Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,418 --> 00:00:30,291
-[carriage clattering]
-[hooves clopping]
2
00:00:36,471 --> 00:00:38,038
[horse whinnies]
3
00:00:39,474 --> 00:00:43,130
[woman humming]
4
00:00:52,052 --> 00:00:55,011
[gasps] You startled me!
5
00:00:55,055 --> 00:00:56,491
We need to speak on something.
6
00:00:56,534 --> 00:00:59,146
You didn'’t buy bread,
did you, Richmond?
7
00:00:59,189 --> 00:01:02,192
I think it is woeful
how we have abandoned
8
00:01:02,236 --> 00:01:05,630
the old, respectable mode
of yeast brewing.
9
00:01:05,674 --> 00:01:09,069
But it is not your place
to think.
10
00:01:09,112 --> 00:01:11,071
Not in my house.Our house.
11
00:01:11,114 --> 00:01:12,637
You'’re my wife.
12
00:01:12,681 --> 00:01:15,901
So in the eyes of the law,
the house is mine.
13
00:01:15,945 --> 00:01:18,426
Well, the law abides
by the will of the estate.
14
00:01:18,469 --> 00:01:22,473
A will my father
quite deliberately crafted.
15
00:01:22,517 --> 00:01:26,869
Now, I don'’t wish
to play these vulgar games
of ownership with you.
16
00:01:26,912 --> 00:01:30,002
It vexes me.
I'’m now quite vexed.
17
00:01:30,045 --> 00:01:31,439
You don'’t think I'm vexed?
18
00:01:31,482 --> 00:01:35,225
Then why indulge
in these vexing matters?
19
00:01:36,008 --> 00:01:37,097
[scoffs]
20
00:01:37,619 --> 00:01:38,533
[screams]
21
00:01:38,576 --> 00:01:39,795
[body thuds]
22
00:01:53,374 --> 00:01:56,464
[man on TV]
So what really did happen
on that fateful day?
23
00:01:56,507 --> 00:02:00,424
Was it an accident?
Her husband claimed
she tripped,
24
00:02:00,468 --> 00:02:04,211
but her friends say
she was anything but a klutz.
25
00:02:04,254 --> 00:02:07,649
Could alcohol have played
a role in her demise?
26
00:02:07,692 --> 00:02:10,913
Perhaps one too many
mint juleps for the lady.
27
00:02:10,955 --> 00:02:14,786
The answers
to these questions might lie
with the housekeeper.
28
00:02:14,830 --> 00:02:18,834
Or they might be buried
six feet underground.
Who can say?
29
00:02:18,877 --> 00:02:21,532
Oh. What are you doing
up so early?
30
00:02:21,576 --> 00:02:24,622
There'’s a Masters of Murder
marathon on.
31
00:02:24,666 --> 00:02:26,450
Did you finish all the bread?
32
00:02:28,365 --> 00:02:30,498
Mm, there was only
one slice left.
33
00:02:31,325 --> 00:02:32,891
I wanted to make a sandwich.
34
00:02:32,935 --> 00:02:34,937
It'’s breakfast.
What do you want a sandwich for?
35
00:02:34,980 --> 00:02:37,940
For lunch. To take to work.
36
00:02:37,983 --> 00:02:41,291
You know that thing
that adults go to?I have a job, dick.
37
00:02:41,335 --> 00:02:44,512
Oh, that'’s right. You're a--
You'’re a drug dealer.
I almost forgot.
38
00:02:44,555 --> 00:02:47,167
I'’m not a drug dealer, okay?
I'’m a drug deliverer.
39
00:02:47,210 --> 00:02:48,646
Huh. Big difference.
40
00:02:48,690 --> 00:02:50,518
There is a big difference.
41
00:02:50,561 --> 00:02:53,608
I don'’t do the deals.
I just deliver the product.
42
00:02:53,651 --> 00:02:55,697
Well, one day,
if you play your cards right,
43
00:02:55,740 --> 00:02:57,264
maybe you can become
an actual dealer.
44
00:02:57,307 --> 00:02:58,961
Every kid'’s dream.
45
00:02:59,004 --> 00:03:00,223
You'’re an asshole.
46
00:03:00,267 --> 00:03:01,746
I love you too, honey.
47
00:03:01,790 --> 00:03:04,227
Have a great day.
Enjoy your high!
48
00:03:04,271 --> 00:03:05,620
I will!
49
00:03:10,277 --> 00:03:12,627
[mocking] "Enjoy the high!" She was out of control.
50
00:03:12,670 --> 00:03:14,933
That'’s what people
were saying about her
after she died.
51
00:03:14,977 --> 00:03:19,590
That story that came out
in the press was not...
It was not accurate.
52
00:03:19,634 --> 00:03:24,421
-So what was the truth?
What was accurate?
-[phone buzzing]
53
00:03:24,465 --> 00:03:29,557
Will we ever know?
Stay tuned to find out.
54
00:03:29,600 --> 00:03:31,689
[groans] Shit.
55
00:03:31,733 --> 00:03:33,735
Next onMasters of Murder...
56
00:03:33,778 --> 00:03:36,041
["Only For Tonight" playing]
57
00:03:54,059 --> 00:03:56,932
♪ Don'’t think twice♪
58
00:03:56,975 --> 00:04:02,590
♪ Although we'’d never make it
Tonight I'’m gonna fake it♪
59
00:04:02,633 --> 00:04:05,593
♪ Only for tonight♪
60
00:04:13,905 --> 00:04:17,213
I have to get my roots done
at 2:15. Where the hell
is that idiot?
61
00:04:17,257 --> 00:04:18,954
Honey. I don'’t know.
62
00:04:23,698 --> 00:04:26,701
So what'’s this all about?
Are you guys finally
getting a divorce?
63
00:04:26,744 --> 00:04:30,357
Your father has something
he wants to tell you.
64
00:04:30,400 --> 00:04:34,143
Shortly, I shall be
announcing my candidacy
for mayor of Savannah.
65
00:04:35,100 --> 00:04:37,320
Cool. Good luck.Sit down.
66
00:04:40,192 --> 00:04:43,848
Son, I know how much
you enjoy doing
67
00:04:43,892 --> 00:04:46,286
absolutely nothing
with your life
68
00:04:46,329 --> 00:04:47,808
and spending
your allowance on
69
00:04:47,852 --> 00:04:49,941
God-knows-what
or God-knows-who.
70
00:04:49,985 --> 00:04:52,596
Are you accusing me
of fucking prostitutes?
71
00:04:52,640 --> 00:04:55,251
Tanner!No, I'’m sorry, Mom,
but it'’s really insulting.
72
00:04:55,295 --> 00:04:58,210
I would never pay for sex.
Because I don'’t have to.
73
00:04:58,254 --> 00:05:02,824
Would you shut your mouth?
I was not talking about
your sex life,
74
00:05:02,867 --> 00:05:05,914
-which I have no doubt
is quite robust.
-Hell yeah.
75
00:05:05,957 --> 00:05:09,570
In regards to my campaign,
there are gonna have to be
some changes made.
76
00:05:09,613 --> 00:05:12,529
I will no longer have the time,
nor quite frankly the energy,
77
00:05:12,573 --> 00:05:15,402
to oversee the day-to-day
operations of Wadsworth Manor.
78
00:05:15,445 --> 00:05:18,318
That responsibility shall fall
upon your shoulders.
79
00:05:19,754 --> 00:05:21,016
Why can'’t Mom do it?
80
00:05:21,886 --> 00:05:24,019
Your mother, bless her heart,
81
00:05:24,062 --> 00:05:26,456
will be joining me
on the campaign.
82
00:05:26,500 --> 00:05:28,502
Sorry to interrupt.
Can I get you folks anything?
83
00:05:28,545 --> 00:05:30,155
No, thank you, Nia.Okay.
84
00:05:30,199 --> 00:05:32,288
Yeah, get me
an iced pumpkin spice latte.
85
00:05:32,332 --> 00:05:35,378
I'’m sorry, sir.
I don'’t think we have that.
86
00:05:35,422 --> 00:05:37,815
Really? That'’s weird.
87
00:05:37,859 --> 00:05:41,384
Well, then I guess I'’ll
just get a mango smoothie.
But not too sweet.
88
00:05:41,428 --> 00:05:43,952
Bring him a water, Nia.
89
00:05:43,995 --> 00:05:45,867
Of course, ma'’am.Thank you, Nia.
90
00:05:47,433 --> 00:05:50,175
Hey, why doesn'’t she do it?
91
00:05:50,219 --> 00:05:52,264
-Who?
-The lady that works here.
92
00:05:52,308 --> 00:05:53,962
The one that won'’t make me
a good drink.
93
00:05:54,005 --> 00:05:56,965
Nia is already staff manager.
94
00:05:57,008 --> 00:05:58,967
She has been for years.
95
00:05:59,010 --> 00:06:01,491
There needs to be
someone in charge
of the entire operation.
96
00:06:01,535 --> 00:06:03,537
To oversee everything.
97
00:06:03,580 --> 00:06:06,453
I just don'’t think I have time
to take on another job.
98
00:06:06,496 --> 00:06:09,064
And what do you mean,
"another job"?
99
00:06:09,107 --> 00:06:12,720
Me and Preston and Chaz are
working on developing an app.
100
00:06:12,763 --> 00:06:15,418
And what does this app do?
101
00:06:15,462 --> 00:06:18,378
It, like, gives you
rides places.
102
00:06:18,421 --> 00:06:20,945
-Oh, like Uber?
-[scoffs]
103
00:06:20,989 --> 00:06:25,210
Yeah, kinda.
But with sicker cars.
And like super hot drivers.
104
00:06:25,254 --> 00:06:30,781
Well, I'’m afraid your app is
going to have to be put on the
back burner for a little while.
105
00:06:30,825 --> 00:06:32,609
I think I'’m gonna
have to say no, Dad.
106
00:06:32,653 --> 00:06:36,221
Well, then
I'’m gonna have to say
107
00:06:36,265 --> 00:06:38,920
since Wadsworth Manor
is your inheritance,
108
00:06:38,963 --> 00:06:42,358
you will be on your own
financially from now on.
109
00:06:42,402 --> 00:06:43,881
This is horseshit!
110
00:06:43,925 --> 00:06:46,580
Nia will brief you
on all the particulars.
111
00:06:46,623 --> 00:06:52,673
Oh, and, son,
this property has been in
our family for over 180 years.
112
00:06:52,716 --> 00:06:57,025
Don'’t you be the one
to fuck it up. Darling.
113
00:07:13,955 --> 00:07:17,306
Hey. Um, it'’s me.
114
00:07:17,349 --> 00:07:20,831
[man] Hey, come on in.
Make yourself at home.
I'’m making some sweet tea.
115
00:07:20,875 --> 00:07:21,919
Mm.
116
00:07:24,792 --> 00:07:26,228
Come on in.
117
00:07:30,058 --> 00:07:31,102
Hi.
118
00:07:31,929 --> 00:07:33,409
Hello.
119
00:07:33,453 --> 00:07:35,846
-That looks good.
-It is.
120
00:07:35,890 --> 00:07:38,414
-Is that, like, lemon?
-Rainbow.
121
00:07:38,457 --> 00:07:40,198
Rainbow. Cool.
122
00:07:40,242 --> 00:07:42,940
Since I'’m a kid,
I love lollipops.
123
00:07:44,638 --> 00:07:47,597
Um, hey, are
your, like, parents
124
00:07:47,641 --> 00:07:51,819
or siblings here,
by any chance?
125
00:07:51,862 --> 00:07:53,908
You wanna make sure
I'’m alone?
126
00:07:53,951 --> 00:07:55,692
Yeah.
127
00:07:55,736 --> 00:07:57,868
Wait, no. That sounds weird.
I kinda--
128
00:07:57,912 --> 00:08:00,262
-[female officer]
Get on the ground!
-On your fucking knees!
129
00:08:00,305 --> 00:08:02,917
-You'’re under arrest for
the solicitation of a minor.
-[Hannah] What?
130
00:08:02,960 --> 00:08:05,485
-[male officer]
Hands behind your back.
-Um, okay.
131
00:08:05,528 --> 00:08:08,400
-Okay. Okay.
-You have the right
to remain silent.
132
00:08:08,444 --> 00:08:11,055
Anything you say
can and will be used
against you in a court of law.
133
00:08:11,099 --> 00:08:13,014
You have the right
to an attorney.Wait...
134
00:08:13,057 --> 00:08:16,191
If you cannot afford
an attorney, one will be
appointed for you.
135
00:08:16,234 --> 00:08:18,541
Not to interrupt--With these rights in mind,
136
00:08:18,585 --> 00:08:22,545
do you still wish to discuss
the charges against you?Yes. I certainly do. Um...
137
00:08:22,589 --> 00:08:26,331
I'’m so ticklish.
Is this 72 Jackson Street?
138
00:08:26,375 --> 00:08:28,856
No. It'’s 72 Jackson Avenue.
139
00:08:28,899 --> 00:08:32,554
Oh, my God.
See, this is so funny.
140
00:08:32,599 --> 00:08:36,080
Well, maybe it'’s not so funny,
but it'’s-- That I can explain.
141
00:08:36,124 --> 00:08:39,039
Solicitation of a minor
with the intent to sell
narcotics to said minor.
142
00:08:39,082 --> 00:08:41,956
No, no, no, no. Um, okay.
143
00:08:41,999 --> 00:08:43,740
Not to narc out my bosses,
144
00:08:43,784 --> 00:08:46,656
but I work for a company
called Lady Mary Jane.
145
00:08:46,700 --> 00:08:51,443
And I was supposed to deliver
that weed and, um, yeah,
146
00:08:51,487 --> 00:08:55,491
that bag of edibles
to 72 Jackson Street.
147
00:08:55,535 --> 00:08:58,189
[scoffs] I'’m not here for sex.
148
00:08:58,233 --> 00:08:59,974
And even if I was here for sex,
149
00:09:00,017 --> 00:09:02,237
I wouldn'’t want
to do it with him.
150
00:09:02,280 --> 00:09:04,456
How old is he?
Is he like 12 or something?
151
00:09:04,500 --> 00:09:05,632
I'’m 19.
152
00:09:05,675 --> 00:09:07,329
You'’re 19?
153
00:09:07,372 --> 00:09:09,766
That is just-- Really?
154
00:09:09,810 --> 00:09:12,334
-I'’m an actor.
-He doesn'’t even have pubes.
155
00:09:12,377 --> 00:09:14,597
I have all the pubes.
Tons of pubes.
156
00:09:14,641 --> 00:09:16,338
Like tons of pubes?Tons.
157
00:09:16,381 --> 00:09:18,645
That'’s not something
to brag about, by the way.
158
00:09:18,688 --> 00:09:20,995
Don'’t lick your lollipop
right now.
159
00:09:21,038 --> 00:09:23,171
He'’s like sexually harassing
me for real.
160
00:09:23,214 --> 00:09:25,042
Why don'’t you arrest this creep?
161
00:09:25,086 --> 00:09:27,654
-He'’s just doing his job, ma'am.
-What is wrong with you?
162
00:09:27,697 --> 00:09:29,830
Doesn'’t even have to be
acting anymore.
163
00:09:32,963 --> 00:09:34,574
[door opens]
164
00:09:36,010 --> 00:09:37,881
Oh!
165
00:09:37,925 --> 00:09:40,014
Todd! I'’m so glad you're here.
166
00:09:40,057 --> 00:09:43,321
You don'’t know the difference
between street and avenue?
167
00:09:43,365 --> 00:09:44,714
I was a little stoned.
168
00:09:44,758 --> 00:09:46,890
Shocking.Todd.
169
00:09:46,934 --> 00:09:49,806
I was arrested
for soliciting sex
from a kid today.
170
00:09:49,850 --> 00:09:51,721
Please just be nice to me.
171
00:09:51,765 --> 00:09:53,984
For a change.
172
00:09:54,028 --> 00:09:56,987
Look, my uncle is friends
with the DA. I talked to him.
173
00:09:57,031 --> 00:09:59,337
They'’re giving you a break.Oh, that'’s amazing!
174
00:09:59,381 --> 00:10:02,166
And dropping
all the drug charges.
175
00:10:02,210 --> 00:10:04,386
All you have to do is
register as a sex offender.
176
00:10:05,779 --> 00:10:07,650
Yeah, right. [laughs]
177
00:10:07,694 --> 00:10:09,957
Do you know how lucky
you are, Hannah?
178
00:10:10,000 --> 00:10:12,873
This could'’ve been way worse.
179
00:10:12,916 --> 00:10:14,918
I sure hope you can get
your shit together,
180
00:10:14,962 --> 00:10:18,574
because this is...
this is really fucking pathetic.
181
00:10:19,880 --> 00:10:22,404
Wait. Are you
breaking up with me?
182
00:10:22,447 --> 00:10:26,234
Well, I can'’t introduce
my parents to a sex offender.
183
00:10:26,800 --> 00:10:28,323
Well...
184
00:10:28,366 --> 00:10:30,064
I'’m gonna go
pack up your shit.
185
00:10:30,760 --> 00:10:31,979
Well, you know what? Good.
186
00:10:32,022 --> 00:10:33,589
I didn'’t want
to meet them anyway.
187
00:10:33,633 --> 00:10:35,417
What kind of people
name their kid "Todd"?
188
00:10:35,460 --> 00:10:37,332
Such a stupid name.
189
00:10:37,375 --> 00:10:39,247
They sound
like assholes actually.
190
00:10:40,117 --> 00:10:41,641
I'’ve been cheating on you.
191
00:10:42,206 --> 00:10:43,338
Huh? With who?
192
00:10:44,121 --> 00:10:45,470
With the mailman.
193
00:10:45,514 --> 00:10:46,776
Betty?With the milkman.
194
00:10:46,820 --> 00:10:48,952
We don'’t have a milkman.Ah, fuck.
195
00:10:48,996 --> 00:10:50,127
Bye, Hannah.
196
00:10:50,171 --> 00:10:51,215
[sighs]
197
00:10:52,129 --> 00:10:54,088
[door closes]
198
00:10:54,131 --> 00:10:56,307
[woman]
Now, upon the night
that General Sherman
199
00:10:56,351 --> 00:10:59,397
placed his prized hat
into my grateful hands,
200
00:10:59,441 --> 00:11:03,140
little did I know our home would
forever become an integral part
201
00:11:03,184 --> 00:11:05,447
of Savannah'’s rich
and turbulent history.
202
00:11:05,490 --> 00:11:08,406
[light applause]Thank you. Thank you.
203
00:11:08,450 --> 00:11:10,713
I would now be more than happy
to answer any queries
204
00:11:10,757 --> 00:11:13,150
you may have regarding
our beloved manor.
205
00:11:13,194 --> 00:11:18,286
Yeah. Did General Sherman
place anything else
into your grateful hands?
206
00:11:18,329 --> 00:11:20,680
-[chuckles]
-No, sir, he did not.
207
00:11:23,160 --> 00:11:24,509
Thank you kindly.
208
00:11:24,553 --> 00:11:26,642
Thank you. Have a good day.
209
00:11:26,686 --> 00:11:29,427
Thank you so much.
Bye-bye. Thank you.
