What is it?
427
00:31:08,869 --> 00:31:09,912
Baghdad.
428
00:31:10,454 --> 00:31:12,122
A place called Bayt al-Hikmah.
429
00:31:13,582 --> 00:31:16,543
What happened to Robert
is somehow connected to this place.
430
00:31:18,795 --> 00:31:20,589
[Taylah] Why are you showing me this now?
431
00:31:22,424 --> 00:31:24,217
How is it significant?
432
00:31:24,218 --> 00:31:25,511
It's about primes.
433
00:31:26,929 --> 00:31:28,429
The maths is similar.
434
00:31:28,430 --> 00:31:33,894
It's all connected.
My work, Safiya's, Bayt al-Hikmah.
435
00:31:36,730 --> 00:31:37,731
It's out there.
436
00:31:39,650 --> 00:31:43,403
In Baghdad. That's where we need to be.
437
00:31:44,279 --> 00:31:45,863
[sighs]
438
00:31:45,864 --> 00:31:49,033
Okay, Ed. But, for now,
let's just focus on Kaplar.
439
00:31:49,034 --> 00:31:50,117
Take this.
440
00:31:50,118 --> 00:31:52,745
It should give me control
once you have access.
441
00:31:52,746 --> 00:31:54,414
- Will it work?
- [scoffs]
442
00:31:55,749 --> 00:31:56,875
It's worth a shot.
443
00:31:57,960 --> 00:31:59,001
That's reassuring.
444
00:31:59,002 --> 00:32:00,170
[chuckles]
445
00:32:01,129 --> 00:32:02,297
Here.
446
00:32:33,662 --> 00:32:34,829
[Ed] You leaving?
447
00:32:34,830 --> 00:32:36,498
Mm-hmm. Just finished for today.
448
00:32:40,502 --> 00:32:43,589
- What's with the chess games?
- No, please don't touch that.
449
00:32:44,590 --> 00:32:46,884
I'm playing with a colleague
in Dรผsseldorf. We play online.
450
00:32:47,718 --> 00:32:48,719
[Ed] Oh.
451
00:32:50,721 --> 00:32:52,889
Wow, two games at once. Nice.
452
00:32:52,890 --> 00:32:56,268
Yeah, I know.
It's a bit, you know, full-on.
453
00:32:57,603 --> 00:32:58,728
Candidate master.
454
00:32:58,729 --> 00:33:01,607
Well, bishop to G4.
455
00:33:02,816 --> 00:33:03,734
I would.
456
00:33:04,318 --> 00:33:05,485
Are you high?
457
00:33:06,111 --> 00:33:07,821
I'd walk right into his Lewis counter.
458
00:33:09,281 --> 00:33:11,658
Ah. Yeah, I'm just testing.
459
00:33:34,848 --> 00:33:37,142
[chattering]
460
00:33:41,897 --> 00:33:44,148
- [researcher] Hey. You ready?
- [researcher 2] All done.
461
00:33:44,149 --> 00:33:45,984
[researcher 1]
Thanks for the lift, by the way.
462
00:33:47,236 --> 00:33:48,278
[door opens]
463
00:33:49,655 --> 00:33:50,656
[door closes]
464
00:34:00,290 --> 00:34:02,876
[line ringing]
465
00:34:03,627 --> 00:34:05,254
- [Ed] Are you there?
- [Taylah] I'm here.
466
00:34:05,754 --> 00:34:06,963
You good?
467
00:34:06,964 --> 00:34:08,965
I don't know what I'm doing
if that's what you mean by good.
468
00:34:08,966 --> 00:34:11,134
[chuckles] I guess.
469
00:34:11,802 --> 00:34:13,678
Did you get the log in for the archives?
470
00:34:13,679 --> 00:34:14,929
Yeah, I memorized it.
471
00:34:15,722 --> 00:34:16,723
[Taylah] Good.
472
00:34:20,561 --> 00:34:22,854
Okay. I'm looking at it.
It's-It's a list of names.
