All language subtitles for Mademoiselle.Holmes.S02E02.FRENCH.1080p.WEB.H264-TFA.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:02,800 Ronflement 2 00:00:03,000 --> 00:00:09,480 ... 3 00:00:09,680 --> 00:00:12,160 Musique pop dynamique 4 00:00:12,360 --> 00:00:28,840 ... 5 00:00:29,040 --> 00:00:31,480 ... Elle crie. 6 00:00:31,720 --> 00:00:32,720 Elle gémit. 7 00:00:32,920 --> 00:00:34,000 -Réveillée ? 8 00:00:34,240 --> 00:00:36,159 Exclamation de surprise 9 00:00:36,400 --> 00:00:38,440 ... 10 00:00:38,680 --> 00:00:40,840 -Je... Je crois, oui. 11 00:00:41,080 --> 00:00:43,280 Je... Quelle heure est-il ? 12 00:00:43,520 --> 00:00:44,440 -8h. 13 00:00:44,680 --> 00:00:46,159 -Oh ! Je... 14 00:00:46,400 --> 00:00:47,960 Je suis en retard ! 15 00:00:48,200 --> 00:00:51,400 ... 16 00:00:51,600 --> 00:00:53,800 Oh... Salle de bain ? 17 00:00:54,000 --> 00:01:03,200 ... 18 00:01:03,400 --> 00:01:05,440 -Tu es sûre que tu veux pas un café ? 19 00:01:05,680 --> 00:01:10,560 ... 20 00:01:10,760 --> 00:01:12,800 Fais pas cette tête. Je te propose pas 21 00:01:13,040 --> 00:01:14,760 d'emménager, non plus. 22 00:01:15,880 --> 00:01:18,160 -Non, merci ! Pour le café, je veux dire. 23 00:01:18,400 --> 00:01:22,720 ... 24 00:01:22,959 --> 00:01:23,800 Oh... 25 00:01:24,040 --> 00:01:25,160 -Du paracétamol, 26 00:01:25,400 --> 00:01:26,440 peut-être ? 27 00:01:27,720 --> 00:01:29,360 -Merci, monsieur. 28 00:01:29,600 --> 00:01:31,360 -Moi, c'est Ben ! 29 00:01:31,600 --> 00:01:32,760 -Ben. 30 00:01:32,959 --> 00:01:35,520 ... 31 00:01:50,720 --> 00:01:52,640 Vibreur 32 00:01:52,840 --> 00:01:53,880 -Charlie ? 33 00:01:54,120 --> 00:01:57,400 (-Oh, Samy ! Samy, écoute-moi bien ! 34 00:01:57,640 --> 00:01:59,240 *Aide-moi ! Dans mon placard, 35 00:01:59,440 --> 00:02:01,640 prends mes fringues. -Quoi ? Mais t'es où ? 36 00:02:01,880 --> 00:02:03,960 -Oh, je suis chez un monsieur, 37 00:02:04,200 --> 00:02:06,160 *délicieux. Je t'expliquerai. 38 00:02:06,400 --> 00:02:08,520 Il me faut un pantalon, un T-shirt et... 39 00:02:08,720 --> 00:02:10,520 Ah oui ! Chaussettes, culotte, 40 00:02:10,758 --> 00:02:12,680 *et tu me rejoins à Saint-Félix. 41 00:02:12,919 --> 00:02:16,080 Pour un meurtre. Je t'envoie l'adresse. Dis rien à papou. 42 00:02:16,320 --> 00:02:18,440 -Attends ! Charlie... 43 00:02:20,720 --> 00:02:22,320 -Charlie, t'es une coquine ! 44 00:02:28,720 --> 00:02:29,760 (-Oh, le bazar !) 45 00:02:44,120 --> 00:02:44,880 -Je dérange, 46 00:02:45,120 --> 00:02:47,160 Vatel ? -Hein ? Non, pas du tout ! 47 00:02:47,400 --> 00:02:51,400 Non, parce que Charlie est pas là... Elle était là, mais elle a dû partir 48 00:02:51,639 --> 00:02:52,639 et m'a demandé 49 00:02:52,880 --> 00:02:53,800 de... récupérer 50 00:02:54,040 --> 00:02:55,000 un dossier ! 51 00:02:55,240 --> 00:02:56,480 -Qu'est-ce que c'est, 52 00:02:56,720 --> 00:02:58,080 l'autre dossier, là ? 53 00:02:58,320 --> 00:03:00,760 Taisez-vous. Je m'en fous. Je m'en fous. 54 00:03:01,000 --> 00:03:03,080 Merci, au revoir, à bientôt. 55 00:03:03,280 --> 00:03:04,520 Je m'en souviendrai. 56 00:03:04,760 --> 00:03:06,280 Il ferme la porte. 57 00:03:06,480 --> 00:03:07,720 Il souffle. 58 00:03:07,919 --> 00:03:10,200 Musique intrigante 59 00:03:10,440 --> 00:03:19,320 ... 60 00:03:19,560 --> 00:03:22,800 Générique 61 00:03:23,040 --> 00:03:30,919 ... 62 00:03:31,160 --> 00:03:33,440 *Communication radio 63 00:03:33,680 --> 00:03:35,280 -Charlie, 64 00:03:35,520 --> 00:03:39,880 j'ai vu tes recherches sur April. Tu crois qu'elle est encore en vie ? 65 00:03:40,120 --> 00:03:41,920 (-Qu'est-ce que tu parles fort !) 66 00:03:45,800 --> 00:03:48,360 (-Je parle doucement ! Mais tu m'inquiètes !) 67 00:03:52,200 --> 00:03:53,200 -Samy. 68 00:03:54,840 --> 00:03:57,480 T'as raison. T'as raison, c'est moi qui débloque. 69 00:03:57,720 --> 00:04:01,280 Elle est morte et je dois l'oublier. Vite, on va se faire engueuler. 70 00:04:01,520 --> 00:04:02,760 -Pas moi, toi ! 71 00:04:03,000 --> 00:04:05,480 -En tout cas... merci, t'as vraiment choisi 72 00:04:05,680 --> 00:04:08,440 mon plus beau T-shirt. -Ben, c'était le premier. 73 00:04:08,640 --> 00:04:11,960 Musique légère 74 00:04:12,160 --> 00:04:17,480 ... 75 00:04:17,720 --> 00:04:20,760 -Oh, Chris, pardon ! On est super en retard. 76 00:04:21,000 --> 00:04:22,240 Les embouteillages, 77 00:04:22,440 --> 00:04:24,080 partout, ce matin. -Oui... 78 00:04:25,279 --> 00:04:27,839 C'est la femme de ménage qui a trouvé 79 00:04:28,080 --> 00:04:30,880 la victime. Elle vient une fois par semaine. 80 00:04:31,120 --> 00:04:33,839 Les proprios sont à l'étranger. La maison est vide. 81 00:04:34,080 --> 00:04:36,360 Elle a aucune idée de qui est ce type 82 00:04:36,600 --> 00:04:38,040 -Un squatteur, peut-être ? 83 00:04:38,240 --> 00:04:45,760 ... 84 00:04:45,960 --> 00:04:49,720 -Il avait ni téléphone ni papiers. On essaie de joindre les proprios 85 00:04:49,960 --> 00:04:51,800 pour savoir s'il était invité. 86 00:04:52,040 --> 00:04:53,440 -D'accord... 87 00:04:53,680 --> 00:04:55,480 Il s'agit d'un... 88 00:04:55,720 --> 00:04:57,440 homme... 89 00:04:57,640 --> 00:04:59,040 qui fait du sport, 90 00:04:59,279 --> 00:05:01,880 qui prend soin de son corps, belle musculature, 91 00:05:02,120 --> 00:05:03,520 et qui s'effondre 92 00:05:03,760 --> 00:05:06,040 subitement sur son tapis de course. 93 00:05:06,240 --> 00:05:07,240 Horrible. 94 00:05:09,160 --> 00:05:11,800 -Il a trop forcé, non ? -Dangereux, le sport. 95 00:05:12,040 --> 00:05:15,920 Mais ce n'est pas un infarctus d'effort, mon cher Michel. 96 00:05:16,160 --> 00:05:17,240 -Samy. 97 00:05:17,480 --> 00:05:20,440 -Là, c'est plutôt un empoisonnement. 98 00:05:20,680 --> 00:05:22,600 Oui, et par injection. 99 00:05:22,839 --> 00:05:23,800 Là. 100 00:05:24,040 --> 00:05:26,000 C'est très net. Charlie gémit. 101 00:05:26,240 --> 00:05:29,760 Elle hume. -J'adore cette odeur ! 102 00:05:30,000 --> 00:05:32,520 -Il y a pas de traces d'effraction, il a ouvert 103 00:05:32,760 --> 00:05:34,480 à son meurtrier. Il l'a piqué 104 00:05:34,720 --> 00:05:36,720 en courant ? -Ou c'est un poison lent. 105 00:05:36,960 --> 00:05:38,279 J'ai vu une conférence 106 00:05:38,520 --> 00:05:40,520 sur les poisons... -Pas mal du tout, 107 00:05:40,760 --> 00:05:42,120 Rémy. -Samy. 108 00:05:42,360 --> 00:05:43,560 -Oui, la piqûre 109 00:05:43,800 --> 00:05:45,200 a plusieurs heures. 110 00:05:45,440 --> 00:05:48,120 -Pardon, mais là, il y a un élastique 111 00:05:48,360 --> 00:05:49,800 avec des cheveux 112 00:05:50,040 --> 00:05:52,600 bouclés coincés dedans. Là. 113 00:05:52,839 --> 00:05:54,080 -Non ! Ne touche à rien ! 114 00:05:54,320 --> 00:05:57,520 La PTS analysera la pièce. -D'après la rigidité cadavérique 115 00:05:57,760 --> 00:05:59,520 il est mort ce matin, 116 00:05:59,760 --> 00:06:02,160 entre 7h 117 00:06:02,400 --> 00:06:04,720 et... -8h12 ! 118 00:06:04,960 --> 00:06:06,440 C'est marqué là. Là. 119 00:06:06,640 --> 00:06:09,000 "Vitesse : 18 km/h", 120 00:06:09,240 --> 00:06:10,320 en mode sprint. 121 00:06:10,560 --> 00:06:11,960 Fin de course : 8h12. 122 00:06:15,920 --> 00:06:17,360 Je suis désolée pour vous. 123 00:06:18,600 --> 00:06:20,240 Vous voulez bien vous asseoir ? 124 00:06:22,240 --> 00:06:24,760 Tenez. -Merci. 125 00:06:26,839 --> 00:06:30,080 -Charlie. Je suis de la police. 126 00:06:31,560 --> 00:06:33,880 -Alicia Moreno. L'intendante. 127 00:06:35,200 --> 00:06:36,600 -C'est très dur, 128 00:06:36,839 --> 00:06:38,480 de trouver un corps. -Oh, oui ! 129 00:06:38,680 --> 00:06:42,480 -Surtout dans une si belle demeure. Elle est incroyable, cette maison. 130 00:06:42,680 --> 00:06:44,520 Vous la tenez à merveille, Alicia. 131 00:06:44,720 --> 00:06:45,800 -Les propriétaires 132 00:06:46,040 --> 00:06:49,760 me payent pour tout gérer. J'aime que ce soit impeccable. 133 00:06:49,960 --> 00:06:52,040 -Franchement, c'est pas impeccable. 