Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,622 --> 00:00:56,799
Hello. Are you Miss Welles?
2
00:00:56,823 --> 00:00:58,823
Come in, Mr. Conners.
3
00:01:04,265 --> 00:01:06,410
You understand
what I want you to do?
4
00:01:06,434 --> 00:01:07,810
Yes, ma'am.
5
00:01:07,834 --> 00:01:09,446
You want me to bug this room.
6
00:01:09,470 --> 00:01:11,415
Well, it's a little
joke we're playing
7
00:01:11,439 --> 00:01:12,782
on a very good friend.
8
00:01:12,806 --> 00:01:15,018
You see, it's his tenth
wedding anniversary.
9
00:01:15,042 --> 00:01:16,042
Yes, ma'am.
10
00:01:17,411 --> 00:01:19,322
I'll take this mike...
11
00:01:19,346 --> 00:01:22,459
and I'll set it up
behind this picture...
12
00:01:22,483 --> 00:01:25,628
and I'll run the wires
along the baseboard.
13
00:01:25,652 --> 00:01:28,198
You understand what
you're to do later?
14
00:01:28,222 --> 00:01:30,167
Well, it's like you told
me on the telephone.
15
00:01:30,191 --> 00:01:33,203
Afterwards, I'll come back
here, and cut and splice the tape.
16
00:01:33,227 --> 00:01:34,871
Make it come out
the way you want it to.
17
00:01:34,895 --> 00:01:36,706
It can be done, can't it?
18
00:01:36,730 --> 00:01:38,341
I mean, since it is a joke,
19
00:01:38,365 --> 00:01:40,543
you, uh, can make something
that sounds innocent,
20
00:01:40,567 --> 00:01:41,567
uh, come out funny.
21
00:01:43,003 --> 00:01:46,016
You know, as though we're
having an emotional affair?
22
00:01:46,040 --> 00:01:47,317
Sure.
23
00:01:47,341 --> 00:01:48,785
Gag, huh?
24
00:01:48,809 --> 00:01:50,686
Make it seem like you
and this guy are, uh,
25
00:01:50,710 --> 00:01:51,821
secret lovers.
26
00:01:51,845 --> 00:01:53,756
That's exactly right.
27
00:01:58,952 --> 00:02:00,897
You'll have to tell me
how this thing works.
28
00:02:00,921 --> 00:02:02,265
Oh, it's simple.
29
00:02:02,289 --> 00:02:05,534
All you do is flip
this forward to start it
30
00:02:05,558 --> 00:02:08,059
and flip it back to stop it.
31
00:02:11,665 --> 00:02:13,643
It will pick up everything
he says, won't it?
32
00:02:13,667 --> 00:02:16,107
It'll pick up everything
this guy thinks.
33
00:02:16,971 --> 00:02:18,415
How much do I owe you?
34
00:02:18,439 --> 00:02:20,683
Well, look, why don't we
wait until the job's all finished,
35
00:02:20,707 --> 00:02:21,818
Miss Welles. You call me
36
00:02:21,842 --> 00:02:23,475
at the shop when
you're ready, hm?
37
00:02:39,526 --> 00:02:41,271
Not that the Quarter
Noble is valuable,
38
00:02:41,295 --> 00:02:43,373
but in the firm's 43 years,
39
00:02:43,397 --> 00:02:46,176
Mr. Noble has presented
only eight of these coins.
40
00:02:46,200 --> 00:02:48,545
The significance being
the promotion coming up?
41
00:02:48,569 --> 00:02:49,646
No, now remember,
42
00:02:49,670 --> 00:02:51,648
Fred Petrie's got one too.
43
00:02:51,672 --> 00:02:53,550
So that means that
the vice presidency
44
00:02:53,574 --> 00:02:55,284
lies somewhere
between the two of us.
45
00:02:55,308 --> 00:02:56,352
It'll be you.
46
00:02:57,411 --> 00:02:58,655
Come on, darling, let's hurry.
47
00:02:58,679 --> 00:03:00,624
The Robinsons are
expecting us at 8... All right.
48
00:03:00,648 --> 00:03:02,325
And it's five after already.
49
00:03:06,386 --> 00:03:07,564
Hello?
50
00:03:09,523 --> 00:03:11,056
Just a moment, please.
51
00:03:12,292 --> 00:03:13,992
It's Miss Welles.
52
00:03:16,997 --> 00:03:18,174
Hello, Miss Welles?
53
00:03:18,198 --> 00:03:20,710
I'm so glad I caught
you in, Mr. Vanaman.
54
00:03:20,734 --> 00:03:23,746
I just found out I must
leave for New York tonight.
55
00:03:23,770 --> 00:03:25,582
Tonight?
56
00:03:25,606 --> 00:03:26,882
Well, uh, Miss Welles,
57
00:03:26,906 --> 00:03:28,851
did you study the
prospectus that I sent you?
58
00:03:28,875 --> 00:03:30,420
So that we might
go ahead with it?
59
00:03:30,444 --> 00:03:32,589
Yes. That's the
reason I'm calling you.
60
00:03:32,613 --> 00:03:35,157
I must go over it with
you tonight before I leave.
61
00:03:35,181 --> 00:03:39,128
Two hundred and fifty thousand
dollars is a lot of money...
62
00:03:39,152 --> 00:03:42,832
and I do want your investment
company to handle it for me.
63
00:03:42,856 --> 00:03:44,234
But, uh...
64
00:03:44,258 --> 00:03:46,369
Yes. Yes, of course.
65
00:03:46,393 --> 00:03:48,059
I'll be right over.
66
00:03:50,464 --> 00:03:52,408
This happens quite often lately,
67
00:03:52,432 --> 00:03:53,876
doesn't it, Richard?
68
00:03:53,900 --> 00:03:56,145
Working nights with Miss Welles?
69
00:03:56,169 --> 00:03:58,548
Franny, it's a $250,000 account.
70
00:03:58,572 --> 00:04:02,051
It may be the little extra
push that Mr. Noble needs.
71
00:04:02,075 --> 00:04:03,986
Now, I'll drop you
at the Robinsons,
72
00:04:04,010 --> 00:04:05,755
and I'll pick you up
there later, okay?
73
00:04:05,779 --> 00:04:09,091
No, I'd rather
wait for you here.
74
00:04:09,115 --> 00:04:10,493
I'll see you later.
75
00:04:23,330 --> 00:04:25,975
Your wife seemed cool on
the phone, Mr. Vanaman.
76
00:04:25,999 --> 00:04:27,443
But then, I don't blame her.
77
00:04:27,467 --> 00:04:29,345
It was terrible of me
78
00:04:29,369 --> 00:04:31,347
to interfere with your plans.
79
00:04:31,371 --> 00:04:32,782
Oh, thank you so much.
80
00:04:32,806 --> 00:04:34,484
Not terrible at all.
81
00:04:34,508 --> 00:04:36,452
Frances and I have
a wonderful marriage.
82
00:04:36,476 --> 00:04:39,422
She understands
completely when I work nights.
83
00:04:39,446 --> 00:04:42,213
Oh yes, the, uh, prospectus.
84
00:04:43,483 --> 00:04:45,194
Did you work this
up just for me?
85
00:04:45,218 --> 00:04:46,696
Just for you.
86
00:04:46,720 --> 00:04:49,499
Part of, uh, Noble
and Company policy?
87
00:04:49,523 --> 00:04:51,267
No, part of my policy.
88
00:04:51,291 --> 00:04:52,935
You notice the growth potential
89
00:04:52,959 --> 00:04:54,470
of these investments.
90
00:04:54,494 --> 00:04:56,105
They'll take care
of Sylvia Welles
91
00:04:56,129 --> 00:04:57,840
for the rest of her life.
92
00:04:57,864 --> 00:05:01,444
And you will keep a personal
eye on my commitments?
93
00:05:01,468 --> 00:05:03,746
Oh, more than a personal eye.
94
00:05:03,770 --> 00:05:06,349
A constant and a devoted eye.
95
00:05:06,373 --> 00:05:08,213
A labor of love?
96
00:05:08,842 --> 00:05:10,320
Yes, I guess you might call it
97
00:05:10,344 --> 00:05:11,821
a labor of love.
98
00:05:32,499 --> 00:05:33,676
What is it?
99
00:05:33,700 --> 00:05:35,540
A microphone!
100
00:05:36,369 --> 00:05:38,114
That won't stop it.
101
00:05:38,138 --> 00:05:39,816
What's this all about?
102
00:05:39,840 --> 00:05:41,000
Well...
103
00:05:42,042 --> 00:05:44,286
Why do you want to record
our conversation, huh?
104
00:05:44,310 --> 00:05:45,321
Why do I...?
105
00:05:45,345 --> 00:05:47,123
I-I don't! Somebody does.
106
00:05:47,147 --> 00:05:48,625
Oh. Oh, it...
107
00:05:48,649 --> 00:05:49,959
It must be my husband.
108
00:05:49,983 --> 00:05:52,161
I didn't know you were
married, Miss Welles.
109
00:05:52,185 --> 00:05:53,963
Well, we're not working at it.
110
00:05:53,987 --> 00:05:56,032
Richard, he's insanely jealous.
111
00:05:56,056 --> 00:05:57,534
You'd better go.
112
00:05:57,558 --> 00:06:00,837
Miss Welles, for several weeks
I've come to your apartment.
113
00:06:00,861 --> 00:06:02,872
Perhaps imprudently.
114
00:06:02,896 --> 00:06:04,206
Don't you understand?
115
00:06:04,230 --> 00:06:05,975
If he's recorded
our conversation,
116
00:06:05,999 --> 00:06:07,577
there's no telling
what he'll think.
117
00:06:07,601 --> 00:06:09,278
Richard Vanaman and me.
118
00:06:09,302 --> 00:06:10,513
No, you can't stay here.
119
00:06:10,537 --> 00:06:11,514
Is this a badger game?
120
00:06:11,538 --> 00:06:13,115
Are you planning
some sort of extortion?
121
00:06:13,139 --> 00:06:14,250
I swear...
122
00:06:14,274 --> 00:06:15,585
Because if you
are, it won't work.
123
00:06:15,609 --> 00:06:17,687
I won't be blackmailed.
There are measures I can take.
124
00:06:17,711 --> 00:06:18,991
Richard, please.
125
00:06:52,512 --> 00:06:53,990
Mr. Conners?
126
00:06:54,014 --> 00:06:55,058
Ready now.
127
00:06:55,082 --> 00:06:56,648
You can come up.
128
00:06:58,786 --> 00:07:00,029
Oh, Franny, where have you been?
129
00:07:00,053 --> 00:07:01,097
The Robinsons...
130
00:07:01,121 --> 00:07:02,799
I just went for a walk.
131
00:07:02,823 --> 00:07:04,267
Come on, it's not too late.
132
00:07:04,291 --> 00:07:05,757
Okay.
133
00:07:11,631 --> 00:07:13,143
What's the matter?
134
00:07:13,167 --> 00:07:14,177
Quarter Noble.
135
00:07:14,201 --> 00:07:15,578
Have you lost it?
136
00:07:15,602 --> 00:07:19,015
When I pulled out my
pocketknife in Sylvia's apartment...
137
00:07:19,039 --> 00:07:20,983
You call her by
her first name now.
138
00:07:21,007 --> 00:07:23,052
I must have dropped
it without realizing it.
139
00:07:23,076 --> 00:07:24,520
I've gotta get over
there right away.
140
00:07:24,544 --> 00:07:26,077
She's leaving for
New York tonight.
141
00:07:40,760 --> 00:07:42,259
Mr. Hale?
142
00:07:44,130 --> 00:07:45,107
Ah.
143
00:07:45,131 --> 00:07:46,208
Here's your papers.