473
00:34:22,855 --> 00:34:24,398
Is there a file for Safiya?
474
00:34:25,399 --> 00:34:26,691
I can't see one. No.
475
00:34:26,692 --> 00:34:28,985
Okay, I'll need access
to the primary drive.
476
00:34:29,945 --> 00:34:30,945
What's the primary drive?
477
00:34:30,946 --> 00:34:33,447
[chuckles] Use the thing that I gave you.
478
00:34:39,204 --> 00:34:40,205
Okay.
479
00:34:42,748 --> 00:34:43,792
Nice.
480
00:34:44,626 --> 00:34:45,668
Okay.
481
00:34:49,380 --> 00:34:50,382
[Taylah] Okay.
482
00:34:54,052 --> 00:34:54,968
Shit.
483
00:34:54,969 --> 00:34:56,054
What's going on?
484
00:34:58,515 --> 00:34:59,432
Still nothing.
485
00:34:59,433 --> 00:35:01,309
The system's more robust than I thought.
486
00:35:01,310 --> 00:35:04,062
[Taylah] I've got access here,
but I can't see your screen.
487
00:35:05,022 --> 00:35:06,398
You'll need to be my eyes.
488
00:35:07,858 --> 00:35:09,651
We'll just have to do this
by first principles.
489
00:35:10,152 --> 00:35:12,028
- - Meaning what?
- Meaning
490
00:35:12,029 --> 00:35:15,156
I'll type the instructions
and you have to copy and paste them.
491
00:35:15,157 --> 00:35:16,782
[sighs] Okay.
492
00:35:16,783 --> 00:35:18,951
Open the hard drive icon on the desktop
493
00:35:18,952 --> 00:35:22,079
and select the command line.
Paste my code into there.
494
00:35:22,080 --> 00:35:23,624
Go ahead and try this.
495
00:35:30,506 --> 00:35:31,589
Well?
496
00:35:31,590 --> 00:35:33,008
Okay, yeah. I'm in.
497
00:35:33,675 --> 00:35:34,676
Good.
498
00:35:37,179 --> 00:35:38,930
There's a folder here called "Primes."
499
00:35:38,931 --> 00:35:40,057
Okay. Try that.
500
00:35:41,183 --> 00:35:42,183
It won't let me open.
501
00:35:42,184 --> 00:35:45,770
So if it's locked, there's probably
something important hiding inside of it.
502
00:35:45,771 --> 00:35:46,855
Here.
503
00:35:50,526 --> 00:35:52,611
No, it... [sighs]
...it's not happening, Taylah.
504
00:35:53,820 --> 00:35:55,447
Okay. What's the operating system?
505
00:35:56,281 --> 00:35:57,740
Um...
506
00:35:57,741 --> 00:35:59,992
Is there a logo, an extension?
507
00:35:59,993 --> 00:36:01,077
Anything?
508
00:36:01,078 --> 00:36:03,704
Go to the top left
and open system settings.
509
00:36:03,705 --> 00:36:05,290
[breathes heavily]
510
00:36:06,750 --> 00:36:08,961
Uh, it says AXI.
511
00:36:09,586 --> 00:36:13,549
I know that system,
but it's US government only.
512
00:36:14,049 --> 00:36:16,342
- The software's designed by Axiorn.
- [sighs]
513
00:36:16,343 --> 00:36:18,095
They're a private security firm.
514
00:36:19,638 --> 00:36:23,308
Uh, it's a long shot,
but if it's AXI, try this.
515
00:36:29,690 --> 00:36:31,066
- Well?
- Hold on.
516
00:36:33,026 --> 00:36:34,027
I'm in.
517
00:36:34,611 --> 00:36:35,695
What?
518
00:36:35,696 --> 00:36:38,156
I think it's a list of people
who have looked into primes.
519
00:36:39,157 --> 00:36:40,325
Safiya's here.
520
00:36:41,910 --> 00:36:43,703
Says she signed a contract too.
521
00:36:43,704 --> 00:36:47,958
Signed it in 1994.
