All language subtitles for Kojak.S05E21.Sixty.Miles.to.Hell.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:05,222 [upbeat jazzy music] 2 00:00:05,266 --> 00:00:10,184 ♪ 3 00:01:04,542 --> 00:01:07,284 [upbeat music] 4 00:01:07,328 --> 00:01:11,375 ♪ 5 00:02:12,654 --> 00:02:14,221 Let's go, whitley. 6 00:02:14,264 --> 00:02:16,745 When you get back to new york, Whitley, send me a postcard. 7 00:02:16,788 --> 00:02:18,616 - sure. I'll send you A postcard, lieutenant. 8 00:02:18,660 --> 00:02:20,444 In a box. It'll be ticking. 9 00:02:26,624 --> 00:02:27,886 - yes, sir. I'm at the vegas airport now 10 00:02:27,930 --> 00:02:29,758 With lieutenant hawkins And vic whitley. 11 00:02:29,801 --> 00:02:31,760 - any sign of whitley's brother? - not yet. 12 00:02:31,803 --> 00:02:33,501 Vic was all alone, Heading north in a van 13 00:02:33,544 --> 00:02:35,677 With three tons of marijuana When a couple of guys 14 00:02:35,720 --> 00:02:38,332 In the sheriff's jeep posse Picked him up last week. 15 00:02:38,375 --> 00:02:40,160 His brother's here. They're sure of it. 16 00:02:40,203 --> 00:02:42,249 - jeep posse. Is that what I heard? 17 00:02:42,292 --> 00:02:45,208 - twenty jeeps. That's a lot of volunteers. 18 00:02:45,252 --> 00:02:47,254 It's the old west With four-wheel drive. 19 00:02:47,297 --> 00:02:49,212 All right, listen, lieutenant, I'll see you tonight. 20 00:02:49,256 --> 00:02:50,822 - all right? - okay. 21 00:02:52,520 --> 00:02:54,391 Bet you 5 bucks. 22 00:02:54,435 --> 00:02:55,871 For what? 23 00:02:55,914 --> 00:02:58,134 - whitley doesn't give us A single clue 24 00:02:58,178 --> 00:03:00,180 Where his brother's hiding. 25 00:03:00,223 --> 00:03:02,486 Theo, we're extraditing him For nothing. 26 00:03:02,530 --> 00:03:04,358 I'm sorry. 27 00:03:40,785 --> 00:03:43,310 - hey, uh, how long you figure We've got? 28 00:03:43,353 --> 00:03:45,921 - well, if they use the same Flight plan they did last week, 29 00:03:45,964 --> 00:03:47,444 We've got until 8:00 Tomorrow night. 30 00:03:47,488 --> 00:03:49,794 - thirty-five hours Is gonna be forever. 31 00:03:49,838 --> 00:03:51,970 - for a half-million apiece, I'll find a way to stay awake. 32 00:03:52,014 --> 00:03:53,494 - [laughs] - yeah. 33 00:03:53,537 --> 00:03:54,582 - hey. - huh? 34 00:03:54,625 --> 00:03:56,801 There she goes now. 35 00:03:58,586 --> 00:04:00,849 They're gonna find this truck Stolen pretty damn soon. 36 00:04:00,892 --> 00:04:03,330 - what's the next flight? - twa flight 10 to new york. 37 00:04:03,373 --> 00:04:04,853 It's on it's way in From l.A. Now. 38 00:04:04,896 --> 00:04:06,289 Okay. 39 00:04:06,333 --> 00:04:07,943 [engine starts] 40 00:04:20,651 --> 00:04:21,913 - hi. Everything all set? - yes. 41 00:04:21,957 --> 00:04:23,698 Your gun will be With the captain, 42 00:04:23,741 --> 00:04:24,960 And you'll have to remove His cuffs 43 00:04:25,003 --> 00:04:27,005 During takeoff And landing. 44 00:04:30,574 --> 00:04:33,360 [suspenseful music] 45 00:04:37,364 --> 00:04:39,279 Let's go, whitley. 46 00:04:40,758 --> 00:04:42,760 Have a nice flight. 47 00:04:48,462 --> 00:04:50,986 - okay. This is the real thing This time. No mistakes. 48 00:04:57,079 --> 00:04:59,342 Hey, thank you very much. 49 00:04:59,386 --> 00:05:00,735 - have a nice trip Back to new york, bob. 50 00:05:00,778 --> 00:05:02,737 Yes, sir. Thank you. 51 00:05:02,780 --> 00:05:04,304 Let's go now. 52 00:05:04,347 --> 00:05:06,610 Remember the plan. 53 00:05:07,959 --> 00:05:09,831 Sally. Sally. 54 00:05:09,874 --> 00:05:12,050 - oh, wait. I'm gonna be in baggage? 55 00:05:17,752 --> 00:05:19,971 [tires screech] 56 00:05:21,059 --> 00:05:22,583 Come on. Get in there. 57 00:05:22,626 --> 00:05:24,411 - hey, hold it. Wait a minute. Wait a minute! 58 00:05:24,454 --> 00:05:26,456 - come on, let's get in there. - oh, wait. 59 00:05:26,500 --> 00:05:28,328 - get in. - sally! 60 00:05:28,371 --> 00:05:29,981 - all right. Come on. Come on, get in there. 61 00:05:35,987 --> 00:05:37,989 - you, wise guy, in the van. You too. 62 00:05:42,820 --> 00:05:44,822 [van engine starts] 63 00:05:48,826 --> 00:05:50,611 They just took my sister. 64 00:05:50,654 --> 00:05:52,482 - who was that other woman? - I don't know. 65 00:05:52,526 --> 00:05:53,788 Some agent. I don't know for sure. 66 00:05:53,831 --> 00:05:55,833 Do something! 67 00:06:00,403 --> 00:06:02,013 - come on. You have whitley. Let the women go. 68 00:06:02,057 --> 00:06:04,494 - you don't need them. - shut up. 69 00:06:05,756 --> 00:06:08,411 [horn blares] 70 00:06:13,068 --> 00:06:15,418 - why don't you do me a favor And take these cuffs off, huh? 71 00:06:15,462 --> 00:06:17,464 Come on. 72 00:06:17,507 --> 00:06:20,728 My brother set this up, Didn't he? 73 00:06:20,771 --> 00:06:22,425 - mister, we just happened To pick you. 74 00:06:22,469 --> 00:06:23,992 You're nothing special. 75 00:06:24,035 --> 00:06:26,342 What? 76 00:06:26,386 --> 00:06:27,648 Well, maybe you got lucky. 77 00:06:27,691 --> 00:06:28,866 Look, you get me out of here, 78 00:06:28,910 --> 00:06:30,520 And there's 20 grand in it For you. 79 00:06:30,564 --> 00:06:32,827 You're not even close. 80 00:06:32,870 --> 00:06:35,133 - never negotiate For yourself, stupid. 81 00:06:38,572 --> 00:06:40,008 What? 82 00:06:40,051 --> 00:06:42,880 Yeah. We'll call back In 10 minutes. 83 00:06:48,712 --> 00:06:50,888 What is it, lieutenant? 84 00:06:50,932 --> 00:06:53,064 Crocker. 85 00:06:53,108 --> 00:06:54,718 He's been kidnapped. 86 00:06:54,762 --> 00:06:56,546 You're kidding. 87 00:07:07,514 --> 00:07:10,604 - yeah. 10:15 flight to vegas And I'll be on it. 88 00:07:10,647 --> 00:07:12,083 Right. 89 00:07:12,127 --> 00:07:14,521 - here you are, theo. Here's your fare. 90 00:07:14,564 --> 00:07:16,523 You're 10 dollars over. 91 00:07:16,566 --> 00:07:18,916 - thirty-six red. - oh. 92 00:07:20,744 --> 00:07:22,180 Oh, and lieutenant, 93 00:07:22,224 --> 00:07:25,053 I got 205 from the guys In the squad room. 94 00:07:25,096 --> 00:07:27,751 - hey, lieutenant, If they sprung whitley, 95 00:07:27,795 --> 00:07:29,144 Why'd they take crocker? 96 00:07:29,187 --> 00:07:31,799 - yeah, and that showgirl, And the agent too? 97 00:07:31,842 --> 00:07:33,191 - why take them? - hey, all I know 98 00:07:33,235 --> 00:07:35,150 Is that crocker, He's gonna do something 99 00:07:35,193 --> 00:07:37,500 To help the police locate him, Right? 