144
00:07:46,232 --> 00:07:47,799
Thank you.
145
00:08:35,448 --> 00:08:36,425
Stop!
146
00:08:36,449 --> 00:08:37,493
Who are you?
147
00:08:37,517 --> 00:08:38,883
What's going on?
148
00:09:06,346 --> 00:09:08,725
Mr. Mason, have you seen this?
149
00:09:08,749 --> 00:09:10,893
Yes, in the morning paper.
150
00:09:10,917 --> 00:09:12,328
What about it, Mr. Vanaman?
151
00:09:12,352 --> 00:09:14,063
Oh, please turn to page five.
152
00:09:14,087 --> 00:09:16,327
Squib in the lower right corner.
153
00:09:21,962 --> 00:09:23,138
"Gold Coin Found?"
154
00:09:23,162 --> 00:09:24,162
Mm-hm.
155
00:09:26,266 --> 00:09:28,577
"Parking meters in Los
Angeles have received
156
00:09:28,601 --> 00:09:30,980
"their share of slugs,
washers and other objects
157
00:09:31,004 --> 00:09:34,016
"designed to steal an hour's
free parking from the city.
158
00:09:34,040 --> 00:09:36,485
"This morning, however,
the traffic department
159
00:09:36,509 --> 00:09:38,787
"found gold in a Westside meter.
160
00:09:38,811 --> 00:09:42,858
"An old English coin which can
be claimed upon identification."
161
00:09:42,882 --> 00:09:46,117
There's a very good chance
that coin might be mine.
162
00:09:47,988 --> 00:09:49,832
Coin has a connection
with the murder?
163
00:09:49,856 --> 00:09:52,068
I knew Miss Welles.
164
00:09:52,092 --> 00:09:54,336
The woman that was murdered.
165
00:09:54,360 --> 00:09:56,772
I was in her
apartment last night.
166
00:09:56,796 --> 00:09:58,796
I might have dropped
the coin there.
167
00:09:59,966 --> 00:10:02,244
How do you suppose it
got into the parking meter?
168
00:10:02,268 --> 00:10:04,780
I don't know.
169
00:10:04,804 --> 00:10:06,148
It, uh...
170
00:10:06,172 --> 00:10:08,317
it may not even be my coin.
171
00:10:08,341 --> 00:10:10,987
Well, why don't you go
to the police and find out?
172
00:10:11,011 --> 00:10:13,623
Well, you see, I can't
do that, Mr. Mason.
173
00:10:13,647 --> 00:10:17,226
Miss Welles was a
prospective client of the firm.
174
00:10:17,250 --> 00:10:19,895
And right now I'm up
for vice presidency.
175
00:10:19,919 --> 00:10:22,365
The head of the firm
himself, Mr. Noble.
176
00:10:22,389 --> 00:10:24,167
Henry Noble. Noble and Company?
177
00:10:24,191 --> 00:10:25,168
Yes.
178
00:10:25,192 --> 00:10:26,502
He's a wonderful man.
179
00:10:26,526 --> 00:10:28,004
Honorable, full
of integrity. But...
180
00:10:28,028 --> 00:10:30,739
But he hates publicity.
181
00:10:30,763 --> 00:10:33,042
I happen to know Mr. Noble.
182
00:10:33,066 --> 00:10:35,144
I understand his viewpoint.
183
00:10:35,168 --> 00:10:36,645
We are investment brokers.
184
00:10:36,669 --> 00:10:39,048
We handle large amounts of
money belonging to other people.
185
00:10:39,072 --> 00:10:41,472
We can't afford publicity.
186
00:10:43,377 --> 00:10:45,654
And... you think the police
187
00:10:45,678 --> 00:10:48,091
might connect
you with the coin...
188
00:10:48,115 --> 00:10:49,458
and the murder.
189
00:10:49,482 --> 00:10:52,862
Oh, if the coin is mine,
they'll make the connection.
190
00:10:52,886 --> 00:10:56,732
You see, mine had a hole
drilled in it by my jeweler.
191
00:10:56,756 --> 00:10:58,267
That involves me with it.
192
00:10:58,291 --> 00:11:01,037
How involved are
you, Mr. Vanaman?
193
00:11:01,061 --> 00:11:02,705
You mean with the murder?
194
00:11:02,729 --> 00:11:03,806
Not at all.
195
00:11:03,830 --> 00:11:06,331
You were in her
apartment last night.
196
00:11:07,334 --> 00:11:08,410
Early.
197
00:11:08,434 --> 00:11:10,379
About 8:30.
198
00:11:10,403 --> 00:11:12,447
Was she alive when you left?
199
00:11:12,471 --> 00:11:14,516
Yes.
200
00:11:14,540 --> 00:11:17,786
Mr. Mason...
201
00:11:17,810 --> 00:11:19,055
can you help me?
202
00:11:19,079 --> 00:11:20,656
Mr. Vanaman...
203
00:11:20,680 --> 00:11:23,059
just what do you mean by help?
204
00:11:23,083 --> 00:11:25,761
Well, I thought you might
send someone down to claim it.
205
00:11:25,785 --> 00:11:28,230
If it's mine. And...
206
00:11:28,254 --> 00:11:30,232
well, if there are
complications, you...
207
00:11:30,256 --> 00:11:32,190
You know best
how to handle that.
208
00:11:34,060 --> 00:11:35,204
All right.
209
00:11:35,228 --> 00:11:37,668
Della, please see if Paul is in.
210
00:11:58,118 --> 00:11:59,228
Ahem!
211
00:11:59,252 --> 00:12:00,729
Lost or found?
212
00:12:00,753 --> 00:12:01,730
Lost.
213
00:12:01,754 --> 00:12:02,731
Oh, hello, Drake.
214
00:12:02,755 --> 00:12:03,732
Hi.
215
00:12:03,756 --> 00:12:05,067
You name it,
216
00:12:05,091 --> 00:12:06,902
I'll see if we've got
anything like it in stock.
217
00:12:06,926 --> 00:12:08,037
Well, it's a...
218
00:12:08,061 --> 00:12:09,538
Oh, you can't print that. Heh.
219
00:12:09,562 --> 00:12:11,307
Unless, of course,
it's syndicated.
220
00:12:11,331 --> 00:12:12,408
Excuse me, sweetie.
221
00:12:12,432 --> 00:12:13,675
Hi, darling.
222
00:12:13,699 --> 00:12:16,245
I've lost something,
and you found it,
223
00:12:16,269 --> 00:12:17,589
and I've come
down to get it back.
224
00:12:18,971 --> 00:12:21,050
I'm almost afraid to ask.
225
00:12:21,074 --> 00:12:23,852
I bet you even have
old jokes down here.
226
00:12:23,876 --> 00:12:25,788
It's that gold coin that was
227
00:12:25,812 --> 00:12:27,390
written about in the newspapers.
228
00:12:27,414 --> 00:12:28,724
I wanna claim it.
229
00:12:28,748 --> 00:12:31,460
Can you furnish a
description of the article, miss?
230
00:12:31,484 --> 00:12:33,195
Oh, I sure can.
231
00:12:33,219 --> 00:12:34,730
It's round, it's gold,
232
00:12:34,754 --> 00:12:36,198
and it's called a Quarter Noble.
233
00:12:36,222 --> 00:12:37,599
There's a picture of the shield
234
00:12:37,623 --> 00:12:38,901
of Henry VI on one side...
235
00:12:38,925 --> 00:12:40,302
The man with the chicken leg
236
00:12:40,326 --> 00:12:42,404
and there's some flowered
scrollwork on the other.
237
00:12:42,428 --> 00:12:44,273
And there's a tiny little
hole bored through it.
238
00:12:44,297 --> 00:12:45,540
Right?
239
00:12:45,564 --> 00:12:47,764
Where did you
lose this coin, miss?
240
00:12:49,002 --> 00:12:50,668
I put it in a parking meter.
241
00:12:52,105 --> 00:12:54,516
I told these gentlemen that
I'd tell them how it happened,
242
00:12:54,540 --> 00:12:56,418
but I really don't
think I'd better.
243
00:12:56,442 --> 00:12:58,254
Any particular parking meter?
244
00:12:58,278 --> 00:13:00,089
Well I don't put one
in every parking meter,
245
00:13:00,113 --> 00:13:01,290
for heaven sakes.
246
00:13:01,314 --> 00:13:04,026
It was on Santa Monica,
right near Fairfax.
247
00:13:04,050 --> 00:13:06,896
Right down the street
from the International Bar.
248
00:13:09,255 --> 00:13:10,466
The name is Lee.
249
00:13:10,490 --> 00:13:12,590
L-E-E. Miss Bunny Lee.
250
00:13:26,306 --> 00:13:28,439
There you are, driver.
251
00:13:38,285 --> 00:13:39,562
Thank you very much, Mr. Drake.
252
00:13:39,586 --> 00:13:40,596
I can handle it from now on.
253
00:13:40,620 --> 00:13:41,597
Uh, hold it.
254
00:13:41,621 --> 00:13:42,865
I think you'd better wait here.
255
00:13:42,889 --> 00:13:44,733
Just until I can get
in touch with Perry.
256
00:13:44,757 --> 00:13:45,834
It's quite all right.
257
00:13:45,858 --> 00:13:46,969
Uh-uh.
258
00:13:46,993 --> 00:13:49,038
This has all the
earmarks of a shakedown.
259
00:13:49,062 --> 00:13:51,407
That girl doesn't look
like any coin collector.
260
00:13:51,431 --> 00:13:52,741
More the paper-money type.
261
00:13:52,765 --> 00:13:54,076
You wait here,
I'll be right back.
262
00:13:54,100 --> 00:13:55,580
There's a phone
booth down the street.
263
00:14:38,111 --> 00:14:39,488
Hi.
264
00:14:39,512 --> 00:14:41,590
Are you the young lady who
claimed the Quarter Noble?
265
00:14:41,614 --> 00:14:43,125
That's right.
266
00:14:43,149 --> 00:14:44,793
Come on in.
267
00:14:44,817 --> 00:14:45,817
Thank you.
268
00:14:49,655 --> 00:14:53,095
I've been waiting for you.
269
00:14:59,699 --> 00:15:01,611
Yes. Well, who are you?
270
00:15:01,635 --> 00:15:03,868
I'm the night
clerk at her hotel.
271
00:15:06,673 --> 00:15:08,884
Oh?
272
00:15:08,908 --> 00:15:11,348
It's your coin, isn't it?
273
00:15:12,379 --> 00:15:14,189
Yes.
274
00:15:14,213 --> 00:15:15,658
Did you find it in her room?
275
00:15:15,682 --> 00:15:16,959
Of course.
276
00:15:16,983 --> 00:15:18,616
Where you dropped it.
277
00:15:19,419 --> 00:15:20,896
All right.
278
00:15:20,920 --> 00:15:22,131
I'll pay your blackmail.
279
00:15:22,155 --> 00:15:23,332
How much do you want?
280
00:15:23,356 --> 00:15:25,276
Not for sale, mister.
281
00:15:28,127 --> 00:15:29,405
Tragg, Homicide.
282
00:15:29,429 --> 00:15:30,429
Come on.
283
00:15:31,665 --> 00:15:34,185
Thank you, lieutenant.
284
00:15:38,405 --> 00:15:39,482
Well, Mr. Vanaman,
285
00:15:39,506 --> 00:15:41,284
when you came to
see me earlier today,
286
00:15:41,308 --> 00:15:44,153
you said it was to arrange
for the recovery of a coin.
287
00:15:44,177 --> 00:15:45,821
Also to...
288
00:15:45,845 --> 00:15:47,889
handle things for me
if it was necessary.
289
00:15:47,913 --> 00:15:49,825
But you knew it
would be necessary.
