All language subtitles for Lady.of.the.Manor.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SPWEB.en-us.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,418 --> 00:00:30,291 -[carriage clattering] -[hooves clopping] 2 00:00:36,471 --> 00:00:38,038 [horse whinnies] 3 00:00:39,474 --> 00:00:43,130 [woman humming] 4 00:00:52,052 --> 00:00:55,011 [gasps] You startled me! 5 00:00:55,055 --> 00:00:56,491 We need to speak on something. 6 00:00:56,534 --> 00:00:59,146 You didn'’t buy bread, did you, Richmond? 7 00:00:59,189 --> 00:01:02,192 I think it is woeful how we have abandoned 8 00:01:02,236 --> 00:01:05,630 the old, respectable mode of yeast brewing. 9 00:01:05,674 --> 00:01:09,069 But it is not your place to think. 10 00:01:09,112 --> 00:01:11,071 Not in my house.Our house. 11 00:01:11,114 --> 00:01:12,637 You'’re my wife. 12 00:01:12,681 --> 00:01:15,901 So in the eyes of the law, the house is mine. 13 00:01:15,945 --> 00:01:18,426 Well, the law abides by the will of the estate. 14 00:01:18,469 --> 00:01:22,473 A will my father quite deliberately crafted. 15 00:01:22,517 --> 00:01:26,869 Now, I don'’t wish to play these vulgar games of ownership with you. 16 00:01:26,912 --> 00:01:30,002 It vexes me. I'’m now quite vexed. 17 00:01:30,045 --> 00:01:31,439 You don'’t think I'm vexed? 18 00:01:31,482 --> 00:01:35,225 Then why indulge in these vexing matters? 19 00:01:36,008 --> 00:01:37,097 [scoffs] 20 00:01:37,619 --> 00:01:38,533 [screams] 21 00:01:38,576 --> 00:01:39,795 [body thuds] 22 00:01:53,374 --> 00:01:56,464 [man on TV] So what really did happen on that fateful day? 23 00:01:56,507 --> 00:02:00,424 Was it an accident? Her husband claimed she tripped, 24 00:02:00,468 --> 00:02:04,211 but her friends say she was anything but a klutz. 25 00:02:04,254 --> 00:02:07,649 Could alcohol have played a role in her demise? 26 00:02:07,692 --> 00:02:10,913 Perhaps one too many mint juleps for the lady. 27 00:02:10,955 --> 00:02:14,786 The answers to these questions might lie with the housekeeper. 28 00:02:14,830 --> 00:02:18,834 Or they might be buried six feet underground. Who can say? 29 00:02:18,877 --> 00:02:21,532 Oh. What are you doing up so early? 30 00:02:21,576 --> 00:02:24,622 There'’s a Masters of Murder marathon on. 31 00:02:24,666 --> 00:02:26,450 Did you finish all the bread? 32 00:02:28,365 --> 00:02:30,498 Mm, there was only one slice left. 33 00:02:31,325 --> 00:02:32,891 I wanted to make a sandwich. 34 00:02:32,935 --> 00:02:34,937 It'’s breakfast. What do you want a sandwich for? 35 00:02:34,980 --> 00:02:37,940 For lunch. To take to work. 36 00:02:37,983 --> 00:02:41,291 You know that thing that adults go to?I have a job, dick. 37 00:02:41,335 --> 00:02:44,512 Oh, that'’s right. You're a-- You'’re a drug dealer. I almost forgot. 38 00:02:44,555 --> 00:02:47,167 I'’m not a drug dealer, okay? I'’m a drug deliverer. 39 00:02:47,210 --> 00:02:48,646 Huh. Big difference. 40 00:02:48,690 --> 00:02:50,518 There is a big difference. 41 00:02:50,561 --> 00:02:53,608 I don'’t do the deals. I just deliver the product. 42 00:02:53,651 --> 00:02:55,697 Well, one day, if you play your cards right, 43 00:02:55,740 --> 00:02:57,264 maybe you can become an actual dealer. 44 00:02:57,307 --> 00:02:58,961 Every kid'’s dream. 45 00:02:59,004 --> 00:03:00,223 You'’re an asshole. 46 00:03:00,267 --> 00:03:01,746 I love you too, honey. 47 00:03:01,790 --> 00:03:04,227 Have a great day. Enjoy your high! 48 00:03:04,271 --> 00:03:05,620 I will! 49 00:03:10,277 --> 00:03:12,627 [mocking] "Enjoy the high!" She was out of control. 50 00:03:12,670 --> 00:03:14,933 That'’s what people were saying about her after she died. 51 00:03:14,977 --> 00:03:19,590 That story that came out in the press was not... It was not accurate. 52 00:03:19,634 --> 00:03:24,421 -So what was the truth? What was accurate? -[phone buzzing] 53 00:03:24,465 --> 00:03:29,557 Will we ever know? Stay tuned to find out. 54 00:03:29,600 --> 00:03:31,689 [groans] Shit. 55 00:03:31,733 --> 00:03:33,735 Next onMasters of Murder... 56 00:03:33,778 --> 00:03:36,041 ["Only For Tonight" playing] 57 00:03:54,059 --> 00:03:56,932 ♪ Don'’t think twice♪ 58 00:03:56,975 --> 00:04:02,590 ♪ Although we'’d never make it Tonight I'’m gonna fake it♪ 59 00:04:02,633 --> 00:04:05,593 ♪ Only for tonight♪ 60 00:04:13,905 --> 00:04:17,213 I have to get my roots done at 2:15. Where the hell is that idiot? 61 00:04:17,257 --> 00:04:18,954 Honey. I don'’t know. 62 00:04:23,698 --> 00:04:26,701 So what'’s this all about? Are you guys finally getting a divorce? 63 00:04:26,744 --> 00:04:30,357 Your father has something he wants to tell you. 64 00:04:30,400 --> 00:04:34,143 Shortly, I shall be announcing my candidacy for mayor of Savannah. 65 00:04:35,100 --> 00:04:37,320 Cool. Good luck.Sit down. 66 00:04:40,192 --> 00:04:43,848 Son, I know how much you enjoy doing 67 00:04:43,892 --> 00:04:46,286 absolutely nothing with your life 68 00:04:46,329 --> 00:04:47,808 and spending your allowance on 69 00:04:47,852 --> 00:04:49,941 God-knows-what or God-knows-who. 70 00:04:49,985 --> 00:04:52,596 Are you accusing me of fucking prostitutes? 71 00:04:52,640 --> 00:04:55,251 Tanner!No, I'’m sorry, Mom, but it'’s really insulting. 72 00:04:55,295 --> 00:04:58,210 I would never pay for sex. Because I don'’t have to. 73 00:04:58,254 --> 00:05:02,824 Would you shut your mouth? I was not talking about your sex life, 74 00:05:02,867 --> 00:05:05,914 -which I have no doubt is quite robust. -Hell yeah. 75 00:05:05,957 --> 00:05:09,570 In regards to my campaign, there are gonna have to be some changes made. 76 00:05:09,613 --> 00:05:12,529 I will no longer have the time, nor quite frankly the energy, 77 00:05:12,573 --> 00:05:15,402 to oversee the day-to-day operations of Wadsworth Manor. 78 00:05:15,445 --> 00:05:18,318 That responsibility shall fall upon your shoulders. 79 00:05:19,754 --> 00:05:21,016 Why can'’t Mom do it? 80 00:05:21,886 --> 00:05:24,019 Your mother, bless her heart, 81 00:05:24,062 --> 00:05:26,456 will be joining me on the campaign. 82 00:05:26,500 --> 00:05:28,502 Sorry to interrupt. Can I get you folks anything? 83 00:05:28,545 --> 00:05:30,155 No, thank you, Nia.Okay. 84 00:05:30,199 --> 00:05:32,288 Yeah, get me an iced pumpkin spice latte. 85 00:05:32,332 --> 00:05:35,378 I'’m sorry, sir. I don'’t think we have that. 86 00:05:35,422 --> 00:05:37,815 Really? That'’s weird. 87 00:05:37,859 --> 00:05:41,384 Well, then I guess I'’ll just get a mango smoothie. But not too sweet. 88 00:05:41,428 --> 00:05:43,952 Bring him a water, Nia. 89 00:05:43,995 --> 00:05:45,867 Of course, ma'’am.Thank you, Nia. 90 00:05:47,433 --> 00:05:50,175 Hey, why doesn'’t she do it? 91 00:05:50,219 --> 00:05:52,264 -Who? -The lady that works here. 92 00:05:52,308 --> 00:05:53,962 The one that won'’t make me a good drink. 93 00:05:54,005 --> 00:05:56,965 Nia is already staff manager. 94 00:05:57,008 --> 00:05:58,967 She has been for years. 95 00:05:59,010 --> 00:06:01,491 There needs to be someone in charge of the entire operation. 96 00:06:01,535 --> 00:06:03,537 To oversee everything. 97 00:06:03,580 --> 00:06:06,453 I just don'’t think I have time to take on another job. 98 00:06:06,496 --> 00:06:09,064 And what do you mean, "another job"? 99 00:06:09,107 --> 00:06:12,720 Me and Preston and Chaz are working on developing an app. 100 00:06:12,763 --> 00:06:15,418 And what does this app do? 101 00:06:15,462 --> 00:06:18,378 It, like, gives you rides places. 102 00:06:18,421 --> 00:06:20,945 -Oh, like Uber? -[scoffs] 103 00:06:20,989 --> 00:06:25,210 Yeah, kinda. But with sicker cars. And like super hot drivers. 104 00:06:25,254 --> 00:06:30,781 Well, I'’m afraid your app is going to have to be put on the back burner for a little while. 105 00:06:30,825 --> 00:06:32,609 I think I'’m gonna have to say no, Dad. 106 00:06:32,653 --> 00:06:36,221 Well, then I'’m gonna have to say 107 00:06:36,265 --> 00:06:38,920 since Wadsworth Manor is your inheritance, 108 00:06:38,963 --> 00:06:42,358 you will be on your own financially from now on. 109 00:06:42,402 --> 00:06:43,881 This is horseshit! 110 00:06:43,925 --> 00:06:46,580 Nia will brief you on all the particulars. 111 00:06:46,623 --> 00:06:52,673 Oh, and, son, this property has been in our family for over 180 years. 112 00:06:52,716 --> 00:06:57,025 Don'’t you be the one to fuck it up. Darling. 113 00:07:13,955 --> 00:07:17,306 Hey. Um, it'’s me. 114 00:07:17,349 --> 00:07:20,831 [man] Hey, come on in. Make yourself at home. I'’m making some sweet tea. 115 00:07:20,875 --> 00:07:21,919 Mm. 116 00:07:24,792 --> 00:07:26,228 Come on in. 117 00:07:30,058 --> 00:07:31,102 Hi. 118 00:07:31,929 --> 00:07:33,409 Hello. 119 00:07:33,453 --> 00:07:35,846 -That looks good. -It is. 120 00:07:35,890 --> 00:07:38,414 -Is that, like, lemon? -Rainbow. 121 00:07:38,457 --> 00:07:40,198 Rainbow. Cool. 122 00:07:40,242 --> 00:07:42,940 Since I'’m a kid, I love lollipops. 123 00:07:44,638 --> 00:07:47,597 Um, hey, are your, like, parents 124 00:07:47,641 --> 00:07:51,819 or siblings here, by any chance? 125 00:07:51,862 --> 00:07:53,908 You wanna make sure I'’m alone? 126 00:07:53,951 --> 00:07:55,692 Yeah. 127 00:07:55,736 --> 00:07:57,868 Wait, no. That sounds weird. I kinda-- 128 00:07:57,912 --> 00:08:00,262 -[female officer] Get on the ground! -On your fucking knees! 129 00:08:00,305 --> 00:08:02,917 -You'’re under arrest for the solicitation of a minor. -[Hannah] What? 130 00:08:02,960 --> 00:08:05,485 -[male officer] Hands behind your back. -Um, okay. 131 00:08:05,528 --> 00:08:08,400 -Okay. Okay. -You have the right to remain silent. 132 00:08:08,444 --> 00:08:11,055 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 133 00:08:11,099 --> 00:08:13,014 You have the right to an attorney.Wait... 134 00:08:13,057 --> 00:08:16,191 If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you. 135 00:08:16,234 --> 00:08:18,541 Not to interrupt--With these rights in mind, 136 00:08:18,585 --> 00:08:22,545 do you still wish to discuss the charges against you?Yes. I certainly do. Um... 137 00:08:22,589 --> 00:08:26,331 I'’m so ticklish. Is this 72 Jackson Street? 138 00:08:26,375 --> 00:08:28,856 No. It'’s 72 Jackson Avenue. 139 00:08:28,899 --> 00:08:32,554 Oh, my God. See, this is so funny. 140 00:08:32,599 --> 00:08:36,080 Well, maybe it'’s not so funny, but it'’s-- That I can explain. 141 00:08:36,124 --> 00:08:39,039 Solicitation of a minor with the intent to sell narcotics to said minor. 142 00:08:39,082 --> 00:08:41,956 No, no, no, no. Um, okay. 143 00:08:41,999 --> 00:08:43,740 Not to narc out my bosses, 144 00:08:43,784 --> 00:08:46,656 but I work for a company called Lady Mary Jane. 145 00:08:46,700 --> 00:08:51,443 And I was supposed to deliver that weed and, um, yeah, 146 00:08:51,487 --> 00:08:55,491 that bag of edibles to 72 Jackson Street. 147 00:08:55,535 --> 00:08:58,189 [scoffs] I'’m not here for sex. 148 00:08:58,233 --> 00:08:59,974 And even if I was here for sex, 149 00:09:00,017 --> 00:09:02,237 I wouldn'’t want to do it with him. 150 00:09:02,280 --> 00:09:04,456 How old is he? Is he like 12 or something? 151 00:09:04,500 --> 00:09:05,632 I'’m 19. 152 00:09:05,675 --> 00:09:07,329 You'’re 19? 153 00:09:07,372 --> 00:09:09,766 That is just-- Really? 154 00:09:09,810 --> 00:09:12,334 -I'’m an actor. -He doesn'’t even have pubes. 155 00:09:12,377 --> 00:09:14,597 I have all the pubes. Tons of pubes. 156 00:09:14,641 --> 00:09:16,338 Like tons of pubes?Tons. 157 00:09:16,381 --> 00:09:18,645 That'’s not something to brag about, by the way. 158 00:09:18,688 --> 00:09:20,995 Don'’t lick your lollipop right now. 159 00:09:21,038 --> 00:09:23,171 He'’s like sexually harassing me for real. 160 00:09:23,214 --> 00:09:25,042 Why don'’t you arrest this creep? 161 00:09:25,086 --> 00:09:27,654 -He'’s just doing his job, ma'am. -What is wrong with you? 162 00:09:27,697 --> 00:09:29,830 Doesn'’t even have to be acting anymore. 163 00:09:32,963 --> 00:09:34,574 [door opens] 164 00:09:36,010 --> 00:09:37,881 Oh! 165 00:09:37,925 --> 00:09:40,014 Todd! I'’m so glad you're here. 166 00:09:40,057 --> 00:09:43,321 You don'’t know the difference between street and avenue? 167 00:09:43,365 --> 00:09:44,714 I was a little stoned. 168 00:09:44,758 --> 00:09:46,890 Shocking.Todd. 169 00:09:46,934 --> 00:09:49,806 I was arrested for soliciting sex from a kid today. 170 00:09:49,850 --> 00:09:51,721 Please just be nice to me. 171 00:09:51,765 --> 00:09:53,984 For a change. 172 00:09:54,028 --> 00:09:56,987 Look, my uncle is friends with the DA. I talked to him. 173 00:09:57,031 --> 00:09:59,337 They'’re giving you a break.Oh, that'’s amazing! 174 00:09:59,381 --> 00:10:02,166 And dropping all the drug charges. 175 00:10:02,210 --> 00:10:04,386 All you have to do is register as a sex offender. 176 00:10:05,779 --> 00:10:07,650 Yeah, right. [laughs] 177 00:10:07,694 --> 00:10:09,957 Do you know how lucky you are, Hannah? 178 00:10:10,000 --> 00:10:12,873 This could'’ve been way worse. 179 00:10:12,916 --> 00:10:14,918 I sure hope you can get your shit together, 180 00:10:14,962 --> 00:10:18,574 because this is... this is really fucking pathetic. 181 00:10:19,880 --> 00:10:22,404 Wait. Are you breaking up with me? 182 00:10:22,447 --> 00:10:26,234 Well, I can'’t introduce my parents to a sex offender. 183 00:10:26,800 --> 00:10:28,323 Well... 184 00:10:28,366 --> 00:10:30,064 I'’m gonna go pack up your shit. 185 00:10:30,760 --> 00:10:31,979 Well, you know what? Good. 186 00:10:32,022 --> 00:10:33,589 I didn'’t want to meet them anyway. 187 00:10:33,633 --> 00:10:35,417 What kind of people name their kid "Todd"? 188 00:10:35,460 --> 00:10:37,332 Such a stupid name. 189 00:10:37,375 --> 00:10:39,247 They sound like assholes actually. 190 00:10:40,117 --> 00:10:41,641 I'’ve been cheating on you. 191 00:10:42,206 --> 00:10:43,338 Huh? With who? 192 00:10:44,121 --> 00:10:45,470 With the mailman. 193 00:10:45,514 --> 00:10:46,776 Betty?With the milkman. 194 00:10:46,820 --> 00:10:48,952 We don'’t have a milkman.Ah, fuck. 195 00:10:48,996 --> 00:10:50,127 Bye, Hannah. 196 00:10:50,171 --> 00:10:51,215 [sighs] 197 00:10:52,129 --> 00:10:54,088 [door closes] 198 00:10:54,131 --> 00:10:56,307 [woman] Now, upon the night that General Sherman 199 00:10:56,351 --> 00:10:59,397 placed his prized hat into my grateful hands, 200 00:10:59,441 --> 00:11:03,140 little did I know our home would forever become an integral part 201 00:11:03,184 --> 00:11:05,447 of Savannah'’s rich and turbulent history. 202 00:11:05,490 --> 00:11:08,406 [light applause]Thank you. Thank you. 203 00:11:08,450 --> 00:11:10,713 I would now be more than happy to answer any queries 204 00:11:10,757 --> 00:11:13,150 you may have regarding our beloved manor. 