100 00:07:37,544 --> 00:07:39,067 Now, he can be talking to me, Not them, 101 00:07:39,110 --> 00:07:41,069 Because I know him like a book, And they don't. 102 00:07:41,112 --> 00:07:42,636 Now, I got 20 minutes To get to kennedy. 103 00:07:42,679 --> 00:07:44,115 Who's coming with me? 104 00:07:46,988 --> 00:07:49,077 Oh. 105 00:07:49,120 --> 00:07:51,035 All right. Thanks, rizzo. Grab the bag. 106 00:07:55,518 --> 00:07:58,086 [funky music] 107 00:07:58,129 --> 00:07:59,653 Do you have any matches? 108 00:07:59,696 --> 00:08:01,785 Matches? Yeah. 109 00:08:13,580 --> 00:08:16,539 [funky music] 110 00:08:16,583 --> 00:08:21,022 ♪ 111 00:08:37,212 --> 00:08:38,953 - now just go straight To the door outside 112 00:08:38,996 --> 00:08:40,998 And there'll be no trouble. 113 00:08:44,262 --> 00:08:47,004 - all right. Come on. Come on. Get in there. 114 00:08:49,659 --> 00:08:51,226 - I better get this out To the desert fast. 115 00:08:51,269 --> 00:08:53,054 Right. 116 00:08:54,925 --> 00:08:56,884 Up against the wall Over here. 117 00:08:59,147 --> 00:09:01,236 All right, come on. Get in there. Come on. 118 00:09:01,279 --> 00:09:03,151 - listen, I've got a lot Of important business here. 119 00:09:03,194 --> 00:09:04,587 - I don't care. - time is money. 120 00:09:04,631 --> 00:09:06,110 - just get in there. - what do you want? 121 00:09:06,154 --> 00:09:07,982 - get in there. - I don't have any money. 122 00:09:08,025 --> 00:09:10,550 - why are you doing this? - get inside. 123 00:09:17,687 --> 00:09:20,647 [upbeat funky music] 124 00:09:20,690 --> 00:09:24,738 ♪ 125 00:10:18,922 --> 00:10:21,446 - hi. You looking for me? I'm lieutenant hawkins. 126 00:10:25,276 --> 00:10:26,713 Hello, lieutenant. 127 00:10:26,756 --> 00:10:28,018 I'm lieutenant kojak, From new york. 128 00:10:28,062 --> 00:10:30,020 Yes, sir. 129 00:10:30,064 --> 00:10:32,153 Sorry as hell about what Happened to your man and that. 130 00:10:32,196 --> 00:10:33,894 - and that little prisoner. - yeah, yeah, yeah. 131 00:10:33,937 --> 00:10:35,286 I hear you almost got Yourself killed. 132 00:10:35,330 --> 00:10:37,027 Don't apologize. 133 00:10:37,071 --> 00:10:38,986 What about those other Two people they snatched? 134 00:10:39,029 --> 00:10:40,988 - what's the story there? - you know, lieutenant, 135 00:10:41,031 --> 00:10:42,859 It's your man and the prisoner I ain't so sure about. 136 00:10:42,903 --> 00:10:44,295 They were grabbing Those two women 137 00:10:44,339 --> 00:10:45,732 The last time I saw them. 138 00:10:45,775 --> 00:10:48,256 Chief. Chief. 139 00:10:48,299 --> 00:10:49,736 Yeah, quinn. 140 00:10:49,779 --> 00:10:51,912 [vehicle approaches] 141 00:10:54,305 --> 00:10:56,786 - looks like a pretty wide Set of tracks here. 142 00:10:56,830 --> 00:10:59,659 Maybe a jeep was waiting For them here. 143 00:10:59,702 --> 00:11:00,964 Oh, by the way, quinn, 144 00:11:01,008 --> 00:11:02,923 This is lieutenant kojak, N.Y.P.D. 145 00:11:02,966 --> 00:11:04,011 - crocker's boss. - how do you do? 146 00:11:04,054 --> 00:11:05,360 - this is my sergeant, Andy quinn. 147 00:11:05,403 --> 00:11:07,144 - how are you? - this is one of our volunteers, 148 00:11:07,188 --> 00:11:09,277 - russ barton. - hi. 149 00:11:09,320 --> 00:11:12,759 - they look pretty new. They're headed that way. 150 00:11:12,802 --> 00:11:16,153 I took a long look off the road That way myself. 151 00:11:16,197 --> 00:11:18,373 I followed those tracks heading East towards those hills. 152 00:11:18,416 --> 00:11:19,983 No doubt about it. 153 00:11:20,027 --> 00:11:21,942 - okay. Well, I'll tell you What let's do, quinn. 154 00:11:21,985 --> 00:11:23,247 Let's make sure One of the detectives 155 00:11:23,291 --> 00:11:24,814 Gets some photos Of these tracks here. 156 00:11:24,858 --> 00:11:26,120 Lieutenant. 157 00:11:26,163 --> 00:11:27,991 Yeah. 158 00:11:31,995 --> 00:11:33,431 What you got? 159 00:11:33,475 --> 00:11:35,782 - I found this matchbook In the van. 160 00:11:35,825 --> 00:11:37,784 Hey. 161 00:11:37,827 --> 00:11:39,916 - yeah. That's one Of my moves. 162 00:11:41,309 --> 00:11:42,440 But my man crocker, He knows that. 163 00:11:42,484 --> 00:11:44,225 [spits] 164 00:11:44,268 --> 00:11:46,183 Look, if he is the one who left These matches in the van, 165 00:11:46,227 --> 00:11:48,446 You think he was trying To tell us something? 166 00:11:48,490 --> 00:11:50,666 - what? - well, I don't know. 167 00:11:50,710 --> 00:11:52,755 Five matches bent over. 168 00:11:52,799 --> 00:11:54,365 Five men? 169 00:11:54,409 --> 00:11:56,019 What about five miles? 170 00:11:56,063 --> 00:11:57,717 That's just about Where we are now. 171 00:11:57,760 --> 00:11:59,849 Look, lieutenant, 172 00:11:59,893 --> 00:12:02,243 Could I get somebody To run me back to the city? 173 00:12:02,286 --> 00:12:04,375 - sure. We'll have Sergeant quinn drive you back. 174 00:12:12,166 --> 00:12:13,950 [engine starts] 175 00:12:15,473 --> 00:12:18,259 [dramatic music] 176 00:12:35,145 --> 00:12:38,627 - hey, who you guys Working for? 177 00:12:38,670 --> 00:12:40,803 I'm your friend, You know. 178 00:12:40,847 --> 00:12:42,631 When my brother finds out I'm missing, 179 00:12:42,674 --> 00:12:43,937 He'll go over this town With sandpaper 180 00:12:43,980 --> 00:12:45,416 Till he finds me. 181 00:12:45,460 --> 00:12:47,854 You guys are gonna be in A lot of trouble, you hear me? 182 00:12:47,897 --> 00:12:49,812 You're nothing but a bunch Of dumb cowboys. 183 00:12:49,856 --> 00:12:52,772 What the hell kind of a caper Is this anyway? 184 00:12:54,730 --> 00:12:55,862 [knocks] 185 00:12:55,905 --> 00:12:57,820 Listen, boobie. 186 00:12:57,864 --> 00:13:01,084 You let us out now, We won't hold you to nothing. 187 00:13:01,128 --> 00:13:04,784 No cops, no complaints, No testimony. 188 00:13:04,827 --> 00:13:05,959 Deal? 189 00:13:06,002 --> 00:13:08,091 [gunfire on tv] 190 00:13:10,180 --> 00:13:12,008 Bunch of turkeys. 191 00:13:20,712 --> 00:13:22,845 - are you sure you don't come From a lot of money? 192 00:13:22,889 --> 00:13:24,847 Both my parents are dead. 193 00:13:24,891 --> 00:13:27,632 All I've got is a sister who's The other half of our act. 194 00:13:27,676 --> 00:13:29,721 What act? 195 00:13:31,898 --> 00:13:35,205 - we're the only topless Twin magicians in the world. 196 00:13:36,816 --> 00:13:38,252 Twins? 197 00:13:38,295 --> 00:13:40,036 Yeah. 198 00:13:40,080 --> 00:13:41,646 Magicians? 199 00:13:41,690 --> 00:13:43,170 Yeah. 200 00:13:43,213 --> 00:13:44,867 Topless? 