290
00:15:49,849 --> 00:15:51,460
I thought it might.
291
00:15:51,484 --> 00:15:53,829
You also told me that
Sylvia Welles was alive
292
00:15:53,853 --> 00:15:56,213
when you left her apartment.
293
00:15:56,989 --> 00:15:58,700
She was...
294
00:15:58,724 --> 00:16:00,636
the first time.
295
00:16:00,660 --> 00:16:04,006
Then I went back when I
discovered I'd lost the coin.
296
00:16:04,030 --> 00:16:05,974
She didn't answer the door.
297
00:16:05,998 --> 00:16:07,038
And...?
298
00:16:08,134 --> 00:16:11,380
Well, the peephole in
the door was open a crack,
299
00:16:11,404 --> 00:16:13,516
I saw a light...
300
00:16:13,540 --> 00:16:14,939
so I went in.
301
00:16:16,042 --> 00:16:17,687
You went in.
302
00:16:17,711 --> 00:16:19,188
Just like that?
303
00:16:19,212 --> 00:16:21,572
The door wasn't locked.
304
00:16:22,882 --> 00:16:24,181
All right, go on.
305
00:16:25,685 --> 00:16:26,895
She was dead.
306
00:16:26,919 --> 00:16:28,397
Why didn't you call the police?
307
00:16:28,421 --> 00:16:29,432
I didn't have time.
308
00:16:29,456 --> 00:16:32,267
I... I wanted to
find that coin first.
309
00:16:32,291 --> 00:16:34,203
By the time I started to search,
310
00:16:34,227 --> 00:16:36,205
there was a knock on the door.
311
00:16:36,229 --> 00:16:38,474
That Hale, the
desk clerk, came in.
312
00:16:38,498 --> 00:16:40,476
That's when I ran.
313
00:16:40,500 --> 00:16:41,843
That certainly
wasn't very smart.
314
00:16:41,867 --> 00:16:42,944
I know.
315
00:16:42,968 --> 00:16:45,180
Mr. Mason, there's
something else.
316
00:16:45,204 --> 00:16:47,216
What else?
317
00:16:47,240 --> 00:16:49,451
That room was wiretapped.
318
00:16:49,475 --> 00:16:51,887
I discovered it by accident.
319
00:16:51,911 --> 00:16:53,989
Sylvia Welles said she
thought it was her husband.
320
00:16:54,013 --> 00:16:55,524
Now, by this time, Mr. Mason,
321
00:16:55,548 --> 00:16:57,959
I knew I was getting
in pretty deep.
322
00:16:57,983 --> 00:16:59,395
I love my wife.
323
00:16:59,419 --> 00:17:01,229
I didn't want to hurt her...
324
00:17:01,253 --> 00:17:03,231
even with something
that wasn't true.
325
00:17:03,255 --> 00:17:06,301
How long have you
known this Welles woman?
326
00:17:06,325 --> 00:17:07,870
I met her recently at...
327
00:17:07,894 --> 00:17:10,172
At a gathering.
328
00:17:10,196 --> 00:17:11,607
A gathering where?
329
00:17:11,631 --> 00:17:12,730
At, uh...
330
00:17:14,534 --> 00:17:17,045
At Fred's house.
331
00:17:17,069 --> 00:17:18,235
Fred Petrie.
332
00:17:19,773 --> 00:17:21,617
Well, if she was a friend of his
333
00:17:21,641 --> 00:17:24,253
and had a quarter of a
million dollars to invest,
334
00:17:24,277 --> 00:17:26,110
why didn't she let
him handle it for her?
335
00:17:27,046 --> 00:17:28,745
I don't know.
336
00:17:34,353 --> 00:17:36,365
And Paul Drake told me
that you'd been booked,
337
00:17:36,389 --> 00:17:39,067
otherwise I wouldn't
have known you were here.
338
00:17:39,091 --> 00:17:42,371
Didn't Lieutenant Tragg allow
you to make a phone call?
339
00:17:42,395 --> 00:17:43,406
Yes, he did.
340
00:17:43,430 --> 00:17:45,307
I called someone else.
341
00:17:45,331 --> 00:17:46,709
Who?
342
00:17:46,733 --> 00:17:48,544
Henry Noble.
343
00:17:56,109 --> 00:17:58,720
Well, Perry...
344
00:17:58,744 --> 00:18:00,789
you're looking fine.
345
00:18:00,813 --> 00:18:01,957
Please sit down.
346
00:18:01,981 --> 00:18:03,625
Thank you.
347
00:18:03,649 --> 00:18:05,727
If you are here because
of this murder case,
348
00:18:05,751 --> 00:18:08,297
the matter between
Vanaman and myself
349
00:18:08,321 --> 00:18:10,031
is not open for discussion.
350
00:18:10,055 --> 00:18:12,735
Uh, he's no longer in my employ.
351
00:18:12,759 --> 00:18:14,804
You prejudging him guilty?
352
00:18:14,828 --> 00:18:17,940
Has nothing to do with
whether he's guilty or not.
353
00:18:17,964 --> 00:18:20,142
Noble and Company
simply cannot be associated
354
00:18:20,166 --> 00:18:21,446
with this kind of notoriety.
355
00:18:22,569 --> 00:18:24,379
I'm surprised at
your intolerance.
356
00:18:24,403 --> 00:18:25,714
What if it wasn't his fault?
357
00:18:25,738 --> 00:18:28,417
That makes a difference
to me personally,
358
00:18:28,441 --> 00:18:30,352
but not to Noble and Company.
359
00:18:30,376 --> 00:18:32,154
How old is the company?
360
00:18:32,178 --> 00:18:34,556
Forty-three years.
361
00:18:34,580 --> 00:18:36,958
I wonder how it
could have survived
362
00:18:36,982 --> 00:18:38,494
under such righteousness?
363
00:18:38,518 --> 00:18:42,664
What makes you so sure
that Dick Vanaman is innocent?
364
00:18:42,688 --> 00:18:44,500
Well, for one thing...
365
00:18:44,524 --> 00:18:47,336
a guilty man uses the
one phone call allowed him
366
00:18:47,360 --> 00:18:49,572
by the police to get in
touch with his attorney,
367
00:18:49,596 --> 00:18:51,807
not his employer.
368
00:18:51,831 --> 00:18:53,976
May I talk to Mr. Petrie?
369
00:18:54,000 --> 00:18:55,077
Hm.
370
00:18:56,235 --> 00:18:58,914
Ask Mr. Petrie to come in.
371
00:18:58,938 --> 00:19:01,183
What do you, uh,
want with him, Perry?
372
00:19:01,207 --> 00:19:04,587
Oh, I think perhaps
a, uh, microphone...
373
00:19:04,611 --> 00:19:05,988
and a woman.
374
00:19:08,314 --> 00:19:10,225
Mr. Petrie, Mr. Mason.
375
00:19:10,249 --> 00:19:11,293
Perry Mason?
376
00:19:11,317 --> 00:19:12,294
It's a privilege.
377
00:19:12,318 --> 00:19:13,696
Mr. Petrie.
378
00:19:13,720 --> 00:19:15,130
Mason is representing Vanaman
379
00:19:15,154 --> 00:19:16,498
in that, uh, murder thing.
380
00:19:16,522 --> 00:19:19,256
Oh. I wish you and
Dick the best, sir.
381
00:19:20,493 --> 00:19:22,070
Mr. Noble,
382
00:19:22,094 --> 00:19:25,040
about that little rivalry
between Dick and myself.
383
00:19:25,064 --> 00:19:27,175
Well, I think it would be fairer
384
00:19:27,199 --> 00:19:28,644
to hold off any decision
385
00:19:28,668 --> 00:19:30,712
until this has all blown away.
386
00:19:30,736 --> 00:19:32,981
You believe he's
innocent then, Mr. Petrie?
387
00:19:33,005 --> 00:19:35,584
I've known Dick for
more than 12 years.
388
00:19:35,608 --> 00:19:38,687
He's constitutionally
incapable of murdering anyone.
389
00:19:38,711 --> 00:19:41,189
And if there's
anything I can do...
390
00:19:41,213 --> 00:19:44,226
Uh, character
witness, uh, anything
391
00:19:44,250 --> 00:19:45,260
just ask.
392
00:19:45,284 --> 00:19:47,029
Why, thank you.
393
00:19:47,053 --> 00:19:49,297
Did you know that Sylvia
Welles was married?
394
00:19:49,321 --> 00:19:50,999
Did I know?
395
00:19:51,023 --> 00:19:52,401
Should I?
396
00:19:52,425 --> 00:19:54,903
Well, isn't she an
acquaintance of yours?
397
00:19:54,927 --> 00:19:56,007
No, sir.
398
00:19:57,096 --> 00:19:59,864
She was, uh, at a
gathering at your home.
399
00:20:00,767 --> 00:20:01,847
Was she?
400
00:20:02,802 --> 00:20:04,780
Wait a minute.
401
00:20:04,804 --> 00:20:07,016
You know, I did
seem to feel something
402
00:20:07,040 --> 00:20:08,584
when I saw her
picture in the paper.
403
00:20:08,608 --> 00:20:11,019
I take it then she
wasn't your guest?
404
00:20:11,043 --> 00:20:12,721
No.
405
00:20:12,745 --> 00:20:15,390
She must have crashed the party.
406
00:20:15,414 --> 00:20:18,761
Or, um, been
invited by your wife?
407
00:20:23,522 --> 00:20:25,968
Hello?
408
00:20:25,992 --> 00:20:27,736
Is this the Petrie residence?
409
00:20:27,760 --> 00:20:29,171
Yes.
410
00:20:29,195 --> 00:20:31,440
Well, I don't know whether
you'd be interested or not,
411
00:20:31,464 --> 00:20:34,142
but, uh, I got
hold of something:
412
00:20:34,166 --> 00:20:35,206
a spool of tape.
413
00:20:39,572 --> 00:20:41,784
Well, my name is Conners.
414
00:20:41,808 --> 00:20:45,554
I did a job of work for a woman
over at the Revere Apartments.
415
00:20:45,578 --> 00:20:46,822
Know who I mean?
416
00:20:46,846 --> 00:20:50,692
And, uh, I haven't
been paid for it.
417
00:20:50,716 --> 00:20:53,995
W-what's on this,
uh, spool of tape?
418
00:20:54,019 --> 00:20:55,530
Are you interested?
419
00:20:55,554 --> 00:20:57,399
I'd have to hear it.
420
00:20:57,423 --> 00:20:58,734
Sure.
421
00:20:58,758 --> 00:21:01,369
It's all fixed. Cut and edited.
422
00:21:01,393 --> 00:21:03,472
If I want to buy it...
423
00:21:03,496 --> 00:21:05,373
how much will it cost?
424
00:21:05,397 --> 00:21:07,041
A thousand dollars.
425
00:21:07,065 --> 00:21:09,177
All right.
426
00:21:09,201 --> 00:21:12,737
But... I want every
word you recorded.
427
00:21:14,206 --> 00:21:15,973
The Hi-Fi Roundelay shop.
428
00:21:17,143 --> 00:21:19,309
Uh, I'll be wearing a gardenia.
429
00:21:20,713 --> 00:21:22,357
Frederick Warren Petrie.
430
00:21:22,381 --> 00:21:24,760
Very bright and,
apparently, full of integrity.
431
00:21:24,784 --> 00:21:26,962
His wife, Doris, was
formerly secretary
432
00:21:26,986 --> 00:21:28,530
to Henry Noble himself.
433
00:21:28,554 --> 00:21:29,531
Ambitious type?
434
00:21:29,555 --> 00:21:30,999
Could be.