134 00:06:52,240 --> 00:06:54,200 C'est splendide ! 135 00:06:54,440 --> 00:06:57,880 Vous seriez pas du genre à laisser traîner un élastique par terre. 136 00:06:58,080 --> 00:07:00,000 -Non. Merci ! 137 00:07:00,200 --> 00:07:01,480 -Ils vous le disent pas, 138 00:07:01,720 --> 00:07:02,839 vos proprios ? -Non. 139 00:07:03,040 --> 00:07:06,080 -C'est impeccable, nickel. Il y a rien qui dépasse ! 140 00:07:06,320 --> 00:07:09,120 Les bibelots sont au millimètre... Le tapis... 141 00:07:09,320 --> 00:07:11,120 Même les coussins. Un squatteur ? 142 00:07:11,360 --> 00:07:13,400 Ah, ça, non ! 143 00:07:13,600 --> 00:07:15,720 Vous l'auriez vu. Pas vrai ? 144 00:07:17,080 --> 00:07:19,600 Dans une grande maison comme ça, il y a forcément 145 00:07:19,800 --> 00:07:22,040 un système d'alarme ultra-sophistiqué, 146 00:07:22,240 --> 00:07:25,680 avec un code du genre "Supercalifragilisticexpialidocious" 147 00:07:25,880 --> 00:07:27,360 sinon, la sécurité arrive. 148 00:07:28,560 --> 00:07:31,760 -Je sais pas comment il a... -Vos proprios sont jamais là. 149 00:07:31,960 --> 00:07:34,080 Faut bien qu'elle vive, cette maison. 150 00:07:34,320 --> 00:07:35,960 Surtout que vous avez l'oeil. 151 00:07:37,160 --> 00:07:39,120 Ca risquait pas d'abîmer, 152 00:07:39,320 --> 00:07:41,920 et puis ça vous faisait un complément de salaire. 153 00:07:42,120 --> 00:07:45,240 Musique intrigante 154 00:07:45,440 --> 00:07:47,000 Comment vous l'avez connu ? 155 00:07:47,240 --> 00:07:50,520 ... 156 00:07:50,720 --> 00:07:52,800 -Il m'a contactée il y a 6 mois. 157 00:07:54,760 --> 00:07:56,440 Je sais pas comment, 158 00:07:56,680 --> 00:07:59,280 mais il était au courant que la maison était vide. 159 00:07:59,480 --> 00:08:00,720 Il avait l'air gentil. 160 00:08:00,960 --> 00:08:02,320 Et il habitait tout seul. 161 00:08:03,440 --> 00:08:04,440 -Hm-hm. 162 00:08:05,840 --> 00:08:07,080 Il vous a dit son nom ? 163 00:08:07,280 --> 00:08:09,600 ... 164 00:08:09,840 --> 00:08:13,120 La victime est Daniel Saint Pierre. Jess fait des recherches. 165 00:08:13,360 --> 00:08:16,240 -Les ecchymoses sur le visage et les mains datent 166 00:08:16,480 --> 00:08:18,800 d'une semaine. Il y a eu lutte. Cherchez 167 00:08:19,040 --> 00:08:20,240 les empreintes. -Non. 168 00:08:20,480 --> 00:08:22,320 Il y a pas eu de bagarre, ici. 169 00:08:22,560 --> 00:08:24,080 Il s'est énervé tout seul 170 00:08:24,320 --> 00:08:26,480 en essayant de réparer sa machine à café. 171 00:08:26,680 --> 00:08:29,080 C'est mon avis. -T'étais là ? T'as tout vu ? 172 00:08:29,320 --> 00:08:31,160 -Non, en effet, je n'étais pas là, 173 00:08:31,360 --> 00:08:33,559 mais regarde : il y a le mode d'emploi. 174 00:08:33,799 --> 00:08:36,280 Il a pas su la faire marcher et l'a balancée. 175 00:08:38,320 --> 00:08:39,280 Pas un calme. 176 00:08:39,520 --> 00:08:40,679 -On a ses empreintes, 177 00:08:40,880 --> 00:08:42,960 il est peut-être fiché pour violences. 178 00:08:43,159 --> 00:08:44,720 En attendant, on fouille. 179 00:08:44,960 --> 00:08:46,160 (-Samy, viens.) 180 00:08:47,559 --> 00:08:49,640 Musique intrigante 181 00:08:49,840 --> 00:08:53,080 ... 182 00:08:53,320 --> 00:08:55,679 ... Elle hume. 183 00:08:55,920 --> 00:08:57,400 Menthe poivrée. 184 00:08:57,640 --> 00:08:59,280 ... 185 00:08:59,480 --> 00:09:00,800 Ylang-ylang. 186 00:09:01,040 --> 00:09:02,440 De l'eau de repassage. 187 00:09:02,679 --> 00:09:05,840 J'ai senti exactement la même odeur 188 00:09:06,080 --> 00:09:07,400 sur son haut de jogging. 189 00:09:07,600 --> 00:09:09,280 C'est bizarre de repasser 190 00:09:09,520 --> 00:09:11,600 ses sweats. Tu les repasses, toi ? 191 00:09:14,280 --> 00:09:15,920 Oui, remarque, toi, c'est... 192 00:09:18,080 --> 00:09:20,880 C'est moi, où les gens parlent fort, aujourd'hui ? 193 00:09:21,080 --> 00:09:23,120 -Ca va, toi ? T'as beaucoup bu, non ? 194 00:09:23,320 --> 00:09:25,800 -Pas tant. Peut-être un verre, ou... 195 00:09:26,000 --> 00:09:28,800 Ou 2-3 verres. Je me souviens plus de rien ! 196 00:09:29,000 --> 00:09:31,400 -Un conseil de médecin : bois beaucoup d'eau. 197 00:09:31,600 --> 00:09:33,120 -Oui. Attends, Jess me dit 198 00:09:33,320 --> 00:09:35,520 qu'il n'y a aucun Daniel Saint Pierre 199 00:09:35,760 --> 00:09:37,640 de l'âge de la victime en France. 200 00:09:37,840 --> 00:09:39,960 Fausse identité. Que dirait Sherlock ? 201 00:09:40,200 --> 00:09:44,000 -Ah ! Euh... Suspect recherché par la justice, 202 00:09:44,240 --> 00:09:47,200 criminel en cavale. Peut-être qu'il faisait partie 203 00:09:47,400 --> 00:09:49,960 d'une secte ou, pire, d'une mafia. Je propose 204 00:09:50,200 --> 00:09:53,440 une enquête de voisinage, pour savoir si on le surveillait. 205 00:09:53,679 --> 00:09:54,760 Non ? 206 00:09:54,960 --> 00:09:56,320 -Non. 207 00:09:56,559 --> 00:09:59,240 Ylang-ylang. On va au pressing. 208 00:09:59,480 --> 00:10:01,480 Sifflements de vapeur 209 00:10:01,720 --> 00:10:02,920 Sonnette de porte 210 00:10:11,160 --> 00:10:12,920 Bonjour, monsieur ! 211 00:10:13,160 --> 00:10:15,920 Votre eau de repassage, c'est vous qui la faites ? 212 00:10:16,160 --> 00:10:17,800 -Ah non, ça, c'est mon épouse, 213 00:10:18,000 --> 00:10:20,640 avec des huiles essentielles de menthe poivrée 214 00:10:20,880 --> 00:10:21,960 et d'ylang-ylang. 215 00:10:24,880 --> 00:10:25,800 -Ah... 216 00:10:26,040 --> 00:10:27,360 Infanterie marine ? 217 00:10:27,600 --> 00:10:29,600 Où avez-vous servi ? Pacifique ? 218 00:10:29,840 --> 00:10:31,720 -Mururoa, surveillance d'atolls. 219 00:10:33,800 --> 00:10:35,840 -Charlie Holmes. Police judiciaire. 220 00:10:36,040 --> 00:10:39,200 -Que puis-je pour vous ? -Connaissez-vous cette personne ? 221 00:10:41,280 --> 00:10:42,760 -Faites voir. 222 00:10:43,000 --> 00:10:44,240 Ah oui, oui, 223 00:10:44,480 --> 00:10:45,880 je le connais. Il vient 224 00:10:46,120 --> 00:10:49,040 régulièrement, 1 fois par semaine, le lundi surtout. 225 00:10:49,280 --> 00:10:52,120 Tenues de sport, costumes, streetwear... 226 00:10:52,320 --> 00:10:53,720 Delta-Charlie-Delta ? 227 00:10:53,960 --> 00:10:56,679 -Affirmatif. Ce matin. 228 00:10:58,120 --> 00:10:59,760 ("Décédé".) 229 00:11:00,000 --> 00:11:02,480 Hélas, nous n'avons pas son identité. 230 00:11:02,720 --> 00:11:05,920 -Il payait en carte, peut-être ? -Non ! Toujours en espèces. 231 00:11:06,120 --> 00:11:08,080 Mais... j'ai son nom. 232 00:11:10,880 --> 00:11:12,200 -Saint Pierre, Daniel. 233 00:11:16,120 --> 00:11:17,600 -Vous savez où il allait ? 234 00:11:17,840 --> 00:11:20,120 -Je vais vous montrer. -Hm. 235 00:11:20,360 --> 00:11:22,559 Musique intrigante 236 00:11:22,760 --> 00:11:25,600 ... 237 00:11:25,800 --> 00:11:28,160 -L'immeuble de 3 étages, au milieu de la rue. 238 00:11:28,400 --> 00:11:29,400 Sonnette 239 00:11:29,640 --> 00:11:30,760 Aboiement On toque. 240 00:11:31,000 --> 00:11:32,160 Sonnette 241 00:11:32,400 --> 00:11:35,559 ... 242 00:11:35,760 --> 00:11:37,160 -Bon, personne le connaît 243 00:11:37,360 --> 00:11:39,840 et le cabinet comptable Boissard répond pas. 244 00:11:40,040 --> 00:11:48,880 ... 245 00:11:49,120 --> 00:11:52,400 *Chant des mouettes *Bruissement des vagues 246 00:11:52,640 --> 00:12:08,000 *... *... 247 00:12:08,240 --> 00:12:09,640 -Il est où, cet immeuble ? 248 00:12:09,880 --> 00:12:12,400 Au bord de la mer ? -Ah, non ! C'est mon appli 249 00:12:12,640 --> 00:12:14,480 de méditation. 250 00:12:14,720 --> 00:12:16,480 "Ocean Serenity" ! 251 00:12:16,679 --> 00:12:18,360 Ca m'aide à me concentrer. 252 00:12:18,600 --> 00:12:20,280 -Et ça, ça t'aide 253 00:12:20,520 --> 00:12:21,920 contre la gueule de bois ? 254 00:12:22,120 --> 00:12:24,760 -Ca va mieux, mais c'est vrai que j'ai forcé, 255 00:12:25,000 --> 00:12:26,559 hier. -T'as fini tard ? 256 00:12:26,800 --> 00:12:29,320 Tu vas revoir le beau gosse ? -Euh... Je sais pas. 257 00:12:29,559 --> 00:12:30,800 Il est super, mais... 258 00:12:31,040 --> 00:12:32,800 j'ai pas envie qu'il pense que... 259 00:12:33,040 --> 00:12:35,800 -Peut-être que lui non plus n'a pas envie de sérieux. 