Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,667 --> 00:01:44,582
Pop, you're gonna
Cut your fingers off.
2
00:01:58,422 --> 00:02:00,903
Please, don't do
Anything crazy.
3
00:02:00,946 --> 00:02:02,992
I became a husband,
I became a father,
4
00:02:03,035 --> 00:02:04,602
I became a businessman.
5
00:02:04,646 --> 00:02:08,432
I ran out
Of crazy things to do.
6
00:02:08,476 --> 00:02:09,651
Go on. I'll be okay.
7
00:02:09,694 --> 00:02:11,957
- are you sure?
- go on, go on.
8
00:02:33,065 --> 00:02:34,415
Manhattan south.
9
00:02:34,458 --> 00:02:35,590
Lieutenant kojak,
Please.
10
00:02:35,633 --> 00:02:37,722
Tell him
It's charlie gerson.
11
00:02:37,766 --> 00:02:39,202
Hey, charlie.
It's me, bobby.
12
00:02:39,246 --> 00:02:42,074
Oh, hello, bobby.
You like the suit?
13
00:02:42,118 --> 00:02:44,251
Yeah, it's all right.
The ladies like it.
14
00:02:44,294 --> 00:02:46,340
Charlie.
15
00:02:48,037 --> 00:02:50,996
Lieutenant, line two.
Charlie gerson.
16
00:02:51,040 --> 00:02:52,607
What do you got
In a houndstooth?
17
00:02:52,650 --> 00:02:56,306
Theo, I...I want to swear out
A warrant against hennessey.
18
00:02:56,350 --> 00:02:57,960
Wait a minute, charlie.
19
00:02:58,003 --> 00:02:59,179
Who's up?
20
00:02:59,222 --> 00:03:01,050
I am, lieutenant.
21
00:03:01,093 --> 00:03:02,965
Uh, do you need
A new suit, stavros?
22
00:03:03,008 --> 00:03:04,445
Well, you and rizzo
Get down to charlie gerson's
23
00:03:04,488 --> 00:03:05,620
And bring him in.
24
00:03:05,663 --> 00:03:07,578
Charlie, you stay there, okay?
25
00:03:07,622 --> 00:03:09,058
I'm sending stavros.
26
00:03:09,101 --> 00:03:12,670
Charlie, I think
You're nuts.
27
00:03:12,714 --> 00:03:15,195
Theo, I don't need
An escort.
28
00:03:15,238 --> 00:03:17,501
Hey, charlie, they know
We're looking into
29
00:03:17,545 --> 00:03:19,155
Their activities, okay?
30
00:03:19,199 --> 00:03:20,635
Well, let them know.
31
00:03:20,678 --> 00:03:23,725
Charlie, I give protection
To people I don't like.
32
00:03:23,768 --> 00:03:25,770
Now let me do it
For a buddy, okay?
33
00:03:38,696 --> 00:03:40,176
Get out of here,
Hennessey.
34
00:03:40,220 --> 00:03:42,091
I don't want any trouble,
Charlie.
35
00:03:42,134 --> 00:03:43,397
Just payment.
36
00:03:43,440 --> 00:03:44,398
I paid you.
37
00:03:44,441 --> 00:03:46,226
I paid you ten times over.
38
00:03:46,269 --> 00:03:49,141
Late, charlie.
You're always late.
39
00:03:49,185 --> 00:03:51,013
You know you have to pay
Double the interest
40
00:03:51,056 --> 00:03:52,710
If you don't make
Your payments on time.
41
00:03:54,582 --> 00:03:56,497
You don't want
Anything to happen
42
00:03:56,540 --> 00:03:59,239
To all those new orders
Over there, now do you? Huh?
43
00:04:15,342 --> 00:04:17,387
Hey, stop right there.
44
00:04:17,431 --> 00:04:18,823
Stop.
45
00:04:18,867 --> 00:04:20,738
Hey, what's going--?
Hey!
46
00:04:22,131 --> 00:04:23,785
Hey! Hey, you!
47
00:04:23,828 --> 00:04:26,135
Did you see
What that guy did?
48
00:04:33,273 --> 00:04:35,318
Hey, what about my cab, huh?
49
00:06:04,755 --> 00:06:06,540
He owed them.
He was paying them.
50
00:06:06,583 --> 00:06:07,932
They didn't
Have to shoot him.
51
00:06:07,976 --> 00:06:10,674
It happened just before
I got here, lieutenant.
52
00:06:18,856 --> 00:06:20,684
He's dead, kojak.
53
00:06:24,514 --> 00:06:26,734
Hey, jerry...
54
00:06:29,301 --> 00:06:31,434
Lieutenant, is there
Anybody you want to speak to
55
00:06:31,478 --> 00:06:33,784
Before we wrap this?
56
00:06:38,485 --> 00:06:40,835
Maybe the kid
Was right.
57
00:06:40,878 --> 00:06:44,926
These hoods,
Take one out,
58
00:06:44,969 --> 00:06:48,582
And ten more take their place,
Just like weeds.
59
00:06:53,935 --> 00:06:56,720
Lieutenant, uh,
The workers.
60
00:06:59,244 --> 00:07:00,985
All right, look,
61
00:07:01,029 --> 00:07:03,771
Get the names and addresses
Of everybody here, okay?
62
00:07:03,814 --> 00:07:07,427
And have them give a statement
To the officers.
63
00:07:07,470 --> 00:07:09,429
Yes, sir.
64
00:07:11,692 --> 00:07:13,911
Yes, you can quote me,
Assistant d.A. Turner.
65
00:07:13,955 --> 00:07:15,391
We have the killer,
66
00:07:15,435 --> 00:07:16,784
And we're going to throw
The book at him.
67
00:07:16,827 --> 00:07:18,873
And if you want--
Ah, excuse me.
68
00:07:18,916 --> 00:07:20,875
Theo.
69
00:07:20,918 --> 00:07:22,920
- look, what I'd like to do is...
- now, look.
70
00:07:22,964 --> 00:07:24,879
Be careful with this one,
Tom, okay?
71
00:07:24,922 --> 00:07:26,707
And cover ourselves
At every turn.
72
00:07:26,750 --> 00:07:28,404
That's the son
Of frank hennessey.
73
00:07:28,448 --> 00:07:29,884
And you know how big he is.
74
00:07:29,927 --> 00:07:31,886
That animal can pull strings
From here to washington.
75
00:07:31,929 --> 00:07:33,496
Here. They're good.
Now, come on.
76
00:07:33,540 --> 00:07:34,889
Smile, will you, theo?
77
00:07:34,932 --> 00:07:36,586
We'll hang hennessey
Together.
78
00:07:36,630 --> 00:07:38,806
Joe, you all right?
79
00:07:38,849 --> 00:07:40,547
They worked me over, pop.
80
00:07:40,590 --> 00:07:42,853
Whoa, he hit his head when
He was pulled out of a cab
81
00:07:42,897 --> 00:07:45,595
He stole while he was trying
To escape.
82
00:07:45,639 --> 00:07:47,292
Now you got that straight now?
83
00:07:47,336 --> 00:07:48,468
Who's the cop on this?
84
00:07:48,511 --> 00:07:49,730
You called?
85
00:07:49,773 --> 00:07:51,035
Look who's here.
86
00:07:51,079 --> 00:07:52,863
Kojak.
87
00:07:52,907 --> 00:07:55,300
If you can't get me one way,
Try another.
88
00:07:55,344 --> 00:07:57,607
The land of opportunity, pop.
89
00:07:57,651 --> 00:07:59,566
You know, everybody's got
To get ahead, you slime.
90
00:07:59,609 --> 00:08:01,045
Who is the d.A.?
91
00:08:01,089 --> 00:08:02,873
The name is turner.
92
00:08:02,917 --> 00:08:04,745
Why hasn't bail
Been set yet?
93
00:08:04,788 --> 00:08:06,790
Here, I just put in
The request.
94
00:08:06,834 --> 00:08:09,924
250,000.
95
00:08:09,967 --> 00:08:11,665
- he's crazy.
- murder one, mr. Hennessey.
96
00:08:11,708 --> 00:08:13,710
Murder one.
97
00:08:21,544 --> 00:08:23,503
Hey.
98
00:08:25,461 --> 00:08:26,680
I said don't rush it.
99
00:08:26,723 --> 00:08:28,420
You know, we can only hold him
For 72 hours
100
00:08:28,464 --> 00:08:31,075
On grand theft auto,
Assault and like that.
101
00:08:31,119 --> 00:08:32,729
Just don't press
The murder charge.
102
00:08:32,773 --> 00:08:34,601
What do you need,
A videotape?
103
00:08:34,644 --> 00:08:37,865
Look, if ballistics doesn't
Tie the bullet in charlie gerson
104
00:08:37,908 --> 00:08:39,997
To that gun,
I will eat it, theo.
105
00:08:40,041 --> 00:08:42,086
Look, I know you're
Taking this personally,
106
00:08:42,130 --> 00:08:43,479
But I don't want you
To worry.
107
00:08:43,523 --> 00:08:44,567
Now, I will not
Let you down.
108
00:08:44,611 --> 00:08:46,874
Good. Just stall.
109
00:08:46,917 --> 00:08:49,616
I need more time
To build a better case.
110
00:08:49,659 --> 00:08:52,662
Theo, you've got statements
From nine witnesses.
111
00:08:52,706 --> 00:08:54,882
They heard the shot.
They saw him run.
112
00:08:54,925 --> 00:08:57,624
Yeah, but they're vague
And afraid.
113
00:08:57,667 --> 00:08:59,451
Oh, come on now.