435
00:21:31,023 --> 00:21:33,769
She's, uh, had a pretty
busy day today so far:
436
00:21:33,793 --> 00:21:36,337
Called on the apartment
hotel clerk, Eliot Hale.
437
00:21:36,361 --> 00:21:37,839
Went to her bank.
438
00:21:37,863 --> 00:21:40,303
And then went to a flower shop
and bought some gardenias.
439
00:21:41,167 --> 00:21:43,311
No wonder we couldn't find her.
440
00:21:45,138 --> 00:21:46,281
Yes, Gertie?
441
00:21:47,640 --> 00:21:50,080
Mr. Eliot Hale in
the outer office.
442
00:21:50,877 --> 00:21:52,287
Have him come in.
443
00:21:52,311 --> 00:21:53,421
Be right out.
444
00:21:53,445 --> 00:21:55,757
Well, I've got some work to do.
445
00:21:55,781 --> 00:21:57,347
Thanks, Paul.
446
00:22:05,658 --> 00:22:07,892
Mr. Mason, Mr. Eliot Hale.
447
00:22:10,930 --> 00:22:12,674
Mr. Hale. Won't you sit down?
448
00:22:12,698 --> 00:22:13,742
Thank you.
449
00:22:13,766 --> 00:22:16,879
Now, what can I do for you?
450
00:22:16,903 --> 00:22:18,847
Mr. Mason...
451
00:22:18,871 --> 00:22:20,048
you represent the man
452
00:22:20,072 --> 00:22:22,552
I believe murdered
Sylvia Welles.
453
00:22:23,175 --> 00:22:24,920
Now, the only reason I
went to all that trouble
454
00:22:24,944 --> 00:22:26,321
with the gold coin was,
455
00:22:26,345 --> 00:22:28,891
well, I promised myself that
I would bring her murderer
456
00:22:28,915 --> 00:22:31,860
to justice, if it was
within my power.
457
00:22:31,884 --> 00:22:35,163
Why the intense interest
in all this, Mr. Hale?
458
00:22:35,187 --> 00:22:37,599
She was a lady, Mr. Mason.
459
00:22:37,623 --> 00:22:39,568
That may well be...
460
00:22:39,592 --> 00:22:41,837
but, you know, you may
have made quite a mistake
461
00:22:41,861 --> 00:22:44,239
in believing the murderer
to be Mr. Vanaman.
462
00:22:44,263 --> 00:22:45,908
Well that's why I'm here.
463
00:22:45,932 --> 00:22:46,975
Della.
464
00:22:46,999 --> 00:22:48,744
You see, a woman
called on me today.
465
00:22:48,768 --> 00:22:51,947
She asked me if the police
had found any recording tapes
466
00:22:51,971 --> 00:22:53,649
in Miss Welle" apartment.
467
00:22:53,673 --> 00:22:54,850
And you told her what?
468
00:22:54,874 --> 00:22:56,417
Well, that I didn't know.
469
00:22:56,441 --> 00:22:59,688
They had found
evidence of microphones.
470
00:22:59,712 --> 00:23:01,189
That all she wanted to know?
471
00:23:01,213 --> 00:23:03,625
No. Then she asked me if I knew
472
00:23:03,649 --> 00:23:05,493
who could have installed them.
473
00:23:05,517 --> 00:23:07,557
Did you? No.
474
00:23:09,388 --> 00:23:12,000
Did she, uh, tell
you who she was?
475
00:23:12,024 --> 00:23:13,268
No.
476
00:23:13,292 --> 00:23:15,571
But she left me a number
if anything came up.
477
00:23:15,595 --> 00:23:18,261
Hollywood 2-0799.
478
00:23:19,732 --> 00:23:21,643
Now as I understand
you, Mr. Hale,
479
00:23:21,667 --> 00:23:23,545
you believe I should
look into this situation
480
00:23:23,569 --> 00:23:26,281
of the woman and
the tape recordings?
481
00:23:26,305 --> 00:23:27,515
If there are any.
482
00:23:27,539 --> 00:23:29,150
Yes, sir, I do.
483
00:23:29,174 --> 00:23:30,852
And if Mr. Vanaman is innocent,
484
00:23:30,876 --> 00:23:34,389
it might help to
uncover the truth.
485
00:23:34,413 --> 00:23:36,357
That's all I want, Mr. Mason.
486
00:23:36,381 --> 00:23:37,959
All right, Mr. Hale.
487
00:23:37,983 --> 00:23:39,360
Goodbye, Mr. Mason.
488
00:23:39,384 --> 00:23:40,429
Miss Street.
489
00:23:40,453 --> 00:23:41,453
Goodbye.
490
00:23:47,025 --> 00:23:49,025
Miss Welles was
a lady, Mr. Mason.
491
00:23:50,295 --> 00:23:52,006
A gentlewoman.
492
00:23:52,030 --> 00:23:55,076
An angel almost.
493
00:23:55,100 --> 00:23:57,278
As though a man shouldn't...
494
00:23:57,302 --> 00:23:58,613
touch her.
495
00:23:58,637 --> 00:24:00,337
You know?
496
00:24:08,681 --> 00:24:10,993
He was in love
with Sylvia Welles.
497
00:24:11,017 --> 00:24:12,549
Still is, Della.
498
00:24:14,419 --> 00:24:16,098
Now he has a fixation
to make the murderer,
499
00:24:16,122 --> 00:24:18,602
whoever it is,
pay for the crime.
500
00:24:19,391 --> 00:24:22,037
That might be something to
worry about, if he knows more about
501
00:24:22,061 --> 00:24:25,107
those tape recordings
than he's admitted.
502
00:24:25,131 --> 00:24:26,842
That phone number, um...
503
00:24:26,866 --> 00:24:28,877
same as Mrs. Petrie?
504
00:24:28,901 --> 00:24:30,812
Mm-hm.
505
00:24:30,836 --> 00:24:32,836
Let's try her again.
506
00:24:42,682 --> 00:24:44,626
Hello?
507
00:24:44,650 --> 00:24:45,861
Hello, Mrs. Petrie.
508
00:24:45,885 --> 00:24:47,395
I wonder if I might
have a talk with you.
509
00:24:47,419 --> 00:24:51,232
Um, no, I'm afraid it's out
of the question, Mr. Mason.
510
00:24:52,558 --> 00:24:54,102
No.
511
00:24:54,126 --> 00:24:56,426
I have an appointment.
512
00:24:57,563 --> 00:24:59,897
No, I am sorry, Mr. Mason.
513
00:25:01,400 --> 00:25:03,411
And what makes you
think I would be interested
514
00:25:03,435 --> 00:25:04,980
in helping Richard Vanaman?
515
00:25:05,004 --> 00:25:06,481
Doris.
516
00:25:06,505 --> 00:25:10,473
If he is guilty, I don't want
my husband or myself involved.
517
00:25:11,844 --> 00:25:13,288
Was that... Perry Mason?
518
00:25:13,312 --> 00:25:14,790
Yes.
519
00:25:14,814 --> 00:25:16,291
Who do you have
an appointment with?
520
00:25:16,315 --> 00:25:17,325
A man.
521
00:25:17,349 --> 00:25:18,760
What man?
522
00:25:18,784 --> 00:25:20,550
I don't remember his name.
523
00:25:22,121 --> 00:25:24,232
What's the appointment for?
524
00:25:24,256 --> 00:25:26,702
I am going to buy
a tape recording
525
00:25:26,726 --> 00:25:29,738
made between Richard Vanaman
and the murdered woman.
526
00:25:29,762 --> 00:25:30,739
Tape recording?
527
00:25:30,763 --> 00:25:34,042
And if it says
what I think it will,
528
00:25:34,066 --> 00:25:36,311
it will prove that they
were having an affair.
529
00:25:36,335 --> 00:25:38,680
And that's why he killed her?
530
00:25:38,704 --> 00:25:40,281
I can't believe that, Doris.
531
00:25:40,305 --> 00:25:41,983
Well, you don't have to.
532
00:25:42,007 --> 00:25:43,651
The police will.
533
00:25:43,675 --> 00:25:46,421
You're going to
buy that recording
534
00:25:46,445 --> 00:25:48,023
and turn it over to the police?
535
00:25:48,047 --> 00:25:51,392
Oh, can't you understand?
536
00:25:51,416 --> 00:25:55,463
I am paying $1,000
for the vice presidency
537
00:25:55,487 --> 00:25:57,498
of Noble and Company.
538
00:25:57,522 --> 00:26:00,268
I don't want it that way, Doris.
539
00:26:00,292 --> 00:26:02,704
I don't want Dick Vanaman
to pay for it with his blood.
540
00:26:02,728 --> 00:26:05,340
Well...
541
00:26:05,364 --> 00:26:08,143
I'm not a hypocrite.
542
00:26:08,167 --> 00:26:10,979
I don't care 2 cents about him.
543
00:26:11,003 --> 00:26:13,181
I want that vice
presidency for you.
544
00:26:13,205 --> 00:26:14,916
I've got to go,
545
00:26:14,940 --> 00:26:16,140
I'll be late.
546
00:26:17,376 --> 00:26:19,409
You're not going anywhere.
547
00:26:46,972 --> 00:26:48,672
Mrs. Petrie.
548
00:26:49,942 --> 00:26:51,619
You're late.
549
00:26:51,643 --> 00:26:53,454
You know how husbands are. I...
550
00:26:53,478 --> 00:26:55,891
I didn't want him to think I
had anything on my mind,
551
00:26:55,915 --> 00:26:57,659
except a sick friend.
552
00:26:57,683 --> 00:26:59,149
Did you bring it?
553
00:27:00,752 --> 00:27:01,752
Did you?
554
00:27:02,888 --> 00:27:05,222
Well, that's very
funny, Mrs. Petrie.
555
00:27:12,965 --> 00:27:14,642
Now, listen to this.
556
00:27:14,666 --> 00:27:16,678
Darling, isn't it time
557
00:27:16,702 --> 00:27:17,679
that we stopped...
558
00:27:17,703 --> 00:27:18,847
Take it easy, mister. Police.
559
00:27:18,871 --> 00:27:21,071
Wait a minute. What's
going on here? It...
560
00:27:21,540 --> 00:27:23,685
Well, Della, where's Perry?
561
00:27:23,709 --> 00:27:24,819
I'm right here, lieutenant.
562
00:27:24,843 --> 00:27:25,820
Oh.
563
00:27:25,844 --> 00:27:27,422
Saves you a little
trip, eh, Perry?
564
00:27:27,446 --> 00:27:28,590
Did you?
565
00:27:28,614 --> 00:27:30,525
Well, didn't I? Down
to headquarters?
566
00:27:30,549 --> 00:27:34,051
Weren't you getting hold
of this just to turn it in to us?
567
00:27:40,192 --> 00:27:41,569
Your wife...
568
00:27:41,593 --> 00:27:44,639
Frances can be terrible, Sylvia.
569
00:27:44,663 --> 00:27:46,241
But she can't hold you.
570
00:27:46,265 --> 00:27:47,842
Not the way you can.
571
00:27:47,866 --> 00:27:50,578
I love you... Sylvia.
572
00:27:50,602 --> 00:27:51,713
That's enough, lieutenant.
573
00:27:51,737 --> 00:27:53,017
Turn it off.
574
00:27:53,872 --> 00:27:55,050
All right, Conners.
575
00:27:55,074 --> 00:27:57,386
How much did Miss
Welles pay for the job?
576
00:27:57,410 --> 00:27:59,654
Well, it was supposed
to be a hundred dollars.
577
00:27:59,678 --> 00:28:02,224
I was gonna get it later when
I picked up my equipment.
578
00:28:02,248 --> 00:28:04,226
And when did you
pick up the equipment?