260 00:12:36,000 --> 00:12:37,800 Pas besoin de te fiancer non plus. 261 00:12:38,040 --> 00:12:40,080 Non, il faut profiter. 262 00:12:40,320 --> 00:12:41,400 Et puis voilà. 263 00:12:41,640 --> 00:12:43,600 -OK. Bon ! 264 00:12:46,880 --> 00:12:48,559 -Bon mâle alpha. -Tu savais 265 00:12:48,800 --> 00:12:51,280 qu'il y avait des études qui avaient réussi 266 00:12:51,480 --> 00:12:54,800 à déterminer les caractères en fonction des démarches ? 267 00:12:56,320 --> 00:12:58,960 Ils ont défini la démarche de l'homme agressif. 268 00:12:59,200 --> 00:13:01,160 Il est pas mal, dans son genre, lui. 269 00:13:04,080 --> 00:13:05,240 -Et lui ? 270 00:13:05,480 --> 00:13:07,200 Mâle alpha agressif ? 271 00:13:07,440 --> 00:13:09,280 -Epaules rentrées. 272 00:13:09,520 --> 00:13:10,960 Et... -Relou. 273 00:13:11,200 --> 00:13:13,320 La dernière fois qu'on l'a vu comme ça, 274 00:13:13,559 --> 00:13:14,920 la France avait perdu 275 00:13:15,160 --> 00:13:17,160 en finale. J'y vais, il va me pourrir. 276 00:13:22,040 --> 00:13:24,080 -Pas de réponse du cabinet comptable. 277 00:13:24,320 --> 00:13:25,760 J'ai laissé des messages. 278 00:13:25,960 --> 00:13:27,880 T'es sûre que Daniel allait là-bas ? 279 00:13:34,480 --> 00:13:35,679 Lui, le comptable ? 280 00:13:35,920 --> 00:13:37,800 Avec son air voûté et son cartable ? 281 00:13:38,000 --> 00:13:40,760 -Une démarche de vieux. Tout le contraire de Daniel. 282 00:13:40,960 --> 00:13:43,160 Musique intrigante 283 00:13:43,400 --> 00:13:47,960 ... 284 00:13:48,160 --> 00:13:49,160 Attends. 285 00:13:49,400 --> 00:13:55,880 ... 286 00:13:56,080 --> 00:13:58,280 On voit jamais sortir Boissard, 287 00:13:58,480 --> 00:14:00,200 on voit jamais entrer Daniel ! 288 00:14:00,440 --> 00:14:02,440 ... 289 00:14:02,640 --> 00:14:04,040 Samy, t'as la ref ? 290 00:14:05,600 --> 00:14:09,400 -Le dandy qui se faisait passer pour un SDF. 291 00:14:09,640 --> 00:14:12,480 -Et que Sherlock a retrouvé alors que Scotland Yard 292 00:14:12,720 --> 00:14:14,840 le croyait mort. -Une double vie. 293 00:14:15,080 --> 00:14:18,040 -Daniel Saint Pierre, c'est Jérôme Boissard ! 294 00:14:18,280 --> 00:14:20,320 Il allait pas chez le comptable... 295 00:14:20,560 --> 00:14:22,400 -IL ETAIT LE COMPTABLE ! 296 00:14:26,680 --> 00:14:30,600 Une cloche sonne. 297 00:14:30,840 --> 00:14:33,080 Elle soupire. 298 00:14:33,280 --> 00:14:34,480 -Non ! 299 00:14:34,680 --> 00:14:37,000 Non, je peux pas ! Je suis désolée... 300 00:14:37,200 --> 00:14:39,600 Annoncer la mort d'un mari, c'est si violent ! 301 00:14:39,800 --> 00:14:41,760 Souviens-toi, la dernière fois, 302 00:14:42,000 --> 00:14:44,040 c'était horrible. -C'est le boulot ! 303 00:14:44,280 --> 00:14:45,880 -Et Chris ? C'est son tour ! 304 00:14:50,440 --> 00:14:53,000 Ah, elle est pas là. Elle est pas là ! 305 00:14:53,240 --> 00:14:55,560 -Non, j'ai vu une ombre. La porte s'ouvre. 306 00:14:55,800 --> 00:14:57,280 -Oui, c'est pour quoi ? 307 00:14:57,520 --> 00:14:58,440 -Mme Boissard, 308 00:14:58,680 --> 00:15:00,080 c'est... -Non, alors, 309 00:15:00,320 --> 00:15:03,360 reprenez votre marchandise. Quand je commande du 36, 310 00:15:03,600 --> 00:15:05,920 je ne veux pas recevoir du 42. C'est ça. 311 00:15:06,120 --> 00:15:07,600 Au revoir. 312 00:15:07,840 --> 00:15:09,120 -C'est la police. 313 00:15:09,360 --> 00:15:11,840 Votre mari... -Il est pas là, il est au cabinet. 314 00:15:12,080 --> 00:15:13,640 -Oui, non, il... Comment ? 315 00:15:15,280 --> 00:15:17,440 -On a retrouvé votre mari mort ce matin. 316 00:15:17,680 --> 00:15:18,760 Je suis désolé. 317 00:15:18,960 --> 00:15:20,480 -Comment ça ? -Voilà. 318 00:15:20,720 --> 00:15:21,760 -Expliquez-moi. 319 00:15:23,320 --> 00:15:24,160 Entrez. 320 00:15:28,480 --> 00:15:30,040 *Tirs 321 00:15:30,240 --> 00:15:32,240 Dora et Aurélien, pas de Switch 322 00:15:32,480 --> 00:15:34,320 quand on a 40 de fièvre. -OK, maman. 323 00:15:34,560 --> 00:15:35,680 -Mes enfants. 324 00:15:35,920 --> 00:15:37,720 Angine. J'ai dû fermer le magasin 325 00:15:37,960 --> 00:15:39,160 pour les garder. 326 00:15:39,400 --> 00:15:41,680 -Aïe aïe aïe, ça fait mal, les angines. 327 00:15:41,920 --> 00:15:43,080 Il faut de la glace, 328 00:15:43,320 --> 00:15:45,240 c'est bon pour les amygdales. 329 00:15:45,480 --> 00:15:49,120 -Je leur parlerai plus tard pour leur père. Venez dehors. 330 00:15:50,320 --> 00:15:52,360 -Ca va, elle a pas l'air trop triste. 331 00:15:53,640 --> 00:15:55,080 -Elle est en colère. 332 00:15:55,320 --> 00:15:56,800 Même mort, il l'énerve. 333 00:15:58,360 --> 00:16:01,760 -Je ne savais plus rien de lui. Ca fait 6 mois qu'il est parti. 334 00:16:01,960 --> 00:16:05,160 C'est très bien comme ça. -Il est parti du jour au lendemain ? 335 00:16:05,360 --> 00:16:08,360 -On ne partageait plus grand-chose mais ça a été un choc. 336 00:16:08,600 --> 00:16:10,200 -Il voyait les enfants, non ? 337 00:16:10,440 --> 00:16:13,080 -Tu parles... Si vous saviez le nombre de fois 338 00:16:13,280 --> 00:16:15,480 où Aurélien a attendu dans l'entrée. 339 00:16:15,720 --> 00:16:17,920 Au moins, ils ne seront plus déçus par lui. 340 00:16:18,120 --> 00:16:19,840 -Vous aviez senti un changement 341 00:16:20,080 --> 00:16:21,400 ces derniers temps ? 342 00:16:21,600 --> 00:16:24,080 -Il était déprimé, il avait mal partout. 343 00:16:24,320 --> 00:16:26,600 Il passait ses journées dans le canapé, 344 00:16:26,800 --> 00:16:28,720 sur le téléphone, à se plaindre. 345 00:16:31,200 --> 00:16:32,600 Nous, les enfants et moi, 346 00:16:32,840 --> 00:16:34,040 il ne nous voyait plus. 347 00:16:35,080 --> 00:16:36,760 -Ca permet de tenir debout. 348 00:16:39,400 --> 00:16:43,240 La colère, ce n'est pas seulement un sentiment négatif. 349 00:16:43,480 --> 00:16:44,840 -Je ne suis pas en colère. 350 00:16:45,920 --> 00:16:49,200 On était comme deux étrangers, je vous dis. Quand il est parti, 351 00:16:49,440 --> 00:16:51,680 il m'a dit qu'il avait besoin de respirer, 352 00:16:51,920 --> 00:16:54,880 de vivre... Comme si moi, je l'en empêchais ! 353 00:16:58,440 --> 00:16:59,480 -Et vous étiez 354 00:16:59,720 --> 00:17:02,280 divorcés ? Enfin, officiellement ? 355 00:17:02,480 --> 00:17:06,000 -C'est en cours. J'ai contacté une avocate il y a une semaine. 356 00:17:06,200 --> 00:17:09,160 -Vous vouliez qu'elle se passe bien, cette séparation, 357 00:17:09,400 --> 00:17:12,160 qu'il reste en contact avec les enfants, 358 00:17:12,400 --> 00:17:14,720 donc vous n'avez pas pris un avocat plus tôt, 359 00:17:14,960 --> 00:17:17,000 et puis quand il a pété les plombs, 360 00:17:17,240 --> 00:17:18,520 vous avez eu peur. 361 00:17:19,640 --> 00:17:21,480 -On s'est disputés, fort. 362 00:17:22,480 --> 00:17:24,119 Alors j'ai lancé la procédure. 363 00:17:24,319 --> 00:17:26,359 C'est les voisins qui vous l'ont dit ? 364 00:17:26,599 --> 00:17:28,160 -L'enduit n'est pas sec 365 00:17:28,400 --> 00:17:29,440 dans l'entrée. 366 00:17:29,680 --> 00:17:32,119 Musique à suspense 367 00:17:32,359 --> 00:17:35,520 Et Jérôme avait des bleus sur les mains. 368 00:17:36,680 --> 00:17:39,119 Il a dû cogner fort. -Ca faisait 3 semaines 369 00:17:39,320 --> 00:17:41,760 qu'il n'avait pas foutu un pied à la maison, 370 00:17:42,000 --> 00:17:44,160 il débarque pour dire qu'il veut vendre. 371 00:17:44,400 --> 00:17:47,680 Moi, je ne voulais pas déménager avec Dora et Aurélien. 372 00:17:47,920 --> 00:17:50,800 Quand je lui ai dit, il a hurlé, il a frappé dans le mur, 373 00:17:51,040 --> 00:17:53,520 et il a claqué la porte devant eux, un malade ! 374 00:17:53,760 --> 00:17:55,560 -Il vous a refusé la garde ? 375 00:17:55,800 --> 00:17:57,840 -Il est mort dans la nuit, c'est ça ? 376 00:17:58,080 --> 00:18:01,240 -Oui. -J'ai passé les 2 derniers jours 377 00:18:01,480 --> 00:18:03,720 chez mes parents. Vous pouvez vérifier. 