114
00:08:59,495 --> 00:09:01,802
The--the traffic cop swears
That he was holding the gun.
115
00:09:01,845 --> 00:09:03,455
We have the gun.
116
00:09:03,499 --> 00:09:06,589
Yeah, but we don't have
A witness who saw it happen.
117
00:09:06,633 --> 00:09:08,460
Now, we need more time
To build a better case,
118
00:09:08,504 --> 00:09:10,375
And besides that,
119
00:09:10,419 --> 00:09:12,900
I'm working on charlie gerson's
Friends to have them open up.
120
00:09:12,943 --> 00:09:15,467
Okay. Do whatever you want to.
Remember, though,
121
00:09:15,511 --> 00:09:18,427
Everything you get here on out
Is just icing on the cake, theo.
122
00:09:18,470 --> 00:09:20,081
Now, I got to go.
123
00:09:24,433 --> 00:09:26,000
I am trying an arson case
124
00:09:26,043 --> 00:09:27,610
Against a battery
Of defense attorneys,
125
00:09:27,654 --> 00:09:29,003
Any one of whom earns twice
126
00:09:29,046 --> 00:09:31,832
What you, I and kojak combined
Take home.
127
00:09:31,875 --> 00:09:34,617
Hi, theo. You look like
A leftover dinner.
128
00:09:34,661 --> 00:09:37,620
So when I say that I want
Crocker and saperstein
129
00:09:37,664 --> 00:09:39,361
Available to testify,
130
00:09:39,404 --> 00:09:41,755
I don't want to hear
That you can't spare them.
131
00:09:41,798 --> 00:09:44,018
Lakos, you never gave me
The chance.
132
00:09:44,061 --> 00:09:46,150
Spare them, captain.
We're on the same team.
133
00:09:46,194 --> 00:09:50,546
Lakos, I'm gonna need
A wiretap on frank hennessey,
134
00:09:50,590 --> 00:09:51,678
The loan shark.
135
00:09:51,721 --> 00:09:53,157
A wiretap?
136
00:09:53,201 --> 00:09:54,550
You got to be joshing.
137
00:09:54,594 --> 00:09:55,986
That is too much paperwork.
138
00:09:56,030 --> 00:09:58,380
What about teamwork?
139
00:09:58,423 --> 00:09:59,555
What team?
140
00:09:59,599 --> 00:10:01,035
What is he asking?
141
00:10:01,078 --> 00:10:03,864
Help in bringing criminals
To justice.
142
00:10:03,907 --> 00:10:06,736
Now, lakos,
You're an assistant d.A.
143
00:10:06,780 --> 00:10:09,609
You just said
All of us combined
144
00:10:09,652 --> 00:10:12,481
Don't make what one high-priced
Defense attorney makes, right?
145
00:10:12,524 --> 00:10:13,787
All right, all right.
146
00:10:13,830 --> 00:10:16,703
So even lady d.A.'s
Have big mouths.
147
00:10:16,746 --> 00:10:18,356
Can't it work for turner?
148
00:10:18,400 --> 00:10:20,184
Well, turner is up to his neck
Preparing the hennessey case.
149
00:10:20,228 --> 00:10:23,710
Okay, I'm gonna need probable
Cause to order a wiretap.
150
00:10:23,753 --> 00:10:26,626
Well, gerson told me that
Joe hennessey called that number
151
00:10:26,669 --> 00:10:28,540
Several times
From his office.
152
00:10:28,584 --> 00:10:30,412
Yeah, but gerson is dead.
153
00:10:30,455 --> 00:10:31,805
Don't you believe theo?
154
00:10:31,848 --> 00:10:33,894
We're looking
For probable cause.
155
00:10:33,937 --> 00:10:36,679
One greek trusting another
Isn't enough.
156
00:10:36,723 --> 00:10:39,464
Hennessey told gerson
That he could call that number
157
00:10:39,508 --> 00:10:40,901
Anytime if he needed money.
158
00:10:40,944 --> 00:10:43,773
That's probable cause.
159
00:10:45,862 --> 00:10:48,082
Well, we greeks,
We got to stick together.
160
00:10:49,736 --> 00:10:51,694
Oh!
161
00:11:01,138 --> 00:11:03,010
A hand.
162
00:11:03,053 --> 00:11:04,925
That's all I have
To deal you, a hand.
163
00:11:04,968 --> 00:11:06,753
Not what kind.
164
00:11:06,796 --> 00:11:08,450
I'll take a leg.
165
00:11:08,493 --> 00:11:09,799
At least I can walk on it.
166
00:11:09,843 --> 00:11:13,063
Dave, why don't you
Be good like louie?
167
00:11:13,107 --> 00:11:15,065
Ha. Louie gave up.
168
00:11:15,109 --> 00:11:16,197
Look at him.
169
00:11:16,240 --> 00:11:17,938
A model of despair.
170
00:11:17,981 --> 00:11:19,766
Ah...
171
00:11:21,942 --> 00:11:24,727
Hello, fellas.
You need a fourth?
172
00:11:27,556 --> 00:11:28,949
You're in luck.
173
00:11:28,992 --> 00:11:31,038
I just finished the new
Fall line of sport jackets.
174
00:11:31,081 --> 00:11:33,736
Yeah, well, I didn't come
For a sport jacket, al.
175
00:11:33,780 --> 00:11:35,869
You always come to defina
For a sport jacket.
176
00:11:35,912 --> 00:11:37,784
Not this time.
177
00:11:37,827 --> 00:11:39,699
This time I came
To save lives.
178
00:11:39,742 --> 00:11:42,136
Look at the faces.
Surprise, surprise.
179
00:11:42,179 --> 00:11:44,747
Now, how is theo gonna
Save our lives?
180
00:11:44,791 --> 00:11:47,794
What's he gonna do?
Help us cross the street?
181
00:11:47,837 --> 00:11:49,970
Well, I'm gonna tell you how
I'm gonna save your lives.
182
00:11:50,013 --> 00:11:53,016
You're gonna testify
183
00:11:53,060 --> 00:11:54,801
That you're into hennessey
For illegal rates.
184
00:11:54,844 --> 00:11:56,541
That way he won't
Be busting your heads
185
00:11:56,585 --> 00:11:58,630
And busting your hands,
And like that,
186
00:11:58,674 --> 00:11:59,980
And you won't have to be paying
187
00:12:00,023 --> 00:12:01,938
These usurious
Blood money rates.
188
00:12:01,982 --> 00:12:03,853
I'm into hennessey?
189
00:12:03,897 --> 00:12:06,247
Dave, for charlie's sake.
190
00:12:06,290 --> 00:12:07,988
Me deal with
That killer?
191
00:12:08,031 --> 00:12:09,772
You think
I'm out of my mind?
192
00:12:09,816 --> 00:12:11,774
You think I'm some kind
Of nut?
193
00:12:11,818 --> 00:12:14,298
I know you owe him.
You all do.
194
00:12:14,342 --> 00:12:16,257
It's a rumor.
195
00:12:16,300 --> 00:12:18,302
Who believes rumors?
196
00:12:22,785 --> 00:12:25,092
This is the way it was, right?
Four hands.
197
00:12:27,137 --> 00:12:30,184
Charlie, you know
Those friends
198
00:12:30,227 --> 00:12:32,839
You've been playing poker
With all these years?
199
00:12:32,882 --> 00:12:35,842
Well, they won't lift a finger
To catch the killer
200
00:12:35,885 --> 00:12:37,800
Who blew you away,
Charlie.
201
00:12:37,844 --> 00:12:39,671
Hennessey was indicted.
202
00:12:39,715 --> 00:12:41,848
He goes on trail
For murder.
203
00:12:41,891 --> 00:12:43,066
That's worse
Than shylocking.
204
00:12:43,110 --> 00:12:46,330
The case is thin,
And we might lose him.
205
00:12:46,374 --> 00:12:48,593
That's why I need a--
I need a reason to delay
206
00:12:48,637 --> 00:12:51,161
So we can hold on to him.
207
00:12:51,205 --> 00:12:54,208
Charlie, you're gonna
Have to wait a little while
208
00:12:54,251 --> 00:12:56,297
Before you can rest
In your grave.
209
00:12:56,340 --> 00:12:58,255
You see, your friends,
They're still playing poker
210
00:12:58,299 --> 00:13:00,736
For their lives.
211
00:13:00,780 --> 00:13:04,261
And charlie,
They're all bluffing.
212
00:13:33,900 --> 00:13:35,858
Lieutenant.
213
00:13:35,902 --> 00:13:37,686
Hi, judge cleary.
214
00:13:37,729 --> 00:13:38,861
You going to the hennessey
Grand jury?
215
00:13:38,905 --> 00:13:40,341
Yes.
216
00:13:40,384 --> 00:13:43,431
- pretty quick.
- well, I think so too,
217
00:13:43,474 --> 00:13:45,389
But turner thinks he's ready
And I can't slow him down.
218
00:13:45,433 --> 00:13:46,869
What do you have?
219
00:13:46,913 --> 00:13:48,915
Well, we have the gun
That hennessey threw away,
220
00:13:48,958 --> 00:13:50,351
Plus witnesses
Who saw him run.
221
00:13:50,394 --> 00:13:52,875
- eyewitnesses?
- no.
222
00:13:52,919 --> 00:13:54,834
You want me
To do something?
223
00:13:54,877 --> 00:13:56,705
Well, I'd appreciate it.
224
00:13:56,748 --> 00:13:58,750
- just let me know.
- thank you.