210
00:11:29,471 --> 00:11:31,908
[mock accent]
Very impressive, milady.
211
00:11:31,952 --> 00:11:34,302
Thank you, Mr. Wadsworth.
212
00:11:34,345 --> 00:11:37,740
[normal voice]
Please, "Mr. Wadsworth"
is so stuffy and formal.
213
00:11:37,784 --> 00:11:39,829
You can call me Tanner.Oh.
214
00:11:39,873 --> 00:11:41,048
Wadsworth.
215
00:11:41,091 --> 00:11:42,658
And...
216
00:11:42,702 --> 00:11:44,225
[coins clinking]
217
00:11:44,268 --> 00:11:46,270
Thank you.You earned it.
218
00:11:46,314 --> 00:11:49,360
You sounded exactly like you
were an old colonial lady
or whatever.
219
00:11:50,622 --> 00:11:51,841
It was really hot.
220
00:11:51,885 --> 00:11:53,538
Thank you, sir.
221
00:11:53,582 --> 00:11:55,497
Let'’s have dinner tonight.
My treat.
222
00:11:55,540 --> 00:11:57,542
Oh, uh, thank you, but--
223
00:11:57,586 --> 00:11:59,370
Fine, we'’ll split the bill.
224
00:11:59,414 --> 00:12:02,373
I am actually having dinner
with my boyfriend tonight.
225
00:12:03,113 --> 00:12:04,158
Cancel it.
226
00:12:04,201 --> 00:12:06,682
I'’m sorry, Mr. Wadsworth.
227
00:12:07,422 --> 00:12:09,424
Hmm, I'’m sorry too.
228
00:12:09,467 --> 00:12:12,340
-We'’re gonna have to let you go.
-What?
229
00:12:12,383 --> 00:12:16,474
[mock accent]
Now please leaveth
the premises-eths.
230
00:12:19,477 --> 00:12:22,567
-[men laughing]
-[man] Then what'’d she say?
231
00:12:22,611 --> 00:12:25,745
Nothing. She was just
literally like, "Fuck you."
232
00:12:25,788 --> 00:12:27,268
But she didn'’t say it.Oh, yeah.
233
00:12:27,311 --> 00:12:29,270
What a slut!Total slut!
234
00:12:29,313 --> 00:12:31,098
"I have a boyfriend
who I love."
235
00:12:31,141 --> 00:12:33,535
-[all laugh]
-[phone chiming]
236
00:12:33,578 --> 00:12:35,493
Oh, my God.
It'’s my fiancée.
237
00:12:35,537 --> 00:12:37,017
Sorry. Gotta blaze.
238
00:12:37,060 --> 00:12:39,976
Hey, baby. I'’ve been
thinking about you too.
239
00:12:40,020 --> 00:12:42,587
Now I have to register
as a sex offender,
240
00:12:42,631 --> 00:12:45,547
which probably isn'’t going
to be easy.
241
00:12:45,590 --> 00:12:51,335
Like if registering your car
at the DMZ or whatever
is such a bitch,
242
00:12:51,379 --> 00:12:54,817
can you imagine how much more
of a bitch it'’s gonna be
243
00:12:54,861 --> 00:12:57,298
to register as a sex offender?
244
00:12:57,341 --> 00:12:59,822
You know, I hope it'’s harder.
245
00:12:59,866 --> 00:13:04,218
If it is easier to register
as a sex offender...
246
00:13:04,261 --> 00:13:08,396
[laughs] You know,
I think I could be
a stand-up comedian.
247
00:13:08,439 --> 00:13:11,703
"What'’s the deal with
registering as a sex offender?"
248
00:13:11,747 --> 00:13:14,097
I don'’t know.
Why don'’t you tell me?
249
00:13:16,796 --> 00:13:22,976
Uh, I don'’t actually know
'’cause I'm not, like,
a real sex offender.
250
00:13:23,019 --> 00:13:27,328
I was set up by this,
like, adult kid actor.
251
00:13:27,371 --> 00:13:29,852
This fruity little
youthful narc.
252
00:13:29,896 --> 00:13:32,159
Ugh.I see.
253
00:13:32,202 --> 00:13:34,204
Don'’t take this the wrong way,
254
00:13:35,727 --> 00:13:37,642
but you'’re really, really
handsome.[phone chiming]
255
00:13:37,686 --> 00:13:40,341
If that fake kid today
had looked like you?
256
00:13:40,384 --> 00:13:43,431
Ooh, boy, like,
throw the book at me.
257
00:13:43,474 --> 00:13:44,780
Ooh!
258
00:13:44,824 --> 00:13:46,608
Can I ask what you do?
259
00:13:46,651 --> 00:13:49,524
Um, I used to be in
the pharmaceutical business
260
00:13:49,567 --> 00:13:53,789
and now I am self-unemployed.
261
00:13:53,833 --> 00:13:55,312
Hmm.
262
00:13:57,097 --> 00:13:58,359
You just passing through?
263
00:13:58,402 --> 00:14:00,448
No, I live in Savannah.
264
00:14:00,491 --> 00:14:02,102
Oh, where?Where?
265
00:14:04,582 --> 00:14:07,847
What, are you,
like, a person who, like,
266
00:14:07,890 --> 00:14:10,371
asks a lot of questions?
267
00:14:10,414 --> 00:14:12,895
I'’m a person who would
like to offer you a job.
268
00:14:16,116 --> 00:14:18,074
Fuck off.I'’m serious.
269
00:14:18,118 --> 00:14:21,338
Do you have any acting
experience, by any chance?
270
00:14:23,079 --> 00:14:26,430
Um, yes,
by some chance, I do.
271
00:14:26,474 --> 00:14:28,606
I know. It'’s crazy.
272
00:14:28,650 --> 00:14:31,958
I was in an acting play,
Drugs Are For Slugs.
273
00:14:32,001 --> 00:14:33,915
You'’ve probably heard of it.
274
00:14:33,960 --> 00:14:35,657
I played the main slug.
275
00:14:35,700 --> 00:14:37,789
It was part of this, like,
after-school program
276
00:14:37,833 --> 00:14:41,315
for kids whose parents thought
they might end up doing drugs.
277
00:14:41,358 --> 00:14:46,233
So pretty good casting,
if you ask me. [chuckles]
278
00:14:46,276 --> 00:14:47,974
I knew you'’d be perfect.
279
00:14:49,323 --> 00:14:50,890
There'’s only one thing.
280
00:14:50,933 --> 00:14:53,980
You'’ll have to live
at Wadsworth Manor.
281
00:14:55,807 --> 00:14:56,896
Okay.
282
00:15:03,250 --> 00:15:07,167
So pretty much you'’ll be
in charge of maintaining
the interior of Wadsworth Manor.
283
00:15:07,210 --> 00:15:09,517
Laundry, light cleaning,
things of that nature.
284
00:15:09,560 --> 00:15:12,650
If you have any questions,
you can direct them towards
myself or my brother, Marcus.
285
00:15:12,694 --> 00:15:15,436
And of course you'’ll be
in charge of leading the tours,
286
00:15:15,479 --> 00:15:17,960
which start promptly
at 9:30 every day.
287
00:15:18,004 --> 00:15:20,963
Hey, sorry to interrupt.
Nia, have you seen my toolbox?
288
00:15:21,007 --> 00:15:23,052
I think I saw it
in the garage. Check there.
289
00:15:23,096 --> 00:15:25,663
Oh. Okay. Thanks.
290
00:15:25,707 --> 00:15:28,928
Who is that sexy hunk
of man meat?
291
00:15:30,146 --> 00:15:32,192
That'’s Marcus.
My brother.
292
00:15:32,235 --> 00:15:34,890
Oh. Cool. Cool.
293
00:15:34,934 --> 00:15:37,023
He seems smart.
Oh, what'’s this?
294
00:15:37,066 --> 00:15:40,156
This is a pretty dress.
295
00:15:40,200 --> 00:15:41,984
Wow! Who makes this?
296
00:15:42,028 --> 00:15:46,641
Yep. It is a JZP. I knew it.
297
00:15:46,684 --> 00:15:51,385
This actually belonged
to Lady Wadsworth'’s best friend
in the entire world,
298
00:15:51,428 --> 00:15:56,433
who just so happened to be my
great-great-great grandmother,
Josephine Zelda Pipkin.
299
00:15:56,477 --> 00:15:59,306
She sewed that into
all her possessions,
few as they were.
300
00:15:59,349 --> 00:16:02,962
Zelda, huh? This is
probably a dumb question,
301
00:16:03,005 --> 00:16:06,008
but she wasn'’t,
by any chance,
302
00:16:06,052 --> 00:16:11,405
named after the actual
Legend of Zelda, was she?
303
00:16:11,448 --> 00:16:12,754
Moving on.
304
00:16:15,539 --> 00:16:20,936
This right here is
the most prized possession
of our Wadsworth Manor.
305
00:16:20,980 --> 00:16:25,027
Oh, sorry.
This is my most prized
possession, too, so...
306
00:16:25,071 --> 00:16:28,596
When General William
Tecumseh Sherman stayed here
during the Civil War,
307
00:16:28,639 --> 00:16:31,077
he was so charmed
by Lady Wadsworth,
308
00:16:31,120 --> 00:16:33,818
by her hospitality,
graciousness and class,
309
00:16:33,862 --> 00:16:35,951
he gave her his hat as a gift.
310
00:16:35,995 --> 00:16:38,127
[Hannah] Oh, shit.
311
00:16:38,171 --> 00:16:42,523
Lady Wadsworth, that'’s the role
I'’m getting my hands on, right?
312
00:16:42,566 --> 00:16:43,828
That'’s right.
313
00:16:43,872 --> 00:16:45,526
And she was classy.
314
00:16:45,569 --> 00:16:47,702
The absolute classiest.
315
00:16:47,745 --> 00:16:51,097
Okay. I will make sure
to do her justice.
316
00:16:51,140 --> 00:16:52,272
[belches]
317
00:16:53,316 --> 00:16:54,448
Sorry.
318
00:16:54,491 --> 00:16:57,190
I did have a few beers
tonight.
319
00:16:57,233 --> 00:16:58,930
Let me show you
where you'’ll be staying.
320
00:16:58,974 --> 00:17:00,323
Okay.Okay.
321
00:17:06,502 --> 00:17:09,028
Here we are.
The lady'’s bedroom.
322
00:17:09,070 --> 00:17:10,420
Oh, my God!
323
00:17:10,464 --> 00:17:12,248
Remember, this will be
part of the tour,
324
00:17:12,291 --> 00:17:15,164
so it'’s imperative that
you keep it as the lady kept it.
325
00:17:15,208 --> 00:17:16,948
Immaculate.
326
00:17:16,992 --> 00:17:18,733
Wow, this is amazing!
327
00:17:21,910 --> 00:17:24,347
Shoes?Um...
328
00:17:24,391 --> 00:17:27,089
I don'’t know,
I think they'’re Skechers.
329
00:17:27,133 --> 00:17:29,048
Oh! You mean...
330
00:17:30,745 --> 00:17:33,965
Excuse me.Is there anything else
I can get for you?
331
00:17:34,009 --> 00:17:37,186
Uh, no. I think I'’m good.
Thank you so much.
332
00:17:37,230 --> 00:17:40,189
Make sure you'’re well versed
on the history of the manor
by tomorrow.
333
00:17:40,233 --> 00:17:43,323
There'’s a packet
with all relevant information
on the side table next to you.
334
00:17:43,366 --> 00:17:44,802
Oh, yep.
335
00:17:44,846 --> 00:17:46,891
Good night, Hannah.Okay. Good night.
336
00:17:51,505 --> 00:17:52,810
What?
337
00:17:52,854 --> 00:17:54,377
"Wadsworth Manor,
338
00:17:54,421 --> 00:17:58,555
founded in 1840
by Jennings F. Daubmire,
339
00:17:58,599 --> 00:18:02,472
is one of the oldest and most
treasured historical homes--"
340
00:18:02,516 --> 00:18:04,083
Ugh!
341
00:18:26,627 --> 00:18:27,715
[sighs]
342
00:18:33,851 --> 00:18:34,896
Fuck.
343
00:19:13,848 --> 00:19:18,722
Hear ye, hear ye.
My name is Lady Wadsworth,
344
00:19:18,766 --> 00:19:22,509
but you can call me Nancy.
345
00:19:22,552 --> 00:19:29,472
I built this house
with my own two hands
in the summer of 1855.
346
00:19:29,516 --> 00:19:31,953
Uh, I know what
you'’re all thinking.
347
00:19:31,996 --> 00:19:34,347
Wow, that makes you super old!
348
00:19:34,390 --> 00:19:36,392
Uh, let me tell you my secret.
349
00:19:37,132 --> 00:19:40,309
SPF 50. [chuckles weakly]
350
00:19:40,353 --> 00:19:45,314
And this is, uh,
ye olde living room,
351
00:19:45,358 --> 00:19:49,666
where they used to host
parties and shit-- and digs.
352
00:19:49,710 --> 00:19:50,711
Shindigs.
353
00:19:52,278 --> 00:19:56,151
Yes. A question. A little early
for a question, but okay.
354
00:19:56,195 --> 00:19:59,589
Oh, sorry. I just--
really quick. Um,
what are you talking about?
355
00:20:00,547 --> 00:20:01,939
I'’m sorry, what?
356
00:20:01,983 --> 00:20:03,680
Well, first of all,
357
00:20:03,724 --> 00:20:05,943
your name is Elizabeth,
not Nancy.
358
00:20:05,987 --> 00:20:09,251
Uh, this house was built
in 1840, and not 1855.
359
00:20:09,295 --> 00:20:12,254
It'’s literally right
on the cover of the pamphlet.
360
00:20:12,298 --> 00:20:15,518
And, um, this is definitely
not called "ye olde living room"
361
00:20:15,562 --> 00:20:19,566
because, well, that'’s...
that'’s ridiculous.
362
00:20:19,609 --> 00:20:21,220
So what-- what
are you talking about?
363
00:20:23,439 --> 00:20:27,835
Uh, if you'’ll excuse me
just for one minute. Please.
364
00:20:27,878 --> 00:20:29,228
Sorry. Uh...Please.
365
00:20:29,271 --> 00:20:30,925
Okay.Please.
366
00:20:30,968 --> 00:20:33,057
[clears throat]
What the fuck is your problem?
367
00:20:33,101 --> 00:20:35,059
What'’s my problem?Yeah.
368
00:20:35,103 --> 00:20:37,932
Oh, I'’m sorry
I was hoping for
some facts on this tour.
369
00:20:37,975 --> 00:20:39,499
I am giving you facts.
370
00:20:39,542 --> 00:20:41,936
No, you'’re not.Fact after fact.
371
00:20:41,979 --> 00:20:43,894
Not real facts.
Not actual facts.
372
00:20:43,938 --> 00:20:46,288
Well, what makes you
so qualified to say that?
373
00:20:46,332 --> 00:20:49,944
A PhD in American History
from Harvard.Oh.
374
00:20:49,987 --> 00:20:52,860
Yeah. What is going on?
Do you even work here?
375
00:20:52,903 --> 00:20:57,647
Look, I'’m just trying
not to get fired, okay?
It'’s my first day.
376
00:20:57,691 --> 00:21:01,216
I'’m sorry. Just, I really
need this job. Please?
377
00:21:03,914 --> 00:21:06,265
I'’m here with some students
from my seminar.
378
00:21:06,308 --> 00:21:09,746
It'’s a little weird.
I was hoping they would
learn something.
379
00:21:10,704 --> 00:21:12,401
Ah, screw it.
380
00:21:12,445 --> 00:21:14,142
I'’ll catch 'em up later.
381
00:21:14,185 --> 00:21:16,927
Ugh, thank you.
You'’re so sweet. Thank you.Sure.
382
00:21:16,971 --> 00:21:19,800
Listen, if you ever want
any actual facts...
383
00:21:19,843 --> 00:21:21,889
Oh.Let me know.
384
00:21:21,932 --> 00:21:25,196
Thank you. Just gonna
tuck it right in here.
385
00:21:25,240 --> 00:21:27,198
Okay. Yeah. No pockets.
386
00:21:27,242 --> 00:21:28,591
Thank you.Sure.
387
00:21:32,203 --> 00:21:35,032
Now where were we
before we were interrupted?
388
00:21:35,076 --> 00:21:37,861
Oh, right, I was gonna
show you ye olde den,
389
00:21:37,905 --> 00:21:39,776
where they used to watch...
390
00:21:41,082 --> 00:21:42,431
probably plays. Come on.
391
00:21:42,475 --> 00:21:43,824
Right this way.
392
00:21:46,087 --> 00:21:51,919
So, as Lady Wadsworth, um,
as I always used to say,
393
00:21:51,962 --> 00:21:56,140
"Ye don'’t have to go home,
but ye can'’t stay here."
Thank you.
394
00:22:00,014 --> 00:22:01,755
Bravo!
395
00:22:01,798 --> 00:22:02,973
Oh, my God.
396
00:22:03,017 --> 00:22:05,759
You were fantastic.Was I?
397
00:22:05,802 --> 00:22:08,718
I couldn'’t tell
the difference between
you and Lady Wadsworth.
398
00:22:08,762 --> 00:22:10,851
Oh, my God.
That is so nice of you.
399
00:22:10,894 --> 00:22:13,549
Well, I'’m a nice guy.Yeah.
400
00:22:13,593 --> 00:22:15,595
Let'’s celebrate tonight.
What do you say?
401
00:22:17,336 --> 00:22:19,033
Okay. [chuckles] Sure.
402
00:22:19,076 --> 00:22:20,469
That'’s the right answer.
403
00:22:24,255 --> 00:22:26,823
[knocking]Sorry to bother you, but--
404
00:22:26,867 --> 00:22:30,566
[Hannah chuckles]
Don'’t worry. I'll clean it up
before the next tour.
405
00:22:30,610 --> 00:22:35,571
I'’m trying to figure out what
to wear. I got a hot date
with our hunky boss.
406
00:22:35,615 --> 00:22:38,574
-Lucky you.
-What do you think about this?
407
00:22:38,618 --> 00:22:40,402
You think Tanner
will like this?
408
00:22:40,446 --> 00:22:43,753
I really think the best thing
is to just be a lady.
409
00:22:43,797 --> 00:22:48,279
That way you can better
serve the role of "the lady."
You feel me?
410
00:22:48,323 --> 00:22:52,240
Oh, mm-hmm.
Tanner'’s into classy ladies.
411
00:22:52,283 --> 00:22:54,503
-Well...
-I got you. I can do this.
412
00:22:54,547 --> 00:22:57,506
My ex-roommate
used to watch Downtown Abbey
all the time, so...
413
00:22:57,550 --> 00:22:59,900
I guess that'’s a good start.
414
00:23:01,336 --> 00:23:03,469
-Hey, Nia?
-Yes?
415
00:23:03,512 --> 00:23:06,689
-Thank you.
-Don'’t worry.
You'’re gonna do just fine here.
416
00:23:17,396 --> 00:23:19,789
Mm. I like that dress.
417
00:23:21,443 --> 00:23:22,749
Classy.
418
00:23:22,792 --> 00:23:24,315
Thank you, Nia.