378 00:18:07,440 --> 00:18:09,000 Aboiements 379 00:18:11,920 --> 00:18:13,000 -Donc... C'est là 380 00:18:13,200 --> 00:18:15,720 que travaillait notre Jérôme ? Il acquiesce. 381 00:18:21,520 --> 00:18:23,400 D'un côté, nous avons un homme viril 382 00:18:23,600 --> 00:18:25,560 dans une énorme baraque, de l'autre, 383 00:18:25,800 --> 00:18:27,440 un petit comptable ordinaire. 384 00:18:27,680 --> 00:18:28,880 Tu dirais quoi, toi ? 385 00:18:29,119 --> 00:18:31,840 -"Trouble dissociatif de la personnalité". 386 00:18:32,080 --> 00:18:34,200 -"Crise de la quarantaine", ouais. 387 00:18:34,440 --> 00:18:36,760 Charlie, t'agite pas, on est en perquis'. 388 00:18:37,000 --> 00:18:37,920 Vibreur 389 00:18:38,160 --> 00:18:39,640 Ouais, Jess ? 390 00:18:39,880 --> 00:18:41,320 -Excuse-moi, pardon. 391 00:18:41,560 --> 00:18:43,080 -OK, merci. 392 00:18:43,280 --> 00:18:46,320 Bon, l'épouse est clean, son alibi est confirmé. 393 00:18:46,560 --> 00:18:48,359 Pas d'empreintes dans la maison. 394 00:18:48,600 --> 00:18:51,440 -J'ai le dossier fiscal des propriétaires 395 00:18:51,680 --> 00:18:53,280 de la maison. C'est utile, ça ? 396 00:18:53,520 --> 00:18:55,280 -C'est comme ça qu'il a su 397 00:18:55,520 --> 00:18:57,359 que la baraque était vide. Bien. 398 00:19:02,800 --> 00:19:04,440 Cliquetis métallique 399 00:19:08,720 --> 00:19:11,000 Elle s'exclame. -Chris ! 400 00:19:14,080 --> 00:19:16,720 -OK... Le mec se fait tabasser, il planque du cash. 401 00:19:16,960 --> 00:19:19,040 Il faut éplucher ses comptes. 402 00:19:19,280 --> 00:19:21,880 Vibreur 403 00:19:22,080 --> 00:19:23,280 Je vous laisse. 404 00:19:23,520 --> 00:19:26,080 -Il est bizarre, non ? -C'est l'andropause. 405 00:19:26,320 --> 00:19:28,920 -L'andro quoi ? -C'est la ménopause des hommes : 406 00:19:29,160 --> 00:19:31,680 irritabilité, baisse de la libido, 407 00:19:31,920 --> 00:19:34,040 sudation, fragilité osseuse... 408 00:19:34,280 --> 00:19:37,560 -Oui, oui, oui, sa femme nous a dit qu'il avait mal partout. 409 00:19:37,800 --> 00:19:38,800 -Chris ? 410 00:19:39,040 --> 00:19:40,600 -Non, Jérôme, pas Chris. 411 00:19:40,840 --> 00:19:43,920 Attends, notre petit comptable ordinaire a mal partout. 412 00:19:44,160 --> 00:19:47,520 Il a des problèmes osseux, OK. Qu'est-ce qu'il fait ? 413 00:19:47,760 --> 00:19:51,400 Il consulte un médecin qui lui diagnostique... 414 00:19:51,640 --> 00:19:53,840 une andropause précoce. 415 00:19:54,040 --> 00:19:57,760 -Il lui prescrit antidépresseurs, testostérone et séances de sport. 416 00:19:57,960 --> 00:20:00,240 Boissard a dû forcer sur les deux derniers, 417 00:20:00,440 --> 00:20:02,080 vu ses muscles et son humeur... 418 00:20:02,280 --> 00:20:03,960 -Quel sport, Samy ? Quel sport ? 419 00:20:04,160 --> 00:20:06,000 -Je sais pas, gonflette à la salle. 420 00:20:06,200 --> 00:20:08,400 -Non, souviens-toi, les traces de coups. 421 00:20:08,600 --> 00:20:10,000 -Un sport de combat ? 422 00:20:10,200 --> 00:20:12,520 Euh... Boxe ? -Oui. 423 00:20:13,840 --> 00:20:16,880 Sur la serviette que Chris a trouvée dans le sac de sport, 424 00:20:17,080 --> 00:20:19,560 il y avait un nom imprimé dessus, 425 00:20:19,760 --> 00:20:22,600 un nom de film américain avec de la baston. 426 00:20:22,800 --> 00:20:26,520 -Euh... "Karaté Kid", "Matrix", "Rocky", "Expendables", 427 00:20:26,720 --> 00:20:29,240 "Fight Club", "Bloodsport"... -"Fight Club" ! 428 00:20:29,480 --> 00:20:31,760 Acclamations Son de cloche 429 00:20:31,960 --> 00:20:34,600 Voilà, voilà, voilà. Fight Club, 430 00:20:34,840 --> 00:20:37,600 club de MMA pour débutants et confirmés. 431 00:20:37,840 --> 00:20:40,520 "Club de MMA". Qu'est-ce que c'est que ça, le MMA ? 432 00:20:40,720 --> 00:20:43,359 -Tu connais pas ? "Mixed Martial Arts", 433 00:20:43,560 --> 00:20:46,760 c'est un sport de combat qui réunit plusieurs disciplines. 434 00:20:46,960 --> 00:20:50,440 Ca cartonne partout mais en France, ça émerge depuis 3-4 ans... 435 00:20:50,640 --> 00:20:53,160 Qu'est-ce que tu fais ? -Viens, on va se fighter. 436 00:20:53,359 --> 00:20:55,560 Musique dynamique 437 00:20:55,760 --> 00:21:01,600 ... 438 00:21:01,800 --> 00:21:03,320 -D'après le fichier du club, 439 00:21:03,520 --> 00:21:06,359 il venait ici tous les jours, d'où les "gros muscles". 440 00:21:07,800 --> 00:21:10,240 -C'est là qu'il l'a rencontrée, la brune 441 00:21:10,480 --> 00:21:12,760 à l'élastique. Il venait souvent ici. 442 00:21:13,880 --> 00:21:15,720 Et on a retrouvé l'élastique... 443 00:21:17,400 --> 00:21:18,800 dans la maison. 444 00:21:19,040 --> 00:21:20,880 -Tu penses que c'est une sportive ? 445 00:21:21,080 --> 00:21:22,600 -Qui se ressemble... Voilà. 446 00:21:22,800 --> 00:21:25,800 Donc on cherche une brune aux cheveux bouclés. 447 00:21:26,000 --> 00:21:28,080 Elle gémit. -Charlie ? 448 00:21:28,280 --> 00:21:29,840 -Mh ? -Oui ? 449 00:21:30,040 --> 00:21:31,119 -Ah ! 450 00:21:31,359 --> 00:21:32,480 Trouvée. 451 00:21:33,880 --> 00:21:36,160 -Il est là mais lui... -Bonjour. Bonjour. 452 00:21:36,359 --> 00:21:38,840 -Ah, bonjour. Vous êtes de la police, c'est ça ? 453 00:21:39,040 --> 00:21:41,160 Vous venez pour le cours d'initiation ? 454 00:21:41,359 --> 00:21:44,440 On est en retard. Votre collègue est en train de s'équiper. 455 00:21:44,640 --> 00:21:46,880 -Alors, je crois qu'il y a une petite... 456 00:21:47,080 --> 00:21:49,800 -Si, si, si. Cours d'initiation, oui, oui, oui. 457 00:21:50,040 --> 00:21:51,200 -Salut. José, 458 00:21:51,440 --> 00:21:53,600 police municipale. Propos inarticulés 459 00:21:53,800 --> 00:21:55,920 -Samy, policier adjoint, enchanté. 460 00:21:56,160 --> 00:21:57,640 ... 461 00:21:57,880 --> 00:21:58,800 Il gémit. 462 00:21:59,040 --> 00:22:01,359 -T'es avec moi ? -Oui, oui, oui. 463 00:22:01,600 --> 00:22:03,640 -La jambe gauche, si t'es droitière. 464 00:22:03,880 --> 00:22:05,960 -Je suis droitière. -Poings levés, 465 00:22:06,160 --> 00:22:08,000 menton rentré, en protection. 466 00:22:08,240 --> 00:22:10,960 L'un après l'autre, on essaye un cross puis un jab. 467 00:22:11,200 --> 00:22:12,800 C'est ça, c'est bien. 468 00:22:13,040 --> 00:22:14,560 -D'accord. -On reprend. 469 00:22:14,800 --> 00:22:16,880 ... Gémissements d'effort 470 00:22:17,119 --> 00:22:18,440 ... ... 471 00:22:18,680 --> 00:22:20,880 Jab du gauche ! -Oui. 472 00:22:21,119 --> 00:22:22,280 Ca fait longtemps 473 00:22:22,520 --> 00:22:24,760 que vous êtes professeure de MMA ? 474 00:22:25,000 --> 00:22:28,240 -Je travaille ici mais je prépare les championnats du monde. 475 00:22:28,480 --> 00:22:30,600 -C'est bien, ça. -Ouais, c'est mon rêve 476 00:22:30,840 --> 00:22:33,520 depuis toujours. J'adore les sports de combat. 477 00:22:33,760 --> 00:22:39,000 ... ... 478 00:22:39,240 --> 00:22:42,480 -Et... Est-ce que vous connaissez Daniel Saint Pierre ? 479 00:22:42,720 --> 00:22:46,520 ... 480 00:22:51,960 --> 00:22:53,320 Musique douce 481 00:22:53,520 --> 00:22:54,720 Je suis vraiment... 482 00:22:54,920 --> 00:22:56,560 ... 483 00:22:56,760 --> 00:22:57,960 ...vraiment désolée, 484 00:22:58,200 --> 00:22:59,800 Lila. 485 00:23:00,040 --> 00:23:02,400 ... 486 00:23:02,600 --> 00:23:03,880 -C'était mon élève. 487 00:23:06,480 --> 00:23:08,320 Il était fan de MMA. 488 00:23:08,560 --> 00:23:10,160 -Vous étiez ensemble ? 489 00:23:10,400 --> 00:23:11,600 -Comment ? 490 00:23:11,800 --> 00:23:15,560 ... 491 00:23:15,760 --> 00:23:16,800 Non. 492 00:23:18,480 --> 00:23:20,640 Enfin, c'est assez récent entre nous, 493 00:23:20,840 --> 00:23:22,040 rien de très sérieux. 494 00:23:23,400 --> 00:23:25,600 On se voyait une fois ou deux par semaine. 495 00:23:26,840 --> 00:23:28,480 -Chez lui ? C'était quand, 496 00:23:28,720 --> 00:23:30,040 la dernière fois ? 497 00:23:30,240 --> 00:23:31,880 Elle sanglote. 498 00:23:32,080 --> 00:23:33,800 Je ne veux pas vous faire de peine 499 00:23:34,000 --> 00:23:36,440 mais je dois vous poser toutes ces questions. 