Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,550 --> 00:01:56,942
All right,
Chop city.
2
00:01:56,986 --> 00:02:01,033
You know,
You play like your sister?
3
00:02:01,077 --> 00:02:02,948
Man, did I say I was gonna
Get out fast,
4
00:02:02,992 --> 00:02:04,472
Or did I say I was gonna
Get out fast?
5
00:02:04,515 --> 00:02:06,126
Yeah, you said that.
6
00:02:06,169 --> 00:02:07,388
Sammy, how you doin'?
You all right?
7
00:02:07,431 --> 00:02:09,477
Listen, I thought you was in
For burglary?
8
00:02:09,520 --> 00:02:12,393
Well, my mother cried,
My father cried,
9
00:02:12,436 --> 00:02:14,134
And the judge cried.
10
00:02:14,177 --> 00:02:17,137
And when it was over,
They all felt so good.
11
00:02:17,180 --> 00:02:20,140
Yeah, how many times
You been busted so far?
12
00:02:20,183 --> 00:02:21,967
43.
13
00:02:22,011 --> 00:02:23,230
43?
14
00:02:23,273 --> 00:02:25,145
You've been busted 43 times?
15
00:02:25,188 --> 00:02:27,625
Get out of here.
43 times.
16
00:02:27,669 --> 00:02:29,279
Hey, listen, did you see al?
17
00:02:29,323 --> 00:02:30,585
Is he still in?
18
00:02:30,628 --> 00:02:32,630
Yeah,
He's in for a killing.
19
00:02:32,674 --> 00:02:34,763
It's gonna take his lawyer
A few more days to get him out.
20
00:03:15,325 --> 00:03:16,283
Hey.
21
00:03:16,326 --> 00:03:18,198
Hey, mister.
22
00:03:18,241 --> 00:03:20,330
You know where
985 prince street is?
23
00:03:20,374 --> 00:03:22,376
Go ask a cop, kid.
24
00:03:22,419 --> 00:03:24,204
Hey, lenny malone.
That's your name, isn't it?
25
00:03:28,164 --> 00:03:29,339
Yeah, all right.
26
00:03:29,383 --> 00:03:30,688
I want that--
Give me that briefcase.
27
00:03:30,732 --> 00:03:32,255
I want the money
In the briefcase.
28
00:03:32,299 --> 00:03:33,256
That's all I want.
Just give it to me.
29
00:03:33,300 --> 00:03:34,257
- come on.
- give it to me.
30
00:03:34,301 --> 00:03:35,345
Get out of here.
31
00:03:35,389 --> 00:03:37,129
You see--you see this bag,
Mister?
32
00:03:37,173 --> 00:03:39,262
I got a--I got a bomb in there,
Man.
33
00:03:39,306 --> 00:03:40,220
Why, you punk.
34
00:04:17,605 --> 00:04:18,693
One shot, pretty close.
35
00:04:18,736 --> 00:04:21,130
I guess a .32, it looks like.
36
00:04:21,173 --> 00:04:25,090
Lenny malone, former bagman,
Former pug,
37
00:04:25,134 --> 00:04:28,877
Former enforcer,
Formerly alive.
38
00:04:28,920 --> 00:04:30,574
Well, I think this guy
Was a pretty deadly shot
39
00:04:30,618 --> 00:04:32,315
From about a yard away.
40
00:04:32,359 --> 00:04:35,275
Lieutenant, I found an old man
Sitting up in his window.
41
00:04:35,318 --> 00:04:36,580
He heard one shot.
42
00:04:36,624 --> 00:04:37,668
Yeah, that's what he heard.
What'd he see?
43
00:04:37,712 --> 00:04:39,279
He didn't see nobody.
44
00:04:39,322 --> 00:04:41,324
He didn't see nobody?
Come on, stavros.
45
00:04:41,368 --> 00:04:43,108
You talk better english
Than that, don't you?
46
00:04:43,152 --> 00:04:44,371
Those were his words.
47
00:04:44,414 --> 00:04:45,763
All right.
48
00:04:45,807 --> 00:04:47,243
What kind of a nobody
Didn't he see?
49
00:04:47,287 --> 00:04:49,289
I mean, a young nobody,
An old nobody,
50
00:04:49,332 --> 00:04:51,769
A nobody on their way to work,
A nobody he saw before?
51
00:04:51,813 --> 00:04:53,336
Well, he thought he saw a kid
Run away,
52
00:04:53,380 --> 00:04:54,424
But a lot of people ran away.
53
00:04:54,468 --> 00:04:57,122
He's not sure.
54
00:04:57,166 --> 00:04:58,776
Lieutenant, we haven't found
That shell casing yet.
55
00:05:00,387 --> 00:05:01,518
Okay, stavros, thanks.
56
00:05:01,562 --> 00:05:02,780
Go back,
And try to get a description
57
00:05:02,824 --> 00:05:04,347
Of that nobody he never saw,
Okay?
58
00:05:04,391 --> 00:05:07,829
Yes, sir.
59
00:05:12,486 --> 00:05:15,619
Sherbak's restaurant.
60
00:05:15,663 --> 00:05:20,232
Okay, wrap it up here,
And I'll see you back home.
61
00:05:20,276 --> 00:05:21,582
Where you going?
62
00:05:21,625 --> 00:05:23,235
Sherbak's restaurant.
Who knows?
63
00:05:23,279 --> 00:05:27,327
Maybe he got hit
Because he stiffed the waiter.
64
00:05:37,554 --> 00:05:41,341
Thanks a lot.
65
00:05:41,384 --> 00:05:42,820
Hey.
66
00:05:42,864 --> 00:05:47,259
That's 20ยข profit,
600 calories.
67
00:05:47,303 --> 00:05:48,391
Customers need coffee.
68
00:05:48,435 --> 00:05:49,871
You break your wrist?
69
00:05:49,914 --> 00:05:51,307
Dishes are dirty.
70
00:05:51,351 --> 00:05:52,569
I keep telling you that.
71
00:05:52,613 --> 00:05:54,354
People don't like to eat
Out of dirty dishes.
72
00:05:54,397 --> 00:05:58,358
Try asking once,
Just once.
73
00:05:58,401 --> 00:06:00,447
How do you like that?
74
00:06:00,490 --> 00:06:04,276
I pay him $2 an hour, and I have
To beg him to mop the floor.
75
00:06:04,320 --> 00:06:05,408
Where are you going?
76
00:06:05,452 --> 00:06:08,237
It's quittin' time.
77
00:06:10,457 --> 00:06:12,633
He's lucky.
78
00:06:12,676 --> 00:06:16,245
He gets to leave.
79
00:06:16,288 --> 00:06:18,682
Brazil.
80
00:06:18,726 --> 00:06:20,380
You know what coffee is today?
81
00:06:20,423 --> 00:06:24,645
We could trade this place in
For a few acres in brazil.
82
00:06:24,688 --> 00:06:26,690
Hey, ma.
83
00:06:26,734 --> 00:06:29,432
Hey, billy,
Want some cake?
84
00:06:32,435 --> 00:06:35,264
How can you reach a kid
Who don't even like cake?
85
00:06:35,307 --> 00:06:37,832
I should've gone to the movies
When he asked.
86
00:06:43,403 --> 00:06:47,407
Billy.
87
00:06:47,450 --> 00:06:50,366
You mad at me 'cause I let
You down about the movie?
88
00:06:50,410 --> 00:06:51,367
No.
89
00:06:51,411 --> 00:06:53,891
Sure you are.
90
00:06:53,935 --> 00:06:55,415
I'm okay.
91
00:06:55,458 --> 00:06:58,287
Billy...
92
00:06:58,330 --> 00:07:01,769
Can we talk?
93
00:07:01,812 --> 00:07:04,249
Well?
94
00:07:04,293 --> 00:07:06,034
Why?
95
00:07:06,077 --> 00:07:09,472
Well,
How was your day?
96
00:07:09,516 --> 00:07:11,300
How's school?
97
00:07:11,343 --> 00:07:12,475
What do you do when you're not
Working at the diner?
98
00:07:12,519 --> 00:07:14,912
You know,
Stuff like that.
99
00:07:14,956 --> 00:07:17,480
Ma, I said I was okay.
100
00:07:17,524 --> 00:07:19,830
Billy, I couldn't go
To the movie with you.
101
00:07:19,874 --> 00:07:22,659
The restaurant here,
It's breaking our backs.
102
00:07:22,703 --> 00:07:24,487
Yeah, sure.
103
00:07:24,531 --> 00:07:26,576
Don't "Sure" me.
104
00:07:26,620 --> 00:07:27,664
You want a fancy life.
105
00:07:27,708 --> 00:07:28,839
I want it too.
106
00:07:28,883 --> 00:07:29,927
Tell me how to make it better.
107
00:07:29,971 --> 00:07:31,059
I'll do it for both of us.
108
00:07:31,102 --> 00:07:32,843
Look,
I told you I'm all right.
109
00:07:32,887 --> 00:07:34,279
I'm with my friends a lot.
110
00:07:34,323 --> 00:07:36,020
Yeah,
That's why I'm asking.