225
00:14:03,016 --> 00:14:04,756
Sorry. I was delayed.
226
00:14:04,800 --> 00:14:06,149
I just couldn't budge
Any of gerson's friends.
227
00:14:06,193 --> 00:14:07,672
We don't need them.
I just got the indictment.
228
00:14:07,716 --> 00:14:09,413
I feel like I'm on
A greased rail.
229
00:14:09,457 --> 00:14:11,676
Well, he's a known felon,
Theo.
230
00:14:11,720 --> 00:14:13,548
- you can't introduce that.
- I don't have to.
231
00:14:13,591 --> 00:14:15,724
Look, the press
Is playing this up.
232
00:14:15,767 --> 00:14:18,205
Any potential jury is gonna
Be out for hennessey's blood.
233
00:14:18,248 --> 00:14:19,989
Listen to this.
Now, good idea.
234
00:14:20,033 --> 00:14:22,426
We won't need it,
But how about judge miller?
235
00:14:22,470 --> 00:14:23,819
You can't pick
Your own judge, either.
236
00:14:23,863 --> 00:14:25,255
I can request it.
237
00:14:25,299 --> 00:14:27,431
Tough, hard, law-and-order
Miller. Good idea?
238
00:14:27,475 --> 00:14:30,478
- I told you what I think.
- oh, there he is.
239
00:14:30,521 --> 00:14:32,741
Judge miller.
240
00:14:32,784 --> 00:14:34,786
Hello, tom.
241
00:14:43,578 --> 00:14:45,623
I take it the indictment
Came through.
242
00:14:45,667 --> 00:14:49,453
Uh, turner wants
Judge miller to sit.
243
00:14:49,497 --> 00:14:53,718
Lieutenant, I realize
You knew the victim.
244
00:14:53,762 --> 00:14:56,721
Perhaps you're being
Overly concerned.
245
00:14:56,765 --> 00:14:58,767
Look, walter, you know,
246
00:14:58,810 --> 00:15:00,508
I don't want to wait
Until the case is blown
247
00:15:00,551 --> 00:15:01,901
Before someone comes up to me
And says,
248
00:15:01,944 --> 00:15:03,467
"Kojak, you were right."
249
00:15:03,511 --> 00:15:05,382
You asked if you could do
Something. Well, you can.
250
00:15:05,426 --> 00:15:06,557
Talk to turner.
251
00:15:06,601 --> 00:15:08,429
I'll do better than that.
252
00:15:09,647 --> 00:15:11,432
Get me judge miller.
253
00:15:14,043 --> 00:15:17,873
Frankly, turner has stumbled
A few times.
254
00:15:17,917 --> 00:15:20,920
Rather unexplainably.
255
00:15:20,963 --> 00:15:23,313
Well, let's try.
256
00:15:26,490 --> 00:15:28,492
Thanks, walter.
257
00:15:37,937 --> 00:15:39,373
Judge cleary.
258
00:15:39,416 --> 00:15:40,809
Hello, walter.
259
00:15:40,852 --> 00:15:43,551
What case do you want me
To get you off, now?
260
00:15:43,594 --> 00:15:44,987
This isn't one of mine.
261
00:15:45,031 --> 00:15:46,423
It's the hennessey case.
262
00:15:46,467 --> 00:15:48,730
Oh? The hennessey case.
263
00:15:48,773 --> 00:15:50,688
I understand an indictment
Just came through.
264
00:15:50,732 --> 00:15:53,648
And I promised lieutenant kojak
I'd talk to you about a delay.
265
00:15:53,691 --> 00:15:56,477
Well, walter, if you want me
To push turner for a delay,
266
00:15:56,520 --> 00:15:59,045
I will certainly
Consider it.
267
00:15:59,088 --> 00:16:01,003
Not at all.
268
00:16:01,047 --> 00:16:04,311
I promised I'd call you,
That's all.
269
00:16:04,354 --> 00:16:07,488
In the event kojak asks, I did.
270
00:16:07,531 --> 00:16:09,664
Kojak's a bit of a worrier.
271
00:16:09,707 --> 00:16:12,493
I wouldn't let it concern me
For a minute.
272
00:16:12,536 --> 00:16:16,105
Turner knows his business,
And the public's in good hands.
273
00:16:21,893 --> 00:16:24,679
The bum is up
To something.
274
00:16:27,595 --> 00:16:30,554
He knows I'm next in line
For the top job.
275
00:16:30,598 --> 00:16:34,384
He wants it so bad,
276
00:16:34,428 --> 00:16:36,560
I can feel his breath
On my neck.
277
00:16:53,795 --> 00:16:55,753
How are you doing?
278
00:16:59,496 --> 00:17:01,107
You guys playing
By the rules?
279
00:17:01,150 --> 00:17:03,544
Yes, sir. Every two minutes,
I shut it off for five seconds.
280
00:17:03,587 --> 00:17:05,546
If it's personal
I shut it off altogether.
281
00:17:05,589 --> 00:17:08,027
I hate these
New york basements.
282
00:17:08,070 --> 00:17:10,551
They're so cold and they're so
Damp and they're so lonely.
283
00:17:10,594 --> 00:17:12,074
Then what do we got
To stay here for?
284
00:17:12,118 --> 00:17:13,902
Because you guys born
On the grand concourse
285
00:17:13,945 --> 00:17:15,730
Are more dedicated
Than I am.
286
00:17:19,951 --> 00:17:21,910
- hello?
- hey, pa, listen.
287
00:17:21,953 --> 00:17:24,913
I gave a guy a couple bucks
To let me make the call.
288
00:17:24,956 --> 00:17:26,523
Where are you?
Why aren't you here?
289
00:17:26,567 --> 00:17:28,830
Joe, like today
Is tuesday.
290
00:17:28,873 --> 00:17:31,093
By this afternoon,
You'll be out of there, okay?
291
00:17:31,137 --> 00:17:32,399
It's all been arranged.
292
00:17:32,442 --> 00:17:34,879
- are you sure it's fixed?
- go on.
293
00:17:34,923 --> 00:17:36,751
Go back to the court
And enjoy yourself.
294
00:17:36,794 --> 00:17:39,101
I hope I didn't
Spoil things for you
295
00:17:39,145 --> 00:17:40,885
By telling you
How it turns out.
296
00:17:40,929 --> 00:17:43,540
We got him now, lieutenant.
297
00:18:01,167 --> 00:18:04,909
And do you see the man who
Threw the gun away in this room?
298
00:18:04,953 --> 00:18:06,911
Over there.
299
00:18:06,955 --> 00:18:09,175
Excuse me, your honor.
300
00:18:12,743 --> 00:18:15,529
Word is out that hennessey
Is blowing off his mouth
301
00:18:15,572 --> 00:18:17,183
That he's got
This trial arranged.
302
00:18:17,226 --> 00:18:19,141
How could he?
We just picked the jury.
303
00:18:19,185 --> 00:18:21,491
What are you asking me--
What are you asking me for?
304
00:18:21,535 --> 00:18:23,145
I'm just telling you
What I heard.
305
00:18:23,189 --> 00:18:26,583
Mr. Turner, anytime
You're ready to continue.
306
00:18:26,627 --> 00:18:29,586
Sorry, your honor.
Your witness.
307
00:18:29,630 --> 00:18:32,676
I'd just like to offer the gun
Previously marked
308
00:18:32,720 --> 00:18:34,983
People's exhibit one
For identification.
309
00:18:35,026 --> 00:18:37,638
I object, your honor.
There's no foundation for this.
310
00:18:37,681 --> 00:18:40,510
Prosecution hasn't established
Whose gun it is.
311
00:18:40,554 --> 00:18:42,773
Your honor, officer logan
Just did that.
312
00:18:42,817 --> 00:18:45,820
Your honor, could we have
A voir dire on this?
313
00:18:45,863 --> 00:18:48,039
Send the jury out.
314
00:18:54,176 --> 00:18:56,135
Counsel is offering a gun.
315
00:18:56,178 --> 00:18:58,180
What gun? Who owns it?
316
00:18:58,224 --> 00:18:59,660
Where has it been?
317
00:18:59,703 --> 00:19:02,837
Counselor, you've got
Your voir dire.
318
00:19:02,880 --> 00:19:04,665
Yes, sir.
319
00:19:04,708 --> 00:19:07,624
Officer logan,
320
00:19:07,668 --> 00:19:11,150
Did you mark in any way
321
00:19:11,193 --> 00:19:12,803
The gun you took out
Of the garbage pail?
322
00:19:12,847 --> 00:19:14,022
No, sir.
323
00:19:14,065 --> 00:19:16,894
Did anyone write down
The serial number?
324
00:19:16,938 --> 00:19:18,679
There was no time.
325
00:19:18,722 --> 00:19:21,682
Now, were you all
Chasing the defendant?
326
00:19:21,725 --> 00:19:24,250
- yes.
- exactly where was the gun
327
00:19:24,293 --> 00:19:26,730
While the chase
Was going on?
328
00:19:26,774 --> 00:19:28,079
In the police car,
On the seat where I put it.
329
00:19:28,123 --> 00:19:29,820
And the car was locked
330
00:19:29,864 --> 00:19:31,909
When you left to apprehend
The defendant?
331
00:19:31,953 --> 00:19:34,216
No, sir.
332
00:19:34,260 --> 00:19:36,740
But as soon as we came back
With hennessey in handcuffs,
333
00:19:36,784 --> 00:19:38,960
The sector car officer locked it
In the glove compartment.
334
00:19:39,003 --> 00:19:40,875
From that moment to this
It's been in custody.