205 00:11:13,194 --> 00:11:18,286 Yeah. Did General Sherman place anything else into your grateful hands? 206 00:11:18,329 --> 00:11:20,680 -[chuckles] -No, sir, he did not. 207 00:11:23,160 --> 00:11:24,509 Thank you kindly. 208 00:11:24,553 --> 00:11:26,642 Thank you. Have a good day. 209 00:11:26,686 --> 00:11:29,427 Thank you so much. Bye-bye. Thank you. 210 00:11:29,471 --> 00:11:31,908 [mock accent] Very impressive, milady. 211 00:11:31,952 --> 00:11:34,302 Thank you, Mr. Wadsworth. 212 00:11:34,345 --> 00:11:37,740 [normal voice] Please, "Mr. Wadsworth" is so stuffy and formal. 213 00:11:37,784 --> 00:11:39,829 You can call me Tanner.Oh. 214 00:11:39,873 --> 00:11:41,048 Wadsworth. 215 00:11:41,091 --> 00:11:42,658 And... 216 00:11:42,702 --> 00:11:44,225 [coins clinking] 217 00:11:44,268 --> 00:11:46,270 Thank you.You earned it. 218 00:11:46,314 --> 00:11:49,360 You sounded exactly like you were an old colonial lady or whatever. 219 00:11:50,622 --> 00:11:51,841 It was really hot. 220 00:11:51,885 --> 00:11:53,538 Thank you, sir. 221 00:11:53,582 --> 00:11:55,497 Let'’s have dinner tonight. My treat. 222 00:11:55,540 --> 00:11:57,542 Oh, uh, thank you, but-- 223 00:11:57,586 --> 00:11:59,370 Fine, we'’ll split the bill. 224 00:11:59,414 --> 00:12:02,373 I am actually having dinner with my boyfriend tonight. 225 00:12:03,113 --> 00:12:04,158 Cancel it. 226 00:12:04,201 --> 00:12:06,682 I'’m sorry, Mr. Wadsworth. 227 00:12:07,422 --> 00:12:09,424 Hmm, I'’m sorry too. 228 00:12:09,467 --> 00:12:12,340 -We'’re gonna have to let you go. -What? 229 00:12:12,383 --> 00:12:16,474 [mock accent] Now please leaveth the premises-eths. 230 00:12:19,477 --> 00:12:22,567 -[men laughing] -[man] Then what'’d she say? 231 00:12:22,611 --> 00:12:25,745 Nothing. She was just literally like, "Fuck you." 232 00:12:25,788 --> 00:12:27,268 But she didn'’t say it.Oh, yeah. 233 00:12:27,311 --> 00:12:29,270 What a slut!Total slut! 234 00:12:29,313 --> 00:12:31,098 "I have a boyfriend who I love." 235 00:12:31,141 --> 00:12:33,535 -[all laugh] -[phone chiming] 236 00:12:33,578 --> 00:12:35,493 Oh, my God. It'’s my fiancée. 237 00:12:35,537 --> 00:12:37,017 Sorry. Gotta blaze. 238 00:12:37,060 --> 00:12:39,976 Hey, baby. I'’ve been thinking about you too. 239 00:12:40,020 --> 00:12:42,587 Now I have to register as a sex offender, 240 00:12:42,631 --> 00:12:45,547 which probably isn'’t going to be easy. 241 00:12:45,590 --> 00:12:51,335 Like if registering your car at the DMZ or whatever is such a bitch, 242 00:12:51,379 --> 00:12:54,817 can you imagine how much more of a bitch it'’s gonna be 243 00:12:54,861 --> 00:12:57,298 to register as a sex offender? 244 00:12:57,341 --> 00:12:59,822 You know, I hope it'’s harder. 245 00:12:59,866 --> 00:13:04,218 If it is easier to register as a sex offender... 246 00:13:04,261 --> 00:13:08,396 [laughs] You know, I think I could be a stand-up comedian. 247 00:13:08,439 --> 00:13:11,703 "What'’s the deal with registering as a sex offender?" 248 00:13:11,747 --> 00:13:14,097 I don'’t know. Why don'’t you tell me? 249 00:13:16,796 --> 00:13:22,976 Uh, I don'’t actually know '’cause I'm not, like, a real sex offender. 250 00:13:23,019 --> 00:13:27,328 I was set up by this, like, adult kid actor. 251 00:13:27,371 --> 00:13:29,852 This fruity little youthful narc. 252 00:13:29,896 --> 00:13:32,159 Ugh.I see. 253 00:13:32,202 --> 00:13:34,204 Don'’t take this the wrong way, 254 00:13:35,727 --> 00:13:37,642 but you'’re really, really handsome.[phone chiming] 255 00:13:37,686 --> 00:13:40,341 If that fake kid today had looked like you? 256 00:13:40,384 --> 00:13:43,431 Ooh, boy, like, throw the book at me. 257 00:13:43,474 --> 00:13:44,780 Ooh! 258 00:13:44,824 --> 00:13:46,608 Can I ask what you do? 259 00:13:46,651 --> 00:13:49,524 Um, I used to be in the pharmaceutical business 260 00:13:49,567 --> 00:13:53,789 and now I am self-unemployed. 261 00:13:53,833 --> 00:13:55,312 Hmm. 262 00:13:57,097 --> 00:13:58,359 You just passing through? 263 00:13:58,402 --> 00:14:00,448 No, I live in Savannah. 264 00:14:00,491 --> 00:14:02,102 Oh, where?Where? 265 00:14:04,582 --> 00:14:07,847 What, are you, like, a person who, like, 266 00:14:07,890 --> 00:14:10,371 asks a lot of questions? 267 00:14:10,414 --> 00:14:12,895 I'’m a person who would like to offer you a job. 268 00:14:16,116 --> 00:14:18,074 Fuck off.I'’m serious. 269 00:14:18,118 --> 00:14:21,338 Do you have any acting experience, by any chance? 270 00:14:23,079 --> 00:14:26,430 Um, yes, by some chance, I do. 271 00:14:26,474 --> 00:14:28,606 I know. It'’s crazy. 272 00:14:28,650 --> 00:14:31,958 I was in an acting play, Drugs Are For Slugs. 273 00:14:32,001 --> 00:14:33,915 You'’ve probably heard of it. 274 00:14:33,960 --> 00:14:35,657 I played the main slug. 275 00:14:35,700 --> 00:14:37,789 It was part of this, like, after-school program 276 00:14:37,833 --> 00:14:41,315 for kids whose parents thought they might end up doing drugs. 277 00:14:41,358 --> 00:14:46,233 So pretty good casting, if you ask me. [chuckles] 278 00:14:46,276 --> 00:14:47,974 I knew you'’d be perfect. 279 00:14:49,323 --> 00:14:50,890 There'’s only one thing. 280 00:14:50,933 --> 00:14:53,980 You'’ll have to live at Wadsworth Manor. 281 00:14:55,807 --> 00:14:56,896 Okay. 282 00:15:03,250 --> 00:15:07,167 So pretty much you'’ll be in charge of maintaining the interior of Wadsworth Manor. 283 00:15:07,210 --> 00:15:09,517 Laundry, light cleaning, things of that nature. 284 00:15:09,560 --> 00:15:12,650 If you have any questions, you can direct them towards myself or my brother, Marcus. 285 00:15:12,694 --> 00:15:15,436 And of course you'’ll be in charge of leading the tours, 286 00:15:15,479 --> 00:15:17,960 which start promptly at 9:30 every day. 287 00:15:18,004 --> 00:15:20,963 Hey, sorry to interrupt. Nia, have you seen my toolbox? 288 00:15:21,007 --> 00:15:23,052 I think I saw it in the garage. Check there. 289 00:15:23,096 --> 00:15:25,663 Oh. Okay. Thanks. 290 00:15:25,707 --> 00:15:28,928 Who is that sexy hunk of man meat? 291 00:15:30,146 --> 00:15:32,192 That'’s Marcus. My brother. 292 00:15:32,235 --> 00:15:34,890 Oh. Cool. Cool. 293 00:15:34,934 --> 00:15:37,023 He seems smart. Oh, what'’s this? 294 00:15:37,066 --> 00:15:40,156 This is a pretty dress. 295 00:15:40,200 --> 00:15:41,984 Wow! Who makes this? 296 00:15:42,028 --> 00:15:46,641 Yep. It is a JZP. I knew it. 297 00:15:46,684 --> 00:15:51,385 This actually belonged to Lady Wadsworth'’s best friend in the entire world, 298 00:15:51,428 --> 00:15:56,433 who just so happened to be my great-great-great grandmother, Josephine Zelda Pipkin. 299 00:15:56,477 --> 00:15:59,306 She sewed that into all her possessions, few as they were. 300 00:15:59,349 --> 00:16:02,962 Zelda, huh? This is probably a dumb question, 301 00:16:03,005 --> 00:16:06,008 but she wasn'’t, by any chance, 302 00:16:06,052 --> 00:16:11,405 named after the actual Legend of Zelda, was she? 303 00:16:11,448 --> 00:16:12,754 Moving on. 304 00:16:15,539 --> 00:16:20,936 This right here is the most prized possession of our Wadsworth Manor. 305 00:16:20,980 --> 00:16:25,027 Oh, sorry. This is my most prized possession, too, so... 306 00:16:25,071 --> 00:16:28,596 When General William Tecumseh Sherman stayed here during the Civil War, 307 00:16:28,639 --> 00:16:31,077 he was so charmed by Lady Wadsworth, 308 00:16:31,120 --> 00:16:33,818 by her hospitality, graciousness and class, 309 00:16:33,862 --> 00:16:35,951 he gave her his hat as a gift. 310 00:16:35,995 --> 00:16:38,127 [Hannah] Oh, shit. 311 00:16:38,171 --> 00:16:42,523 Lady Wadsworth, that'’s the role I'’m getting my hands on, right? 312 00:16:42,566 --> 00:16:43,828 That'’s right. 313 00:16:43,872 --> 00:16:45,526 And she was classy. 314 00:16:45,569 --> 00:16:47,702 The absolute classiest. 315 00:16:47,745 --> 00:16:51,097 Okay. I will make sure to do her justice. 316 00:16:51,140 --> 00:16:52,272 [belches] 317 00:16:53,316 --> 00:16:54,448 Sorry. 318 00:16:54,491 --> 00:16:57,190 I did have a few beers tonight. 319 00:16:57,233 --> 00:16:58,930 Let me show you where you'’ll be staying. 320 00:16:58,974 --> 00:17:00,323 Okay.Okay. 321 00:17:06,502 --> 00:17:09,028 Here we are. The lady'’s bedroom. 322 00:17:09,070 --> 00:17:10,420 Oh, my God! 323 00:17:10,464 --> 00:17:12,248 Remember, this will be part of the tour, 324 00:17:12,291 --> 00:17:15,164 so it'’s imperative that you keep it as the lady kept it. 325 00:17:15,208 --> 00:17:16,948 Immaculate. 326 00:17:16,992 --> 00:17:18,733 Wow, this is amazing! 327 00:17:21,910 --> 00:17:24,347 Shoes?Um... 328 00:17:24,391 --> 00:17:27,089 I don'’t know, I think they'’re Skechers. 329 00:17:27,133 --> 00:17:29,048 Oh! You mean... 330 00:17:30,745 --> 00:17:33,965 Excuse me.Is there anything else I can get for you? 331 00:17:34,009 --> 00:17:37,186 Uh, no. I think I'’m good. Thank you so much. 332 00:17:37,230 --> 00:17:40,189 Make sure you'’re well versed on the history of the manor by tomorrow. 333 00:17:40,233 --> 00:17:43,323 There'’s a packet with all relevant information on the side table next to you. 334 00:17:43,366 --> 00:17:44,802 Oh, yep. 335 00:17:44,846 --> 00:17:46,891 Good night, Hannah.Okay. Good night. 336 00:17:51,505 --> 00:17:52,810 What? 337 00:17:52,854 --> 00:17:54,377 "Wadsworth Manor, 338 00:17:54,421 --> 00:17:58,555 founded in 1840 by Jennings F. Daubmire, 339 00:17:58,599 --> 00:18:02,472 is one of the oldest and most treasured historical homes--" 340 00:18:02,516 --> 00:18:04,083 Ugh! 341 00:18:26,627 --> 00:18:27,715 [sighs] 342 00:18:33,851 --> 00:18:34,896 Fuck. 343 00:19:13,848 --> 00:19:18,722 Hear ye, hear ye. My name is Lady Wadsworth, 344 00:19:18,766 --> 00:19:22,509 but you can call me Nancy. 345 00:19:22,552 --> 00:19:29,472 I built this house with my own two hands in the summer of 1855. 346 00:19:29,516 --> 00:19:31,953 Uh, I know what you'’re all thinking. 347 00:19:31,996 --> 00:19:34,347 Wow, that makes you super old! 348 00:19:34,390 --> 00:19:36,392 Uh, let me tell you my secret. 349 00:19:37,132 --> 00:19:40,309 SPF 50. [chuckles weakly] 350 00:19:40,353 --> 00:19:45,314 And this is, uh, ye olde living room, 351 00:19:45,358 --> 00:19:49,666 where they used to host parties and shit-- and digs. 352 00:19:49,710 --> 00:19:50,711 Shindigs. 353 00:19:52,278 --> 00:19:56,151 Yes. A question. A little early for a question, but okay. 354 00:19:56,195 --> 00:19:59,589 Oh, sorry. I just-- really quick. Um, what are you talking about? 355 00:20:00,547 --> 00:20:01,939 I'’m sorry, what? 356 00:20:01,983 --> 00:20:03,680 Well, first of all, 357 00:20:03,724 --> 00:20:05,943 your name is Elizabeth, not Nancy. 358 00:20:05,987 --> 00:20:09,251 Uh, this house was built in 1840, and not 1855. 359 00:20:09,295 --> 00:20:12,254 It'’s literally right on the cover of the pamphlet. 360 00:20:12,298 --> 00:20:15,518 And, um, this is definitely not called "ye olde living room" 361 00:20:15,562 --> 00:20:19,566 because, well, that'’s... that'’s ridiculous. 362 00:20:19,609 --> 00:20:21,220 So what-- what are you talking about? 363 00:20:23,439 --> 00:20:27,835 Uh, if you'’ll excuse me just for one minute. Please. 364 00:20:27,878 --> 00:20:29,228 Sorry. Uh...Please. 365 00:20:29,271 --> 00:20:30,925 Okay.Please. 366 00:20:30,968 --> 00:20:33,057 [clears throat] What the fuck is your problem? 367 00:20:33,101 --> 00:20:35,059 What'’s my problem?Yeah. 368 00:20:35,103 --> 00:20:37,932 Oh, I'’m sorry I was hoping for some facts on this tour. 369 00:20:37,975 --> 00:20:39,499 I am giving you facts. 370 00:20:39,542 --> 00:20:41,936 No, you'’re not.Fact after fact. 371 00:20:41,979 --> 00:20:43,894 Not real facts. Not actual facts. 372 00:20:43,938 --> 00:20:46,288 Well, what makes you so qualified to say that? 373 00:20:46,332 --> 00:20:49,944 A PhD in American History from Harvard.Oh. 374 00:20:49,987 --> 00:20:52,860 Yeah. What is going on? Do you even work here? 375 00:20:52,903 --> 00:20:57,647 Look, I'’m just trying not to get fired, okay? It'’s my first day. 376 00:20:57,691 --> 00:21:01,216 I'’m sorry. Just, I really need this job. Please? 377 00:21:03,914 --> 00:21:06,265 I'’m here with some students from my seminar. 378 00:21:06,308 --> 00:21:09,746 It'’s a little weird. I was hoping they would learn something. 379 00:21:10,704 --> 00:21:12,401 Ah, screw it. 380 00:21:12,445 --> 00:21:14,142 I'’ll catch 'em up later. 381 00:21:14,185 --> 00:21:16,927 Ugh, thank you. You'’re so sweet. Thank you.Sure. 382 00:21:16,971 --> 00:21:19,800 Listen, if you ever want any actual facts... 383 00:21:19,843 --> 00:21:21,889 Oh.Let me know. 384 00:21:21,932 --> 00:21:25,196 Thank you. Just gonna tuck it right in here. 385 00:21:25,240 --> 00:21:27,198 Okay. Yeah. No pockets. 386 00:21:27,242 --> 00:21:28,591 Thank you.Sure. 387 00:21:32,203 --> 00:21:35,032 Now where were we before we were interrupted? 388 00:21:35,076 --> 00:21:37,861 Oh, right, I was gonna show you ye olde den, 389 00:21:37,905 --> 00:21:39,776 where they used to watch... 390 00:21:41,082 --> 00:21:42,431 probably plays. Come on. 391 00:21:42,475 --> 00:21:43,824 Right this way. 392 00:21:46,087 --> 00:21:51,919 So, as Lady Wadsworth, um, as I always used to say, 393 00:21:51,962 --> 00:21:56,140 "Ye don'’t have to go home, but ye can'’t stay here." Thank you. 394 00:22:00,014 --> 00:22:01,755 Bravo! 395 00:22:01,798 --> 00:22:02,973 Oh, my God. 396 00:22:03,017 --> 00:22:05,759 You were fantastic.Was I? 397 00:22:05,802 --> 00:22:08,718 I couldn'’t tell the difference between you and Lady Wadsworth. 398 00:22:08,762 --> 00:22:10,851 Oh, my God. That is so nice of you. 399 00:22:10,894 --> 00:22:13,549 Well, I'’m a nice guy.Yeah. 400 00:22:13,593 --> 00:22:15,595 Let'’s celebrate tonight. What do you say? 401 00:22:17,336 --> 00:22:19,033 Okay. [chuckles] Sure. 402 00:22:19,076 --> 00:22:20,469 That'’s the right answer. 403 00:22:24,255 --> 00:22:26,823 [knocking]Sorry to bother you, but-- 404 00:22:26,867 --> 00:22:30,566 [Hannah chuckles] Don'’t worry. I'll clean it up before the next tour. 405 00:22:30,610 --> 00:22:35,571 I'’m trying to figure out what to wear. I got a hot date with our hunky boss. 406 00:22:35,615 --> 00:22:38,574 -Lucky you. -What do you think about this? 407 00:22:38,618 --> 00:22:40,402 You think Tanner will like this? 408 00:22:40,446 --> 00:22:43,753 I really think the best thing is to just be a lady. 409 00:22:43,797 --> 00:22:48,279 That way you can better serve the role of "the lady." You feel me? 410 00:22:48,323 --> 00:22:52,240 Oh, mm-hmm. Tanner'’s into classy ladies. 411 00:22:52,283 --> 00:22:54,503 -Well... -I got you. I can do this. 412 00:22:54,547 --> 00:22:57,506 My ex-roommate used to watch Downtown Abbey all the time, so... 413 00:22:57,550 --> 00:22:59,900 I guess that'’s a good start. 