579
00:28:04,250 --> 00:28:07,162
Oh, I got back there about 9:30.
580
00:28:07,186 --> 00:28:09,597
You got there at 9:30,
picked up your equipment,
581
00:28:09,621 --> 00:28:12,366
Miss Welles paid you,
and you gave her the tape?
582
00:28:12,390 --> 00:28:13,990
Yes, sir, that's right.
583
00:28:14,793 --> 00:28:15,892
And then you left?
584
00:28:16,728 --> 00:28:18,173
That's right.
585
00:28:18,197 --> 00:28:20,363
And Miss Welles was
alive when you left?
586
00:28:21,499 --> 00:28:22,944
Yes, she was.
587
00:28:22,968 --> 00:28:25,313
You mean, you went
back to the apartment later?
588
00:28:25,337 --> 00:28:26,348
No, no.
589
00:28:26,372 --> 00:28:28,105
Then how did you get the tape?!
590
00:28:35,447 --> 00:28:36,624
Listen to me, Conners.
591
00:28:36,648 --> 00:28:38,526
Let me see if I can
explain something to you.
592
00:28:38,550 --> 00:28:41,796
The police department and
the district attorney's office
593
00:28:41,820 --> 00:28:44,199
have caused the grand
jury to indict a man
594
00:28:44,223 --> 00:28:46,367
for the murder of Sylvia Welles.
595
00:28:46,391 --> 00:28:47,936
This man is Richard Vanaman.
596
00:28:47,960 --> 00:28:49,437
He's a highly
respected businessman.
597
00:28:49,461 --> 00:28:50,972
He's not a hoodlum
or a gangster.
598
00:28:50,996 --> 00:28:53,507
He doesn't have a record
of arrests and convictions.
599
00:28:53,531 --> 00:28:54,709
Yes, sir.
600
00:28:54,733 --> 00:28:56,878
We're preparing to
take our case into court.
601
00:28:56,902 --> 00:28:58,346
It's a circumstantial case,
602
00:28:58,370 --> 00:29:00,048
but we've found
that circumstances
603
00:29:00,072 --> 00:29:02,616
are frequently more
reliable and less controversial
604
00:29:02,640 --> 00:29:03,684
than witnesses.
605
00:29:03,708 --> 00:29:05,186
And we think we
have a very good case
606
00:29:05,210 --> 00:29:06,554
against Mr. Vanaman.
607
00:29:06,578 --> 00:29:08,356
Look, I don't know
what you're getting at.
608
00:29:08,380 --> 00:29:11,560
This tape gives you a motive
for Vanaman, doesn't it?
609
00:29:11,584 --> 00:29:12,894
I should think
you'd be grateful.
610
00:29:12,918 --> 00:29:14,629
Well we're not grateful, mister.
611
00:29:14,653 --> 00:29:15,730
This doesn't help us.
612
00:29:15,754 --> 00:29:16,731
This hurts us.
613
00:29:16,755 --> 00:29:17,865
This is a fake.
614
00:29:17,889 --> 00:29:19,167
What do you mean, a fake?
615
00:29:19,191 --> 00:29:21,403
Oh, come on, Conners.
616
00:29:21,427 --> 00:29:23,138
Let's listen to it
again, shall we?
617
00:29:23,162 --> 00:29:26,041
Lieutenant, turn it up
with the volume high.
618
00:29:26,065 --> 00:29:27,309
Do you love me, Richard?
619
00:29:28,667 --> 00:29:30,278
Love you for the
rest of my life.
620
00:29:30,302 --> 00:29:31,546
Your wife...
621
00:29:31,570 --> 00:29:34,416
Frances can be terrible, Sylvia.
622
00:29:34,440 --> 00:29:35,783
But she can't hold you...
623
00:29:35,807 --> 00:29:36,784
That's enough.
624
00:29:36,808 --> 00:29:38,053
Not the way you can.
625
00:29:38,077 --> 00:29:39,854
You know what
that popping noise is,
626
00:29:39,878 --> 00:29:41,356
don't you, Mr. Conners?
627
00:29:41,380 --> 00:29:43,158
When you cut
the tape to edit it,
628
00:29:43,182 --> 00:29:45,193
you didn't use
demagnetized shears.
629
00:29:45,217 --> 00:29:48,263
Well, I didn't expect
to be tested like this.
630
00:29:48,287 --> 00:29:50,431
Where's the original
of this recording?
631
00:29:50,455 --> 00:29:51,499
I used it up.
632
00:29:51,523 --> 00:29:52,801
All of it?
633
00:29:52,825 --> 00:29:55,236
Well, all I thought was
useful for the love stuff.
634
00:29:55,260 --> 00:29:56,260
You mean there's more?
635
00:29:56,995 --> 00:29:58,106
Oh, yes.
636
00:29:58,130 --> 00:29:59,874
When he found the
microphone near the drapes.
637
00:29:59,898 --> 00:30:01,131
That's on this tape?
638
00:30:02,301 --> 00:30:04,545
Well, you see, we
had two mikes going.
639
00:30:04,569 --> 00:30:07,081
Oh, he accused her of
blackmail and extortion,
640
00:30:07,105 --> 00:30:08,916
and, uh, how she
couldn't get away with it.
641
00:30:08,940 --> 00:30:11,386
And how there were certain
measures she could take.
642
00:30:14,446 --> 00:30:16,547
A microphone...
643
00:30:26,791 --> 00:30:28,502
There were fractures
of the hyoid bone
644
00:30:28,526 --> 00:30:30,371
and the thyroid cartilage,
645
00:30:30,395 --> 00:30:33,574
with considerable accumulation
of the blood in the soft tissue
646
00:30:33,598 --> 00:30:34,675
around the windpipe.
647
00:30:34,699 --> 00:30:38,046
Death occurred
between 9:30 and 10:15,
648
00:30:38,070 --> 00:30:42,050
from asphyxia, due to
manual strangulation.
649
00:30:42,074 --> 00:30:43,273
Thank you, doctor.
650
00:30:45,543 --> 00:30:47,055
When the early-morning edition
651
00:30:47,079 --> 00:30:49,457
of the papers arrived
at five minutes after 10,
652
00:30:49,481 --> 00:30:51,492
I brought them up to
Miss Welles' apartment.
653
00:30:51,516 --> 00:30:52,793
Sometimes, if she was still up,
654
00:30:52,817 --> 00:30:54,896
we'd chat for a minute or two.
655
00:30:54,920 --> 00:30:57,598
Mr. Hale... what
happened when you went to
656
00:30:57,622 --> 00:31:00,869
Apartment 305 on the
night of October 26th?
657
00:31:00,893 --> 00:31:03,905
Well... the lights were
on in her living room...
658
00:31:03,929 --> 00:31:06,174
the peephole was ajar, and...
659
00:31:06,198 --> 00:31:08,209
her cat was yowling.
660
00:31:08,233 --> 00:31:10,144
It was kind of strange.
661
00:31:10,168 --> 00:31:13,081
There was no answer
to my knock, or the bell,
662
00:31:13,105 --> 00:31:15,350
so I tried the door,
and it was open.
663
00:31:15,374 --> 00:31:17,818
And I saw her lying there.
664
00:31:17,842 --> 00:31:19,153
Go on, Mr. Hale.
665
00:31:19,177 --> 00:31:21,022
Well, then I heard a noise,
666
00:31:21,046 --> 00:31:23,491
and I saw this man
making a dash for the door.
667
00:31:23,515 --> 00:31:25,026
Did you get a good
look at this man?
668
00:31:25,050 --> 00:31:26,928
Yes, sir. I got a
good look at him.
669
00:31:26,952 --> 00:31:27,929
That's him.
670
00:31:27,953 --> 00:31:30,998
The defendant. Richard Vanaman.
671
00:31:31,022 --> 00:31:32,267
Now, Mr. Hale...
672
00:31:32,291 --> 00:31:34,202
I show you this object,
673
00:31:34,226 --> 00:31:36,904
and I ask if you've
ever seen it before.
674
00:31:36,928 --> 00:31:37,939
Yes, sir, I have.
675
00:31:37,963 --> 00:31:39,307
Could you tell
the court, please,
676
00:31:39,331 --> 00:31:40,575
what it is?
677
00:31:40,599 --> 00:31:43,911
An old English coin,
known as a Quarter Noble.
678
00:31:43,935 --> 00:31:46,714
And when did you first
see this English coin?
679
00:31:46,738 --> 00:31:48,916
That night. October, the 26th.
680
00:31:48,940 --> 00:31:50,117
And where did you see it?
681
00:31:50,141 --> 00:31:51,553
Beside the body,
682
00:31:51,577 --> 00:31:53,288
just after I had
called the police.
683
00:31:53,312 --> 00:31:55,790
Then I dropped the
coin into a parking meter
684
00:31:55,814 --> 00:31:58,359
and made sure the
story got into the papers.
685
00:31:58,383 --> 00:32:01,596
Then I sent a third
party to claim the coin.
686
00:32:01,620 --> 00:32:02,963
I notified the police...
687
00:32:02,987 --> 00:32:05,500
and we were there
when he arrived.
688
00:32:05,524 --> 00:32:06,534
"He" arrived?
689
00:32:06,558 --> 00:32:07,669
Yes, sir.
690
00:32:07,693 --> 00:32:10,638
The man I saw in the
apartment, Richard Vanaman.
691
00:32:10,662 --> 00:32:12,373
If it please the court...
692
00:32:12,397 --> 00:32:15,009
I should like this
marked for identification
693
00:32:15,033 --> 00:32:17,211
as State's Exhibit B.
694
00:32:17,235 --> 00:32:18,246
Mr. Mason?
695
00:32:18,270 --> 00:32:20,470
No objections.
696
00:32:22,941 --> 00:32:25,453
Thank you, Your Honor.
697
00:32:25,477 --> 00:32:27,255
Now, Mr. Hale...
698
00:32:27,279 --> 00:32:30,392
in your capacity as clerk
of the apartment hotel
699
00:32:30,416 --> 00:32:32,260
where the deceased resided,
700
00:32:32,284 --> 00:32:34,329
had you ever seen
the defendant before?
701
00:32:34,353 --> 00:32:35,664
Yes, sir.
702
00:32:35,688 --> 00:32:38,533
During the weeks preceding
October 26, several times.
703
00:32:38,557 --> 00:32:40,702
But what about the
night of October 26th?
704
00:32:40,726 --> 00:32:43,237
I saw him enter at half past 8.
705
00:32:43,261 --> 00:32:45,407
And did you see the
defendant leave that night?
706
00:32:45,431 --> 00:32:47,141
Yes, sir, just as I told you:
707
00:32:47,165 --> 00:32:49,210
flying out of Miss
Welles' apartment,
708
00:32:49,234 --> 00:32:51,912
with her lying dead.
709
00:32:51,936 --> 00:32:53,414
Thank you, Mr. Hale.
710
00:32:53,438 --> 00:32:54,504
Your witness.
711
00:33:02,014 --> 00:33:03,891
Mr. Hale...
712
00:33:03,915 --> 00:33:07,061
do you see everyone who
goes in or out of the building?
713
00:33:07,085 --> 00:33:08,463
No, sir.
714
00:33:08,487 --> 00:33:10,564
So the defendant could
have left the building
715
00:33:10,588 --> 00:33:12,133
five minutes after he'd arrived,
716
00:33:12,157 --> 00:33:15,236
and later returned
without your seeing him?
717
00:33:15,260 --> 00:33:16,504
Yes, sir.
718
00:33:16,528 --> 00:33:18,206
As a matter of fact,
any number of people
719
00:33:18,230 --> 00:33:20,975
could have visited Miss
Welles without your knowledge?
720
00:33:20,999 --> 00:33:22,198
Yes, sir, they could.