335
00:19:40,918 --> 00:19:44,052
I see. Thank you very much,
Officer.
336
00:19:44,095 --> 00:19:45,880
Your honor, we still don't know
What gun it is.
337
00:19:45,923 --> 00:19:47,969
It was left unattended
On the car seat,
338
00:19:48,012 --> 00:19:51,233
So the chain of custody
Was clearly broken.
339
00:19:51,277 --> 00:19:52,974
Now, this is no reflection
On you, officer.
340
00:19:53,017 --> 00:19:54,236
You're in traffic,
This is homicide.
341
00:19:54,280 --> 00:19:56,586
But, uh...
342
00:19:56,630 --> 00:19:58,240
Mr. Turner.
343
00:20:02,723 --> 00:20:04,725
Do you have
Anything more for me?
344
00:20:04,768 --> 00:20:06,857
No, sir.
345
00:20:06,901 --> 00:20:09,295
I see.
346
00:20:09,338 --> 00:20:11,906
No corroborating
Eyewitness?
347
00:20:11,949 --> 00:20:13,734
No, sir.
348
00:20:13,777 --> 00:20:16,258
No eyewitness.
349
00:20:16,302 --> 00:20:20,610
And, uh, you can establish
No direct tie
350
00:20:20,654 --> 00:20:24,745
Between the defendant
And the murder weapon?
351
00:20:24,788 --> 00:20:27,704
Hmm.
352
00:20:27,748 --> 00:20:29,271
What have we?
353
00:20:29,315 --> 00:20:33,188
A man running from
A loud noise?
354
00:20:36,626 --> 00:20:38,280
Your honor,
I move for dismissal.
355
00:20:38,324 --> 00:20:40,108
Your honor, I would like
A recess.
356
00:20:40,151 --> 00:20:43,285
Mr. Turner, you should have
Asked for more time
357
00:20:43,329 --> 00:20:44,982
Before the trail began.
358
00:20:45,026 --> 00:20:47,028
I have no alternative
359
00:20:47,071 --> 00:20:49,770
But to instruct the jury
360
00:20:49,813 --> 00:20:52,599
To grant defendant's motion
For dismissal.
361
00:20:52,642 --> 00:20:54,122
- I just feel that--
- mr. Turner,
362
00:20:54,165 --> 00:20:56,820
It's already been said.
363
00:20:56,864 --> 00:21:00,128
Bailiff, send the jury
Back in.
364
00:21:06,961 --> 00:21:08,310
What happened?
What do you call this?
365
00:21:08,354 --> 00:21:10,181
- please, jerry.
- jerry what?
366
00:21:10,225 --> 00:21:12,183
No matter how you say it
My father is dead.
367
00:21:12,227 --> 00:21:13,794
I'll never see him again,
368
00:21:13,837 --> 00:21:15,622
And you won't be able
To get any more suits from him.
369
00:21:15,665 --> 00:21:17,058
And the animal
Who shot him to death
370
00:21:17,101 --> 00:21:18,755
- is going to walk out of here?
- mr. Gerson--
371
00:21:18,799 --> 00:21:20,409
How could you let
Something like this happen?
372
00:21:20,453 --> 00:21:23,325
- I'm very sorry.
- he's sorry too.
373
00:21:23,369 --> 00:21:24,935
I don't know what to say.
374
00:21:24,979 --> 00:21:26,372
Just say
You're a dumb fake.
375
00:21:26,415 --> 00:21:28,287
- theo.
- come on, will you, frank.
376
00:21:28,330 --> 00:21:30,289
He's so hungry for a conviction,
He let a killer go free.
377
00:21:30,332 --> 00:21:32,116
- look, theo...
- come on, turner.
378
00:21:32,160 --> 00:21:34,162
You're a blundering idiot.
379
00:21:34,205 --> 00:21:35,642
Theo, we don't have to go
Through all this.
380
00:21:35,685 --> 00:21:36,991
Chain of custody, right?
381
00:21:37,034 --> 00:21:38,862
You didn't even bother
To try to establish
382
00:21:38,906 --> 00:21:40,908
That you could prove
That the gun was hennessey's.
383
00:21:40,951 --> 00:21:42,170
Don't put me down
In front of all these people.
384
00:21:42,213 --> 00:21:44,346
Put you down?
I could kill you!
385
00:21:44,390 --> 00:21:46,130
But don't worry,
It's not over.
386
00:21:46,174 --> 00:21:47,393
I'm gonna nail him,
387
00:21:47,436 --> 00:21:50,352
Just to prove
What a dumb dog you are.
388
00:21:50,396 --> 00:21:53,050
And now, if you're ready,
Frank.
389
00:21:59,230 --> 00:22:00,841
What are you going
To do about it?
390
00:22:00,884 --> 00:22:03,147
What do you suggest I do?
Sue him for slander?
391
00:22:03,191 --> 00:22:04,888
You know my boss
Would never go for it.
392
00:22:04,932 --> 00:22:08,370
Well, at least you'd get an
Apology through the department.
393
00:22:08,414 --> 00:22:11,982
Otherwise, you're finished.
And you know it.
394
00:22:25,126 --> 00:22:28,390
Can't your brother-in-law
Send us one machine that works?
395
00:22:28,434 --> 00:22:30,044
Surprise.
396
00:22:30,087 --> 00:22:32,263
The brass is waiting
Up in my office.
397
00:22:33,830 --> 00:22:37,007
Don't walk away from me,
You dumb fink!
398
00:22:38,357 --> 00:22:41,403
You are a total
Incompetent.
399
00:22:41,447 --> 00:22:44,885
Those are your words.
I'm just repeating them.
400
00:22:44,928 --> 00:22:47,757
You said them to tom turner.
401
00:22:47,801 --> 00:22:49,455
And in front of a group
Of his associates too.
402
00:22:51,892 --> 00:22:53,459
I'm sorry.
403
00:22:55,896 --> 00:22:58,377
See how easy that is?
404
00:22:58,420 --> 00:23:00,335
Now why don't you say that
To tom turner?
405
00:23:00,379 --> 00:23:01,945
He's a friend of yours too.
406
00:23:01,989 --> 00:23:03,904
I can't, frank.
407
00:23:03,947 --> 00:23:07,429
I mean, it'd stick in my throat
Like this lousy sandwich.
408
00:23:07,473 --> 00:23:09,431
But don't worry,
I'll be okay.
409
00:23:09,475 --> 00:23:12,869
I'm not worrying about you.
I'm worrying about me.
410
00:23:12,913 --> 00:23:14,958
I know what happens
If you get hung out to dry.
411
00:23:15,002 --> 00:23:17,831
And you're miserable
As a lieutenant.
412
00:23:17,874 --> 00:23:21,182
You'll be even worse
If you're a lieutenant
413
00:23:21,225 --> 00:23:22,879
Who gets hung out to dry.
414
00:23:22,923 --> 00:23:24,272
Hey, kojak.
415
00:23:24,315 --> 00:23:26,361
Got some glasses?
416
00:23:27,884 --> 00:23:30,452
Well, I just though
You'd want to help me celebrate.
417
00:23:30,496 --> 00:23:34,238
I mean, I hear you are
In big trouble.
418
00:23:36,893 --> 00:23:38,852
Theo, knock it off. Theo!
419
00:23:38,895 --> 00:23:41,071
Hey, hey, look at this.
Hey, hey captain, look at this.
420
00:23:41,115 --> 00:23:42,856
- let him go.
- look at this.
421
00:23:46,990 --> 00:23:50,124
What's all the fuss about?
The guy was only a tailor.
422
00:23:50,167 --> 00:23:52,169
Keep it shut.
423
00:23:52,213 --> 00:23:55,346
And if your business if over,
Get out.
424
00:24:03,964 --> 00:24:07,097
How does it feel
To be on trial, cop?
425
00:24:12,451 --> 00:24:14,453
I can't take this lying down,
Theo.
426
00:24:14,496 --> 00:24:16,585
Now, my career
Won't stand it.
427
00:24:16,629 --> 00:24:18,500
All a retraction means to you,
Captain,
428
00:24:18,544 --> 00:24:20,110
Is an admission
That he was angry.
429
00:24:20,154 --> 00:24:22,156
I was, and I am.
430
00:24:22,199 --> 00:24:23,505
I'm begging you, theo.
431
00:24:23,549 --> 00:24:25,333
Now, go in there
And admit you were wrong.
432
00:24:25,376 --> 00:24:27,030
It'll all blow over.
433
00:24:27,074 --> 00:24:28,292
Not for me, it won't,
434
00:24:28,336 --> 00:24:30,164
Because you did
And the way you did it,
435
00:24:30,207 --> 00:24:32,906
It's like a wife putting
The horns on her husband.
436
00:24:32,949 --> 00:24:36,387
No matter how she apologizes,
He never forgets or forgives.
437
00:24:36,431 --> 00:24:37,998
Well, what did I do?
I blew a case.
438
00:24:38,041 --> 00:24:39,434
Now, you never blew one?
439
00:24:39,478 --> 00:24:41,958
I told you,
They said they had it fixed,
440
00:24:42,002 --> 00:24:43,525
And you did nothing
About that.
441
00:24:43,569 --> 00:24:46,136
What? What are you trying
To do to me, theo?
442
00:24:46,180 --> 00:24:47,529
I'll tell you.
443
00:24:47,573 --> 00:24:49,052
Not only am I going
To prove
444
00:24:49,096 --> 00:24:51,228
That you let a guilty bum
Go free,
445
00:24:51,272 --> 00:24:53,448
I'm going to try to prove
That you did it on purpose.