419
00:23:24,359 --> 00:23:25,882
-Huh?
-What?
420
00:23:25,926 --> 00:23:28,885
My name is Tanner.
421
00:23:28,929 --> 00:23:32,628
-Yeah.
-Hi. I'’m Addison, and I'll be
your waitress for the evening.
422
00:23:32,672 --> 00:23:35,196
Can I start you off
with some drinks?
423
00:23:35,239 --> 00:23:39,374
Uh, yes, indeed.
I think I shall.
424
00:23:39,418 --> 00:23:42,943
-Something classy, of course.
-Would you like to look
at our wine list?
425
00:23:42,986 --> 00:23:45,032
Do you think
I don'’t know my wines?
426
00:23:45,075 --> 00:23:46,599
No. Not at all.
I was just--
427
00:23:46,642 --> 00:23:48,209
I'’ll peruse the list
428
00:23:48,252 --> 00:23:50,211
just to make sure
the ones you got on it
429
00:23:50,254 --> 00:23:51,821
are classy enough for me.
430
00:23:51,865 --> 00:23:53,780
Very good.
And for the gentleman?
431
00:23:54,911 --> 00:23:57,479
Yeah, gimme a shot of Patrón
and a vod sodes.
432
00:23:57,523 --> 00:24:00,743
Huh?A vodka soda.
433
00:24:03,485 --> 00:24:06,053
Yeesh.Yeah.
434
00:24:06,096 --> 00:24:10,361
They have got the most sick
tasting fish here.
435
00:24:11,101 --> 00:24:12,320
Ham cubes are fire.
436
00:24:12,363 --> 00:24:13,930
Oh, they have
ham cubes? Where?
437
00:24:13,974 --> 00:24:17,238
Yeah, you can'’t go wrong.No.
438
00:24:17,281 --> 00:24:23,026
I still can'’t believe
you just, like, swooped into
the bar and you were like,
439
00:24:23,070 --> 00:24:27,509
"Hi, I'’m hot, you want a job
and a sick place to live?"
440
00:24:27,553 --> 00:24:29,424
[both chuckle]
441
00:24:29,468 --> 00:24:33,254
I know this isn'’t
a classy thing to admit,
442
00:24:33,297 --> 00:24:37,867
but I wasn'’t really on my way
to join the circus like I said.
443
00:24:37,911 --> 00:24:39,913
I had no real plan.
444
00:24:40,783 --> 00:24:42,959
Hmm.Yeah.
445
00:24:43,003 --> 00:24:48,051
Well, maybe there'’s some way
you can repay the favor.
446
00:24:48,095 --> 00:24:53,143
Oh, my God. You'’re like
a knight in shiny armor.
447
00:24:53,187 --> 00:24:54,971
But hotter.
448
00:24:55,015 --> 00:24:58,671
Well, you'’re pretty great too.
449
00:25:00,499 --> 00:25:02,588
Do you mean it?I do.
450
00:25:02,631 --> 00:25:05,721
Oh. That'’s so beautiful.
451
00:25:05,765 --> 00:25:08,724
I mean, honestly,
you'’re like a poet.
But hotter.
452
00:25:08,768 --> 00:25:10,726
[sighs]
453
00:25:10,770 --> 00:25:13,860
I can'’t believe I get to live
in your family'’s mansion.
454
00:25:15,122 --> 00:25:16,906
Yeah, it'’s a pretty nice house,
I guess.
455
00:25:16,950 --> 00:25:20,475
"Nice house." [laughs]
456
00:25:20,519 --> 00:25:24,000
Yeah, and the Taj Mahal
is just a "nice hall."
457
00:25:25,393 --> 00:25:29,223
So what was it like growing up
in that "nice house"? [laughs]
458
00:25:29,266 --> 00:25:31,007
[scoffs] I didn'’t live
in that house.
459
00:25:31,051 --> 00:25:34,968
It'’s more like
a dusty old family museum.
460
00:25:35,011 --> 00:25:37,623
But I get to sell it
when my parents die,
so that'’s cool.
461
00:25:38,493 --> 00:25:40,495
Wow. That'’s awesome.
462
00:25:40,539 --> 00:25:43,846
What do you say we head back
there and, uh, dust the bed,
463
00:25:43,890 --> 00:25:45,195
if you know what I mean?
464
00:25:47,546 --> 00:25:49,939
I'’m pretty sure I do.
465
00:25:49,983 --> 00:25:52,028
You'’re talking about sex,
right?
466
00:25:52,072 --> 00:25:53,464
Bingo.[chuckles]
467
00:25:53,508 --> 00:25:55,031
[waitress]
Can I get you anything else?
468
00:25:55,075 --> 00:25:56,685
Some coffee perhaps, ma'’am?
469
00:25:56,729 --> 00:25:58,339
Why would I want coffee?No.
470
00:26:00,297 --> 00:26:03,387
Hey, uh, Adderall.It'’s Addison.
471
00:26:03,431 --> 00:26:05,259
I just wanted
to let you know
that I finished
472
00:26:05,302 --> 00:26:09,524
the entire bottle
of the strun... jun... junior.
473
00:26:09,568 --> 00:26:11,308
So now who doesn'’t know
their wines?
474
00:26:11,352 --> 00:26:15,095
Ha-ha.Congratulations.
475
00:26:15,138 --> 00:26:16,313
Thank you.
476
00:26:16,357 --> 00:26:18,664
I outclassed the fuck
outta her.
477
00:26:18,707 --> 00:26:19,926
Mm!
478
00:26:21,318 --> 00:26:22,711
[tires screech]
479
00:26:25,366 --> 00:26:28,499
You'’re such a good
drunk driver.
480
00:26:28,543 --> 00:26:29,892
Thanks, I know.
481
00:26:36,682 --> 00:26:40,947
Whoa.
You kiss like a horse.
482
00:26:40,990 --> 00:26:43,863
[both moaning, grunting]
483
00:26:46,169 --> 00:26:47,344
Oh, yeah!
484
00:26:49,520 --> 00:26:50,783
Let'’s do this.
485
00:26:51,610 --> 00:26:54,134
Wait. Okay.
486
00:26:55,004 --> 00:26:56,702
Oh, my God.
487
00:26:58,312 --> 00:27:01,576
Oh, my God,
you'’re so hot. Okay.
488
00:27:01,620 --> 00:27:06,799
I'’m just, um--
I'’m gonna go freshen up.
489
00:27:06,842 --> 00:27:09,715
So just, real quick.
490
00:27:09,758 --> 00:27:11,499
[hiccups]
491
00:27:11,542 --> 00:27:12,848
Wanna smoke?
492
00:27:27,820 --> 00:27:29,560
Condoms, condoms.
493
00:27:34,261 --> 00:27:37,090
Thank you, Jesus.
I'’ll be right out!
494
00:27:37,133 --> 00:27:38,961
Oh, you'’re great.
495
00:27:41,834 --> 00:27:44,924
Eat your heart out, Todd.
Dickhead.
496
00:27:53,019 --> 00:27:56,849
Hi. You look comfortable.
497
00:27:56,892 --> 00:27:59,678
Are you having a little nap?
498
00:27:59,721 --> 00:28:02,202
Oh, my God, that'’s so cute.
499
00:28:06,728 --> 00:28:12,778
Maybe little Tan-Tan needs
a little wake-up call. Hmm?
500
00:28:12,821 --> 00:28:15,476
Is that a yes? Okay.[hiccups]
501
00:28:16,259 --> 00:28:17,391
Great.
502
00:28:20,176 --> 00:28:24,006
I just wanna make sure
that this is consexual.
503
00:28:24,050 --> 00:28:26,705
-[exhales]
-Sounds good to me.
504
00:28:27,618 --> 00:28:28,794
Okay.
505
00:28:28,837 --> 00:28:30,534
[Lady Wadsworth] No!
506
00:28:30,578 --> 00:28:32,145
What the fuck?
507
00:28:33,450 --> 00:28:35,626
Oh, my God! Who are you?
508
00:28:35,670 --> 00:28:39,326
No, poor depraved wench,
the question is who are you?
509
00:28:39,369 --> 00:28:42,938
I am the lady
who lives in this room.
510
00:28:42,982 --> 00:28:45,985
And that is my cock that
you are blocking me from.
511
00:28:46,028 --> 00:28:48,639
Now, who are you?
512
00:28:48,683 --> 00:28:52,905
I am Lady Elizabeth Wadsworth,
and I am afraid to tell you
513
00:28:52,948 --> 00:28:58,345
I take umbrage with
the despicable, animalistic way
you are behaving in my room!
514
00:28:58,388 --> 00:29:02,131
Yeah. Okay, right.
No, '’cause Tanner
told me about you.
515
00:29:02,175 --> 00:29:03,742
You had the job
before me, right?
516
00:29:03,785 --> 00:29:05,961
Had I ever the job you possess,
517
00:29:06,005 --> 00:29:09,748
I shall think I would have
long ago gone mad
from syphilis. Or worse.
518
00:29:11,227 --> 00:29:14,274
You think I'’m a prostitute?I know you to be.
519
00:29:14,317 --> 00:29:16,885
Grateful only that
your customer seems
to have saved himself
520
00:29:16,929 --> 00:29:20,715
from whatever lusty madness with
which you mean to inflict him.
521
00:29:20,759 --> 00:29:23,283
Okay. You'’re nuts. Uh, what?
522
00:29:23,326 --> 00:29:27,287
You quit '’cause you couldn't
stand being around Tanner
after he rejected you
523
00:29:27,330 --> 00:29:30,769
and now you'’re stalking him
but in character!
524
00:29:30,812 --> 00:29:32,771
And I'’m the mad one?
525
00:29:32,814 --> 00:29:35,643
Hey, Tanner.
526
00:29:36,687 --> 00:29:38,646
Seriously, wake up, okay?
527
00:29:38,689 --> 00:29:40,474
'’Cause your weird stalker
is here,
528
00:29:40,517 --> 00:29:43,216
and I don'’t feel like
getting stabbed by a lunatic.
529
00:29:45,740 --> 00:29:46,828
Hey.
530
00:30:02,148 --> 00:30:07,762
Little known fact,
this is my favorite room
in all of Wadsworth Manor.
531
00:30:07,806 --> 00:30:13,202
Can anybody guess why?
Yes. You, the natural brunette.
532
00:30:13,246 --> 00:30:14,813
Because you love to read?
533
00:30:15,683 --> 00:30:18,642
Wrong. Reading is for nerds.
534
00:30:18,686 --> 00:30:23,343
[chuckles] I'’m joking.
So, over here we have--
535
00:30:23,386 --> 00:30:24,910
Fuck! [groans]
536
00:30:24,953 --> 00:30:28,914
That-- Fuck. Fuck.
That was to illustrate,
537
00:30:28,957 --> 00:30:32,831
uh, the fact that contrary
to popular belief,
538
00:30:32,874 --> 00:30:37,183
women of the time had
the tongues of filthy sailors.
539
00:30:37,226 --> 00:30:42,710
They really did.
It was very customary, uh,
for women to say "fuck"
540
00:30:42,753 --> 00:30:46,061
and "shit" and even "cocktease."
541
00:30:46,105 --> 00:30:49,891
"Pussy" was
a very popular word of the day.
542
00:30:49,935 --> 00:30:53,895
But, you know, "fuck" did not
mean what it means today.
543
00:30:54,940 --> 00:30:57,072
Right? It didn'’t mean that.
544
00:30:57,116 --> 00:31:01,685
It actually meant
a polite wink at a stranger.
545
00:31:01,729 --> 00:31:07,300
So, in fact, right now,
I am fucking all of you.
546
00:31:09,780 --> 00:31:10,912
[gasps] Oh, my God!
547
00:31:10,956 --> 00:31:12,479
How dare you pose as me
548
00:31:12,522 --> 00:31:14,873
in my own house,
spewing such filth!
549
00:31:15,656 --> 00:31:18,137
Okay, um...
550
00:31:18,180 --> 00:31:21,488
does everybody see
this old-timey-looking lady
right now?
551
00:31:23,403 --> 00:31:26,101
-Hi.
-Holy shit.
552
00:31:26,145 --> 00:31:30,105
You are an abomination.
A filthy tramp, you are.
553
00:31:30,149 --> 00:31:33,543
-What did you call me?
-I didn'’t call you anything.
554
00:31:35,241 --> 00:31:40,550
Call... Call on me. Uh, I had
so many gentleman callers...
555
00:31:40,594 --> 00:31:43,162
[gasps]
That is a lie!...calling upon me.
556
00:31:43,205 --> 00:31:45,773
I was a faithfully
married woman.
You take your lies...
557
00:31:45,816 --> 00:31:48,036
Just one after the other....and vacate
this house at once.
558
00:31:48,080 --> 00:31:50,909
Just gentleman caller
after gentleman caller.
One after the other. In and out.
559
00:31:50,952 --> 00:31:53,302
You should be ashamed speaking
in such a crass manner.
560
00:31:53,346 --> 00:31:57,654
It is most unbecoming!Okay. Now, that'’s
the end of the tour.
561
00:31:57,698 --> 00:32:00,179
That'’s it.
Um, thank you for coming.
562
00:32:00,222 --> 00:32:02,703
And, uh, please come
see us again soon.
563
00:32:02,746 --> 00:32:04,139
[huffs]
564
00:32:04,183 --> 00:32:07,055
Excuse me. Is that really
the end of the tour?
565
00:32:07,099 --> 00:32:09,666
You are a disgrace.
566
00:32:09,710 --> 00:32:13,148
I am not listening to you,
you obnoxious old asshole!
567
00:32:14,019 --> 00:32:15,368
Oh!
568
00:32:15,411 --> 00:32:17,457
Oh...
569
00:32:17,500 --> 00:32:20,547
Sorry, ma'’am, you were great.
570
00:32:21,940 --> 00:32:23,637
What the f--
571
00:32:43,265 --> 00:32:44,527
[knocking on door]
572
00:32:44,571 --> 00:32:46,225
[Max] Come on in.
573
00:32:46,268 --> 00:32:48,531
So many different theories
that it wouldn'’t--
574
00:32:48,575 --> 00:32:50,446
Oh. Sorry. [chuckles]
575
00:32:50,490 --> 00:32:52,448
I didn'’t know you were
busy with a lady.
576
00:32:52,492 --> 00:32:56,409
Uh, this is my student, Jenny.
Jenny, this is, uh...
577
00:32:56,452 --> 00:33:00,500
Hannah. Hi. I'’m an actress.
And a model sometimes.
578
00:33:00,543 --> 00:33:02,458
Hi.Hi.
579
00:33:02,502 --> 00:33:07,637
Okay. So I guess I'’ll, uh,
come back when you'’re not, um...
580
00:33:07,681 --> 00:33:11,206
Oh, no. No! Jenny and I
were just finishing up.
581
00:33:11,250 --> 00:33:14,122
Hannah, uh, so that-- that
would be perfectly good.
582
00:33:14,166 --> 00:33:16,603
Thanks, Dr. Plumm.Sure. I'’ll see you
in class, Jenny.
583
00:33:19,301 --> 00:33:20,999
Hi.Dr. Plumm?
584
00:33:21,042 --> 00:33:24,176
-What?
-Were you guys doing,
like, role-playing?
585
00:33:24,219 --> 00:33:28,180
Like doctor-patient shit?
You are kinkier than I thought.
586
00:33:28,223 --> 00:33:30,921
It'’s nothing inappropriate,
I assure you.Oh.
587
00:33:30,965 --> 00:33:33,533
Just regular office hours.
I--
588
00:33:33,576 --> 00:33:37,406
Honestly. Yeah.
You can throw it away.
589
00:33:37,450 --> 00:33:40,540
Don'’t tell anyone
about my office hours.Oh, I won'’t.
590
00:33:40,583 --> 00:33:42,716
That everyone has.
All teachers have.
591
00:33:42,759 --> 00:33:45,066
It'’s just a student.Yeah.
592
00:33:45,110 --> 00:33:47,895
What can I-- What can I
help you with, Hannah?
593
00:33:47,938 --> 00:33:50,593
Okay. So you say
you'’re a doctor.
594
00:33:50,637 --> 00:33:52,943
Well, I am a doctor.Okay.
595
00:33:52,987 --> 00:33:54,945
Do you know anyone
who can do an exorcism?
596
00:33:56,077 --> 00:33:58,079
-An exorcism?
-Mm-hmm.
597
00:33:58,123 --> 00:34:00,212
What'’s this about?
598
00:34:00,255 --> 00:34:04,042
[sighs] Okay, so, I was giving
a tour this morning,
599
00:34:04,085 --> 00:34:05,826
and Lady Wadsworth was on it.
600
00:34:06,609 --> 00:34:08,655
Like, the real Lady Wadsworth.
601
00:34:08,697 --> 00:34:11,745
Like, she was a ghost,
I think.
602
00:34:11,788 --> 00:34:14,400
But not like
a scary, like, ghost.
603
00:34:14,443 --> 00:34:18,056
She was more like
an old-fashioned bitch ghost.
604
00:34:18,099 --> 00:34:21,320
Like all like stuffy and shit.
Like, "Neh, neh, neh."
605
00:34:21,362 --> 00:34:24,322
Super annoying
and, like, yelling at me.
606
00:34:24,366 --> 00:34:26,237
So now I need to try
to get rid of her,
607
00:34:26,281 --> 00:34:28,501
and I thought the easiest
way to do that
608
00:34:28,543 --> 00:34:32,679
would be to find someone
who knows about, like, potions
and spells and whatever,
609
00:34:32,722 --> 00:34:36,074
like a doctor or a witch doctor
610
00:34:36,117 --> 00:34:38,337
or like a priest
who can do an exorcism.
611
00:34:38,380 --> 00:34:40,687
But not like an old weak priest.
612
00:34:40,730 --> 00:34:44,342
I want, like, a hot, young,
like, athletic priest
613
00:34:44,386 --> 00:34:46,606
who can really take a beating.
614
00:34:46,649 --> 00:34:49,217
So what do you think?
Can you help me?
Do you know anyone?
615
00:34:53,047 --> 00:34:54,614
Oh, forget it.
616
00:34:54,657 --> 00:34:57,312
What-- Wait, hold on.
I'’m sorry. Hold on.
617
00:34:57,356 --> 00:35:00,141
Wait, wait, wait.
I-- You just caught me
a little off guard
618
00:35:00,185 --> 00:35:03,188
coming in here
talking about exorcisms.Well...
619
00:35:03,231 --> 00:35:06,234
So I don'’t really know much
about this kinda thing.
620
00:35:06,278 --> 00:35:09,846
-It'’s not my field. Um...
-Sorry.
621
00:35:09,890 --> 00:35:14,503
I do know that exorcisms
only really work if the spirit
is possessing a living person.
622
00:35:14,547 --> 00:35:17,202
So I don'’t think that would be
your best bet.
623
00:35:17,245 --> 00:35:19,160
Okay, well, thanks anyway.
624
00:35:19,204 --> 00:35:21,423
Well, wait!
Where are you going?
625
00:35:21,467 --> 00:35:24,165
-What do you mean?
I'’m giving up.
-Just like that?