111
00:07:36,064 --> 00:07:37,587
They only get you
In trouble again.
112
00:07:37,631 --> 00:07:40,938
Hey, hey,
The bell rang.
113
00:07:40,982 --> 00:07:41,939
The round is over.
114
00:07:41,983 --> 00:07:43,767
I lost.
115
00:07:43,811 --> 00:07:45,421
It's my fault.
116
00:07:45,465 --> 00:07:47,467
Tomorrow we'll close early.
The hell with the store.
117
00:07:47,510 --> 00:07:49,730
We'll all go see that science
Fiction movie together, okay?
118
00:07:49,773 --> 00:07:51,949
- oh, forget it.
- billy.
119
00:08:01,002 --> 00:08:02,612
Mr. Sherbak,
I'm lieutenant kojak,
120
00:08:02,656 --> 00:08:04,788
Manhattan south.
121
00:08:04,832 --> 00:08:07,574
Billy, make sure
Those back doors are locked.
122
00:08:07,617 --> 00:08:08,836
Three stores in a row
Got hit this week.
123
00:08:16,452 --> 00:08:17,801
Can we talk?
124
00:08:17,845 --> 00:08:18,976
Well, that's the law.
125
00:08:19,020 --> 00:08:20,282
That's it, all right.
126
00:08:20,325 --> 00:08:22,066
Kid makes a mistake once
And goes into juvenile.
127
00:08:22,110 --> 00:08:25,635
Every time somebody loses
A dime, you come around.
128
00:08:25,679 --> 00:08:26,984
If he was a politician's kid,
129
00:08:27,028 --> 00:08:28,943
You'd sweep it under the carpet
And forget it.
130
00:08:28,986 --> 00:08:32,381
Well, I'm not with juvenile,
Mr. Sherbak.
131
00:08:32,424 --> 00:08:35,558
You know this man?
132
00:08:35,602 --> 00:08:37,691
Yeah,
I think I do.
133
00:08:37,734 --> 00:08:39,431
He comes in now and then.
I'm--I'm not sure, why?
134
00:08:39,475 --> 00:08:40,563
Did he come in today?
135
00:08:40,607 --> 00:08:42,783
No.
136
00:08:42,826 --> 00:08:44,524
Looks dead.
137
00:08:44,567 --> 00:08:46,656
Yes, well, anyway,
This bag with your name on it
138
00:08:46,700 --> 00:08:49,137
Was found by the body,
And it was still warm.
139
00:08:49,180 --> 00:08:50,573
We do a big lunch delivery.
140
00:08:50,617 --> 00:08:51,574
Yeah?
Who makes them up?
141
00:08:51,618 --> 00:08:53,402
Me,
Sometimes my kid.
142
00:08:53,445 --> 00:08:54,446
Oh, and today?
143
00:08:54,490 --> 00:08:56,013
Karl, the dishwasher.
144
00:08:56,057 --> 00:08:57,014
He just went home.
145
00:08:57,058 --> 00:08:58,102
Oh.
146
00:08:58,146 --> 00:08:59,495
Well,
I'm gonna need his address.
147
00:09:00,714 --> 00:09:02,019
Billy, get that.
148
00:09:02,063 --> 00:09:03,455
Yeah, come on.
It's in the kitchen.
149
00:09:03,499 --> 00:09:05,022
I'll get it.
150
00:09:05,066 --> 00:09:06,720
Hello,
Sherbak's restaurant.
151
00:09:06,763 --> 00:09:07,938
Yeah, what?
152
00:09:07,982 --> 00:09:10,027
You want to make an order
Or something?
153
00:09:10,071 --> 00:09:11,551
What?
154
00:09:11,594 --> 00:09:12,900
You're some tough customer.
155
00:09:12,943 --> 00:09:14,597
Where did you get the piece,
Billy?
156
00:09:14,641 --> 00:09:16,686
I bought it for 10 bucks.
157
00:09:16,730 --> 00:09:17,774
Did you dump it?
158
00:09:17,818 --> 00:09:19,733
Yeah.
159
00:09:19,776 --> 00:09:20,908
Like I said, you're something.
160
00:09:22,910 --> 00:09:26,696
Look, mr. Hackford,
I didn't mean it.
161
00:09:26,740 --> 00:09:27,784
I didn't mean to do it.
162
00:09:27,828 --> 00:09:29,394
He went for me
With the briefcase.
163
00:09:29,438 --> 00:09:32,528
Billy,
Can you get out?
164
00:09:34,138 --> 00:09:35,618
No, I better not.
165
00:09:35,662 --> 00:09:38,099
You be there anyway.
166
00:09:38,142 --> 00:09:40,797
All right.
167
00:09:40,841 --> 00:09:44,758
989 west 116th,
Karl scheer.
168
00:09:46,107 --> 00:09:48,022
And here are the stops
He was supposed to make.
169
00:09:48,065 --> 00:09:49,806
Got it, lieutenant,
And the latest on malone
170
00:09:49,850 --> 00:09:51,721
Is that jason kreiger's
Looking for him.
171
00:09:51,765 --> 00:09:54,550
Now kreiger's looking
For art largo.
172
00:09:54,594 --> 00:09:58,598
All right, I'll take kreiger,
And you put rizzo on largo.
173
00:10:07,128 --> 00:10:08,912
Hey, kreiger,
174
00:10:08,956 --> 00:10:12,655
You ought to have a suit with
The armband sewn on permanently.
175
00:10:12,699 --> 00:10:15,832
Think of all the thread
You'd save each month.
176
00:10:15,876 --> 00:10:18,182
That's enough.
Wait outside.
177
00:10:18,226 --> 00:10:23,187
Any room in your date book?
178
00:10:23,231 --> 00:10:24,928
What are we talking about,
Kojak?
179
00:10:24,972 --> 00:10:26,756
Mrs. Malone's little boy,
Lenny.
180
00:10:26,800 --> 00:10:29,063
We found him lying
On a container of coffee.
181
00:10:29,106 --> 00:10:32,936
Lieutenant, I buried
My brother, ed, yesterday.
182
00:10:32,980 --> 00:10:35,635
I heard, and the word is that
Lenny malone and his partner,
183
00:10:35,678 --> 00:10:37,071
Art largo,
Did it to him,
184
00:10:37,114 --> 00:10:40,117
And that you,
You put out contracts on both.
185
00:10:40,161 --> 00:10:41,597
Excuse me.
186
00:10:41,641 --> 00:10:43,817
This is my rest hour.
I have to meditate.
187
00:10:43,860 --> 00:10:45,949
How 'bout you meditate
Over this, huh?
188
00:10:45,993 --> 00:10:48,604
I'm already looking for you
For lenny malone.
189
00:10:48,648 --> 00:10:50,127
If anything happens to largo,
190
00:10:50,171 --> 00:10:51,955
I got to figure you had
Something to do with that too.
191
00:10:51,999 --> 00:10:53,261
Do you understand?
192
00:10:53,304 --> 00:10:55,829
Then all those massages
Are gonna go to waste.
193
00:11:04,011 --> 00:11:06,578
Come on, come on.
194
00:11:06,622 --> 00:11:09,712
Over here.
Come on.
195
00:11:09,756 --> 00:11:11,148
Hey, don't you know how to pass?
196
00:11:11,192 --> 00:11:12,280
Why don't you learn how to pass?
197
00:11:18,025 --> 00:11:20,854
Come on, billy.
198
00:11:23,334 --> 00:11:24,684
Hello, billy.
199
00:11:24,727 --> 00:11:25,685
Hi.
200
00:11:25,728 --> 00:11:27,991
Is that the man?
201
00:11:28,035 --> 00:11:29,776
That's the man.
That's mr. Kreiger.
202
00:11:29,819 --> 00:11:30,864
Do you know why he's here,
Billy?
203
00:11:30,907 --> 00:11:32,648
No.
204
00:11:32,692 --> 00:11:34,824
Because I tell him this kid,
Billy, he's something special.
205
00:11:34,868 --> 00:11:36,043
We send him to grab a bag,
206
00:11:36,086 --> 00:11:39,176
He does twice the job
We hired him for.
207
00:11:39,220 --> 00:11:40,917
You know,
People like us,
208
00:11:40,961 --> 00:11:42,571
We appreciate things like that,
Billy.
209
00:11:43,877 --> 00:11:47,054
Let me show you something.
210
00:11:47,097 --> 00:11:49,752
See this, billy?
211
00:11:49,796 --> 00:11:52,015
That's nothing.
212
00:11:52,059 --> 00:11:55,018
I got a way that you can make
A lot more.
213
00:11:55,062 --> 00:11:58,848
There's a guy,
His name is art largo.
214
00:11:58,892 --> 00:12:01,982
I'll give you a piece,
A clean one,
215
00:12:02,025 --> 00:12:04,288
And then the rest is up
To you, billy.
216
00:12:04,332 --> 00:12:07,988
No, I--look, I can't do it.
217
00:12:08,031 --> 00:12:09,598
I pass, all right?
I can't do it.
218
00:12:09,641 --> 00:12:10,773
No, billy.