414 00:23:01,336 --> 00:23:03,469 -Hey, Nia? -Yes? 415 00:23:03,512 --> 00:23:06,689 -Thank you. -Don'’t worry. You'’re gonna do just fine here. 416 00:23:17,396 --> 00:23:19,789 Mm. I like that dress. 417 00:23:21,443 --> 00:23:22,749 Classy. 418 00:23:22,792 --> 00:23:24,315 Thank you, Nia. 419 00:23:24,359 --> 00:23:25,882 -Huh? -What? 420 00:23:25,926 --> 00:23:28,885 My name is Tanner. 421 00:23:28,929 --> 00:23:32,628 -Yeah. -Hi. I'’m Addison, and I'll be your waitress for the evening. 422 00:23:32,672 --> 00:23:35,196 Can I start you off with some drinks? 423 00:23:35,239 --> 00:23:39,374 Uh, yes, indeed. I think I shall. 424 00:23:39,418 --> 00:23:42,943 -Something classy, of course. -Would you like to look at our wine list? 425 00:23:42,986 --> 00:23:45,032 Do you think I don'’t know my wines? 426 00:23:45,075 --> 00:23:46,599 No. Not at all. I was just-- 427 00:23:46,642 --> 00:23:48,209 I'’ll peruse the list 428 00:23:48,252 --> 00:23:50,211 just to make sure the ones you got on it 429 00:23:50,254 --> 00:23:51,821 are classy enough for me. 430 00:23:51,865 --> 00:23:53,780 Very good. And for the gentleman? 431 00:23:54,911 --> 00:23:57,479 Yeah, gimme a shot of Patrón and a vod sodes. 432 00:23:57,523 --> 00:24:00,743 Huh?A vodka soda. 433 00:24:03,485 --> 00:24:06,053 Yeesh.Yeah. 434 00:24:06,096 --> 00:24:10,361 They have got the most sick tasting fish here. 435 00:24:11,101 --> 00:24:12,320 Ham cubes are fire. 436 00:24:12,363 --> 00:24:13,930 Oh, they have ham cubes? Where? 437 00:24:13,974 --> 00:24:17,238 Yeah, you can'’t go wrong.No. 438 00:24:17,281 --> 00:24:23,026 I still can'’t believe you just, like, swooped into the bar and you were like, 439 00:24:23,070 --> 00:24:27,509 "Hi, I'’m hot, you want a job and a sick place to live?" 440 00:24:27,553 --> 00:24:29,424 [both chuckle] 441 00:24:29,468 --> 00:24:33,254 I know this isn'’t a classy thing to admit, 442 00:24:33,297 --> 00:24:37,867 but I wasn'’t really on my way to join the circus like I said. 443 00:24:37,911 --> 00:24:39,913 I had no real plan. 444 00:24:40,783 --> 00:24:42,959 Hmm.Yeah. 445 00:24:43,003 --> 00:24:48,051 Well, maybe there'’s some way you can repay the favor. 446 00:24:48,095 --> 00:24:53,143 Oh, my God. You'’re like a knight in shiny armor. 447 00:24:53,187 --> 00:24:54,971 But hotter. 448 00:24:55,015 --> 00:24:58,671 Well, you'’re pretty great too. 449 00:25:00,499 --> 00:25:02,588 Do you mean it?I do. 450 00:25:02,631 --> 00:25:05,721 Oh. That'’s so beautiful. 451 00:25:05,765 --> 00:25:08,724 I mean, honestly, you'’re like a poet. But hotter. 452 00:25:08,768 --> 00:25:10,726 [sighs] 453 00:25:10,770 --> 00:25:13,860 I can'’t believe I get to live in your family'’s mansion. 454 00:25:15,122 --> 00:25:16,906 Yeah, it'’s a pretty nice house, I guess. 455 00:25:16,950 --> 00:25:20,475 "Nice house." [laughs] 456 00:25:20,519 --> 00:25:24,000 Yeah, and the Taj Mahal is just a "nice hall." 457 00:25:25,393 --> 00:25:29,223 So what was it like growing up in that "nice house"? [laughs] 458 00:25:29,266 --> 00:25:31,007 [scoffs] I didn'’t live in that house. 459 00:25:31,051 --> 00:25:34,968 It'’s more like a dusty old family museum. 460 00:25:35,011 --> 00:25:37,623 But I get to sell it when my parents die, so that'’s cool. 461 00:25:38,493 --> 00:25:40,495 Wow. That'’s awesome. 462 00:25:40,539 --> 00:25:43,846 What do you say we head back there and, uh, dust the bed, 463 00:25:43,890 --> 00:25:45,195 if you know what I mean? 464 00:25:47,546 --> 00:25:49,939 I'’m pretty sure I do. 465 00:25:49,983 --> 00:25:52,028 You'’re talking about sex, right? 466 00:25:52,072 --> 00:25:53,464 Bingo.[chuckles] 467 00:25:53,508 --> 00:25:55,031 [waitress] Can I get you anything else? 468 00:25:55,075 --> 00:25:56,685 Some coffee perhaps, ma'’am? 469 00:25:56,729 --> 00:25:58,339 Why would I want coffee?No. 470 00:26:00,297 --> 00:26:03,387 Hey, uh, Adderall.It'’s Addison. 471 00:26:03,431 --> 00:26:05,259 I just wanted to let you know that I finished 472 00:26:05,302 --> 00:26:09,524 the entire bottle of the strun... jun... junior. 473 00:26:09,568 --> 00:26:11,308 So now who doesn'’t know their wines? 474 00:26:11,352 --> 00:26:15,095 Ha-ha.Congratulations. 475 00:26:15,138 --> 00:26:16,313 Thank you. 476 00:26:16,357 --> 00:26:18,664 I outclassed the fuck outta her. 477 00:26:18,707 --> 00:26:19,926 Mm! 478 00:26:21,318 --> 00:26:22,711 [tires screech] 479 00:26:25,366 --> 00:26:28,499 You'’re such a good drunk driver. 480 00:26:28,543 --> 00:26:29,892 Thanks, I know. 481 00:26:36,682 --> 00:26:40,947 Whoa. You kiss like a horse. 482 00:26:40,990 --> 00:26:43,863 [both moaning, grunting] 483 00:26:46,169 --> 00:26:47,344 Oh, yeah! 484 00:26:49,520 --> 00:26:50,783 Let'’s do this. 485 00:26:51,610 --> 00:26:54,134 Wait. Okay. 486 00:26:55,004 --> 00:26:56,702 Oh, my God. 487 00:26:58,312 --> 00:27:01,576 Oh, my God, you'’re so hot. Okay. 488 00:27:01,620 --> 00:27:06,799 I'’m just, um-- I'’m gonna go freshen up. 489 00:27:06,842 --> 00:27:09,715 So just, real quick. 490 00:27:09,758 --> 00:27:11,499 [hiccups] 491 00:27:11,542 --> 00:27:12,848 Wanna smoke? 492 00:27:27,820 --> 00:27:29,560 Condoms, condoms. 493 00:27:34,261 --> 00:27:37,090 Thank you, Jesus. I'’ll be right out! 494 00:27:37,133 --> 00:27:38,961 Oh, you'’re great. 495 00:27:41,834 --> 00:27:44,924 Eat your heart out, Todd. Dickhead. 496 00:27:53,019 --> 00:27:56,849 Hi. You look comfortable. 497 00:27:56,892 --> 00:27:59,678 Are you having a little nap? 498 00:27:59,721 --> 00:28:02,202 Oh, my God, that'’s so cute. 499 00:28:06,728 --> 00:28:12,778 Maybe little Tan-Tan needs a little wake-up call. Hmm? 500 00:28:12,821 --> 00:28:15,476 Is that a yes? Okay.[hiccups] 501 00:28:16,259 --> 00:28:17,391 Great. 502 00:28:20,176 --> 00:28:24,006 I just wanna make sure that this is consexual. 503 00:28:24,050 --> 00:28:26,705 -[exhales] -Sounds good to me. 504 00:28:27,618 --> 00:28:28,794 Okay. 505 00:28:28,837 --> 00:28:30,534 [Lady Wadsworth] No! 506 00:28:30,578 --> 00:28:32,145 What the fuck? 507 00:28:33,450 --> 00:28:35,626 Oh, my God! Who are you? 508 00:28:35,670 --> 00:28:39,326 No, poor depraved wench, the question is who are you? 509 00:28:39,369 --> 00:28:42,938 I am the lady who lives in this room. 510 00:28:42,982 --> 00:28:45,985 And that is my cock that you are blocking me from. 511 00:28:46,028 --> 00:28:48,639 Now, who are you? 512 00:28:48,683 --> 00:28:52,905 I am Lady Elizabeth Wadsworth, and I am afraid to tell you 513 00:28:52,948 --> 00:28:58,345 I take umbrage with the despicable, animalistic way you are behaving in my room! 514 00:28:58,388 --> 00:29:02,131 Yeah. Okay, right. No, '’cause Tanner told me about you. 515 00:29:02,175 --> 00:29:03,742 You had the job before me, right? 516 00:29:03,785 --> 00:29:05,961 Had I ever the job you possess, 517 00:29:06,005 --> 00:29:09,748 I shall think I would have long ago gone mad from syphilis. Or worse. 518 00:29:11,227 --> 00:29:14,274 You think I'’m a prostitute?I know you to be. 519 00:29:14,317 --> 00:29:16,885 Grateful only that your customer seems to have saved himself 520 00:29:16,929 --> 00:29:20,715 from whatever lusty madness with which you mean to inflict him. 521 00:29:20,759 --> 00:29:23,283 Okay. You'’re nuts. Uh, what? 522 00:29:23,326 --> 00:29:27,287 You quit '’cause you couldn't stand being around Tanner after he rejected you 523 00:29:27,330 --> 00:29:30,769 and now you'’re stalking him but in character! 524 00:29:30,812 --> 00:29:32,771 And I'’m the mad one? 525 00:29:32,814 --> 00:29:35,643 Hey, Tanner. 526 00:29:36,687 --> 00:29:38,646 Seriously, wake up, okay? 527 00:29:38,689 --> 00:29:40,474 '’Cause your weird stalker is here, 528 00:29:40,517 --> 00:29:43,216 and I don'’t feel like getting stabbed by a lunatic. 529 00:29:45,740 --> 00:29:46,828 Hey. 530 00:30:02,148 --> 00:30:07,762 Little known fact, this is my favorite room in all of Wadsworth Manor. 531 00:30:07,806 --> 00:30:13,202 Can anybody guess why? Yes. You, the natural brunette. 532 00:30:13,246 --> 00:30:14,813 Because you love to read? 533 00:30:15,683 --> 00:30:18,642 Wrong. Reading is for nerds. 534 00:30:18,686 --> 00:30:23,343 [chuckles] I'’m joking. So, over here we have-- 535 00:30:23,386 --> 00:30:24,910 Fuck! [groans] 536 00:30:24,953 --> 00:30:28,914 That-- Fuck. Fuck. That was to illustrate, 537 00:30:28,957 --> 00:30:32,831 uh, the fact that contrary to popular belief, 538 00:30:32,874 --> 00:30:37,183 women of the time had the tongues of filthy sailors. 539 00:30:37,226 --> 00:30:42,710 They really did. It was very customary, uh, for women to say "fuck" 540 00:30:42,753 --> 00:30:46,061 and "shit" and even "cocktease." 541 00:30:46,105 --> 00:30:49,891 "Pussy" was a very popular word of the day. 542 00:30:49,935 --> 00:30:53,895 But, you know, "fuck" did not mean what it means today. 543 00:30:54,940 --> 00:30:57,072 Right? It didn'’t mean that. 544 00:30:57,116 --> 00:31:01,685 It actually meant a polite wink at a stranger. 545 00:31:01,729 --> 00:31:07,300 So, in fact, right now, I am fucking all of you. 546 00:31:09,780 --> 00:31:10,912 [gasps] Oh, my God! 547 00:31:10,956 --> 00:31:12,479 How dare you pose as me 548 00:31:12,522 --> 00:31:14,873 in my own house, spewing such filth! 549 00:31:15,656 --> 00:31:18,137 Okay, um... 550 00:31:18,180 --> 00:31:21,488 does everybody see this old-timey-looking lady right now? 551 00:31:23,403 --> 00:31:26,101 -Hi. -Holy shit. 552 00:31:26,145 --> 00:31:30,105 You are an abomination. A filthy tramp, you are. 553 00:31:30,149 --> 00:31:33,543 -What did you call me? -I didn'’t call you anything. 554 00:31:35,241 --> 00:31:40,550 Call... Call on me. Uh, I had so many gentleman callers... 555 00:31:40,594 --> 00:31:43,162 [gasps] That is a lie!...calling upon me. 556 00:31:43,205 --> 00:31:45,773 I was a faithfully married woman. You take your lies... 557 00:31:45,816 --> 00:31:48,036 Just one after the other....and vacate this house at once. 558 00:31:48,080 --> 00:31:50,909 Just gentleman caller after gentleman caller. One after the other. In and out. 559 00:31:50,952 --> 00:31:53,302 You should be ashamed speaking in such a crass manner. 560 00:31:53,346 --> 00:31:57,654 It is most unbecoming!Okay. Now, that'’s the end of the tour. 561 00:31:57,698 --> 00:32:00,179 That'’s it. Um, thank you for coming. 562 00:32:00,222 --> 00:32:02,703 And, uh, please come see us again soon. 563 00:32:02,746 --> 00:32:04,139 [huffs] 564 00:32:04,183 --> 00:32:07,055 Excuse me. Is that really the end of the tour? 565 00:32:07,099 --> 00:32:09,666 You are a disgrace. 566 00:32:09,710 --> 00:32:13,148 I am not listening to you, you obnoxious old asshole! 567 00:32:14,019 --> 00:32:15,368 Oh! 568 00:32:15,411 --> 00:32:17,457 Oh... 569 00:32:17,500 --> 00:32:20,547 Sorry, ma'’am, you were great. 570 00:32:21,940 --> 00:32:23,637 What the f-- 571 00:32:43,265 --> 00:32:44,527 [knocking on door] 572 00:32:44,571 --> 00:32:46,225 [Max] Come on in. 573 00:32:46,268 --> 00:32:48,531 So many different theories that it wouldn'’t-- 574 00:32:48,575 --> 00:32:50,446 Oh. Sorry. [chuckles] 575 00:32:50,490 --> 00:32:52,448 I didn'’t know you were busy with a lady. 576 00:32:52,492 --> 00:32:56,409 Uh, this is my student, Jenny. Jenny, this is, uh... 577 00:32:56,452 --> 00:33:00,500 Hannah. Hi. I'’m an actress. And a model sometimes. 578 00:33:00,543 --> 00:33:02,458 Hi.Hi. 579 00:33:02,502 --> 00:33:07,637 Okay. So I guess I'’ll, uh, come back when you'’re not, um... 580 00:33:07,681 --> 00:33:11,206 Oh, no. No! Jenny and I were just finishing up. 581 00:33:11,250 --> 00:33:14,122 Hannah, uh, so that-- that would be perfectly good. 582 00:33:14,166 --> 00:33:16,603 Thanks, Dr. Plumm.Sure. I'’ll see you in class, Jenny. 583 00:33:19,301 --> 00:33:20,999 Hi.Dr. Plumm? 584 00:33:21,042 --> 00:33:24,176 -What? -Were you guys doing, like, role-playing? 585 00:33:24,219 --> 00:33:28,180 Like doctor-patient shit? You are kinkier than I thought. 586 00:33:28,223 --> 00:33:30,921 It'’s nothing inappropriate, I assure you.Oh. 587 00:33:30,965 --> 00:33:33,533 Just regular office hours. I-- 588 00:33:33,576 --> 00:33:37,406 Honestly. Yeah. You can throw it away. 589 00:33:37,450 --> 00:33:40,540 Don'’t tell anyone about my office hours.Oh, I won'’t. 590 00:33:40,583 --> 00:33:42,716 That everyone has. All teachers have. 591 00:33:42,759 --> 00:33:45,066 It'’s just a student.Yeah. 592 00:33:45,110 --> 00:33:47,895 What can I-- What can I help you with, Hannah? 593 00:33:47,938 --> 00:33:50,593 Okay. So you say you'’re a doctor. 594 00:33:50,637 --> 00:33:52,943 Well, I am a doctor.Okay. 595 00:33:52,987 --> 00:33:54,945 Do you know anyone who can do an exorcism? 596 00:33:56,077 --> 00:33:58,079 -An exorcism? -Mm-hmm. 597 00:33:58,123 --> 00:34:00,212 What'’s this about? 598 00:34:00,255 --> 00:34:04,042 [sighs] Okay, so, I was giving a tour this morning, 599 00:34:04,085 --> 00:34:05,826 and Lady Wadsworth was on it. 600 00:34:06,609 --> 00:34:08,655 Like, the real Lady Wadsworth. 601 00:34:08,697 --> 00:34:11,745 Like, she was a ghost, I think. 602 00:34:11,788 --> 00:34:14,400 But not like a scary, like, ghost. 603 00:34:14,443 --> 00:34:18,056 She was more like an old-fashioned bitch ghost. 604 00:34:18,099 --> 00:34:21,320 Like all like stuffy and shit. Like, "Neh, neh, neh." 605 00:34:21,362 --> 00:34:24,322 Super annoying and, like, yelling at me. 606 00:34:24,366 --> 00:34:26,237 So now I need to try to get rid of her, 607 00:34:26,281 --> 00:34:28,501 and I thought the easiest way to do that 608 00:34:28,543 --> 00:34:32,679 would be to find someone who knows about, like, potions and spells and whatever, 609 00:34:32,722 --> 00:34:36,074 like a doctor or a witch doctor 610 00:34:36,117 --> 00:34:38,337 or like a priest who can do an exorcism. 611 00:34:38,380 --> 00:34:40,687 But not like an old weak priest. 612 00:34:40,730 --> 00:34:44,342 I want, like, a hot, young, like, athletic priest 613 00:34:44,386 --> 00:34:46,606 who can really take a beating. 614 00:34:46,649 --> 00:34:49,217 So what do you think? Can you help me? Do you know anyone? 615 00:34:53,047 --> 00:34:54,614 Oh, forget it. 616 00:34:54,657 --> 00:34:57,312 What-- Wait, hold on. I'’m sorry. Hold on. 617 00:34:57,356 --> 00:35:00,141 Wait, wait, wait. I-- You just caught me a little off guard 618 00:35:00,185 --> 00:35:03,188 coming in here talking about exorcisms.Well... 619 00:35:03,231 --> 00:35:06,234 So I don'’t really know much about this kinda thing. 620 00:35:06,278 --> 00:35:09,846 -It'’s not my field. Um... -Sorry. 621 00:35:09,890 --> 00:35:14,503 I do know that exorcisms only really work if the spirit is possessing a living person. 