All language subtitles for Kojak.S05E15.Chain.of.Custody.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,667 --> 00:01:44,582 Pop, you're gonna Cut your fingers off. 2 00:01:58,422 --> 00:02:00,903 Please, don't do Anything crazy. 3 00:02:00,946 --> 00:02:02,992 I became a husband, I became a father, 4 00:02:03,035 --> 00:02:04,602 I became a businessman. 5 00:02:04,646 --> 00:02:08,432 I ran out Of crazy things to do. 6 00:02:08,476 --> 00:02:09,651 Go on. I'll be okay. 7 00:02:09,694 --> 00:02:11,957 - are you sure? - go on, go on. 8 00:02:33,065 --> 00:02:34,415 Manhattan south. 9 00:02:34,458 --> 00:02:35,590 Lieutenant kojak, Please. 10 00:02:35,633 --> 00:02:37,722 Tell him It's charlie gerson. 11 00:02:37,766 --> 00:02:39,202 Hey, charlie. It's me, bobby. 12 00:02:39,246 --> 00:02:42,074 Oh, hello, bobby. You like the suit? 13 00:02:42,118 --> 00:02:44,251 Yeah, it's all right. The ladies like it. 14 00:02:44,294 --> 00:02:46,340 Charlie. 15 00:02:48,037 --> 00:02:50,996 Lieutenant, line two. Charlie gerson. 16 00:02:51,040 --> 00:02:52,607 What do you got In a houndstooth? 17 00:02:52,650 --> 00:02:56,306 Theo, I...I want to swear out A warrant against hennessey. 18 00:02:56,350 --> 00:02:57,960 Wait a minute, charlie. 19 00:02:58,003 --> 00:02:59,179 Who's up? 20 00:02:59,222 --> 00:03:01,050 I am, lieutenant. 21 00:03:01,093 --> 00:03:02,965 Uh, do you need A new suit, stavros? 22 00:03:03,008 --> 00:03:04,445 Well, you and rizzo Get down to charlie gerson's 23 00:03:04,488 --> 00:03:05,620 And bring him in. 24 00:03:05,663 --> 00:03:07,578 Charlie, you stay there, okay? 25 00:03:07,622 --> 00:03:09,058 I'm sending stavros. 26 00:03:09,101 --> 00:03:12,670 Charlie, I think You're nuts. 27 00:03:12,714 --> 00:03:15,195 Theo, I don't need An escort. 28 00:03:15,238 --> 00:03:17,501 Hey, charlie, they know We're looking into 29 00:03:17,545 --> 00:03:19,155 Their activities, okay? 30 00:03:19,199 --> 00:03:20,635 Well, let them know. 31 00:03:20,678 --> 00:03:23,725 Charlie, I give protection To people I don't like. 32 00:03:23,768 --> 00:03:25,770 Now let me do it For a buddy, okay? 33 00:03:38,696 --> 00:03:40,176 Get out of here, Hennessey. 34 00:03:40,220 --> 00:03:42,091 I don't want any trouble, Charlie. 35 00:03:42,134 --> 00:03:43,397 Just payment. 36 00:03:43,440 --> 00:03:44,398 I paid you. 37 00:03:44,441 --> 00:03:46,226 I paid you ten times over. 38 00:03:46,269 --> 00:03:49,141 Late, charlie. You're always late. 39 00:03:49,185 --> 00:03:51,013 You know you have to pay Double the interest 40 00:03:51,056 --> 00:03:52,710 If you don't make Your payments on time. 41 00:03:54,582 --> 00:03:56,497 You don't want Anything to happen 42 00:03:56,540 --> 00:03:59,239 To all those new orders Over there, now do you? Huh? 43 00:04:15,342 --> 00:04:17,387 Hey, stop right there. 44 00:04:17,431 --> 00:04:18,823 Stop. 45 00:04:18,867 --> 00:04:20,738 Hey, what's going--? Hey! 46 00:04:22,131 --> 00:04:23,785 Hey! Hey, you! 47 00:04:23,828 --> 00:04:26,135 Did you see What that guy did? 48 00:04:33,273 --> 00:04:35,318 Hey, what about my cab, huh? 49 00:06:04,755 --> 00:06:06,540 He owed them. He was paying them. 50 00:06:06,583 --> 00:06:07,932 They didn't Have to shoot him. 51 00:06:07,976 --> 00:06:10,674 It happened just before I got here, lieutenant. 52 00:06:18,856 --> 00:06:20,684 He's dead, kojak. 53 00:06:24,514 --> 00:06:26,734 Hey, jerry... 54 00:06:29,301 --> 00:06:31,434 Lieutenant, is there Anybody you want to speak to 55 00:06:31,478 --> 00:06:33,784 Before we wrap this? 56 00:06:38,485 --> 00:06:40,835 Maybe the kid Was right. 57 00:06:40,878 --> 00:06:44,926 These hoods, Take one out, 58 00:06:44,969 --> 00:06:48,582 And ten more take their place, Just like weeds. 59 00:06:53,935 --> 00:06:56,720 Lieutenant, uh, The workers. 60 00:06:59,244 --> 00:07:00,985 All right, look, 61 00:07:01,029 --> 00:07:03,771 Get the names and addresses Of everybody here, okay? 62 00:07:03,814 --> 00:07:07,427 And have them give a statement To the officers. 63 00:07:07,470 --> 00:07:09,429 Yes, sir. 64 00:07:11,692 --> 00:07:13,911 Yes, you can quote me, Assistant d.A. Turner. 65 00:07:13,955 --> 00:07:15,391 We have the killer, 66 00:07:15,435 --> 00:07:16,784 And we're going to throw The book at him. 67 00:07:16,827 --> 00:07:18,873 And if you want-- Ah, excuse me. 68 00:07:18,916 --> 00:07:20,875 Theo. 69 00:07:20,918 --> 00:07:22,920 - look, what I'd like to do is... - now, look. 70 00:07:22,964 --> 00:07:24,879 Be careful with this one, Tom, okay? 71 00:07:24,922 --> 00:07:26,707 And cover ourselves At every turn. 72 00:07:26,750 --> 00:07:28,404 That's the son Of frank hennessey. 73 00:07:28,448 --> 00:07:29,884 And you know how big he is. 74 00:07:29,927 --> 00:07:31,886 That animal can pull strings From here to washington. 75 00:07:31,929 --> 00:07:33,496 Here. They're good. Now, come on. 76 00:07:33,540 --> 00:07:34,889 Smile, will you, theo? 77 00:07:34,932 --> 00:07:36,586 We'll hang hennessey Together. 78 00:07:36,630 --> 00:07:38,806 Joe, you all right? 79 00:07:38,849 --> 00:07:40,547 They worked me over, pop. 80 00:07:40,590 --> 00:07:42,853 Whoa, he hit his head when He was pulled out of a cab 81 00:07:42,897 --> 00:07:45,595 He stole while he was trying To escape. 82 00:07:45,639 --> 00:07:47,292 Now you got that straight now? 83 00:07:47,336 --> 00:07:48,468 Who's the cop on this? 84 00:07:48,511 --> 00:07:49,730 You called? 85 00:07:49,773 --> 00:07:51,035 Look who's here. 86 00:07:51,079 --> 00:07:52,863 Kojak. 87 00:07:52,907 --> 00:07:55,300 If you can't get me one way, Try another. 88 00:07:55,344 --> 00:07:57,607 The land of opportunity, pop. 89 00:07:57,651 --> 00:07:59,566 You know, everybody's got To get ahead, you slime. 90 00:07:59,609 --> 00:08:01,045 Who is the d.A.? 91 00:08:01,089 --> 00:08:02,873 The name is turner. 92 00:08:02,917 --> 00:08:04,745 Why hasn't bail Been set yet? 93 00:08:04,788 --> 00:08:06,790 Here, I just put in The request. 94 00:08:06,834 --> 00:08:09,924 250,000. 95 00:08:09,967 --> 00:08:11,665 - he's crazy. - murder one, mr. Hennessey. 96 00:08:11,708 --> 00:08:13,710 Murder one. 97 00:08:21,544 --> 00:08:23,503 Hey. 98 00:08:25,461 --> 00:08:26,680 I said don't rush it. 99 00:08:26,723 --> 00:08:28,420 You know, we can only hold him For 72 hours 100 00:08:28,464 --> 00:08:31,075 On grand theft auto, Assault and like that. 101 00:08:31,119 --> 00:08:32,729 Just don't press The murder charge. 102 00:08:32,773 --> 00:08:34,601 What do you need, A videotape? 103 00:08:34,644 --> 00:08:37,865 Look, if ballistics doesn't Tie the bullet in charlie gerson 104 00:08:37,908 --> 00:08:39,997 To that gun, I will eat it, theo. 105 00:08:40,041 --> 00:08:42,086 Look, I know you're Taking this personally, 106 00:08:42,130 --> 00:08:43,479 But I don't want you To worry. 107 00:08:43,523 --> 00:08:44,567 Now, I will not Let you down. 108 00:08:44,611 --> 00:08:46,874 Good. Just stall. 109 00:08:46,917 --> 00:08:49,616 I need more time To build a better case. 110 00:08:49,659 --> 00:08:52,662 Theo, you've got statements From nine witnesses. 111 00:08:52,706 --> 00:08:54,882 They heard the shot. They saw him run. 112 00:08:54,925 --> 00:08:57,624 Yeah, but they're vague And afraid. 113 00:08:57,667 --> 00:08:59,451 Oh, come on now. 114 00:08:59,495 --> 00:09:01,802 The--the traffic cop swears That he was holding the gun. 115 00:09:01,845 --> 00:09:03,455 We have the gun. 116 00:09:03,499 --> 00:09:06,589 Yeah, but we don't have A witness who saw it happen. 