626
00:35:24,209 --> 00:35:29,605
Yeah. This is more effort
than I'’ve put into anything
in a long time, and I'’m tired.
627
00:35:29,649 --> 00:35:31,390
You'’re tired already?Yes!
628
00:35:31,433 --> 00:35:33,914
Well, there might be some
other things we can try.
629
00:35:33,957 --> 00:35:35,176
Okay.
630
00:35:35,220 --> 00:35:37,439
Um, Cynthia,
631
00:35:37,483 --> 00:35:39,920
cancel all
my afternoon appointments.
632
00:35:41,400 --> 00:35:42,749
Who'’s Cynthia?
633
00:35:42,792 --> 00:35:44,490
That'’s my fake secretary.
634
00:35:44,533 --> 00:35:48,015
I just told her to cancel
all my fake appointments.
635
00:35:48,058 --> 00:35:51,323
Oh, it'’s a joke.
Oh, yeah. It'’s funny.
636
00:35:54,064 --> 00:35:59,113
Is that... Okay, now see...Ask about ghosts.
How to get rid of ghosts.
637
00:35:59,157 --> 00:36:01,420
Think this will be
that simple? Oh, yeah.Mm-hmm.
638
00:36:01,463 --> 00:36:03,204
["Evidence" playing]
639
00:36:03,248 --> 00:36:04,510
Ow!Oh, my God.
640
00:36:04,553 --> 00:36:05,815
It'’s all right.Seriously?
641
00:36:05,859 --> 00:36:06,903
It'’s fine.
642
00:36:08,557 --> 00:36:11,647
Wow. It'’s really going.
643
00:36:11,691 --> 00:36:15,347
♪ Pushing our way
Through the crowd♪
644
00:36:15,390 --> 00:36:17,740
♪ Wait, he said
Got the devil in his head♪
645
00:36:17,784 --> 00:36:20,569
[coughing]
I think I'’m allergic to sage.
646
00:36:20,613 --> 00:36:24,225
[coughing] Excuse me.It'’s okay.
647
00:36:24,269 --> 00:36:26,140
♪ And kick the devil
Out the door♪
648
00:36:26,184 --> 00:36:30,231
♪ And watch him walk away
Like a prince♪
649
00:36:30,275 --> 00:36:33,582
♪ Once again
He'’s original as sin♪
650
00:36:33,626 --> 00:36:37,238
♪ But there ain'’t
Nowhere to run
I got the evidence♪
651
00:36:37,282 --> 00:36:38,631
"O."
652
00:36:39,153 --> 00:36:40,198
"O."
653
00:36:40,241 --> 00:36:41,851
"N."
654
00:36:41,895 --> 00:36:43,636
"N."[gasps]
655
00:36:43,679 --> 00:36:46,595
"Clean my roon."Huh.
656
00:36:46,639 --> 00:36:48,597
What'’s a "roon"?
657
00:36:48,641 --> 00:36:53,036
Well, I'’m-- I'm guessing
she meant "room," with an "M."
658
00:36:53,080 --> 00:36:56,039
I think that'’s a leap.
659
00:36:56,083 --> 00:36:58,868
How do you know she didn'’t
mean "clean your roop"?
660
00:36:58,912 --> 00:37:00,043
What'’s a "roop"?
661
00:37:00,087 --> 00:37:02,829
Exactly.
662
00:37:02,872 --> 00:37:06,224
♪ Once again
He'’s original as sin♪
663
00:37:06,267 --> 00:37:10,619
♪ But there ain'’t
Nowhere to run
I got the evidence♪
664
00:37:13,579 --> 00:37:16,277
♪ We still got far to go♪
665
00:37:16,321 --> 00:37:19,280
♪ But there'’s plenty of time
And we'’re watching
For the signs♪
666
00:37:19,324 --> 00:37:21,326
Whoa.
667
00:37:21,369 --> 00:37:23,719
[chuckles] What are you,
a 13-year-old boy?
668
00:37:23,763 --> 00:37:28,463
These are from the '’80s.
It was my favorite era of D.
I'’m old school.
669
00:37:28,507 --> 00:37:31,118
Your favorite era of "D"?Yeah. My favorite.
670
00:37:31,161 --> 00:37:36,993
So keep in mind,
these are classics that
I'’m throwing out right now.
671
00:37:39,996 --> 00:37:41,302
[Max] Whoa! Jesus.
672
00:37:42,738 --> 00:37:46,351
See? Old school.
I call this one my Tom Selleck.
673
00:37:46,394 --> 00:37:49,310
Why? Oh, yeah.
674
00:37:50,268 --> 00:37:52,052
[sighs]
675
00:37:52,095 --> 00:37:54,402
♪ Once again
He'’s original as sin♪
676
00:37:54,446 --> 00:37:58,058
I am keeping Judd Nelson. Okay?
677
00:38:01,453 --> 00:38:03,498
We'’ve been through
too much together.
678
00:38:03,542 --> 00:38:06,153
I wonder why I'’m the only one
who can see her.
679
00:38:06,196 --> 00:38:08,982
Well, I don'’t know. You know,
I think when a spirit
is stuck in limbo,
680
00:38:09,025 --> 00:38:11,289
it means that they--
they need something.
681
00:38:11,332 --> 00:38:15,554
Like something'’s been left
unfulfilled or unsolved
or something.
682
00:38:15,597 --> 00:38:19,514
Then why me? Why isn'’t she
bugging anyone else?
683
00:38:19,558 --> 00:38:22,561
Maybe you'’re
the only one who can
get her what she wants.
684
00:38:22,604 --> 00:38:28,915
Hey! Is this what
you want? Is this okay?
Clean enough for you?
685
00:38:30,264 --> 00:38:32,092
[sighs]
686
00:38:32,135 --> 00:38:33,920
Pretty clean.It'’s very clean.
687
00:38:33,963 --> 00:38:35,095
[chuckles]
688
00:38:42,276 --> 00:38:44,539
I'’ve never seen
so many dildos before.Oh.
689
00:38:44,583 --> 00:38:46,411
Even in like a dildo store.
690
00:38:47,629 --> 00:38:50,371
You'’ve been to a dildo store?
691
00:38:50,415 --> 00:38:52,373
Oh, yeah.
Yeah, lots of them.Lots?
692
00:38:52,417 --> 00:38:54,506
Yeah. Well, I-- I don'’t
really buy anything.
693
00:38:54,549 --> 00:38:58,771
I just peruse
the aisles, you know.
I find it very calming.
694
00:38:58,814 --> 00:38:59,902
Yeah.
695
00:39:02,296 --> 00:39:05,734
I'’m just kidding. Obviously.[phone buzzing]
696
00:39:07,910 --> 00:39:08,955
[phone chimes]
697
00:39:13,089 --> 00:39:15,265
You know, I can'’t believe
I'’m saying this.
698
00:39:15,309 --> 00:39:19,400
Uh, all this exorcising
really worked up my appetite.
699
00:39:19,444 --> 00:39:22,316
What-- What are you doing
for dinner? You have plans?
700
00:39:23,622 --> 00:39:28,975
Oh, sorry, I kinda
just made plans.
701
00:39:29,018 --> 00:39:31,412
Oh, yeah. Okay.Yeah.
702
00:39:31,456 --> 00:39:35,460
That'’s all right.
Um, I'’m gonna--
I'’m gonna head out.
703
00:39:35,503 --> 00:39:38,680
Okay. Yeah. Another time.Yeah. Okay, good.
704
00:39:38,724 --> 00:39:39,855
Yeah.Good, good.
705
00:39:39,899 --> 00:39:41,857
Sorry.No. No, no.
706
00:39:41,901 --> 00:39:44,425
Have fun, uh, with your plans,
and I'’ll-- I'll see you.
707
00:39:44,469 --> 00:39:45,774
Okay.Okay.
708
00:39:53,216 --> 00:39:54,870
What'’s up, bro?Nothing. Bro.
709
00:39:56,698 --> 00:39:57,873
What'’d you say?
710
00:39:59,309 --> 00:40:00,615
Nothing.
711
00:40:00,659 --> 00:40:02,791
Did you just call me "bro"?
712
00:40:02,835 --> 00:40:05,446
Well, yeah, but you called me
bro, so I thought it was cool.
713
00:40:05,490 --> 00:40:08,797
It'’s cool for me,
not for you.
714
00:40:08,841 --> 00:40:10,799
Okay, bro?Okay. Sorry.
715
00:40:10,843 --> 00:40:11,844
Yeah, you are.
716
00:40:12,497 --> 00:40:13,846
[scoffs]
717
00:40:15,195 --> 00:40:16,370
[softly] Dick.
718
00:40:17,110 --> 00:40:18,546
What'’d you say?
719
00:40:20,200 --> 00:40:21,201
Nothing.
720
00:40:21,767 --> 00:40:23,421
[alarm chirping]
721
00:40:36,129 --> 00:40:38,044
Knock, knock.
I got your cock, cock.
[chuckles]
722
00:40:38,087 --> 00:40:39,785
Oh.I'’m just kidding.
723
00:40:39,828 --> 00:40:41,569
Ha. Good one.
724
00:40:42,701 --> 00:40:44,093
Hey.Hey.
725
00:40:44,964 --> 00:40:46,400
Let me see that smile.
726
00:40:46,444 --> 00:40:49,316
Uh. There it is.
There it is.Yeah.
727
00:40:52,058 --> 00:40:56,062
Mm. One second.What'’s wrong, baby?
728
00:40:56,105 --> 00:40:57,150
Nothing.
729
00:40:58,194 --> 00:40:59,935
What do you do exactly?
730
00:41:00,545 --> 00:41:02,416
Huh? You serious?
731
00:41:03,156 --> 00:41:05,027
Yeah. Uh...
732
00:41:05,071 --> 00:41:08,857
Like I just realized
I don'’t really know
anything about you,
733
00:41:08,901 --> 00:41:14,384
like, what you do
for a living or anything.
734
00:41:14,428 --> 00:41:16,604
I don'’t know.
I do lots of stuff.
735
00:41:16,648 --> 00:41:18,867
Like with my family business.
736
00:41:21,217 --> 00:41:23,872
Cool. Like-- Like what?
737
00:41:25,047 --> 00:41:29,399
Like I run family
business or whatever.
738
00:41:29,443 --> 00:41:31,401
Oh, sure. Okay.
739
00:41:34,709 --> 00:41:36,276
For shame!
740
00:41:36,319 --> 00:41:38,844
I would never play with
the carnal emotions of a man
741
00:41:38,887 --> 00:41:40,976
in such a childish manner.
742
00:41:41,020 --> 00:41:43,849
Yeah, well,
get it through your thick,
translucent ghost brain,
743
00:41:43,892 --> 00:41:45,503
I am not you.
744
00:41:45,546 --> 00:41:48,680
What?[laughs] Nothing.
745
00:41:50,986 --> 00:41:54,337
If you do not wish to engage in
these debaucherous activities,
746
00:41:54,381 --> 00:41:56,557
then simply extricate yourself
from his presence.
747
00:41:56,601 --> 00:41:58,994
He'’s clearly not
in a sober state of mind.
748
00:41:59,038 --> 00:42:02,128
It'’s not that easy.No shit. Can you help?
749
00:42:02,171 --> 00:42:05,827
A lady should be neither
a trollop nor a tease.
750
00:42:05,871 --> 00:42:08,482
Yet somehow you
succeed in being both.
751
00:42:08,526 --> 00:42:11,616
[sighs] I can'’t do this.
752
00:42:11,659 --> 00:42:14,706
Dude, are you serious?
What the fuck?
753
00:42:14,749 --> 00:42:17,970
Yeah. I'’m so sorry, um...
754
00:42:19,101 --> 00:42:21,539
-I have diarrhea.
-[gasps]
755
00:42:21,582 --> 00:42:27,414
Well, I guess we'’ll just cross
that bridge when we come to it.
756
00:42:27,457 --> 00:42:29,938
Mm, uh, okay.
Yeah, we'’ve come to it.
757
00:42:29,982 --> 00:42:32,071
So you should probably go.
758
00:42:33,768 --> 00:42:34,987
Fine.
759
00:42:36,815 --> 00:42:38,338
Wait. Where are you going?
760
00:42:38,381 --> 00:42:39,644
To jerk off in your bathroom.
761
00:42:39,687 --> 00:42:41,471
I can'’t drive home like this.
762
00:42:43,691 --> 00:42:46,694
I cannot believe
you would let him...[pants unzip]
763
00:42:46,738 --> 00:42:50,524
...defile himself in
the sanctity of my powder room!
764
00:42:50,568 --> 00:42:52,874
Who cares? It'’s a bathroom.
765
00:42:52,918 --> 00:42:56,791
I'’m sure you've done plenty
of unsanctimoni-bous things
in there.
766
00:42:56,835 --> 00:43:02,101
A lady does not indulge in
the scatological particulars
of her daily routine.
767
00:43:02,144 --> 00:43:04,146
Why not? It'’s natural.
768
00:43:04,190 --> 00:43:08,803
Not everything in nature
needs to be indulged in.
Onanism, for one.
769
00:43:08,847 --> 00:43:10,326
-What is that?
-[Tanner moaning, grunting]
770
00:43:10,370 --> 00:43:12,372
The spilling of one'’s seed.
771
00:43:12,415 --> 00:43:17,029
The act of self arousal
just for one'’s own pleasure.
772
00:43:17,072 --> 00:43:19,684
Oh, my God. What is wrong
with pleasure?
773
00:43:19,727 --> 00:43:21,381
There'’s nothing wrong
with pleasure.
774
00:43:21,424 --> 00:43:24,123
I myself have experienced many
pleasures in my lifetime.
775
00:43:24,166 --> 00:43:26,255
Baking.[Tanner] Easy...
776
00:43:26,299 --> 00:43:27,909
Taking walks.
777
00:43:28,780 --> 00:43:30,042
Writing in my journal.
778
00:43:30,085 --> 00:43:32,610
Journal. Wow.
779
00:43:32,653 --> 00:43:37,397
Should be some good stuff
in here, I bet.
Look out, "Penthouse Forum."
780
00:43:37,440 --> 00:43:41,314
-[Tanner exhales]
-Oh. My God. That was fast.
781
00:43:41,357 --> 00:43:43,142
What can I say, you turn me on.
782
00:43:44,186 --> 00:43:45,971
Um, I'’m sorry about that--
783
00:43:46,014 --> 00:43:47,363
Good luck with your shits.
784
00:43:50,540 --> 00:43:53,892
Good riddance! Ugh!
785
00:43:53,935 --> 00:43:57,852
Being so close to
that wantonly spilled seed
is making me uncomfortable
786
00:43:57,896 --> 00:43:59,898
so I will take my leave as well.
787
00:44:01,203 --> 00:44:03,945
Wait a minute. Hey!
788
00:44:03,989 --> 00:44:09,951
Don'’t just leave the door
closed in my face!
I'’m talking to you!
789
00:44:09,995 --> 00:44:12,693
Your anger
is most unwarranted.
790
00:44:12,737 --> 00:44:15,261
If anything, I should be
the one angry at you
791
00:44:15,304 --> 00:44:18,873
for shamelessly
and so inaccurately
impersonating me.
792
00:44:18,917 --> 00:44:21,441
Okay. Let me explain
something to you.
793
00:44:21,484 --> 00:44:24,052
I am not pretending
to be you. Okay?
794
00:44:24,096 --> 00:44:27,229
I was hired as a tour guide
for this house.
795
00:44:27,273 --> 00:44:29,971
It'’s not your house anymore,
but people know you used
to live here,
796
00:44:30,015 --> 00:44:34,759
so as part of the tour,
I dress as you
and I act like you.
797
00:44:34,802 --> 00:44:36,630
Okay?
798
00:44:36,674 --> 00:44:39,633
Do you get it?Well, I think
you are a disgrace,
799
00:44:39,677 --> 00:44:44,899
and I won'’t have people
thinking I behave like you,
a common miscreant.
800
00:44:44,943 --> 00:44:49,599
Hey! I am not a miscreant.
I don'’t think.
801
00:44:49,643 --> 00:44:52,515
And can you just stay
the hell out of my room?
802
00:44:55,910 --> 00:44:59,435
Oh, okay. Stay outta
my room too, please.
803
00:44:59,479 --> 00:45:02,438
Oh... [chuckles]
Not you, Marcus.
804
00:45:02,482 --> 00:45:04,397
It'’s...
805
00:45:06,791 --> 00:45:08,401
I have a proposition for you.
806
00:45:08,444 --> 00:45:10,925
If you insist
on pretending to be me,
807
00:45:10,969 --> 00:45:13,711
for whatever reason
you have concocted
in your mad, syphilitic mind...
808
00:45:13,754 --> 00:45:16,626
Oh, my God, for the last time,
I don'’t have syphilis.
809
00:45:16,670 --> 00:45:18,933
Then I insist that
you do so properly,
810
00:45:18,977 --> 00:45:23,285
with dignity and,
dare I say, respectably.
811
00:45:23,329 --> 00:45:28,987
In other words,
will you allow me to teach you
how to act like a lady?
812
00:45:29,030 --> 00:45:32,381
Oh, I am a lady!
813
00:45:32,425 --> 00:45:36,690
Oh, fine. No. Don'’t disappear
into the floor or whatever.
814
00:45:36,734 --> 00:45:39,867
Okay. I'’ll do it.
815
00:45:39,911 --> 00:45:45,481
Just give me some space
and please, please stop
cock-blocking me.
816
00:45:46,395 --> 00:45:49,181
Cock. Blocking?
817
00:45:49,224 --> 00:45:51,574
Just... Just let me do me.
818
00:45:51,618 --> 00:45:55,143
Do you?Just... [scoffs]
819
00:45:55,187 --> 00:46:00,758
...let me do some things that
are not necessarily ladylike
from time to time,
820
00:46:00,801 --> 00:46:02,716
in my room.
821
00:46:02,760 --> 00:46:06,981
All right. If you will
allow yourself to be taken
under my tutelage,
822
00:46:07,025 --> 00:46:09,027
then I suppose I could look
the other way
823
00:46:09,070 --> 00:46:13,466
if you would like to
occasionally indulge
in a second mint julep.
824
00:46:13,509 --> 00:46:17,426
Thank you.Or have a spot of morphine
or cocaine.
825
00:46:17,470 --> 00:46:19,254
Geez, calm down.
826
00:46:19,298 --> 00:46:21,953
Well, one never knows when one
will be taken by the vapors,
827
00:46:21,996 --> 00:46:26,609
especially in this
powerful afternoon heat
of these Savannah summers.
828
00:46:27,480 --> 00:46:30,483
Right. Right.Yes.
829
00:46:30,526 --> 00:46:32,833
I think I'’ll be okay,
but thank you for the...
830
00:46:32,877 --> 00:46:34,487
All right.
831
00:46:35,401 --> 00:46:37,707
Well, then...
832
00:46:37,751 --> 00:46:42,451
I suppose we have what
your gambling addicted customers
would refer to as a deal.
833
00:46:43,844 --> 00:46:48,849
A deal, but only if you stop
referring to me as a prostitute.
834
00:46:48,893 --> 00:46:52,026
I will indeed.Thank you.
835
00:46:52,070 --> 00:46:53,941
As long as you stop
behaving like one.