500 00:23:36,680 --> 00:23:37,960 -Mardi dernier. 501 00:23:40,760 --> 00:23:42,680 On partageait la même passion. 502 00:23:45,320 --> 00:23:47,080 On rigolait bien ensemble. 503 00:23:47,320 --> 00:23:48,400 -Il vous a dit 504 00:23:48,600 --> 00:23:50,600 s'il avait des problèmes ? (-Non.) 505 00:23:53,320 --> 00:23:55,400 -Et est-ce qu'il était colérique ? 506 00:23:55,640 --> 00:23:56,680 -Non. 507 00:23:57,840 --> 00:24:00,800 Enfin, si on vient ici, c'est pas pour jouer au Scrabble. 508 00:24:02,400 --> 00:24:04,400 On canalise notre violence. 509 00:24:14,040 --> 00:24:16,920 -Lila, je suis obligée de vous demander 510 00:24:17,160 --> 00:24:18,440 où vous étiez hier soir. 511 00:24:20,000 --> 00:24:22,840 -J'étais à Brest durant 3 jours pour un stage. 512 00:24:24,720 --> 00:24:26,480 Je suis rentrée tout à l'heure. 513 00:24:28,440 --> 00:24:31,800 -Dis donc, ça m'a fait un bien fou, cette petite séance. Pas toi ? 514 00:24:32,000 --> 00:24:34,440 -Ah non, moi, il m'a plié en deux. Viens, viens. 515 00:24:37,119 --> 00:24:40,320 La fille de l'accueil a récupéré ça dans le casier de Daniel. 516 00:24:44,359 --> 00:24:46,160 C'est de la testostérone en gel. 517 00:24:46,400 --> 00:24:47,800 Il y en a 5 comme ça. 518 00:24:53,119 --> 00:24:54,760 -Ca fait beaucoup d'hormones. 519 00:24:54,960 --> 00:24:57,600 -Surtout qu'il n'avait que 3 mois d'ordonnance. 520 00:24:57,800 --> 00:24:59,920 -A haute dose, qu'est-ce que ça fait ? 521 00:25:00,119 --> 00:25:03,560 -C'est une hormone masculine avec pas mal d'effets secondaires : 522 00:25:03,760 --> 00:25:07,240 augmentation de la libido, perte des cheveux, pousse des poils, 523 00:25:07,440 --> 00:25:09,520 changements d'humeur... -Ah ! 524 00:25:09,720 --> 00:25:11,920 Ca expliquerait ses accès de violence, 525 00:25:12,119 --> 00:25:13,600 la machine à café cassée 526 00:25:13,800 --> 00:25:16,400 et le coup de poing dans le mur chez sa femme. 527 00:25:16,600 --> 00:25:18,560 -Mais comment il s'en est procuré 528 00:25:18,760 --> 00:25:20,240 sans ordonnance ? -Mh... 529 00:25:23,119 --> 00:25:25,160 -D'après Jess, rien n'explique 530 00:25:25,400 --> 00:25:27,480 pourquoi il se planquait, rien du tout. 531 00:25:27,680 --> 00:25:28,840 -Ah non, Chris, c'est 532 00:25:29,080 --> 00:25:30,040 bien plus simple. 533 00:25:30,280 --> 00:25:31,280 C'était un rêve. 534 00:25:32,520 --> 00:25:34,000 Son pseudo, 535 00:25:34,240 --> 00:25:36,240 c'est un hommage. -Un hommage à quoi ? 536 00:25:36,480 --> 00:25:39,240 -Daniel comme Daniel Cormier, 537 00:25:39,480 --> 00:25:42,600 et Saint Pierre comme Georges Saint-Pierre, 538 00:25:42,840 --> 00:25:44,280 2 légendes du MMA. 539 00:25:45,560 --> 00:25:47,240 Pardon, je vous explique. 540 00:25:48,920 --> 00:25:51,880 A 41 ans, Jérôme est un comptable 541 00:25:52,119 --> 00:25:53,800 en pleine andropause. 542 00:25:54,040 --> 00:25:57,000 Sur les conseils de son médecin, il combine 543 00:25:57,240 --> 00:26:00,080 sport à haute dose et testostérone, et il devient 544 00:26:00,320 --> 00:26:02,280 un dieu grec. 545 00:26:02,520 --> 00:26:03,880 -Charlie, s'il te plaît. 546 00:26:04,119 --> 00:26:05,560 Merci. 547 00:26:05,800 --> 00:26:07,720 -Donc, il quitte sa famille 548 00:26:07,960 --> 00:26:11,040 et il s'installe dans une maison de millionnaire, 549 00:26:11,240 --> 00:26:12,960 et il se prend un pseudo. 550 00:26:13,200 --> 00:26:16,200 -Non, les gens qui n'ont rien à cacher n'ont pas d'alias. 551 00:26:16,440 --> 00:26:18,800 -Ah oui ? Les comédiens, les auteurs, 552 00:26:19,040 --> 00:26:20,119 les mythomanes. 553 00:26:20,320 --> 00:26:21,800 -Admettons. -Jérôme 554 00:26:22,040 --> 00:26:23,200 se réinvente une vie. 555 00:26:23,440 --> 00:26:25,359 Il rencontre Lila, sa coach : 556 00:26:25,560 --> 00:26:27,480 ensuite, c'est l'engrenage. 557 00:26:27,720 --> 00:26:29,760 Il ne peut pas dire à Lila qu'il a menti, 558 00:26:29,960 --> 00:26:33,119 et il est accro à la testostérone, l'hormone de la virilité. 559 00:26:33,320 --> 00:26:35,280 Rire désabusé 560 00:26:35,520 --> 00:26:37,600 Donc il ne veut pas redevenir Jérôme. 561 00:26:37,800 --> 00:26:40,119 Non, la vie de Daniel est bien trop belle. 562 00:26:40,320 --> 00:26:41,400 -OK, Sigmund, 563 00:26:41,640 --> 00:26:43,200 mais on ne sait rien du tueur. 564 00:26:43,400 --> 00:26:45,720 Où est la seringue ? Qu'est-ce qui l'a tué ? 565 00:26:45,960 --> 00:26:48,240 La testostérone, ça peut empoisonner ? 566 00:26:49,760 --> 00:26:50,920 -Fais comme chez toi. 567 00:26:51,160 --> 00:26:52,960 -Merci. -Le rapport 568 00:26:53,200 --> 00:26:55,800 toxicologique indique une forte concentration 569 00:26:56,000 --> 00:26:57,400 de potassium dans le sang. 570 00:26:57,640 --> 00:26:58,840 -Oui ! 571 00:26:59,080 --> 00:27:00,760 Samy m'a expliqué. Tout à fait. 572 00:27:00,960 --> 00:27:02,920 Elle avale. La testostérone couplée 573 00:27:03,160 --> 00:27:06,200 à une surdose de potassium... Musique cocasse 574 00:27:06,440 --> 00:27:09,920 ...c'est mortel. Kaputt. Terminado la rigolade. 575 00:27:10,160 --> 00:27:12,880 -Le tueur savait que Daniel prenait des hormones ? 576 00:27:13,119 --> 00:27:16,160 -Exactement. Il a adapté son modus operandi 577 00:27:16,359 --> 00:27:17,560 à son addiction. 578 00:27:17,800 --> 00:27:20,320 -En lui injectant du potassium la veille, 579 00:27:20,560 --> 00:27:21,840 c'est comme s'il avait 580 00:27:22,080 --> 00:27:23,080 tiré une balle. 581 00:27:23,320 --> 00:27:25,160 Bien trouvé, Charlie. -Et Lila, 582 00:27:25,400 --> 00:27:28,400 elle est bien partie 3 jours à Brest, donc c'est pas elle, 583 00:27:28,600 --> 00:27:31,760 et la femme de Boissard était bien chez ses parents. 584 00:27:32,000 --> 00:27:34,880 Je vous apprends rien en disant que les toxicomanes 585 00:27:35,119 --> 00:27:36,800 finissent souvent par dealer. 586 00:27:37,040 --> 00:27:39,920 C'est ce qu'il a fait, bidule. -Daniel Saint Pierre. 587 00:27:40,160 --> 00:27:41,480 -On a retrouvé son cash. 588 00:27:41,720 --> 00:27:43,880 -Vous me cherchez la source des produits 589 00:27:44,119 --> 00:27:45,880 et les clients potentiels. -OK. 590 00:27:46,880 --> 00:27:48,400 -Ca, ça reste ici. 591 00:27:48,600 --> 00:27:50,240 -Charlie ! -Oui. 592 00:27:50,440 --> 00:27:59,840 ... 593 00:28:00,080 --> 00:28:01,920 ... Gémissements d'effort 594 00:28:02,160 --> 00:28:07,160 ... ... 595 00:28:07,400 --> 00:28:09,680 ... Une porte claque. 596 00:28:09,920 --> 00:28:12,640 Oh là là, qu'est-ce que ça sent bon ! 597 00:28:12,880 --> 00:28:14,000 J'ai faim ! 598 00:28:14,200 --> 00:28:15,760 ... -Non. 599 00:28:16,000 --> 00:28:19,880 -Waouh... C'est divin. Je sens qu'on va passer une bonne soirée. 600 00:28:20,119 --> 00:28:22,440 -Mais tu ne m'avais pas dit que ce soir... 601 00:28:24,040 --> 00:28:26,320 -Ah oui... Je peux pas rester avec vous. 602 00:28:26,560 --> 00:28:27,800 J'ai un truc, 603 00:28:28,040 --> 00:28:29,800 un dossier à boucler. J'y vais. 604 00:28:30,040 --> 00:28:32,119 -Quoi ? Tu veux que j'appelle Billon ? 605 00:28:32,359 --> 00:28:34,760 -Non, papou. Pas la peine, c'est ma faute. 606 00:28:35,000 --> 00:28:36,960 Je prends une douche et je file, hein ? 607 00:28:37,160 --> 00:28:38,960 Amusez-vous bien, tous les deux. 608 00:28:39,200 --> 00:28:41,400 Bonne soirée. -Tu parles... 609 00:28:41,640 --> 00:28:42,840 Vibreur 610 00:28:43,080 --> 00:28:45,600 ... 611 00:28:46,600 --> 00:28:48,440 -Oui ? Ah, merci de me rappeler. 612 00:28:48,640 --> 00:28:51,160 Oui, non, c'était par rapport à ma box Internet. 613 00:28:51,360 --> 00:28:53,800 J'ai déménagé et dans ma nouvelle habitation, 614 00:28:54,040 --> 00:28:55,880 il y a déjà la fibre. Je vais rester 615 00:28:56,120 --> 00:28:57,600 quelques mois et... 616 00:29:00,080 --> 00:29:01,880 Quelques semaines... jours. 617 00:29:02,120 --> 00:29:04,560 Non, je vais garder ma box. Oui. 618 00:29:04,800 --> 00:29:07,280 Voilà, merci beaucoup. Bonne soirée. 