622 00:35:14,547 --> 00:35:17,202 So I don'’t think that would be your best bet. 623 00:35:17,245 --> 00:35:19,160 Okay, well, thanks anyway. 624 00:35:19,204 --> 00:35:21,423 Well, wait! Where are you going? 625 00:35:21,467 --> 00:35:24,165 -What do you mean? I'’m giving up. -Just like that? 626 00:35:24,209 --> 00:35:29,605 Yeah. This is more effort than I'’ve put into anything in a long time, and I'’m tired. 627 00:35:29,649 --> 00:35:31,390 You'’re tired already?Yes! 628 00:35:31,433 --> 00:35:33,914 Well, there might be some other things we can try. 629 00:35:33,957 --> 00:35:35,176 Okay. 630 00:35:35,220 --> 00:35:37,439 Um, Cynthia, 631 00:35:37,483 --> 00:35:39,920 cancel all my afternoon appointments. 632 00:35:41,400 --> 00:35:42,749 Who'’s Cynthia? 633 00:35:42,792 --> 00:35:44,490 That'’s my fake secretary. 634 00:35:44,533 --> 00:35:48,015 I just told her to cancel all my fake appointments. 635 00:35:48,058 --> 00:35:51,323 Oh, it'’s a joke. Oh, yeah. It'’s funny. 636 00:35:54,064 --> 00:35:59,113 Is that... Okay, now see...Ask about ghosts. How to get rid of ghosts. 637 00:35:59,157 --> 00:36:01,420 Think this will be that simple? Oh, yeah.Mm-hmm. 638 00:36:01,463 --> 00:36:03,204 ["Evidence" playing] 639 00:36:03,248 --> 00:36:04,510 Ow!Oh, my God. 640 00:36:04,553 --> 00:36:05,815 It'’s all right.Seriously? 641 00:36:05,859 --> 00:36:06,903 It'’s fine. 642 00:36:08,557 --> 00:36:11,647 Wow. It'’s really going. 643 00:36:11,691 --> 00:36:15,347 ♪ Pushing our way Through the crowd♪ 644 00:36:15,390 --> 00:36:17,740 ♪ Wait, he said Got the devil in his head♪ 645 00:36:17,784 --> 00:36:20,569 [coughing] I think I'’m allergic to sage. 646 00:36:20,613 --> 00:36:24,225 [coughing] Excuse me.It'’s okay. 647 00:36:24,269 --> 00:36:26,140 ♪ And kick the devil Out the door♪ 648 00:36:26,184 --> 00:36:30,231 ♪ And watch him walk away Like a prince♪ 649 00:36:30,275 --> 00:36:33,582 ♪ Once again He'’s original as sin♪ 650 00:36:33,626 --> 00:36:37,238 ♪ But there ain'’t Nowhere to run I got the evidence♪ 651 00:36:37,282 --> 00:36:38,631 "O." 652 00:36:39,153 --> 00:36:40,198 "O." 653 00:36:40,241 --> 00:36:41,851 "N." 654 00:36:41,895 --> 00:36:43,636 "N."[gasps] 655 00:36:43,679 --> 00:36:46,595 "Clean my roon."Huh. 656 00:36:46,639 --> 00:36:48,597 What'’s a "roon"? 657 00:36:48,641 --> 00:36:53,036 Well, I'’m-- I'm guessing she meant "room," with an "M." 658 00:36:53,080 --> 00:36:56,039 I think that'’s a leap. 659 00:36:56,083 --> 00:36:58,868 How do you know she didn'’t mean "clean your roop"? 660 00:36:58,912 --> 00:37:00,043 What'’s a "roop"? 661 00:37:00,087 --> 00:37:02,829 Exactly. 662 00:37:02,872 --> 00:37:06,224 ♪ Once again He'’s original as sin♪ 663 00:37:06,267 --> 00:37:10,619 ♪ But there ain'’t Nowhere to run I got the evidence♪ 664 00:37:13,579 --> 00:37:16,277 ♪ We still got far to go♪ 665 00:37:16,321 --> 00:37:19,280 ♪ But there'’s plenty of time And we'’re watching For the signs♪ 666 00:37:19,324 --> 00:37:21,326 Whoa. 667 00:37:21,369 --> 00:37:23,719 [chuckles] What are you, a 13-year-old boy? 668 00:37:23,763 --> 00:37:28,463 These are from the '’80s. It was my favorite era of D. I'’m old school. 669 00:37:28,507 --> 00:37:31,118 Your favorite era of "D"?Yeah. My favorite. 670 00:37:31,161 --> 00:37:36,993 So keep in mind, these are classics that I'’m throwing out right now. 671 00:37:39,996 --> 00:37:41,302 [Max] Whoa! Jesus. 672 00:37:42,738 --> 00:37:46,351 See? Old school. I call this one my Tom Selleck. 673 00:37:46,394 --> 00:37:49,310 Why? Oh, yeah. 674 00:37:50,268 --> 00:37:52,052 [sighs] 675 00:37:52,095 --> 00:37:54,402 ♪ Once again He'’s original as sin♪ 676 00:37:54,446 --> 00:37:58,058 I am keeping Judd Nelson. Okay? 677 00:38:01,453 --> 00:38:03,498 We'’ve been through too much together. 678 00:38:03,542 --> 00:38:06,153 I wonder why I'’m the only one who can see her. 679 00:38:06,196 --> 00:38:08,982 Well, I don'’t know. You know, I think when a spirit is stuck in limbo, 680 00:38:09,025 --> 00:38:11,289 it means that they-- they need something. 681 00:38:11,332 --> 00:38:15,554 Like something'’s been left unfulfilled or unsolved or something. 682 00:38:15,597 --> 00:38:19,514 Then why me? Why isn'’t she bugging anyone else? 683 00:38:19,558 --> 00:38:22,561 Maybe you'’re the only one who can get her what she wants. 684 00:38:22,604 --> 00:38:28,915 Hey! Is this what you want? Is this okay? Clean enough for you? 685 00:38:30,264 --> 00:38:32,092 [sighs] 686 00:38:32,135 --> 00:38:33,920 Pretty clean.It'’s very clean. 687 00:38:33,963 --> 00:38:35,095 [chuckles] 688 00:38:42,276 --> 00:38:44,539 I'’ve never seen so many dildos before.Oh. 689 00:38:44,583 --> 00:38:46,411 Even in like a dildo store. 690 00:38:47,629 --> 00:38:50,371 You'’ve been to a dildo store? 691 00:38:50,415 --> 00:38:52,373 Oh, yeah. Yeah, lots of them.Lots? 692 00:38:52,417 --> 00:38:54,506 Yeah. Well, I-- I don'’t really buy anything. 693 00:38:54,549 --> 00:38:58,771 I just peruse the aisles, you know. I find it very calming. 694 00:38:58,814 --> 00:38:59,902 Yeah. 695 00:39:02,296 --> 00:39:05,734 I'’m just kidding. Obviously.[phone buzzing] 696 00:39:07,910 --> 00:39:08,955 [phone chimes] 697 00:39:13,089 --> 00:39:15,265 You know, I can'’t believe I'’m saying this. 698 00:39:15,309 --> 00:39:19,400 Uh, all this exorcising really worked up my appetite. 699 00:39:19,444 --> 00:39:22,316 What-- What are you doing for dinner? You have plans? 700 00:39:23,622 --> 00:39:28,975 Oh, sorry, I kinda just made plans. 701 00:39:29,018 --> 00:39:31,412 Oh, yeah. Okay.Yeah. 702 00:39:31,456 --> 00:39:35,460 That'’s all right. Um, I'’m gonna-- I'’m gonna head out. 703 00:39:35,503 --> 00:39:38,680 Okay. Yeah. Another time.Yeah. Okay, good. 704 00:39:38,724 --> 00:39:39,855 Yeah.Good, good. 705 00:39:39,899 --> 00:39:41,857 Sorry.No. No, no. 706 00:39:41,901 --> 00:39:44,425 Have fun, uh, with your plans, and I'’ll-- I'll see you. 707 00:39:44,469 --> 00:39:45,774 Okay.Okay. 708 00:39:53,216 --> 00:39:54,870 What'’s up, bro?Nothing. Bro. 709 00:39:56,698 --> 00:39:57,873 What'’d you say? 710 00:39:59,309 --> 00:40:00,615 Nothing. 711 00:40:00,659 --> 00:40:02,791 Did you just call me "bro"? 712 00:40:02,835 --> 00:40:05,446 Well, yeah, but you called me bro, so I thought it was cool. 713 00:40:05,490 --> 00:40:08,797 It'’s cool for me, not for you. 714 00:40:08,841 --> 00:40:10,799 Okay, bro?Okay. Sorry. 715 00:40:10,843 --> 00:40:11,844 Yeah, you are. 716 00:40:12,497 --> 00:40:13,846 [scoffs] 717 00:40:15,195 --> 00:40:16,370 [softly] Dick. 718 00:40:17,110 --> 00:40:18,546 What'’d you say? 719 00:40:20,200 --> 00:40:21,201 Nothing. 720 00:40:21,767 --> 00:40:23,421 [alarm chirping] 721 00:40:36,129 --> 00:40:38,044 Knock, knock. I got your cock, cock. [chuckles] 722 00:40:38,087 --> 00:40:39,785 Oh.I'’m just kidding. 723 00:40:39,828 --> 00:40:41,569 Ha. Good one. 724 00:40:42,701 --> 00:40:44,093 Hey.Hey. 725 00:40:44,964 --> 00:40:46,400 Let me see that smile. 726 00:40:46,444 --> 00:40:49,316 Uh. There it is. There it is.Yeah. 727 00:40:52,058 --> 00:40:56,062 Mm. One second.What'’s wrong, baby? 728 00:40:56,105 --> 00:40:57,150 Nothing. 729 00:40:58,194 --> 00:40:59,935 What do you do exactly? 730 00:41:00,545 --> 00:41:02,416 Huh? You serious? 731 00:41:03,156 --> 00:41:05,027 Yeah. Uh... 732 00:41:05,071 --> 00:41:08,857 Like I just realized I don'’t really know anything about you, 733 00:41:08,901 --> 00:41:14,384 like, what you do for a living or anything. 734 00:41:14,428 --> 00:41:16,604 I don'’t know. I do lots of stuff. 735 00:41:16,648 --> 00:41:18,867 Like with my family business. 736 00:41:21,217 --> 00:41:23,872 Cool. Like-- Like what? 737 00:41:25,047 --> 00:41:29,399 Like I run family business or whatever. 738 00:41:29,443 --> 00:41:31,401 Oh, sure. Okay. 739 00:41:34,709 --> 00:41:36,276 For shame! 740 00:41:36,319 --> 00:41:38,844 I would never play with the carnal emotions of a man 741 00:41:38,887 --> 00:41:40,976 in such a childish manner. 742 00:41:41,020 --> 00:41:43,849 Yeah, well, get it through your thick, translucent ghost brain, 743 00:41:43,892 --> 00:41:45,503 I am not you. 744 00:41:45,546 --> 00:41:48,680 What?[laughs] Nothing. 745 00:41:50,986 --> 00:41:54,337 If you do not wish to engage in these debaucherous activities, 746 00:41:54,381 --> 00:41:56,557 then simply extricate yourself from his presence. 747 00:41:56,601 --> 00:41:58,994 He'’s clearly not in a sober state of mind. 748 00:41:59,038 --> 00:42:02,128 It'’s not that easy.No shit. Can you help? 749 00:42:02,171 --> 00:42:05,827 A lady should be neither a trollop nor a tease. 750 00:42:05,871 --> 00:42:08,482 Yet somehow you succeed in being both. 751 00:42:08,526 --> 00:42:11,616 [sighs] I can'’t do this. 752 00:42:11,659 --> 00:42:14,706 Dude, are you serious? What the fuck? 753 00:42:14,749 --> 00:42:17,970 Yeah. I'’m so sorry, um... 754 00:42:19,101 --> 00:42:21,539 -I have diarrhea. -[gasps] 755 00:42:21,582 --> 00:42:27,414 Well, I guess we'’ll just cross that bridge when we come to it. 756 00:42:27,457 --> 00:42:29,938 Mm, uh, okay. Yeah, we'’ve come to it. 757 00:42:29,982 --> 00:42:32,071 So you should probably go. 758 00:42:33,768 --> 00:42:34,987 Fine. 759 00:42:36,815 --> 00:42:38,338 Wait. Where are you going? 760 00:42:38,381 --> 00:42:39,644 To jerk off in your bathroom. 761 00:42:39,687 --> 00:42:41,471 I can'’t drive home like this. 762 00:42:43,691 --> 00:42:46,694 I cannot believe you would let him...[pants unzip] 763 00:42:46,738 --> 00:42:50,524 ...defile himself in the sanctity of my powder room! 764 00:42:50,568 --> 00:42:52,874 Who cares? It'’s a bathroom. 765 00:42:52,918 --> 00:42:56,791 I'’m sure you've done plenty of unsanctimoni-bous things in there. 766 00:42:56,835 --> 00:43:02,101 A lady does not indulge in the scatological particulars of her daily routine. 767 00:43:02,144 --> 00:43:04,146 Why not? It'’s natural. 768 00:43:04,190 --> 00:43:08,803 Not everything in nature needs to be indulged in. Onanism, for one. 769 00:43:08,847 --> 00:43:10,326 -What is that? -[Tanner moaning, grunting] 770 00:43:10,370 --> 00:43:12,372 The spilling of one'’s seed. 771 00:43:12,415 --> 00:43:17,029 The act of self arousal just for one'’s own pleasure. 772 00:43:17,072 --> 00:43:19,684 Oh, my God. What is wrong with pleasure? 773 00:43:19,727 --> 00:43:21,381 There'’s nothing wrong with pleasure. 774 00:43:21,424 --> 00:43:24,123 I myself have experienced many pleasures in my lifetime. 775 00:43:24,166 --> 00:43:26,255 Baking.[Tanner] Easy... 776 00:43:26,299 --> 00:43:27,909 Taking walks. 777 00:43:28,780 --> 00:43:30,042 Writing in my journal. 778 00:43:30,085 --> 00:43:32,610 Journal. Wow. 779 00:43:32,653 --> 00:43:37,397 Should be some good stuff in here, I bet. Look out, "Penthouse Forum." 780 00:43:37,440 --> 00:43:41,314 -[Tanner exhales] -Oh. My God. That was fast. 781 00:43:41,357 --> 00:43:43,142 What can I say, you turn me on. 782 00:43:44,186 --> 00:43:45,971 Um, I'’m sorry about that-- 783 00:43:46,014 --> 00:43:47,363 Good luck with your shits. 784 00:43:50,540 --> 00:43:53,892 Good riddance! Ugh! 785 00:43:53,935 --> 00:43:57,852 Being so close to that wantonly spilled seed is making me uncomfortable 786 00:43:57,896 --> 00:43:59,898 so I will take my leave as well. 787 00:44:01,203 --> 00:44:03,945 Wait a minute. Hey! 788 00:44:03,989 --> 00:44:09,951 Don'’t just leave the door closed in my face! I'’m talking to you! 789 00:44:09,995 --> 00:44:12,693 Your anger is most unwarranted. 790 00:44:12,737 --> 00:44:15,261 If anything, I should be the one angry at you 791 00:44:15,304 --> 00:44:18,873 for shamelessly and so inaccurately impersonating me. 792 00:44:18,917 --> 00:44:21,441 Okay. Let me explain something to you. 793 00:44:21,484 --> 00:44:24,052 I am not pretending to be you. Okay? 794 00:44:24,096 --> 00:44:27,229 I was hired as a tour guide for this house. 795 00:44:27,273 --> 00:44:29,971 It'’s not your house anymore, but people know you used to live here, 796 00:44:30,015 --> 00:44:34,759 so as part of the tour, I dress as you and I act like you. 797 00:44:34,802 --> 00:44:36,630 Okay? 798 00:44:36,674 --> 00:44:39,633 Do you get it?Well, I think you are a disgrace, 799 00:44:39,677 --> 00:44:44,899 and I won'’t have people thinking I behave like you, a common miscreant. 800 00:44:44,943 --> 00:44:49,599 Hey! I am not a miscreant. I don'’t think. 801 00:44:49,643 --> 00:44:52,515 And can you just stay the hell out of my room? 802 00:44:55,910 --> 00:44:59,435 Oh, okay. Stay outta my room too, please. 803 00:44:59,479 --> 00:45:02,438 Oh... [chuckles] Not you, Marcus. 804 00:45:02,482 --> 00:45:04,397 It'’s... 805 00:45:06,791 --> 00:45:08,401 I have a proposition for you. 806 00:45:08,444 --> 00:45:10,925 If you insist on pretending to be me, 807 00:45:10,969 --> 00:45:13,711 for whatever reason you have concocted in your mad, syphilitic mind... 808 00:45:13,754 --> 00:45:16,626 Oh, my God, for the last time, I don'’t have syphilis. 809 00:45:16,670 --> 00:45:18,933 Then I insist that you do so properly, 810 00:45:18,977 --> 00:45:23,285 with dignity and, dare I say, respectably. 811 00:45:23,329 --> 00:45:28,987 In other words, will you allow me to teach you how to act like a lady? 812 00:45:29,030 --> 00:45:32,381 Oh, I am a lady! 813 00:45:32,425 --> 00:45:36,690 Oh, fine. No. Don'’t disappear into the floor or whatever. 814 00:45:36,734 --> 00:45:39,867 Okay. I'’ll do it. 815 00:45:39,911 --> 00:45:45,481 Just give me some space and please, please stop cock-blocking me. 816 00:45:46,395 --> 00:45:49,181 Cock. Blocking? 817 00:45:49,224 --> 00:45:51,574 Just... Just let me do me. 818 00:45:51,618 --> 00:45:55,143 Do you?Just... [scoffs] 819 00:45:55,187 --> 00:46:00,758 ...let me do some things that are not necessarily ladylike from time to time, 820 00:46:00,801 --> 00:46:02,716 in my room. 821 00:46:02,760 --> 00:46:06,981 All right. If you will allow yourself to be taken under my tutelage, 822 00:46:07,025 --> 00:46:09,027 then I suppose I could look the other way 823 00:46:09,070 --> 00:46:13,466 if you would like to occasionally indulge in a second mint julep. 824 00:46:13,509 --> 00:46:17,426 Thank you.Or have a spot of morphine or cocaine. 825 00:46:17,470 --> 00:46:19,254 Geez, calm down. 826 00:46:19,298 --> 00:46:21,953 Well, one never knows when one will be taken by the vapors, 827 00:46:21,996 --> 00:46:26,609 especially in this powerful afternoon heat of these Savannah summers. 828 00:46:27,480 --> 00:46:30,483 Right. Right.Yes. 829 00:46:30,526 --> 00:46:32,833 I think I'’ll be okay, but thank you for the... 830 00:46:32,877 --> 00:46:34,487 All right. 831 00:46:35,401 --> 00:46:37,707 Well, then... 832 00:46:37,751 --> 00:46:42,451 I suppose we have what your gambling addicted customers would refer to as a deal. 833 00:46:43,844 --> 00:46:48,849 A deal, but only if you stop referring to me as a prostitute. 