446
00:24:56,233 --> 00:24:57,496
Okay, you go on in there.
447
00:24:57,539 --> 00:24:59,498
I hope they roast you
On a stick!
448
00:25:01,282 --> 00:25:05,982
We understand mr. Turner
Requested an apology.
449
00:25:06,026 --> 00:25:07,593
Are you willing to comply?
450
00:25:07,636 --> 00:25:11,074
As far as I'm concerned,
Scarlet, I don't give a damn.
451
00:25:11,118 --> 00:25:12,598
He can go to hell, sir.
452
00:25:12,641 --> 00:25:17,298
Theo, your conduct
Is already in question.
453
00:25:17,341 --> 00:25:20,127
We hoped you would try
To reassure us.
454
00:25:20,170 --> 00:25:22,216
No, no.
455
00:25:22,259 --> 00:25:24,087
Not until I prove that
Joe hennessey
456
00:25:24,131 --> 00:25:25,567
Killed charlie gerson,
457
00:25:25,611 --> 00:25:27,395
And turner blew
The conviction.
458
00:25:27,438 --> 00:25:30,529
Now, that's enough.
Take a vacation.
459
00:25:32,443 --> 00:25:37,884
Is your lieutenant aware
Of our need to remain impartial
460
00:25:37,927 --> 00:25:40,103
In our dealings with
The district attorney's office?
461
00:25:40,147 --> 00:25:43,063
Jack, you know he is.
462
00:25:43,106 --> 00:25:45,239
Can I just say
On his behalf--
463
00:25:45,282 --> 00:25:47,415
Mac, too much has been said
464
00:25:47,458 --> 00:25:50,549
By members of manhattan south
Already.
465
00:25:50,592 --> 00:25:53,595
That's why we are
In this mess.
466
00:25:53,639 --> 00:25:56,555
Right or wrong.
467
00:25:56,598 --> 00:26:01,255
Now take a rest
Until this cools down.
468
00:26:01,298 --> 00:26:03,126
And when you get back,
469
00:26:03,170 --> 00:26:05,955
Keep away from tom turner.
470
00:26:05,999 --> 00:26:08,175
And stay off
The hennessey case.
471
00:26:08,218 --> 00:26:11,439
I understand there's
A continuing investigation.
472
00:26:11,482 --> 00:26:13,441
Let others do it.
473
00:26:13,484 --> 00:26:17,140
Just let this whole thing
Fade away.
474
00:26:17,184 --> 00:26:18,620
Oh.
475
00:26:18,664 --> 00:26:20,491
Wait a minute, kojak.
476
00:26:20,535 --> 00:26:22,145
I mean--
477
00:26:22,189 --> 00:26:24,191
I mean,
A man is killed....
478
00:26:26,062 --> 00:26:28,499
And the murderer is caught,
479
00:26:28,543 --> 00:26:31,677
And an assistant district
Attorney blows the conviction
480
00:26:31,720 --> 00:26:35,028
Over a basic,
Simple rule of procedure.
481
00:26:36,986 --> 00:26:39,946
Shouldn't tom turner
Be coming here on his knees?
482
00:26:39,989 --> 00:26:45,081
Lieutenant, you are suspended
As of now, pending a hearing.
483
00:26:45,125 --> 00:26:49,259
Well, then, I can do what I
Want to do as a private citizen.
484
00:26:49,303 --> 00:26:51,610
And I promise you,
I'll pursue this case.
485
00:26:51,653 --> 00:26:54,003
Turn in your shield
To the desk, lieutenant.
486
00:27:28,168 --> 00:27:30,692
I haven't been avoiding you
The last couple of days.
487
00:27:30,736 --> 00:27:33,260
I've really been
Up to my neck.
488
00:27:33,303 --> 00:27:34,653
You look relaxed.
489
00:27:34,696 --> 00:27:36,437
So this is what
People do when they--
490
00:27:36,480 --> 00:27:38,134
They don't have anything to do,
Right?
491
00:27:38,178 --> 00:27:40,049
- how do you feel?
- I don't know. Scared.
492
00:27:40,093 --> 00:27:42,443
Angry. Lost.
493
00:27:42,486 --> 00:27:43,792
Your phone message
Sounded urgent.
494
00:27:43,836 --> 00:27:45,707
Desperate.
495
00:27:45,751 --> 00:27:50,843
You said that turner lost
Many cases unexplainably.
496
00:27:50,886 --> 00:27:52,453
Now, what'd you mean, walter?
497
00:27:52,496 --> 00:27:55,848
Oh, that was a tasteless slip.
Forget it.
498
00:27:55,891 --> 00:27:57,501
Hey, you said
You wanted to help.
499
00:27:57,545 --> 00:28:00,069
- you really gonna fight?
- with everything I have.
500
00:28:00,113 --> 00:28:03,290
By trying to prove
Tom turner is incompetent?
501
00:28:03,333 --> 00:28:04,857
Is he?
502
00:28:04,900 --> 00:28:07,598
That's a lot to ask one man
To do to another, theo.
503
00:28:07,642 --> 00:28:10,253
I don't know
That I'm up to it.
504
00:28:10,297 --> 00:28:12,168
I don't even know
That it would lead anyplace.
505
00:28:12,212 --> 00:28:14,693
You see these pigeons?
506
00:28:14,736 --> 00:28:17,478
You see how they--
They fight over a peanut?
507
00:28:18,871 --> 00:28:20,742
But you know,
No matter how they fight,
508
00:28:20,786 --> 00:28:22,265
They always stick together.
509
00:28:22,309 --> 00:28:23,702
They don't go
Their separate ways.
510
00:28:23,745 --> 00:28:25,486
Get some of your friends
In the d.A.'s office
511
00:28:25,529 --> 00:28:27,270
To check turner's cases.
512
00:28:27,314 --> 00:28:29,533
Go back two years.
513
00:28:29,577 --> 00:28:31,274
- that should be enough.
- you tell me.
514
00:28:31,318 --> 00:28:32,711
I can't, theo.
515
00:28:32,754 --> 00:28:35,191
If they want to help you,
Let them.
516
00:28:35,235 --> 00:28:36,889
How do you fix a trial?
517
00:28:36,932 --> 00:28:39,369
You try to reach the jury.
518
00:28:39,413 --> 00:28:40,675
And if you can't
Get to the jury?
519
00:28:40,719 --> 00:28:42,503
You try to fix one
Of the lawyers.
520
00:28:42,546 --> 00:28:44,461
It's a funny thing
About juries.
521
00:28:44,505 --> 00:28:48,509
You know, sometimes they vote
Totally against common sense.
522
00:28:48,552 --> 00:28:50,641
What the hell
Are you asking?
523
00:28:50,685 --> 00:28:53,470
If you wanted to make
Absolutely certain
524
00:28:53,514 --> 00:28:56,256
That a case was going
To go your way,
525
00:28:56,299 --> 00:28:58,606
What would you have to do?
526
00:28:58,649 --> 00:29:01,348
You fix the judge.
527
00:29:03,829 --> 00:29:05,656
I'll see you, walter.
528
00:29:14,709 --> 00:29:18,408
All I asked was what you know
About judge miller.
529
00:29:18,452 --> 00:29:20,889
He is as tough as nails.
530
00:29:20,933 --> 00:29:22,325
How about turner?
531
00:29:22,369 --> 00:29:24,501
You know you're
A sinking ship?
532
00:29:24,545 --> 00:29:26,155
I shouldn't even
Be seen here with you.
533
00:29:26,199 --> 00:29:27,809
So give me the information
I asked for on the phone
534
00:29:27,853 --> 00:29:29,332
And then leave.
535
00:29:29,376 --> 00:29:30,507
Now, the knockwurst is good.
536
00:29:30,551 --> 00:29:32,683
We're all out.
537
00:29:32,727 --> 00:29:34,642
Theo, he is a fellow
Assistant d.A.
538
00:29:34,685 --> 00:29:36,426
So, what are you
Asking me to do?
539
00:29:36,470 --> 00:29:40,735
I'm asking you to tell me
If he's incompetent, that's all.
540
00:29:40,779 --> 00:29:42,650
- how about the roast beef?
- it didn't get in yet.
541
00:29:42,693 --> 00:29:44,565
Yeah, well,
I am not sure.
542
00:29:44,608 --> 00:29:46,306
So why doesn't your boss
Fire him?
543
00:29:46,349 --> 00:29:49,483
Oh? Oh, you don't know
Any cops that shouldn't be cops?
544
00:29:49,526 --> 00:29:52,355
Hey, lakos, you know,
You're not a doctor, right?
545
00:29:52,399 --> 00:29:54,836
I thought it was only doctors
Who protect other doctors.
546
00:29:54,880 --> 00:29:57,534
Ah, ah, ah. Where you going?
I just set up the table.
547
00:29:57,578 --> 00:29:59,406
I'm not hungry.
548
00:30:01,669 --> 00:30:03,714
Arrest him yourself.
549
00:30:03,758 --> 00:30:05,455
Sit down, theo.
550
00:30:05,499 --> 00:30:09,329
He blew several cases
In the past couple of years.
551
00:30:09,372 --> 00:30:11,984
And five of the six cases
552
00:30:12,027 --> 00:30:14,595
Involved people
Who worked with hennessey.
553
00:30:14,638 --> 00:30:16,989
I don't know
Why I just did that.
554
00:30:17,032 --> 00:30:18,817
Do I just want to get rid
Of a rotten apple?