117 00:09:06,633 --> 00:09:08,460 Now, we need more time To build a better case, 118 00:09:08,504 --> 00:09:10,375 And besides that, 119 00:09:10,419 --> 00:09:12,900 I'm working on charlie gerson's Friends to have them open up. 120 00:09:12,943 --> 00:09:15,467 Okay. Do whatever you want to. Remember, though, 121 00:09:15,511 --> 00:09:18,427 Everything you get here on out Is just icing on the cake, theo. 122 00:09:18,470 --> 00:09:20,081 Now, I got to go. 123 00:09:24,433 --> 00:09:26,000 I am trying an arson case 124 00:09:26,043 --> 00:09:27,610 Against a battery Of defense attorneys, 125 00:09:27,654 --> 00:09:29,003 Any one of whom earns twice 126 00:09:29,046 --> 00:09:31,832 What you, I and kojak combined Take home. 127 00:09:31,875 --> 00:09:34,617 Hi, theo. You look like A leftover dinner. 128 00:09:34,661 --> 00:09:37,620 So when I say that I want Crocker and saperstein 129 00:09:37,664 --> 00:09:39,361 Available to testify, 130 00:09:39,404 --> 00:09:41,755 I don't want to hear That you can't spare them. 131 00:09:41,798 --> 00:09:44,018 Lakos, you never gave me The chance. 132 00:09:44,061 --> 00:09:46,150 Spare them, captain. We're on the same team. 133 00:09:46,194 --> 00:09:50,546 Lakos, I'm gonna need A wiretap on frank hennessey, 134 00:09:50,590 --> 00:09:51,678 The loan shark. 135 00:09:51,721 --> 00:09:53,157 A wiretap? 136 00:09:53,201 --> 00:09:54,550 You got to be joshing. 137 00:09:54,594 --> 00:09:55,986 That is too much paperwork. 138 00:09:56,030 --> 00:09:58,380 What about teamwork? 139 00:09:58,423 --> 00:09:59,555 What team? 140 00:09:59,599 --> 00:10:01,035 What is he asking? 141 00:10:01,078 --> 00:10:03,864 Help in bringing criminals To justice. 142 00:10:03,907 --> 00:10:06,736 Now, lakos, You're an assistant d.A. 143 00:10:06,780 --> 00:10:09,609 You just said All of us combined 144 00:10:09,652 --> 00:10:12,481 Don't make what one high-priced Defense attorney makes, right? 145 00:10:12,524 --> 00:10:13,787 All right, all right. 146 00:10:13,830 --> 00:10:16,703 So even lady d.A.'s Have big mouths. 147 00:10:16,746 --> 00:10:18,356 Can't it work for turner? 148 00:10:18,400 --> 00:10:20,184 Well, turner is up to his neck Preparing the hennessey case. 149 00:10:20,228 --> 00:10:23,710 Okay, I'm gonna need probable Cause to order a wiretap. 150 00:10:23,753 --> 00:10:26,626 Well, gerson told me that Joe hennessey called that number 151 00:10:26,669 --> 00:10:28,540 Several times From his office. 152 00:10:28,584 --> 00:10:30,412 Yeah, but gerson is dead. 153 00:10:30,455 --> 00:10:31,805 Don't you believe theo? 154 00:10:31,848 --> 00:10:33,894 We're looking For probable cause. 155 00:10:33,937 --> 00:10:36,679 One greek trusting another Isn't enough. 156 00:10:36,723 --> 00:10:39,464 Hennessey told gerson That he could call that number 157 00:10:39,508 --> 00:10:40,901 Anytime if he needed money. 158 00:10:40,944 --> 00:10:43,773 That's probable cause. 159 00:10:45,862 --> 00:10:48,082 Well, we greeks, We got to stick together. 160 00:10:49,736 --> 00:10:51,694 Oh! 161 00:11:01,138 --> 00:11:03,010 A hand. 162 00:11:03,053 --> 00:11:04,925 That's all I have To deal you, a hand. 163 00:11:04,968 --> 00:11:06,753 Not what kind. 164 00:11:06,796 --> 00:11:08,450 I'll take a leg. 165 00:11:08,493 --> 00:11:09,799 At least I can walk on it. 166 00:11:09,843 --> 00:11:13,063 Dave, why don't you Be good like louie? 167 00:11:13,107 --> 00:11:15,065 Ha. Louie gave up. 168 00:11:15,109 --> 00:11:16,197 Look at him. 169 00:11:16,240 --> 00:11:17,938 A model of despair. 170 00:11:17,981 --> 00:11:19,766 Ah... 171 00:11:21,942 --> 00:11:24,727 Hello, fellas. You need a fourth? 172 00:11:27,556 --> 00:11:28,949 You're in luck. 173 00:11:28,992 --> 00:11:31,038 I just finished the new Fall line of sport jackets. 174 00:11:31,081 --> 00:11:33,736 Yeah, well, I didn't come For a sport jacket, al. 175 00:11:33,780 --> 00:11:35,869 You always come to defina For a sport jacket. 176 00:11:35,912 --> 00:11:37,784 Not this time. 177 00:11:37,827 --> 00:11:39,699 This time I came To save lives. 178 00:11:39,742 --> 00:11:42,136 Look at the faces. Surprise, surprise. 179 00:11:42,179 --> 00:11:44,747 Now, how is theo gonna Save our lives? 180 00:11:44,791 --> 00:11:47,794 What's he gonna do? Help us cross the street? 181 00:11:47,837 --> 00:11:49,970 Well, I'm gonna tell you how I'm gonna save your lives. 182 00:11:50,013 --> 00:11:53,016 You're gonna testify 183 00:11:53,060 --> 00:11:54,801 That you're into hennessey For illegal rates. 184 00:11:54,844 --> 00:11:56,541 That way he won't Be busting your heads 185 00:11:56,585 --> 00:11:58,630 And busting your hands, And like that, 186 00:11:58,674 --> 00:11:59,980 And you won't have to be paying 187 00:12:00,023 --> 00:12:01,938 These usurious Blood money rates. 188 00:12:01,982 --> 00:12:03,853 I'm into hennessey? 189 00:12:03,897 --> 00:12:06,247 Dave, for charlie's sake. 190 00:12:06,290 --> 00:12:07,988 Me deal with That killer? 191 00:12:08,031 --> 00:12:09,772 You think I'm out of my mind? 192 00:12:09,816 --> 00:12:11,774 You think I'm some kind Of nut? 193 00:12:11,818 --> 00:12:14,298 I know you owe him. You all do. 194 00:12:14,342 --> 00:12:16,257 It's a rumor. 195 00:12:16,300 --> 00:12:18,302 Who believes rumors? 196 00:12:22,785 --> 00:12:25,092 This is the way it was, right? Four hands. 197 00:12:27,137 --> 00:12:30,184 Charlie, you know Those friends 198 00:12:30,227 --> 00:12:32,839 You've been playing poker With all these years? 199 00:12:32,882 --> 00:12:35,842 Well, they won't lift a finger To catch the killer 200 00:12:35,885 --> 00:12:37,800 Who blew you away, Charlie. 201 00:12:37,844 --> 00:12:39,671 Hennessey was indicted. 202 00:12:39,715 --> 00:12:41,848 He goes on trail For murder. 203 00:12:41,891 --> 00:12:43,066 That's worse Than shylocking. 204 00:12:43,110 --> 00:12:46,330 The case is thin, And we might lose him. 205 00:12:46,374 --> 00:12:48,593 That's why I need a-- I need a reason to delay 206 00:12:48,637 --> 00:12:51,161 So we can hold on to him. 207 00:12:51,205 --> 00:12:54,208 Charlie, you're gonna Have to wait a little while 208 00:12:54,251 --> 00:12:56,297 Before you can rest In your grave. 209 00:12:56,340 --> 00:12:58,255 You see, your friends, They're still playing poker 210 00:12:58,299 --> 00:13:00,736 For their lives. 211 00:13:00,780 --> 00:13:04,261 And charlie, They're all bluffing. 212 00:13:33,900 --> 00:13:35,858 Lieutenant. 213 00:13:35,902 --> 00:13:37,686 Hi, judge cleary. 214 00:13:37,729 --> 00:13:38,861 You going to the hennessey Grand jury? 215 00:13:38,905 --> 00:13:40,341 Yes. 216 00:13:40,384 --> 00:13:43,431 - pretty quick. - well, I think so too, 217 00:13:43,474 --> 00:13:45,389 But turner thinks he's ready And I can't slow him down. 218 00:13:45,433 --> 00:13:46,869 What do you have? 219 00:13:46,913 --> 00:13:48,915 Well, we have the gun That hennessey threw away, 220 00:13:48,958 --> 00:13:50,351 Plus witnesses Who saw him run. 221 00:13:50,394 --> 00:13:52,875 - eyewitnesses? - no. 222 00:13:52,919 --> 00:13:54,834 You want me To do something? 223 00:13:54,877 --> 00:13:56,705 Well, I'd appreciate it. 224 00:13:56,748 --> 00:13:58,750 - just let me know. - thank you. 225 00:14:03,016 --> 00:14:04,756 Sorry. I was delayed. 226 00:14:04,800 --> 00:14:06,149 I just couldn't budge Any of gerson's friends. 227 00:14:06,193 --> 00:14:07,672 We don't need them. I just got the indictment. 