219
00:12:10,817 --> 00:12:14,559
No, you don't pass.
220
00:12:14,603 --> 00:12:17,214
You'll--you'll do it.
221
00:12:17,258 --> 00:12:18,999
Okay.
222
00:12:21,088 --> 00:12:23,264
Now, that's better.
223
00:12:23,307 --> 00:12:24,874
I tell you what we're gonna do.
224
00:12:24,918 --> 00:12:27,616
We're gonna start getting into
Some really good things.
225
00:12:27,659 --> 00:12:31,794
You're gonna start carrying the
Bags instead of ripping 'em off.
226
00:12:31,838 --> 00:12:36,320
You know, billy, I admire you.
227
00:12:36,364 --> 00:12:40,803
A kid your age, as smart as you
Are, you're gonna do okay.
228
00:12:40,847 --> 00:12:43,806
I'll see you.
229
00:12:51,031 --> 00:12:52,249
I'm telling you, mr. Kreiger,
230
00:12:52,293 --> 00:12:54,774
I got that kid
Right in my pocket.
231
00:12:54,817 --> 00:12:57,602
It's as sweet as honey.
232
00:12:57,646 --> 00:13:00,257
He reminds of a dog
I had once.
233
00:13:00,301 --> 00:13:04,218
Sat around staring at my throat
All day.
234
00:13:04,261 --> 00:13:06,960
I had it gassed.
235
00:13:19,494 --> 00:13:21,191
What?
236
00:13:21,235 --> 00:13:25,369
Oh, I play cobs and robbers,
And I'm the good guy.
237
00:13:35,510 --> 00:13:37,164
What are you doing here, cop?
238
00:13:37,207 --> 00:13:39,775
Vukich, it's me, theo kojak.
239
00:13:39,819 --> 00:13:41,211
I didn't get up to set up pins.
240
00:13:41,255 --> 00:13:42,125
I came to talk.
241
00:13:42,169 --> 00:13:43,866
Talk, huh?
242
00:13:43,910 --> 00:13:45,172
I ain't a cop.
Do your own legwork.
243
00:13:45,215 --> 00:13:46,695
I'm sick.
244
00:13:46,738 --> 00:13:48,392
That's why I came here,
To make you feel better.
245
00:13:48,436 --> 00:13:50,220
Now, close your eyes,
And I'll tell you a story,
246
00:13:50,264 --> 00:13:52,179
All hypothetical of course, huh?
247
00:13:52,222 --> 00:13:54,485
You can stay.
It's not dirty.
248
00:13:56,183 --> 00:13:57,924
Now, you have a couple
Of torpedoes by the name
249
00:13:57,967 --> 00:14:01,014
Of lenny malone
And by the name of largo.
250
00:14:01,057 --> 00:14:02,406
They get into a beef
With eddy kreiger,
251
00:14:02,450 --> 00:14:03,451
And they take kreiger out.
252
00:14:03,494 --> 00:14:05,235
Is it interesting so far?
253
00:14:05,279 --> 00:14:07,107
No.
You're losing me.
254
00:14:07,150 --> 00:14:10,023
Well, hold on.
I'll set up the pins again.
255
00:14:10,066 --> 00:14:12,199
Now, his brother, jason kreiger,
He hires a torpedo,
256
00:14:12,242 --> 00:14:13,287
And they take out malone.
257
00:14:13,330 --> 00:14:15,463
You,
You start shooting at kreiger.
258
00:14:15,506 --> 00:14:17,030
Now there's blood all over.
259
00:14:17,073 --> 00:14:19,946
And I'm--you're making me
Look bad.
260
00:14:19,989 --> 00:14:21,382
Where's it gonna stop?
261
00:14:21,425 --> 00:14:22,383
The end.
262
00:14:22,426 --> 00:14:24,951
Listen, kojak.
263
00:14:24,994 --> 00:14:26,517
We get the cannon
That hit lenny,
264
00:14:26,561 --> 00:14:28,780
Get him off the street,
It stops there, I swear.
265
00:14:28,824 --> 00:14:30,130
Oh, no.
We?
266
00:14:30,173 --> 00:14:31,305
There's no we.
267
00:14:31,348 --> 00:14:32,393
There's only me.
268
00:14:32,436 --> 00:14:34,482
You got your territory.
269
00:14:34,525 --> 00:14:36,223
Kreiger got his territory.
270
00:14:36,266 --> 00:14:38,921
Then there's little kojak in the
Middle trying to get you both.
271
00:14:38,965 --> 00:14:41,054
Now, some cops,
They do it their way.
272
00:14:41,097 --> 00:14:44,361
Me, in my territory,
We're gonna do it my way.
273
00:14:44,405 --> 00:14:47,234
You stop piling up bodies,
274
00:14:47,277 --> 00:14:48,888
Or you'll be playing chess
By mail
275
00:14:48,931 --> 00:14:50,063
With your little girlfriend
Here.
276
00:14:50,106 --> 00:14:51,455
Tell that to kreiger.
277
00:14:51,499 --> 00:14:54,241
I'll tell that to you.
278
00:14:54,284 --> 00:14:57,113
You stop shooting, or I'll
Squeeze you like an orange.
279
00:14:57,157 --> 00:14:59,289
And him,
I'll squeeze like a grape.
280
00:14:59,333 --> 00:15:03,250
And you, I'll squeeze like...
281
00:15:03,293 --> 00:15:06,296
Like that.
282
00:15:15,131 --> 00:15:19,527
Get lost.
283
00:15:28,275 --> 00:15:30,146
I told you.
284
00:15:30,190 --> 00:15:32,105
I want that cannon's name
Who hit lenny.
285
00:15:33,889 --> 00:15:37,414
You do whatever you got to do,
But you find out.
286
00:15:49,600 --> 00:15:50,993
Hello, largo?
287
00:15:51,037 --> 00:15:53,604
Vukich.
288
00:15:53,648 --> 00:15:55,998
Largo,
I want you to listen to me.
289
00:15:56,042 --> 00:15:58,000
Kojak was just here.
290
00:15:58,044 --> 00:15:59,349
I want you to stay in the hole.
291
00:15:59,393 --> 00:16:02,178
Don't talk to nobody but me.
292
00:16:02,222 --> 00:16:05,312
Don't open the door.
Don't pick up the phone.
293
00:16:05,355 --> 00:16:08,010
If I want you,
I'll use my key.
294
00:16:08,054 --> 00:16:10,882
Do you hear me, largo?
295
00:16:20,370 --> 00:16:22,503
Wherever art largo went,
He pulled the hole in after him.
296
00:16:22,546 --> 00:16:23,634
We can't even get a whisper.
297
00:16:23,678 --> 00:16:24,766
Why?
298
00:16:24,809 --> 00:16:27,203
This is who was near
The shooting.
299
00:16:27,247 --> 00:16:30,119
The postman, two kids,
A laundry truck,
300
00:16:30,163 --> 00:16:33,296
A tall stranger about 35,
Another kid,
301
00:16:33,340 --> 00:16:35,516
Kids pitching quarters,
Con-ed, old people,
302
00:16:35,559 --> 00:16:37,344
Young people, et cetera,
Et cetera, et cetera,
303
00:16:37,387 --> 00:16:39,302
A kid walking down the street.
304
00:16:39,346 --> 00:16:40,564
You know,
That witness in the window
305
00:16:40,608 --> 00:16:42,871
Mentioned a kid to stavros.
306
00:16:42,914 --> 00:16:44,090
There was hot coffee
On the bottom.
307
00:16:44,133 --> 00:16:46,048
That sherbak kid,
He makes deliveries,
308
00:16:46,092 --> 00:16:47,528
And he was picked up
A couple of times.
309
00:16:47,571 --> 00:16:49,486
Do you think that kid could be
Involved in a hit?
310
00:16:49,530 --> 00:16:52,576
We may never know, frank.
311
00:16:52,620 --> 00:16:54,970
You know, I go down to juvenile,
I ask for a look--
312
00:16:55,014 --> 00:16:56,145
You know the records
Are sealed.
313
00:16:56,189 --> 00:16:57,581
I keep trying.
314
00:16:57,625 --> 00:16:59,105
You know,
The fact that some kids
315
00:16:59,148 --> 00:17:02,499
Are holding hands with hoods
Means nothing to nobody.
316
00:17:02,543 --> 00:17:04,414
All I get is a lot
Of breast-beating
317
00:17:04,458 --> 00:17:05,502
And hand-wringing.
318
00:17:05,546 --> 00:17:07,200
Are you finished?
319
00:17:07,243 --> 00:17:11,465
Oh, now, this kid could've
Knocked off 15 people,
320
00:17:11,508 --> 00:17:14,946
Might beat up 15 old ladies,
Rape 20 women,
321
00:17:14,990 --> 00:17:17,471
And no one will ever know,
Except the victim.
322
00:17:17,514 --> 00:17:20,909
So what do we keep
The records for?
323
00:17:20,952 --> 00:17:22,432
And, crocker,
About that dishwasher,
324
00:17:22,476 --> 00:17:23,955
You having his hands
Rehabilitated?