836
00:47:02,732 --> 00:47:04,386
Yeah. I forgot my razor.
837
00:47:05,779 --> 00:47:08,477
Now, the family portrait wall.
838
00:47:08,521 --> 00:47:11,045
This is my Aunt Helena.
839
00:47:11,089 --> 00:47:14,092
Uh, so this is
my Aunt Helena.
840
00:47:14,135 --> 00:47:17,747
Whenever I would have guests
over to the manor,
841
00:47:17,791 --> 00:47:21,708
I would make sure I was properly
dressed and, of course,
842
00:47:21,751 --> 00:47:24,102
I would offer them tea and sex.
843
00:47:24,145 --> 00:47:25,668
Snacks!Snacks!
844
00:47:26,582 --> 00:47:30,586
So, uh, anyway.
Right this way.
845
00:47:30,630 --> 00:47:35,809
So a lady should walk
as though her entire body
is being lifted off the ground.
846
00:47:35,853 --> 00:47:38,594
Like a marionette.
Like this.
847
00:47:38,638 --> 00:47:40,858
Okay. Marionette.
848
00:47:44,557 --> 00:47:48,082
Bread-making
is an art that a lady
should do well to master.
849
00:47:48,126 --> 00:47:51,390
Diction is very important.Hmm.
850
00:47:51,433 --> 00:47:54,480
It'’s not funny, Hannah.
Diction.
851
00:47:55,524 --> 00:47:57,570
Say it. Without laughing.
852
00:47:57,613 --> 00:47:59,311
Diction.
853
00:48:03,489 --> 00:48:05,491
I think I am getting it.
854
00:48:05,534 --> 00:48:09,234
Oh, I can assure you
by any objective measure,
you are not.
855
00:48:09,277 --> 00:48:13,499
[sighs] Who wants to walk like
a fucking marionette anyway?
856
00:48:22,290 --> 00:48:26,512
After every bite of food,
a lady dabs her lips
with her napkin.
857
00:48:26,555 --> 00:48:31,038
Even if there'’s no reason to?Even if there is
no reason to.
858
00:48:31,082 --> 00:48:33,345
But in this case, there is.
859
00:48:33,388 --> 00:48:36,043
We have these things
called grocery stores
860
00:48:36,087 --> 00:48:41,005
where you can literally just
pick up as much of this stuff
as you want.
861
00:48:45,270 --> 00:48:46,706
No.
862
00:48:46,749 --> 00:48:48,751
Miraculously,
you keep missing it.
863
00:48:48,795 --> 00:48:52,146
It'’s actually worse.
It'’s worse than it was before.
864
00:48:52,190 --> 00:48:53,713
Try this one. Ready?Mm-hmm.
865
00:48:53,756 --> 00:48:55,802
To sit in solemn silence
on a dull, dark dock
866
00:48:55,845 --> 00:48:57,978
in a pestilential prison
with a life-long lock,
867
00:48:58,022 --> 00:49:00,198
awaiting the sensation
of a short, sharp shock
868
00:49:00,241 --> 00:49:02,461
from a cheap and chippy chopper
on a big black block.
869
00:49:02,504 --> 00:49:03,418
Oh, you gotta be fu--
870
00:49:12,688 --> 00:49:14,952
[Lady Wadsworth] Careful. Hmm.
871
00:49:14,995 --> 00:49:16,301
Yeah!
872
00:49:21,610 --> 00:49:22,655
Mm!
873
00:49:24,048 --> 00:49:26,659
[moaning]
874
00:49:32,621 --> 00:49:36,103
Oh, my God!Thou shalt not take
the Lord'’s name in vain.
875
00:49:36,147 --> 00:49:38,976
Red leather, yellow leather.
Red leather, yellow leather.
Red leather, yellow leather.
876
00:49:39,019 --> 00:49:40,716
Red leather, yellow leather.
877
00:49:40,760 --> 00:49:43,067
Red leather, yellow leather.
Red leather, yellow leather.
878
00:49:43,110 --> 00:49:45,765
Red leather, yellow leather.
Red leather, yellow leather!
879
00:49:45,808 --> 00:49:47,375
Very good!
880
00:49:47,419 --> 00:49:49,812
This is my cousin Mandy.
881
00:49:49,856 --> 00:49:52,598
This is my cousin... Mandy?
882
00:49:52,641 --> 00:49:56,776
She died. She fell off a horse
and broke her neck right in
front of my eyes. It was awful.
883
00:49:56,819 --> 00:49:59,735
That'’s my mother.Oh, this is my mother.
884
00:49:59,779 --> 00:50:02,564
A lady is not,
under any circumstances,
885
00:50:02,608 --> 00:50:08,048
to produce
nonverbal sounds. Hmm?
886
00:50:08,092 --> 00:50:09,571
While in mixed company.
887
00:50:09,615 --> 00:50:12,052
Do you mean like a fart?Oh!
888
00:50:12,096 --> 00:50:16,448
Well, a lady would also not use
a crass term like... like fart.
889
00:50:16,491 --> 00:50:21,322
But if you must
expel any naughtiness
from your nether regions,
890
00:50:21,366 --> 00:50:25,500
you would excuse yourself
from whatever room you'’re in
to go be alone,
891
00:50:25,544 --> 00:50:27,024
in another room.
892
00:50:27,981 --> 00:50:29,722
Actually,
uh, if you don'’t mind,
893
00:50:29,765 --> 00:50:32,420
I'’m going to test out
this method right now.Oh!
894
00:50:32,464 --> 00:50:36,250
Already?So, yeah.
Um, if you'’ll excuse me.
895
00:50:36,294 --> 00:50:37,991
By all means.
896
00:50:39,514 --> 00:50:41,038
Milady.Yes.
897
00:50:50,177 --> 00:50:51,222
[farts]
898
00:50:54,355 --> 00:50:56,140
Did you just come
into my room to fart?
899
00:50:57,663 --> 00:50:59,360
Did somebody fart?
900
00:51:00,970 --> 00:51:02,363
I think it was the floor.
901
00:51:02,407 --> 00:51:04,844
Mm-hmm.Yeah. It'’s creaky.
902
00:51:04,887 --> 00:51:06,367
Yeah, I smell it now. Yeah.
903
00:51:06,411 --> 00:51:09,066
Mm-hmm.Mm. Huh.
904
00:51:09,109 --> 00:51:10,284
Hmm. Hmm. Yeah.
905
00:51:10,328 --> 00:51:11,677
It wasn'’t you?No.
906
00:51:11,720 --> 00:51:12,765
No.No.
907
00:51:13,679 --> 00:51:16,247
How'’s the book?It stinks.
908
00:51:19,598 --> 00:51:20,642
Okay.
909
00:51:21,469 --> 00:51:23,732
[cooing]
910
00:51:30,957 --> 00:51:32,698
What are you doing?
911
00:51:32,741 --> 00:51:36,267
A lady arises promptly
to greet the morning.
912
00:51:36,310 --> 00:51:39,531
Ugh. What time is it?
913
00:51:39,574 --> 00:51:42,403
It'’s 6:00 a.m., and I apologize
for my tardiness.
914
00:51:42,447 --> 00:51:45,885
Okay. Ten more minutes.
Ten more minutes.
915
00:51:45,928 --> 00:51:48,496
No, Hannah.
It'’s time to wake up now.
916
00:51:48,540 --> 00:51:50,107
Yoop, yoop, yoop, yoop!
917
00:51:50,150 --> 00:51:52,109
Yoop!Please shut the fuck--
918
00:51:55,199 --> 00:51:56,591
[groans]
919
00:52:05,209 --> 00:52:06,732
[Lady Wadsworth blows]
920
00:52:08,821 --> 00:52:11,998
Hey. We had a deal.
921
00:52:12,041 --> 00:52:14,914
[Lady Wadsworth]
Force of habit. My apologies.
922
00:52:16,655 --> 00:52:17,960
Thank you.
923
00:52:19,223 --> 00:52:20,572
Enjoy your opium.
924
00:52:22,704 --> 00:52:25,533
And it'’s weed. It's not opium.
925
00:52:55,259 --> 00:52:57,174
[text message alerts chiming]
926
00:53:06,357 --> 00:53:08,489
Happy anniversary,
Mr. and Mrs. Wadsworth.
927
00:53:08,533 --> 00:53:10,839
We'’d love to offer you
a complimentary bottle
of champagne.
928
00:53:10,883 --> 00:53:12,276
Thanks.
929
00:53:13,233 --> 00:53:14,452
Baby Yoda.
930
00:53:22,677 --> 00:53:24,070
[waiter]
Congratulations.
931
00:53:24,723 --> 00:53:26,725
Tanner. Pic.
932
00:53:36,343 --> 00:53:38,432
[Tanner]
Make sure you tag me this time.
933
00:53:39,694 --> 00:53:40,782
Okay?
934
00:53:43,524 --> 00:53:46,353
[Southern accent]
I'’d like to thank you all
for coming to my home today.
935
00:53:46,397 --> 00:53:48,573
And I wish you all
a lovely day.
936
00:53:52,054 --> 00:53:54,100
Thank you so much.Thank you. Thank you.
937
00:53:54,143 --> 00:53:57,538
Lady Wadsworth. Look at you.
That was very impressive,
I must say.
938
00:53:57,582 --> 00:53:59,410
I only saw the tail end of it,
but so good.
939
00:53:59,453 --> 00:54:02,630
Oh, well,
that'’s very nice of you
to say, Professor Plumm.
940
00:54:02,674 --> 00:54:04,371
Oh, please don'’t call me that.
941
00:54:04,415 --> 00:54:06,417
Would you rather be called
Colonel Mustard?
942
00:54:06,460 --> 00:54:08,506
Yeah. You know,
I would actually.Okay.
943
00:54:08,549 --> 00:54:11,073
So what are you,
uh, doing here?
944
00:54:11,117 --> 00:54:13,989
Uh, I'’m the head of
the Savannah Historical Society.
945
00:54:14,033 --> 00:54:16,296
We'’re cosponsoring this event
for Grayson Wadsworth
946
00:54:16,340 --> 00:54:17,863
that'’s coming up here
in a couple days.
947
00:54:17,906 --> 00:54:20,561
I was just picking up
contracts for that.
948
00:54:20,605 --> 00:54:25,958
I'’m so sorry.
I saw a dog, and I, like,
spaced out for a minute.
949
00:54:26,001 --> 00:54:31,224
Actually, I just came by to see
if my favorite reenactress
wanted to hang-- hang out.
950
00:54:32,704 --> 00:54:36,838
If you want. Or not.
Not a a big deal. Yeah.I would.
951
00:54:36,882 --> 00:54:41,016
I just, like-- I would feel
like I was cheating on
my new boyfriend.
952
00:54:41,060 --> 00:54:43,845
I'’m so sorry.
I didn'’t know you had
a boyfriend. I'’m sorry.
953
00:54:43,889 --> 00:54:48,459
Yeah. I mean it'’s, like,
our status is kind of
up in the air right now.
954
00:54:48,502 --> 00:54:51,375
Right.I'’m not good
at a lot of things,
955
00:54:51,418 --> 00:54:54,073
but one thing I am good at
is reading people,
956
00:54:54,116 --> 00:54:57,294
and I just have a feeling
it'’s about to get serious.
957
00:54:57,337 --> 00:54:59,600
Oh. Uh...It'’s gotta be like...
958
00:54:59,644 --> 00:55:03,909
Of course. Of course.
Uh, well, I'’m happy for you.
That'’s nice.
959
00:55:03,952 --> 00:55:06,215
You deserve--Thank you.
960
00:55:06,259 --> 00:55:09,741
Uh, I'’m gonna go.
Well, I'’ll see you--
I'’ll see you around.
961
00:55:09,784 --> 00:55:10,829
Yeah.
962
00:55:14,441 --> 00:55:17,488
-That'’s bullshit, by the way.
-What?
963
00:55:17,531 --> 00:55:19,316
You'’re good at a lot of things.
964
00:55:19,925 --> 00:55:21,318
I think.
965
00:55:31,023 --> 00:55:32,938
Oh, thanks.
966
00:55:32,981 --> 00:55:35,462
Did that boy finally muster
the courage to ask you out?
967
00:55:36,245 --> 00:55:37,421
Oh, he mustered it.
968
00:55:37,464 --> 00:55:39,597
Oh, thank God. I like him.
969
00:55:39,640 --> 00:55:41,686
Yeah, I like him too.
970
00:55:44,341 --> 00:55:48,040
Oh, I'’ve been dying to talk
to someone about this.
971
00:55:48,083 --> 00:55:51,522
I actually think
I'’m falling for Tanner.
972
00:55:51,565 --> 00:55:52,697
Don'’t say it.
973
00:55:54,699 --> 00:55:57,179
What?Mm.
974
00:55:57,223 --> 00:56:01,532
Okay.
Look, I know he comes across,
like, weird a little bit.
975
00:56:01,575 --> 00:56:07,059
Like a little bit cool
and, like, douchey, but...
976
00:56:07,102 --> 00:56:09,322
And he'’s also a little, um...
977
00:56:09,366 --> 00:56:12,194
Married?Married. Yeah, and, like--
978
00:56:12,238 --> 00:56:13,805
Wait, married?
979
00:56:13,848 --> 00:56:15,763
Married, like married
to his work?
980
00:56:17,025 --> 00:56:18,984
No, like married to his wife.
981
00:56:21,465 --> 00:56:24,381
I'’m sorry, honey.
I thought you knew.
982
00:56:29,168 --> 00:56:30,125
Wow.
983
00:56:32,214 --> 00:56:33,651
Hey, sweetie.
984
00:56:33,694 --> 00:56:35,348
Tum-tum all better?
985
00:56:39,657 --> 00:56:42,399
-Where were you?
-Sorry I was a little late.
986
00:56:42,442 --> 00:56:45,880
Keeping a lady waiting is not
a gentlemanly thing to do.
987
00:56:45,924 --> 00:56:47,621
[snickers] A lady?
988
00:56:47,665 --> 00:56:51,973
Yeah.Yeah. Don'’t you think
I'’m a lady?
989
00:56:53,018 --> 00:56:54,628
You'’re sexy when you're mad.
990
00:56:57,501 --> 00:56:58,676
Are you married?
991
00:57:01,896 --> 00:57:03,028
Yes, I am.
992
00:57:03,071 --> 00:57:05,422
But before we get into that,
993
00:57:05,465 --> 00:57:08,468
I think we need to talk
about your performance
the last few weeks.
994
00:57:08,512 --> 00:57:09,600
What about it?
995
00:57:10,601 --> 00:57:13,125
It hasn'’t been good.
996
00:57:13,168 --> 00:57:15,432
So I'’m afraid we're gonna
have to let you go.
997
00:57:16,607 --> 00:57:18,609
You'’re firing me?You were right.
998
00:57:18,652 --> 00:57:20,872
You'’re just not
cut out for this.
999
00:57:24,484 --> 00:57:26,530
What are you doing?
1000
00:57:26,573 --> 00:57:27,748
What do you mean?
1001
00:57:27,792 --> 00:57:30,272
You just fired me.Yeah.
1002
00:57:30,316 --> 00:57:32,405
I fired you.
I didn'’t break up with you.
1003
00:57:32,449 --> 00:57:35,190
Let'’s make
your last night here
a special one.
1004
00:57:39,673 --> 00:57:43,982
So then he was like,
"We should fuck anyway."
1005
00:57:44,025 --> 00:57:46,071
And I was like, "Hmm, what?"
1006
00:57:46,114 --> 00:57:48,247
And he was like, "Yeah."
1007
00:57:48,290 --> 00:57:51,119
-And I was like, "I'’m not
gonna go near your dick."
-Anna.
1008
00:57:51,163 --> 00:57:53,644
Sorry. It'’s Hannah.
1009
00:57:53,687 --> 00:57:57,517
Okay. Um, I have other customers
I have to take care of, so...
1010
00:58:03,392 --> 00:58:04,611
Where?
1011
00:58:05,438 --> 00:58:08,876
Here. Surprise!
1012
00:58:10,487 --> 00:58:12,837
Whoo!Shit.
1013
00:58:12,880 --> 00:58:15,404
It'’s fun to be a ghost.
1014
00:58:15,448 --> 00:58:19,496
Boy, what I wouldn'’t give
for a mint julep.
I miss my mortal lips.
1015
00:58:19,539 --> 00:58:23,543
What are you doing here?
I mean, how can you be here?
1016
00:58:23,587 --> 00:58:25,458
I can be anywhere I want to be,
1017
00:58:25,502 --> 00:58:28,026
even in this place
of ill repute. [sniffing]
1018
00:58:28,069 --> 00:58:33,161
So you'’ve just been choosing
to be in the mansion
this whole time?
1019
00:58:33,205 --> 00:58:35,424
I have. And what of it?
1020
00:58:35,468 --> 00:58:37,949
I-- It'’s just...
1021
00:58:37,992 --> 00:58:41,430
-so boring.
-Hmm.
1022
00:58:41,474 --> 00:58:45,609
Hannah, if you do not wish
to share in my company this
evening, please just say so.
1023
00:58:45,652 --> 00:58:49,308
I can see you are here with
a group of friends, of which
I am clearly not welcome.
1024
00:58:49,351 --> 00:58:51,745
Oh, no, these are just mine.
1025
00:58:51,789 --> 00:58:54,226
I'’m-- I'm here alone.
1026
00:58:54,269 --> 00:58:55,967
I actually could use
some company.
1027
00:58:56,010 --> 00:58:58,926
Well, you must get yourself
to an apothecary immediately
1028
00:58:58,970 --> 00:59:01,320
for some leeches or you'’ll
risk death by alcohol!
1029
00:59:01,363 --> 00:59:05,454
No. I'’m fine. I'm good.
I'’ve got the tolerance
of a fat guy.
1030
00:59:05,498 --> 00:59:08,588
By the way, did you hear
I got fired tonight?
1031
00:59:08,632 --> 00:59:12,418
Hopefully the new "you" is
gonna be more to your liking.
1032
00:59:12,461 --> 00:59:16,553
-Why did the Pipkins fire you?
-Huh?
1033
00:59:16,596 --> 00:59:19,251
What error did you commit
to lose favor with them?
1034
00:59:19,294 --> 00:59:21,558
Why do you think
the Pipkins fired me?
1035
00:59:22,994 --> 00:59:25,213
Well, because
they own the house.
1036
00:59:26,650 --> 00:59:29,435
They... They do?
1037
00:59:29,478 --> 00:59:32,264
Don'’t be silly.
Of course, they do.
I left it to them.
1038
00:59:35,789 --> 00:59:39,097
Holy fucking shit.
1039
00:59:58,856 --> 01:00:03,774
Oh, there you are.
Before you say anything,
hear me out.
1040
01:00:03,817 --> 01:00:07,516
I need your help,
but not because
you'’re a man, okay?
1041
01:00:07,560 --> 01:00:08,822
Okay.
1042
01:00:08,866 --> 01:00:11,085
-Because you'’re a nerd.
-Oh.
1043
01:00:11,129 --> 01:00:13,914
-Why are you so out of breath?
-Oh, my God.