228 00:14:07,716 --> 00:14:09,413 I feel like I'm on A greased rail. 229 00:14:09,457 --> 00:14:11,676 Well, he's a known felon, Theo. 230 00:14:11,720 --> 00:14:13,548 - you can't introduce that. - I don't have to. 231 00:14:13,591 --> 00:14:15,724 Look, the press Is playing this up. 232 00:14:15,767 --> 00:14:18,205 Any potential jury is gonna Be out for hennessey's blood. 233 00:14:18,248 --> 00:14:19,989 Listen to this. Now, good idea. 234 00:14:20,033 --> 00:14:22,426 We won't need it, But how about judge miller? 235 00:14:22,470 --> 00:14:23,819 You can't pick Your own judge, either. 236 00:14:23,863 --> 00:14:25,255 I can request it. 237 00:14:25,299 --> 00:14:27,431 Tough, hard, law-and-order Miller. Good idea? 238 00:14:27,475 --> 00:14:30,478 - I told you what I think. - oh, there he is. 239 00:14:30,521 --> 00:14:32,741 Judge miller. 240 00:14:32,784 --> 00:14:34,786 Hello, tom. 241 00:14:43,578 --> 00:14:45,623 I take it the indictment Came through. 242 00:14:45,667 --> 00:14:49,453 Uh, turner wants Judge miller to sit. 243 00:14:49,497 --> 00:14:53,718 Lieutenant, I realize You knew the victim. 244 00:14:53,762 --> 00:14:56,721 Perhaps you're being Overly concerned. 245 00:14:56,765 --> 00:14:58,767 Look, walter, you know, 246 00:14:58,810 --> 00:15:00,508 I don't want to wait Until the case is blown 247 00:15:00,551 --> 00:15:01,901 Before someone comes up to me And says, 248 00:15:01,944 --> 00:15:03,467 "Kojak, you were right." 249 00:15:03,511 --> 00:15:05,382 You asked if you could do Something. Well, you can. 250 00:15:05,426 --> 00:15:06,557 Talk to turner. 251 00:15:06,601 --> 00:15:08,429 I'll do better than that. 252 00:15:09,647 --> 00:15:11,432 Get me judge miller. 253 00:15:14,043 --> 00:15:17,873 Frankly, turner has stumbled A few times. 254 00:15:17,917 --> 00:15:20,920 Rather unexplainably. 255 00:15:20,963 --> 00:15:23,313 Well, let's try. 256 00:15:26,490 --> 00:15:28,492 Thanks, walter. 257 00:15:37,937 --> 00:15:39,373 Judge cleary. 258 00:15:39,416 --> 00:15:40,809 Hello, walter. 259 00:15:40,852 --> 00:15:43,551 What case do you want me To get you off, now? 260 00:15:43,594 --> 00:15:44,987 This isn't one of mine. 261 00:15:45,031 --> 00:15:46,423 It's the hennessey case. 262 00:15:46,467 --> 00:15:48,730 Oh? The hennessey case. 263 00:15:48,773 --> 00:15:50,688 I understand an indictment Just came through. 264 00:15:50,732 --> 00:15:53,648 And I promised lieutenant kojak I'd talk to you about a delay. 265 00:15:53,691 --> 00:15:56,477 Well, walter, if you want me To push turner for a delay, 266 00:15:56,520 --> 00:15:59,045 I will certainly Consider it. 267 00:15:59,088 --> 00:16:01,003 Not at all. 268 00:16:01,047 --> 00:16:04,311 I promised I'd call you, That's all. 269 00:16:04,354 --> 00:16:07,488 In the event kojak asks, I did. 270 00:16:07,531 --> 00:16:09,664 Kojak's a bit of a worrier. 271 00:16:09,707 --> 00:16:12,493 I wouldn't let it concern me For a minute. 272 00:16:12,536 --> 00:16:16,105 Turner knows his business, And the public's in good hands. 273 00:16:21,893 --> 00:16:24,679 The bum is up To something. 274 00:16:27,595 --> 00:16:30,554 He knows I'm next in line For the top job. 275 00:16:30,598 --> 00:16:34,384 He wants it so bad, 276 00:16:34,428 --> 00:16:36,560 I can feel his breath On my neck. 277 00:16:53,795 --> 00:16:55,753 How are you doing? 278 00:16:59,496 --> 00:17:01,107 You guys playing By the rules? 279 00:17:01,150 --> 00:17:03,544 Yes, sir. Every two minutes, I shut it off for five seconds. 280 00:17:03,587 --> 00:17:05,546 If it's personal I shut it off altogether. 281 00:17:05,589 --> 00:17:08,027 I hate these New york basements. 282 00:17:08,070 --> 00:17:10,551 They're so cold and they're so Damp and they're so lonely. 283 00:17:10,594 --> 00:17:12,074 Then what do we got To stay here for? 284 00:17:12,118 --> 00:17:13,902 Because you guys born On the grand concourse 285 00:17:13,945 --> 00:17:15,730 Are more dedicated Than I am. 286 00:17:19,951 --> 00:17:21,910 - hello? - hey, pa, listen. 287 00:17:21,953 --> 00:17:24,913 I gave a guy a couple bucks To let me make the call. 288 00:17:24,956 --> 00:17:26,523 Where are you? Why aren't you here? 289 00:17:26,567 --> 00:17:28,830 Joe, like today Is tuesday. 290 00:17:28,873 --> 00:17:31,093 By this afternoon, You'll be out of there, okay? 291 00:17:31,137 --> 00:17:32,399 It's all been arranged. 292 00:17:32,442 --> 00:17:34,879 - are you sure it's fixed? - go on. 293 00:17:34,923 --> 00:17:36,751 Go back to the court And enjoy yourself. 294 00:17:36,794 --> 00:17:39,101 I hope I didn't Spoil things for you 295 00:17:39,145 --> 00:17:40,885 By telling you How it turns out. 296 00:17:40,929 --> 00:17:43,540 We got him now, lieutenant. 297 00:18:01,167 --> 00:18:04,909 And do you see the man who Threw the gun away in this room? 298 00:18:04,953 --> 00:18:06,911 Over there. 299 00:18:06,955 --> 00:18:09,175 Excuse me, your honor. 300 00:18:12,743 --> 00:18:15,529 Word is out that hennessey Is blowing off his mouth 301 00:18:15,572 --> 00:18:17,183 That he's got This trial arranged. 302 00:18:17,226 --> 00:18:19,141 How could he? We just picked the jury. 303 00:18:19,185 --> 00:18:21,491 What are you asking me-- What are you asking me for? 304 00:18:21,535 --> 00:18:23,145 I'm just telling you What I heard. 305 00:18:23,189 --> 00:18:26,583 Mr. Turner, anytime You're ready to continue. 306 00:18:26,627 --> 00:18:29,586 Sorry, your honor. Your witness. 307 00:18:29,630 --> 00:18:32,676 I'd just like to offer the gun Previously marked 308 00:18:32,720 --> 00:18:34,983 People's exhibit one For identification. 309 00:18:35,026 --> 00:18:37,638 I object, your honor. There's no foundation for this. 310 00:18:37,681 --> 00:18:40,510 Prosecution hasn't established Whose gun it is. 311 00:18:40,554 --> 00:18:42,773 Your honor, officer logan Just did that. 312 00:18:42,817 --> 00:18:45,820 Your honor, could we have A voir dire on this? 313 00:18:45,863 --> 00:18:48,039 Send the jury out. 314 00:18:54,176 --> 00:18:56,135 Counsel is offering a gun. 315 00:18:56,178 --> 00:18:58,180 What gun? Who owns it? 316 00:18:58,224 --> 00:18:59,660 Where has it been? 317 00:18:59,703 --> 00:19:02,837 Counselor, you've got Your voir dire. 318 00:19:02,880 --> 00:19:04,665 Yes, sir. 319 00:19:04,708 --> 00:19:07,624 Officer logan, 320 00:19:07,668 --> 00:19:11,150 Did you mark in any way 321 00:19:11,193 --> 00:19:12,803 The gun you took out Of the garbage pail? 322 00:19:12,847 --> 00:19:14,022 No, sir. 323 00:19:14,065 --> 00:19:16,894 Did anyone write down The serial number? 324 00:19:16,938 --> 00:19:18,679 There was no time. 325 00:19:18,722 --> 00:19:21,682 Now, were you all Chasing the defendant? 326 00:19:21,725 --> 00:19:24,250 - yes. - exactly where was the gun 327 00:19:24,293 --> 00:19:26,730 While the chase Was going on? 328 00:19:26,774 --> 00:19:28,079 In the police car, On the seat where I put it. 329 00:19:28,123 --> 00:19:29,820 And the car was locked 330 00:19:29,864 --> 00:19:31,909 When you left to apprehend The defendant? 331 00:19:31,953 --> 00:19:34,216 No, sir. 332 00:19:34,260 --> 00:19:36,740 But as soon as we came back With hennessey in handcuffs, 333 00:19:36,784 --> 00:19:38,960 The sector car officer locked it In the glove compartment. 334 00:19:39,003 --> 00:19:40,875 From that moment to this It's been in custody. 335 00:19:40,918 --> 00:19:44,052 I see. Thank you very much, Officer. 