721
00:33:23,469 --> 00:33:24,746
Now you said you
were in the habit
722
00:33:24,770 --> 00:33:27,615
of delivering a newspaper
to Miss Welles' apartment.
723
00:33:27,639 --> 00:33:28,919
Was that a normal service?
724
00:33:29,974 --> 00:33:30,974
No.
725
00:33:32,243 --> 00:33:33,788
Something special.
726
00:33:33,812 --> 00:33:36,023
Just for Miss Welles.
727
00:33:36,047 --> 00:33:37,892
I didn't mind.
728
00:33:37,916 --> 00:33:39,882
I wouldn't never have minded.
729
00:33:41,253 --> 00:33:42,230
Thank you, Mr. Hale.
730
00:33:42,254 --> 00:33:43,531
That will be all.
731
00:33:43,555 --> 00:33:45,766
Step down, Mr. Hale.
732
00:33:45,790 --> 00:33:47,924
Lieutenant Tragg, please.
733
00:33:50,562 --> 00:33:52,140
The, uh, defendant's
fingerprints
734
00:33:52,164 --> 00:33:53,374
were found in the murder room.
735
00:33:53,398 --> 00:33:56,377
And, uh, one on a picture frame
736
00:33:56,401 --> 00:33:57,778
near the drapery.
737
00:33:57,802 --> 00:33:59,480
On the picture frame?
738
00:33:59,504 --> 00:34:01,115
Yes, sir. And here,
739
00:34:01,139 --> 00:34:02,950
a full handprint
and fingerprints
740
00:34:02,974 --> 00:34:05,319
on an empty highball glass.
741
00:34:05,343 --> 00:34:06,320
I see.
742
00:34:06,344 --> 00:34:07,344
Thank you, lieutenant.
743
00:34:08,880 --> 00:34:12,026
Now, I show you
this English coin...
744
00:34:12,050 --> 00:34:13,961
marked State's Exhibit B,
745
00:34:13,985 --> 00:34:16,297
and I ask you what occurred
in connection with this
746
00:34:16,321 --> 00:34:18,433
in the apartment
of one Bunny Lee,
747
00:34:18,457 --> 00:34:20,435
on the afternoon
of October 27th,
748
00:34:20,459 --> 00:34:21,802
the day after the murder.
749
00:34:21,826 --> 00:34:23,504
Yes. The defendant,
Richard Vanaman,
750
00:34:23,528 --> 00:34:26,074
came to the apartment,
admitted the coin was his,
751
00:34:26,098 --> 00:34:28,376
that he dropped it in
Miss Welles' apartment,
752
00:34:28,400 --> 00:34:31,412
and was prepared
to pay blackmail for it.
753
00:34:31,436 --> 00:34:32,580
Really?
754
00:34:32,604 --> 00:34:34,148
Thank you, lieutenant.
755
00:34:34,172 --> 00:34:35,452
Cross-examine.
756
00:34:38,610 --> 00:34:39,842
No questions.
757
00:34:43,115 --> 00:34:44,459
Mr. Conners,
758
00:34:44,483 --> 00:34:46,694
I'm gonna play this roll
of magnetic tape for you
759
00:34:46,718 --> 00:34:47,995
and ask you to identify it.
760
00:34:48,019 --> 00:34:49,430
Yes, sir.
761
00:34:49,454 --> 00:34:51,532
Your Honor, we've heard
the testimony of this witness
762
00:34:51,556 --> 00:34:53,000
that the first part of this tape
763
00:34:53,024 --> 00:34:55,136
has been edited
or tampered with.
764
00:34:55,160 --> 00:34:57,105
Therefore, I would
like to play the part of it
765
00:34:57,129 --> 00:34:58,773
which has not been touched.
766
00:34:58,797 --> 00:35:00,675
Mr. Mason?
767
00:35:00,699 --> 00:35:03,411
Your Honor, defense
wonders why the entire tape
768
00:35:03,435 --> 00:35:05,413
should not be played.
769
00:35:05,437 --> 00:35:07,048
Your Honor, it's
already been explained.
770
00:35:07,072 --> 00:35:09,116
The first part of this
tape is a composite,
771
00:35:09,140 --> 00:35:12,019
made up of words and
phrases taken out of context.
772
00:35:12,043 --> 00:35:14,689
It has no meaning in fact.
773
00:35:14,713 --> 00:35:15,790
Very well.
774
00:35:15,814 --> 00:35:17,124
No objection.
775
00:35:17,148 --> 00:35:18,893
All right, go ahead.
776
00:35:18,917 --> 00:35:20,757
With the court's permission.
777
00:35:38,936 --> 00:35:40,047
What is it?
778
00:35:40,071 --> 00:35:41,791
A microphone!
779
00:35:42,273 --> 00:35:44,251
That won't stop it.
780
00:35:44,275 --> 00:35:45,986
What's this all about?
781
00:35:46,010 --> 00:35:47,889
Well...
782
00:35:47,913 --> 00:35:49,223
Why do you want to record
783
00:35:49,247 --> 00:35:50,224
our conversation, huh?
784
00:35:50,248 --> 00:35:51,225
Why do I...?
785
00:35:51,249 --> 00:35:52,226
I... I don't!
786
00:35:52,250 --> 00:35:53,561
Somebody does.
787
00:35:53,585 --> 00:35:56,030
Oh. Oh. I-it must be my husband.
788
00:35:56,054 --> 00:35:58,365
I didn't know you were
married, Miss Welles.
789
00:35:58,389 --> 00:36:00,068
Well we're not working at it.
790
00:36:00,092 --> 00:36:01,970
Richard, he's insanely jealous.
791
00:36:01,994 --> 00:36:03,371
You'd better go.
792
00:36:03,395 --> 00:36:04,973
Miss Welles, for several weeks
793
00:36:04,997 --> 00:36:06,841
I've come to your apartment...
794
00:36:06,865 --> 00:36:09,043
perhaps imprudently.
795
00:36:09,067 --> 00:36:10,411
Don't you understand?
796
00:36:10,435 --> 00:36:12,113
If he's recorded
our conversation,
797
00:36:12,137 --> 00:36:13,781
there's no telling
what he'll think.
798
00:36:13,805 --> 00:36:15,516
Richard Vanaman and me.
799
00:36:15,540 --> 00:36:16,617
No, you can't stay here.
800
00:36:16,641 --> 00:36:17,852
Is this a badger game?
801
00:36:17,876 --> 00:36:19,653
Are you planning
some sort of extortion?
802
00:36:19,677 --> 00:36:21,155
Because if you
are, it won't work!
803
00:36:21,179 --> 00:36:22,356
I won't be blackmailed.
804
00:36:22,380 --> 00:36:23,691
There are measures I can take.
805
00:36:23,715 --> 00:36:25,359
Richard, please!
806
00:36:30,955 --> 00:36:32,266
All right now. All right.
807
00:36:32,290 --> 00:36:34,201
Let's have it quiet
in the courtroom.
808
00:36:35,393 --> 00:36:36,637
Proceed, Mr. Burger.
809
00:36:36,661 --> 00:36:38,005
Mr. Conners...
810
00:36:38,029 --> 00:36:39,407
can you identify
that tape for us?
811
00:36:39,431 --> 00:36:40,775
Yes sir. It's the
one that recorded
812
00:36:40,799 --> 00:36:41,975
in Miss Welles' apartment.
813
00:36:41,999 --> 00:36:43,344
And the part of it
that we just heard
814
00:36:43,368 --> 00:36:45,613
has neither been touched
nor tampered with, is that right?
815
00:36:45,637 --> 00:36:46,714
Yes sir, that's right.
816
00:36:46,738 --> 00:36:47,948
If it please the court,
817
00:36:47,972 --> 00:36:49,817
I should like this tape
entered in evidence
818
00:36:49,841 --> 00:36:52,152
and marked for the
people Exhibit D.
819
00:36:52,176 --> 00:36:53,609
Mr. Mason?
820
00:36:55,847 --> 00:36:57,324
No objections.
821
00:36:57,348 --> 00:36:58,693
All right.
822
00:37:02,020 --> 00:37:03,486
Cross-examine.
823
00:37:05,924 --> 00:37:08,035
Now, Mr. Conners. You testified
824
00:37:08,059 --> 00:37:09,303
that you were hired to do a job.
825
00:37:09,327 --> 00:37:10,371
Now, who hired you?
826
00:37:10,395 --> 00:37:11,439
Uh, Miss Welles.
827
00:37:11,463 --> 00:37:13,240
Did she tell you the
purpose of this job?
828
00:37:13,264 --> 00:37:14,942
No. All she told me
is to set up the mikes
829
00:37:14,966 --> 00:37:16,343
and the recorders.
830
00:37:16,367 --> 00:37:17,678
And you performed the job
831
00:37:17,702 --> 00:37:18,979
and then you left the apartment?
832
00:37:19,003 --> 00:37:20,314
That's right.
833
00:37:20,338 --> 00:37:21,949
What time did you
return to the apartment?
834
00:37:21,973 --> 00:37:23,684
Oh, a few minutes before 9:00.
835
00:37:23,708 --> 00:37:24,685
For what reason?
836
00:37:24,709 --> 00:37:26,387
Well, like I told Mr. Burger,
837
00:37:26,411 --> 00:37:27,922
I had to make a
few cuts and splices
838
00:37:27,946 --> 00:37:29,189
in the first part of the tape.
839
00:37:29,213 --> 00:37:30,792
How long did that take?
840
00:37:30,816 --> 00:37:31,859
Oh, about a half hour.
841
00:37:31,883 --> 00:37:32,894
And then...?
842
00:37:32,918 --> 00:37:34,562
Well, then I took my
equipment and I left.
843
00:37:34,586 --> 00:37:37,131
And Miss Welles was
alive when you left?
844
00:37:37,155 --> 00:37:39,233
Yes sir, she was.
845
00:37:39,257 --> 00:37:41,469
How much did she
pay you for this job?
846
00:37:41,493 --> 00:37:43,370
We hadn't figured that out yet.
847
00:37:43,394 --> 00:37:45,105
Then you weren't paid?
848
00:37:45,129 --> 00:37:46,741
No.
849
00:37:46,765 --> 00:37:48,976
And after her death,
it occurred to you
850
00:37:49,000 --> 00:37:50,844
that the recording might
be worth something?
851
00:37:50,868 --> 00:37:53,514
I didn't have the slightest
idea what it was worth.
852
00:37:53,538 --> 00:37:54,615
Then how did you know
853
00:37:54,639 --> 00:37:56,617
who might be
interested in buying it?
854
00:37:56,641 --> 00:37:57,618
What do you mean?
855
00:37:57,642 --> 00:37:59,052
I mean, Mrs. Petrie.
856
00:37:59,076 --> 00:38:01,689
You were selling her
the tape, weren't you?
857
00:38:01,713 --> 00:38:03,624
Wasn't it Mrs. Petrie you
were supposed to meet
858
00:38:03,648 --> 00:38:05,488
in the Hi-Fi Roundelay shop?
859
00:38:06,752 --> 00:38:07,996
Tell me, Mr. Conners,
860
00:38:08,020 --> 00:38:11,065
how did you know Mrs.
Petrie wanted to buy the tape?
861
00:38:11,089 --> 00:38:12,399
Oh, I, uh, called her.
862
00:38:12,423 --> 00:38:13,534
I asked her.
863
00:38:13,558 --> 00:38:15,436
How did you know
she was the one to call?
864
00:38:15,460 --> 00:38:18,372
Well, uh... while I was
working on the tape,
865
00:38:18,396 --> 00:38:19,674
Miss Welles made a phone call,
866
00:38:19,698 --> 00:38:22,443
and I heard her mention
the name Doris Petrie.