201 00:13:44,911 --> 00:13:47,957 [laughs] 202 00:13:48,001 --> 00:13:50,264 Yeah. 203 00:13:50,307 --> 00:13:53,310 [funky music] 204 00:14:06,715 --> 00:14:08,935 Vicki adams addison, 205 00:14:08,978 --> 00:14:10,240 Sister of the kidnapped. 206 00:14:10,284 --> 00:14:12,068 This is where they were Going to work. 207 00:14:12,112 --> 00:14:13,635 You want me to wait? 208 00:14:13,678 --> 00:14:15,245 - no, that's all right, Sergeant. 209 00:14:27,823 --> 00:14:30,826 [calliope music] 210 00:14:32,959 --> 00:14:36,701 [applause] 211 00:14:36,745 --> 00:14:38,616 - now, I told you, Lieutenant, 212 00:14:38,660 --> 00:14:39,922 There is no reason in the world 213 00:14:39,966 --> 00:14:42,882 Anyone would want To kidnap my sister, sally. 214 00:14:42,925 --> 00:14:45,275 Could you hand me one of those Doves over there, please? 215 00:14:45,319 --> 00:14:47,277 - oh, sure. - thank you. 216 00:14:49,018 --> 00:14:50,890 - take the one right on The tightrope over here. 217 00:14:50,933 --> 00:14:52,717 Come here. 218 00:14:56,156 --> 00:14:58,114 Now do me a favor, Will you, vicki? 219 00:14:58,158 --> 00:14:59,899 Call me theo. 220 00:14:59,942 --> 00:15:02,162 Why are you doing All this? 221 00:15:02,205 --> 00:15:04,904 Well, I, uh, 222 00:15:04,947 --> 00:15:07,297 I hesitate, theo, 223 00:15:07,341 --> 00:15:10,779 To repeat the oldest saying In my business. 224 00:15:10,822 --> 00:15:13,129 But the show must go on. 225 00:15:13,173 --> 00:15:15,305 Oh? I thought it was, uh, 226 00:15:15,349 --> 00:15:17,873 "I got this girlfriend Who needs a job." 227 00:15:24,053 --> 00:15:25,837 Mm-hmm. 228 00:15:25,881 --> 00:15:27,230 That's a cute Little trick. 229 00:15:27,274 --> 00:15:28,971 [chuckles] 230 00:15:29,015 --> 00:15:32,105 Uh, you do sleight of hand, Right? 231 00:15:32,148 --> 00:15:33,976 All of that, plus more. 232 00:15:34,020 --> 00:15:35,630 Yeah? Like what? 233 00:15:35,673 --> 00:15:38,024 - let me see. Like what? 234 00:15:38,067 --> 00:15:39,851 Mmm... 235 00:15:39,895 --> 00:15:41,331 Like this. 236 00:15:41,375 --> 00:15:43,638 - oh. Well, that's one trick You better keep 237 00:15:43,681 --> 00:15:45,945 Out of bloomingdale's. 238 00:15:45,988 --> 00:15:48,208 Now look, obviously you've Got great powers of observation. 239 00:15:48,251 --> 00:15:50,732 Did you notice What they were wearing? 240 00:15:50,775 --> 00:15:53,430 Jewelry, shoes, Things like that? 241 00:15:53,474 --> 00:15:57,130 I have a way of making my mind Go blank recalling those things. 242 00:15:57,173 --> 00:15:59,436 Takes a few minutes. 243 00:15:59,480 --> 00:16:00,829 A few drinks wouldn't hurt. 244 00:16:00,872 --> 00:16:03,266 You know, my sister, 245 00:16:03,310 --> 00:16:05,007 She'll be all right. 246 00:16:05,051 --> 00:16:09,011 You know, her life Can't end crazy like this. 247 00:16:09,055 --> 00:16:11,361 Being grabbed From the las vegas airport. 248 00:16:11,405 --> 00:16:13,407 Doesn't make any sense. 249 00:16:17,063 --> 00:16:20,718 You know, if I don't go On that stage tonight, 250 00:16:20,762 --> 00:16:24,157 I'll die with worry And fear. 251 00:16:24,200 --> 00:16:25,854 Hey, look, 252 00:16:25,897 --> 00:16:27,508 You get changed, All right? 253 00:16:27,551 --> 00:16:31,903 And, uh, I'll cancel the show And I'll wait for you outside. 254 00:16:37,866 --> 00:16:41,217 [door opens and closes] 255 00:16:48,094 --> 00:16:50,096 [sniffles] 256 00:16:50,139 --> 00:16:53,142 [wistful music] 257 00:16:55,231 --> 00:16:57,320 - one stick of gum For three cigarettes? 258 00:16:57,364 --> 00:16:59,496 You've got it. 259 00:17:01,063 --> 00:17:02,412 - you know, For a high-class agent, 260 00:17:02,456 --> 00:17:04,240 You just made A lousy deal. 261 00:17:04,284 --> 00:17:06,068 Yeah? 262 00:17:06,112 --> 00:17:08,157 Wait'll you see what a light's Gonna cost you. 263 00:17:08,201 --> 00:17:09,767 - aw, come on. - hey, wait a minute. 264 00:17:09,811 --> 00:17:11,334 Wait a minute. Let me see this lighter. 265 00:17:11,378 --> 00:17:13,815 It's gold. A dunhill. 266 00:17:13,858 --> 00:17:16,383 My first gigolo Gave it to me. 267 00:17:16,426 --> 00:17:18,385 Hey, where are you going With that? 268 00:17:20,126 --> 00:17:21,910 - hey, whatever these guys Are planning to do, 269 00:17:21,953 --> 00:17:23,781 They're willing to risk A kidnapping charge. 270 00:17:23,825 --> 00:17:25,392 And a murder isn't A far jump from that. 271 00:17:25,435 --> 00:17:29,091 What we've got to do is to have Some sort of plan to fight back. 272 00:17:29,135 --> 00:17:31,050 Here hold this. 273 00:17:33,139 --> 00:17:34,749 Keys. 274 00:17:34,792 --> 00:17:36,794 Shells for my revolver. 275 00:17:40,233 --> 00:17:42,061 Give me the lighter. 276 00:17:45,064 --> 00:17:47,936 Sally, I need inspiration, Not a stage show, huh? 277 00:17:47,979 --> 00:17:49,981 - sorry. - no, I'm sorry. 278 00:17:50,025 --> 00:17:52,245 You're really being Terrific. 279 00:17:54,290 --> 00:17:57,293 Now who says you have to be In new york to use a zip gun? 280 00:17:57,337 --> 00:18:00,122 - bob, if you don't Have a gun... 281 00:18:02,211 --> 00:18:05,519 Would a, uh, Bomb be a good idea? 282 00:18:05,562 --> 00:18:07,086 A bomb? 283 00:18:07,129 --> 00:18:08,913 A bomb. 284 00:18:10,480 --> 00:18:12,787 - well, the tall guy Who grabbed sally 285 00:18:12,830 --> 00:18:14,397 Had on work shoes For sure. 286 00:18:14,441 --> 00:18:17,400 His hands were large, Strong, 287 00:18:17,444 --> 00:18:20,838 And he had a lot of dirt Underneath his nails. 288 00:18:20,882 --> 00:18:24,059 He wore a, uh, A gold ring on his right hand. 289 00:18:24,103 --> 00:18:25,800 It was real old, Beat-up. 290 00:18:25,843 --> 00:18:27,541 - he could be A factory worker, 291 00:18:27,584 --> 00:18:29,064 Except there are No factories. 292 00:18:29,108 --> 00:18:31,110 Could be an auto mechanic, Airplane mechanic. 293 00:18:31,153 --> 00:18:33,155 You know, they knew that Airplane routine pretty good. 294 00:18:33,199 --> 00:18:34,852 Yeah, right. 295 00:18:39,205 --> 00:18:41,032 - you didn't see your sister Talking to any strangers 296 00:18:41,076 --> 00:18:42,991 On the plane, did you? 297 00:18:43,034 --> 00:18:45,211 Maybe to some [murmurs] Before you came out here, 298 00:18:45,254 --> 00:18:47,169 And of course You didn't know about it? 299 00:18:47,213 --> 00:18:49,171 Breaker channel 13. 300 00:18:49,215 --> 00:18:52,000 This is roger the lodger Trying to raise old indian joe, 301 00:18:52,043 --> 00:18:54,002 The pawnee prince. Do you copy, good buddy? 