619 00:29:09,400 --> 00:29:10,800 Samy s'éclaircit la voix. 620 00:29:15,880 --> 00:29:17,840 -Vous mettez des olives dedans ? 621 00:29:18,080 --> 00:29:19,680 -Oui. -J'ai horreur de ça ! 622 00:29:19,920 --> 00:29:21,400 Faites-moi une omelette. 623 00:29:22,400 --> 00:29:23,400 Et sans bavure ! 624 00:29:29,960 --> 00:29:31,920 -Je suis belle, je suis forte, 625 00:29:32,120 --> 00:29:34,600 je suis connectée à mes désirs. 626 00:29:34,800 --> 00:29:37,280 Je suis belle, je suis forte, 627 00:29:37,480 --> 00:29:38,720 je suis... 628 00:29:44,280 --> 00:29:46,000 Je suis connectée à mes désirs. 629 00:29:48,240 --> 00:29:49,840 Elle sonne tout en murmurant. 630 00:29:50,040 --> 00:29:53,320 (Je suis belle, je suis forte, je suis connectée à mes désirs.) 631 00:29:53,560 --> 00:29:55,000 Je suis belle... -Oui, 632 00:29:55,240 --> 00:29:56,920 tu es très belle. 633 00:29:58,480 --> 00:29:59,560 Tu rentres ? 634 00:29:59,760 --> 00:30:02,640 Musique légère 635 00:30:02,880 --> 00:30:13,400 ... 636 00:30:13,640 --> 00:30:15,920 -Qu'est-ce qu'elle fait ? 637 00:30:16,920 --> 00:30:18,240 -Elle arrive, regarde. 638 00:30:19,640 --> 00:30:21,320 Il rit. 639 00:30:21,520 --> 00:30:22,600 -Ben alors ! 640 00:30:22,840 --> 00:30:23,760 Ca va ? 641 00:30:23,960 --> 00:30:25,160 Ca a été, ta soirée ? 642 00:30:25,400 --> 00:30:26,600 A priori, oui. 643 00:30:26,840 --> 00:30:29,320 Ils rient. 644 00:30:29,520 --> 00:30:31,920 -Mais c'est bizarre, c'est pas de l'amour. 645 00:30:32,160 --> 00:30:34,160 C'est... différent. -Différent... 646 00:30:34,400 --> 00:30:35,320 comment ? 647 00:30:35,560 --> 00:30:38,280 -Je sais pas, c'est... bizarre. 648 00:30:38,480 --> 00:30:40,320 C'est... nouveau. 649 00:30:40,520 --> 00:30:42,480 Oui. C'est pas juste du... 650 00:30:42,720 --> 00:30:43,720 Voilà. 651 00:30:43,960 --> 00:30:45,840 C'est pas non plus de l'amour. 652 00:30:46,080 --> 00:30:47,840 C'est plus simple que ça. 653 00:30:48,040 --> 00:30:50,720 On passe du bon temps sans rien attendre en retour. 654 00:30:50,960 --> 00:30:52,800 -Ca s'appelle un sex friend, ça. 655 00:30:54,240 --> 00:30:55,440 Enjoy ! 656 00:30:57,520 --> 00:30:59,080 -Mais oui, c'est ça ! 657 00:30:59,320 --> 00:31:00,800 C'est un sex friend. 658 00:31:01,000 --> 00:31:02,280 Gaufre. -Hein ? 659 00:31:02,520 --> 00:31:04,720 -J'ai faim. Je veux une gaufre. 660 00:31:04,920 --> 00:31:06,920 -Ben... gaufre. 661 00:31:09,760 --> 00:31:11,240 -Ah, yes ! Chris ! 662 00:31:11,480 --> 00:31:15,440 J'ai trouvé des versements réguliers sur l'ordinateur de Boissard, 663 00:31:15,640 --> 00:31:16,800 vers un certain... 664 00:31:17,040 --> 00:31:20,120 Maxime Rozier, préparateur en pharmacie. 665 00:31:20,320 --> 00:31:22,200 -Ah mais c'est lui, le fournisseur. 666 00:31:22,400 --> 00:31:23,720 Je le savais. 667 00:31:23,920 --> 00:31:26,120 Hé ! Il dealait bien, le petit comptable. 668 00:31:26,320 --> 00:31:27,920 Qu'est-ce que je disais ? 669 00:31:28,160 --> 00:31:30,160 -J'ai un récap sur la testostérone, 670 00:31:30,400 --> 00:31:32,120 si ça vous intéresse. -Bien sûr, 671 00:31:32,320 --> 00:31:33,840 ça nous intéresse, pas vrai ? 672 00:31:34,080 --> 00:31:36,760 -Ah ben ouais. C'est hyper intéressant. Super. 673 00:31:37,000 --> 00:31:38,880 -Parmi les effets secondaires, 674 00:31:39,120 --> 00:31:40,640 il y a pas que l'agressivité 675 00:31:40,880 --> 00:31:42,400 ou la libido. 676 00:31:42,640 --> 00:31:46,280 Il peut y avoir un retour d'acné, et même de l'apnée du sommeil. 677 00:31:46,520 --> 00:31:49,640 -Samy, on fait pas une thèse, là. On cherche un meurtrier. 678 00:31:49,880 --> 00:31:51,680 Jess, convoque le pharmacien. 679 00:31:51,920 --> 00:31:53,520 Audition libre. -OK. 680 00:31:53,760 --> 00:31:55,520 -Charlie, t'en as partout, là. 681 00:31:58,960 --> 00:32:00,960 -Je t'ai trouvé super, moi. -Merci. 682 00:32:01,160 --> 00:32:03,360 -C'était très intéressant. Tu sais quoi ? 683 00:32:03,560 --> 00:32:05,160 Viens, on va se défouler. 684 00:32:16,080 --> 00:32:17,720 Il soupire. -Charlie, 685 00:32:17,960 --> 00:32:19,280 on a rien à faire là. 686 00:32:19,520 --> 00:32:20,520 -Tu-tu-tu. 687 00:32:20,720 --> 00:32:23,960 A qui Daniel dealait de la testostérone ? 688 00:32:24,160 --> 00:32:25,800 -Mais... -A des sportifs. 689 00:32:26,040 --> 00:32:28,280 -Ils vont pas balancer. -C'est pour ça 690 00:32:28,520 --> 00:32:30,360 qu'on est en mode infiltration. 691 00:32:30,600 --> 00:32:33,280 -Non mais... -Je m'occupe de la salle, 692 00:32:33,520 --> 00:32:36,200 tu t'occupes des vestiaires. -Bonjour. Moi ? 693 00:32:36,440 --> 00:32:39,120 -Tu peux être qui tu veux. C'est dans la tête. 694 00:32:39,360 --> 00:32:42,000 C'est ça, le MMA. T'as la rage ou pas ? 695 00:32:42,240 --> 00:32:44,880 -Oui, j'ai la rage. -J'entends rien. T'as la rage ? 696 00:32:45,120 --> 00:32:47,120 -Oui, j'ai la rage. -J'entends pas ! 697 00:32:47,320 --> 00:32:48,960 -Oui, j'ai la rage. Tu vas voir. 698 00:32:49,200 --> 00:32:50,000 Bouge pas. 699 00:32:50,200 --> 00:32:51,800 -Ah, ça, c'est mon champion ! 700 00:32:52,000 --> 00:32:53,680 Musique légère 701 00:32:53,880 --> 00:32:58,160 ... 702 00:32:58,400 --> 00:33:00,520 -Pardon. Excusez-moi, 703 00:33:00,760 --> 00:33:03,720 vous savez où on pourrait avoir de la testostérone 704 00:33:03,920 --> 00:33:05,880 sous le... manteau ? 705 00:33:06,120 --> 00:33:08,920 ... 706 00:33:09,120 --> 00:33:10,480 -Pa-pa-pa-pa-pa ! 707 00:33:10,720 --> 00:33:12,120 -Non ? Non. 708 00:33:12,320 --> 00:33:14,560 ... 709 00:33:14,760 --> 00:33:16,840 -Ah oui, la garde. -Oui, la garde. 710 00:33:17,080 --> 00:33:20,040 -Vous savez où on peut avoir de la testostérone... Non. 711 00:33:20,280 --> 00:33:22,080 -Ca fait longtemps que t'es ici ? 712 00:33:22,280 --> 00:33:23,640 -Ouais, un petit moment. 713 00:33:23,840 --> 00:33:25,720 -D'accord. Et... pas de trafic ici ? 714 00:33:25,920 --> 00:33:27,800 Enfin, tout le monde est réglo ? 715 00:33:28,000 --> 00:33:29,240 Pas de... 716 00:33:29,480 --> 00:33:31,840 -Euh... Vous savez où on peut avoir de la... 717 00:33:32,080 --> 00:33:33,680 Non... oui... 718 00:33:33,920 --> 00:33:35,920 ... 719 00:33:36,160 --> 00:33:38,040 Nous, on s'est déjà vus, c'est bon. 720 00:33:38,280 --> 00:33:39,240 Cris de lutte 721 00:33:39,480 --> 00:33:42,320 ... 722 00:33:42,560 --> 00:33:49,440 ... ... 723 00:33:49,680 --> 00:34:00,000 ... 724 00:34:01,160 --> 00:34:02,080 -M. Rozier, 725 00:34:02,320 --> 00:34:03,920 vous reconnaissez cet homme ? 726 00:34:07,680 --> 00:34:08,719 -Non, je crois pas. 727 00:34:09,719 --> 00:34:12,960 -On a trouvé plein d'opérations bancaires entre vous et lui. 728 00:34:19,000 --> 00:34:20,719 C'est bien vos mélanges maison ? 729 00:34:22,159 --> 00:34:25,040 -Bon, j'ai déjà dépanné des patients sans ordonnance, 730 00:34:25,239 --> 00:34:26,440 mais ponctuellement. 731 00:34:27,639 --> 00:34:30,480 -Les versements sur vos comptes sont pas ponctuels. 732 00:34:31,880 --> 00:34:34,280 Ca ressemble à un trafic bien organisé, non ? 733 00:34:35,440 --> 00:34:38,040 -C'était pas mon idée, c'est lui. 734 00:34:39,040 --> 00:34:40,320 Je peux avoir un avocat ? 735 00:34:40,560 --> 00:34:41,880 Je suis en garde à vue, là ? 736 00:34:42,080 --> 00:34:44,040 -Non, pas pour le moment. On discute. 737 00:34:45,080 --> 00:34:48,280 Boissard était votre associé. Il voulait plus d'argent. 738 00:34:48,520 --> 00:34:52,040 Il vous a menacé et vous avez décidé de... l'effacer du tableau. 739 00:34:52,280 --> 00:34:55,360 -Moi ? Ca faisait plus d'une semaine que je l'avais pas vu. 740 00:34:55,600 --> 00:34:58,320 Ecoulement de la douche 741 00:34:58,560 --> 00:34:59,960 (-Que fais-tu là ?) 742 00:35:00,200 --> 00:35:02,080 Musique mutine 743 00:35:02,280 --> 00:35:06,520 ... ... 744 00:35:06,760 --> 00:35:08,719 (-Il est dans la douche ? 745 00:35:08,920 --> 00:35:10,640 (Ses affaires, elles sont où ?) 746 00:35:10,840 --> 00:35:17,040 ... ... 747 00:35:17,239 --> 00:35:18,280 (-Psst ! Vas-y !) 