336 00:19:44,095 --> 00:19:45,880 Your honor, we still don't know What gun it is. 337 00:19:45,923 --> 00:19:47,969 It was left unattended On the car seat, 338 00:19:48,012 --> 00:19:51,233 So the chain of custody Was clearly broken. 339 00:19:51,277 --> 00:19:52,974 Now, this is no reflection On you, officer. 340 00:19:53,017 --> 00:19:54,236 You're in traffic, This is homicide. 341 00:19:54,280 --> 00:19:56,586 But, uh... 342 00:19:56,630 --> 00:19:58,240 Mr. Turner. 343 00:20:02,723 --> 00:20:04,725 Do you have Anything more for me? 344 00:20:04,768 --> 00:20:06,857 No, sir. 345 00:20:06,901 --> 00:20:09,295 I see. 346 00:20:09,338 --> 00:20:11,906 No corroborating Eyewitness? 347 00:20:11,949 --> 00:20:13,734 No, sir. 348 00:20:13,777 --> 00:20:16,258 No eyewitness. 349 00:20:16,302 --> 00:20:20,610 And, uh, you can establish No direct tie 350 00:20:20,654 --> 00:20:24,745 Between the defendant And the murder weapon? 351 00:20:24,788 --> 00:20:27,704 Hmm. 352 00:20:27,748 --> 00:20:29,271 What have we? 353 00:20:29,315 --> 00:20:33,188 A man running from A loud noise? 354 00:20:36,626 --> 00:20:38,280 Your honor, I move for dismissal. 355 00:20:38,324 --> 00:20:40,108 Your honor, I would like A recess. 356 00:20:40,151 --> 00:20:43,285 Mr. Turner, you should have Asked for more time 357 00:20:43,329 --> 00:20:44,982 Before the trail began. 358 00:20:45,026 --> 00:20:47,028 I have no alternative 359 00:20:47,071 --> 00:20:49,770 But to instruct the jury 360 00:20:49,813 --> 00:20:52,599 To grant defendant's motion For dismissal. 361 00:20:52,642 --> 00:20:54,122 - I just feel that-- - mr. Turner, 362 00:20:54,165 --> 00:20:56,820 It's already been said. 363 00:20:56,864 --> 00:21:00,128 Bailiff, send the jury Back in. 364 00:21:06,961 --> 00:21:08,310 What happened? What do you call this? 365 00:21:08,354 --> 00:21:10,181 - please, jerry. - jerry what? 366 00:21:10,225 --> 00:21:12,183 No matter how you say it My father is dead. 367 00:21:12,227 --> 00:21:13,794 I'll never see him again, 368 00:21:13,837 --> 00:21:15,622 And you won't be able To get any more suits from him. 369 00:21:15,665 --> 00:21:17,058 And the animal Who shot him to death 370 00:21:17,101 --> 00:21:18,755 - is going to walk out of here? - mr. Gerson-- 371 00:21:18,799 --> 00:21:20,409 How could you let Something like this happen? 372 00:21:20,453 --> 00:21:23,325 - I'm very sorry. - he's sorry too. 373 00:21:23,369 --> 00:21:24,935 I don't know what to say. 374 00:21:24,979 --> 00:21:26,372 Just say You're a dumb fake. 375 00:21:26,415 --> 00:21:28,287 - theo. - come on, will you, frank. 376 00:21:28,330 --> 00:21:30,289 He's so hungry for a conviction, He let a killer go free. 377 00:21:30,332 --> 00:21:32,116 - look, theo... - come on, turner. 378 00:21:32,160 --> 00:21:34,162 You're a blundering idiot. 379 00:21:34,205 --> 00:21:35,642 Theo, we don't have to go Through all this. 380 00:21:35,685 --> 00:21:36,991 Chain of custody, right? 381 00:21:37,034 --> 00:21:38,862 You didn't even bother To try to establish 382 00:21:38,906 --> 00:21:40,908 That you could prove That the gun was hennessey's. 383 00:21:40,951 --> 00:21:42,170 Don't put me down In front of all these people. 384 00:21:42,213 --> 00:21:44,346 Put you down? I could kill you! 385 00:21:44,390 --> 00:21:46,130 But don't worry, It's not over. 386 00:21:46,174 --> 00:21:47,393 I'm gonna nail him, 387 00:21:47,436 --> 00:21:50,352 Just to prove What a dumb dog you are. 388 00:21:50,396 --> 00:21:53,050 And now, if you're ready, Frank. 389 00:21:59,230 --> 00:22:00,841 What are you going To do about it? 390 00:22:00,884 --> 00:22:03,147 What do you suggest I do? Sue him for slander? 391 00:22:03,191 --> 00:22:04,888 You know my boss Would never go for it. 392 00:22:04,932 --> 00:22:08,370 Well, at least you'd get an Apology through the department. 393 00:22:08,414 --> 00:22:11,982 Otherwise, you're finished. And you know it. 394 00:22:25,126 --> 00:22:28,390 Can't your brother-in-law Send us one machine that works? 395 00:22:28,434 --> 00:22:30,044 Surprise. 396 00:22:30,087 --> 00:22:32,263 The brass is waiting Up in my office. 397 00:22:33,830 --> 00:22:37,007 Don't walk away from me, You dumb fink! 398 00:22:38,357 --> 00:22:41,403 You are a total Incompetent. 399 00:22:41,447 --> 00:22:44,885 Those are your words. I'm just repeating them. 400 00:22:44,928 --> 00:22:47,757 You said them to tom turner. 401 00:22:47,801 --> 00:22:49,455 And in front of a group Of his associates too. 402 00:22:51,892 --> 00:22:53,459 I'm sorry. 403 00:22:55,896 --> 00:22:58,377 See how easy that is? 404 00:22:58,420 --> 00:23:00,335 Now why don't you say that To tom turner? 405 00:23:00,379 --> 00:23:01,945 He's a friend of yours too. 406 00:23:01,989 --> 00:23:03,904 I can't, frank. 407 00:23:03,947 --> 00:23:07,429 I mean, it'd stick in my throat Like this lousy sandwich. 408 00:23:07,473 --> 00:23:09,431 But don't worry, I'll be okay. 409 00:23:09,475 --> 00:23:12,869 I'm not worrying about you. I'm worrying about me. 410 00:23:12,913 --> 00:23:14,958 I know what happens If you get hung out to dry. 411 00:23:15,002 --> 00:23:17,831 And you're miserable As a lieutenant. 412 00:23:17,874 --> 00:23:21,182 You'll be even worse If you're a lieutenant 413 00:23:21,225 --> 00:23:22,879 Who gets hung out to dry. 414 00:23:22,923 --> 00:23:24,272 Hey, kojak. 415 00:23:24,315 --> 00:23:26,361 Got some glasses? 416 00:23:27,884 --> 00:23:30,452 Well, I just though You'd want to help me celebrate. 417 00:23:30,496 --> 00:23:34,238 I mean, I hear you are In big trouble. 418 00:23:36,893 --> 00:23:38,852 Theo, knock it off. Theo! 419 00:23:38,895 --> 00:23:41,071 Hey, hey, look at this. Hey, hey captain, look at this. 420 00:23:41,115 --> 00:23:42,856 - let him go. - look at this. 421 00:23:46,990 --> 00:23:50,124 What's all the fuss about? The guy was only a tailor. 422 00:23:50,167 --> 00:23:52,169 Keep it shut. 423 00:23:52,213 --> 00:23:55,346 And if your business if over, Get out. 424 00:24:03,964 --> 00:24:07,097 How does it feel To be on trial, cop? 425 00:24:12,451 --> 00:24:14,453 I can't take this lying down, Theo. 426 00:24:14,496 --> 00:24:16,585 Now, my career Won't stand it. 427 00:24:16,629 --> 00:24:18,500 All a retraction means to you, Captain, 428 00:24:18,544 --> 00:24:20,110 Is an admission That he was angry. 429 00:24:20,154 --> 00:24:22,156 I was, and I am. 430 00:24:22,199 --> 00:24:23,505 I'm begging you, theo. 431 00:24:23,549 --> 00:24:25,333 Now, go in there And admit you were wrong. 432 00:24:25,376 --> 00:24:27,030 It'll all blow over. 433 00:24:27,074 --> 00:24:28,292 Not for me, it won't, 434 00:24:28,336 --> 00:24:30,164 Because you did And the way you did it, 435 00:24:30,207 --> 00:24:32,906 It's like a wife putting The horns on her husband. 436 00:24:32,949 --> 00:24:36,387 No matter how she apologizes, He never forgets or forgives. 437 00:24:36,431 --> 00:24:37,998 Well, what did I do? I blew a case. 438 00:24:38,041 --> 00:24:39,434 Now, you never blew one? 439 00:24:39,478 --> 00:24:41,958 I told you, They said they had it fixed, 440 00:24:42,002 --> 00:24:43,525 And you did nothing About that. 441 00:24:43,569 --> 00:24:46,136 What? What are you trying To do to me, theo? 442 00:24:46,180 --> 00:24:47,529 I'll tell you. 443 00:24:47,573 --> 00:24:49,052 Not only am I going To prove 444 00:24:49,096 --> 00:24:51,228 That you let a guilty bum Go free, 445 00:24:51,272 --> 00:24:53,448 I'm going to try to prove That you did it on purpose. 446 00:24:56,233 --> 00:24:57,496 Okay, you go on in there. 