555
00:30:18,860 --> 00:30:20,949
Or am I jealous because
He dresses better than me
556
00:30:20,993 --> 00:30:22,951
And plays the market?
557
00:30:28,739 --> 00:30:29,871
Mcneil.
558
00:30:29,915 --> 00:30:31,525
Yeah, frank.
559
00:30:31,568 --> 00:30:33,353
Hey, look,
There's a cigar in my desk.
560
00:30:33,396 --> 00:30:34,876
The one that turner gave me.
561
00:30:34,920 --> 00:30:37,444
Give me the name and the address
On the wrapper.
562
00:30:37,487 --> 00:30:39,533
Theo, you were told
To stay away from turner.
563
00:30:39,576 --> 00:30:40,795
I know, frank.
564
00:30:40,839 --> 00:30:42,536
Don't worry,
I won't go near him.
565
00:30:42,579 --> 00:30:44,625
Just get the cigar, okay?
566
00:30:48,977 --> 00:30:50,587
Okay, this is a good place
To start.
567
00:30:50,631 --> 00:30:53,590
Options, puts and calls.
568
00:30:53,634 --> 00:30:56,550
And once we know the extent
Of your portfolio,
569
00:30:56,593 --> 00:30:59,422
We can go further
In this high-risk area.
570
00:30:59,466 --> 00:31:01,424
Gee, that's about
A quarter-million to start.
571
00:31:01,468 --> 00:31:02,948
That's high-risk,
Low-risk?
572
00:31:02,991 --> 00:31:04,906
Well, futures,
Commodities.
573
00:31:04,950 --> 00:31:06,603
That sort of thing.
574
00:31:06,647 --> 00:31:08,475
The greater the risk,
The bigger the gain.
575
00:31:08,518 --> 00:31:10,303
Yeah.
576
00:31:10,346 --> 00:31:12,348
Well, you know, mr. Yardley,
You see these hands?
577
00:31:12,392 --> 00:31:14,742
I got them working
On the docks.
578
00:31:14,785 --> 00:31:16,918
That's how kojak importing
Got started.
579
00:31:16,962 --> 00:31:20,269
Oh, it's true, maybe I gross
15 or $20 million a year.
580
00:31:20,313 --> 00:31:21,749
That's in olive oil.
581
00:31:21,792 --> 00:31:23,838
But I don't forget how
Tough it was, you understand?
582
00:31:25,535 --> 00:31:27,450
And this investment business,
All very interesting,
583
00:31:27,494 --> 00:31:29,061
But I'm kind of green at it.
584
00:31:29,104 --> 00:31:30,845
What do you suggesting,
I shoot craps?
585
00:31:30,889 --> 00:31:33,761
Well, sir, you said you were
Recommended by tom turner,
586
00:31:33,804 --> 00:31:35,850
And tom goes high-risk.
587
00:31:35,894 --> 00:31:37,721
High-risk, huh?
588
00:31:37,765 --> 00:31:40,855
Hey, look,
If it's a moneymaker for tom,
589
00:31:40,899 --> 00:31:41,943
It's good enough for me.
590
00:31:43,466 --> 00:31:45,033
Well...
591
00:31:45,077 --> 00:31:46,600
Tom don't make money at it?
592
00:31:46,643 --> 00:31:48,863
He must have
A rich relative somewhere.
593
00:31:48,907 --> 00:31:50,821
A rich relative.
That's me.
594
00:31:50,865 --> 00:31:53,955
Hey, look, I like him,
So I lend him.
595
00:31:53,999 --> 00:31:55,652
I trust him, you understand?
That's why I'm here.
596
00:31:55,696 --> 00:31:57,567
Oh, I see.
597
00:31:57,611 --> 00:32:00,527
I was wondering how he got
That 25,000
598
00:32:00,570 --> 00:32:02,703
To cover his margin
So quickly.
599
00:32:04,444 --> 00:32:06,968
Mr. Yardley, this is a very
Interesting place,
600
00:32:07,012 --> 00:32:08,578
Don't get me wrong.
601
00:32:08,622 --> 00:32:11,059
And--but I'm a very
Cautious man, you understand?
602
00:32:11,103 --> 00:32:13,714
Why don't I just talk this over
With tom.
603
00:32:13,757 --> 00:32:15,716
Can I thank him
For sending you in to see me?
604
00:32:15,759 --> 00:32:18,632
Oh, yeah.
605
00:32:18,675 --> 00:32:22,027
Fortunes made
And fortunes lost, right?
606
00:32:31,471 --> 00:32:33,473
Come in.
607
00:32:39,740 --> 00:32:42,395
I never get over the feeling
I'm about to be buried
608
00:32:42,438 --> 00:32:44,788
Every time I put
One of these things on.
609
00:32:46,921 --> 00:32:50,011
I just got a call
From my stockbroker.
610
00:32:50,055 --> 00:32:52,883
He thanked me for sending him
A new client.
611
00:32:52,927 --> 00:32:56,887
The tall, bald-headed
Greek importer,
612
00:32:56,931 --> 00:32:59,716
Theodopolous kojak.
613
00:32:59,760 --> 00:33:03,546
He's interested in the same
Stocks that I've been playing.
614
00:33:15,950 --> 00:33:17,778
Want a drink?
615
00:33:19,171 --> 00:33:21,173
No.
616
00:33:24,219 --> 00:33:26,569
Okay.
617
00:33:26,613 --> 00:33:29,442
So he knows you're bad
In the market.
618
00:33:32,445 --> 00:33:34,186
He'll never know
You borrowed from hennessey...
619
00:33:38,103 --> 00:33:40,061
Unless you tell him.
620
00:33:41,758 --> 00:33:43,630
What did we do?
621
00:33:45,240 --> 00:33:47,503
We got you off the hook.
622
00:33:47,547 --> 00:33:49,984
We let a killer go free.
Now, that is what we did.
623
00:33:55,990 --> 00:34:00,038
And suppose
We found him guilty?
624
00:34:00,081 --> 00:34:01,909
Convicted him?
625
00:34:01,952 --> 00:34:04,651
What would he get, hmm?
626
00:34:07,523 --> 00:34:09,525
His father wouldn't
Like that.
627
00:34:11,223 --> 00:34:13,964
And we accommodated
His father.
628
00:34:14,008 --> 00:34:17,055
He's an influential man, tom.
629
00:34:17,098 --> 00:34:20,841
Also, he held your marker
630
00:34:20,884 --> 00:34:23,974
For a small fortune.
631
00:34:24,018 --> 00:34:25,802
Judge, we're the law.
632
00:34:25,846 --> 00:34:28,631
Now, we turn it around
And use it for our own needs.
633
00:34:28,675 --> 00:34:30,633
To survive in this world...
634
00:34:32,244 --> 00:34:36,770
You got to know
What you need to know.
635
00:34:36,813 --> 00:34:38,989
Close your ears
To everything else.
636
00:34:41,166 --> 00:34:42,645
No.
637
00:34:42,689 --> 00:34:44,256
Tom.
638
00:34:44,299 --> 00:34:46,562
Tom, wait.
Shut the door.
639
00:34:46,606 --> 00:34:48,521
Wait a minute.
640
00:34:48,564 --> 00:34:50,958
Tom, what are you going
To tell the police?
641
00:34:51,001 --> 00:34:53,569
Hennessey can't be tried again
No matter what we do.
642
00:34:55,049 --> 00:34:56,877
They're not going
To believe you anyway.
643
00:34:58,879 --> 00:35:03,101
Unless you confess
644
00:35:03,144 --> 00:35:06,713
That you and I
645
00:35:06,756 --> 00:35:08,541
Conspired...
646
00:35:10,543 --> 00:35:12,240
To intentionally
Throw a case.
647
00:35:18,725 --> 00:35:20,857
Go home, tom.
648
00:35:24,948 --> 00:35:26,820
Go ahead.
649
00:35:47,362 --> 00:35:48,842
Hennessey was acquitted.
650
00:35:48,885 --> 00:35:51,192
What is all this
Questioning for? He's free.
651
00:35:51,236 --> 00:35:52,759
Hey, jerry,
I can't tell you now,
652
00:35:52,802 --> 00:35:54,717
But I want you
To trust me, okay?
653
00:35:54,761 --> 00:35:57,285
I don't see any point
In cooperating any further
654
00:35:57,329 --> 00:35:59,157
With this whole
Investigation.
655
00:35:59,200 --> 00:36:01,811
Look, jerry,
656
00:36:01,855 --> 00:36:03,335
You know, charlie gerson
Wasn't just a guy
657
00:36:03,378 --> 00:36:05,206
Who sold me suits.
658
00:36:05,250 --> 00:36:07,774
I know you lost
Your father,
659
00:36:07,817 --> 00:36:10,994
But I also want you to know
That I lost a very dear friend.
660
00:36:11,038 --> 00:36:13,736
Kojak, I told you.
661
00:36:13,780 --> 00:36:15,216
I have nine people
662
00:36:15,260 --> 00:36:16,870
Six machine operators,
663
00:36:16,913 --> 00:36:19,742
A payroll clerk, a shipping
Clerk and a floor boy.
664
00:36:19,786 --> 00:36:22,745
Nine. Not ten, not eight.
Nine.
665
00:36:22,789 --> 00:36:25,835
The first officer on the scene
Said he counted ten.
666
00:36:25,879 --> 00:36:27,794
He remembered that.
And you know why?
667
00:36:27,837 --> 00:36:29,622
Well, he's irish.
668
00:36:29,665 --> 00:36:31,754
But he said he remembered
That among jewish people,
669
00:36:31,798 --> 00:36:34,627
You need ten
To pray over the dead.