325
00:17:23,999 --> 00:17:25,348
He hasn't got back
To his room yet.
326
00:17:25,392 --> 00:17:26,436
I'm having it staked out.
327
00:17:26,480 --> 00:17:27,394
Oh, that's great.
328
00:17:27,437 --> 00:17:29,570
So what do we got here?
329
00:17:29,613 --> 00:17:32,703
A possible suspect
Who we can't locate,
330
00:17:32,747 --> 00:17:35,663
And a possible victim
Who disappears.
331
00:17:35,706 --> 00:17:37,143
Now, let me make
This pronouncement
332
00:17:37,186 --> 00:17:39,275
To my knights in armor.
333
00:17:39,319 --> 00:17:41,060
Get off your butts.
334
00:17:41,103 --> 00:17:44,976
New york may be a fun city,
But not for cops.
335
00:17:59,991 --> 00:18:04,387
Billy.
336
00:18:04,431 --> 00:18:08,261
What do you want, man?
337
00:18:08,304 --> 00:18:10,132
Cops are looking for me.
338
00:18:10,176 --> 00:18:11,525
Do you think I should talk
To them?
339
00:18:11,568 --> 00:18:13,135
No.
340
00:18:13,179 --> 00:18:15,311
Look, I mean,
I don't really care what you do.
341
00:18:15,355 --> 00:18:18,097
Okay, I'll tell 'em.
342
00:18:18,140 --> 00:18:23,450
I gave you an order to deliver
When malone got hit.
343
00:18:23,493 --> 00:18:25,321
Wait, wait.
Just wait a minute.
344
00:18:25,365 --> 00:18:27,497
Sure, kid.
345
00:18:27,541 --> 00:18:29,151
You're in with the gang.
346
00:18:29,195 --> 00:18:30,457
I see that.
347
00:18:30,500 --> 00:18:33,373
Your mother and father
Are too busy working,
348
00:18:33,416 --> 00:18:36,332
But I see, I hear.
349
00:18:36,376 --> 00:18:38,029
You talk to hackford.
350
00:18:38,073 --> 00:18:40,293
You talk to kreiger.
351
00:18:40,336 --> 00:18:43,557
And maybe I'll talk to vukich
Instead of the cops.
352
00:18:43,600 --> 00:18:45,167
He pays more.
353
00:18:45,211 --> 00:18:46,255
No, no, look.
354
00:18:46,299 --> 00:18:48,475
All right, I got maybe $200,
$300.
355
00:18:48,518 --> 00:18:51,042
You get more.
356
00:18:51,086 --> 00:18:54,350
Meantime, I'll take a walk,
So the cops don't find me.
357
00:18:54,394 --> 00:18:57,701
Maybe I'll think about taking
A trip.
358
00:18:59,442 --> 00:19:01,749
Tell your father I quit.
359
00:19:32,562 --> 00:19:35,435
Hey, billy sherbak,
Remember me, lieutenant kojak?
360
00:19:48,665 --> 00:19:51,320
Come here; I want to talk to you
About that take-out order.
361
00:19:51,364 --> 00:19:54,062
Let's see, it's a corned beef
Sandwich on rye,
362
00:19:54,105 --> 00:19:56,195
A container of coffee.
363
00:19:56,238 --> 00:19:58,327
Your old man was the one
Who made up the order,
364
00:19:58,371 --> 00:20:00,547
We lost it, and I want you
To help me find it.
365
00:20:00,590 --> 00:20:02,375
Yeah?
What about it?
366
00:20:02,418 --> 00:20:04,377
Well, the dishwasher
Was supposed to deliver it
367
00:20:04,420 --> 00:20:05,682
To carlton camera.
368
00:20:05,726 --> 00:20:07,118
Thought I'd do some checking.
369
00:20:07,162 --> 00:20:08,424
I find out that he didn't
Deliver it.
370
00:20:08,468 --> 00:20:10,731
You were supposed to deliver it.
371
00:20:10,774 --> 00:20:12,211
Well, you know, I help him,
You know?
372
00:20:12,254 --> 00:20:13,299
He gives me lots of tips.
373
00:20:13,342 --> 00:20:14,517
Oh, yeah?
374
00:20:14,561 --> 00:20:18,391
Well, was this
Mr. Carlton on your list?
375
00:20:18,434 --> 00:20:21,394
No, I-I don't--
I don't remember.
376
00:20:21,437 --> 00:20:23,352
I mean, you don't remember
If it was on your list,
377
00:20:23,396 --> 00:20:24,701
Or you don't remember
If you delivered it?
378
00:20:24,745 --> 00:20:26,268
Why don't you ask karl?
379
00:20:26,312 --> 00:20:27,835
Well, we haven't found him
Yet, but we will.
380
00:20:27,878 --> 00:20:29,576
In the meantime,
Who's on your list tonight?
381
00:20:29,619 --> 00:20:31,360
Look, I don't know.
382
00:20:31,404 --> 00:20:33,101
I mean, he must have dropped it
Or lost it or something...
383
00:20:33,144 --> 00:20:34,407
Dropped it.
384
00:20:34,450 --> 00:20:36,278
Maybe karl dropped it
Or he ate it or--what--
385
00:20:36,322 --> 00:20:38,715
All right, do I have a choice?
386
00:20:38,759 --> 00:20:40,761
Come here.
Do you want something?
387
00:20:40,804 --> 00:20:42,676
- no, I don't want any.
- vanilla ice cream bar.
388
00:20:49,248 --> 00:20:51,554
How 'bout the alley?
389
00:20:51,598 --> 00:20:54,427
The parking lot?
390
00:20:54,470 --> 00:20:55,776
What parking lot?
391
00:20:55,819 --> 00:20:58,344
Come on.
What parking lot?
392
00:20:58,387 --> 00:21:00,476
You know what parking lot.
What'd you see?
393
00:21:00,520 --> 00:21:01,869
I didn't see nothin'.
I told you that.
394
00:21:01,912 --> 00:21:04,437
I--nothing.
395
00:21:04,480 --> 00:21:06,134
Do you know lenny malone?
396
00:21:06,177 --> 00:21:07,266
Who?
397
00:21:07,309 --> 00:21:08,397
- art largo?
- largo?
398
00:21:08,441 --> 00:21:10,791
No, I don't know him.
399
00:21:10,834 --> 00:21:12,575
You don't know him.
400
00:21:12,619 --> 00:21:14,185
You know vukich?
401
00:21:14,229 --> 00:21:15,404
You know kreiger?
402
00:21:15,448 --> 00:21:16,405
You know hackford?
403
00:21:16,449 --> 00:21:17,624
No.
Who are they?
404
00:21:17,667 --> 00:21:18,929
Are you kidding?
405
00:21:18,973 --> 00:21:20,757
They're the local muscle,
Local hoods.
406
00:21:20,801 --> 00:21:22,585
Heroes of every gang
Of the streets of new york,
407
00:21:22,629 --> 00:21:23,630
And you never heard of 'em.
408
00:21:23,673 --> 00:21:26,720
Let me tell you something,
Billy.
409
00:21:26,763 --> 00:21:28,635
You're just a kid,
410
00:21:28,678 --> 00:21:29,636
But you're not young enough
Not to get into trouble.
411
00:21:29,679 --> 00:21:31,246
You understand?
412
00:21:31,290 --> 00:21:33,683
I don't know about the
Parking lot, but I do know this.
413
00:21:33,727 --> 00:21:36,295
That lunch bag was there.
414
00:21:36,338 --> 00:21:38,775
Now, either the dishwasher
Brought it in or you did.
415
00:21:38,819 --> 00:21:40,255
They're gonna kill you, billy.
416
00:21:40,299 --> 00:21:41,474
If they just think
You're involved,
417
00:21:41,517 --> 00:21:43,824
They're gonna kill you.
418
00:21:43,867 --> 00:21:45,434
Yeah, well, you can't make me
Talk to you
419
00:21:45,478 --> 00:21:46,870
If I don't want to talk.
420
00:21:46,914 --> 00:21:49,395
I don't want to make you
Do anything.
421
00:21:49,438 --> 00:21:51,614
But let me tell you something,
Billy.
422
00:21:51,658 --> 00:21:53,268
A human being was killed.
423
00:21:54,530 --> 00:21:55,488
Yeah, so what?
424
00:21:55,531 --> 00:21:57,228
Happens all the time.
425
00:21:57,272 --> 00:21:58,882
My father reads about it
In the papers all the time.
426
00:21:58,926 --> 00:22:01,668
No, it doesn't happen
All the time.
427
00:22:01,711 --> 00:22:05,628
Now, whatever you saw,
And you don't say anything,
428
00:22:05,672 --> 00:22:08,762
What you're really saying
Is that it's okay to kill.
429
00:22:08,805 --> 00:22:10,372
Look, I got to tell you
Something.
430
00:22:10,416 --> 00:22:11,678
It was hot, all right?
431
00:22:11,721 --> 00:22:13,244
I was hanging out
With my friends,
432
00:22:13,288 --> 00:22:14,898
And I put the bag down,
And I forgot about it.