302 00:18:54,045 --> 00:18:55,438 - ten-four, roger. Loud and clear. 303 00:18:55,482 --> 00:18:57,005 Let's keep it short. 304 00:18:57,048 --> 00:18:59,094 - that equipment that came in From new york today, 305 00:18:59,138 --> 00:19:01,357 It's starting to give us Some real trouble. 306 00:19:03,490 --> 00:19:05,405 - maybe you could take it Out of service for a while 307 00:19:05,448 --> 00:19:06,580 If it starts Acting real bad. 308 00:19:06,623 --> 00:19:08,625 I'll keep an eye on it. 309 00:19:12,586 --> 00:19:14,544 [engine starts] 310 00:19:17,112 --> 00:19:20,028 [suspenseful music] 311 00:19:20,071 --> 00:19:24,554 ♪ 312 00:19:41,441 --> 00:19:44,183 - oh, there's something else I just remembered. 313 00:19:44,226 --> 00:19:45,619 The short guy. 314 00:19:45,662 --> 00:19:48,622 Under his white coat He was wearing a white shirt. 315 00:19:48,665 --> 00:19:50,058 A suit. 316 00:19:50,101 --> 00:19:53,235 He had cuffs And cufflinks. 317 00:19:53,279 --> 00:19:56,369 - a kidnapper who wears cuffs At 9:00 in the morning? 318 00:19:56,412 --> 00:19:58,371 - yeah. Like I think He needed a shave. 319 00:19:58,414 --> 00:20:01,243 Like maybe he was Just got off work 320 00:20:01,287 --> 00:20:02,897 And didn't have time To change. 321 00:20:02,940 --> 00:20:05,378 - all right. Who wears cuffs now And gets off work 322 00:20:05,421 --> 00:20:06,944 At 9:00 in the morning? 323 00:20:06,988 --> 00:20:08,294 A dealer. 324 00:20:08,337 --> 00:20:10,513 Hey, good thinking. 325 00:20:14,213 --> 00:20:15,953 - what do you know About this agent they grabbed? 326 00:20:15,997 --> 00:20:17,259 This mae rainey? 327 00:20:17,303 --> 00:20:19,261 She's famous. 328 00:20:19,305 --> 00:20:21,568 She manages half the big names In vegas. 329 00:20:21,611 --> 00:20:23,570 She advises them On their love lives, 330 00:20:23,613 --> 00:20:25,702 She advises them On their careers, 331 00:20:25,746 --> 00:20:28,096 Their investments, Even their love life. 332 00:20:28,139 --> 00:20:30,968 - oh. The kind of person Who makes a lot of enemies. 333 00:20:36,452 --> 00:20:38,237 Why? 334 00:20:38,280 --> 00:20:40,282 - well, because, vicki, If your sister was kidnapped 335 00:20:40,326 --> 00:20:44,721 For no reason, and crocker And his prisoner were taken, 336 00:20:44,765 --> 00:20:46,549 They were taken along Like the, uh-- 337 00:20:46,593 --> 00:20:48,116 The lieutenant thinks, 338 00:20:48,159 --> 00:20:49,639 That's all part Of the smokescreen. 339 00:20:49,683 --> 00:20:52,468 And there's no way of knowing Whether this mae rainey 340 00:20:52,512 --> 00:20:54,340 Was the real target or not. 341 00:20:54,383 --> 00:20:55,950 Look, I'd like you To call the sergeant 342 00:20:55,993 --> 00:20:57,560 At the sheriff's office. 343 00:20:57,604 --> 00:20:59,649 Get a list Of all the names 344 00:20:59,693 --> 00:21:01,347 Of the dealers who came to work At 12:00. 345 00:21:01,390 --> 00:21:05,612 I got about five minutes to kill Before the show is over. 346 00:21:05,655 --> 00:21:07,309 What show? 347 00:21:07,353 --> 00:21:09,137 The liberace show. 348 00:21:09,180 --> 00:21:10,965 The way I understand it, 349 00:21:11,008 --> 00:21:13,272 He was one of the first clients She was coming to see. 350 00:21:13,315 --> 00:21:14,490 [laughs] 351 00:21:14,534 --> 00:21:16,100 What do we got there? 352 00:21:16,144 --> 00:21:17,667 Roulette. 353 00:21:17,711 --> 00:21:21,018 And I got about as much chance Of reimbursing my men here 354 00:21:21,062 --> 00:21:25,414 As I do with being paid off By the department. 355 00:21:29,375 --> 00:21:31,594 Round and round she goes, 356 00:21:31,638 --> 00:21:33,727 And where the mug shows up Nobody knows, right? 357 00:21:33,770 --> 00:21:35,555 - hi, theo. - yeah. How are you? 358 00:21:35,598 --> 00:21:38,253 Last time I saw you, you were Pulling grease in new york. 359 00:21:38,297 --> 00:21:40,299 Go ahead. 360 00:21:44,433 --> 00:21:46,479 - there. - good luck. 361 00:21:54,400 --> 00:21:56,576 - twenty-five red. 362 00:21:59,535 --> 00:22:00,623 You happy now? 363 00:22:00,667 --> 00:22:03,583 Sure. Why not? 364 00:22:03,626 --> 00:22:05,715 - you keep it quiet, And I will. 365 00:22:07,108 --> 00:22:09,719 [piano music] 366 00:22:40,446 --> 00:22:42,578 [applause] 367 00:22:48,454 --> 00:22:50,456 "Dancing waters." 368 00:23:01,292 --> 00:23:03,556 - excuse me, mr. Liberace, I'm lieutenant kojak, 369 00:23:03,599 --> 00:23:04,818 New york police Department. 370 00:23:04,861 --> 00:23:06,602 I'd like to ask you A couple of questions 371 00:23:06,646 --> 00:23:08,343 About your business manager, Mae rainey. 372 00:23:08,387 --> 00:23:09,649 You have a moment? 373 00:23:09,692 --> 00:23:11,259 - oh, I got hours To talk about mae rainey, 374 00:23:11,302 --> 00:23:13,435 But let me get out Of this thing first, okay? 375 00:23:13,479 --> 00:23:16,525 I know how a turkey feels when He's wrapped in aluminum foil. 376 00:23:20,355 --> 00:23:22,096 We got a problem. 377 00:23:22,139 --> 00:23:24,185 This new york cop is not being Steered off into the desert 378 00:23:24,228 --> 00:23:25,447 Like the rest. 379 00:23:25,491 --> 00:23:27,101 He's got wayne figured out To be a dealer, 380 00:23:27,144 --> 00:23:28,798 And me a mechanic At the airport. 381 00:23:28,842 --> 00:23:30,278 Next thing you know, He's gonna have 382 00:23:30,321 --> 00:23:31,453 Your name and address Over there. 383 00:23:31,497 --> 00:23:32,846 He's crowding us hard. 384 00:23:32,889 --> 00:23:35,326 - all we need to buy Is another 15 hours. 385 00:23:35,370 --> 00:23:36,763 Slow him down. 386 00:23:36,806 --> 00:23:38,286 We didn't go this far To back off now. 387 00:23:38,329 --> 00:23:41,332 [phone line disconnects] 388 00:23:53,040 --> 00:23:55,042 - that's right, Lieutenant. 389 00:23:55,085 --> 00:23:58,524 Mae rainey has turned Into an absolute disaster. 390 00:23:58,567 --> 00:24:01,004 Well, mr. Liberace, uh, 391 00:24:01,048 --> 00:24:02,658 She was your Business manager. 392 00:24:02,702 --> 00:24:04,399 You picked her. 393 00:24:04,443 --> 00:24:06,880 She was coming here to las vegas To see you. 394 00:24:06,923 --> 00:24:09,491 - that's right. I asked her to come here, 395 00:24:09,535 --> 00:24:12,059 Because she's been giving me Inexcusable 396 00:24:12,102 --> 00:24:13,452 Professional advice. 