670
00:36:34,670 --> 00:36:35,976
It struck him a ironic.
671
00:36:36,019 --> 00:36:38,892
What strikes me is that
I received statements
672
00:36:38,935 --> 00:36:41,111
From only nine people.
Who else was here?
673
00:36:41,155 --> 00:36:43,288
Kojak, leave the kid alone.
674
00:36:43,331 --> 00:36:45,028
Let him get it all
Into the past.
675
00:36:45,072 --> 00:36:46,726
Louis, you come
Into the building a lot.
676
00:36:46,769 --> 00:36:48,728
Did you see anybody
In the hall or in the elevator?
677
00:36:48,771 --> 00:36:50,860
No. Not that day.
678
00:36:50,904 --> 00:36:53,211
What's different
About that day?
679
00:36:56,301 --> 00:36:58,128
Am I being
Interrogated?
680
00:36:58,172 --> 00:37:00,653
Louis, do you have to be?
681
00:37:00,696 --> 00:37:03,133
Wouldn't I tell you
If I was here?
682
00:37:03,177 --> 00:37:05,135
You were that day, louis.
683
00:37:05,179 --> 00:37:07,268
Jerry, no.
684
00:37:07,312 --> 00:37:10,967
Lou, you're afraid.
685
00:37:11,011 --> 00:37:13,796
- this is crazy.
- no, it's not crazy, louis.
686
00:37:13,840 --> 00:37:15,755
You came by that day
And got a bolt of linen.
687
00:37:15,798 --> 00:37:17,322
And here's the receipt.
688
00:37:17,365 --> 00:37:19,237
You signed it,
And the receipt is still here.
689
00:37:21,108 --> 00:37:22,979
I forgot.
690
00:37:23,023 --> 00:37:25,330
Did you also forget that
You saw hennessey kill charles?
691
00:37:27,810 --> 00:37:29,290
Look, he's dead.
692
00:37:29,334 --> 00:37:31,161
He's buried.
693
00:37:31,205 --> 00:37:33,990
What is this?
I mean, what good is all this?
694
00:37:34,034 --> 00:37:37,167
Louie, no good at all.
695
00:37:51,704 --> 00:37:55,142
I saw him kill charlie.
I saw him.
696
00:37:58,276 --> 00:37:59,929
Lou, why didn't you tell this
To the d.A.
697
00:37:59,973 --> 00:38:01,757
When he was
Questioning you?
698
00:38:03,019 --> 00:38:05,021
He never did.
699
00:38:18,208 --> 00:38:20,254
I told you he was there.
700
00:38:22,996 --> 00:38:24,867
You could have
Come by sooner.
701
00:38:24,911 --> 00:38:27,043
I mean, you've been following me
For hours.
702
00:38:27,087 --> 00:38:28,697
I hear you ain't a cop
Anymore.
703
00:38:28,741 --> 00:38:30,917
So how come you still
Look the same?
704
00:38:34,790 --> 00:38:37,706
Hey, I knew you were dumb,
But not this dumb.
705
00:38:37,750 --> 00:38:38,968
You see a witness?
706
00:38:39,012 --> 00:38:40,883
How about that traffic cop?
707
00:38:40,927 --> 00:38:42,363
Wonder where he is now?
708
00:38:42,407 --> 00:38:46,236
Hey, cop,
Come be a witness.
709
00:38:53,287 --> 00:38:55,463
Hey, there! Hold it!
Get away from him!
710
00:39:03,471 --> 00:39:06,996
- hold it. You stay with him.
- no!
711
00:39:07,040 --> 00:39:08,258
Are you okay,
Lieutenant?
712
00:39:08,302 --> 00:39:10,304
Huh?
713
00:39:12,437 --> 00:39:15,004
A detective should never
See their lieutenant
714
00:39:15,048 --> 00:39:18,399
In this condition.
715
00:39:28,714 --> 00:39:30,672
Let me get this clear
In my mind.
716
00:39:30,716 --> 00:39:33,458
You can now prove
That a man is guilty of a crime
717
00:39:33,501 --> 00:39:35,155
After he was acquitted
Of the crime.
718
00:39:35,198 --> 00:39:38,506
You're also building up a case
For conspiracy
719
00:39:38,550 --> 00:39:40,116
Against the prosecutor
720
00:39:40,160 --> 00:39:43,381
While working on a case
You were told to stay off
721
00:39:43,424 --> 00:39:46,993
And ordered to stay away
From said prosecutor
722
00:39:47,036 --> 00:39:50,431
By two deputy
Chief inspectors?
723
00:39:50,475 --> 00:39:53,042
That sounds like
A fair day's work.
724
00:39:53,086 --> 00:39:55,393
Why don't you go
After them?
725
00:39:55,436 --> 00:39:56,916
Why aren't you dragging
Hennessey
726
00:39:56,959 --> 00:39:58,657
And his hoods in here?
727
00:39:58,700 --> 00:40:00,136
I told them not to.
728
00:40:00,180 --> 00:40:02,661
Oh, great.
729
00:40:02,704 --> 00:40:04,663
I won't even
Question that.
730
00:40:04,706 --> 00:40:06,491
Will you do me a favor?
731
00:40:06,534 --> 00:40:08,710
Do me a big favor.
732
00:40:08,754 --> 00:40:10,930
Stay out of it. Now.
733
00:40:10,973 --> 00:40:13,976
Frank, what do you
Want to do?
734
00:40:14,020 --> 00:40:16,892
You want me to uh,
To arrest the man
735
00:40:16,936 --> 00:40:20,113
Who I tried to put away
After he's been acquitted?
736
00:40:20,156 --> 00:40:21,810
I mean, do you think
There's a jury in the country
737
00:40:21,854 --> 00:40:23,290
That's not going
To believe hennessey
738
00:40:23,333 --> 00:40:26,206
When he says that I lied
In order to try to put him away?
739
00:40:28,730 --> 00:40:30,036
I'll drive you home.
740
00:40:30,079 --> 00:40:32,734
Well, I'm going
To go see turner.
741
00:40:32,778 --> 00:40:34,083
Theo, you were suspended.
742
00:40:34,127 --> 00:40:35,911
You were told
To stay away from him.
743
00:40:35,955 --> 00:40:38,697
It's--it's a personal matter.
744
00:40:38,740 --> 00:40:41,221
Well, at last.
745
00:40:41,264 --> 00:40:43,919
You're being sensible.
746
00:40:43,963 --> 00:40:47,183
Go over there, you'll apologize,
And you'll get it over with.
747
00:40:47,227 --> 00:40:50,752
Frank, there's no way
He didn't know
748
00:40:50,796 --> 00:40:54,016
That he didn't have a chain
Of custody in that gun.
749
00:40:54,060 --> 00:40:59,674
Tell me, how does a d.A.
Who makes 20,000 a year
750
00:40:59,718 --> 00:41:02,547
Play the stock market
Like a millionaire?
751
00:41:02,590 --> 00:41:04,157
Tell me this.
752
00:41:04,200 --> 00:41:08,117
How does he come up
With $25,000 in a hurry?
753
00:41:08,161 --> 00:41:11,599
And how come he lost five cases
In two years,
754
00:41:11,643 --> 00:41:14,472
All to frank hennessey's
Friends?
755
00:41:14,515 --> 00:41:16,517
Theo, are you trying to say
There was a conspiracy?
756
00:41:16,561 --> 00:41:19,128
Well, we picked it up
On the wiretap.
757
00:41:19,172 --> 00:41:21,609
They said they had
The case fixed.
758
00:41:21,653 --> 00:41:23,002
Oh, yeah.
759
00:41:23,045 --> 00:41:24,656
And they were sure
About it.
760
00:41:24,699 --> 00:41:27,136
$25,000.
761
00:41:27,180 --> 00:41:29,138
You know something, frank?
762
00:41:29,182 --> 00:41:31,140
Turner was
Into hennessey's money.
763
00:41:31,184 --> 00:41:34,013
Theo, judge cleary told you
764
00:41:34,056 --> 00:41:37,495
An attorney can never be sure
He's able to blow a case.
765
00:41:37,538 --> 00:41:39,671
They were sure.
766
00:41:39,714 --> 00:41:41,977
They had the judge too.
767
00:41:48,680 --> 00:41:51,160
He's going down the drain
And we're letting it happen.
768
00:41:51,204 --> 00:41:53,032
Hey, captain, what do you
Want us to do?
769
00:41:53,075 --> 00:41:55,556
He's your lieutenant.
770
00:41:55,600 --> 00:41:57,819
Go with him. What do you think
I want you to do?
771
00:41:57,863 --> 00:41:59,865
Yes, sir.
772
00:42:15,837 --> 00:42:17,709
Should I call for help?
773
00:42:20,233 --> 00:42:23,628
Oh, theo,
I'm glad you're here.
774
00:42:23,671 --> 00:42:25,586
I don't even care why
You're here. I'm glad.
775
00:42:25,630 --> 00:42:27,240
I didn't know what I was gonna
Say when I came here,
776
00:42:27,283 --> 00:42:29,329
But I just had to come
And talk it out.
777
00:42:29,372 --> 00:42:31,897
- sit. Please, please, sit.
- thanks, tom.
778
00:42:40,601 --> 00:42:42,690
It's from my stockbroker.
779
00:42:45,954 --> 00:42:47,913
- he give you any?
- no.
780
00:42:52,918 --> 00:42:55,094
Why did you go there, theo?
781
00:42:55,137 --> 00:42:57,052
I was mad with you, tom,
And I wanted to hang you.