433
00:22:14,942 --> 00:22:16,465
I don't know where it is,
And I don't know
434
00:22:16,509 --> 00:22:17,988
Anything about anybody.
435
00:22:18,032 --> 00:22:20,817
Go ahead.
436
00:22:30,436 --> 00:22:31,698
Hey, sammy.
437
00:22:31,741 --> 00:22:34,701
Let's go.
Come on.
438
00:22:34,744 --> 00:22:39,009
All right, come on.
Let's go.
439
00:22:48,584 --> 00:22:51,631
Whoa!
440
00:22:51,674 --> 00:22:54,416
All right, all right,
All right, all right.
441
00:22:54,460 --> 00:22:58,377
And one...And two.
442
00:23:05,732 --> 00:23:07,734
Hello, billy.
443
00:23:07,777 --> 00:23:10,389
Look, I can't talk to you
Anymore.
444
00:23:10,432 --> 00:23:11,738
Our dishwasher spotted us,
445
00:23:11,781 --> 00:23:13,435
And he says I got to pay him
Money now,
446
00:23:13,479 --> 00:23:15,611
'cause he saw us.
447
00:23:15,655 --> 00:23:17,396
So I better just say good-bye.
448
00:23:17,439 --> 00:23:19,485
Billy, don't you worry about
The dishwasher, all right?
449
00:23:19,528 --> 00:23:22,357
Look, I got a cop asking me
Questions to see if I was there
450
00:23:22,401 --> 00:23:23,576
When malone got hit.
451
00:23:23,619 --> 00:23:25,055
The cops can't touch you.
452
00:23:25,099 --> 00:23:28,885
I'm their only witness.
453
00:23:28,929 --> 00:23:32,454
We located art largo for you,
Billy.
454
00:23:32,498 --> 00:23:35,283
No, I'm--look,
I can't do that no more.
455
00:23:35,326 --> 00:23:37,503
You did a good job on malone.
456
00:23:37,546 --> 00:23:40,636
Look, that was an accident.
457
00:23:42,812 --> 00:23:45,772
Well, billy,
This one's on purpose.
458
00:23:45,815 --> 00:23:49,471
You know, your mother and daddy,
They've got a nice restaurant.
459
00:23:49,515 --> 00:23:52,431
One firebomb, they don't have
A nice restaurant anymore.
460
00:23:52,474 --> 00:23:57,479
And your mother,
What a pretty face she has.
461
00:23:57,523 --> 00:24:00,090
That'd be a shame if something
Happened to her, wouldn't it?
462
00:24:00,134 --> 00:24:02,484
- yes.
- keep that in mind, billy.
463
00:24:02,528 --> 00:24:04,704
It'll help your aim.
464
00:24:22,112 --> 00:24:26,029
Sister catherine,
I'm lieutenant kojak.
465
00:24:26,073 --> 00:24:29,380
Yes, lieutenant.
466
00:24:29,424 --> 00:24:32,514
Um, you seem to show
An interest in me.
467
00:24:32,558 --> 00:24:33,994
I beg your pardon.
468
00:24:34,037 --> 00:24:36,344
Oh, no.
469
00:24:36,387 --> 00:24:37,737
I was talking with one of
The neighborhood kids,
470
00:24:37,780 --> 00:24:39,826
And--and I understand
He's in your class.
471
00:24:39,869 --> 00:24:43,351
Oh.
Oh, yes, yes, billy.
472
00:24:43,394 --> 00:24:44,831
Billy, yes.
473
00:24:44,874 --> 00:24:48,095
Yes, and you were looking
At us a long time.
474
00:24:48,138 --> 00:24:50,793
Well, I'm always interested
In all my students,
475
00:24:50,837 --> 00:24:53,404
Whom they talk with
And what they're up to.
476
00:24:53,448 --> 00:24:54,841
How's he doing in school?
477
00:24:54,884 --> 00:24:58,497
Oh, he's a very lovely boy,
Lovely.
478
00:24:58,540 --> 00:24:59,889
I mean,
Is he a good student?
479
00:24:59,933 --> 00:25:03,458
Oh, yes, yes,
Very, very attentive.
480
00:25:03,502 --> 00:25:04,894
Yeah, well, you seem to be
Telling me everything
481
00:25:04,938 --> 00:25:05,895
I don't want to know.
482
00:25:05,939 --> 00:25:07,418
Is he a good student?
483
00:25:07,462 --> 00:25:09,638
You know, "A," "B," "C,"
Pass, fail, like that?
484
00:25:12,119 --> 00:25:13,555
I have no idea.
485
00:25:13,599 --> 00:25:14,817
I thought he was in
Your class.
486
00:25:16,558 --> 00:25:20,867
He's on my roster.
487
00:25:20,910 --> 00:25:24,174
He came to school for a week
After the term began,
488
00:25:24,218 --> 00:25:26,829
And then he just stopped coming
With his friends.
489
00:25:26,873 --> 00:25:29,397
He gets as far as
The schoolyard.
490
00:25:29,440 --> 00:25:31,530
Oh,
Have you notified his parents?
491
00:25:34,445 --> 00:25:36,012
Wait a minute,
I mean,
492
00:25:36,056 --> 00:25:38,885
The kid hasn't been in school
For two months,
493
00:25:38,928 --> 00:25:40,103
And you didn't notify
His parents?
494
00:25:40,147 --> 00:25:41,714
Well, I-I--well, I checked.
495
00:25:41,757 --> 00:25:43,846
I checked with the other
Teachers.
496
00:25:43,890 --> 00:25:46,849
They--they--he used to do the
Same thing in his other grades.
497
00:25:46,893 --> 00:25:49,722
Well, a kid doesn't come to
School, you don't tell anybody.
498
00:25:49,765 --> 00:25:51,158
Tell me, sister,
What did you figure?
499
00:25:52,638 --> 00:25:57,860
I-I want to stay alive.
500
00:25:57,904 --> 00:26:00,733
I don't--I don't want to be
Stabbed to death
501
00:26:00,776 --> 00:26:05,041
By his gang friends
Going to my car.
502
00:26:05,085 --> 00:26:08,871
Whatever I do,
I'm damned.
503
00:26:08,915 --> 00:26:13,528
At least I can be of help
To those who do come to school.
504
00:26:13,572 --> 00:26:15,574
I know it's a shabby excuse.
505
00:26:15,617 --> 00:26:16,792
I'm sorry, sister.
I didn't mean--
506
00:26:16,836 --> 00:26:20,796
No, no, no sympathy, please.
507
00:26:20,840 --> 00:26:22,755
I pray that they come.
508
00:26:22,798 --> 00:26:25,888
And when they do, I pray that
They don't come back.
509
00:26:25,932 --> 00:26:28,108
They're disruptive.
510
00:26:28,151 --> 00:26:32,503
My life is just so much easier
Without them.
511
00:26:32,547 --> 00:26:36,464
These children with parents who
Don't know how to be parents
512
00:26:36,507 --> 00:26:40,642
And expect us to be.
513
00:26:40,686 --> 00:26:41,991
Can you help?
514
00:26:43,993 --> 00:26:45,604
I don't know.
515
00:26:45,647 --> 00:26:50,086
He's such a good boy...
Sometimes.
516
00:27:26,079 --> 00:27:27,994
Delivery.
517
00:27:28,037 --> 00:27:29,735
Mr. Vukich said
To bring you lunch.
518
00:27:52,496 --> 00:27:54,498
There's no forcing on this
Door here.
519
00:27:54,542 --> 00:27:56,152
Maybe it was someone he knew.
520
00:27:56,196 --> 00:27:58,894
Well, it was somebody he knew
Or somebody he wasn't afraid of.
521
00:27:58,938 --> 00:28:00,896
Now, let's check the people
Around here, okay?
522
00:28:00,940 --> 00:28:03,420
Miracle upon miracles,
Maybe somebody saw something.
523
00:28:03,464 --> 00:28:04,726
How many ways in or out of here?
524
00:28:04,770 --> 00:28:06,597
Front door and the fire
Escape, lieutenant.
525
00:28:06,641 --> 00:28:07,990
You take him,
You go downstairs,
526
00:28:08,034 --> 00:28:09,949
You check the stores,
You check the people,
527
00:28:09,992 --> 00:28:11,907
Find out who came in,
Who came out, like that.
528
00:28:11,951 --> 00:28:14,605
Okay.
Let's go, jeff.
529
00:28:14,649 --> 00:28:17,217
We found this on the stairs
Outsides sherbak's.
530
00:28:17,260 --> 00:28:18,609
Hasn't been touched.
531
00:28:18,653 --> 00:28:20,046
Oh, that largo's not stupid.
532
00:28:20,089 --> 00:28:21,743
He knows there's a gun
On the street.
533
00:28:21,787 --> 00:28:23,745
But you also got to eat, right,
So what does he do?
534
00:28:23,789 --> 00:28:26,095
He calls for an order,
Knock-knock on the door,
535
00:28:26,139 --> 00:28:27,444
It's the delivery boy.
536
00:28:27,488 --> 00:28:29,577
And there's someone else
Out there.