834 00:46:48,893 --> 00:46:52,026 I will indeed.Thank you. 835 00:46:52,070 --> 00:46:53,941 As long as you stop behaving like one. 836 00:47:02,732 --> 00:47:04,386 Yeah. I forgot my razor. 837 00:47:05,779 --> 00:47:08,477 Now, the family portrait wall. 838 00:47:08,521 --> 00:47:11,045 This is my Aunt Helena. 839 00:47:11,089 --> 00:47:14,092 Uh, so this is my Aunt Helena. 840 00:47:14,135 --> 00:47:17,747 Whenever I would have guests over to the manor, 841 00:47:17,791 --> 00:47:21,708 I would make sure I was properly dressed and, of course, 842 00:47:21,751 --> 00:47:24,102 I would offer them tea and sex. 843 00:47:24,145 --> 00:47:25,668 Snacks!Snacks! 844 00:47:26,582 --> 00:47:30,586 So, uh, anyway. Right this way. 845 00:47:30,630 --> 00:47:35,809 So a lady should walk as though her entire body is being lifted off the ground. 846 00:47:35,853 --> 00:47:38,594 Like a marionette. Like this. 847 00:47:38,638 --> 00:47:40,858 Okay. Marionette. 848 00:47:44,557 --> 00:47:48,082 Bread-making is an art that a lady should do well to master. 849 00:47:48,126 --> 00:47:51,390 Diction is very important.Hmm. 850 00:47:51,433 --> 00:47:54,480 It'’s not funny, Hannah. Diction. 851 00:47:55,524 --> 00:47:57,570 Say it. Without laughing. 852 00:47:57,613 --> 00:47:59,311 Diction. 853 00:48:03,489 --> 00:48:05,491 I think I am getting it. 854 00:48:05,534 --> 00:48:09,234 Oh, I can assure you by any objective measure, you are not. 855 00:48:09,277 --> 00:48:13,499 [sighs] Who wants to walk like a fucking marionette anyway? 856 00:48:22,290 --> 00:48:26,512 After every bite of food, a lady dabs her lips with her napkin. 857 00:48:26,555 --> 00:48:31,038 Even if there'’s no reason to?Even if there is no reason to. 858 00:48:31,082 --> 00:48:33,345 But in this case, there is. 859 00:48:33,388 --> 00:48:36,043 We have these things called grocery stores 860 00:48:36,087 --> 00:48:41,005 where you can literally just pick up as much of this stuff as you want. 861 00:48:45,270 --> 00:48:46,706 No. 862 00:48:46,749 --> 00:48:48,751 Miraculously, you keep missing it. 863 00:48:48,795 --> 00:48:52,146 It'’s actually worse. It'’s worse than it was before. 864 00:48:52,190 --> 00:48:53,713 Try this one. Ready?Mm-hmm. 865 00:48:53,756 --> 00:48:55,802 To sit in solemn silence on a dull, dark dock 866 00:48:55,845 --> 00:48:57,978 in a pestilential prison with a life-long lock, 867 00:48:58,022 --> 00:49:00,198 awaiting the sensation of a short, sharp shock 868 00:49:00,241 --> 00:49:02,461 from a cheap and chippy chopper on a big black block. 869 00:49:02,504 --> 00:49:03,418 Oh, you gotta be fu-- 870 00:49:12,688 --> 00:49:14,952 [Lady Wadsworth] Careful. Hmm. 871 00:49:14,995 --> 00:49:16,301 Yeah! 872 00:49:21,610 --> 00:49:22,655 Mm! 873 00:49:24,048 --> 00:49:26,659 [moaning] 874 00:49:32,621 --> 00:49:36,103 Oh, my God!Thou shalt not take the Lord'’s name in vain. 875 00:49:36,147 --> 00:49:38,976 Red leather, yellow leather. Red leather, yellow leather. Red leather, yellow leather. 876 00:49:39,019 --> 00:49:40,716 Red leather, yellow leather. 877 00:49:40,760 --> 00:49:43,067 Red leather, yellow leather. Red leather, yellow leather. 878 00:49:43,110 --> 00:49:45,765 Red leather, yellow leather. Red leather, yellow leather! 879 00:49:45,808 --> 00:49:47,375 Very good! 880 00:49:47,419 --> 00:49:49,812 This is my cousin Mandy. 881 00:49:49,856 --> 00:49:52,598 This is my cousin... Mandy? 882 00:49:52,641 --> 00:49:56,776 She died. She fell off a horse and broke her neck right in front of my eyes. It was awful. 883 00:49:56,819 --> 00:49:59,735 That'’s my mother.Oh, this is my mother. 884 00:49:59,779 --> 00:50:02,564 A lady is not, under any circumstances, 885 00:50:02,608 --> 00:50:08,048 to produce nonverbal sounds. Hmm? 886 00:50:08,092 --> 00:50:09,571 While in mixed company. 887 00:50:09,615 --> 00:50:12,052 Do you mean like a fart?Oh! 888 00:50:12,096 --> 00:50:16,448 Well, a lady would also not use a crass term like... like fart. 889 00:50:16,491 --> 00:50:21,322 But if you must expel any naughtiness from your nether regions, 890 00:50:21,366 --> 00:50:25,500 you would excuse yourself from whatever room you'’re in to go be alone, 891 00:50:25,544 --> 00:50:27,024 in another room. 892 00:50:27,981 --> 00:50:29,722 Actually, uh, if you don'’t mind, 893 00:50:29,765 --> 00:50:32,420 I'’m going to test out this method right now.Oh! 894 00:50:32,464 --> 00:50:36,250 Already?So, yeah. Um, if you'’ll excuse me. 895 00:50:36,294 --> 00:50:37,991 By all means. 896 00:50:39,514 --> 00:50:41,038 Milady.Yes. 897 00:50:50,177 --> 00:50:51,222 [farts] 898 00:50:54,355 --> 00:50:56,140 Did you just come into my room to fart? 899 00:50:57,663 --> 00:50:59,360 Did somebody fart? 900 00:51:00,970 --> 00:51:02,363 I think it was the floor. 901 00:51:02,407 --> 00:51:04,844 Mm-hmm.Yeah. It'’s creaky. 902 00:51:04,887 --> 00:51:06,367 Yeah, I smell it now. Yeah. 903 00:51:06,411 --> 00:51:09,066 Mm-hmm.Mm. Huh. 904 00:51:09,109 --> 00:51:10,284 Hmm. Hmm. Yeah. 905 00:51:10,328 --> 00:51:11,677 It wasn'’t you?No. 906 00:51:11,720 --> 00:51:12,765 No.No. 907 00:51:13,679 --> 00:51:16,247 How'’s the book?It stinks. 908 00:51:19,598 --> 00:51:20,642 Okay. 909 00:51:21,469 --> 00:51:23,732 [cooing] 910 00:51:30,957 --> 00:51:32,698 What are you doing? 911 00:51:32,741 --> 00:51:36,267 A lady arises promptly to greet the morning. 912 00:51:36,310 --> 00:51:39,531 Ugh. What time is it? 913 00:51:39,574 --> 00:51:42,403 It'’s 6:00 a.m., and I apologize for my tardiness. 914 00:51:42,447 --> 00:51:45,885 Okay. Ten more minutes. Ten more minutes. 915 00:51:45,928 --> 00:51:48,496 No, Hannah. It'’s time to wake up now. 916 00:51:48,540 --> 00:51:50,107 Yoop, yoop, yoop, yoop! 917 00:51:50,150 --> 00:51:52,109 Yoop!Please shut the fuck-- 918 00:51:55,199 --> 00:51:56,591 [groans] 919 00:52:05,209 --> 00:52:06,732 [Lady Wadsworth blows] 920 00:52:08,821 --> 00:52:11,998 Hey. We had a deal. 921 00:52:12,041 --> 00:52:14,914 [Lady Wadsworth] Force of habit. My apologies. 922 00:52:16,655 --> 00:52:17,960 Thank you. 923 00:52:19,223 --> 00:52:20,572 Enjoy your opium. 924 00:52:22,704 --> 00:52:25,533 And it'’s weed. It's not opium. 925 00:52:55,259 --> 00:52:57,174 [text message alerts chiming] 926 00:53:06,357 --> 00:53:08,489 Happy anniversary, Mr. and Mrs. Wadsworth. 927 00:53:08,533 --> 00:53:10,839 We'’d love to offer you a complimentary bottle of champagne. 928 00:53:10,883 --> 00:53:12,276 Thanks. 929 00:53:13,233 --> 00:53:14,452 Baby Yoda. 930 00:53:22,677 --> 00:53:24,070 [waiter] Congratulations. 931 00:53:24,723 --> 00:53:26,725 Tanner. Pic. 932 00:53:36,343 --> 00:53:38,432 [Tanner] Make sure you tag me this time. 933 00:53:39,694 --> 00:53:40,782 Okay? 934 00:53:43,524 --> 00:53:46,353 [Southern accent] I'’d like to thank you all for coming to my home today. 935 00:53:46,397 --> 00:53:48,573 And I wish you all a lovely day. 936 00:53:52,054 --> 00:53:54,100 Thank you so much.Thank you. Thank you. 937 00:53:54,143 --> 00:53:57,538 Lady Wadsworth. Look at you. That was very impressive, I must say. 938 00:53:57,582 --> 00:53:59,410 I only saw the tail end of it, but so good. 939 00:53:59,453 --> 00:54:02,630 Oh, well, that'’s very nice of you to say, Professor Plumm. 940 00:54:02,674 --> 00:54:04,371 Oh, please don'’t call me that. 941 00:54:04,415 --> 00:54:06,417 Would you rather be called Colonel Mustard? 942 00:54:06,460 --> 00:54:08,506 Yeah. You know, I would actually.Okay. 943 00:54:08,549 --> 00:54:11,073 So what are you, uh, doing here? 944 00:54:11,117 --> 00:54:13,989 Uh, I'’m the head of the Savannah Historical Society. 945 00:54:14,033 --> 00:54:16,296 We'’re cosponsoring this event for Grayson Wadsworth 946 00:54:16,340 --> 00:54:17,863 that'’s coming up here in a couple days. 947 00:54:17,906 --> 00:54:20,561 I was just picking up contracts for that. 948 00:54:20,605 --> 00:54:25,958 I'’m so sorry. I saw a dog, and I, like, spaced out for a minute. 949 00:54:26,001 --> 00:54:31,224 Actually, I just came by to see if my favorite reenactress wanted to hang-- hang out. 950 00:54:32,704 --> 00:54:36,838 If you want. Or not. Not a a big deal. Yeah.I would. 951 00:54:36,882 --> 00:54:41,016 I just, like-- I would feel like I was cheating on my new boyfriend. 952 00:54:41,060 --> 00:54:43,845 I'’m so sorry. I didn'’t know you had a boyfriend. I'’m sorry. 953 00:54:43,889 --> 00:54:48,459 Yeah. I mean it'’s, like, our status is kind of up in the air right now. 954 00:54:48,502 --> 00:54:51,375 Right.I'’m not good at a lot of things, 955 00:54:51,418 --> 00:54:54,073 but one thing I am good at is reading people, 956 00:54:54,116 --> 00:54:57,294 and I just have a feeling it'’s about to get serious. 957 00:54:57,337 --> 00:54:59,600 Oh. Uh...It'’s gotta be like... 958 00:54:59,644 --> 00:55:03,909 Of course. Of course. Uh, well, I'’m happy for you. That'’s nice. 959 00:55:03,952 --> 00:55:06,215 You deserve--Thank you. 960 00:55:06,259 --> 00:55:09,741 Uh, I'’m gonna go. Well, I'’ll see you-- I'’ll see you around. 961 00:55:09,784 --> 00:55:10,829 Yeah. 962 00:55:14,441 --> 00:55:17,488 -That'’s bullshit, by the way. -What? 963 00:55:17,531 --> 00:55:19,316 You'’re good at a lot of things. 964 00:55:19,925 --> 00:55:21,318 I think. 965 00:55:31,023 --> 00:55:32,938 Oh, thanks. 966 00:55:32,981 --> 00:55:35,462 Did that boy finally muster the courage to ask you out? 967 00:55:36,245 --> 00:55:37,421 Oh, he mustered it. 968 00:55:37,464 --> 00:55:39,597 Oh, thank God. I like him. 969 00:55:39,640 --> 00:55:41,686 Yeah, I like him too. 970 00:55:44,341 --> 00:55:48,040 Oh, I'’ve been dying to talk to someone about this. 971 00:55:48,083 --> 00:55:51,522 I actually think I'’m falling for Tanner. 972 00:55:51,565 --> 00:55:52,697 Don'’t say it. 973 00:55:54,699 --> 00:55:57,179 What?Mm. 974 00:55:57,223 --> 00:56:01,532 Okay. Look, I know he comes across, like, weird a little bit. 975 00:56:01,575 --> 00:56:07,059 Like a little bit cool and, like, douchey, but... 976 00:56:07,102 --> 00:56:09,322 And he'’s also a little, um... 977 00:56:09,366 --> 00:56:12,194 Married?Married. Yeah, and, like-- 978 00:56:12,238 --> 00:56:13,805 Wait, married? 979 00:56:13,848 --> 00:56:15,763 Married, like married to his work? 980 00:56:17,025 --> 00:56:18,984 No, like married to his wife. 981 00:56:21,465 --> 00:56:24,381 I'’m sorry, honey. I thought you knew. 982 00:56:29,168 --> 00:56:30,125 Wow. 983 00:56:32,214 --> 00:56:33,651 Hey, sweetie. 984 00:56:33,694 --> 00:56:35,348 Tum-tum all better? 985 00:56:39,657 --> 00:56:42,399 -Where were you? -Sorry I was a little late. 986 00:56:42,442 --> 00:56:45,880 Keeping a lady waiting is not a gentlemanly thing to do. 987 00:56:45,924 --> 00:56:47,621 [snickers] A lady? 988 00:56:47,665 --> 00:56:51,973 Yeah.Yeah. Don'’t you think I'’m a lady? 989 00:56:53,018 --> 00:56:54,628 You'’re sexy when you're mad. 990 00:56:57,501 --> 00:56:58,676 Are you married? 991 00:57:01,896 --> 00:57:03,028 Yes, I am. 992 00:57:03,071 --> 00:57:05,422 But before we get into that, 993 00:57:05,465 --> 00:57:08,468 I think we need to talk about your performance the last few weeks. 994 00:57:08,512 --> 00:57:09,600 What about it? 995 00:57:10,601 --> 00:57:13,125 It hasn'’t been good. 996 00:57:13,168 --> 00:57:15,432 So I'’m afraid we're gonna have to let you go. 997 00:57:16,607 --> 00:57:18,609 You'’re firing me?You were right. 998 00:57:18,652 --> 00:57:20,872 You'’re just not cut out for this. 999 00:57:24,484 --> 00:57:26,530 What are you doing? 1000 00:57:26,573 --> 00:57:27,748 What do you mean? 1001 00:57:27,792 --> 00:57:30,272 You just fired me.Yeah. 1002 00:57:30,316 --> 00:57:32,405 I fired you. I didn'’t break up with you. 1003 00:57:32,449 --> 00:57:35,190 Let'’s make your last night here a special one. 1004 00:57:39,673 --> 00:57:43,982 So then he was like, "We should fuck anyway." 1005 00:57:44,025 --> 00:57:46,071 And I was like, "Hmm, what?" 1006 00:57:46,114 --> 00:57:48,247 And he was like, "Yeah." 1007 00:57:48,290 --> 00:57:51,119 -And I was like, "I'’m not gonna go near your dick." -Anna. 1008 00:57:51,163 --> 00:57:53,644 Sorry. It'’s Hannah. 1009 00:57:53,687 --> 00:57:57,517 Okay. Um, I have other customers I have to take care of, so... 1010 00:58:03,392 --> 00:58:04,611 Where? 1011 00:58:05,438 --> 00:58:08,876 Here. Surprise! 1012 00:58:10,487 --> 00:58:12,837 Whoo!Shit. 1013 00:58:12,880 --> 00:58:15,404 It'’s fun to be a ghost. 1014 00:58:15,448 --> 00:58:19,496 Boy, what I wouldn'’t give for a mint julep. I miss my mortal lips. 1015 00:58:19,539 --> 00:58:23,543 What are you doing here? I mean, how can you be here? 1016 00:58:23,587 --> 00:58:25,458 I can be anywhere I want to be, 1017 00:58:25,502 --> 00:58:28,026 even in this place of ill repute. [sniffing] 1018 00:58:28,069 --> 00:58:33,161 So you'’ve just been choosing to be in the mansion this whole time? 1019 00:58:33,205 --> 00:58:35,424 I have. And what of it? 1020 00:58:35,468 --> 00:58:37,949 I-- It'’s just... 1021 00:58:37,992 --> 00:58:41,430 -so boring. -Hmm. 1022 00:58:41,474 --> 00:58:45,609 Hannah, if you do not wish to share in my company this evening, please just say so. 1023 00:58:45,652 --> 00:58:49,308 I can see you are here with a group of friends, of which I am clearly not welcome. 1024 00:58:49,351 --> 00:58:51,745 Oh, no, these are just mine. 1025 00:58:51,789 --> 00:58:54,226 I'’m-- I'm here alone. 1026 00:58:54,269 --> 00:58:55,967 I actually could use some company. 1027 00:58:56,010 --> 00:58:58,926 Well, you must get yourself to an apothecary immediately 1028 00:58:58,970 --> 00:59:01,320 for some leeches or you'’ll risk death by alcohol! 1029 00:59:01,363 --> 00:59:05,454 No. I'’m fine. I'm good. I'’ve got the tolerance of a fat guy. 1030 00:59:05,498 --> 00:59:08,588 By the way, did you hear I got fired tonight? 1031 00:59:08,632 --> 00:59:12,418 Hopefully the new "you" is gonna be more to your liking. 1032 00:59:12,461 --> 00:59:16,553 -Why did the Pipkins fire you? -Huh? 1033 00:59:16,596 --> 00:59:19,251 What error did you commit to lose favor with them? 1034 00:59:19,294 --> 00:59:21,558 Why do you think the Pipkins fired me? 1035 00:59:22,994 --> 00:59:25,213 Well, because they own the house. 