867
00:38:22,467 --> 00:38:24,946
All this working on the tape...
868
00:38:24,970 --> 00:38:27,849
This cutting and splicing
must have been very important.
869
00:38:27,873 --> 00:38:28,850
What was it for?
870
00:38:28,874 --> 00:38:30,351
All I know is what
Miss Welles told me:
871
00:38:30,375 --> 00:38:31,886
that it was a gag of some kind.
872
00:38:31,910 --> 00:38:34,254
But gag or not, you
figured it was probably
873
00:38:34,278 --> 00:38:36,758
connected with Doris
Petrie and worth a good deal?
874
00:38:37,482 --> 00:38:39,293
Well, I figured it might be.
875
00:38:39,317 --> 00:38:41,228
As a matter of
fact, Mr. Conners,
876
00:38:41,252 --> 00:38:42,996
you figured it might
be worth a great deal
877
00:38:43,020 --> 00:38:44,799
in the way of
blackmail, did you not?
878
00:38:44,823 --> 00:38:46,534
Oh, no, not blackmail.
879
00:38:46,558 --> 00:38:48,235
I just wanted to
make a few bucks.
880
00:38:48,259 --> 00:38:51,205
Do you consider a
thousand dollars a...
881
00:38:51,229 --> 00:38:52,573
few bucks?
882
00:38:52,597 --> 00:38:54,731
Well it was just
a shot in the dark.
883
00:38:56,300 --> 00:38:58,212
Now, look, I could have
asked for a lot more too,
884
00:38:58,236 --> 00:38:59,413
but I'm no hog.
885
00:38:59,437 --> 00:39:01,148
It's not a question,
Mr. Conners,
886
00:39:01,172 --> 00:39:03,217
of whether or not you're a hog,
887
00:39:03,241 --> 00:39:05,241
but whether or not
you're a murderer.
888
00:39:08,546 --> 00:39:09,826
That's all.
889
00:39:13,018 --> 00:39:16,319
Uh, court will
recess until 2:00.
890
00:39:19,157 --> 00:39:21,069
What time did you
leave the apartment?
891
00:39:21,093 --> 00:39:22,369
A quarter to 9.
892
00:39:22,393 --> 00:39:23,838
And you arrived home...?
893
00:39:23,862 --> 00:39:26,182
It's only a 10-minute drive.
894
00:39:26,497 --> 00:39:28,843
Conners said he left
the apartment at 9:30,
895
00:39:28,867 --> 00:39:31,813
and Sylvia Welles
was still alive.
896
00:39:31,837 --> 00:39:33,715
If he's lying, he killed her.
897
00:39:33,739 --> 00:39:34,782
If he's telling the truth,
898
00:39:34,806 --> 00:39:36,718
then the time between
9:30 and 10:05
899
00:39:36,742 --> 00:39:38,441
will be clear with
you and your wife.
900
00:39:41,379 --> 00:39:42,957
No.
901
00:39:42,981 --> 00:39:45,226
No?
902
00:39:45,250 --> 00:39:48,162
When Richard got
home, I wasn't there.
903
00:39:57,262 --> 00:39:59,373
I told Richard I
went for a walk.
904
00:39:59,397 --> 00:40:01,242
But you didn't go for a walk.
905
00:40:01,266 --> 00:40:02,610
No.
906
00:40:02,634 --> 00:40:05,379
I took a cab to Miss
Welles' apartment house.
907
00:40:05,403 --> 00:40:07,014
Why?
908
00:40:07,038 --> 00:40:08,415
I couldn't stand it any longer.
909
00:40:08,439 --> 00:40:09,705
I wanted to see her.
910
00:40:13,645 --> 00:40:15,123
What time was this?
911
00:40:15,147 --> 00:40:17,191
I got there after 9:00.
912
00:40:17,215 --> 00:40:18,525
About 20 after.
913
00:40:18,549 --> 00:40:19,693
And then what?
914
00:40:19,717 --> 00:40:22,496
I went up to the third floor.
915
00:40:22,520 --> 00:40:24,465
Did the desk clerk see you?
916
00:40:24,489 --> 00:40:28,035
No. He'd evidently stepped away.
917
00:40:28,059 --> 00:40:30,004
And then you went
into Apartment 305?
918
00:40:30,028 --> 00:40:31,505
No, I didn't.
919
00:40:31,529 --> 00:40:33,741
As I came around the
bend in the corridor,
920
00:40:33,765 --> 00:40:35,832
I saw someone
standing outside her door.
921
00:40:37,169 --> 00:40:38,545
Just standing there?
922
00:40:38,569 --> 00:40:41,315
He seemed to be listening.
923
00:40:41,339 --> 00:40:44,351
Would you recognize this
man if you saw him again?
924
00:40:44,375 --> 00:40:46,654
He was in shadow.
925
00:40:46,678 --> 00:40:50,091
Anyway, suddenly
I panicked and ran.
926
00:40:50,115 --> 00:40:51,514
Home, Mrs. Vanaman?
927
00:40:53,351 --> 00:40:54,996
Richard was there...
928
00:40:55,020 --> 00:40:56,020
waiting for me.
929
00:40:58,423 --> 00:41:01,803
So I can't give
him an alibi, can I?
930
00:41:01,827 --> 00:41:04,172
And he can't give you an alibi.
931
00:41:05,430 --> 00:41:06,430
No.
932
00:41:14,405 --> 00:41:15,749
Mr. Burger...
933
00:41:15,773 --> 00:41:17,918
will you proceed, please?
934
00:41:17,942 --> 00:41:19,876
I call Doris Petrie
to the stand, please.
935
00:41:21,078 --> 00:41:23,056
Yes, I knew Sylvia Welles.
936
00:41:23,080 --> 00:41:25,693
We went to school
together back home in Iowa.
937
00:41:25,717 --> 00:41:27,962
Now did you ever have a
social gathering at your home
938
00:41:27,986 --> 00:41:29,864
where she and the
defendant were present?
939
00:41:29,888 --> 00:41:31,765
Yes, they met there.
940
00:41:31,789 --> 00:41:33,767
Did you subsequently
see Sylvia Welles?
941
00:41:33,791 --> 00:41:35,102
Oh, frequently.
942
00:41:35,126 --> 00:41:37,371
And did she ever mention
Richard Vanaman to you?
943
00:41:37,395 --> 00:41:38,672
Yes.
944
00:41:38,696 --> 00:41:41,274
She told me she had
fallen in love with him.
945
00:41:41,298 --> 00:41:43,276
She told me she
had begun to see him
946
00:41:43,300 --> 00:41:45,445
two and three times a week.
947
00:41:45,469 --> 00:41:48,382
She asked me all about Richard.
948
00:41:48,406 --> 00:41:49,717
The way a woman in love
949
00:41:49,741 --> 00:41:52,987
wants to find out everything
she can about her man.
950
00:41:53,011 --> 00:41:55,322
I told her his marriage was
951
00:41:55,346 --> 00:41:57,324
one of convenience, not love.
952
00:41:57,348 --> 00:42:00,227
That his wife was rather drab,
953
00:42:00,251 --> 00:42:02,262
but that she has lots of money.
954
00:42:02,286 --> 00:42:04,131
Did Sylvia Welles ever tell you
955
00:42:04,155 --> 00:42:05,666
that she was seeing
Richard Vanaman
956
00:42:05,690 --> 00:42:08,035
because she wanted
him to handle her money?
957
00:42:08,059 --> 00:42:09,970
Oh. How could she?
958
00:42:09,994 --> 00:42:12,372
She didn't have a
dime to her name.
959
00:42:12,396 --> 00:42:13,507
Really?
960
00:42:13,531 --> 00:42:14,675
Thank you, Mrs. Petrie.
961
00:42:14,699 --> 00:42:15,739
Your witness.
962
00:42:19,136 --> 00:42:20,915
Uh, Mrs. Petrie...
963
00:42:20,939 --> 00:42:23,984
where were you between
the hours of 9:30 and 10:10
964
00:42:24,008 --> 00:42:26,453
on the night of October 26?
965
00:42:26,477 --> 00:42:27,487
At home.
966
00:42:27,511 --> 00:42:29,389
Were you alone?
967
00:42:29,413 --> 00:42:31,146
No, with my husband.
968
00:42:33,585 --> 00:42:35,829
Did, uh, anyone call?
969
00:42:35,853 --> 00:42:37,765
Anyone who could've
verified the fact
970
00:42:37,789 --> 00:42:40,167
that you and your husband
were at home during that time?
971
00:42:40,191 --> 00:42:41,969
No.
972
00:42:41,993 --> 00:42:43,737
What does your
husband do, Mrs. Petrie?
973
00:42:43,761 --> 00:42:45,239
He's an investment broker.
974
00:42:45,263 --> 00:42:46,773
He works for Noble and Company,
975
00:42:46,797 --> 00:42:49,377
just as Mr. Vanaman did.
976
00:42:49,401 --> 00:42:52,479
As a matter of fact, there
existed a kind of rivalry
977
00:42:52,503 --> 00:42:55,049
between the two of them
for an executive promotion?
978
00:42:55,073 --> 00:42:56,951
That's right.
979
00:42:56,975 --> 00:42:59,453
And Mrs. Petrie...
980
00:42:59,477 --> 00:43:02,223
do you know one
reason why Sylvia Welles
981
00:43:02,247 --> 00:43:04,458
would have had a tape
recording made of her conversation
982
00:43:04,482 --> 00:43:06,026
with Mr. Vanaman?
983
00:43:06,050 --> 00:43:07,783
No. No?
984
00:43:09,220 --> 00:43:11,740
But you had a thousand
reasons, didn't you?
985
00:43:13,157 --> 00:43:14,534
Well, that was different.
986
00:43:14,558 --> 00:43:16,703
That was still a large
amount of money.
987
00:43:16,727 --> 00:43:18,338
Whatever it was,
988
00:43:18,362 --> 00:43:20,440
it certainly put the lie to
Richard Vanaman's claim
989
00:43:20,464 --> 00:43:22,976
that Sylvia had a quarter
of a million dollars to invest.
990
00:43:23,000 --> 00:43:24,311
She never...
991
00:43:24,335 --> 00:43:25,379
Go on, Mrs. Petrie.
992
00:43:25,403 --> 00:43:26,380
She never what?
993
00:43:26,404 --> 00:43:27,848
Oh, nothing.
994
00:43:27,872 --> 00:43:29,350
She never told him she had
995
00:43:29,374 --> 00:43:31,854
a quarter of a million
dollars to invest?
996
00:43:33,244 --> 00:43:35,089
If she didn't...
997
00:43:35,113 --> 00:43:39,260
then how did you know
about that precise amount?
998
00:43:39,284 --> 00:43:40,961
Oh, isn't it true, Mrs. Petrie,
999
00:43:40,985 --> 00:43:43,430
that you had Sylvia
Welles entice the defendant
1000
00:43:43,454 --> 00:43:45,933
with the promise of
a large investment?
1001
00:43:45,957 --> 00:43:48,702
That you hoped for a
relationship between them
1002
00:43:48,726 --> 00:43:50,006
which might lead to scandal?
1003
00:43:51,095 --> 00:43:52,406
No.
1004
00:43:52,430 --> 00:43:55,209
And isn't it true that
the scheme didn't work.
1005
00:43:55,233 --> 00:43:58,179
That Richard Vanaman's
interest in Sylvia Welles
1006
00:43:58,203 --> 00:43:59,443
was only that of a client?
1007
00:44:00,404 --> 00:44:02,016
I wouldn't know.
1008
00:44:02,040 --> 00:44:04,051
And then, didn't you
arrange with Sylvia
1009
00:44:04,075 --> 00:44:06,921
to hire a technician and
wiretap the apartment...