537
00:28:29,620 --> 00:28:32,449
Uh, lieutenant, I got this
Lady on the first floor.
538
00:28:32,493 --> 00:28:34,582
She said she saw a boy run out,
But I don't know.
539
00:28:34,625 --> 00:28:35,888
Her eyes aren't so hot.
540
00:28:35,931 --> 00:28:37,193
All right,
Give her a ride downtown.
541
00:28:37,237 --> 00:28:38,847
Put her together with an artist.
542
00:28:38,891 --> 00:28:40,457
Maybe she'll come up
With a composite.
543
00:28:40,501 --> 00:28:41,589
Yes, sir.
Let's go, alphonso.
544
00:28:42,677 --> 00:28:43,722
Yes, sir.
545
00:28:43,765 --> 00:28:45,941
Lieutenant, it's the captain.
546
00:28:45,985 --> 00:28:47,769
Hey, they found a shell case
In the hall.
547
00:28:47,813 --> 00:28:50,250
All right,
Give it to ballistics.
548
00:28:50,293 --> 00:28:51,251
Yeah, frank.
549
00:28:51,294 --> 00:28:52,556
What have you got?
550
00:28:52,600 --> 00:28:53,949
Nothing I like.
551
00:28:53,993 --> 00:28:55,995
I'm gonna need a warrant
For the sherbak restaurant
552
00:28:56,038 --> 00:28:57,039
And the apartment.
553
00:28:57,083 --> 00:28:58,649
What do I tell the judge?
554
00:28:58,693 --> 00:29:00,695
You ready?
555
00:29:00,739 --> 00:29:02,044
Tell him the only one in or out
Of the building around that time
556
00:29:02,088 --> 00:29:03,785
Was a teenage boy.
557
00:29:03,829 --> 00:29:06,135
Theo, what the hell
Do we have here?
558
00:29:06,179 --> 00:29:11,575
A nightmare...Or worse.
559
00:29:39,560 --> 00:29:41,170
The dishwasher.
560
00:29:41,214 --> 00:29:43,564
It mean, is it possible
He killed the dishwasher?
561
00:29:43,607 --> 00:29:45,696
This one couldn't be the kid.
562
00:29:45,740 --> 00:29:48,221
I got a man staking out the
Sherbak restaurant
563
00:29:48,264 --> 00:29:49,875
Until the
Warrant comes in.
564
00:29:49,918 --> 00:29:52,573
Mother and father was there,
Also the boy.
565
00:29:57,230 --> 00:30:00,320
A nice little house in jersey,
566
00:30:00,363 --> 00:30:02,888
Or connecticut maybe,
567
00:30:02,931 --> 00:30:05,934
Where we don't have to put
Steel plates
568
00:30:05,978 --> 00:30:10,591
Over our windows and worry
Where our kid is all the time.
569
00:30:10,634 --> 00:30:12,680
That's all I ever wanted.
570
00:30:12,723 --> 00:30:14,029
What are you getting upset
For?
571
00:30:14,073 --> 00:30:15,161
Look at this.
572
00:30:15,204 --> 00:30:16,771
Look at what's here.
573
00:30:16,815 --> 00:30:18,338
What were you doing?
Searching his drawers?
574
00:30:18,381 --> 00:30:20,644
I was putting away his
Laundry.
575
00:30:25,824 --> 00:30:28,696
Honey, I'm sorry.
576
00:30:28,739 --> 00:30:31,133
Look, I have no idea what to do.
577
00:30:31,177 --> 00:30:33,179
It's not like kids used to be.
It's not.
578
00:30:33,222 --> 00:30:35,921
It just isn't.
579
00:30:56,245 --> 00:30:58,944
Cover the streets.
580
00:30:58,987 --> 00:31:01,990
Cover the back.
581
00:31:15,134 --> 00:31:19,225
Mr. Sherbak, you said your son
Was arrested once.
582
00:31:19,268 --> 00:31:21,705
What was it for?
583
00:31:21,749 --> 00:31:23,925
You can't watch a boy
All the time.
584
00:31:23,969 --> 00:31:26,101
You break your back to keep
Your head above water.
585
00:31:26,145 --> 00:31:29,278
Place like this, prices up,
Fast-food chains.
586
00:31:29,322 --> 00:31:30,845
I'm lucky if I break even.
587
00:31:30,889 --> 00:31:32,107
What was he arrested for?
588
00:31:32,151 --> 00:31:33,761
Nothin'.
589
00:31:33,804 --> 00:31:36,024
Some friends,
They broke into a warehouse.
590
00:31:36,068 --> 00:31:38,157
It was a prank,
A kids' prank.
591
00:31:38,200 --> 00:31:40,768
- where is he?
- he's not a criminal.
592
00:31:40,811 --> 00:31:42,291
I just want to ask him
Some questions.
593
00:31:42,335 --> 00:31:44,032
Ask me.
594
00:31:44,076 --> 00:31:46,339
All right, how'd he get along
With karl scheer?
595
00:31:46,382 --> 00:31:48,994
Scheer,
The dishwasher?
596
00:31:49,037 --> 00:31:50,299
I heard he was shot by a mugger.
597
00:31:50,343 --> 00:31:51,735
Why do you ask about him?
598
00:31:51,779 --> 00:31:53,650
When was the last time you saw
Your son?
599
00:31:53,694 --> 00:31:55,130
This morning.
600
00:31:55,174 --> 00:31:58,133
- where'd he go?
- to school.
601
00:31:58,177 --> 00:31:59,700
He hasn't been in school
In months.
602
00:32:01,484 --> 00:32:02,964
I didn't know he was doing
That again.
603
00:32:03,008 --> 00:32:03,965
Why don't they call me?
604
00:32:06,446 --> 00:32:08,796
Where was your son yesterday
About 2:00?
605
00:32:10,798 --> 00:32:11,973
That was the end
Of our lunch hour.
606
00:32:12,017 --> 00:32:13,844
We were packed.
I was busy.
607
00:32:13,888 --> 00:32:18,327
He plays a lot of ball.
608
00:32:18,371 --> 00:32:20,939
Ask around the neighborhood.
He's a good boy.
609
00:32:20,982 --> 00:32:22,375
Why don't you do your job
For a change?
610
00:32:22,418 --> 00:32:24,159
Go after some real criminals.
611
00:32:24,203 --> 00:32:25,900
Leave us alone.
612
00:32:25,944 --> 00:32:29,991
I would, mrs. Sherbak,
If it would just go away.
613
00:32:30,035 --> 00:32:32,385
But it won't.
614
00:32:32,428 --> 00:32:33,777
Lieutenant?
615
00:32:33,821 --> 00:32:36,998
What the hell's going on
Around here?
616
00:32:37,042 --> 00:32:39,914
I'm sorry.
617
00:32:44,179 --> 00:32:45,876
Look at this.
618
00:32:45,920 --> 00:32:47,748
Gun was on the top shelf.
619
00:32:47,791 --> 00:32:49,402
Money was in one of his shoes.
620
00:32:54,015 --> 00:32:54,929
You buy this?
621
00:32:57,410 --> 00:33:00,021
Ah.
622
00:33:00,065 --> 00:33:04,069
Well, anyone want to tell me how
A boy whose parents work so hard
623
00:33:04,112 --> 00:33:05,461
Can afford to dress
Better than me?
624
00:33:05,505 --> 00:33:07,115
He saves.
625
00:33:07,159 --> 00:33:09,030
I taught him to save.
626
00:33:09,074 --> 00:33:13,121
Mr. Sherbak, when you look
At your kid, don't you see him?
627
00:33:13,165 --> 00:33:16,211
We can't watch him
All the time.
628
00:33:16,255 --> 00:33:18,779
I know.
You work hard.
629
00:33:18,822 --> 00:33:20,172
But it seems your kid
Works harder.
630
00:33:20,215 --> 00:33:22,087
It's gonna work out.
Don't worry about it, okay?
631
00:33:22,130 --> 00:33:23,218
Just a few questions.
632
00:33:23,262 --> 00:33:25,264
Found him down the street.
633
00:33:25,307 --> 00:33:26,874
Hey, don't worry, billy.
634
00:33:26,917 --> 00:33:28,223
You'll be out in an hour.
635
00:33:28,267 --> 00:33:29,224
Hey, be nice to him, cop.
636
00:33:29,268 --> 00:33:30,225
He's only a minor.
637
00:33:30,269 --> 00:33:33,054
Watch out for the car.
638
00:33:47,982 --> 00:33:50,245
All right,
Let's do it again, okay?
639
00:33:50,289 --> 00:33:54,945
Now, the big hand is on the 12,
The little hand is on the 2.
640
00:33:54,989 --> 00:33:57,992
And I want to know what you've
Been doing in between that time.
641
00:33:58,036 --> 00:34:00,255
Hey, aren't my parents
Supposed to be in here with me?
642
00:34:00,299 --> 00:34:02,170
I'm not grilling you.
643
00:34:02,214 --> 00:34:06,957
I mean, we got no witnesses
To hear what you say.
644
00:34:07,001 --> 00:34:08,437
I was out.
645
00:34:08,481 --> 00:34:11,092
Hey, I'm not your father.