397 00:24:13,495 --> 00:24:15,889 Oh? What was that? 398 00:24:15,932 --> 00:24:18,892 - she's invested clients' money In a franchise 399 00:24:18,935 --> 00:24:20,937 That's a total rip-off. 400 00:24:20,981 --> 00:24:23,940 - oh? Any connection with her Disappearance today? 401 00:24:23,984 --> 00:24:26,943 - well, I'm not the only one Involved. 402 00:24:26,987 --> 00:24:28,467 There's another friend Of mine. 403 00:24:28,510 --> 00:24:30,469 - mr. Liberace-- Can I call you lee? 404 00:24:30,512 --> 00:24:31,774 Please do. 405 00:24:31,818 --> 00:24:34,951 - look, if this friend of yours Is connected... 406 00:24:34,995 --> 00:24:37,954 I mean, I promise total Anonymity. 407 00:24:37,998 --> 00:24:39,652 But I would appreciate it If you gave me his name. 408 00:24:42,132 --> 00:24:43,612 - like I say, He's a friend. 409 00:24:43,656 --> 00:24:46,354 His name is doc severinsen. 410 00:24:46,397 --> 00:24:50,271 I mean, he fell for the scheme As bad as I did. 411 00:24:50,314 --> 00:24:54,362 You know, after all, Frozen yogurt on a stick. 412 00:24:54,405 --> 00:24:56,973 It melts in 10 seconds And falls off the stick. 413 00:24:57,017 --> 00:24:58,105 Yuck. 414 00:24:58,148 --> 00:24:59,976 [chuckles] 415 00:25:00,020 --> 00:25:02,979 Well, I can't see doc severinsen Wasting mae rainey 416 00:25:03,023 --> 00:25:05,242 Because of frozen yogurt on A stick, you know what I mean? 417 00:25:05,286 --> 00:25:07,114 I was hoping for something A little more-- 418 00:25:07,157 --> 00:25:08,507 A little more Threatening. 419 00:25:08,550 --> 00:25:11,466 - anybody who dresses As conspicuously as we do 420 00:25:11,510 --> 00:25:13,424 Don't dare Step out of line. 421 00:25:15,035 --> 00:25:17,559 Do you have any idea what One of these costumes weighs? 422 00:25:17,603 --> 00:25:18,691 No. 423 00:25:18,734 --> 00:25:20,257 - this one weighs Over 30 pounds. 424 00:25:20,301 --> 00:25:21,694 - you're kidding. - yeah. 425 00:25:21,737 --> 00:25:23,565 It's made out of one Of kate smith's old beaded bags. 426 00:25:23,609 --> 00:25:25,480 - [laughs] - and I don't have them cleaned. 427 00:25:25,524 --> 00:25:26,742 I have them polished. 428 00:25:26,786 --> 00:25:28,309 - oh - yeah. 429 00:25:28,352 --> 00:25:30,311 - uh, anyway, thank you Very much, lee. 430 00:25:30,354 --> 00:25:32,226 - you're welcome. - uh... 431 00:25:32,269 --> 00:25:34,402 Hey, look, I'm a little bit Embarrassed, 432 00:25:34,445 --> 00:25:35,708 But one of my men Would never forgive me 433 00:25:35,751 --> 00:25:37,623 If I didn't come back With your autograph. 434 00:25:37,666 --> 00:25:39,320 - so would you mind? - yeah. What's his name? 435 00:25:39,363 --> 00:25:41,452 - uh, well, make it out To his mother. 436 00:25:41,496 --> 00:25:43,411 - florence. - florence. 437 00:25:43,454 --> 00:25:45,369 Oh, I got a picture Of this costume here. 438 00:25:45,413 --> 00:25:47,067 - here. To florence, eh? - yeah. 439 00:25:47,110 --> 00:25:48,721 Okay. 440 00:25:48,764 --> 00:25:52,768 To florence, With love. 441 00:25:52,812 --> 00:25:56,598 - how's that? - hey, lee, that's wonderful. 442 00:25:56,642 --> 00:25:58,644 - [car horn honks] - yeah. 443 00:25:58,687 --> 00:26:00,210 They'll be flying up From mexico 444 00:26:00,254 --> 00:26:02,256 About 6:00 tomorrow night. 445 00:26:02,299 --> 00:26:03,779 Any idea what the conditions Will be? 446 00:26:03,823 --> 00:26:05,694 - we expect clear weather All the way from sonora 447 00:26:05,738 --> 00:26:07,653 To the canadian border Through tomorrow night. 448 00:26:07,696 --> 00:26:10,220 Okay, thanks. 449 00:26:11,700 --> 00:26:13,746 Well, it looks good For tomorrow. 450 00:26:13,789 --> 00:26:16,618 Mccarran tower says There's clear weather 451 00:26:16,662 --> 00:26:18,664 All the way from sonora To the canadian border. 452 00:26:18,707 --> 00:26:20,187 Oh, it's gonna work. 453 00:26:20,230 --> 00:26:21,797 - it's gonna work. - you bet it is. 454 00:26:31,720 --> 00:26:33,635 - I'll do that. I have a steady hand. 455 00:26:33,679 --> 00:26:35,506 Thank you. 456 00:26:38,161 --> 00:26:39,554 Do you mind if I ask? 457 00:26:39,598 --> 00:26:41,121 What? 458 00:26:41,164 --> 00:26:42,601 - what kind of crook You are? 459 00:26:42,644 --> 00:26:45,212 Crook? 460 00:26:45,255 --> 00:26:48,389 You mean, you never heard Of the whitley brothers? 461 00:26:48,432 --> 00:26:51,392 - the marx brothers, yes. The whitley brothers, never. 462 00:26:51,435 --> 00:26:52,785 - ha! - so I'm dumb. 463 00:26:52,828 --> 00:26:54,656 So tell me. 464 00:26:54,700 --> 00:26:56,353 - I'll tell you. I'll tell you. 465 00:26:56,397 --> 00:26:58,442 They smuggle marijuana. Hundreds of tons a year. 466 00:26:58,486 --> 00:27:00,227 And they shoot people That get in their way, 467 00:27:00,270 --> 00:27:01,663 Like a particular cop In new york 468 00:27:01,707 --> 00:27:03,839 Who stumbled onto one of their Trucks a month ago. 469 00:27:03,883 --> 00:27:07,103 - huh. Ask him if that cop Can identify me. 470 00:27:07,147 --> 00:27:09,453 That officer is dead. 471 00:27:14,328 --> 00:27:16,330 Hey, what are you doing? 472 00:27:19,159 --> 00:27:21,378 Crumb. 473 00:27:21,422 --> 00:27:22,728 - well, it turns out There's an agency 474 00:27:22,771 --> 00:27:24,643 That coordinates All the casinos. 475 00:27:24,686 --> 00:27:26,253 Now they'll call us In the morning 476 00:27:26,296 --> 00:27:28,255 And report any employees On the midnight shift 477 00:27:28,298 --> 00:27:30,083 Who didn't show up For work tonight. 478 00:27:30,126 --> 00:27:31,867 So, what did you learn? 479 00:27:31,911 --> 00:27:36,611 - huh? Oh, liberace wears A 35-pound cape. 480 00:27:36,655 --> 00:27:39,570 You can't put a yogurt popsicle On a stick, 481 00:27:39,614 --> 00:27:41,094 Because it'll fall off And like that. 482 00:27:41,137 --> 00:27:43,139 What? 483 00:27:45,141 --> 00:27:47,143 [laughs] 484 00:28:00,766 --> 00:28:03,551 [suspenseful music] 485 00:28:10,732 --> 00:28:13,517 What happened? 486 00:28:13,561 --> 00:28:15,389 You got a flat. 487 00:28:19,393 --> 00:28:22,352 [dramatic music] 488 00:28:22,396 --> 00:28:26,617 ♪ 489 00:28:39,587 --> 00:28:41,197 - sorry, uh, Have any of you girl-- 490 00:28:41,241 --> 00:28:42,677 [laughs] 491 00:28:42,721 --> 00:28:44,505 I was just about to ask The dumbest question. 492 00:28:44,548 --> 00:28:45,898 Have any of you girls Seen a man lately? 493 00:28:45,941 --> 00:28:47,421 In a big hurry. 494 00:28:47,464 --> 00:28:48,683 Excuse me. 495 00:28:48,727 --> 00:28:51,555 [girls laugh] 496 00:28:51,599 --> 00:28:53,470 [all chatter] 497 00:29:02,828 --> 00:29:04,917 - theo, a car just drove by me In a great big hurry. 