1036 00:59:26,650 --> 00:59:29,435 They... They do? 1037 00:59:29,478 --> 00:59:32,264 Don'’t be silly. Of course, they do. I left it to them. 1038 00:59:35,789 --> 00:59:39,097 Holy fucking shit. 1039 00:59:58,856 --> 01:00:03,774 Oh, there you are. Before you say anything, hear me out. 1040 01:00:03,817 --> 01:00:07,516 I need your help, but not because you'’re a man, okay? 1041 01:00:07,560 --> 01:00:08,822 Okay. 1042 01:00:08,866 --> 01:00:11,085 -Because you'’re a nerd. -Oh. 1043 01:00:11,129 --> 01:00:13,914 -Why are you so out of breath? -Oh, my God. 1044 01:00:13,958 --> 01:00:16,613 I'’ve been running around this whole dumb place looking for you. 1045 01:00:16,656 --> 01:00:19,267 -Well, I wasn'’t in my office. -Tanner kicked me out. 1046 01:00:19,311 --> 01:00:22,140 -Oh. I'’m so sorry. -And I'’m pretty sure his relatives might have stolen 1047 01:00:22,183 --> 01:00:25,404 Wadsworth Manor from Nia'’s relatives, according to the ghost. 1048 01:00:25,447 --> 01:00:28,668 Anyway, I think I like her. I think we might be friends. 1049 01:00:28,712 --> 01:00:31,105 And, like, it kinda sucks nobody but me can see her. 1050 01:00:31,149 --> 01:00:34,239 Also, can I crash on the couch in your office for a few days? 1051 01:00:34,282 --> 01:00:37,024 Please? And by the way, why aren'’t you in your office? 1052 01:00:38,722 --> 01:00:40,375 Should I go, Dr. Plumm? 1053 01:00:44,292 --> 01:00:46,077 No.[Hannah] Oh, wow. 1054 01:00:46,120 --> 01:00:47,556 Dewey-- What? 1055 01:00:47,600 --> 01:00:51,038 I-- I mean, I wasn'’t expecting that. 1056 01:00:51,082 --> 01:00:53,606 -Expecting what? -I'’m sorry, Dewey. 1057 01:00:53,650 --> 01:00:56,696 Actually, it kind of makes sense. 1058 01:00:56,740 --> 01:00:59,046 You know, look, I know that I hurt you 1059 01:00:59,090 --> 01:01:03,268 and I'’m really sorry, but you moved on really fast. 1060 01:01:03,311 --> 01:01:05,487 He'’s-- 1061 01:01:05,531 --> 01:01:08,229 Dewey, hold on one second. Just give me a minute, okay? 1062 01:01:08,273 --> 01:01:09,709 [Hannah] Sorry, Dewey. 1063 01:01:09,753 --> 01:01:11,537 He'’s my student, idiot.Sure. 1064 01:01:11,580 --> 01:01:14,540 All right, look...I mean, I get it, like... 1065 01:01:14,583 --> 01:01:18,326 What? Sorry, Dewey. 1066 01:01:19,763 --> 01:01:21,678 You can crash on the couch for a day or two, 1067 01:01:21,721 --> 01:01:24,898 but I gotta start drawing boundaries for myself, okay? 1068 01:01:24,942 --> 01:01:28,206 I can'’t help you out any more than that. 1069 01:01:28,249 --> 01:01:31,688 Okay. I-- I understand. 1070 01:01:33,994 --> 01:01:36,040 I'’m sorry. Hold on. 1071 01:01:47,616 --> 01:01:48,705 [farts] 1072 01:01:51,055 --> 01:01:53,622 Ah! Gimme a break! 1073 01:01:54,623 --> 01:01:55,886 Sorry. 1074 01:02:03,894 --> 01:02:07,898 No, it'’s just about the dumb tour and the Wadsworths. 1075 01:02:07,941 --> 01:02:13,686 There'’s a whole worldwide web of information. What do they call it? 1076 01:02:13,730 --> 01:02:15,775 Well, they call it the Internet, okay? 1077 01:02:15,819 --> 01:02:18,560 Internet.Yes. 1078 01:02:20,127 --> 01:02:25,002 Oh. There'’s that bespectacled gentleman caller of yours. 1079 01:02:25,045 --> 01:02:28,048 I fear he suffers from consumption. He does not look well. 1080 01:02:28,092 --> 01:02:32,226 No, he'’s just a nerd. That'’s what they look like.A nerd. 1081 01:02:32,270 --> 01:02:34,751 -Maxi-pad! Yoo-hoo! -[man] Shh! 1082 01:02:34,794 --> 01:02:37,362 -I'’m here by this computer. -[man] Shh! 1083 01:02:38,450 --> 01:02:40,104 Who'’s shushing? 1084 01:02:40,147 --> 01:02:41,714 [whispering] What are you doing? 1085 01:02:41,758 --> 01:02:43,716 Why are you talking like that? 1086 01:02:43,760 --> 01:02:46,414 What do you mean? It'’s a library. I'm whispering. 1087 01:02:46,458 --> 01:02:48,590 That'’s just as loud as I was being! 1088 01:02:48,634 --> 01:02:50,070 Shh! 1089 01:02:50,114 --> 01:02:53,160 -Sorry. Sorry. -Shh! 1090 01:02:53,204 --> 01:02:55,423 -What are you even doing here? -Research. 1091 01:02:55,467 --> 01:02:58,383 Something that you wouldn'’t know anything about. 1092 01:02:58,426 --> 01:03:00,385 It'’s literally what I do for a living. 1093 01:03:00,428 --> 01:03:03,257 What books have you been looking in? 1094 01:03:03,301 --> 01:03:05,651 Oh, yeah, they have books here. 1095 01:03:05,694 --> 01:03:08,828 [sighs] Look, this is not me helping you, 1096 01:03:08,872 --> 01:03:12,179 but you'’re gonna have much better luck finding anything from the 1800s 1097 01:03:12,223 --> 01:03:14,181 if you go to the county courthouse. 1098 01:03:14,225 --> 01:03:16,662 That'’s where they keep all that stuff. Wills, deeds, everything. 1099 01:03:16,705 --> 01:03:20,231 Yeah, I know. We were going to do that next. But thank you. 1100 01:03:20,274 --> 01:03:23,974 [coughs]Consumption. I told you. 1101 01:03:39,728 --> 01:03:42,383 Ma'’am? Ms. Gunderson. 1102 01:03:42,427 --> 01:03:44,864 Can I help you?Yes, you may. 1103 01:03:44,908 --> 01:03:49,303 Uh, I am a cold case attorney from the firm, um... 1104 01:03:50,304 --> 01:03:54,874 Salt and Pepperstein.Okay. 1105 01:03:54,918 --> 01:04:00,358 And, um, I would like to heretofore request the will 1106 01:04:00,401 --> 01:04:04,928 of one Elizabeth Wadsworth from the year... 1107 01:04:04,971 --> 01:04:06,712 1875.1875. 1108 01:04:06,755 --> 01:04:10,759 Best I can do is provide you with a printout copy. 1109 01:04:10,803 --> 01:04:13,675 Uh, I'’m not sure if you heard me, 1110 01:04:13,719 --> 01:04:18,419 but I'’m an attorney, so, like, I'’m gonna need the original copy. 1111 01:04:18,463 --> 01:04:20,421 This is all public record. 1112 01:04:20,465 --> 01:04:22,946 Oh, is it?What does that mean? 1113 01:04:22,989 --> 01:04:24,991 What does that mean? 1114 01:04:25,035 --> 01:04:28,081 That means you don'’t have to pretend to be an attorney to see them. 1115 01:04:28,125 --> 01:04:30,257 [printer whirring]Sorry. 1116 01:04:30,301 --> 01:04:32,912 The records from that era are no longer available. 1117 01:04:32,956 --> 01:04:35,654 They were converted to digital years ago. 1118 01:04:35,697 --> 01:04:41,878 But this should suffice for whatever your purposes are. 1119 01:04:44,054 --> 01:04:46,621 Just regular purposes. Like nothing weird. Just... 1120 01:04:46,665 --> 01:04:51,931 [gasps] I don'’t believe it! This document has been forged! 1121 01:04:51,975 --> 01:04:54,281 How do you know it'’s been forged? 1122 01:04:55,674 --> 01:04:58,807 -Bluetooth. -[Lady Wadsworth] That is not my signature! 1123 01:04:58,851 --> 01:05:01,158 I didn'’t do my H'’s that way.Oh. 1124 01:05:01,201 --> 01:05:06,206 I put a squiggle with my W'’s. And I would never use a quill that thin. 1125 01:05:06,250 --> 01:05:10,515 And the ink I used is so much thicker, Hannah. 1126 01:05:10,558 --> 01:05:13,605 I had the most beautiful penmanship. 1127 01:05:13,648 --> 01:05:17,087 I simply do not understand why my husband would have done this. 1128 01:05:17,130 --> 01:05:20,568 I was explicitly clear that Wadsworth Manor, 1129 01:05:20,612 --> 01:05:24,050 my beloved father'’s home, would be left to the Pipkin family, 1130 01:05:24,094 --> 01:05:26,096 since I could not bear children of my own. 1131 01:05:26,139 --> 01:05:28,968 Wait, so if you couldn'’t bear children, 1132 01:05:29,012 --> 01:05:31,666 that means you'’re not even related to Tanner? 1133 01:05:31,710 --> 01:05:36,367 I am not. After my death, my husband remarried and began a legacy of his own. 1134 01:05:36,410 --> 01:05:38,630 A legacy that is thriving today. 1135 01:05:38,673 --> 01:05:41,633 I don'’t know if I'’d say "thriving." He'’s a total dick. 1136 01:05:41,676 --> 01:05:43,635 You and that word "Dick." 1137 01:05:43,678 --> 01:05:46,464 It'’s a shortened version of "Richard," yes? 1138 01:05:46,507 --> 01:05:49,510 I have known many, many Dicks in my lifetime. 1139 01:05:49,554 --> 01:05:54,951 I don'’t understand why it took you over 100 years to figure out that he fucked you over. 1140 01:05:54,994 --> 01:05:58,302 Ugh!Oh! That he screwed you over. 1141 01:05:58,345 --> 01:06:00,826 -[groans] -Messed you over? 1142 01:06:00,869 --> 01:06:02,045 That'’s better. 1143 01:06:02,088 --> 01:06:03,829 You know, for a ghost, 1144 01:06:03,872 --> 01:06:05,918 your powers are pretty limited. 1145 01:06:05,962 --> 01:06:10,009 Aren'’t you supposed to be, like, all-knowing or whatever? 1146 01:06:10,053 --> 01:06:12,446 I just assumed my wishes had been fulfilled. 1147 01:06:12,490 --> 01:06:15,406 Nia always seemed so in charge, like her mother before her. 1148 01:06:15,449 --> 01:06:20,498 Okay. I have watched enough cold case shows to be able to figure this out. 1149 01:06:20,541 --> 01:06:25,546 The first thing they do is they talk about what they already know. 1150 01:06:25,590 --> 01:06:29,637 So, what do we already know? 1151 01:06:29,681 --> 01:06:34,903 -Wadsworth Manor has tours. -You can write on a wall. 1152 01:06:34,947 --> 01:06:39,343 -I, Hannah, worked there for awhile. -Just wipe it right off. 1153 01:06:40,300 --> 01:06:43,477 You, Lady Wadsworth, 1154 01:06:43,521 --> 01:06:47,699 is a ghost with crappy powers. 1155 01:06:47,742 --> 01:06:50,919 That'’s hurting my feelings a little bit. 1156 01:06:50,963 --> 01:06:53,357 "Crappy powers." 1157 01:06:53,400 --> 01:06:58,884 Oh. Anyone can get a will from a courthouse. 1158 01:07:01,365 --> 01:07:04,672 Well, you have just broken this case wide open. 1159 01:07:04,716 --> 01:07:06,283 Oh. Sarcasm. 1160 01:07:06,326 --> 01:07:09,068 I didn'’t think that was invented until the 1900s. 1161 01:07:09,112 --> 01:07:14,247 You know, for such an anal lady, you'’re actually pretty careless. 1162 01:07:14,291 --> 01:07:19,035 I don'’t know why you wouldn't have made a duplicate copy of the will or something. 1163 01:07:19,078 --> 01:07:21,428 Of course I made a duplicate copy.What? 1164 01:07:21,472 --> 01:07:23,952 -Where is it? -In a book in my bedroom. 1165 01:07:23,996 --> 01:07:26,216 Oh, my God! Why didn'’t you tell me that? 1166 01:07:26,259 --> 01:07:29,741 We'’ve wasted so much time doing all this research! 1167 01:07:29,784 --> 01:07:32,396 Surely the duplicate would have been discovered by now. 1168 01:07:32,439 --> 01:07:36,748 My crucial mistake was putting it inside of such a wildly popular work of literature. 1169 01:07:36,791 --> 01:07:39,098 Where did you put it, in the Jesus book? 1170 01:07:39,142 --> 01:07:41,361 -The Bible? -Yes. 1171 01:07:41,405 --> 01:07:44,756 Close. The American Woman'’s Home by Harriet Beecher Stowe. 1172 01:07:44,799 --> 01:07:47,628 Oh, my God. Did you erase my lesson plan? 1173 01:07:47,672 --> 01:07:50,109 Look, I'’m sorry to offend you, 1174 01:07:50,153 --> 01:07:53,895 but what we are doing is so much more important than your little lesson plan. 1175 01:07:53,939 --> 01:07:56,811 Okay?Oh, yeah. I can see that. 1176 01:07:56,855 --> 01:08:01,338 You know, if you'’re not gonna help, I'’m going to kindly ask you to leave. 1177 01:08:01,381 --> 01:08:04,428 -This is my office. -Oh, yeah. 1178 01:08:04,471 --> 01:08:09,041 Out of curiosity, how much longer are you planning on living here? 1179 01:08:12,653 --> 01:08:14,568 Hold that thought. 1180 01:08:14,612 --> 01:08:16,917 You don'’t happen to know someone in the play department, 1181 01:08:16,961 --> 01:08:19,006 by any chance, do you? 1182 01:08:19,050 --> 01:08:20,226 What? 1183 01:08:24,752 --> 01:08:27,494 [woman] And while I lived here, I hosted... 1184 01:08:27,538 --> 01:08:31,497 I'’m sorry, but the 12:00 tour already started, Rabbi, but you can come back for the 2:00. 1185 01:08:31,541 --> 01:08:37,983 [in deep voice] Uh, that'’s okay. I have to snip a little boy'’s wiener at that time, 1186 01:08:38,026 --> 01:08:40,290 so, uh, I'’ll just go to this one. 1187 01:08:40,333 --> 01:08:43,815 [clears throat]Uh, enjoy the tour. 1188 01:08:44,772 --> 01:08:45,817 Mazel. 1189 01:08:48,385 --> 01:08:52,649 [tour guide] In fact, in a few days, this lobby will once again host... 1190 01:09:09,057 --> 01:09:13,452 [gasps] Yes! 1191 01:09:13,496 --> 01:09:18,154 Thief! I must insist that you vacate my bedroom at once! 1192 01:09:18,197 --> 01:09:20,243 [whispering] It'’s me. 1193 01:09:20,286 --> 01:09:23,506 Oh, my God. It'’s Hannah, you idiot. 1194 01:09:23,550 --> 01:09:25,335 Oh, my word!I found the will. 1195 01:09:26,249 --> 01:09:28,337 What kind of sorcery is this? 1196 01:09:28,380 --> 01:09:31,078 How have you come to transform yourself so? 1197 01:09:32,342 --> 01:09:35,214 I got bit by a dog that has rabbis. 1198 01:09:35,258 --> 01:09:37,912 [laughs] Oh, you don'’t get it. 1199 01:09:37,956 --> 01:09:40,915 I get it. I just don'’t find it to be humorous. 1200 01:09:40,959 --> 01:09:45,529 Oh, like you would know funny. I thought it was against the lady rules to even laugh. 1201 01:09:45,572 --> 01:09:48,880 It'’s against them to indulge in laughter. 1202 01:09:48,923 --> 01:09:51,796 That'’s nuts. Laughter is such a great part of life. 1203 01:09:51,839 --> 01:09:53,798 A little laughter is fine. 1204 01:09:53,841 --> 01:09:56,496 A touch of silliness. 1205 01:09:56,540 --> 01:10:00,630 I myself have been known to make a silly face from time to time. 1206 01:10:00,674 --> 01:10:03,373 Really? Let'’s see it.Mm-mmm. 1207 01:10:03,416 --> 01:10:05,201 I want to see it. Come on. 1208 01:10:07,333 --> 01:10:09,596 That'’s it? That'’s your silly face. 1209 01:10:09,639 --> 01:10:11,728 Yes!Oh, come on. 1210 01:10:11,772 --> 01:10:14,471 It'’s like this. It's not even-- 1211 01:10:15,254 --> 01:10:16,821 Okay. Try this one. 1212 01:10:17,517 --> 01:10:19,215 [laughs] 1213 01:10:20,216 --> 01:10:21,217 How about this? 1214 01:10:22,218 --> 01:10:24,132 Oh, I couldn'’t possibly.Come on. 1215 01:10:24,175 --> 01:10:26,483 I couldn'’t possibly!You were going like this. Try this one. 1216 01:10:35,579 --> 01:10:38,016 [cackling] 1217 01:10:43,064 --> 01:10:45,110 [Hannah laughing] 1218 01:10:52,552 --> 01:10:53,901 [gasps] 1219 01:10:53,945 --> 01:10:55,380 I'’d love to hear what'’s so funny. 1220 01:10:57,949 --> 01:10:59,255 What have you got there? 1221 01:11:00,168 --> 01:11:01,344 Oh, nothing. 1222 01:11:01,387 --> 01:11:03,128 Psst. Catch. 1223 01:11:05,173 --> 01:11:06,653 Oh! 1224 01:11:08,829 --> 01:11:10,570 -[Tanner] Hello, police? -Fuck. 1225 01:11:10,614 --> 01:11:13,660 I'’d like to report a break-in at Wadsworth Manor. 1226 01:11:14,400 --> 01:11:16,880 Now we must remain calm, 1227 01:11:16,924 --> 01:11:19,536 so we can figure out how to get another copy of that will 1228 01:11:19,579 --> 01:11:23,235 since your carelessness destroyed it, along with my most cherished book, I might add. 1229 01:11:23,279 --> 01:11:25,585 Oh, I destroyed it? You'’re the one who didn'’t catch it! 1230 01:11:25,629 --> 01:11:28,284 I cannot touch material things of this world. You know that! 1231 01:11:28,327 --> 01:11:30,938 Then how the fuck were you planning on reading the book again? 1232 01:11:30,982 --> 01:11:34,594 -Your language is... -Is unladylike? 1233 01:11:34,638 --> 01:11:38,076 Yes!Guess what, Lizzie, it'’s not 1875. 1234 01:11:38,119 --> 01:11:40,600 Ladies say "fuck" and "shit" and "fart," 1235 01:11:40,644 --> 01:11:44,343 and sometimes, gasp, they actually do fart and shit and fuck! 1236 01:11:44,387 --> 01:11:47,607 -At the same time? -Time to catch up to the 20th century. 