646
00:34:11,136 --> 00:34:12,789
What does "Out" mean?
647
00:34:12,833 --> 00:34:14,400
I got to tell you
What that means?
648
00:34:14,443 --> 00:34:16,097
Don't you talk to me that way.
649
00:34:16,141 --> 00:34:17,794
It means out.
I'm hanging out.
650
00:34:17,838 --> 00:34:19,274
You know what that is?
It means hanging out.
651
00:34:19,318 --> 00:34:20,971
No, I don't know what that is.
652
00:34:21,015 --> 00:34:24,018
Who saw you?
653
00:34:26,194 --> 00:34:27,152
What does that mean?
654
00:34:27,195 --> 00:34:28,370
It means I don't know.
655
00:34:33,027 --> 00:34:34,289
You know about this?
656
00:34:34,333 --> 00:34:36,117
You know, I want to tell you
Something.
657
00:34:36,161 --> 00:34:37,423
You know, if I confess to you,
There ain't anybody in there
658
00:34:37,466 --> 00:34:39,120
That's gonna do anything to me.
659
00:34:39,164 --> 00:34:41,470
You know that, 'cause I'm not
Gonna say nothing to you.
660
00:34:41,514 --> 00:34:43,559
I'm gonna ask you again.
Do you know about this?
661
00:34:45,257 --> 00:34:46,867
- yeah, it's money.
- money.
662
00:34:46,910 --> 00:34:49,609
We both agree that this
Is money.
663
00:34:49,652 --> 00:34:51,611
How 'bout this?
You know what this is?
664
00:34:51,654 --> 00:34:53,134
Yeah.
665
00:34:53,178 --> 00:34:55,354
Yeah, this guy--
Some guy gave me that.
666
00:34:55,397 --> 00:34:57,182
He gave me that money to hold
That gun.
667
00:34:57,225 --> 00:34:58,574
Oh, what guy?
668
00:34:58,618 --> 00:35:00,489
A guy.
I don't know what guy, some guy.
669
00:35:00,533 --> 00:35:03,492
Oh, I see.
670
00:35:03,536 --> 00:35:06,887
Some guy,
He comes up to you and says,
671
00:35:06,930 --> 00:35:09,542
"Hey, kid, here, hold my gun."
672
00:35:09,585 --> 00:35:12,501
And you say what?
"Sure, mister."
673
00:35:12,545 --> 00:35:14,590
Now, do you want me to believe
That you're that stupid?
674
00:35:14,634 --> 00:35:16,114
Look, I ain't stupid.
You want to know something?
675
00:35:16,157 --> 00:35:17,854
My father gives me a lousy 50ยข--
676
00:35:17,898 --> 00:35:19,856
Your father works like a dog.
677
00:35:19,900 --> 00:35:21,380
Your mother is very pretty.
678
00:35:21,423 --> 00:35:22,642
She's gonna get old before her
Time.
679
00:35:22,685 --> 00:35:24,165
You want that to happen?
680
00:35:24,209 --> 00:35:26,428
Look, I--what are you talking
To me like that for?
681
00:35:26,472 --> 00:35:28,126
I'm trying to get to you.
682
00:35:28,169 --> 00:35:30,171
Sit down.
683
00:35:30,215 --> 00:35:32,869
What the hell do you mean
By bringing that boy here?
684
00:35:32,913 --> 00:35:34,436
What am I supposed to do?
We caught him.
685
00:35:34,480 --> 00:35:35,220
What, do we throw him back,
Because he's not
686
00:35:35,263 --> 00:35:36,873
Regulation size?
687
00:35:36,917 --> 00:35:39,180
You have no right to hold
A juvenile here.
688
00:35:39,224 --> 00:35:42,618
We think he committed
An adult crime out there.
689
00:35:42,662 --> 00:35:44,098
You were completely
Out-of-bounds
690
00:35:44,142 --> 00:35:46,318
For not informing juvenile.
691
00:35:46,361 --> 00:35:49,190
Sergeant, we have evidence
Tying him into two murders.
692
00:35:49,234 --> 00:35:51,192
Frank, forget it.
693
00:35:51,236 --> 00:35:52,541
We're supposed to say,
"Mother, may I?"
694
00:35:52,585 --> 00:35:54,152
Before we grab him.
695
00:35:54,195 --> 00:35:55,370
You want to change the law?
696
00:35:55,414 --> 00:35:57,372
Write your assemblyman.
Captain?
697
00:35:57,416 --> 00:35:58,895
At least let us talk to him.
698
00:35:58,939 --> 00:36:00,636
Here?
In this atmosphere?
699
00:36:00,680 --> 00:36:02,638
Captain?
700
00:36:02,682 --> 00:36:04,336
Take him.
701
00:36:04,379 --> 00:36:05,641
Take him.
702
00:36:05,685 --> 00:36:08,644
Come on, billy.
703
00:36:10,472 --> 00:36:12,082
Don't look at me that way.
704
00:36:12,126 --> 00:36:13,997
He is a juvenile.
705
00:36:14,041 --> 00:36:15,260
What are we supposed to do?
706
00:36:15,303 --> 00:36:17,479
You treat 'em like men,
You treat 'em like kids,
707
00:36:17,523 --> 00:36:18,915
Nothing works.
708
00:36:18,959 --> 00:36:20,003
What are we supposed to do?
709
00:36:20,047 --> 00:36:22,223
We keep trying?
710
00:36:22,267 --> 00:36:25,226
Crocker, stavros,
The rest of you, get in here.
711
00:36:25,270 --> 00:36:26,575
I want to know everything there
Is to know about that kid,
712
00:36:26,619 --> 00:36:27,707
And I want it yesterday.
713
00:36:27,750 --> 00:36:30,231
Now, get out of here.
714
00:36:30,275 --> 00:36:32,233
How long you think he'll get
For murder one?
715
00:36:32,277 --> 00:36:33,234
About 18 months.
716
00:36:33,278 --> 00:36:36,237
18 months, maybe, huh?
717
00:36:36,281 --> 00:36:38,152
You ready for that?
I mean, what's the matter?
718
00:36:38,196 --> 00:36:41,590
They're less deadly
Because it's a kid punk?
719
00:36:53,559 --> 00:36:55,474
Okay, if you'll all sit down,
Please.
720
00:36:59,521 --> 00:37:02,045
Now, before I present
My findings on this matter,
721
00:37:02,089 --> 00:37:05,048
I'd like to remind everyone
That this is not a trial.
722
00:37:05,092 --> 00:37:09,270
Now, we do not seek a decision
Of guilt or innocence.
723
00:37:09,314 --> 00:37:11,446
I must act on
The evidence presented,
724
00:37:11,490 --> 00:37:13,448
Keeping in mind that
It relates to a youth,
725
00:37:13,492 --> 00:37:17,452
And make a disposition
Of the case accordingly.
726
00:37:17,496 --> 00:37:19,628
Now, with those considerations,
727
00:37:19,672 --> 00:37:23,023
My findings are that the charges
Of murder have not been proven
728
00:37:23,066 --> 00:37:26,244
Beyond a reasonable doubt.
729
00:37:26,287 --> 00:37:30,726
As to the business of illegal
Possession of a firearm,
730
00:37:30,770 --> 00:37:33,773
Based on the youth services
Favorable report
731
00:37:33,816 --> 00:37:37,211
On the stability of
William sherbak's home life,
732
00:37:37,255 --> 00:37:39,387
Hardworking parents,
733
00:37:39,431 --> 00:37:42,608
No criminal record
On either side,
734
00:37:42,651 --> 00:37:46,220
And the fact that I have no idea
What william's record is
735
00:37:46,264 --> 00:37:49,745
Or if indeed he even has one,
736
00:37:49,789 --> 00:37:52,182
I'm placing william on probation
For one year
737
00:37:52,226 --> 00:37:55,664
And remanding him
To the custody of his parents.
738
00:37:55,708 --> 00:37:57,579
What the hell is putting him
Outside gonna do?
739
00:37:57,623 --> 00:37:59,712
I mean, he got in trouble
On the outside.
740
00:37:59,755 --> 00:38:01,453
Clear this room,
Except for the lieutenant.
741
00:38:03,411 --> 00:38:06,675
- your honor?
- yes.
742
00:38:21,603 --> 00:38:23,170
I could throw the book at you,
Theo.
743
00:38:23,213 --> 00:38:24,171
Charlie, I think you just put
A killer back out
744
00:38:24,214 --> 00:38:25,607
On the streets.
745
00:38:25,651 --> 00:38:27,392
Don't climb on me.
You enforce the law.
746
00:38:27,435 --> 00:38:28,784
I'll administer to it.
747
00:38:28,828 --> 00:38:30,699
Yeah, but he needs help,
Not a kiss on the cheek.
748
00:38:30,743 --> 00:38:31,787
I am blind.
749
00:38:31,831 --> 00:38:34,137
The juvenile statutes blind me.
750
00:38:34,181 --> 00:38:36,052
A minor's record cannot be put
Before the court.
751
00:38:36,096 --> 00:38:37,489
Now, you know that.