782
00:42:57,096 --> 00:42:59,620
And I heard
From one of my sources
783
00:42:59,664 --> 00:43:02,057
That the hennessey case,
It was thrown.
784
00:43:02,101 --> 00:43:03,624
And it was.
785
00:43:03,668 --> 00:43:06,061
See, what has gotten
Into you on this?
786
00:43:06,105 --> 00:43:07,802
And all the time
I'm yelling at you,
787
00:43:07,846 --> 00:43:09,674
When it was really miller.
788
00:43:09,717 --> 00:43:11,893
That's how they knew that
That kid was gonna get off.
789
00:43:13,765 --> 00:43:16,637
Can you prove that?
790
00:43:16,681 --> 00:43:19,379
Tom, I'm gonna need
A court order for a wiretap.
791
00:43:19,422 --> 00:43:22,338
On miller? On a judge?
Are you crazy, theo?
792
00:43:22,382 --> 00:43:24,123
No, no, no.
On hennessey.
793
00:43:24,166 --> 00:43:26,125
That issue is dead, theo.
794
00:43:26,168 --> 00:43:29,607
Tom, so is charlie gerson.
795
00:43:29,650 --> 00:43:32,174
But I can't
Try hennessey again.
796
00:43:32,218 --> 00:43:34,263
Hey, I'm sorry, tom.
797
00:43:34,307 --> 00:43:36,657
I just can't let go.
You understand?
798
00:43:36,701 --> 00:43:40,313
You want to get me into libel?
Into harassment? And what else?
799
00:43:40,356 --> 00:43:41,749
I want you to get me
A court order
800
00:43:41,793 --> 00:43:44,012
To tap hennessey's phone.
801
00:43:45,318 --> 00:43:47,233
So what do you say, friend?
802
00:43:49,322 --> 00:43:51,716
Thanks, tom.
803
00:43:51,759 --> 00:43:54,893
Hey, I'm glad I came too.
804
00:44:10,169 --> 00:44:12,127
I thought you weren't gonna.
Call me here.
805
00:44:12,171 --> 00:44:14,782
Look, kojak just left.
He knows the case was thrown,
806
00:44:14,826 --> 00:44:16,349
And he wants
To wiretap you.
807
00:44:16,392 --> 00:44:19,091
I thought he was
Out of the way.
808
00:44:19,134 --> 00:44:20,832
I told you
He'd never let go.
809
00:44:20,875 --> 00:44:22,355
You know,
I admire the guy.
810
00:44:22,398 --> 00:44:26,315
I'm afraid of him,
But I admire a guy I can't buy.
811
00:44:26,359 --> 00:44:28,187
Well, I bought you,
So take care of it.
812
00:44:28,230 --> 00:44:29,971
Well, I am.
I'm telling you.
813
00:44:30,015 --> 00:44:32,234
Now, he's such
A dedicated fool
814
00:44:32,278 --> 00:44:34,933
I'm gonna get
That court order for him.
815
00:44:34,976 --> 00:44:37,805
There's always a chance some
Judge will feel sorry for him
816
00:44:37,849 --> 00:44:39,241
Because he's got a good record
And he's in trouble.
817
00:44:39,285 --> 00:44:40,329
How long will it take?
818
00:44:40,373 --> 00:44:42,331
I can stall. A day. Two.
819
00:44:42,375 --> 00:44:43,768
Okay. Long as we know.
820
00:44:43,811 --> 00:44:47,032
Oh, and hey, my kid says thanks
For getting him off.
821
00:44:49,774 --> 00:44:51,689
Call the lieutenant.
822
00:44:51,732 --> 00:44:53,081
Oh, hi, lieutenant.
823
00:44:53,125 --> 00:44:54,735
Hey, lieutenant,
We can hang this guy now.
824
00:44:54,779 --> 00:44:56,215
Really stretch him
Over the coals.
825
00:44:56,258 --> 00:44:58,870
Are you ready for this dirty,
Rotten, shyster lawyer?
826
00:44:58,913 --> 00:45:00,175
He buys the whole ball of wax
827
00:45:00,219 --> 00:45:01,742
And now we put him away
For good.
828
00:45:01,786 --> 00:45:03,178
I guess he's right.
829
00:45:03,222 --> 00:45:05,006
I'm just a dedicated fool.
830
00:45:13,449 --> 00:45:15,800
- miller?
- yes?
831
00:45:15,843 --> 00:45:17,715
Kojak just left turner.
832
00:45:17,758 --> 00:45:19,760
Did he mention me?
833
00:45:19,804 --> 00:45:21,153
Yup.
834
00:45:21,196 --> 00:45:24,243
He's guessing you're in
On the fix.
835
00:45:24,286 --> 00:45:26,941
Not a thing. Just don't
Discuss it on the phone,
836
00:45:26,985 --> 00:45:28,856
Or I'm in trouble.
837
00:45:28,900 --> 00:45:30,379
All right.
838
00:45:33,208 --> 00:45:34,775
That's pretty good advice,
Lieutenant.
839
00:45:34,819 --> 00:45:37,256
Late, but good.
840
00:46:02,847 --> 00:46:04,413
Counselor.
841
00:46:04,457 --> 00:46:06,851
Your honor.
842
00:46:06,894 --> 00:46:09,157
Uh, you get a wiretap
From the judge?
843
00:46:09,201 --> 00:46:11,246
We were just
Talking about that.
844
00:46:11,290 --> 00:46:14,162
I have strong feelings
About wiretaps, lieutenant.
845
00:46:14,206 --> 00:46:16,512
- they're bad business.
- oh.
846
00:46:16,556 --> 00:46:19,907
Well I have strong feelings
About corruption, your honor.
847
00:46:19,951 --> 00:46:23,302
Here's an invitation
To a party.
848
00:46:23,345 --> 00:46:27,872
It's a grand jury party,
And there's one for each of you.
849
00:46:38,883 --> 00:46:42,016
Theo. Theo, they had me
By the throat.
850
00:46:44,453 --> 00:46:47,456
Whatever trouble you were in,
We could have worked it out.
851
00:46:47,500 --> 00:46:49,154
Isn't that what you said?
852
00:46:49,197 --> 00:46:51,939
Listen.
Please just listen to me.
853
00:46:54,289 --> 00:46:58,119
Theo, I had such big dreams
When I was a kid.
854
00:46:58,163 --> 00:47:00,382
District attorney.
855
00:47:00,426 --> 00:47:04,212
A partner in a law firm with
Ten names on the letterhead,
856
00:47:04,256 --> 00:47:06,954
200 attorneys on staff.
857
00:47:06,998 --> 00:47:11,829
How does a guy say he's just not
Going anywhere with his life?
858
00:47:11,872 --> 00:47:15,136
He's so damned eager to make it,
He keeps blowing it.
859
00:47:15,180 --> 00:47:18,313
Well, I don't dream about
Being chief inspector anymore.
860
00:47:18,357 --> 00:47:20,228
What crime should I commit?
861
00:47:20,272 --> 00:47:22,491
Theo, we are friends.
862
00:47:22,535 --> 00:47:24,363
So were brutus and caesar.
863
00:47:24,406 --> 00:47:26,234
And cain and abel
Were brothers.
864
00:47:26,278 --> 00:47:27,888
So you see,
We're in good company.
865
00:47:27,932 --> 00:47:29,934
They are going to throw
The book at me.
866
00:47:29,977 --> 00:47:31,152
I'm not gonna like that,
867
00:47:31,196 --> 00:47:32,980
But I'm gonna help them
Do it.
868
00:47:37,376 --> 00:47:41,336
I really enjoyed
Signing those invitations.
869
00:47:41,380 --> 00:47:45,123
Hmm. I would have enjoyed it
More if I had one for you.
870
00:47:45,166 --> 00:47:47,299
Theo, your humor.
871
00:47:47,342 --> 00:47:50,084
Look at me.
No laughter.
872
00:47:50,128 --> 00:47:53,044
Mm-hmm. You turned turner on me,
873
00:47:53,087 --> 00:47:54,915
And then you turned me
On turner.
874
00:47:54,959 --> 00:47:57,178
Oh, you didn't happen
To be in the d.A.'s building.
875
00:47:57,222 --> 00:47:59,050
You were waiting for me.
876
00:47:59,093 --> 00:48:02,009
You did research on turner,
You did research on miller,
877
00:48:02,053 --> 00:48:04,490
Then you saw your chance.
878
00:48:04,533 --> 00:48:05,883
They let hennessey go free,
879
00:48:05,926 --> 00:48:07,188
And you didn't do anything
About it.
880
00:48:07,232 --> 00:48:08,668
You know why?
881
00:48:08,711 --> 00:48:11,627
Because you wanted miller's job,
And you used me for it.
882
00:48:11,671 --> 00:48:14,108
I can't prove it.
883
00:48:14,152 --> 00:48:16,067
I guess I never will.
884
00:48:16,110 --> 00:48:20,114
But look, you're no criminal
Like they are.
885
00:48:20,158 --> 00:48:22,203
I mean, you're not gonna
Be disbarred.
886
00:48:22,247 --> 00:48:25,206
You'll continue to do
What's right for society
887
00:48:25,250 --> 00:48:28,209
After you do what's right
For yourself.
888
00:48:28,253 --> 00:48:30,081
Your honor.
889
00:48:32,257 --> 00:48:34,085
Come on, frank.
890
00:48:35,651 --> 00:48:37,218
I knew you couldn't
Prove it,
891
00:48:37,262 --> 00:48:40,047
But it must have felt great
Saying it.
64918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.