447 00:24:57,539 --> 00:24:59,498 I hope they roast you On a stick! 448 00:25:01,282 --> 00:25:05,982 We understand mr. Turner Requested an apology. 449 00:25:06,026 --> 00:25:07,593 Are you willing to comply? 450 00:25:07,636 --> 00:25:11,074 As far as I'm concerned, Scarlet, I don't give a damn. 451 00:25:11,118 --> 00:25:12,598 He can go to hell, sir. 452 00:25:12,641 --> 00:25:17,298 Theo, your conduct Is already in question. 453 00:25:17,341 --> 00:25:20,127 We hoped you would try To reassure us. 454 00:25:20,170 --> 00:25:22,216 No, no. 455 00:25:22,259 --> 00:25:24,087 Not until I prove that Joe hennessey 456 00:25:24,131 --> 00:25:25,567 Killed charlie gerson, 457 00:25:25,611 --> 00:25:27,395 And turner blew The conviction. 458 00:25:27,438 --> 00:25:30,529 Now, that's enough. Take a vacation. 459 00:25:32,443 --> 00:25:37,884 Is your lieutenant aware Of our need to remain impartial 460 00:25:37,927 --> 00:25:40,103 In our dealings with The district attorney's office? 461 00:25:40,147 --> 00:25:43,063 Jack, you know he is. 462 00:25:43,106 --> 00:25:45,239 Can I just say On his behalf-- 463 00:25:45,282 --> 00:25:47,415 Mac, too much has been said 464 00:25:47,458 --> 00:25:50,549 By members of manhattan south Already. 465 00:25:50,592 --> 00:25:53,595 That's why we are In this mess. 466 00:25:53,639 --> 00:25:56,555 Right or wrong. 467 00:25:56,598 --> 00:26:01,255 Now take a rest Until this cools down. 468 00:26:01,298 --> 00:26:03,126 And when you get back, 469 00:26:03,170 --> 00:26:05,955 Keep away from tom turner. 470 00:26:05,999 --> 00:26:08,175 And stay off The hennessey case. 471 00:26:08,218 --> 00:26:11,439 I understand there's A continuing investigation. 472 00:26:11,482 --> 00:26:13,441 Let others do it. 473 00:26:13,484 --> 00:26:17,140 Just let this whole thing Fade away. 474 00:26:17,184 --> 00:26:18,620 Oh. 475 00:26:18,664 --> 00:26:20,491 Wait a minute, kojak. 476 00:26:20,535 --> 00:26:22,145 I mean-- 477 00:26:22,189 --> 00:26:24,191 I mean, A man is killed.... 478 00:26:26,062 --> 00:26:28,499 And the murderer is caught, 479 00:26:28,543 --> 00:26:31,677 And an assistant district Attorney blows the conviction 480 00:26:31,720 --> 00:26:35,028 Over a basic, Simple rule of procedure. 481 00:26:36,986 --> 00:26:39,946 Shouldn't tom turner Be coming here on his knees? 482 00:26:39,989 --> 00:26:45,081 Lieutenant, you are suspended As of now, pending a hearing. 483 00:26:45,125 --> 00:26:49,259 Well, then, I can do what I Want to do as a private citizen. 484 00:26:49,303 --> 00:26:51,610 And I promise you, I'll pursue this case. 485 00:26:51,653 --> 00:26:54,003 Turn in your shield To the desk, lieutenant. 486 00:27:28,168 --> 00:27:30,692 I haven't been avoiding you The last couple of days. 487 00:27:30,736 --> 00:27:33,260 I've really been Up to my neck. 488 00:27:33,303 --> 00:27:34,653 You look relaxed. 489 00:27:34,696 --> 00:27:36,437 So this is what People do when they-- 490 00:27:36,480 --> 00:27:38,134 They don't have anything to do, Right? 491 00:27:38,178 --> 00:27:40,049 - how do you feel? - I don't know. Scared. 492 00:27:40,093 --> 00:27:42,443 Angry. Lost. 493 00:27:42,486 --> 00:27:43,792 Your phone message Sounded urgent. 494 00:27:43,836 --> 00:27:45,707 Desperate. 495 00:27:45,751 --> 00:27:50,843 You said that turner lost Many cases unexplainably. 496 00:27:50,886 --> 00:27:52,453 Now, what'd you mean, walter? 497 00:27:52,496 --> 00:27:55,848 Oh, that was a tasteless slip. Forget it. 498 00:27:55,891 --> 00:27:57,501 Hey, you said You wanted to help. 499 00:27:57,545 --> 00:28:00,069 - you really gonna fight? - with everything I have. 500 00:28:00,113 --> 00:28:03,290 By trying to prove Tom turner is incompetent? 501 00:28:03,333 --> 00:28:04,857 Is he? 502 00:28:04,900 --> 00:28:07,598 That's a lot to ask one man To do to another, theo. 503 00:28:07,642 --> 00:28:10,253 I don't know That I'm up to it. 504 00:28:10,297 --> 00:28:12,168 I don't even know That it would lead anyplace. 505 00:28:12,212 --> 00:28:14,693 You see these pigeons? 506 00:28:14,736 --> 00:28:17,478 You see how they-- They fight over a peanut? 507 00:28:18,871 --> 00:28:20,742 But you know, No matter how they fight, 508 00:28:20,786 --> 00:28:22,265 They always stick together. 509 00:28:22,309 --> 00:28:23,702 They don't go Their separate ways. 510 00:28:23,745 --> 00:28:25,486 Get some of your friends In the d.A.'s office 511 00:28:25,529 --> 00:28:27,270 To check turner's cases. 512 00:28:27,314 --> 00:28:29,533 Go back two years. 513 00:28:29,577 --> 00:28:31,274 - that should be enough. - you tell me. 514 00:28:31,318 --> 00:28:32,711 I can't, theo. 515 00:28:32,754 --> 00:28:35,191 If they want to help you, Let them. 516 00:28:35,235 --> 00:28:36,889 How do you fix a trial? 517 00:28:36,932 --> 00:28:39,369 You try to reach the jury. 518 00:28:39,413 --> 00:28:40,675 And if you can't Get to the jury? 519 00:28:40,719 --> 00:28:42,503 You try to fix one Of the lawyers. 520 00:28:42,546 --> 00:28:44,461 It's a funny thing About juries. 521 00:28:44,505 --> 00:28:48,509 You know, sometimes they vote Totally against common sense. 522 00:28:48,552 --> 00:28:50,641 What the hell Are you asking? 523 00:28:50,685 --> 00:28:53,470 If you wanted to make Absolutely certain 524 00:28:53,514 --> 00:28:56,256 That a case was going To go your way, 525 00:28:56,299 --> 00:28:58,606 What would you have to do? 526 00:28:58,649 --> 00:29:01,348 You fix the judge. 527 00:29:03,829 --> 00:29:05,656 I'll see you, walter. 528 00:29:14,709 --> 00:29:18,408 All I asked was what you know About judge miller. 529 00:29:18,452 --> 00:29:20,889 He is as tough as nails. 530 00:29:20,933 --> 00:29:22,325 How about turner? 531 00:29:22,369 --> 00:29:24,501 You know you're A sinking ship? 532 00:29:24,545 --> 00:29:26,155 I shouldn't even Be seen here with you. 533 00:29:26,199 --> 00:29:27,809 So give me the information I asked for on the phone 534 00:29:27,853 --> 00:29:29,332 And then leave. 535 00:29:29,376 --> 00:29:30,507 Now, the knockwurst is good. 536 00:29:30,551 --> 00:29:32,683 We're all out. 537 00:29:32,727 --> 00:29:34,642 Theo, he is a fellow Assistant d.A. 538 00:29:34,685 --> 00:29:36,426 So, what are you Asking me to do? 539 00:29:36,470 --> 00:29:40,735 I'm asking you to tell me If he's incompetent, that's all. 540 00:29:40,779 --> 00:29:42,650 - how about the roast beef? - it didn't get in yet. 541 00:29:42,693 --> 00:29:44,565 Yeah, well, I am not sure. 542 00:29:44,608 --> 00:29:46,306 So why doesn't your boss Fire him? 543 00:29:46,349 --> 00:29:49,483 Oh? Oh, you don't know Any cops that shouldn't be cops? 544 00:29:49,526 --> 00:29:52,355 Hey, lakos, you know, You're not a doctor, right? 545 00:29:52,399 --> 00:29:54,836 I thought it was only doctors Who protect other doctors. 546 00:29:54,880 --> 00:29:57,534 Ah, ah, ah. Where you going? I just set up the table. 547 00:29:57,578 --> 00:29:59,406 I'm not hungry. 548 00:30:01,669 --> 00:30:03,714 Arrest him yourself. 549 00:30:03,758 --> 00:30:05,455 Sit down, theo. 550 00:30:05,499 --> 00:30:09,329 He blew several cases In the past couple of years. 551 00:30:09,372 --> 00:30:11,984 And five of the six cases 552 00:30:12,027 --> 00:30:14,595 Involved people Who worked with hennessey. 553 00:30:14,638 --> 00:30:16,989 I don't know Why I just did that. 554 00:30:17,032 --> 00:30:18,817 Do I just want to get rid Of a rotten apple? 