1237 01:11:47,651 --> 01:11:48,782 It'’s the 21st century. 1238 01:11:48,826 --> 01:11:50,523 That'’s what I meant! 1239 01:11:50,567 --> 01:11:53,309 You always gotta be right, don'’t you? 1240 01:11:53,352 --> 01:11:57,791 I'’m just never good enough or smart enough or... fucking ladylike enough. 1241 01:11:57,835 --> 01:12:00,794 And I am so sick of constantly being reminded. 1242 01:12:00,838 --> 01:12:03,710 Well, I am so sick of having to remind! 1243 01:12:03,754 --> 01:12:06,496 You are so utterly careless with your own affairs. 1244 01:12:06,539 --> 01:12:09,499 I was a fool to think you could help me with mine, as friends are wont to do. 1245 01:12:09,541 --> 01:12:11,936 Friends? Oh, we'’re not friends. 1246 01:12:13,677 --> 01:12:16,853 I never asked to be part of your life. Or afterlife. 1247 01:12:16,897 --> 01:12:19,857 Or whatever the fuck this is. [chuckles] 1248 01:12:19,900 --> 01:12:22,338 Everything okay in here, ladies? 1249 01:12:22,380 --> 01:12:24,905 Uh, can I request a transfer? 1250 01:12:26,907 --> 01:12:28,779 Well, if that is the way that you feel, 1251 01:12:28,822 --> 01:12:30,737 then I will not bother you anymore. 1252 01:12:30,781 --> 01:12:32,173 I'’m sorry I haunted you. 1253 01:12:32,217 --> 01:12:34,175 I'’m sorry if I have caused you any pain. 1254 01:12:34,219 --> 01:12:39,355 And I'’m sorry for any cock blockage I may have put you through. 1255 01:12:41,487 --> 01:12:43,663 Oh, wait! Don'’t go! 1256 01:12:46,971 --> 01:12:48,494 Okay. 1257 01:12:49,321 --> 01:12:50,714 I'’m Jinx, by the way. 1258 01:12:50,757 --> 01:12:53,193 You got any extra meds that I can get? 1259 01:12:54,544 --> 01:12:58,199 Hey, Rabbi. You made bail. 1260 01:13:00,463 --> 01:13:01,855 I'’m over here. 1261 01:13:01,898 --> 01:13:05,076 Actually, I think I'’m gonna walk. 1262 01:13:05,119 --> 01:13:07,252 I'’ve got work to do.Oh, yeah? 1263 01:13:07,295 --> 01:13:10,864 Yeah. Someone'’s gotta save Wadsworth Manor. 1264 01:13:10,907 --> 01:13:13,650 You really care about her, huh?What do you mean? 1265 01:13:13,693 --> 01:13:15,434 Lady Wadsworth. Remember, it wasn'’t that long ago 1266 01:13:15,478 --> 01:13:18,132 we were trying to sage her out of existence. 1267 01:13:18,916 --> 01:13:20,612 I care about Nia. 1268 01:13:20,657 --> 01:13:22,223 She deserves that house. 1269 01:13:22,267 --> 01:13:24,922 And I'’m gonna make damn sure she gets it. 1270 01:13:45,377 --> 01:13:51,818 It'’s, like, how the fuck am I supposed to do this by myself? 1271 01:13:51,862 --> 01:13:56,388 Like, who do I think I am? Do you know who I am? 1272 01:13:56,432 --> 01:13:59,478 Do you? Huh? Like... 1273 01:14:00,958 --> 01:14:03,351 I was friends with a ghost, 1274 01:14:03,395 --> 01:14:06,137 like, an actual ghost, 1275 01:14:06,180 --> 01:14:12,491 and now it'’s like, like, Tanner is such a dick! 1276 01:14:12,535 --> 01:14:15,799 You know, like, who cares? 1277 01:14:15,842 --> 01:14:17,365 Like, who cares? 1278 01:14:19,585 --> 01:14:24,547 Listen, I don'’t know what the fuck you'’re talking about, but here'’s the deal. 1279 01:14:24,590 --> 01:14:27,288 You'’re a smart, confident woman, 1280 01:14:27,332 --> 01:14:30,335 who I fully believe could do anything she sets her mind to. 1281 01:14:30,378 --> 01:14:31,902 Now go do it. 1282 01:14:33,556 --> 01:14:36,254 -[whispers] Go. -You'’re right. 1283 01:14:36,297 --> 01:14:39,910 I can do anything you set my mind to. 1284 01:14:39,952 --> 01:14:41,302 Close enough. 1285 01:14:41,346 --> 01:14:43,740 I'’m gonna make you proud! 1286 01:14:43,782 --> 01:14:48,484 Oh, hey, hey, hey. You still have a tab here for $279. 1287 01:14:48,527 --> 01:14:53,532 -How you want to settle that? -Oh. What? Oh. 1288 01:14:53,576 --> 01:14:57,405 Yeah? '’Cause my friend is, like, calling out to me. 1289 01:14:57,449 --> 01:15:00,496 No, I'’ll be right there! Sorry. [chuckles] 1290 01:15:03,455 --> 01:15:05,630 I-- I don'’t hear anything. 1291 01:15:06,850 --> 01:15:08,678 ["Enough For Now" playing] 1292 01:15:19,210 --> 01:15:23,910 When I was alive, I hosted a number of festive galas and balls. 1293 01:15:23,954 --> 01:15:27,914 In fact, we may once again play host to such an event. 1294 01:15:27,958 --> 01:15:31,962 And right over here, of course, we have General Sherman'’s hat. 1295 01:15:32,005 --> 01:15:34,573 ♪ Maybe living On another shore♪ 1296 01:15:34,617 --> 01:15:37,620 ♪ Something different That I'’m living for♪ 1297 01:15:37,663 --> 01:15:41,362 ♪ Or someone♪ 1298 01:15:41,406 --> 01:15:44,103 ♪ Cover to cover♪ 1299 01:15:44,148 --> 01:15:47,325 ♪ Never satisfied♪ 1300 01:15:47,368 --> 01:15:52,939 ♪ I'’m going under I wanna go home Won'’t never look back♪ 1301 01:15:52,983 --> 01:15:56,987 ♪ Maybe I'’ll try Maybe I'’ll die trying♪ 1302 01:15:57,030 --> 01:15:59,598 ♪ To let this be enough♪ 1303 01:15:59,642 --> 01:16:04,342 ♪ For now, for now, enough♪ 1304 01:16:04,385 --> 01:16:08,085 ♪ Maybe I'’ll try Maybe I'’ll die trying♪ 1305 01:16:08,128 --> 01:16:10,914 ♪ To let this be enough♪ 1306 01:16:10,957 --> 01:16:13,133 ♪ For now...♪ 1307 01:16:13,177 --> 01:16:14,787 [grunts] 1308 01:16:18,008 --> 01:16:20,097 ♪ I'’m over everyone♪ 1309 01:16:20,139 --> 01:16:22,839 ♪ I stay home Stay on the run♪ 1310 01:16:22,882 --> 01:16:25,798 ♪ I go blind When the visions come♪ 1311 01:16:25,842 --> 01:16:28,844 ♪ I'’m kept under♪ 1312 01:16:28,888 --> 01:16:31,543 ♪ And there'’s no other life♪ 1313 01:16:31,587 --> 01:16:34,198 ♪ There'’s no living In another lie♪ 1314 01:16:34,241 --> 01:16:37,984 ♪ There'’s nothing special About you and I♪ 1315 01:16:38,028 --> 01:16:41,031 ♪ We'’re on our own Like everyone else♪ 1316 01:16:41,074 --> 01:16:45,121 ♪ Maybe I'’ll try Maybe I'’ll die trying♪ 1317 01:16:45,165 --> 01:16:47,820 ♪ To let this be enough♪ 1318 01:16:47,864 --> 01:16:52,695 ♪ For now, for now, enough♪ 1319 01:16:52,737 --> 01:16:56,481 ♪ Maybe I'’ll try Maybe I'’ll die trying♪ 1320 01:16:56,523 --> 01:16:59,223 ♪ To let this be enough♪ 1321 01:16:59,266 --> 01:17:01,138 ♪ For now...♪ 1322 01:17:01,181 --> 01:17:03,967 [Max] You'’ve been tidying up in here, I see. 1323 01:17:04,010 --> 01:17:06,883 How'’s the investigation going, Sherlock? 1324 01:17:06,925 --> 01:17:10,277 I would kindly thank you not to patronize me. 1325 01:17:10,321 --> 01:17:12,671 You sound like you'’re giving a tour. [chuckles] 1326 01:17:13,889 --> 01:17:16,936 I'’m sorry. Seriously, how is it going? 1327 01:17:16,980 --> 01:17:22,159 Not great. I just feel like I'’m missing something. 1328 01:17:22,202 --> 01:17:24,552 Oh, I got it! You'’re missing your pipe and your hat. 1329 01:17:25,815 --> 01:17:27,294 Sherlock? Get it? 1330 01:17:29,121 --> 01:17:32,299 -Oh, my God! -I'’m sorry. That was the last one, I swear. 1331 01:17:32,343 --> 01:17:34,737 No. The hat. 1332 01:17:34,780 --> 01:17:37,827 It'’s in the hat! Holy shit. You'’re a genius! 1333 01:17:37,870 --> 01:17:40,699 Okay, I'’m sorry. I'’m-- I'm not following you. 1334 01:17:40,743 --> 01:17:44,921 Okay. It doesn'’t matter. I will explain it to you on the way. 1335 01:17:44,964 --> 01:17:48,620 On the way to where?On the way to the fancy campaign thing that you'’re hosting. 1336 01:17:48,664 --> 01:17:50,666 Come on!That'’s not for another four hours. 1337 01:17:50,709 --> 01:17:53,364 Come on, great. Well, that will give us time to find costumes. 1338 01:17:53,407 --> 01:17:55,105 Costumes? 1339 01:17:55,148 --> 01:17:57,063 [Nia] Welcome to Wadsworth Manor. 1340 01:17:57,107 --> 01:17:58,761 Damn it, Hannah. If Tanner sees you, 1341 01:17:58,804 --> 01:18:00,371 he'’s gonna flip his shit.I know, but-- 1342 01:18:00,414 --> 01:18:04,027 No! No! Sorry, freaks. Not on the list. 1343 01:18:04,070 --> 01:18:07,813 Oh, well, actually, um, I am Max Plumm, head of the Savannah Historical Society 1344 01:18:07,857 --> 01:18:09,946 and keynote speaker for the evening. Check your list. 1345 01:18:09,989 --> 01:18:12,513 We'’ll just get one of the other history nerds to do it. 1346 01:18:12,557 --> 01:18:16,039 Babe, what the fuck? You just left me there talking to-- 1347 01:18:16,082 --> 01:18:18,171 Oh, my God, stop. 1348 01:18:18,215 --> 01:18:19,737 What?I can'’t. 1349 01:18:19,782 --> 01:18:21,914 -You can'’t what? -Deal. 1350 01:18:21,958 --> 01:18:23,568 -With what? -I'’m dead. 1351 01:18:23,611 --> 01:18:25,612 I cannot deal with your outfits. 1352 01:18:25,657 --> 01:18:28,138 -I'’m obsessed. -Oh. That'’s a good thing, right? 1353 01:18:28,181 --> 01:18:30,270 Well, it'’s a funny story. 1354 01:18:30,314 --> 01:18:33,752 Hannah used to work here until she was let go. 1355 01:18:33,796 --> 01:18:36,929 Don'’t know if you care to explain to your wife the reason behind that. 1356 01:18:36,973 --> 01:18:38,496 Bro. 1357 01:18:40,019 --> 01:18:42,892 [classical music playing][guests chattering] 1358 01:18:55,252 --> 01:18:58,472 I simply adore your costumes. 1359 01:18:58,516 --> 01:19:00,952 [in Southern accent] Oh, I simply adore yours. 1360 01:19:00,996 --> 01:19:02,650 [laughs] 1361 01:19:02,693 --> 01:19:03,956 [in Southern accent] Wonderful. 1362 01:19:04,000 --> 01:19:06,698 Gertrude Armitage. 1363 01:19:06,742 --> 01:19:09,832 My ex-husband went to school with Grayson. 1364 01:19:09,875 --> 01:19:11,790 Did he now? 1365 01:19:11,834 --> 01:19:15,532 This is my second husband. This is Felix. 1366 01:19:15,576 --> 01:19:20,930 Oh, hello. Lady Wadsworth, and this is my first husband... 1367 01:19:20,973 --> 01:19:24,107 Um...Uh, Richmond Wadsworth. 1368 01:19:24,150 --> 01:19:26,065 She forgot my name. 1369 01:19:26,109 --> 01:19:28,371 Please forgive me. I was already thinking of 1370 01:19:28,415 --> 01:19:31,853 who I would like my second husband to be. Perhaps Felix. 1371 01:19:31,897 --> 01:19:34,246 Ooh! I'’m gonna keep you two apart. 1372 01:19:34,291 --> 01:19:35,814 [gasps] Grayson! 1373 01:19:35,858 --> 01:19:37,294 Felix, hello there. 1374 01:19:37,337 --> 01:19:39,905 You simply must meet our charming new guests. 1375 01:19:39,949 --> 01:19:45,171 Well, charming, I'’m afraid I can'’t argue with, but we are anything but new. 1376 01:19:45,215 --> 01:19:47,782 Yes, because we are dead. 1377 01:19:49,132 --> 01:19:50,916 Yeah.Well... 1378 01:19:50,960 --> 01:19:54,224 I just love the fact that you have decided to dress 1379 01:19:54,267 --> 01:19:56,313 as our beloved ancestors. 1380 01:19:56,356 --> 01:19:58,358 It'’s charming. Simply charming. 1381 01:19:58,402 --> 01:20:00,143 And may I introduce my wife. 1382 01:20:00,186 --> 01:20:01,840 Lydia.Charmed. 1383 01:20:01,884 --> 01:20:03,886 I'’m charmed too. 1384 01:20:03,929 --> 01:20:05,888 Oh!The hem of your dress is filthy. 1385 01:20:05,931 --> 01:20:11,023 Oh, and who is this charming little rascal? 1386 01:20:11,067 --> 01:20:14,548 Don'’t mind Mother. She's not of sound mind, I'’m afraid. 1387 01:20:14,592 --> 01:20:16,637 Sounder mind than you, rummy. 1388 01:20:16,681 --> 01:20:18,770 Mother. Please. 1389 01:20:18,814 --> 01:20:21,860 If you'’ll excuse us, I think she just may need a breath of fresh air. 1390 01:20:21,904 --> 01:20:24,384 [Lydia] Yes.Come along, Mama. 1391 01:20:24,428 --> 01:20:26,559 So nice catching up with you. 1392 01:20:26,603 --> 01:20:29,085 Is that the accent you'’re going with? 1393 01:20:29,128 --> 01:20:31,348 No good?It'’s awful. 1394 01:20:31,391 --> 01:20:32,653 Really?It'’s so bad. 1395 01:20:33,741 --> 01:20:35,874 Attention! Your attention, please. 1396 01:20:35,918 --> 01:20:38,834 As most of you know, my name is Edna Smythe. 1397 01:20:40,096 --> 01:20:42,968 Please. Save your applause until the end. 1398 01:20:43,012 --> 01:20:47,190 Now, as vice chairwoman of the SPS, 1399 01:20:47,233 --> 01:20:52,934 I feel fortunate to introduce one of the earliest inhabitants of this stunning domicile. 1400 01:20:52,978 --> 01:20:56,416 But before I do, I'’d like to say a few words about... 1401 01:20:56,460 --> 01:20:57,983 Just "Wadsworth." 1402 01:20:58,027 --> 01:20:59,115 "Wadsworth." 1403 01:20:59,157 --> 01:21:00,812 Oh, my God."Oh, my God." 1404 01:21:00,856 --> 01:21:02,814 You gonna do my Airbnb joke? 1405 01:21:02,858 --> 01:21:06,077 I don'’t think so.I think that'’s a mistake. 1406 01:21:06,121 --> 01:21:08,951 I can'’t believe I'm doing this. I'’m gonna lose my job. 1407 01:21:08,994 --> 01:21:12,215 ...of the glorious historical legacy of Savannah. 1408 01:21:12,258 --> 01:21:17,568 Ladies and gentlemen, Lord Richmond Wadsworth. 1409 01:21:19,178 --> 01:21:22,746 [in Southern accent] Thank you! What a wonderful introduction. 1410 01:21:22,790 --> 01:21:25,880 Thank you kindly. [clears throat] 1411 01:21:25,924 --> 01:21:30,537 It is an honor to be back here for this most auspicious occasion. 1412 01:21:30,581 --> 01:21:35,803 But it is not I to whom this house owes its rightful place among Savannah notoriety. 1413 01:21:35,847 --> 01:21:39,633 In 1865, General Sherman and his troops, 1414 01:21:39,677 --> 01:21:43,159 while they held my wife hostage at gunpoint, 1415 01:21:43,202 --> 01:21:49,773 and this is after they savagely marauded and pillaged their way across Georgia. 1416 01:21:49,817 --> 01:21:52,995 Too bad they didn'’t just use Airbnb. 1417 01:21:57,521 --> 01:22:03,657 So now, may I present my lovely wife, Lady Elizabeth Wadsworth. 1418 01:22:05,181 --> 01:22:07,183 -[clears throat] -Oh, shit. 1419 01:22:07,226 --> 01:22:09,489 [Hannah in Southern accent] Thank you kind citizens of Savannah. 1420 01:22:09,532 --> 01:22:12,536 I'’d like to thank my husband for that kind introduction, 1421 01:22:12,579 --> 01:22:17,628 even though, truth be told, he wasn'’t always the kindest husband. 1422 01:22:17,671 --> 01:22:20,065 For one thing, he murdered me. 1423 01:22:20,109 --> 01:22:22,111 [guests gasping]So... 1424 01:22:23,460 --> 01:22:25,592 What did she say? 1425 01:22:25,636 --> 01:22:29,031 What I said was your relative murdered me. 1426 01:22:29,074 --> 01:22:35,385 I'’m pretty sure he did, anyway. Uh, but I am definitely sure of one thing. 1427 01:22:35,428 --> 01:22:39,389 This house, known as Wadsworth Manor, 1428 01:22:39,432 --> 01:22:42,434 was, in fact, not left to the Wadsworths at all. 1429 01:22:42,478 --> 01:22:46,657 It was left to the family of my friend, Josephine Pipkin. 1430 01:22:46,700 --> 01:22:49,355 -[guests gasp] -Oh, snap. 1431 01:22:49,398 --> 01:22:52,184 Dear? Whatever is she talking about? 1432 01:22:52,228 --> 01:22:53,925 Okay, enough! This is crazy. 1433 01:22:53,969 --> 01:22:56,145 I know this lady, and she'’s no lady! 1434 01:22:56,188 --> 01:22:59,626 There are cameras everywhere, idiot. Don'’t do something stupid. 1435 01:22:59,670 --> 01:23:04,675 I recently came into possession of the original will-- my will-- 1436 01:23:04,718 --> 01:23:08,026 which I found had been doctored. 