498 00:29:04,960 --> 00:29:07,441 It was a jeep with two red Lights on the top. 499 00:29:07,484 --> 00:29:09,617 Black-and-white markings. 500 00:29:09,660 --> 00:29:11,837 - sounds like one of those Jeeps from the posse. 501 00:29:11,880 --> 00:29:13,795 - I thought they were The good guys. 502 00:29:13,839 --> 00:29:16,232 So did I. 503 00:29:20,889 --> 00:29:23,370 - theo, it's been Almost 24 hours 504 00:29:23,413 --> 00:29:25,285 And nobody's heard a word On this kidnapping. 505 00:29:25,328 --> 00:29:27,591 I don't understand it At all. 506 00:29:27,635 --> 00:29:30,377 Things I don't understand Scare me. 507 00:29:30,420 --> 00:29:32,379 - well, I'll tell you This much, frank. 508 00:29:32,422 --> 00:29:34,337 I think it's amateurs. 509 00:29:34,381 --> 00:29:36,731 And I think They're stalling for time. 510 00:29:36,775 --> 00:29:39,647 You know, someone shot a tire On vicki's car about midnight, 511 00:29:39,690 --> 00:29:41,649 In the parking lot After I spoke to liberace. 512 00:29:41,692 --> 00:29:43,433 - what was that supposed To accomplish? 513 00:29:43,477 --> 00:29:45,435 - I don't know. Scare us off? 514 00:29:45,479 --> 00:29:47,394 Waste our time Reporting it to the police. 515 00:29:47,437 --> 00:29:49,875 Anything to buy some time, Distract our attention. 516 00:29:49,918 --> 00:29:51,528 Well, why you? 517 00:29:51,572 --> 00:29:52,965 You must have turned up Some lead 518 00:29:53,008 --> 00:29:54,575 That's got them worried. 519 00:29:54,618 --> 00:29:56,316 What have you got? 520 00:29:56,359 --> 00:29:58,884 - well, vicki noticed A few things 521 00:29:58,927 --> 00:30:00,929 When they grabbed her sister At the airport. 522 00:30:00,973 --> 00:30:03,323 We think one of the kidnappers Is a mechanic. 523 00:30:03,366 --> 00:30:05,760 Another is possibly A dealer or a pit boss. 524 00:30:05,804 --> 00:30:07,588 Works an early morning shift. 525 00:30:07,631 --> 00:30:09,590 We'll be getting a list Later this afternoon 526 00:30:09,633 --> 00:30:11,766 From the casino Protection agency, go over it. 527 00:30:11,810 --> 00:30:13,507 Looking for a likely type. 528 00:30:13,550 --> 00:30:14,900 What about the matchbook 529 00:30:14,943 --> 00:30:16,684 That crocker left for you In the van? 530 00:30:16,727 --> 00:30:18,817 We missing a clue there? 531 00:30:18,860 --> 00:30:20,688 - well, you tell me, frank. He bent down five matches, 532 00:30:20,731 --> 00:30:22,603 Like I do when I light them One-handed. 533 00:30:22,646 --> 00:30:24,910 Now, why bother to tell me There were five kidnappers? 534 00:30:24,953 --> 00:30:26,433 That doesn't help. 535 00:30:26,476 --> 00:30:27,826 Well, maybe it's distance. 536 00:30:27,869 --> 00:30:29,828 Didn't you say They abandoned the van 537 00:30:29,871 --> 00:30:31,742 5 miles from the airport? 538 00:30:31,786 --> 00:30:33,875 - so? I don't need matches To tell me that. 539 00:30:33,919 --> 00:30:36,356 No, I think it's time. Minutes. 540 00:30:36,399 --> 00:30:38,010 Five minutes, maybe. 541 00:30:38,053 --> 00:30:39,968 Like maybe they took them out Of the van someplace 542 00:30:40,012 --> 00:30:42,057 That was only five minutes From the airport. 543 00:30:42,101 --> 00:30:44,930 - uh-huh. And then abandoned The van in the desert 544 00:30:44,973 --> 00:30:47,323 To throw the police off. Well, it's possible. 545 00:30:47,367 --> 00:30:49,848 - well, in about 30 minutes, This whole jeep posse squad 546 00:30:49,891 --> 00:30:52,459 Out here is gonna scour That desert looking for clues. 547 00:30:52,502 --> 00:30:55,636 Vicki's out trying to borrow us A jeep so we can join them. 548 00:30:55,679 --> 00:30:58,813 - well, theo, if it's a wild Goose chase, why bother? 549 00:30:58,857 --> 00:31:00,293 It's just possible, frank, 550 00:31:00,336 --> 00:31:01,555 That the person Who shot out my tire 551 00:31:01,598 --> 00:31:02,817 Is a member of that posse. 552 00:31:02,861 --> 00:31:04,471 They're not regular cops, You know. 553 00:31:04,514 --> 00:31:07,300 They're just citizens who donate Their time and vehicles. 554 00:31:07,343 --> 00:31:10,085 And nobody says a couple Of them can't be rotten apples. 555 00:31:10,129 --> 00:31:11,957 Now I'm gonna go out there, 556 00:31:12,000 --> 00:31:13,915 Check if any of them are Mechanics or dealers, 557 00:31:13,959 --> 00:31:16,526 Who could in some way Be involved in this. 558 00:31:16,570 --> 00:31:17,832 Well, we're all here Pulling for you. 559 00:31:17,876 --> 00:31:19,051 You know that. 560 00:31:19,094 --> 00:31:21,096 Yeah, frank. I know. 561 00:31:28,799 --> 00:31:31,715 [upbeat music] 562 00:31:31,759 --> 00:31:37,243 ♪ 563 00:32:01,441 --> 00:32:03,225 - hey, russ, Glad you could make it. 564 00:32:03,269 --> 00:32:05,010 Park over there Alongside old charlie. 565 00:32:05,053 --> 00:32:06,707 You don't look too good, joe. 566 00:32:09,144 --> 00:32:11,320 - no, no, no. I'm sure of it. 567 00:32:11,364 --> 00:32:13,409 It was one of those jeeps That shot at my car. 568 00:32:13,453 --> 00:32:15,629 - you must have been mistaken Miss addison. 569 00:32:15,672 --> 00:32:18,327 These are all good citizens Who donate their time 570 00:32:18,371 --> 00:32:20,199 And their vehicles For law and order. 571 00:32:20,242 --> 00:32:21,635 - you know, Once upon a time, 572 00:32:21,678 --> 00:32:23,637 I remember reading About this fireman. 573 00:32:23,680 --> 00:32:25,204 He used to set matches To places. 574 00:32:25,247 --> 00:32:26,683 You know why? 575 00:32:26,727 --> 00:32:28,555 He wanted to ride in back Of that hook and ladder 576 00:32:28,598 --> 00:32:30,339 At 60 miles an hour. 577 00:32:30,383 --> 00:32:32,428 - you think somebody In the posse did this kidnapping 578 00:32:32,472 --> 00:32:34,474 Just so they could ride around Out here for 15 hours 579 00:32:34,517 --> 00:32:36,215 In 130-degree heat? 580 00:32:36,258 --> 00:32:38,347 You got yourself a jeep. 581 00:32:38,391 --> 00:32:41,133 I hope you'll join us And get in on the fun. 582 00:32:44,397 --> 00:32:45,398 Hey, quinn. 583 00:32:45,441 --> 00:32:47,443 Yeah? 584 00:32:49,228 --> 00:32:51,056 - can I look at your list Of deputies? 585 00:32:56,713 --> 00:32:59,499 Banker, car salesman, Doctor, 586 00:32:59,542 --> 00:33:02,502 Salesman, real estate, Airplane mechanic. 587 00:33:04,069 --> 00:33:06,549 Russ barton. 588 00:33:06,593 --> 00:33:08,725 - yeah. And look who drives With him in jeep 14. 