555 00:30:18,860 --> 00:30:20,949 Or am I jealous because He dresses better than me 556 00:30:20,993 --> 00:30:22,951 And plays the market? 557 00:30:28,739 --> 00:30:29,871 Mcneil. 558 00:30:29,915 --> 00:30:31,525 Yeah, frank. 559 00:30:31,568 --> 00:30:33,353 Hey, look, There's a cigar in my desk. 560 00:30:33,396 --> 00:30:34,876 The one that turner gave me. 561 00:30:34,920 --> 00:30:37,444 Give me the name and the address On the wrapper. 562 00:30:37,487 --> 00:30:39,533 Theo, you were told To stay away from turner. 563 00:30:39,576 --> 00:30:40,795 I know, frank. 564 00:30:40,839 --> 00:30:42,536 Don't worry, I won't go near him. 565 00:30:42,579 --> 00:30:44,625 Just get the cigar, okay? 566 00:30:48,977 --> 00:30:50,587 Okay, this is a good place To start. 567 00:30:50,631 --> 00:30:53,590 Options, puts and calls. 568 00:30:53,634 --> 00:30:56,550 And once we know the extent Of your portfolio, 569 00:30:56,593 --> 00:30:59,422 We can go further In this high-risk area. 570 00:30:59,466 --> 00:31:01,424 Gee, that's about A quarter-million to start. 571 00:31:01,468 --> 00:31:02,948 That's high-risk, Low-risk? 572 00:31:02,991 --> 00:31:04,906 Well, futures, Commodities. 573 00:31:04,950 --> 00:31:06,603 That sort of thing. 574 00:31:06,647 --> 00:31:08,475 The greater the risk, The bigger the gain. 575 00:31:08,518 --> 00:31:10,303 Yeah. 576 00:31:10,346 --> 00:31:12,348 Well, you know, mr. Yardley, You see these hands? 577 00:31:12,392 --> 00:31:14,742 I got them working On the docks. 578 00:31:14,785 --> 00:31:16,918 That's how kojak importing Got started. 579 00:31:16,962 --> 00:31:20,269 Oh, it's true, maybe I gross 15 or $20 million a year. 580 00:31:20,313 --> 00:31:21,749 That's in olive oil. 581 00:31:21,792 --> 00:31:23,838 But I don't forget how Tough it was, you understand? 582 00:31:25,535 --> 00:31:27,450 And this investment business, All very interesting, 583 00:31:27,494 --> 00:31:29,061 But I'm kind of green at it. 584 00:31:29,104 --> 00:31:30,845 What do you suggesting, I shoot craps? 585 00:31:30,889 --> 00:31:33,761 Well, sir, you said you were Recommended by tom turner, 586 00:31:33,804 --> 00:31:35,850 And tom goes high-risk. 587 00:31:35,894 --> 00:31:37,721 High-risk, huh? 588 00:31:37,765 --> 00:31:40,855 Hey, look, If it's a moneymaker for tom, 589 00:31:40,899 --> 00:31:41,943 It's good enough for me. 590 00:31:43,466 --> 00:31:45,033 Well... 591 00:31:45,077 --> 00:31:46,600 Tom don't make money at it? 592 00:31:46,643 --> 00:31:48,863 He must have A rich relative somewhere. 593 00:31:48,907 --> 00:31:50,821 A rich relative. That's me. 594 00:31:50,865 --> 00:31:53,955 Hey, look, I like him, So I lend him. 595 00:31:53,999 --> 00:31:55,652 I trust him, you understand? That's why I'm here. 596 00:31:55,696 --> 00:31:57,567 Oh, I see. 597 00:31:57,611 --> 00:32:00,527 I was wondering how he got That 25,000 598 00:32:00,570 --> 00:32:02,703 To cover his margin So quickly. 599 00:32:04,444 --> 00:32:06,968 Mr. Yardley, this is a very Interesting place, 600 00:32:07,012 --> 00:32:08,578 Don't get me wrong. 601 00:32:08,622 --> 00:32:11,059 And--but I'm a very Cautious man, you understand? 602 00:32:11,103 --> 00:32:13,714 Why don't I just talk this over With tom. 603 00:32:13,757 --> 00:32:15,716 Can I thank him For sending you in to see me? 604 00:32:15,759 --> 00:32:18,632 Oh, yeah. 605 00:32:18,675 --> 00:32:22,027 Fortunes made And fortunes lost, right? 606 00:32:31,471 --> 00:32:33,473 Come in. 607 00:32:39,740 --> 00:32:42,395 I never get over the feeling I'm about to be buried 608 00:32:42,438 --> 00:32:44,788 Every time I put One of these things on. 609 00:32:46,921 --> 00:32:50,011 I just got a call From my stockbroker. 610 00:32:50,055 --> 00:32:52,883 He thanked me for sending him A new client. 611 00:32:52,927 --> 00:32:56,887 The tall, bald-headed Greek importer, 612 00:32:56,931 --> 00:32:59,716 Theodopolous kojak. 613 00:32:59,760 --> 00:33:03,546 He's interested in the same Stocks that I've been playing. 614 00:33:15,950 --> 00:33:17,778 Want a drink? 615 00:33:19,171 --> 00:33:21,173 No. 616 00:33:24,219 --> 00:33:26,569 Okay. 617 00:33:26,613 --> 00:33:29,442 So he knows you're bad In the market. 618 00:33:32,445 --> 00:33:34,186 He'll never know You borrowed from hennessey... 619 00:33:38,103 --> 00:33:40,061 Unless you tell him. 620 00:33:41,758 --> 00:33:43,630 What did we do? 621 00:33:45,240 --> 00:33:47,503 We got you off the hook. 622 00:33:47,547 --> 00:33:49,984 We let a killer go free. Now, that is what we did. 623 00:33:55,990 --> 00:34:00,038 And suppose We found him guilty? 624 00:34:00,081 --> 00:34:01,909 Convicted him? 625 00:34:01,952 --> 00:34:04,651 What would he get, hmm? 626 00:34:07,523 --> 00:34:09,525 His father wouldn't Like that. 627 00:34:11,223 --> 00:34:13,964 And we accommodated His father. 628 00:34:14,008 --> 00:34:17,055 He's an influential man, tom. 629 00:34:17,098 --> 00:34:20,841 Also, he held your marker 630 00:34:20,884 --> 00:34:23,974 For a small fortune. 631 00:34:24,018 --> 00:34:25,802 Judge, we're the law. 632 00:34:25,846 --> 00:34:28,631 Now, we turn it around And use it for our own needs. 633 00:34:28,675 --> 00:34:30,633 To survive in this world... 634 00:34:32,244 --> 00:34:36,770 You got to know What you need to know. 635 00:34:36,813 --> 00:34:38,989 Close your ears To everything else. 636 00:34:41,166 --> 00:34:42,645 No. 637 00:34:42,689 --> 00:34:44,256 Tom. 638 00:34:44,299 --> 00:34:46,562 Tom, wait. Shut the door. 639 00:34:46,606 --> 00:34:48,521 Wait a minute. 640 00:34:48,564 --> 00:34:50,958 Tom, what are you going To tell the police? 641 00:34:51,001 --> 00:34:53,569 Hennessey can't be tried again No matter what we do. 642 00:34:55,049 --> 00:34:56,877 They're not going To believe you anyway. 643 00:34:58,879 --> 00:35:03,101 Unless you confess 644 00:35:03,144 --> 00:35:06,713 That you and I 645 00:35:06,756 --> 00:35:08,541 Conspired... 646 00:35:10,543 --> 00:35:12,240 To intentionally Throw a case. 647 00:35:18,725 --> 00:35:20,857 Go home, tom. 648 00:35:24,948 --> 00:35:26,820 Go ahead. 649 00:35:47,362 --> 00:35:48,842 Hennessey was acquitted. 650 00:35:48,885 --> 00:35:51,192 What is all this Questioning for? He's free. 651 00:35:51,236 --> 00:35:52,759 Hey, jerry, I can't tell you now, 652 00:35:52,802 --> 00:35:54,717 But I want you To trust me, okay? 653 00:35:54,761 --> 00:35:57,285 I don't see any point In cooperating any further 654 00:35:57,329 --> 00:35:59,157 With this whole Investigation. 655 00:35:59,200 --> 00:36:01,811 Look, jerry, 656 00:36:01,855 --> 00:36:03,335 You know, charlie gerson Wasn't just a guy 657 00:36:03,378 --> 00:36:05,206 Who sold me suits. 658 00:36:05,250 --> 00:36:07,774 I know you lost Your father, 659 00:36:07,817 --> 00:36:10,994 But I also want you to know That I lost a very dear friend. 660 00:36:11,038 --> 00:36:13,736 Kojak, I told you. 661 00:36:13,780 --> 00:36:15,216 I have nine people 662 00:36:15,260 --> 00:36:16,870 Six machine operators, 663 00:36:16,913 --> 00:36:19,742 A payroll clerk, a shipping Clerk and a floor boy. 664 00:36:19,786 --> 00:36:22,745 Nine. Not ten, not eight. Nine. 665 00:36:22,789 --> 00:36:25,835 The first officer on the scene Said he counted ten. 666 00:36:25,879 --> 00:36:27,794 He remembered that. And you know why? 667 00:36:27,837 --> 00:36:29,622 Well, he's irish. 668 00:36:29,665 --> 00:36:31,754 But he said he remembered That among jewish people, 669 00:36:31,798 --> 00:36:34,627 You need ten To pray over the dead. 670 00:36:34,670 --> 00:36:35,976 It struck him a ironic. 