1437 01:23:08,070 --> 01:23:11,246 Sadly, that will was destroyed 1438 01:23:11,290 --> 01:23:14,902 because of a clumsy miscalculation on my part. 1439 01:23:14,946 --> 01:23:19,385 I tried to, uh-- It'’s a long story. It'’s not important. 1440 01:23:19,429 --> 01:23:24,389 But I do have here my diary. 1441 01:23:24,434 --> 01:23:28,219 Here. My diary-- 1442 01:23:28,264 --> 01:23:29,526 [whispers] Jesus Christ. 1443 01:23:29,568 --> 01:23:31,919 Which can easily be authenticated. 1444 01:23:31,963 --> 01:23:36,228 "The hat. Now my hat, once a symbol of Southern aggression, 1445 01:23:36,272 --> 01:23:40,232 I hereby proclaim anew as a symbol of Southern hospitality 1446 01:23:40,276 --> 01:23:44,976 and fellowship to all persons be they rich or poor, white or black. 1447 01:23:45,020 --> 01:23:49,719 And I further declare whosoever possesses this hat 1448 01:23:49,763 --> 01:23:53,637 to be the rightful owner of the manor in which it should forever rest." 1449 01:23:55,552 --> 01:23:58,511 -My dear, my dear, my dear. -Yeah. 1450 01:23:58,555 --> 01:24:01,732 I do admire your dedication to this matter. 1451 01:24:01,775 --> 01:24:04,561 -[Hannah] Thank you. -But that hat has been in the possession 1452 01:24:04,603 --> 01:24:06,606 of my family for generations now. 1453 01:24:06,650 --> 01:24:09,434 So, if we could get on with the festivities. 1454 01:24:09,478 --> 01:24:11,829 Marcus, would you escort the young lady from the stage please. Madam? 1455 01:24:11,871 --> 01:24:14,875 -[Hannah] Just one minute, sir. -Marcus! Do your job! 1456 01:24:16,138 --> 01:24:18,009 Wait! Wait! I can explain! 1457 01:24:19,532 --> 01:24:23,493 Nia. Nia Pipkin, will you please come up here? 1458 01:24:26,103 --> 01:24:32,023 Now, Nia, what did your great-great-lots- of-greats-grandmother 1459 01:24:32,067 --> 01:24:35,505 always sew in everything that she owned? 1460 01:24:36,157 --> 01:24:37,550 Her initials. 1461 01:24:38,421 --> 01:24:40,858 -Her initials. -So? 1462 01:24:40,901 --> 01:24:45,341 Josephine Zelda-- it is not just the name of a legendary video game, sir-- 1463 01:24:45,384 --> 01:24:50,911 -What is she talking about? -Pipkin. JZP. 1464 01:24:50,955 --> 01:24:56,830 Sewn into every dress, every pair of socks and every hat that she owned. 1465 01:24:56,874 --> 01:24:58,309 Darling, your cane? 1466 01:24:59,616 --> 01:25:01,226 -You sure about this? -Mm-hmm. 1467 01:25:05,012 --> 01:25:06,623 [clears throat] 1468 01:25:07,580 --> 01:25:09,843 Everybody, please stand back. 1469 01:25:09,887 --> 01:25:14,282 [wheelchair beeping]And the truth shall reveal itself. 1470 01:25:18,243 --> 01:25:19,940 [all gasping] 1471 01:25:19,984 --> 01:25:21,507 [woman whispers] What is she doing? 1472 01:25:21,550 --> 01:25:23,596 Okay. I'’m just gonna-- just-- 1473 01:25:23,639 --> 01:25:25,120 Fucker. 1474 01:25:26,077 --> 01:25:29,124 Uh... Okay. Oh, God. 1475 01:25:29,862 --> 01:25:30,864 Okay! 1476 01:25:34,564 --> 01:25:36,174 [whispering indistinctly] 1477 01:25:36,218 --> 01:25:38,133 Oh, my God. 1478 01:25:39,221 --> 01:25:40,135 All right. 1479 01:25:43,964 --> 01:25:45,618 Sorry about that. [laughs] 1480 01:25:45,662 --> 01:25:49,709 As I said, the truth shall reveal itself. 1481 01:25:49,753 --> 01:25:53,103 Show me "JZP." 1482 01:26:02,244 --> 01:26:04,463 -Huh. -Exciting, wasn'’t it? Very exciting. 1483 01:26:04,507 --> 01:26:07,639 -That was a wonderful performance. Just wonderful. -Okay. Let'’s go, psycho. 1484 01:26:07,684 --> 01:26:11,209 -Come on. -I don'’t get the big deal with that ugly old hat. 1485 01:26:11,253 --> 01:26:14,125 It used to be filthy. Like your dress. 1486 01:26:14,169 --> 01:26:15,692 What do you mean "it used to be filthy"? 1487 01:26:15,735 --> 01:26:17,215 It used to be filthy, yes, 1488 01:26:17,259 --> 01:26:19,348 until I took it and had it cleaned 1489 01:26:19,391 --> 01:26:21,263 and had the old lining restored. 1490 01:26:24,614 --> 01:26:25,657 Okay. 1491 01:26:28,226 --> 01:26:31,316 [gasps] JZP! 1492 01:26:33,405 --> 01:26:37,235 Marcus, do your fucking job and get her outta here. 1493 01:26:37,279 --> 01:26:38,976 I don'’t think I work for you anymore. 1494 01:26:42,153 --> 01:26:43,937 What about the murder? 1495 01:26:43,981 --> 01:26:47,637 Oh, right. Oh, my God. The-- The murder. Uh, yes. 1496 01:26:47,680 --> 01:26:51,162 Because I, Elizabeth, was unable to bear children, 1497 01:26:51,206 --> 01:26:53,773 my husband became increasingly agitated. 1498 01:26:53,817 --> 01:26:58,474 In fact, he became very abusive and, in short, he was quite a... 1499 01:26:58,517 --> 01:27:01,825 How would you say? Kind of a... 1500 01:27:01,868 --> 01:27:02,869 Dick. 1501 01:27:04,219 --> 01:27:07,047 [laughs] Ah, yes, thank you. A dick. 1502 01:27:07,091 --> 01:27:09,615 [women laugh] 1503 01:27:09,659 --> 01:27:12,966 "I fear Richmond, perhaps in an intoxicated state, 1504 01:27:13,010 --> 01:27:14,925 of which he is increasingly prone to being in, 1505 01:27:14,968 --> 01:27:16,840 may come to do me harm." 1506 01:27:16,883 --> 01:27:21,627 That was one of the lady'’s last diary entries. 1507 01:27:21,671 --> 01:27:25,630 She died one week later of injuries sustained 1508 01:27:25,675 --> 01:27:28,634 from a fall, you guys. 1509 01:27:28,678 --> 01:27:32,812 Oh, friends, ladies and gentlemen, please, please. 1510 01:27:32,856 --> 01:27:36,294 Tonight marks the launch of my campaign for mayor of Savannah. 1511 01:27:36,338 --> 01:27:40,255 And as mayor, one of my chief goals is to promote justice 1512 01:27:40,298 --> 01:27:43,083 for all of Savannah'’s citizens. 1513 01:27:43,127 --> 01:27:48,306 In light of the information and evidence presented here tonight, 1514 01:27:48,350 --> 01:27:51,701 I do hereby bequeath this house... 1515 01:27:51,744 --> 01:27:53,224 Did he just say "queef"? 1516 01:27:53,268 --> 01:27:55,182 ...and all the contents herein 1517 01:27:55,226 --> 01:28:00,536 to its rightful heirs, and my dear friends, 1518 01:28:00,579 --> 01:28:04,540 -Nia and Marcus Pipkin. -This is retarded bullshit! 1519 01:28:04,583 --> 01:28:10,241 So ladies and gentlemen, would you all kindly raise your glasses and join me in a toast. 1520 01:28:10,894 --> 01:28:13,592 To Pipkin Manor. 1521 01:28:16,552 --> 01:28:19,076 Wonderful! Mama, drinks in the bar. 1522 01:28:22,732 --> 01:28:23,776 [wheelchair beeps] 1523 01:28:44,580 --> 01:28:45,624 [mouths words] 1524 01:29:09,561 --> 01:29:10,606 [farts] 1525 01:29:30,974 --> 01:29:32,105 She'’s gone? 1526 01:29:32,758 --> 01:29:33,759 Yeah. 1527 01:29:34,499 --> 01:29:36,153 It'’s a good thing. 1528 01:29:36,196 --> 01:29:39,635 Thanks to you, she'’s not stuck here anymore. 1529 01:29:41,071 --> 01:29:43,073 And thanks to you.Yeah. 1530 01:29:47,469 --> 01:29:50,210 [sniffing] 1531 01:30:03,353 --> 01:30:05,182 How'’s everybody doing today? 1532 01:30:05,225 --> 01:30:06,705 Everyone all right?Yeah. 1533 01:30:06,749 --> 01:30:07,793 Awesome. 1534 01:30:13,103 --> 01:30:17,020 Oh, shit. Oh, I overslept. 1535 01:30:17,063 --> 01:30:19,805 [groans] Come on. Five more minutes. 1536 01:30:19,849 --> 01:30:23,635 Oh, I would love to, but I can'’t. 1537 01:30:27,465 --> 01:30:30,337 [giggling] 1538 01:30:30,380 --> 01:30:34,080 Five minutes. Four minutes.[giggling continues] Jesus. 1539 01:30:37,736 --> 01:30:39,129 Knock '’em dead, Lady. 1540 01:30:39,172 --> 01:30:40,609 [Nia] Yeah, no problem. 1541 01:30:40,652 --> 01:30:42,654 My brother will reach out to you. Thank you. 1542 01:30:42,698 --> 01:30:44,874 Nia, I'’m so sorry. We forgot to set the alarm. 1543 01:30:44,916 --> 01:30:46,441 Girl, you'’re fine. 1544 01:30:46,484 --> 01:30:48,965 Have a fun tour.Thank you! 1545 01:30:50,270 --> 01:30:52,795 Well, the lady should be here any minute now. 1546 01:30:54,666 --> 01:30:55,885 [door opens] 1547 01:30:55,928 --> 01:30:57,974 Oh! And here she is now. 1548 01:30:59,976 --> 01:31:01,630 [in Southern accent] Thank you, Lord Pipkin. 1549 01:31:01,673 --> 01:31:03,370 I am your humble hostess, 1550 01:31:03,414 --> 01:31:04,937 Lady Elizabeth Daubmire. 1551 01:31:04,981 --> 01:31:07,244 I'’d like to welcome you to Pipkin Manor. 1552 01:31:07,287 --> 01:31:09,246 Today you'’ll learn a bit about me, 1553 01:31:09,289 --> 01:31:13,032 but mostly I'’ll be telling you about this beautiful manor 1554 01:31:13,076 --> 01:31:15,382 and why it is so very, very special. 1555 01:31:15,425 --> 01:31:19,648 So, today'’s tour will begin where all good home tours should begin-- 1556 01:31:19,691 --> 01:31:22,172 -in the bar room. -[chuckling] 1557 01:31:22,215 --> 01:31:26,350 Usually I like to wait until the sun has dipped below the banyan tree in our backyard 1558 01:31:26,393 --> 01:31:29,657 before I have my afternoon mint julep, but... 1559 01:31:31,790 --> 01:31:34,097 since-- since y'’all are here... 1560 01:31:36,360 --> 01:31:40,016 why don'’t you go on ahead with Lord Pipkin, and, uh, I'’ll see you in the lobby. 1561 01:31:40,930 --> 01:31:42,105 Well, come on, friends. 1562 01:31:42,932 --> 01:31:44,455 Come on in. Don'’t push. 1563 01:31:44,499 --> 01:31:47,110 There you go. Welcome to my home. 1564 01:31:47,153 --> 01:31:50,026 I'’m so proud of you.Oh. 1565 01:31:50,983 --> 01:31:52,594 Wow! What are you doing here? 1566 01:31:52,637 --> 01:31:54,596 I just wanted to say hello. 1567 01:31:54,639 --> 01:31:57,816 It was my house, after all. 1568 01:31:57,860 --> 01:32:03,343 I don'’t quite know how to say this, but you don'’t have to be here. 1569 01:32:03,387 --> 01:32:05,389 Like, I'’m good. 1570 01:32:05,432 --> 01:32:07,043 Looking for Hannah Daniels. 1571 01:32:07,085 --> 01:32:11,526 Okay. I'’m Hannah Daniels. Can I help you, Officers? 1572 01:32:11,568 --> 01:32:16,226 Ma'’am, you are under arrest for violating the Georgia penal code 147-b. 1573 01:32:16,269 --> 01:32:20,839 -What? What even is that? -Public flatulence? 1574 01:32:20,883 --> 01:32:23,799 Failure to register as a sex offender within 30 days. 1575 01:32:23,842 --> 01:32:25,409 Oh, Hannah.Oh, that'’s real? 1576 01:32:25,452 --> 01:32:27,237 Hannah, haven'’t I taught you 1577 01:32:27,280 --> 01:32:29,848 that a lady never offends sexually? 1578 01:32:29,892 --> 01:32:31,154 I didn'’t. Shit. 1579 01:32:31,197 --> 01:32:33,330 Language!Sorry. 1580 01:32:34,592 --> 01:32:37,508 Okay, y'’all. Let'’s go on inside. 1581 01:32:42,861 --> 01:32:45,821 [Lady Wadsworth] I'’ll be here when you get back! 1582 01:32:48,171 --> 01:32:49,476 Bye, Hannah! 1583 01:33:14,632 --> 01:33:17,983 You don'’t need to be in character anymore. You already told me you'’re 19. 1584 01:33:18,027 --> 01:33:20,812 [man] "Tons of pubes."[boy] I have tons of pubes, by the way. 1585 01:33:20,856 --> 01:33:22,901 [all laughing] 1586 01:33:25,773 --> 01:33:27,602 I don'’t like this kid. 1587 01:33:30,169 --> 01:33:32,041 [woman] You'’re laughing.Sorry! 1588 01:33:32,084 --> 01:33:34,782 Cubed is my favorite way to eat meat. 1589 01:33:39,264 --> 01:33:42,138 I have a great teeth whitening team if you want to borrow them. 1590 01:33:42,181 --> 01:33:44,575 It'’s more than one guy?Yeah, it'’s a team. 1591 01:33:44,619 --> 01:33:45,968 Well, all right. 1592 01:33:49,841 --> 01:33:53,452 That'’s bullshit, by the way.What? 1593 01:33:53,496 --> 01:33:56,500 You'’re good at a lot of things. I think. 1594 01:34:01,331 --> 01:34:03,681 [car alarm beeping] 1595 01:34:03,725 --> 01:34:04,900 [man] 1596 01:34:07,598 --> 01:34:10,209 Oh. [laughs] 1597 01:34:10,253 --> 01:34:12,210 Sorry.[Long] Yeah. You'’re messing this up. 1598 01:34:13,822 --> 01:34:17,782 What'’s a good dildo shake position? 1599 01:34:17,826 --> 01:34:20,132 Keep in mind this is gonna be my Oscar clip, so... 1600 01:34:20,175 --> 01:34:22,047 [Long] Yeah. "For your consideration."We want it-- Yeah. 1601 01:34:22,091 --> 01:34:23,919 She'’s gone?Yeah. 1602 01:34:23,962 --> 01:34:25,398 Well, most of her is gone. 1603 01:34:28,445 --> 01:34:30,316 But it'’s good. It's nice. 1604 01:34:30,360 --> 01:34:33,624 It'’s good. You know, she'’s not stuck anymore.Yeah. 1605 01:34:33,668 --> 01:34:37,889 She'’s not all pent up anymore. She'’s been relieved. 1606 01:34:37,933 --> 01:34:41,023 [laughs] Just go away.Okay. 1607 01:34:41,066 --> 01:34:43,895 Look. I'’ve cracked the code. 1608 01:34:45,984 --> 01:34:47,943 And I'’ve changed your flight. 1609 01:34:47,986 --> 01:34:50,467 You'’ll now take off at 4:00 p.m. 1610 01:34:50,510 --> 01:34:52,251 You'’ll connect in Dallas. 1611 01:34:56,559 --> 01:34:58,257 What the fuck is your problem? 1612 01:34:58,300 --> 01:35:01,565 What'’s your problem?Sorry. We'’re so close. 1613 01:35:01,608 --> 01:35:04,089 What do you mean? What'’s your problem? 1614 01:35:04,133 --> 01:35:07,309 Look, my uncle'’s friends with the DA. I talked to him. 1615 01:35:07,353 --> 01:35:10,356 They'’re dropping all the charges. No, they'’re not. Sorry. 1616 01:35:10,400 --> 01:35:14,796 Yeah, I think so. Maybe a little bounce. This would be fun. 1617 01:35:14,839 --> 01:35:16,841 Okay.Who is this man? 1618 01:35:16,885 --> 01:35:19,235 [laughing] 1619 01:35:19,278 --> 01:35:25,458 Well, if you must create wind from either the front or the back... 1620 01:35:26,155 --> 01:35:27,373 If you must... 1621 01:35:28,070 --> 01:35:29,332 If you must... 1622 01:35:29,375 --> 01:35:31,594 Look. 1623 01:35:31,638 --> 01:35:34,250 This is not me helping you, but you-- Would you stop? 1624 01:35:34,293 --> 01:35:36,992 Oh, what? I'’m acting in the scene. 1625 01:35:37,035 --> 01:35:38,297 So good. I'’m sorry. 1626 01:35:38,341 --> 01:35:41,648 Yes. You and that word "Dick." 1627 01:35:45,565 --> 01:35:47,785 [Lynskey] Sorry. It'’s my fault. 1628 01:35:47,829 --> 01:35:52,007 I guess I'’ll get a fresh squeezed tangerine juice. Uh, but no pulp. 1629 01:35:52,050 --> 01:35:54,791 I guess I'’ll just have a Cajun-spice Bloody Mary, 1630 01:35:54,835 --> 01:35:57,969 but don'’t crowd it up with all those celery stalks and bullshit. 1631 01:35:58,013 --> 01:36:00,406 I guess I'’ll just take a green tea matcha latte, 1632 01:36:00,450 --> 01:36:01,668 but with cow milk! 1633 01:36:01,712 --> 01:36:03,714 None of that vegan bullshit. 1634 01:36:03,758 --> 01:36:07,762 Then I'’ll just get a mint chocolate-chip milkshake, but no chips. 1635 01:36:07,805 --> 01:36:10,329 Then I'’m getting a bikini wax at 3:00. 1636 01:36:10,373 --> 01:36:13,985 Well, thank God. I had a whisker rash for four days. 1637 01:36:14,029 --> 01:36:16,379 I wasn'’t able to do campaign. 1638 01:36:16,422 --> 01:36:18,684 Brian, can you start closer to this camera? 1639 01:36:18,728 --> 01:36:20,469 I guess that'’ll never make the cut. 1640 01:36:20,513 --> 01:36:21,906 I don'’t think so. 121428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.