589 00:33:08,769 --> 00:33:10,118 That's joe wayne. 590 00:33:10,162 --> 00:33:11,772 He's a dealer At the hacienda hotel. 591 00:33:11,815 --> 00:33:14,166 What's the third name here? 592 00:33:14,209 --> 00:33:16,211 - his name Isn't checked off. 593 00:33:16,255 --> 00:33:17,778 I guess he didn't show up. It's phil reed. 594 00:33:17,821 --> 00:33:21,477 He's the owner of the sunset Pawn and loan company. 595 00:33:21,521 --> 00:33:23,218 Lieutenant. 596 00:33:23,262 --> 00:33:25,525 Yeah? 597 00:33:25,568 --> 00:33:28,223 - how far is that sunset pawn And loan company 598 00:33:28,267 --> 00:33:29,790 From the airport? 599 00:33:29,833 --> 00:33:32,227 Oh, about five minutes or so. 600 00:33:32,271 --> 00:33:33,750 Do me a favor. 601 00:33:33,794 --> 00:33:36,188 Will you send somebody Down there to check it out? 602 00:33:36,231 --> 00:33:38,538 Make sure none of our hostages Are being held there. 603 00:33:38,581 --> 00:33:41,628 - phil reed's place? Are you serious? 604 00:33:41,671 --> 00:33:44,544 Lieutenant, I mean, This is las vegas, right? 605 00:33:44,587 --> 00:33:46,372 I'm entitled To one hunch, okay? 606 00:33:46,415 --> 00:33:48,374 Just one time? 607 00:33:48,417 --> 00:33:50,506 Okay. 608 00:33:50,550 --> 00:33:53,292 I'll send quinn. 609 00:33:53,335 --> 00:33:55,511 All right fellas. Let's move out. 610 00:34:04,477 --> 00:34:07,349 [engine starts] 611 00:34:07,393 --> 00:34:09,177 - we'll wait until the posse Works its way 612 00:34:09,221 --> 00:34:11,701 A good 55 miles Off of the wrong road. 613 00:34:11,745 --> 00:34:14,139 - uh-huh. - then we'll swing west 614 00:34:14,182 --> 00:34:16,315 And meet up with phil At the landing strip. 615 00:34:17,446 --> 00:34:19,318 Yeah 616 00:34:19,361 --> 00:34:20,623 - russ, that new york Detective 617 00:34:20,667 --> 00:34:22,321 Paired himself up With you and joe. 618 00:34:22,364 --> 00:34:23,626 Keep him in sight, Will you? 619 00:34:23,670 --> 00:34:25,715 We wouldn't want him Getting lost out here. 620 00:34:27,326 --> 00:34:29,632 - no. We don't want that At all. 621 00:34:29,676 --> 00:34:31,591 [engine revs] 622 00:34:33,984 --> 00:34:37,162 [banjo music] 623 00:34:38,772 --> 00:34:40,774 [horn honks] 624 00:34:54,440 --> 00:34:58,487 ♪ 625 00:35:44,054 --> 00:35:46,231 [banging on door] 626 00:35:48,929 --> 00:35:50,365 Put that down. 627 00:35:50,409 --> 00:35:52,367 You been banging on that door For 20 minutes. 628 00:35:52,411 --> 00:35:53,890 - what's wrong? - what's wrong? Everything. 629 00:35:53,934 --> 00:35:55,718 That crook over there Makes passes at me, 630 00:35:55,762 --> 00:35:58,417 And miss sticky fingers here Takes my personal belongings. 631 00:35:58,460 --> 00:35:59,940 - I didn't take anything. - oh, come on. 632 00:35:59,983 --> 00:36:01,985 Give back the lighter. 633 00:36:09,819 --> 00:36:11,691 Reed. Reed, you in there? 634 00:36:11,734 --> 00:36:13,736 It's andy quinn. 635 00:36:19,786 --> 00:36:21,614 Get back! Get back! 636 00:36:21,657 --> 00:36:23,790 Get in that car. Come on! 637 00:36:23,833 --> 00:36:26,488 Turn around! Turn around! 638 00:36:26,532 --> 00:36:27,750 Give me your gun. 639 00:36:27,794 --> 00:36:29,970 Slowly. Give me your gun. 640 00:36:33,539 --> 00:36:36,411 All right. 641 00:36:36,455 --> 00:36:37,847 Come on. Get in there. 642 00:36:37,891 --> 00:36:40,023 Get in there! 643 00:36:41,634 --> 00:36:43,462 [door slams] 644 00:36:50,773 --> 00:36:52,949 [engine starts] 645 00:36:54,124 --> 00:36:57,302 [dramatic music] 646 00:36:57,345 --> 00:37:00,740 ♪ 647 00:37:24,851 --> 00:37:26,896 There goes our escort. 648 00:37:58,972 --> 00:38:01,801 - I thought you said you were A master wheelman. 649 00:38:03,063 --> 00:38:04,151 Did I say that? 650 00:38:04,194 --> 00:38:06,109 No, no. 651 00:38:06,153 --> 00:38:08,460 I said you were safe as being In your mama's arms. 652 00:38:08,503 --> 00:38:11,419 - only I got you lost. - [laughs] 653 00:38:11,463 --> 00:38:14,770 - this is russ barton To the sheriff's search party. 654 00:38:16,990 --> 00:38:18,687 We're following Some tracks east. 655 00:38:18,731 --> 00:38:20,863 About 60 miles Off the highway. 656 00:38:20,907 --> 00:38:22,909 Repeat, we're heading east, 657 00:38:22,952 --> 00:38:25,781 Following new set Of jeep tracks. 658 00:38:25,825 --> 00:38:27,870 Anybody want to head Toward glory mountain, 659 00:38:27,914 --> 00:38:30,395 We'd appreciate The assistance. 660 00:38:30,438 --> 00:38:32,048 - okay, russ. We copy you. 661 00:38:32,092 --> 00:38:33,920 All available units, 662 00:38:33,963 --> 00:38:37,140 Let's give russ barton a hand Over by glory mountain. 663 00:38:39,186 --> 00:38:41,667 - east of here? I don't believe it. 664 00:38:41,710 --> 00:38:44,365 - why? - hey, you know, 665 00:38:44,409 --> 00:38:46,062 I know radios from operating Them in new york 666 00:38:46,106 --> 00:38:48,500 With all those Tall buildings. 667 00:38:48,543 --> 00:38:51,416 That mountain is directly East of us, 668 00:38:51,459 --> 00:38:55,202 And he's coming in too clear To be on the other side of it. 669 00:38:55,245 --> 00:38:56,899 He's heading west. 670 00:38:56,943 --> 00:38:59,075 And he's heading everybody In the wrong direction. 671 00:38:59,119 --> 00:39:00,512 Like this whole damn Kidnapping. 672 00:39:00,555 --> 00:39:01,991 [engine starts] 673 00:39:03,776 --> 00:39:06,735 [country music] 674 00:39:06,779 --> 00:39:11,958 ♪ 675 00:39:26,189 --> 00:39:28,453 - 300 e.T., This is headquarters. 676 00:39:28,496 --> 00:39:32,108 - do you read us? - affirmative. Go ahead. 677 00:39:32,152 --> 00:39:34,763 - we just got a call From the border patrol. 678 00:39:34,807 --> 00:39:36,722 Radar spotted that plane They've been trying to track. 679 00:39:36,765 --> 00:39:37,984 Heading our way. 680 00:39:38,027 --> 00:39:40,116 Refuses to answer Radio contact. 681 00:39:40,160 --> 00:39:41,596 They want to know If you can blanket 682 00:39:41,640 --> 00:39:44,120 The suspected Landing area again. 683 00:39:44,164 --> 00:39:45,992 Negative. 684 00:39:46,035 --> 00:39:48,951 We've got all available units Here on this mission. 685 00:39:48,995 --> 00:39:50,649 Give them my regrets. 686 00:39:50,692 --> 00:39:52,999 Affirmative. 687 00:39:53,042 --> 00:39:55,262 [engine starts] 688 00:39:55,305 --> 00:39:56,959 That's too bad. 689 00:39:57,003 --> 00:39:58,961 We almost had that runway Pinned down last week. 690 00:40:14,020 --> 00:40:18,024 - when you're lost Climb a tall tree, 691 00:40:18,067 --> 00:40:20,287 My daddy used To always say. 692 00:40:25,640 --> 00:40:28,121 - oh, yeah. Sure enough, There they are, heading east. 693 00:40:28,164 --> 00:40:30,950 It'll take us a half-hour To catch up, if we're lucky. 