748 00:35:18,520 --> 00:35:21,480 ... ... 749 00:35:21,680 --> 00:35:22,760 On coupe l'eau. 750 00:35:24,040 --> 00:35:25,560 Samy se racle la gorge. 751 00:35:25,800 --> 00:35:28,280 ... 752 00:35:28,520 --> 00:35:29,880 -C'est pour hommes, ici. 753 00:35:31,160 --> 00:35:32,280 -Ah bon ? 754 00:35:34,120 --> 00:35:36,040 Ah bon. 755 00:35:36,280 --> 00:35:37,520 Ah ben oui. Pardon. 756 00:35:37,760 --> 00:35:38,960 Je suis tellement... 757 00:35:39,160 --> 00:35:40,600 C'est toute cette histoire 758 00:35:40,840 --> 00:35:43,360 de crime qui me perturbe... 759 00:35:44,520 --> 00:35:45,360 Vous... 760 00:35:45,600 --> 00:35:47,400 Vous le connaissez, Daniel ? 761 00:35:47,640 --> 00:35:49,040 -Vous êtes de la police ? 762 00:35:49,280 --> 00:35:50,280 -Oui. 763 00:35:50,480 --> 00:35:51,920 Pour moi, depuis peu. -Oui. 764 00:35:52,160 --> 00:35:53,360 C'est mon adjoint. 765 00:35:53,560 --> 00:35:55,000 -Il s'entraînait ici. 766 00:35:55,239 --> 00:35:56,400 -Oh ! 767 00:35:56,640 --> 00:35:58,360 Mon Dieu... Euh... 768 00:35:58,600 --> 00:36:00,480 Euh... Excusez-moi. Oui... 769 00:36:00,719 --> 00:36:02,640 Alors, on m'a raconté, on m'a dit... 770 00:36:02,880 --> 00:36:05,040 qu'il y avait eu un combat un peu hard 771 00:36:05,280 --> 00:36:06,400 entre vous deux. 772 00:36:08,160 --> 00:36:10,200 C'est bon ? C'est... 773 00:36:11,320 --> 00:36:13,000 Est-ce que c'est vrai ? 774 00:36:14,280 --> 00:36:17,000 -Il a voulu me tester, le daron. J'ai juste répondu 775 00:36:17,239 --> 00:36:18,600 présent, c'est tout. 776 00:36:18,800 --> 00:36:21,520 -Enfin, ce combat, pourtant, on m'a raconté 777 00:36:21,760 --> 00:36:23,280 que... 778 00:36:23,480 --> 00:36:25,400 il avait rien de sympathique. 779 00:36:25,600 --> 00:36:26,840 Il a pris cher, 780 00:36:27,080 --> 00:36:28,440 le Daniel. 781 00:36:28,640 --> 00:36:30,120 Je comprends pas, M. Alka. 782 00:36:30,320 --> 00:36:33,080 Pourtant, vous êtes un professionnel. 783 00:36:33,320 --> 00:36:35,960 Alors, que s'est-il passé ? Il s'est emballé ? 784 00:36:36,960 --> 00:36:39,440 -Il pétait les plombs facilement. Un combat, 785 00:36:39,680 --> 00:36:43,200 c'est dans la tête aussi. Il faut savoir canaliser sa colère. 786 00:36:43,440 --> 00:36:44,920 -Evidemment. D'ailleurs, 787 00:36:45,120 --> 00:36:47,200 les gens disent... Enfin, vous savez 788 00:36:47,440 --> 00:36:50,040 comment ils sont. Ils disent que vos rapports 789 00:36:50,280 --> 00:36:51,440 avec Lila... 790 00:36:51,640 --> 00:36:54,360 Potentiellement, vous pourriez être jaloux de... 791 00:36:54,600 --> 00:36:55,840 -Les gens sont graves. 792 00:36:56,040 --> 00:36:58,719 Lila pourrait devenir la 1re championne du monde 793 00:36:58,960 --> 00:37:02,360 de l'UFC de sa catégorie. Le championnat est dans un mois. 794 00:37:02,600 --> 00:37:03,920 Alors, je l'entraîne. 795 00:37:04,120 --> 00:37:06,280 Je l'accompagne à ses tests antidopage, 796 00:37:06,480 --> 00:37:08,880 je la conseille sur sa nutrition, c'est tout. 797 00:37:09,080 --> 00:37:11,920 -Et c'est déjà très bien. -Oui, c'est déjà très bien. 798 00:37:12,120 --> 00:37:13,840 Surtout qu'un professionnel 799 00:37:14,080 --> 00:37:16,120 comme vous n'aurait jamais cogné 800 00:37:16,360 --> 00:37:18,440 un débutant pour une histoire de femme, 801 00:37:18,640 --> 00:37:21,120 c'est vrai. -C'est pas l'esprit Fight Club. 802 00:37:21,360 --> 00:37:22,560 C'est pas... 803 00:37:22,760 --> 00:37:25,840 -Daniel était un chaud. Il fallait qu'il redescende. 804 00:37:26,080 --> 00:37:29,920 -Si on pouvait avoir votre planning de ces derniers jours, ce serait... 805 00:37:30,160 --> 00:37:33,000 -Bien sûr. J'animais un stage à Brest avec Lila. 806 00:37:33,239 --> 00:37:34,840 Appelez, ils vont le diront. 807 00:37:35,040 --> 00:37:36,080 -OK. 808 00:37:36,280 --> 00:37:38,200 C'est bon ? -Ben... 809 00:37:38,400 --> 00:37:41,000 -Bonne journée. -BONNE JOURNEE. 810 00:37:43,960 --> 00:37:45,800 -Oh ! Pardon. -Putain ! T'étais où ? 811 00:37:46,000 --> 00:37:48,200 -C'est un coach du club qui a amoché Jérôme 812 00:37:48,400 --> 00:37:50,160 avant sa mort. Mais il l'a pas tué. 813 00:37:50,360 --> 00:37:52,000 Il était à Brest. On a vérifié. 814 00:37:52,239 --> 00:37:54,880 -Non. Boissard a été tué par son fournisseur. 815 00:37:55,080 --> 00:37:56,160 Je l'interroge, là. 816 00:37:56,400 --> 00:37:58,880 Pendant que tu faisais de la gym... -Du MMA. 817 00:37:59,120 --> 00:38:00,880 -...on a fait les gratte-papier. 818 00:38:01,080 --> 00:38:02,560 Jess a trouvé un mail effacé 819 00:38:02,800 --> 00:38:04,719 dans l'ordi de Boissard. 820 00:38:05,920 --> 00:38:08,320 -Un mail de Boissard dénonçant Rozier. 821 00:38:08,560 --> 00:38:10,880 -Maxime Rozier, son...? Fournisseur. 822 00:38:11,120 --> 00:38:13,600 Eh oui, tu avais raison. Et ce mail a été envoyé 823 00:38:13,840 --> 00:38:16,280 au patron de sa pharmacie il y a une semaine. 824 00:38:16,520 --> 00:38:18,560 -Au moment où il a défoncé le mur 825 00:38:18,800 --> 00:38:21,440 chez son ex, il s'est fait peur. Donc il a voulu 826 00:38:21,680 --> 00:38:23,760 tout arrêter en balançant Rozier. 827 00:38:24,000 --> 00:38:25,080 -Le coup classique 828 00:38:25,320 --> 00:38:28,120 du tox qui balance son dealer pour pas replonger. 829 00:38:28,360 --> 00:38:29,480 *Notification 830 00:38:29,680 --> 00:38:31,320 -C'est le labo. Les empreintes 831 00:38:31,560 --> 00:38:33,760 de Rozier sont sur la scène de crime. 832 00:38:34,000 --> 00:38:35,440 Il a pas d'alibi. 833 00:38:37,840 --> 00:38:40,719 -Ben voilà, j'avais raison. On le place en garde à vue. 834 00:38:47,320 --> 00:38:48,360 -Mon avocat est là ? 835 00:38:49,719 --> 00:38:51,440 -Pas encore. 836 00:38:51,680 --> 00:38:53,800 -J'ai jamais rendu malade quelqu'un. 837 00:38:54,000 --> 00:38:55,320 -Boissard vous tenait 838 00:38:55,560 --> 00:38:57,680 pour responsable de son addiction. 839 00:38:57,920 --> 00:38:59,640 *Votre patron vous a viré 840 00:38:59,840 --> 00:39:02,239 dès qu'il a reçu le mail. Vous vous êtes vengé. 841 00:39:02,480 --> 00:39:05,040 Vous êtes allé chez lui. *-J'ai pas son adresse. 842 00:39:05,280 --> 00:39:07,000 *-On a trouvé vos empreintes. 843 00:39:07,239 --> 00:39:09,960 -J'ai dû y aller une ou deux fois. -Une ou deux fois ? 844 00:39:10,200 --> 00:39:14,040 -Pourquoi il le bouscule comme ça ? Il me fait de la peine. 845 00:39:14,280 --> 00:39:15,680 *-C'est un bon business. 846 00:39:15,880 --> 00:39:17,640 -Il a buté un mec en lui injectant 847 00:39:17,880 --> 00:39:19,920 du potassium. C'est pour la victime 848 00:39:20,160 --> 00:39:21,760 que j'ai de la peine, moi. 849 00:39:22,000 --> 00:39:23,200 -C'est pas lui. 850 00:39:23,440 --> 00:39:24,760 *-Vous êtes pharmacien. 851 00:39:25,000 --> 00:39:26,400 -Il va pleurer. 852 00:39:26,640 --> 00:39:28,960 Il aurait jamais eu le cran de faire ça. 853 00:39:29,160 --> 00:39:31,440 *-Vous connaissez les effets du potassium 854 00:39:31,680 --> 00:39:33,640 combiné à la testostérone. 855 00:39:33,880 --> 00:39:36,719 Alors, vous l'avez piqué chez lui pour soi-disant 856 00:39:36,960 --> 00:39:38,560 calmer ses crises de colère. 857 00:39:38,800 --> 00:39:42,120 *-Je suis pharmacien, je suis pas un tueur. 858 00:39:42,360 --> 00:39:44,760 Le son se trouble. 859 00:39:45,000 --> 00:39:47,560 ... 860 00:39:47,800 --> 00:39:49,840 *-Vous étiez où ? *-Chez moi. 861 00:39:50,080 --> 00:39:51,360 J'étais tout seul. 862 00:39:51,600 --> 00:39:53,160 Je veux un avocat. 863 00:39:53,360 --> 00:39:56,600 Musique intrigante 864 00:39:56,840 --> 00:40:20,920 ... 865 00:40:22,880 --> 00:40:24,480 *Air de violon 866 00:40:24,680 --> 00:40:37,360 *... 867 00:40:37,560 --> 00:40:39,560 Mélodie en pizzicato 868 00:40:39,760 --> 00:40:46,480 ... 869 00:40:46,719 --> 00:40:48,640 Air enlevé au violon 870 00:40:48,880 --> 00:41:00,440 ... 871 00:41:00,680 --> 00:41:03,960 -Je prépare les championnats du monde. C'est mon rêve, 872 00:41:04,200 --> 00:41:05,680 alors je m'accroche. 