1044
01:00:13,958 --> 01:00:16,613
I'’ve been running around
this whole dumb place
looking for you.
1045
01:00:16,656 --> 01:00:19,267
-Well, I wasn'’t in my office.
-Tanner kicked me out.
1046
01:00:19,311 --> 01:00:22,140
-Oh. I'’m so sorry.
-And I'’m pretty sure
his relatives might have stolen
1047
01:00:22,183 --> 01:00:25,404
Wadsworth Manor
from Nia'’s relatives,
according to the ghost.
1048
01:00:25,447 --> 01:00:28,668
Anyway, I think I like her.
I think we might be friends.
1049
01:00:28,712 --> 01:00:31,105
And, like, it kinda sucks
nobody but me can see her.
1050
01:00:31,149 --> 01:00:34,239
Also, can I crash on the couch
in your office for a few days?
1051
01:00:34,282 --> 01:00:37,024
Please? And by the way,
why aren'’t you in your office?
1052
01:00:38,722 --> 01:00:40,375
Should I go, Dr. Plumm?
1053
01:00:44,292 --> 01:00:46,077
No.[Hannah] Oh, wow.
1054
01:00:46,120 --> 01:00:47,556
Dewey-- What?
1055
01:00:47,600 --> 01:00:51,038
I-- I mean,
I wasn'’t expecting that.
1056
01:00:51,082 --> 01:00:53,606
-Expecting what?
-I'’m sorry, Dewey.
1057
01:00:53,650 --> 01:00:56,696
Actually,
it kind of makes sense.
1058
01:00:56,740 --> 01:00:59,046
You know, look,
I know that I hurt you
1059
01:00:59,090 --> 01:01:03,268
and I'’m really sorry,
but you moved on really fast.
1060
01:01:03,311 --> 01:01:05,487
He'’s--
1061
01:01:05,531 --> 01:01:08,229
Dewey, hold on one second.
Just give me a minute, okay?
1062
01:01:08,273 --> 01:01:09,709
[Hannah] Sorry, Dewey.
1063
01:01:09,753 --> 01:01:11,537
He'’s my student, idiot.Sure.
1064
01:01:11,580 --> 01:01:14,540
All right, look...I mean, I get it, like...
1065
01:01:14,583 --> 01:01:18,326
What? Sorry, Dewey.
1066
01:01:19,763 --> 01:01:21,678
You can crash on the couch
for a day or two,
1067
01:01:21,721 --> 01:01:24,898
but I gotta start drawing
boundaries for myself, okay?
1068
01:01:24,942 --> 01:01:28,206
I can'’t help you out
any more than that.
1069
01:01:28,249 --> 01:01:31,688
Okay. I-- I understand.
1070
01:01:33,994 --> 01:01:36,040
I'’m sorry. Hold on.
1071
01:01:47,616 --> 01:01:48,705
[farts]
1072
01:01:51,055 --> 01:01:53,622
Ah! Gimme a break!
1073
01:01:54,623 --> 01:01:55,886
Sorry.
1074
01:02:03,894 --> 01:02:07,898
No, it'’s just
about the dumb tour
and the Wadsworths.
1075
01:02:07,941 --> 01:02:13,686
There'’s a whole worldwide
web of information.
What do they call it?
1076
01:02:13,730 --> 01:02:15,775
Well, they call it
the Internet, okay?
1077
01:02:15,819 --> 01:02:18,560
Internet.Yes.
1078
01:02:20,127 --> 01:02:25,002
Oh. There'’s that bespectacled
gentleman caller of yours.
1079
01:02:25,045 --> 01:02:28,048
I fear he suffers
from consumption.
He does not look well.
1080
01:02:28,092 --> 01:02:32,226
No, he'’s just a nerd.
That'’s what they look like.A nerd.
1081
01:02:32,270 --> 01:02:34,751
-Maxi-pad! Yoo-hoo!
-[man] Shh!
1082
01:02:34,794 --> 01:02:37,362
-I'’m here by this computer.
-[man] Shh!
1083
01:02:38,450 --> 01:02:40,104
Who'’s shushing?
1084
01:02:40,147 --> 01:02:41,714
[whispering] What are you doing?
1085
01:02:41,758 --> 01:02:43,716
Why are you talking like that?
1086
01:02:43,760 --> 01:02:46,414
What do you mean?
It'’s a library. I'm whispering.
1087
01:02:46,458 --> 01:02:48,590
That'’s just as loud
as I was being!
1088
01:02:48,634 --> 01:02:50,070
Shh!
1089
01:02:50,114 --> 01:02:53,160
-Sorry. Sorry.
-Shh!
1090
01:02:53,204 --> 01:02:55,423
-What are you even doing here?
-Research.
1091
01:02:55,467 --> 01:02:58,383
Something that you wouldn'’t
know anything about.
1092
01:02:58,426 --> 01:03:00,385
It'’s literally what I do
for a living.
1093
01:03:00,428 --> 01:03:03,257
What books have you been
looking in?
1094
01:03:03,301 --> 01:03:05,651
Oh, yeah,
they have books here.
1095
01:03:05,694 --> 01:03:08,828
[sighs] Look, this is
not me helping you,
1096
01:03:08,872 --> 01:03:12,179
but you'’re gonna have
much better luck finding
anything from the 1800s
1097
01:03:12,223 --> 01:03:14,181
if you go
to the county courthouse.
1098
01:03:14,225 --> 01:03:16,662
That'’s where they
keep all that stuff.
Wills, deeds, everything.
1099
01:03:16,705 --> 01:03:20,231
Yeah, I know. We were
going to do that next.
But thank you.
1100
01:03:20,274 --> 01:03:23,974
[coughs]Consumption. I told you.
1101
01:03:39,728 --> 01:03:42,383
Ma'’am? Ms. Gunderson.
1102
01:03:42,427 --> 01:03:44,864
Can I help you?Yes, you may.
1103
01:03:44,908 --> 01:03:49,303
Uh, I am a cold case attorney
from the firm, um...
1104
01:03:50,304 --> 01:03:54,874
Salt and Pepperstein.Okay.
1105
01:03:54,918 --> 01:04:00,358
And, um, I would like to
heretofore request the will
1106
01:04:00,401 --> 01:04:04,928
of one Elizabeth Wadsworth
from the year...
1107
01:04:04,971 --> 01:04:06,712
1875.1875.
1108
01:04:06,755 --> 01:04:10,759
Best I can do is provide you
with a printout copy.
1109
01:04:10,803 --> 01:04:13,675
Uh, I'’m not sure
if you heard me,
1110
01:04:13,719 --> 01:04:18,419
but I'’m an attorney,
so, like, I'’m gonna need
the original copy.
1111
01:04:18,463 --> 01:04:20,421
This is all public record.
1112
01:04:20,465 --> 01:04:22,946
Oh, is it?What does that mean?
1113
01:04:22,989 --> 01:04:24,991
What does that mean?
1114
01:04:25,035 --> 01:04:28,081
That means you don'’t have
to pretend to be an attorney
to see them.
1115
01:04:28,125 --> 01:04:30,257
[printer whirring]Sorry.
1116
01:04:30,301 --> 01:04:32,912
The records from that era
are no longer available.
1117
01:04:32,956 --> 01:04:35,654
They were converted
to digital years ago.
1118
01:04:35,697 --> 01:04:41,878
But this should suffice for
whatever your purposes are.
1119
01:04:44,054 --> 01:04:46,621
Just regular purposes.
Like nothing weird. Just...
1120
01:04:46,665 --> 01:04:51,931
[gasps] I don'’t believe it!
This document has been forged!
1121
01:04:51,975 --> 01:04:54,281
How do you know
it'’s been forged?
1122
01:04:55,674 --> 01:04:58,807
-Bluetooth.
-[Lady Wadsworth]
That is not my signature!
1123
01:04:58,851 --> 01:05:01,158
I didn'’t do
my H'’s that way.Oh.
1124
01:05:01,201 --> 01:05:06,206
I put a squiggle with my W'’s.
And I would never
use a quill that thin.
1125
01:05:06,250 --> 01:05:10,515
And the ink I used is
so much thicker, Hannah.
1126
01:05:10,558 --> 01:05:13,605
I had the most
beautiful penmanship.
1127
01:05:13,648 --> 01:05:17,087
I simply do not understand why
my husband would have done this.
1128
01:05:17,130 --> 01:05:20,568
I was explicitly clear
that Wadsworth Manor,
1129
01:05:20,612 --> 01:05:24,050
my beloved father'’s home,
would be left
to the Pipkin family,
1130
01:05:24,094 --> 01:05:26,096
since I could not bear
children of my own.
1131
01:05:26,139 --> 01:05:28,968
Wait, so if you
couldn'’t bear children,
1132
01:05:29,012 --> 01:05:31,666
that means you'’re not even
related to Tanner?
1133
01:05:31,710 --> 01:05:36,367
I am not. After my death,
my husband remarried
and began a legacy of his own.
1134
01:05:36,410 --> 01:05:38,630
A legacy
that is thriving today.
1135
01:05:38,673 --> 01:05:41,633
I don'’t know
if I'’d say "thriving."
He'’s a total dick.
1136
01:05:41,676 --> 01:05:43,635
You and that word "Dick."
1137
01:05:43,678 --> 01:05:46,464
It'’s a shortened version
of "Richard," yes?
1138
01:05:46,507 --> 01:05:49,510
I have known many, many Dicks
in my lifetime.
1139
01:05:49,554 --> 01:05:54,951
I don'’t understand why it took
you over 100 years to figure out
that he fucked you over.
1140
01:05:54,994 --> 01:05:58,302
Ugh!Oh! That he screwed you over.
1141
01:05:58,345 --> 01:06:00,826
-[groans]
-Messed you over?
1142
01:06:00,869 --> 01:06:02,045
That'’s better.
1143
01:06:02,088 --> 01:06:03,829
You know, for a ghost,
1144
01:06:03,872 --> 01:06:05,918
your powers are pretty limited.
1145
01:06:05,962 --> 01:06:10,009
Aren'’t you supposed
to be, like, all-knowing
or whatever?
1146
01:06:10,053 --> 01:06:12,446
I just assumed my wishes
had been fulfilled.
1147
01:06:12,490 --> 01:06:15,406
Nia always seemed so in charge,
like her mother before her.
1148
01:06:15,449 --> 01:06:20,498
Okay. I have watched
enough cold case shows
to be able to figure this out.
1149
01:06:20,541 --> 01:06:25,546
The first thing they do
is they talk about what
they already know.
1150
01:06:25,590 --> 01:06:29,637
So, what do we already know?
1151
01:06:29,681 --> 01:06:34,903
-Wadsworth Manor has tours.
-You can write on a wall.
1152
01:06:34,947 --> 01:06:39,343
-I, Hannah,
worked there for awhile.
-Just wipe it right off.
1153
01:06:40,300 --> 01:06:43,477
You, Lady Wadsworth,
1154
01:06:43,521 --> 01:06:47,699
is a ghost with crappy powers.
1155
01:06:47,742 --> 01:06:50,919
That'’s hurting my feelings
a little bit.
1156
01:06:50,963 --> 01:06:53,357
"Crappy powers."
1157
01:06:53,400 --> 01:06:58,884
Oh. Anyone can get a will
from a courthouse.
1158
01:07:01,365 --> 01:07:04,672
Well, you have just broken
this case wide open.
1159
01:07:04,716 --> 01:07:06,283
Oh. Sarcasm.
1160
01:07:06,326 --> 01:07:09,068
I didn'’t think that was invented
until the 1900s.
1161
01:07:09,112 --> 01:07:14,247
You know, for such an anal lady,
you'’re actually pretty careless.
1162
01:07:14,291 --> 01:07:19,035
I don'’t know why you wouldn't
have made a duplicate copy
of the will or something.
1163
01:07:19,078 --> 01:07:21,428
Of course I made
a duplicate copy.What?
1164
01:07:21,472 --> 01:07:23,952
-Where is it?
-In a book in my bedroom.
1165
01:07:23,996 --> 01:07:26,216
Oh, my God! Why didn'’t
you tell me that?
1166
01:07:26,259 --> 01:07:29,741
We'’ve wasted so much time
doing all this research!
1167
01:07:29,784 --> 01:07:32,396
Surely the duplicate would
have been discovered by now.
1168
01:07:32,439 --> 01:07:36,748
My crucial mistake was putting
it inside of such a wildly
popular work of literature.
1169
01:07:36,791 --> 01:07:39,098
Where did you put it,
in the Jesus book?
1170
01:07:39,142 --> 01:07:41,361
-The Bible?
-Yes.
1171
01:07:41,405 --> 01:07:44,756
Close.
The American Woman'’s Home
by Harriet Beecher Stowe.
1172
01:07:44,799 --> 01:07:47,628
Oh, my God. Did you
erase my lesson plan?
1173
01:07:47,672 --> 01:07:50,109
Look, I'’m sorry to offend you,
1174
01:07:50,153 --> 01:07:53,895
but what we are doing
is so much more important
than your little lesson plan.
1175
01:07:53,939 --> 01:07:56,811
Okay?Oh, yeah. I can see that.
1176
01:07:56,855 --> 01:08:01,338
You know, if you'’re
not gonna help, I'’m going
to kindly ask you to leave.
1177
01:08:01,381 --> 01:08:04,428
-This is my office.
-Oh, yeah.
1178
01:08:04,471 --> 01:08:09,041
Out of curiosity,
how much longer are you
planning on living here?
1179
01:08:12,653 --> 01:08:14,568
Hold that thought.
1180
01:08:14,612 --> 01:08:16,917
You don'’t happen to know
someone in the play department,
1181
01:08:16,961 --> 01:08:19,006
by any chance, do you?
1182
01:08:19,050 --> 01:08:20,226
What?
1183
01:08:24,752 --> 01:08:27,494
[woman]
And while I lived here,
I hosted...
1184
01:08:27,538 --> 01:08:31,497
I'’m sorry, but the 12:00 tour
already started, Rabbi, but you
can come back for the 2:00.
1185
01:08:31,541 --> 01:08:37,983
[in deep voice] Uh, that'’s okay.
I have to snip a little boy'’s
wiener at that time,
1186
01:08:38,026 --> 01:08:40,290
so, uh,
I'’ll just go to this one.
1187
01:08:40,333 --> 01:08:43,815
[clears throat]Uh, enjoy the tour.
1188
01:08:44,772 --> 01:08:45,817
Mazel.
1189
01:08:48,385 --> 01:08:52,649
[tour guide]
In fact, in a few days, this
lobby will once again host...
1190
01:09:09,057 --> 01:09:13,452
[gasps] Yes!
1191
01:09:13,496 --> 01:09:18,154
Thief! I must insist that you
vacate my bedroom at once!
1192
01:09:18,197 --> 01:09:20,243
[whispering] It'’s me.
1193
01:09:20,286 --> 01:09:23,506
Oh, my God.
It'’s Hannah, you idiot.
1194
01:09:23,550 --> 01:09:25,335
Oh, my word!I found the will.
1195
01:09:26,249 --> 01:09:28,337
What kind of sorcery is this?
1196
01:09:28,380 --> 01:09:31,078
How have you come to
transform yourself so?
1197
01:09:32,342 --> 01:09:35,214
I got bit by a dog
that has rabbis.
1198
01:09:35,258 --> 01:09:37,912
[laughs]
Oh, you don'’t get it.
1199
01:09:37,956 --> 01:09:40,915
I get it. I just don'’t find it
to be humorous.
1200
01:09:40,959 --> 01:09:45,529
Oh, like you would know funny.
I thought it was against
the lady rules to even laugh.
1201
01:09:45,572 --> 01:09:48,880
It'’s against them
to indulge in laughter.
1202
01:09:48,923 --> 01:09:51,796
That'’s nuts. Laughter is such
a great part of life.
1203
01:09:51,839 --> 01:09:53,798
A little laughter is fine.
1204
01:09:53,841 --> 01:09:56,496
A touch of silliness.
1205
01:09:56,540 --> 01:10:00,630
I myself have been known to make
a silly face from time to time.
1206
01:10:00,674 --> 01:10:03,373
Really? Let'’s see it.Mm-mmm.
1207
01:10:03,416 --> 01:10:05,201
I want to see it. Come on.
1208
01:10:07,333 --> 01:10:09,596
That'’s it?
That'’s your silly face.
1209
01:10:09,639 --> 01:10:11,728
Yes!Oh, come on.
1210
01:10:11,772 --> 01:10:14,471
It'’s like this. It's not even--
1211
01:10:15,254 --> 01:10:16,821
Okay. Try this one.
1212
01:10:17,517 --> 01:10:19,215
[laughs]
1213
01:10:20,216 --> 01:10:21,217
How about this?
1214
01:10:22,218 --> 01:10:24,132
Oh, I couldn'’t possibly.Come on.
1215
01:10:24,175 --> 01:10:26,483
I couldn'’t possibly!You were going like this.
Try this one.
1216
01:10:35,579 --> 01:10:38,016
[cackling]
1217
01:10:43,064 --> 01:10:45,110
[Hannah laughing]
1218
01:10:52,552 --> 01:10:53,901
[gasps]
1219
01:10:53,945 --> 01:10:55,380
I'’d love to hear
what'’s so funny.
1220
01:10:57,949 --> 01:10:59,255
What have you got there?
1221
01:11:00,168 --> 01:11:01,344
Oh, nothing.
1222
01:11:01,387 --> 01:11:03,128
Psst. Catch.
1223
01:11:05,173 --> 01:11:06,653
Oh!
1224
01:11:08,829 --> 01:11:10,570
-[Tanner] Hello, police?
-Fuck.
1225
01:11:10,614 --> 01:11:13,660
I'’d like to report a break-in
at Wadsworth Manor.
1226
01:11:14,400 --> 01:11:16,880
Now we must remain calm,
1227
01:11:16,924 --> 01:11:19,536
so we can figure out how to
get another copy of that will
1228
01:11:19,579 --> 01:11:23,235
since your carelessness
destroyed it, along with my most
cherished book, I might add.
1229
01:11:23,279 --> 01:11:25,585
Oh, I destroyed it?
You'’re the one
who didn'’t catch it!
1230
01:11:25,629 --> 01:11:28,284
I cannot touch
material things of this world.
You know that!
1231
01:11:28,327 --> 01:11:30,938
Then how the fuck
were you planning
on reading the book again?
1232
01:11:30,982 --> 01:11:34,594
-Your language is...
-Is unladylike?
1233
01:11:34,638 --> 01:11:38,076
Yes!Guess what, Lizzie,
it'’s not 1875.
1234
01:11:38,119 --> 01:11:40,600
Ladies say "fuck"
and "shit" and "fart,"
1235
01:11:40,644 --> 01:11:44,343
and sometimes, gasp,
they actually do
fart and shit and fuck!
1236
01:11:44,387 --> 01:11:47,607
-At the same time?
-Time to catch up
to the 20th century.
1237
01:11:47,651 --> 01:11:48,782
It'’s the 21st century.
1238
01:11:48,826 --> 01:11:50,523
That'’s what I meant!
1239
01:11:50,567 --> 01:11:53,309
You always gotta be right,
don'’t you?
1240
01:11:53,352 --> 01:11:57,791
I'’m just never good enough
or smart enough or...
fucking ladylike enough.