694 00:40:32,255 --> 00:40:34,475 Come on. 695 00:40:34,519 --> 00:40:37,522 [upbeat music] 696 00:40:40,742 --> 00:40:42,875 [engine starts] 697 00:40:51,710 --> 00:40:53,189 We hit the ground. 698 00:40:53,233 --> 00:40:55,757 We help whitley unload As fast as possible. 699 00:40:55,801 --> 00:40:57,933 - with any luck, We're off again 700 00:40:57,977 --> 00:41:00,066 And on our way to salt lake city In 20 minutes. 701 00:41:19,781 --> 00:41:21,740 - what'd you bring her for? - you're lucky I'm here at all. 702 00:41:21,783 --> 00:41:23,611 The cops came to my place. 703 00:41:23,655 --> 00:41:25,570 Don't worry. They didn't get A chance to follow. 704 00:41:25,613 --> 00:41:27,963 I saw a truck go down The runway about 15 minutes ago. 705 00:41:28,007 --> 00:41:29,791 Plane should be here Any minute. 706 00:41:29,835 --> 00:41:32,794 [banjo music] 707 00:41:32,838 --> 00:41:37,059 ♪ 708 00:42:23,410 --> 00:42:25,281 - okay. - all right. Let's go. 709 00:42:31,157 --> 00:42:33,725 - okay, whitley, We're taking over. 710 00:42:58,227 --> 00:43:00,012 - you know, Barton and his friends 711 00:43:00,055 --> 00:43:02,057 Must have spotted This landing strip 712 00:43:02,101 --> 00:43:03,276 The last time They searched for it 713 00:43:03,319 --> 00:43:05,321 And kept the information From the police. 714 00:43:05,365 --> 00:43:08,716 Then they decided to-- To rip off this load of cargo. 715 00:43:08,760 --> 00:43:10,675 Marijuana, probably. 716 00:43:14,504 --> 00:43:17,856 - okay. That's it. Outside. Outside. 717 00:43:17,899 --> 00:43:20,162 All right. All right. 718 00:43:20,206 --> 00:43:22,425 - come on, reed. Wayne, get in here. 719 00:43:22,469 --> 00:43:24,253 Get down. 720 00:43:27,169 --> 00:43:28,997 Get down. 721 00:43:31,870 --> 00:43:33,306 - lieutenant hawkins, This is kojak. 722 00:43:33,349 --> 00:43:35,003 Do you read me? 723 00:43:35,047 --> 00:43:36,265 - affirmative. Go ahead. 724 00:43:36,309 --> 00:43:39,399 Look, about 20 miles West of the paved road, 725 00:43:39,442 --> 00:43:41,749 There's a landing strip. 726 00:43:41,793 --> 00:43:43,098 Yeah, I want you To listen for a plane. 727 00:43:43,142 --> 00:43:44,491 And hurry, We need help. 728 00:43:44,534 --> 00:43:46,319 - you've got it. We'll be right there. 729 00:43:51,498 --> 00:43:53,500 Hey. 730 00:43:54,980 --> 00:43:56,068 - whoa. - how do you like that? 731 00:43:56,111 --> 00:43:58,244 Look at that. 732 00:44:02,030 --> 00:44:03,205 - you know, I'd have killed anybody 733 00:44:03,249 --> 00:44:05,033 If they got in our way. 734 00:44:07,209 --> 00:44:09,734 - look at this. There's tons in here. 735 00:44:09,777 --> 00:44:11,213 Let's try it. 736 00:44:11,257 --> 00:44:13,825 - two million. It smells like dynamite. 737 00:44:13,868 --> 00:44:15,174 How's the fuel? 738 00:44:15,217 --> 00:44:17,002 [indistinct response] 739 00:44:20,483 --> 00:44:23,225 [dramatic music] 740 00:44:23,269 --> 00:44:29,014 ♪ 741 00:44:40,286 --> 00:44:42,070 Can't you do anything? 742 00:44:42,114 --> 00:44:44,116 No. 743 00:44:52,341 --> 00:44:55,562 There's a million places They can land up north. 744 00:44:55,605 --> 00:44:58,086 Hey, look, just let's pray That your sister and crocker 745 00:44:58,130 --> 00:44:59,522 Are all right, okay? 746 00:44:59,566 --> 00:45:01,568 Other than that, I'm leaving this town a loser. 747 00:45:01,611 --> 00:45:03,788 Big loser. 748 00:45:16,496 --> 00:45:18,280 I'll get that for you. 749 00:45:21,370 --> 00:45:23,503 [explosion] 750 00:45:23,546 --> 00:45:25,940 - get a fire extinguisher! Put that out! 751 00:45:32,207 --> 00:45:34,993 [dramatic music] 752 00:45:39,562 --> 00:45:42,000 Get a fire extinguisher! 753 00:46:05,501 --> 00:46:08,026 - take her down, russ. Take her down! 754 00:46:15,294 --> 00:46:17,862 - oh, my god. They're landing again. 755 00:46:19,298 --> 00:46:21,604 [coughs] 756 00:46:47,065 --> 00:46:49,154 [coughing] 757 00:47:02,558 --> 00:47:05,474 - wasn't that a great landing, Kojak? 758 00:47:05,518 --> 00:47:07,650 They're still flying, baby. 759 00:47:11,306 --> 00:47:12,655 Sally! 760 00:47:12,699 --> 00:47:14,701 Oh... 761 00:47:22,752 --> 00:47:25,190 - let's get out of here, Before we fly away. 762 00:47:28,454 --> 00:47:31,413 [upbeat music] 763 00:47:31,457 --> 00:47:36,157 ♪ 764 00:47:39,334 --> 00:47:40,727 - here you are. - hey, crocker! 765 00:47:40,770 --> 00:47:42,294 - ta-da! 766 00:47:42,337 --> 00:47:44,078 - hey, good to see you back, Bobby. 767 00:47:44,122 --> 00:47:45,340 - well, I'll tell you, I'd like to-- 768 00:47:45,384 --> 00:47:47,255 - I just talked To the sheriff in vegas. 769 00:47:47,299 --> 00:47:49,475 Apparently when they grabbed Whitley at the airport, 770 00:47:49,518 --> 00:47:51,694 They had no idea it was his Brother's operation 771 00:47:51,738 --> 00:47:53,305 They were trying To hijack. 772 00:47:53,348 --> 00:47:55,524 - it was pure coincidence. - well, thanks to their caper, 773 00:47:55,568 --> 00:47:57,135 We came out way ahead. 774 00:47:57,178 --> 00:47:59,485 - listen, we just delivered both Whitley brothers to the d.A. 775 00:47:59,528 --> 00:48:00,660 - nice work. - thanks. 776 00:48:00,703 --> 00:48:02,662 Oh, saperstein. Here. 777 00:48:02,705 --> 00:48:04,707 I got something priceless For your mother. 778 00:48:06,535 --> 00:48:10,061 - "From liberace, With love, to florence." 779 00:48:11,976 --> 00:48:14,108 - that's from him, really? - real thing, baby. 780 00:48:14,152 --> 00:48:16,197 All 65,000 sequins. 781 00:48:16,241 --> 00:48:18,199 - you, uh... - see this? 782 00:48:18,243 --> 00:48:20,462 Uh, this sally, 783 00:48:20,506 --> 00:48:22,116 If she's anything Like her sister, 784 00:48:22,160 --> 00:48:23,639 She must have been Something. 785 00:48:23,683 --> 00:48:26,120 - well, lieutenant, She taught me a few things. 786 00:48:26,164 --> 00:48:27,643 You're kidding. Like what? 787 00:48:27,687 --> 00:48:30,298 Uh, want your watch back? 788 00:48:30,342 --> 00:48:31,647 Oh. 789 00:48:31,691 --> 00:48:33,084 What'd she teach you? 790 00:48:33,127 --> 00:48:35,173 Uh... 791 00:48:37,349 --> 00:48:39,438 Uh... 792 00:48:39,481 --> 00:48:42,441 [playful music] 793 00:48:42,484 --> 00:48:52,016 ♪ 56087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.