873 00:41:05,920 --> 00:41:15,520 ... 874 00:41:15,719 --> 00:41:17,480 Musique intrigante 875 00:41:17,680 --> 00:41:20,239 ... 876 00:41:20,480 --> 00:41:21,800 -Parfait. 877 00:41:22,000 --> 00:41:23,680 -Prêts pour le championnat ? 878 00:41:23,880 --> 00:41:26,000 Conversation indistincte 879 00:41:26,200 --> 00:41:28,440 OK, super. Allez... -Bon aprèm. 880 00:41:30,920 --> 00:41:31,920 -C'est chouette 881 00:41:32,160 --> 00:41:34,120 d'organiser ce cours improvisé. 882 00:41:34,360 --> 00:41:35,800 Tiens, pour te remercier. 883 00:41:36,000 --> 00:41:37,239 -Merci. -On se dit tu, 884 00:41:37,480 --> 00:41:39,400 ça te dérange pas ? -Ouais, ouais. 885 00:41:39,600 --> 00:41:40,640 Bon, 886 00:41:40,880 --> 00:41:42,600 tu vas au vestiaire ? -J'arrive. 887 00:41:45,920 --> 00:41:49,000 -Le pharmacien nous balade. Vous en faites pas, patronne. 888 00:41:49,200 --> 00:41:50,920 Je vais le secouer, il va parler. 889 00:41:51,120 --> 00:41:54,200 -Personne secoue personne. J'ai pas besoin d'une bavure. 890 00:41:55,400 --> 00:41:58,280 T'es sûr que ça va, Chris ? -Bof, je sais pas... 891 00:41:58,480 --> 00:42:00,040 Vibreur -Excuse-moi. 892 00:42:01,480 --> 00:42:03,960 -Ah, Chris. Charlie est partie voir Lila. 893 00:42:04,160 --> 00:42:06,480 Elle m'a envoyé ça. Page 27. -OK. 894 00:42:06,719 --> 00:42:09,000 Et ? -Page de 27 de mon dossier 895 00:42:09,239 --> 00:42:11,640 testostérone. Tu l'as lu ? -Pas jusque-là. 896 00:42:12,960 --> 00:42:14,280 -Et elle m'a envoyé ça. 897 00:42:14,520 --> 00:42:17,640 "Demande les résultats des tests sanguins de Lila." 898 00:42:19,880 --> 00:42:22,640 -Alors ? Tu prépares plus les championnats du monde ? 899 00:42:22,880 --> 00:42:25,200 C'est dommage. -Qui t'a dit ça ? 900 00:42:25,440 --> 00:42:27,239 Musique de tension 901 00:42:27,480 --> 00:42:29,040 -Tu sors boire des coups, 902 00:42:29,280 --> 00:42:31,000 t'as accepté mon frappuccino, 903 00:42:31,239 --> 00:42:33,520 c'est pas une hygiène d'athlète, ça. 904 00:42:33,760 --> 00:42:36,360 -J'ai plus le moral depuis la mort de Daniel. 905 00:42:36,600 --> 00:42:38,400 Elle gémit de douleur. 906 00:42:38,640 --> 00:42:41,719 ... 907 00:42:41,920 --> 00:42:44,760 -OK. T'avais arrêté bien avant ça. 908 00:42:45,000 --> 00:42:48,040 ... 909 00:42:48,239 --> 00:42:50,920 Il t'a contaminée. T'as abandonné à cause de lui. 910 00:42:51,800 --> 00:42:53,080 ... 911 00:42:53,280 --> 00:42:54,280 Elle souffle. 912 00:42:55,560 --> 00:42:56,520 La testostérone, 913 00:42:56,760 --> 00:42:58,280 ça se transmet par la peau. 914 00:43:00,040 --> 00:43:01,560 Sirène 915 00:43:01,800 --> 00:43:02,960 *Notification 916 00:43:03,160 --> 00:43:04,280 -C'est Jess. 917 00:43:04,520 --> 00:43:05,800 Qu'est-ce qu'elle dit ? 918 00:43:06,000 --> 00:43:08,600 -"Lila exclue du club. Dopée à la testostérone." 919 00:43:09,920 --> 00:43:11,080 Ca me dit un truc. 920 00:43:13,920 --> 00:43:16,040 La transmission par la peau. Ils ont eu 921 00:43:16,280 --> 00:43:17,960 des rapports sexuels. 922 00:43:18,200 --> 00:43:19,400 Il l'a contaminée. 923 00:43:19,640 --> 00:43:22,840 -T'as eu des effets secondaires. Des boutons sur ton cou, 924 00:43:23,080 --> 00:43:26,120 les pansements sur tes jambes, tu devais te raser 925 00:43:26,360 --> 00:43:28,200 plus souvent. Ca t'a pas alertée, 926 00:43:28,440 --> 00:43:30,920 jusqu'au dernier test sanguin de l'UFC. 927 00:43:33,000 --> 00:43:34,160 Et là... 928 00:43:35,800 --> 00:43:36,880 douche froide. 929 00:43:37,120 --> 00:43:38,239 Hein ? 930 00:43:38,440 --> 00:43:41,080 T'es accusée de dopage à la testostérone. 931 00:43:42,840 --> 00:43:45,120 En te contaminant, Daniel brise ton rêve. 932 00:43:46,920 --> 00:43:47,920 Ouh ! 933 00:43:49,560 --> 00:43:51,800 Je vais te dire comment je vois les choses. 934 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 A la fin du stage, 935 00:43:54,160 --> 00:43:56,239 tu sors boire des coups avec les autres. 936 00:43:56,480 --> 00:43:59,480 Et puis tu vas chez lui. Pendant qu'il dort, 937 00:43:59,719 --> 00:44:02,120 tu lui injectes du potassium. 938 00:44:03,000 --> 00:44:04,560 T'avais le temps de faire 939 00:44:04,800 --> 00:44:07,120 l'aller-retour dans la nuit sans être vue. 940 00:44:07,320 --> 00:44:08,960 Daniel est en train de mourir, 941 00:44:09,200 --> 00:44:12,400 et pendant ce temps, tu rentres tranquillement du stage, 942 00:44:12,640 --> 00:44:14,640 ni vue ni connue. 943 00:44:14,840 --> 00:44:19,200 ... 944 00:44:19,440 --> 00:44:22,600 -J'aurais pu devenir championne du monde ! Il a tout gâché ! 945 00:44:22,840 --> 00:44:24,920 Musique à suspense 946 00:44:25,120 --> 00:44:33,719 ... 947 00:44:38,719 --> 00:44:39,960 -Attention, Charlie. 948 00:44:41,840 --> 00:44:43,680 Pas trop froid ? -Mh... 949 00:44:43,920 --> 00:44:46,160 -Bravo. Lila va être déférée demain. 950 00:44:47,719 --> 00:44:49,719 -Pas mal pour un premier fight, hein ? 951 00:44:49,920 --> 00:44:50,920 -Mh... 952 00:44:53,080 --> 00:44:55,600 -Et les enfants ? -Laisse-les en dehors de ça. 953 00:44:55,800 --> 00:44:57,760 Je changerai pas d'avis. 954 00:44:59,000 --> 00:45:00,719 -Je veux juste une explication. 955 00:45:00,920 --> 00:45:03,360 -Mais on l'a eue 100 fois, cette discussion ! 956 00:45:03,560 --> 00:45:06,400 C'est fini, Chris. Je te quitte. 957 00:45:19,400 --> 00:45:20,640 -Tu le gardes pour toi. 958 00:45:22,320 --> 00:45:23,560 -J'ai rien vu. 959 00:45:26,400 --> 00:45:27,960 Ca va ? 960 00:45:28,200 --> 00:45:29,400 Il pleure. 961 00:45:29,600 --> 00:45:32,600 La voiture démarre et s'éloigne. 962 00:45:32,840 --> 00:45:34,640 Ils sanglotent. 963 00:45:34,840 --> 00:45:42,160 ... 964 00:45:42,400 --> 00:45:45,160 J'y peux rien, je ressens les émotions des gens. 965 00:45:45,360 --> 00:45:47,880 C'est comme si ça me transperçait le corps. 966 00:45:50,239 --> 00:45:53,560 Chris, si t'as besoin de moi, je suis là, d'accord ? 967 00:46:01,280 --> 00:46:03,280 Ululement 968 00:46:03,520 --> 00:46:06,280 Musique celtique 969 00:46:06,520 --> 00:46:12,640 ... 970 00:46:12,880 --> 00:46:16,000 Musique étouffée 971 00:46:16,200 --> 00:46:17,560 Il expire. 972 00:46:17,800 --> 00:46:20,080 Chant de cigales Musique féerique 973 00:46:20,320 --> 00:46:22,680 Musique celtique étouffée 974 00:46:22,920 --> 00:46:31,920 ... 975 00:46:32,160 --> 00:46:34,080 Frottement et craquements 976 00:46:34,320 --> 00:46:40,400 ... 977 00:46:40,600 --> 00:46:41,600 Il soupire. 978 00:46:41,840 --> 00:46:45,640 ... 979 00:46:45,880 --> 00:46:47,840 Coups secs 980 00:46:48,080 --> 00:46:51,560 ... 981 00:46:51,800 --> 00:46:54,280 Musique douce 982 00:46:54,520 --> 00:46:58,480 -Une nouvelle enquête de mademoiselle Holmes. 983 00:46:58,719 --> 00:47:01,640 ... 984 00:47:01,880 --> 00:47:03,160 -C'est superbe. 985 00:47:04,320 --> 00:47:06,440 Ils sont incroyables, tes portraits. 986 00:47:06,640 --> 00:47:09,760 Elle fait défiler les photos. 987 00:47:09,960 --> 00:47:10,960 Oh ! Ouh là là ! 988 00:47:11,160 --> 00:47:13,120 Qu'est-ce que c'est que cette coupe ? 989 00:47:14,400 --> 00:47:16,200 C'est mi-iroquois, mi-mulet. 990 00:47:16,440 --> 00:47:17,880 Un muroquois. 991 00:47:18,080 --> 00:47:19,560 Il rit. -C'est ça. 992 00:47:21,680 --> 00:47:23,800 Merci, Charlie. -Merci ? 993 00:47:24,000 --> 00:47:25,719 -De m'avoir poussé, encouragé. 994 00:47:25,960 --> 00:47:28,960 Tu m'as incité à accepter ce reportage de la ZAD. 995 00:47:29,200 --> 00:47:30,280 Alors, merci. 996 00:47:31,800 --> 00:47:32,960 -Je t'en prie. 997 00:47:33,160 --> 00:47:38,040 ... 998 00:47:38,280 --> 00:47:39,920 Elle fait défiler les photos. 999 00:47:40,120 --> 00:47:42,320 Musique intrigante 1000 00:47:42,520 --> 00:47:49,960 ... 1001 00:47:50,160 --> 00:47:51,200 April ? 1002 00:47:51,440 --> 00:48:00,320 ... 1003 00:48:00,560 --> 00:48:02,840 SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA 93122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.