1010
00:44:06,945 --> 00:44:09,423
instructing him to
cut and splice the tape
1011
00:44:09,447 --> 00:44:10,958
so that certain
words and phrases
1012
00:44:10,982 --> 00:44:13,382
would have an entirely
different meaning?
1013
00:44:13,885 --> 00:44:15,196
Mr. Mason...
1014
00:44:15,220 --> 00:44:16,430
are you saying this was done
1015
00:44:16,454 --> 00:44:17,898
with the tape heard in court?
1016
00:44:17,922 --> 00:44:20,767
Uh... Your Honor...
1017
00:44:20,791 --> 00:44:23,704
part of the tape we heard
was the honest remonstrance
1018
00:44:23,728 --> 00:44:26,506
of a man who had just realized
1019
00:44:26,530 --> 00:44:28,375
that, uh, he was being tricked.
1020
00:44:28,399 --> 00:44:30,277
It's the first part, however...
1021
00:44:30,301 --> 00:44:32,412
The part we didn't hear
to which I'm referring.
1022
00:44:32,436 --> 00:44:34,648
I see. All right, continue.
1023
00:44:34,672 --> 00:44:36,884
Your Honor.
1024
00:44:36,908 --> 00:44:40,321
Now, when Mr. Conners called
you and told you he had the tape,
1025
00:44:40,345 --> 00:44:43,090
you were willing to
pay him $1,000 for it.
1026
00:44:43,114 --> 00:44:44,091
Why?
1027
00:44:44,115 --> 00:44:48,129
It represented a
real value to me.
1028
00:44:48,153 --> 00:44:49,396
Maybe I was wrong,
1029
00:44:49,420 --> 00:44:52,299
but I was also doing
my duty as a citizen.
1030
00:44:52,323 --> 00:44:54,534
You were gonna turn the
tape over to the police?
1031
00:44:54,558 --> 00:44:56,337
Yes, of course.
1032
00:44:56,361 --> 00:44:59,573
Then why did you
insist on hearing it first?
1033
00:44:59,597 --> 00:45:01,575
Wasn't it because you felt
there might be something
1034
00:45:01,599 --> 00:45:04,079
on the tape which
would incriminate you?
1035
00:45:04,869 --> 00:45:07,080
No. No.
1036
00:45:07,104 --> 00:45:08,648
I didn't kill her.
1037
00:45:08,672 --> 00:45:10,818
And you didn't know Mr. Conners?
1038
00:45:10,842 --> 00:45:12,074
No!
1039
00:45:13,911 --> 00:45:16,023
Your Honor, I think we
can establish the truth here
1040
00:45:16,047 --> 00:45:18,759
if I may recall Mr. Eliot Hale.
1041
00:45:18,783 --> 00:45:20,716
Any, uh, objection
from the prosecution?
1042
00:45:22,019 --> 00:45:23,496
I have no objection, Your Honor.
1043
00:45:23,520 --> 00:45:25,466
Mr. Hale to the stand, please.
1044
00:45:25,490 --> 00:45:27,089
You may step down, Mrs. Petrie.
1045
00:45:30,327 --> 00:45:32,087
Mr. Hale, you're
still under oath.
1046
00:45:40,671 --> 00:45:42,282
Mr. Hale...
1047
00:45:42,306 --> 00:45:44,284
I now ask you to
repeat a conversation
1048
00:45:44,308 --> 00:45:46,220
you had with Mrs. Petrie.
1049
00:45:46,244 --> 00:45:47,821
The conversation in
which she mentioned
1050
00:45:47,845 --> 00:45:50,724
the telephone number
Hollywood 2-0799.
1051
00:45:50,748 --> 00:45:52,025
Oh. Yes.
1052
00:45:52,049 --> 00:45:53,827
She asked about
tapes and a technician,
1053
00:45:53,851 --> 00:45:56,596
and she left a number in
case anything came up.
1054
00:45:56,620 --> 00:45:59,032
She specifically asked
about a tape recording
1055
00:45:59,056 --> 00:46:00,433
from Miss Welles'
room, did she not?
1056
00:46:00,457 --> 00:46:01,457
Yes, sir.
1057
00:46:03,060 --> 00:46:05,038
Now about 9:00 on the
evening of the murder,
1058
00:46:05,062 --> 00:46:06,406
perhaps a little later,
1059
00:46:06,430 --> 00:46:09,176
a woman entered your
building, crossed to the elevator,
1060
00:46:09,200 --> 00:46:10,844
and went up to the third floor.
1061
00:46:10,868 --> 00:46:12,246
Yes, sir.
1062
00:46:12,270 --> 00:46:14,981
I spoke to this woman, Mr. Hale.
1063
00:46:15,005 --> 00:46:18,152
When I asked her if you
had noticed her, she said no.
1064
00:46:18,176 --> 00:46:19,186
Well, that's true.
1065
00:46:19,210 --> 00:46:20,921
I don't recall
noticing a stranger.
1066
00:46:20,945 --> 00:46:22,689
She said you must
have stepped away,
1067
00:46:22,713 --> 00:46:24,524
because she didn't see
you there at your desk.
1068
00:46:24,548 --> 00:46:26,293
Arriving on the third floor,
1069
00:46:26,317 --> 00:46:28,362
the woman said she
came out of the elevator,
1070
00:46:28,386 --> 00:46:31,231
she saw a man standing
in front of Miss Welles' door,
1071
00:46:31,255 --> 00:46:32,732
apparently listening
to something
1072
00:46:32,756 --> 00:46:34,067
that was going
on inside her room.
1073
00:46:34,091 --> 00:46:36,069
Oh?
1074
00:46:36,093 --> 00:46:38,038
Was that you in front
of the door, Mr. Hale?
1075
00:46:38,062 --> 00:46:39,506
No, Mr. Mason.
1076
00:46:39,530 --> 00:46:41,675
How could I be listening to
something out in the hallway?
1077
00:46:41,699 --> 00:46:43,177
Those doors are solid.
1078
00:46:43,201 --> 00:46:45,813
What about the
peephole, Mr. Hale?
1079
00:46:45,837 --> 00:46:47,681
You testified that when
you brought the paper up
1080
00:46:47,705 --> 00:46:50,717
at 10 minutes after 10,
the peephole was open.
1081
00:46:50,741 --> 00:46:52,052
You couldn't see very much,
1082
00:46:52,076 --> 00:46:54,054
but you could hear her
splendidly, couldn't you?
1083
00:46:54,078 --> 00:46:55,945
But why would I be listening?
1084
00:46:59,284 --> 00:47:00,694
Your Honor...
1085
00:47:00,718 --> 00:47:02,996
I would like the first part
of this tape recording,
1086
00:47:03,020 --> 00:47:05,340
Exhibit D, played at this time.
1087
00:47:05,756 --> 00:47:07,022
Your Honor...
1088
00:47:08,593 --> 00:47:09,870
It's already been explained,
1089
00:47:09,894 --> 00:47:12,939
the first part of this
tape is spliced, edited.
1090
00:47:12,963 --> 00:47:14,208
It's a fake.
1091
00:47:14,232 --> 00:47:15,876
Precisely, Your Honor.
1092
00:47:15,900 --> 00:47:17,678
However, I would
like this section
1093
00:47:17,702 --> 00:47:18,779
of the tape identified.
1094
00:47:18,803 --> 00:47:20,113
Hm.
1095
00:47:20,137 --> 00:47:22,115
Counsel's entirely within
his rights, Mr. Burger.
1096
00:47:22,139 --> 00:47:24,173
Mr. Technician, you may proceed.
1097
00:47:39,123 --> 00:47:41,001
Do you love me, Richard?
1098
00:47:41,025 --> 00:47:43,037
Love you for the
rest of my life.
1099
00:47:43,061 --> 00:47:45,172
Then get a divorce.
1100
00:47:45,196 --> 00:47:47,207
We can get married.
1101
00:47:47,231 --> 00:47:48,542
Your wife...
1102
00:47:48,566 --> 00:47:51,578
Frances can be terrible, Sylvia.
1103
00:47:51,602 --> 00:47:53,313
But she can't hold you.
1104
00:47:53,337 --> 00:47:55,215
Not the way you can.
1105
00:47:55,239 --> 00:47:57,784
I love you, Sylvia.
1106
00:47:57,808 --> 00:48:00,921
A constant and devoted love.
1107
00:48:05,916 --> 00:48:08,195
You thought it was a real
scene you were listening to,
1108
00:48:08,219 --> 00:48:09,863
didn't you, Mr. Hale?
1109
00:48:09,887 --> 00:48:11,531
You didn't know
it was a recording.
1110
00:48:11,555 --> 00:48:14,034
A fake.
1111
00:48:14,058 --> 00:48:17,270
Your angel was being defiled.
1112
00:48:17,294 --> 00:48:19,794
Your idol had... Had slipped.
1113
00:48:21,732 --> 00:48:24,799
The woman with whom
you were so in love...
1114
00:48:26,537 --> 00:48:29,097
had revealed feet of clay.
1115
00:48:29,540 --> 00:48:32,020
And so you waited your chance.
1116
00:48:33,710 --> 00:48:35,622
Then you went
into the apartment,
1117
00:48:35,646 --> 00:48:36,686
and you killed her.
1118
00:48:37,815 --> 00:48:39,448
My mother was the same way.
1119
00:48:41,352 --> 00:48:43,486
I used to think of
her as an angel.
1120
00:48:45,590 --> 00:48:46,955
But then she...
1121
00:48:49,827 --> 00:48:51,639
Oh.
1122
00:48:51,663 --> 00:48:53,228
Not that I killed my mother.
1123
00:48:54,465 --> 00:48:56,643
But I did kill Sylvia Welles.
1124
00:48:57,968 --> 00:48:59,935
Bailiff. Take this
man into custody.
1125
00:49:14,418 --> 00:49:15,850
For you, Mr. Mason.
1126
00:49:16,853 --> 00:49:19,332
Well, thank you, Mr. Noble.
1127
00:49:19,356 --> 00:49:21,435
I promise not to put
it in a parking meter.
1128
00:49:22,826 --> 00:49:25,705
Now may I satisfy my
curiosity, Mr. Noble?
1129
00:49:25,729 --> 00:49:28,108
Is Mr. Vanaman fired?
1130
00:49:28,132 --> 00:49:31,144
Well, if he was,
he's been rehired.
1131
00:49:31,168 --> 00:49:33,680
And who gets the
vice presidency?
1132
00:49:33,704 --> 00:49:35,148
Well, if I was smart as Solomon,
1133
00:49:35,172 --> 00:49:38,385
I'd split the job in two
and give half to each man.
1134
00:49:38,409 --> 00:49:39,786
And that's what
you're going to do?
1135
00:49:39,810 --> 00:49:40,787
Mm, mm.
1136
00:49:40,811 --> 00:49:41,921
No, Della.
1137
00:49:41,945 --> 00:49:43,857
He's smarter than Solomon.
1138
00:49:43,881 --> 00:49:45,259
He's not gonna divide the job.
1139
00:49:45,283 --> 00:49:47,227
He's gonna make them
compete for it all over again.
1140
00:49:47,251 --> 00:49:49,963
I've always said what's
good for Noble and Company
1141
00:49:49,987 --> 00:49:51,665
is good for its personnel.
1142
00:49:51,689 --> 00:49:53,855
Vanaman, Mrs.
Vanaman, come along.
1143
00:49:56,661 --> 00:49:58,305
Thank you, Mr. Mason.
1144
00:49:58,329 --> 00:50:00,807
Your belief in Richard
never wavered, did it?
1145
00:50:00,831 --> 00:50:02,698
No more than
yours, Mrs. Vanaman.
79538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.