The same year as Mallinder.
522
00:36:49,626 --> 00:36:50,794
It says...
523
00:36:52,129 --> 00:36:53,255
It says her work was deleted.
524
00:36:55,007 --> 00:36:56,341
Deleted?
525
00:36:57,843 --> 00:36:59,052
{\an8}There's other stuff here too.
526
00:37:00,220 --> 00:37:03,849
- What stuff?
- Uh... [stammers] ...surveillance footage.
527
00:37:09,062 --> 00:37:10,063
[whispers] Jesus.
528
00:37:16,278 --> 00:37:17,654
Her whole life is in here.
529
00:37:18,155 --> 00:37:19,364
Send me a screenshot.
530
00:37:20,449 --> 00:37:21,575
How do I do that?
531
00:37:22,242 --> 00:37:24,077
Alt, Print Screen.
532
00:37:26,580 --> 00:37:29,041
Now drag it from the desktop
into the black window.
533
00:37:33,170 --> 00:37:34,421
That's Syracuse.
534
00:37:36,507 --> 00:37:37,341
What?
535
00:37:37,841 --> 00:37:39,176
This is my project.
536
00:37:40,177 --> 00:37:41,177
Surveilling mathematicians.
537
00:37:41,178 --> 00:37:43,429
Safiya had the exact same treatment.
538
00:37:43,430 --> 00:37:46,349
How the hell does Kaplar
have access to any of this?
539
00:37:46,350 --> 00:37:47,976
- [door opens]
- Wait, shh.
540
00:37:49,102 --> 00:37:50,395
What?
541
00:37:51,730 --> 00:37:52,648
We're fine.
542
00:38:04,076 --> 00:38:06,161
[breathes deeply]
543
00:38:14,378 --> 00:38:15,754
What's happening?
544
00:38:16,630 --> 00:38:17,923
[breathes deeply, sighs]
545
00:38:27,349 --> 00:38:28,683
Ed, what's going on?
546
00:38:28,684 --> 00:38:30,226
[door lock whirs, clicks]
547
00:38:30,227 --> 00:38:31,645
Ed?
548
00:38:32,354 --> 00:38:33,730
Hi. Uh.
549
00:38:35,732 --> 00:38:36,774
Working late?
550
00:38:36,775 --> 00:38:40,237
Yeah, just, um, checking up on some stuff.
551
00:38:43,407 --> 00:38:48,245
Uh, Nield gave me access privileges,
so I... Yeah. [inhales sharply]
552
00:38:49,788 --> 00:38:51,122
Right.
553
00:38:51,123 --> 00:38:52,498
[Poppy] Okay.
554
00:38:52,499 --> 00:38:54,293
Can you just wait here a second?
555
00:39:00,215 --> 00:39:03,551
- Shit, shit, shit, shit, shit, shit.
- Ed, what's going on?
556
00:39:03,552 --> 00:39:04,844
- She saw me.
- Wha-What happened?
557
00:39:04,845 --> 00:39:07,221
My manager, she saw what I was doing.
What do I do?
558
00:39:07,222 --> 00:39:09,682
You need to take the drive
and get out of there as quick as possible.
559
00:39:09,683 --> 00:39:11,143
Now. Go.
560
00:39:12,394 --> 00:39:14,605
Shit, shit, shit.
561
00:39:25,032 --> 00:39:27,284
[Poppy] Ed? Hold on!
562
00:39:28,619 --> 00:39:29,535
Ed, stop!
563
00:39:29,536 --> 00:39:30,704
Go after him.
564
00:39:38,045 --> 00:39:39,086
[guard 1] Come back here!
565
00:39:39,087 --> 00:39:41,215
- [guard 2] Stop right now!
- [guard 3] Where you going?
566
00:39:46,470 --> 00:39:48,054
[Taylah] We gotta get out of here fast.
567
00:39:48,055 --> 00:39:51,057
Whoever was watching you
was using the exact same systems we do.
568
00:39:51,058 --> 00:39:53,100
[sighs] What are you saying?