671 00:36:36,019 --> 00:36:38,892 What strikes me is that I received statements 672 00:36:38,935 --> 00:36:41,111 From only nine people. Who else was here? 673 00:36:41,155 --> 00:36:43,288 Kojak, leave the kid alone. 674 00:36:43,331 --> 00:36:45,028 Let him get it all Into the past. 675 00:36:45,072 --> 00:36:46,726 Louis, you come Into the building a lot. 676 00:36:46,769 --> 00:36:48,728 Did you see anybody In the hall or in the elevator? 677 00:36:48,771 --> 00:36:50,860 No. Not that day. 678 00:36:50,904 --> 00:36:53,211 What's different About that day? 679 00:36:56,301 --> 00:36:58,128 Am I being Interrogated? 680 00:36:58,172 --> 00:37:00,653 Louis, do you have to be? 681 00:37:00,696 --> 00:37:03,133 Wouldn't I tell you If I was here? 682 00:37:03,177 --> 00:37:05,135 You were that day, louis. 683 00:37:05,179 --> 00:37:07,268 Jerry, no. 684 00:37:07,312 --> 00:37:10,967 Lou, you're afraid. 685 00:37:11,011 --> 00:37:13,796 - this is crazy. - no, it's not crazy, louis. 686 00:37:13,840 --> 00:37:15,755 You came by that day And got a bolt of linen. 687 00:37:15,798 --> 00:37:17,322 And here's the receipt. 688 00:37:17,365 --> 00:37:19,237 You signed it, And the receipt is still here. 689 00:37:21,108 --> 00:37:22,979 I forgot. 690 00:37:23,023 --> 00:37:25,330 Did you also forget that You saw hennessey kill charles? 691 00:37:27,810 --> 00:37:29,290 Look, he's dead. 692 00:37:29,334 --> 00:37:31,161 He's buried. 693 00:37:31,205 --> 00:37:33,990 What is this? I mean, what good is all this? 694 00:37:34,034 --> 00:37:37,167 Louie, no good at all. 695 00:37:51,704 --> 00:37:55,142 I saw him kill charlie. I saw him. 696 00:37:58,276 --> 00:37:59,929 Lou, why didn't you tell this To the d.A. 697 00:37:59,973 --> 00:38:01,757 When he was Questioning you? 698 00:38:03,019 --> 00:38:05,021 He never did. 699 00:38:18,208 --> 00:38:20,254 I told you he was there. 700 00:38:22,996 --> 00:38:24,867 You could have Come by sooner. 701 00:38:24,911 --> 00:38:27,043 I mean, you've been following me For hours. 702 00:38:27,087 --> 00:38:28,697 I hear you ain't a cop Anymore. 703 00:38:28,741 --> 00:38:30,917 So how come you still Look the same? 704 00:38:34,790 --> 00:38:37,706 Hey, I knew you were dumb, But not this dumb. 705 00:38:37,750 --> 00:38:38,968 You see a witness? 706 00:38:39,012 --> 00:38:40,883 How about that traffic cop? 707 00:38:40,927 --> 00:38:42,363 Wonder where he is now? 708 00:38:42,407 --> 00:38:46,236 Hey, cop, Come be a witness. 709 00:38:53,287 --> 00:38:55,463 Hey, there! Hold it! Get away from him! 710 00:39:03,471 --> 00:39:06,996 - hold it. You stay with him. - no! 711 00:39:07,040 --> 00:39:08,258 Are you okay, Lieutenant? 712 00:39:08,302 --> 00:39:10,304 Huh? 713 00:39:12,437 --> 00:39:15,004 A detective should never See their lieutenant 714 00:39:15,048 --> 00:39:18,399 In this condition. 715 00:39:28,714 --> 00:39:30,672 Let me get this clear In my mind. 716 00:39:30,716 --> 00:39:33,458 You can now prove That a man is guilty of a crime 717 00:39:33,501 --> 00:39:35,155 After he was acquitted Of the crime. 718 00:39:35,198 --> 00:39:38,506 You're also building up a case For conspiracy 719 00:39:38,550 --> 00:39:40,116 Against the prosecutor 720 00:39:40,160 --> 00:39:43,381 While working on a case You were told to stay off 721 00:39:43,424 --> 00:39:46,993 And ordered to stay away From said prosecutor 722 00:39:47,036 --> 00:39:50,431 By two deputy Chief inspectors? 723 00:39:50,475 --> 00:39:53,042 That sounds like A fair day's work. 724 00:39:53,086 --> 00:39:55,393 Why don't you go After them? 725 00:39:55,436 --> 00:39:56,916 Why aren't you dragging Hennessey 726 00:39:56,959 --> 00:39:58,657 And his hoods in here? 727 00:39:58,700 --> 00:40:00,136 I told them not to. 728 00:40:00,180 --> 00:40:02,661 Oh, great. 729 00:40:02,704 --> 00:40:04,663 I won't even Question that. 730 00:40:04,706 --> 00:40:06,491 Will you do me a favor? 731 00:40:06,534 --> 00:40:08,710 Do me a big favor. 732 00:40:08,754 --> 00:40:10,930 Stay out of it. Now. 733 00:40:10,973 --> 00:40:13,976 Frank, what do you Want to do? 734 00:40:14,020 --> 00:40:16,892 You want me to uh, To arrest the man 735 00:40:16,936 --> 00:40:20,113 Who I tried to put away After he's been acquitted? 736 00:40:20,156 --> 00:40:21,810 I mean, do you think There's a jury in the country 737 00:40:21,854 --> 00:40:23,290 That's not going To believe hennessey 738 00:40:23,333 --> 00:40:26,206 When he says that I lied In order to try to put him away? 739 00:40:28,730 --> 00:40:30,036 I'll drive you home. 740 00:40:30,079 --> 00:40:32,734 Well, I'm going To go see turner. 741 00:40:32,778 --> 00:40:34,083 Theo, you were suspended. 742 00:40:34,127 --> 00:40:35,911 You were told To stay away from him. 743 00:40:35,955 --> 00:40:38,697 It's--it's a personal matter. 744 00:40:38,740 --> 00:40:41,221 Well, at last. 745 00:40:41,264 --> 00:40:43,919 You're being sensible. 746 00:40:43,963 --> 00:40:47,183 Go over there, you'll apologize, And you'll get it over with. 747 00:40:47,227 --> 00:40:50,752 Frank, there's no way He didn't know 748 00:40:50,796 --> 00:40:54,016 That he didn't have a chain Of custody in that gun. 749 00:40:54,060 --> 00:40:59,674 Tell me, how does a d.A. Who makes 20,000 a year 750 00:40:59,718 --> 00:41:02,547 Play the stock market Like a millionaire? 751 00:41:02,590 --> 00:41:04,157 Tell me this. 752 00:41:04,200 --> 00:41:08,117 How does he come up With $25,000 in a hurry? 753 00:41:08,161 --> 00:41:11,599 And how come he lost five cases In two years, 754 00:41:11,643 --> 00:41:14,472 All to frank hennessey's Friends? 755 00:41:14,515 --> 00:41:16,517 Theo, are you trying to say There was a conspiracy? 756 00:41:16,561 --> 00:41:19,128 Well, we picked it up On the wiretap. 757 00:41:19,172 --> 00:41:21,609 They said they had The case fixed. 758 00:41:21,653 --> 00:41:23,002 Oh, yeah. 759 00:41:23,045 --> 00:41:24,656 And they were sure About it. 760 00:41:24,699 --> 00:41:27,136 $25,000. 761 00:41:27,180 --> 00:41:29,138 You know something, frank? 762 00:41:29,182 --> 00:41:31,140 Turner was Into hennessey's money. 763 00:41:31,184 --> 00:41:34,013 Theo, judge cleary told you 764 00:41:34,056 --> 00:41:37,495 An attorney can never be sure He's able to blow a case. 765 00:41:37,538 --> 00:41:39,671 They were sure. 766 00:41:39,714 --> 00:41:41,977 They had the judge too. 767 00:41:48,680 --> 00:41:51,160 He's going down the drain And we're letting it happen. 768 00:41:51,204 --> 00:41:53,032 Hey, captain, what do you Want us to do? 769 00:41:53,075 --> 00:41:55,556 He's your lieutenant. 770 00:41:55,600 --> 00:41:57,819 Go with him. What do you think I want you to do? 771 00:41:57,863 --> 00:41:59,865 Yes, sir. 772 00:42:15,837 --> 00:42:17,709 Should I call for help? 773 00:42:20,233 --> 00:42:23,628 Oh, theo, I'm glad you're here. 774 00:42:23,671 --> 00:42:25,586 I don't even care why You're here. I'm glad. 775 00:42:25,630 --> 00:42:27,240 I didn't know what I was gonna Say when I came here, 776 00:42:27,283 --> 00:42:29,329 But I just had to come And talk it out. 777 00:42:29,372 --> 00:42:31,897 - sit. Please, please, sit. - thanks, tom. 778 00:42:40,601 --> 00:42:42,690 It's from my stockbroker. 779 00:42:45,954 --> 00:42:47,913 - he give you any? - no. 780 00:42:52,918 --> 00:42:55,094 Why did you go there, theo? 781 00:42:55,137 --> 00:42:57,052 I was mad with you, tom, And I wanted to hang you. 782 00:42:57,096 --> 00:42:59,620 And I heard From one of my sources 783 00:42:59,664 --> 00:43:02,057 That the hennessey case, It was thrown. 