1241
01:11:57,835 --> 01:12:00,794
And I am so sick
of constantly being reminded.
1242
01:12:00,838 --> 01:12:03,710
Well, I am so sick
of having to remind!
1243
01:12:03,754 --> 01:12:06,496
You are so utterly careless
with your own affairs.
1244
01:12:06,539 --> 01:12:09,499
I was a fool to think
you could help me with mine,
as friends are wont to do.
1245
01:12:09,541 --> 01:12:11,936
Friends?
Oh, we'’re not friends.
1246
01:12:13,677 --> 01:12:16,853
I never asked to be part
of your life. Or afterlife.
1247
01:12:16,897 --> 01:12:19,857
Or whatever the fuck this is.
[chuckles]
1248
01:12:19,900 --> 01:12:22,338
Everything okay in here, ladies?
1249
01:12:22,380 --> 01:12:24,905
Uh, can I request a transfer?
1250
01:12:26,907 --> 01:12:28,779
Well, if that is the way
that you feel,
1251
01:12:28,822 --> 01:12:30,737
then I will not
bother you anymore.
1252
01:12:30,781 --> 01:12:32,173
I'’m sorry I haunted you.
1253
01:12:32,217 --> 01:12:34,175
I'’m sorry if I have
caused you any pain.
1254
01:12:34,219 --> 01:12:39,355
And I'’m sorry for
any cock blockage
I may have put you through.
1255
01:12:41,487 --> 01:12:43,663
Oh, wait! Don'’t go!
1256
01:12:46,971 --> 01:12:48,494
Okay.
1257
01:12:49,321 --> 01:12:50,714
I'’m Jinx, by the way.
1258
01:12:50,757 --> 01:12:53,193
You got any extra meds
that I can get?
1259
01:12:54,544 --> 01:12:58,199
Hey, Rabbi.
You made bail.
1260
01:13:00,463 --> 01:13:01,855
I'’m over here.
1261
01:13:01,898 --> 01:13:05,076
Actually, I think
I'’m gonna walk.
1262
01:13:05,119 --> 01:13:07,252
I'’ve got work to do.Oh, yeah?
1263
01:13:07,295 --> 01:13:10,864
Yeah. Someone'’s gotta save
Wadsworth Manor.
1264
01:13:10,907 --> 01:13:13,650
You really care about her, huh?What do you mean?
1265
01:13:13,693 --> 01:13:15,434
Lady Wadsworth. Remember,
it wasn'’t that long ago
1266
01:13:15,478 --> 01:13:18,132
we were trying to sage her
out of existence.
1267
01:13:18,916 --> 01:13:20,612
I care about Nia.
1268
01:13:20,657 --> 01:13:22,223
She deserves that house.
1269
01:13:22,267 --> 01:13:24,922
And I'’m gonna make
damn sure she gets it.
1270
01:13:45,377 --> 01:13:51,818
It'’s, like, how the fuck
am I supposed to do this
by myself?
1271
01:13:51,862 --> 01:13:56,388
Like, who do I think I am?
Do you know who I am?
1272
01:13:56,432 --> 01:13:59,478
Do you? Huh? Like...
1273
01:14:00,958 --> 01:14:03,351
I was friends with a ghost,
1274
01:14:03,395 --> 01:14:06,137
like, an actual ghost,
1275
01:14:06,180 --> 01:14:12,491
and now it'’s like, like,
Tanner is such a dick!
1276
01:14:12,535 --> 01:14:15,799
You know, like, who cares?
1277
01:14:15,842 --> 01:14:17,365
Like, who cares?
1278
01:14:19,585 --> 01:14:24,547
Listen, I don'’t know what
the fuck you'’re talking about,
but here'’s the deal.
1279
01:14:24,590 --> 01:14:27,288
You'’re a smart,
confident woman,
1280
01:14:27,332 --> 01:14:30,335
who I fully believe
could do anything
she sets her mind to.
1281
01:14:30,378 --> 01:14:31,902
Now go do it.
1282
01:14:33,556 --> 01:14:36,254
-[whispers] Go.
-You'’re right.
1283
01:14:36,297 --> 01:14:39,910
I can do anything
you set my mind to.
1284
01:14:39,952 --> 01:14:41,302
Close enough.
1285
01:14:41,346 --> 01:14:43,740
I'’m gonna make you proud!
1286
01:14:43,782 --> 01:14:48,484
Oh, hey, hey, hey.
You still have a tab here
for $279.
1287
01:14:48,527 --> 01:14:53,532
-How you want to settle that?
-Oh. What? Oh.
1288
01:14:53,576 --> 01:14:57,405
Yeah? '’Cause my friend
is, like, calling out to me.
1289
01:14:57,449 --> 01:15:00,496
No, I'’ll be right there! Sorry.
[chuckles]
1290
01:15:03,455 --> 01:15:05,630
I-- I don'’t hear anything.
1291
01:15:06,850 --> 01:15:08,678
["Enough For Now" playing]
1292
01:15:19,210 --> 01:15:23,910
When I was alive,
I hosted a number of festive
galas and balls.
1293
01:15:23,954 --> 01:15:27,914
In fact, we may once again
play host to such an event.
1294
01:15:27,958 --> 01:15:31,962
And right over here, of course,
we have General Sherman'’s hat.
1295
01:15:32,005 --> 01:15:34,573
♪ Maybe living
On another shore♪
1296
01:15:34,617 --> 01:15:37,620
♪ Something different
That I'’m living for♪
1297
01:15:37,663 --> 01:15:41,362
♪ Or someone♪
1298
01:15:41,406 --> 01:15:44,103
♪ Cover to cover♪
1299
01:15:44,148 --> 01:15:47,325
♪ Never satisfied♪
1300
01:15:47,368 --> 01:15:52,939
♪ I'’m going under
I wanna go home
Won'’t never look back♪
1301
01:15:52,983 --> 01:15:56,987
♪ Maybe I'’ll try
Maybe I'’ll die trying♪
1302
01:15:57,030 --> 01:15:59,598
♪ To let this be enough♪
1303
01:15:59,642 --> 01:16:04,342
♪ For now, for now, enough♪
1304
01:16:04,385 --> 01:16:08,085
♪ Maybe I'’ll try
Maybe I'’ll die trying♪
1305
01:16:08,128 --> 01:16:10,914
♪ To let this be enough♪
1306
01:16:10,957 --> 01:16:13,133
♪ For now...♪
1307
01:16:13,177 --> 01:16:14,787
[grunts]
1308
01:16:18,008 --> 01:16:20,097
♪ I'’m over everyone♪
1309
01:16:20,139 --> 01:16:22,839
♪ I stay home
Stay on the run♪
1310
01:16:22,882 --> 01:16:25,798
♪ I go blind
When the visions come♪
1311
01:16:25,842 --> 01:16:28,844
♪ I'’m kept under♪
1312
01:16:28,888 --> 01:16:31,543
♪ And there'’s no other life♪
1313
01:16:31,587 --> 01:16:34,198
♪ There'’s no living
In another lie♪
1314
01:16:34,241 --> 01:16:37,984
♪ There'’s nothing special
About you and I♪
1315
01:16:38,028 --> 01:16:41,031
♪ We'’re on our own
Like everyone else♪
1316
01:16:41,074 --> 01:16:45,121
♪ Maybe I'’ll try
Maybe I'’ll die trying♪
1317
01:16:45,165 --> 01:16:47,820
♪ To let this be enough♪
1318
01:16:47,864 --> 01:16:52,695
♪ For now, for now, enough♪
1319
01:16:52,737 --> 01:16:56,481
♪ Maybe I'’ll try
Maybe I'’ll die trying♪
1320
01:16:56,523 --> 01:16:59,223
♪ To let this be enough♪
1321
01:16:59,266 --> 01:17:01,138
♪ For now...♪
1322
01:17:01,181 --> 01:17:03,967
[Max] You'’ve been tidying up
in here, I see.
1323
01:17:04,010 --> 01:17:06,883
How'’s the investigation
going, Sherlock?
1324
01:17:06,925 --> 01:17:10,277
I would kindly thank you
not to patronize me.
1325
01:17:10,321 --> 01:17:12,671
You sound like
you'’re giving a tour.
[chuckles]
1326
01:17:13,889 --> 01:17:16,936
I'’m sorry.
Seriously, how is it going?
1327
01:17:16,980 --> 01:17:22,159
Not great. I just feel like
I'’m missing something.
1328
01:17:22,202 --> 01:17:24,552
Oh, I got it! You'’re missing
your pipe and your hat.
1329
01:17:25,815 --> 01:17:27,294
Sherlock? Get it?
1330
01:17:29,121 --> 01:17:32,299
-Oh, my God!
-I'’m sorry.
That was the last one, I swear.
1331
01:17:32,343 --> 01:17:34,737
No. The hat.
1332
01:17:34,780 --> 01:17:37,827
It'’s in the hat! Holy shit.
You'’re a genius!
1333
01:17:37,870 --> 01:17:40,699
Okay, I'’m sorry.
I'’m-- I'm not following you.
1334
01:17:40,743 --> 01:17:44,921
Okay. It doesn'’t matter.
I will explain it to you
on the way.
1335
01:17:44,964 --> 01:17:48,620
On the way to where?On the way to the fancy campaign
thing that you'’re hosting.
1336
01:17:48,664 --> 01:17:50,666
Come on!That'’s not for another
four hours.
1337
01:17:50,709 --> 01:17:53,364
Come on, great. Well, that will
give us time to find costumes.
1338
01:17:53,407 --> 01:17:55,105
Costumes?
1339
01:17:55,148 --> 01:17:57,063
[Nia]
Welcome to Wadsworth Manor.
1340
01:17:57,107 --> 01:17:58,761
Damn it, Hannah.
If Tanner sees you,
1341
01:17:58,804 --> 01:18:00,371
he'’s gonna
flip his shit.I know, but--
1342
01:18:00,414 --> 01:18:04,027
No! No! Sorry, freaks.
Not on the list.
1343
01:18:04,070 --> 01:18:07,813
Oh, well, actually, um,
I am Max Plumm, head of the
Savannah Historical Society
1344
01:18:07,857 --> 01:18:09,946
and keynote speaker for
the evening. Check your list.
1345
01:18:09,989 --> 01:18:12,513
We'’ll just get one of the other
history nerds to do it.
1346
01:18:12,557 --> 01:18:16,039
Babe, what the fuck?
You just left me there
talking to--
1347
01:18:16,082 --> 01:18:18,171
Oh, my God, stop.
1348
01:18:18,215 --> 01:18:19,737
What?I can'’t.
1349
01:18:19,782 --> 01:18:21,914
-You can'’t what?
-Deal.
1350
01:18:21,958 --> 01:18:23,568
-With what?
-I'’m dead.
1351
01:18:23,611 --> 01:18:25,612
I cannot deal with your outfits.
1352
01:18:25,657 --> 01:18:28,138
-I'’m obsessed.
-Oh. That'’s a good thing, right?
1353
01:18:28,181 --> 01:18:30,270
Well, it'’s a funny story.
1354
01:18:30,314 --> 01:18:33,752
Hannah used to work here
until she was let go.
1355
01:18:33,796 --> 01:18:36,929
Don'’t know if you care
to explain to your wife
the reason behind that.
1356
01:18:36,973 --> 01:18:38,496
Bro.
1357
01:18:40,019 --> 01:18:42,892
[classical music playing][guests chattering]
1358
01:18:55,252 --> 01:18:58,472
I simply adore your costumes.
1359
01:18:58,516 --> 01:19:00,952
[in Southern accent]
Oh, I simply adore yours.
1360
01:19:00,996 --> 01:19:02,650
[laughs]
1361
01:19:02,693 --> 01:19:03,956
[in Southern accent]
Wonderful.
1362
01:19:04,000 --> 01:19:06,698
Gertrude Armitage.
1363
01:19:06,742 --> 01:19:09,832
My ex-husband
went to school with Grayson.
1364
01:19:09,875 --> 01:19:11,790
Did he now?
1365
01:19:11,834 --> 01:19:15,532
This is my second husband.
This is Felix.
1366
01:19:15,576 --> 01:19:20,930
Oh, hello. Lady Wadsworth,
and this is my first husband...
1367
01:19:20,973 --> 01:19:24,107
Um...Uh, Richmond Wadsworth.
1368
01:19:24,150 --> 01:19:26,065
She forgot my name.
1369
01:19:26,109 --> 01:19:28,371
Please forgive me.
I was already thinking of
1370
01:19:28,415 --> 01:19:31,853
who I would like my second
husband to be. Perhaps Felix.
1371
01:19:31,897 --> 01:19:34,246
Ooh! I'’m gonna keep
you two apart.
1372
01:19:34,291 --> 01:19:35,814
[gasps] Grayson!
1373
01:19:35,858 --> 01:19:37,294
Felix, hello there.
1374
01:19:37,337 --> 01:19:39,905
You simply must meet
our charming new guests.
1375
01:19:39,949 --> 01:19:45,171
Well, charming, I'’m afraid
I can'’t argue with,
but we are anything but new.
1376
01:19:45,215 --> 01:19:47,782
Yes, because we are dead.
1377
01:19:49,132 --> 01:19:50,916
Yeah.Well...
1378
01:19:50,960 --> 01:19:54,224
I just love the fact
that you have decided to dress
1379
01:19:54,267 --> 01:19:56,313
as our beloved ancestors.
1380
01:19:56,356 --> 01:19:58,358
It'’s charming.
Simply charming.
1381
01:19:58,402 --> 01:20:00,143
And may I introduce my wife.
1382
01:20:00,186 --> 01:20:01,840
Lydia.Charmed.
1383
01:20:01,884 --> 01:20:03,886
I'’m charmed too.
1384
01:20:03,929 --> 01:20:05,888
Oh!The hem of your dress
is filthy.
1385
01:20:05,931 --> 01:20:11,023
Oh, and who is this
charming little rascal?
1386
01:20:11,067 --> 01:20:14,548
Don'’t mind Mother. She's not
of sound mind, I'’m afraid.
1387
01:20:14,592 --> 01:20:16,637
Sounder mind than you,
rummy.
1388
01:20:16,681 --> 01:20:18,770
Mother. Please.
1389
01:20:18,814 --> 01:20:21,860
If you'’ll excuse us,
I think she just may need
a breath of fresh air.
1390
01:20:21,904 --> 01:20:24,384
[Lydia] Yes.Come along, Mama.
1391
01:20:24,428 --> 01:20:26,559
So nice catching up with you.
1392
01:20:26,603 --> 01:20:29,085
Is that the accent
you'’re going with?
1393
01:20:29,128 --> 01:20:31,348
No good?It'’s awful.
1394
01:20:31,391 --> 01:20:32,653
Really?It'’s so bad.
1395
01:20:33,741 --> 01:20:35,874
Attention!
Your attention, please.
1396
01:20:35,918 --> 01:20:38,834
As most of you know,
my name is Edna Smythe.
1397
01:20:40,096 --> 01:20:42,968
Please. Save your applause
until the end.
1398
01:20:43,012 --> 01:20:47,190
Now, as vice chairwoman
of the SPS,
1399
01:20:47,233 --> 01:20:52,934
I feel fortunate to introduce
one of the earliest inhabitants
of this stunning domicile.
1400
01:20:52,978 --> 01:20:56,416
But before I do, I'’d like to say
a few words about...
1401
01:20:56,460 --> 01:20:57,983
Just "Wadsworth."
1402
01:20:58,027 --> 01:20:59,115
"Wadsworth."
1403
01:20:59,157 --> 01:21:00,812
Oh, my God."Oh, my God."
1404
01:21:00,856 --> 01:21:02,814
You gonna do my Airbnb joke?
1405
01:21:02,858 --> 01:21:06,077
I don'’t think so.I think that'’s a mistake.
1406
01:21:06,121 --> 01:21:08,951
I can'’t believe I'm doing this.
I'’m gonna lose my job.
1407
01:21:08,994 --> 01:21:12,215
...of the glorious
historical legacy
of Savannah.
1408
01:21:12,258 --> 01:21:17,568
Ladies and gentlemen,
Lord Richmond Wadsworth.
1409
01:21:19,178 --> 01:21:22,746
[in Southern accent] Thank you!
What a wonderful introduction.
1410
01:21:22,790 --> 01:21:25,880
Thank you kindly.
[clears throat]
1411
01:21:25,924 --> 01:21:30,537
It is an honor to be
back here for this
most auspicious occasion.
1412
01:21:30,581 --> 01:21:35,803
But it is not I to whom this
house owes its rightful place
among Savannah notoriety.
1413
01:21:35,847 --> 01:21:39,633
In 1865, General Sherman
and his troops,
1414
01:21:39,677 --> 01:21:43,159
while they held my wife hostage
at gunpoint,
1415
01:21:43,202 --> 01:21:49,773
and this is after they savagely
marauded and pillaged their way
across Georgia.
1416
01:21:49,817 --> 01:21:52,995
Too bad they didn'’t
just use Airbnb.
1417
01:21:57,521 --> 01:22:03,657
So now, may I present
my lovely wife,
Lady Elizabeth Wadsworth.
1418
01:22:05,181 --> 01:22:07,183
-[clears throat]
-Oh, shit.
1419
01:22:07,226 --> 01:22:09,489
[Hannah in Southern accent]
Thank you kind citizens
of Savannah.
1420
01:22:09,532 --> 01:22:12,536
I'’d like to thank my husband
for that kind introduction,
1421
01:22:12,579 --> 01:22:17,628
even though,
truth be told, he wasn'’t
always the kindest husband.
1422
01:22:17,671 --> 01:22:20,065
For one thing, he murdered me.
1423
01:22:20,109 --> 01:22:22,111
[guests gasping]So...
1424
01:22:23,460 --> 01:22:25,592
What did she say?
1425
01:22:25,636 --> 01:22:29,031
What I said was
your relative murdered me.
1426
01:22:29,074 --> 01:22:35,385
I'’m pretty sure he did, anyway.
Uh, but I am definitely sure
of one thing.
1427
01:22:35,428 --> 01:22:39,389
This house, known
as Wadsworth Manor,
1428
01:22:39,432 --> 01:22:42,434
was, in fact, not left
to the Wadsworths at all.
1429
01:22:42,478 --> 01:22:46,657
It was left to
the family of my friend,
Josephine Pipkin.
1430
01:22:46,700 --> 01:22:49,355
-[guests gasp]
-Oh, snap.
1431
01:22:49,398 --> 01:22:52,184
Dear? Whatever is
she talking about?
1432
01:22:52,228 --> 01:22:53,925
Okay, enough! This is crazy.
1433
01:22:53,969 --> 01:22:56,145
I know this lady,
and she'’s no lady!
1434
01:22:56,188 --> 01:22:59,626
There are cameras
everywhere, idiot.
Don'’t do something stupid.
1435
01:22:59,670 --> 01:23:04,675
I recently came into possession
of the original will-- my will--
1436
01:23:04,718 --> 01:23:08,026
which I found had been doctored.
1437
01:23:08,070 --> 01:23:11,246
Sadly,
that will was destroyed
1438
01:23:11,290 --> 01:23:14,902
because of a clumsy
miscalculation on my part.