That Kaplar's NSA?
569
00:39:53,101 --> 00:39:55,978
I don't know what it is.
Where's your research?
570
00:39:55,979 --> 00:39:57,647
You saw, Mallinder destroyed it.
571
00:39:57,648 --> 00:39:59,565
[groans] And you haven't tried
to recreate it?
572
00:39:59,566 --> 00:40:01,526
Well, I have. I've tried
but it doesn't work like that.
573
00:40:01,527 --> 00:40:02,610
You can't...
574
00:40:02,611 --> 00:40:04,320
If you wrote War and Peace
and someone ripped it up,
575
00:40:04,321 --> 00:40:05,780
you can't just crank a handle.
576
00:40:05,781 --> 00:40:07,282
Passport, it's in the drawer.
577
00:40:08,408 --> 00:40:09,617
[Taylah] They're hunting us.
578
00:40:09,618 --> 00:40:11,702
[sighs] We leave Cambridge.
We follow the maths.
579
00:40:11,703 --> 00:40:12,787
What? To Baghdad?
580
00:40:12,788 --> 00:40:14,997
Yeah. [sighs]
That'll be where the answers are.
581
00:40:14,998 --> 00:40:15,915
[phone chimes]
582
00:40:15,916 --> 00:40:18,042
- Ed, what are you doing?
- I'm just texting someone.
583
00:40:18,043 --> 00:40:19,502
- No. Who?
- Adam.
584
00:40:19,503 --> 00:40:21,672
No. Leave it. They'll track it. Let's go.
585
00:40:32,057 --> 00:40:33,725
[phone rings]
586
00:40:35,727 --> 00:40:36,727
Taylah.
587
00:40:36,728 --> 00:40:39,480
[Taylah] I have Brooks with me.
We're leaving Cambridge now.
588
00:40:39,481 --> 00:40:42,316
Okay. Just wait.
I'll send one of my team over.
589
00:40:42,317 --> 00:40:44,361
No, no, no, Jane, don't do that.
Don't tell anyone.
590
00:40:44,945 --> 00:40:46,571
- Taylah, what is it?
- They had everything.
591
00:40:46,572 --> 00:40:48,406
- What?
- All of the Syracuse data.
592
00:40:48,407 --> 00:40:50,117
They had access to all of our work, Jane.
593
00:40:50,701 --> 00:40:51,784
They?
594
00:40:51,785 --> 00:40:52,952
Kaplar.
595
00:40:52,953 --> 00:40:55,246
They're using the Axiorn system.
596
00:40:55,247 --> 00:40:57,875
There's someone on the inside
sharing Syracuse data.
597
00:40:58,876 --> 00:41:01,294
Someone responsible
for all of these deaths.
598
00:41:01,295 --> 00:41:02,796
Jane, we wait on--
599
00:41:03,297 --> 00:41:04,506
[mouthing] Come here. Close the--
600
00:41:05,841 --> 00:41:07,383
Look, Jane, we gotta get to Baghdad.
601
00:41:07,384 --> 00:41:08,635
Wait. What?
602
00:41:09,344 --> 00:41:12,138
Uh, Brooks says that
there's some archaeological dig
603
00:41:12,139 --> 00:41:13,724
that may be the key to all of this.
604
00:41:14,683 --> 00:41:17,435
Taylah, I'm just trying to get you safe.
605
00:41:17,436 --> 00:41:18,644
Look, we're at the airport.
606
00:41:18,645 --> 00:41:19,729
I gotta go.
607
00:41:19,730 --> 00:41:20,855
- Taylah.
- [line beeps]
608
00:41:20,856 --> 00:41:22,024
[sighs]
609
00:41:23,108 --> 00:41:24,109
[Andrew] What?
610
00:41:24,693 --> 00:41:26,028
We have a problem.
611
00:41:27,196 --> 00:41:28,906
She's farther ahead than I thought.
612
00:41:31,074 --> 00:41:33,076
She knows it's someone on the inside.
43953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.