784 00:43:02,101 --> 00:43:03,624 And it was. 785 00:43:03,668 --> 00:43:06,061 See, what has gotten Into you on this? 786 00:43:06,105 --> 00:43:07,802 And all the time I'm yelling at you, 787 00:43:07,846 --> 00:43:09,674 When it was really miller. 788 00:43:09,717 --> 00:43:11,893 That's how they knew that That kid was gonna get off. 789 00:43:13,765 --> 00:43:16,637 Can you prove that? 790 00:43:16,681 --> 00:43:19,379 Tom, I'm gonna need A court order for a wiretap. 791 00:43:19,422 --> 00:43:22,338 On miller? On a judge? Are you crazy, theo? 792 00:43:22,382 --> 00:43:24,123 No, no, no. On hennessey. 793 00:43:24,166 --> 00:43:26,125 That issue is dead, theo. 794 00:43:26,168 --> 00:43:29,607 Tom, so is charlie gerson. 795 00:43:29,650 --> 00:43:32,174 But I can't Try hennessey again. 796 00:43:32,218 --> 00:43:34,263 Hey, I'm sorry, tom. 797 00:43:34,307 --> 00:43:36,657 I just can't let go. You understand? 798 00:43:36,701 --> 00:43:40,313 You want to get me into libel? Into harassment? And what else? 799 00:43:40,356 --> 00:43:41,749 I want you to get me A court order 800 00:43:41,793 --> 00:43:44,012 To tap hennessey's phone. 801 00:43:45,318 --> 00:43:47,233 So what do you say, friend? 802 00:43:49,322 --> 00:43:51,716 Thanks, tom. 803 00:43:51,759 --> 00:43:54,893 Hey, I'm glad I came too. 804 00:44:10,169 --> 00:44:12,127 I thought you weren't gonna. Call me here. 805 00:44:12,171 --> 00:44:14,782 Look, kojak just left. He knows the case was thrown, 806 00:44:14,826 --> 00:44:16,349 And he wants To wiretap you. 807 00:44:16,392 --> 00:44:19,091 I thought he was Out of the way. 808 00:44:19,134 --> 00:44:20,832 I told you He'd never let go. 809 00:44:20,875 --> 00:44:22,355 You know, I admire the guy. 810 00:44:22,398 --> 00:44:26,315 I'm afraid of him, But I admire a guy I can't buy. 811 00:44:26,359 --> 00:44:28,187 Well, I bought you, So take care of it. 812 00:44:28,230 --> 00:44:29,971 Well, I am. I'm telling you. 813 00:44:30,015 --> 00:44:32,234 Now, he's such A dedicated fool 814 00:44:32,278 --> 00:44:34,933 I'm gonna get That court order for him. 815 00:44:34,976 --> 00:44:37,805 There's always a chance some Judge will feel sorry for him 816 00:44:37,849 --> 00:44:39,241 Because he's got a good record And he's in trouble. 817 00:44:39,285 --> 00:44:40,329 How long will it take? 818 00:44:40,373 --> 00:44:42,331 I can stall. A day. Two. 819 00:44:42,375 --> 00:44:43,768 Okay. Long as we know. 820 00:44:43,811 --> 00:44:47,032 Oh, and hey, my kid says thanks For getting him off. 821 00:44:49,774 --> 00:44:51,689 Call the lieutenant. 822 00:44:51,732 --> 00:44:53,081 Oh, hi, lieutenant. 823 00:44:53,125 --> 00:44:54,735 Hey, lieutenant, We can hang this guy now. 824 00:44:54,779 --> 00:44:56,215 Really stretch him Over the coals. 825 00:44:56,258 --> 00:44:58,870 Are you ready for this dirty, Rotten, shyster lawyer? 826 00:44:58,913 --> 00:45:00,175 He buys the whole ball of wax 827 00:45:00,219 --> 00:45:01,742 And now we put him away For good. 828 00:45:01,786 --> 00:45:03,178 I guess he's right. 829 00:45:03,222 --> 00:45:05,006 I'm just a dedicated fool. 830 00:45:13,449 --> 00:45:15,800 - miller? - yes? 831 00:45:15,843 --> 00:45:17,715 Kojak just left turner. 832 00:45:17,758 --> 00:45:19,760 Did he mention me? 833 00:45:19,804 --> 00:45:21,153 Yup. 834 00:45:21,196 --> 00:45:24,243 He's guessing you're in On the fix. 835 00:45:24,286 --> 00:45:26,941 Not a thing. Just don't Discuss it on the phone, 836 00:45:26,985 --> 00:45:28,856 Or I'm in trouble. 837 00:45:28,900 --> 00:45:30,379 All right. 838 00:45:33,208 --> 00:45:34,775 That's pretty good advice, Lieutenant. 839 00:45:34,819 --> 00:45:37,256 Late, but good. 840 00:46:02,847 --> 00:46:04,413 Counselor. 841 00:46:04,457 --> 00:46:06,851 Your honor. 842 00:46:06,894 --> 00:46:09,157 Uh, you get a wiretap From the judge? 843 00:46:09,201 --> 00:46:11,246 We were just Talking about that. 844 00:46:11,290 --> 00:46:14,162 I have strong feelings About wiretaps, lieutenant. 845 00:46:14,206 --> 00:46:16,512 - they're bad business. - oh. 846 00:46:16,556 --> 00:46:19,907 Well I have strong feelings About corruption, your honor. 847 00:46:19,951 --> 00:46:23,302 Here's an invitation To a party. 848 00:46:23,345 --> 00:46:27,872 It's a grand jury party, And there's one for each of you. 849 00:46:38,883 --> 00:46:42,016 Theo. Theo, they had me By the throat. 850 00:46:44,453 --> 00:46:47,456 Whatever trouble you were in, We could have worked it out. 851 00:46:47,500 --> 00:46:49,154 Isn't that what you said? 852 00:46:49,197 --> 00:46:51,939 Listen. Please just listen to me. 853 00:46:54,289 --> 00:46:58,119 Theo, I had such big dreams When I was a kid. 854 00:46:58,163 --> 00:47:00,382 District attorney. 855 00:47:00,426 --> 00:47:04,212 A partner in a law firm with Ten names on the letterhead, 856 00:47:04,256 --> 00:47:06,954 200 attorneys on staff. 857 00:47:06,998 --> 00:47:11,829 How does a guy say he's just not Going anywhere with his life? 858 00:47:11,872 --> 00:47:15,136 He's so damned eager to make it, He keeps blowing it. 859 00:47:15,180 --> 00:47:18,313 Well, I don't dream about Being chief inspector anymore. 860 00:47:18,357 --> 00:47:20,228 What crime should I commit? 861 00:47:20,272 --> 00:47:22,491 Theo, we are friends. 862 00:47:22,535 --> 00:47:24,363 So were brutus and caesar. 863 00:47:24,406 --> 00:47:26,234 And cain and abel Were brothers. 864 00:47:26,278 --> 00:47:27,888 So you see, We're in good company. 865 00:47:27,932 --> 00:47:29,934 They are going to throw The book at me. 866 00:47:29,977 --> 00:47:31,152 I'm not gonna like that, 867 00:47:31,196 --> 00:47:32,980 But I'm gonna help them Do it. 868 00:47:37,376 --> 00:47:41,336 I really enjoyed Signing those invitations. 869 00:47:41,380 --> 00:47:45,123 Hmm. I would have enjoyed it More if I had one for you. 870 00:47:45,166 --> 00:47:47,299 Theo, your humor. 871 00:47:47,342 --> 00:47:50,084 Look at me. No laughter. 872 00:47:50,128 --> 00:47:53,044 Mm-hmm. You turned turner on me, 873 00:47:53,087 --> 00:47:54,915 And then you turned me On turner. 874 00:47:54,959 --> 00:47:57,178 Oh, you didn't happen To be in the d.A.'s building. 875 00:47:57,222 --> 00:47:59,050 You were waiting for me. 876 00:47:59,093 --> 00:48:02,009 You did research on turner, You did research on miller, 877 00:48:02,053 --> 00:48:04,490 Then you saw your chance. 878 00:48:04,533 --> 00:48:05,883 They let hennessey go free, 879 00:48:05,926 --> 00:48:07,188 And you didn't do anything About it. 880 00:48:07,232 --> 00:48:08,668 You know why? 881 00:48:08,711 --> 00:48:11,627 Because you wanted miller's job, And you used me for it. 882 00:48:11,671 --> 00:48:14,108 I can't prove it. 883 00:48:14,152 --> 00:48:16,067 I guess I never will. 884 00:48:16,110 --> 00:48:20,114 But look, you're no criminal Like they are. 885 00:48:20,158 --> 00:48:22,203 I mean, you're not gonna Be disbarred. 886 00:48:22,247 --> 00:48:25,206 You'll continue to do What's right for society 887 00:48:25,250 --> 00:48:28,209 After you do what's right For yourself. 888 00:48:28,253 --> 00:48:30,081 Your honor. 889 00:48:32,257 --> 00:48:34,085 Come on, frank. 890 00:48:35,651 --> 00:48:37,218 I knew you couldn't Prove it, 891 00:48:37,262 --> 00:48:40,047 But it must have felt great Saying it. 64918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.