1439
01:23:14,946 --> 01:23:19,385
I tried to, uh--
It'’s a long story.
It'’s not important.
1440
01:23:19,429 --> 01:23:24,389
But I do have here my diary.
1441
01:23:24,434 --> 01:23:28,219
Here. My diary--
1442
01:23:28,264 --> 01:23:29,526
[whispers]
Jesus Christ.
1443
01:23:29,568 --> 01:23:31,919
Which can easily
be authenticated.
1444
01:23:31,963 --> 01:23:36,228
"The hat. Now my hat, once
a symbol of Southern aggression,
1445
01:23:36,272 --> 01:23:40,232
I hereby proclaim anew as
a symbol of Southern hospitality
1446
01:23:40,276 --> 01:23:44,976
and fellowship to all persons
be they rich or poor,
white or black.
1447
01:23:45,020 --> 01:23:49,719
And I further declare
whosoever possesses this hat
1448
01:23:49,763 --> 01:23:53,637
to be the rightful owner
of the manor in which
it should forever rest."
1449
01:23:55,552 --> 01:23:58,511
-My dear, my dear, my dear.
-Yeah.
1450
01:23:58,555 --> 01:24:01,732
I do admire your dedication
to this matter.
1451
01:24:01,775 --> 01:24:04,561
-[Hannah] Thank you.
-But that hat has been
in the possession
1452
01:24:04,603 --> 01:24:06,606
of my family
for generations now.
1453
01:24:06,650 --> 01:24:09,434
So, if we could get on
with the festivities.
1454
01:24:09,478 --> 01:24:11,829
Marcus, would you escort
the young lady from the stage
please. Madam?
1455
01:24:11,871 --> 01:24:14,875
-[Hannah] Just one minute, sir.
-Marcus! Do your job!
1456
01:24:16,138 --> 01:24:18,009
Wait! Wait! I can explain!
1457
01:24:19,532 --> 01:24:23,493
Nia. Nia Pipkin,
will you please come up here?
1458
01:24:26,103 --> 01:24:32,023
Now, Nia, what did
your great-great-lots-
of-greats-grandmother
1459
01:24:32,067 --> 01:24:35,505
always sew in everything
that she owned?
1460
01:24:36,157 --> 01:24:37,550
Her initials.
1461
01:24:38,421 --> 01:24:40,858
-Her initials.
-So?
1462
01:24:40,901 --> 01:24:45,341
Josephine Zelda--
it is not just the name of
a legendary video game, sir--
1463
01:24:45,384 --> 01:24:50,911
-What is she talking about?
-Pipkin. JZP.
1464
01:24:50,955 --> 01:24:56,830
Sewn into every dress,
every pair of socks
and every hat that she owned.
1465
01:24:56,874 --> 01:24:58,309
Darling, your cane?
1466
01:24:59,616 --> 01:25:01,226
-You sure about this?
-Mm-hmm.
1467
01:25:05,012 --> 01:25:06,623
[clears throat]
1468
01:25:07,580 --> 01:25:09,843
Everybody, please stand back.
1469
01:25:09,887 --> 01:25:14,282
[wheelchair beeping]And the truth shall
reveal itself.
1470
01:25:18,243 --> 01:25:19,940
[all gasping]
1471
01:25:19,984 --> 01:25:21,507
[woman whispers]
What is she doing?
1472
01:25:21,550 --> 01:25:23,596
Okay. I'’m just gonna-- just--
1473
01:25:23,639 --> 01:25:25,120
Fucker.
1474
01:25:26,077 --> 01:25:29,124
Uh... Okay. Oh, God.
1475
01:25:29,862 --> 01:25:30,864
Okay!
1476
01:25:34,564 --> 01:25:36,174
[whispering indistinctly]
1477
01:25:36,218 --> 01:25:38,133
Oh, my God.
1478
01:25:39,221 --> 01:25:40,135
All right.
1479
01:25:43,964 --> 01:25:45,618
Sorry about that. [laughs]
1480
01:25:45,662 --> 01:25:49,709
As I said, the truth
shall reveal itself.
1481
01:25:49,753 --> 01:25:53,103
Show me "JZP."
1482
01:26:02,244 --> 01:26:04,463
-Huh.
-Exciting, wasn'’t it?
Very exciting.
1483
01:26:04,507 --> 01:26:07,639
-That was a wonderful
performance. Just wonderful.
-Okay. Let'’s go, psycho.
1484
01:26:07,684 --> 01:26:11,209
-Come on.
-I don'’t get the big deal
with that ugly old hat.
1485
01:26:11,253 --> 01:26:14,125
It used to be filthy.
Like your dress.
1486
01:26:14,169 --> 01:26:15,692
What do you mean
"it used to be filthy"?
1487
01:26:15,735 --> 01:26:17,215
It used to be filthy, yes,
1488
01:26:17,259 --> 01:26:19,348
until I took it
and had it cleaned
1489
01:26:19,391 --> 01:26:21,263
and had the old lining
restored.
1490
01:26:24,614 --> 01:26:25,657
Okay.
1491
01:26:28,226 --> 01:26:31,316
[gasps] JZP!
1492
01:26:33,405 --> 01:26:37,235
Marcus, do your fucking job
and get her outta here.
1493
01:26:37,279 --> 01:26:38,976
I don'’t think
I work for you anymore.
1494
01:26:42,153 --> 01:26:43,937
What about the murder?
1495
01:26:43,981 --> 01:26:47,637
Oh, right. Oh, my God.
The-- The murder. Uh, yes.
1496
01:26:47,680 --> 01:26:51,162
Because I, Elizabeth,
was unable to bear children,
1497
01:26:51,206 --> 01:26:53,773
my husband became
increasingly agitated.
1498
01:26:53,817 --> 01:26:58,474
In fact, he became very abusive
and, in short, he was quite a...
1499
01:26:58,517 --> 01:27:01,825
How would you say?
Kind of a...
1500
01:27:01,868 --> 01:27:02,869
Dick.
1501
01:27:04,219 --> 01:27:07,047
[laughs]
Ah, yes, thank you. A dick.
1502
01:27:07,091 --> 01:27:09,615
[women laugh]
1503
01:27:09,659 --> 01:27:12,966
"I fear Richmond, perhaps
in an intoxicated state,
1504
01:27:13,010 --> 01:27:14,925
of which he is increasingly
prone to being in,
1505
01:27:14,968 --> 01:27:16,840
may come to do me harm."
1506
01:27:16,883 --> 01:27:21,627
That was one of the lady'’s
last diary entries.
1507
01:27:21,671 --> 01:27:25,630
She died one week later
of injuries sustained
1508
01:27:25,675 --> 01:27:28,634
from a fall, you guys.
1509
01:27:28,678 --> 01:27:32,812
Oh, friends, ladies
and gentlemen, please, please.
1510
01:27:32,856 --> 01:27:36,294
Tonight marks the launch
of my campaign for mayor
of Savannah.
1511
01:27:36,338 --> 01:27:40,255
And as mayor,
one of my chief goals
is to promote justice
1512
01:27:40,298 --> 01:27:43,083
for all of Savannah'’s citizens.
1513
01:27:43,127 --> 01:27:48,306
In light of the information
and evidence presented here
tonight,
1514
01:27:48,350 --> 01:27:51,701
I do hereby bequeath
this house...
1515
01:27:51,744 --> 01:27:53,224
Did he just say "queef"?
1516
01:27:53,268 --> 01:27:55,182
...and all the contents herein
1517
01:27:55,226 --> 01:28:00,536
to its rightful heirs,
and my dear friends,
1518
01:28:00,579 --> 01:28:04,540
-Nia and Marcus Pipkin.
-This is retarded bullshit!
1519
01:28:04,583 --> 01:28:10,241
So ladies and gentlemen,
would you all kindly raise your
glasses and join me in a toast.
1520
01:28:10,894 --> 01:28:13,592
To Pipkin Manor.
1521
01:28:16,552 --> 01:28:19,076
Wonderful!
Mama, drinks in the bar.
1522
01:28:22,732 --> 01:28:23,776
[wheelchair beeps]
1523
01:28:44,580 --> 01:28:45,624
[mouths words]
1524
01:29:09,561 --> 01:29:10,606
[farts]
1525
01:29:30,974 --> 01:29:32,105
She'’s gone?
1526
01:29:32,758 --> 01:29:33,759
Yeah.
1527
01:29:34,499 --> 01:29:36,153
It'’s a good thing.
1528
01:29:36,196 --> 01:29:39,635
Thanks to you,
she'’s not stuck here anymore.
1529
01:29:41,071 --> 01:29:43,073
And thanks to you.Yeah.
1530
01:29:47,469 --> 01:29:50,210
[sniffing]
1531
01:30:03,353 --> 01:30:05,182
How'’s everybody doing today?
1532
01:30:05,225 --> 01:30:06,705
Everyone all right?Yeah.
1533
01:30:06,749 --> 01:30:07,793
Awesome.
1534
01:30:13,103 --> 01:30:17,020
Oh, shit. Oh, I overslept.
1535
01:30:17,063 --> 01:30:19,805
[groans] Come on.
Five more minutes.
1536
01:30:19,849 --> 01:30:23,635
Oh, I would love to,
but I can'’t.
1537
01:30:27,465 --> 01:30:30,337
[giggling]
1538
01:30:30,380 --> 01:30:34,080
Five minutes. Four minutes.[giggling continues]
Jesus.
1539
01:30:37,736 --> 01:30:39,129
Knock '’em dead, Lady.
1540
01:30:39,172 --> 01:30:40,609
[Nia] Yeah, no problem.
1541
01:30:40,652 --> 01:30:42,654
My brother will reach out
to you. Thank you.
1542
01:30:42,698 --> 01:30:44,874
Nia, I'’m so sorry.
We forgot to set the alarm.
1543
01:30:44,916 --> 01:30:46,441
Girl, you'’re fine.
1544
01:30:46,484 --> 01:30:48,965
Have a fun tour.Thank you!
1545
01:30:50,270 --> 01:30:52,795
Well, the lady should be here
any minute now.
1546
01:30:54,666 --> 01:30:55,885
[door opens]
1547
01:30:55,928 --> 01:30:57,974
Oh! And here she is now.
1548
01:30:59,976 --> 01:31:01,630
[in Southern accent]
Thank you, Lord Pipkin.
1549
01:31:01,673 --> 01:31:03,370
I am your humble hostess,
1550
01:31:03,414 --> 01:31:04,937
Lady Elizabeth Daubmire.
1551
01:31:04,981 --> 01:31:07,244
I'’d like to welcome you
to Pipkin Manor.
1552
01:31:07,287 --> 01:31:09,246
Today you'’ll learn
a bit about me,
1553
01:31:09,289 --> 01:31:13,032
but mostly I'’ll be telling you
about this beautiful manor
1554
01:31:13,076 --> 01:31:15,382
and why it is
so very, very special.
1555
01:31:15,425 --> 01:31:19,648
So, today'’s tour will begin
where all good home tours
should begin--
1556
01:31:19,691 --> 01:31:22,172
-in the bar room.
-[chuckling]
1557
01:31:22,215 --> 01:31:26,350
Usually I like to wait
until the sun has dipped below
the banyan tree in our backyard
1558
01:31:26,393 --> 01:31:29,657
before I have
my afternoon mint julep, but...
1559
01:31:31,790 --> 01:31:34,097
since-- since y'’all are here...
1560
01:31:36,360 --> 01:31:40,016
why don'’t you go on ahead
with Lord Pipkin, and, uh,
I'’ll see you in the lobby.
1561
01:31:40,930 --> 01:31:42,105
Well, come on, friends.
1562
01:31:42,932 --> 01:31:44,455
Come on in. Don'’t push.
1563
01:31:44,499 --> 01:31:47,110
There you go.
Welcome to my home.
1564
01:31:47,153 --> 01:31:50,026
I'’m so proud of you.Oh.
1565
01:31:50,983 --> 01:31:52,594
Wow! What are you doing here?
1566
01:31:52,637 --> 01:31:54,596
I just wanted to say hello.
1567
01:31:54,639 --> 01:31:57,816
It was my house, after all.
1568
01:31:57,860 --> 01:32:03,343
I don'’t quite know
how to say this,
but you don'’t have to be here.
1569
01:32:03,387 --> 01:32:05,389
Like, I'’m good.
1570
01:32:05,432 --> 01:32:07,043
Looking for Hannah Daniels.
1571
01:32:07,085 --> 01:32:11,526
Okay. I'’m Hannah Daniels.
Can I help you, Officers?
1572
01:32:11,568 --> 01:32:16,226
Ma'’am, you are under arrest
for violating the Georgia
penal code 147-b.
1573
01:32:16,269 --> 01:32:20,839
-What? What even is that?
-Public flatulence?
1574
01:32:20,883 --> 01:32:23,799
Failure to register as
a sex offender within 30 days.
1575
01:32:23,842 --> 01:32:25,409
Oh, Hannah.Oh, that'’s real?
1576
01:32:25,452 --> 01:32:27,237
Hannah,
haven'’t I taught you
1577
01:32:27,280 --> 01:32:29,848
that a lady never
offends sexually?
1578
01:32:29,892 --> 01:32:31,154
I didn'’t. Shit.
1579
01:32:31,197 --> 01:32:33,330
Language!Sorry.
1580
01:32:34,592 --> 01:32:37,508
Okay, y'’all.
Let'’s go on inside.
1581
01:32:42,861 --> 01:32:45,821
[Lady Wadsworth]
I'’ll be here when you get back!
1582
01:32:48,171 --> 01:32:49,476
Bye, Hannah!
1583
01:33:14,632 --> 01:33:17,983
You don'’t need to be
in character anymore.
You already told me you'’re 19.
1584
01:33:18,027 --> 01:33:20,812
[man] "Tons of pubes."[boy] I have tons of pubes,
by the way.
1585
01:33:20,856 --> 01:33:22,901
[all laughing]
1586
01:33:25,773 --> 01:33:27,602
I don'’t like this kid.
1587
01:33:30,169 --> 01:33:32,041
[woman] You'’re laughing.Sorry!
1588
01:33:32,084 --> 01:33:34,782
Cubed is my favorite way
to eat meat.
1589
01:33:39,264 --> 01:33:42,138
I have a great
teeth whitening team
if you want to borrow them.
1590
01:33:42,181 --> 01:33:44,575
It'’s more than one guy?Yeah, it'’s a team.
1591
01:33:44,619 --> 01:33:45,968
Well, all right.
1592
01:33:49,841 --> 01:33:53,452
That'’s bullshit,
by the way.What?
1593
01:33:53,496 --> 01:33:56,500
You'’re good at
a lot of things. I think.
1594
01:34:01,331 --> 01:34:03,681
[car alarm beeping]
1595
01:34:03,725 --> 01:34:04,900
[man]
1596
01:34:07,598 --> 01:34:10,209
Oh. [laughs]
1597
01:34:10,253 --> 01:34:12,210
Sorry.[Long] Yeah.
You'’re messing this up.
1598
01:34:13,822 --> 01:34:17,782
What'’s a good
dildo shake position?
1599
01:34:17,826 --> 01:34:20,132
Keep in mind this is
gonna be my Oscar clip, so...
1600
01:34:20,175 --> 01:34:22,047
[Long]
Yeah. "For your consideration."We want it-- Yeah.
1601
01:34:22,091 --> 01:34:23,919
She'’s gone?Yeah.
1602
01:34:23,962 --> 01:34:25,398
Well, most of her is gone.
1603
01:34:28,445 --> 01:34:30,316
But it'’s good. It's nice.
1604
01:34:30,360 --> 01:34:33,624
It'’s good. You know,
she'’s not stuck anymore.Yeah.
1605
01:34:33,668 --> 01:34:37,889
She'’s not all pent up anymore.
She'’s been relieved.
1606
01:34:37,933 --> 01:34:41,023
[laughs] Just go away.Okay.
1607
01:34:41,066 --> 01:34:43,895
Look.
I'’ve cracked the code.
1608
01:34:45,984 --> 01:34:47,943
And I'’ve changed your flight.
1609
01:34:47,986 --> 01:34:50,467
You'’ll now take off
at 4:00 p.m.
1610
01:34:50,510 --> 01:34:52,251
You'’ll connect in Dallas.
1611
01:34:56,559 --> 01:34:58,257
What the fuck is your problem?
1612
01:34:58,300 --> 01:35:01,565
What'’s your problem?Sorry. We'’re so close.
1613
01:35:01,608 --> 01:35:04,089
What do you mean?
What'’s your problem?
1614
01:35:04,133 --> 01:35:07,309
Look, my uncle'’s friends
with the DA. I talked to him.
1615
01:35:07,353 --> 01:35:10,356
They'’re dropping
all the charges.
No, they'’re not. Sorry.
1616
01:35:10,400 --> 01:35:14,796
Yeah, I think so.
Maybe a little bounce.
This would be fun.
1617
01:35:14,839 --> 01:35:16,841
Okay.Who is this man?
1618
01:35:16,885 --> 01:35:19,235
[laughing]
1619
01:35:19,278 --> 01:35:25,458
Well, if you must create wind
from either the front
or the back...
1620
01:35:26,155 --> 01:35:27,373
If you must...
1621
01:35:28,070 --> 01:35:29,332
If you must...
1622
01:35:29,375 --> 01:35:31,594
Look.
1623
01:35:31,638 --> 01:35:34,250
This is not me
helping you, but you--
Would you stop?
1624
01:35:34,293 --> 01:35:36,992
Oh, what?
I'’m acting in the scene.
1625
01:35:37,035 --> 01:35:38,297
So good.
I'’m sorry.
1626
01:35:38,341 --> 01:35:41,648
Yes.
You and that word "Dick."
1627
01:35:45,565 --> 01:35:47,785
[Lynskey]
Sorry. It'’s my fault.
1628
01:35:47,829 --> 01:35:52,007
I guess I'’ll get
a fresh squeezed tangerine
juice. Uh, but no pulp.
1629
01:35:52,050 --> 01:35:54,791
I guess I'’ll just have
a Cajun-spice Bloody Mary,
1630
01:35:54,835 --> 01:35:57,969
but don'’t crowd it up
with all those celery stalks
and bullshit.
1631
01:35:58,013 --> 01:36:00,406
I guess I'’ll just take
a green tea matcha latte,
1632
01:36:00,450 --> 01:36:01,668
but with cow milk!
1633
01:36:01,712 --> 01:36:03,714
None of that vegan bullshit.
1634
01:36:03,758 --> 01:36:07,762
Then I'’ll just get a mint
chocolate-chip milkshake,
but no chips.
1635
01:36:07,805 --> 01:36:10,329
Then I'’m getting
a bikini wax at 3:00.
1636
01:36:10,373 --> 01:36:13,985
Well, thank God.
I had a whisker rash
for four days.
1637
01:36:14,029 --> 01:36:16,379
I wasn'’t able to do
campaign.
1638
01:36:16,422 --> 01:36:18,684
Brian, can you start closer
to this camera?
1639
01:36:18,728 --> 01:36:20,469
I guess that'’ll
never make the cut.
1640
01:36:20,513 --> 01:36:21,906
I don'’t think so.
121428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.