752
00:38:37,532 --> 00:38:39,229
I don't have to like it,
But I have to obey it.
753
00:38:39,273 --> 00:38:41,057
I work here, and so do you.
754
00:38:41,101 --> 00:38:44,060
Charlie,
What the hell are we doing?
755
00:38:44,104 --> 00:38:46,324
I mean, we're creating a new set
Of criminals
756
00:38:46,367 --> 00:38:49,457
That nobody can touch.
757
00:38:49,501 --> 00:38:51,241
Theo, the game is rigged.
758
00:38:51,285 --> 00:38:53,156
My hands are tied.
He's a minor.
759
00:38:53,200 --> 00:38:56,595
The law prevents me from dealing
With him like an adult.
760
00:38:56,638 --> 00:38:59,293
Whatever his age,
He's much older than I.
761
00:38:59,337 --> 00:39:01,730
Ah, whole damn system
Is wrong.
762
00:39:01,774 --> 00:39:02,775
It's coming apart.
763
00:39:02,818 --> 00:39:04,298
I don't know what to do
About it.
764
00:39:04,342 --> 00:39:05,386
And don't ask me to leave town.
765
00:39:05,430 --> 00:39:07,432
It's no better anywhere else.
766
00:39:07,475 --> 00:39:10,260
I see 100 kids come through
That revolving door every week.
767
00:39:10,304 --> 00:39:13,133
Yeah.
768
00:39:13,176 --> 00:39:16,615
And I see their victims.
769
00:39:27,452 --> 00:39:29,105
Yeah, well,
I want to talk to the boy,
770
00:39:29,149 --> 00:39:31,064
And I don't want to hear
That you don't know where he is.
771
00:39:31,107 --> 00:39:32,065
He isn't here.
772
00:39:32,108 --> 00:39:34,023
Oh,
You don't know.
773
00:39:34,067 --> 00:39:35,938
And yet the court remanded him
In your custody.
774
00:39:35,982 --> 00:39:37,462
The court said he didn't do
Anything.
775
00:39:37,505 --> 00:39:39,333
Why are you here?
Look, what do you want from us?
776
00:39:39,377 --> 00:39:40,421
We don't have to talk to you.
777
00:39:40,465 --> 00:39:41,422
I don't want you to talk
To me,
778
00:39:41,466 --> 00:39:43,032
But you do have to talk to him.
779
00:39:43,076 --> 00:39:45,383
- I try.
- oh, do you?
780
00:39:45,426 --> 00:39:49,517
Or do you blame the schools
And the courts and the police?
781
00:39:49,561 --> 00:39:51,432
Or are you too busy hiding
Behind the--
782
00:39:51,476 --> 00:39:54,696
The bad news in that paper
In your pocket.
783
00:39:54,740 --> 00:39:56,306
Honey, don't.
784
00:39:56,350 --> 00:39:57,569
He'll go away.
He has to.
785
00:39:57,612 --> 00:39:59,266
It ain't billy.
It's them other boys.
786
00:39:59,309 --> 00:40:00,485
God, forgive me.
I'm scared.
787
00:40:00,528 --> 00:40:01,747
Look, did he kill someone?
788
00:40:01,790 --> 00:40:03,052
That picture you showed us,
Did he do that?
789
00:40:03,096 --> 00:40:04,097
Stan, he's all right.
790
00:40:04,140 --> 00:40:07,405
He's not!
791
00:40:07,448 --> 00:40:09,102
Ellen, he's not.
792
00:40:09,145 --> 00:40:12,018
Yeah, crocker.
793
00:40:12,061 --> 00:40:15,369
Get a description of billy
Sherbak to every foot patrolman
794
00:40:15,413 --> 00:40:17,023
And to every sector car
In the area.
795
00:40:17,066 --> 00:40:18,459
Okay, lieutenant.
796
00:40:18,503 --> 00:40:21,941
And, crocker, I also want
Kreiger and hackford.
797
00:40:21,984 --> 00:40:23,508
I'll do that.
798
00:40:26,032 --> 00:40:29,427
Hey, look,
I'm not blaming you.
799
00:40:29,470 --> 00:40:31,298
We're just so anxious
To make it right
800
00:40:31,341 --> 00:40:35,171
That it's all blowing apart,
Okay?
801
00:40:43,310 --> 00:40:46,487
Yeah, hackford, do something
So I can break your legs.
802
00:40:46,531 --> 00:40:48,489
Lady, stand right there.
803
00:40:48,533 --> 00:40:50,230
You stand there and watch.
I'll give you 10 bucks.
804
00:40:50,273 --> 00:40:53,189
I'll give you 100.
805
00:40:53,233 --> 00:40:56,323
Hackford, cool it down, okay?
806
00:40:56,366 --> 00:40:58,151
Because I know you're slime.
807
00:40:58,194 --> 00:40:59,631
I mean, you deal in slime.
808
00:40:59,674 --> 00:41:02,155
And your friends deal in slime.
809
00:41:02,198 --> 00:41:03,504
But I'm gonna tell you
Something.
810
00:41:03,548 --> 00:41:05,158
That's your choice,
And I've got mine.
811
00:41:05,201 --> 00:41:07,552
And I know what to do when I
Catch you.
812
00:41:07,595 --> 00:41:09,336
But as far as the kids go, well,
They got no choice,
813
00:41:09,379 --> 00:41:11,643
So you stay away from 'em, okay?
814
00:41:11,686 --> 00:41:14,384
You got anything on me, cop,
Take me down and book me.
815
00:41:18,780 --> 00:41:21,130
Look, no hands.
816
00:41:23,306 --> 00:41:25,526
Keep looking behind you,
Hackford.
817
00:41:25,570 --> 00:41:28,660
'cause next time I'm gonna break
Your chops with my lollipops.
818
00:42:18,797 --> 00:42:23,802
Billy sherbak, right?
819
00:42:23,845 --> 00:42:25,238
I'm anton vukich.
820
00:42:28,763 --> 00:42:30,504
You know the name?
821
00:42:30,548 --> 00:42:32,680
Vukich?
822
00:42:32,724 --> 00:42:34,856
V-u-k-I-c-h.
823
00:42:34,900 --> 00:42:36,858
Sure, you do.
824
00:42:36,902 --> 00:42:40,427
Kreiger paid you to hit my boys,
Malone and largo, right?
825
00:42:40,470 --> 00:42:41,559
Sure, he did.
826
00:42:41,602 --> 00:42:43,169
Hey, take it easy, kid.
827
00:42:43,212 --> 00:42:45,258
Enjoy the sunshine.
828
00:42:45,301 --> 00:42:47,477
You know,
I grew up around here.
829
00:42:47,521 --> 00:42:49,654
I know how these things happen.
830
00:42:49,697 --> 00:42:51,743
A kid needs money in the city,
Right?
831
00:42:51,786 --> 00:42:53,614
That's not news.
832
00:42:53,658 --> 00:42:58,097
What's news is how he can
Make it.
833
00:42:58,140 --> 00:43:01,100
I mean, a guy he pulls a job,
He goes to jail, right?
834
00:43:01,143 --> 00:43:03,493
A kid pulls the same job,
835
00:43:03,537 --> 00:43:06,366
And the court apologizes to him,
Right?
836
00:43:06,409 --> 00:43:09,108
- I have to go.
- yeah, when I'm ready.
837
00:43:09,151 --> 00:43:13,286
Now, you know what I think, kid?
838
00:43:13,329 --> 00:43:15,723
Look, mr. Vukich,
I didn't--you got the wrong kid.
839
00:43:15,767 --> 00:43:16,768
I didn't--I didn't do anything.
840
00:43:16,811 --> 00:43:18,596
You know what I think?
841
00:43:18,639 --> 00:43:22,208
I think that if I put a couple
Of bucks in your pocket...
842
00:43:23,862 --> 00:43:27,648
You'll do me a favor,
Just like you did for kreiger.
843
00:43:27,692 --> 00:43:29,824
What do you think, kid?
You want to do vukich a favor?
844
00:43:29,868 --> 00:43:31,347
Sure, you do.
845
00:43:31,391 --> 00:43:32,653
Come on.
846
00:43:32,697 --> 00:43:37,397
Let's make a little phone call.
847
00:43:40,661 --> 00:43:42,445
Hey, kid.
Good to hear from you.
848
00:43:42,489 --> 00:43:44,317
We got the word you made out
Great at the hearing,
849
00:43:44,360 --> 00:43:45,710
Just like I told you,
Right?
850
00:43:45,753 --> 00:43:47,799
Listen, I'm scared.
I want to talk to kreiger.
851
00:43:49,322 --> 00:43:51,324
- what about?
- it's vukich.
852
00:43:51,367 --> 00:43:53,761
He's after me, I swear.
853
00:43:53,805 --> 00:43:55,894
If I don't talk to kreiger,
I go to kojak.
854
00:43:55,937 --> 00:43:58,244
I'm in the park, 79th street,
By the steps.
855
00:44:04,685 --> 00:44:06,687
Attaboy, kid.
856
00:44:06,731 --> 00:44:09,429
Hey,
You're in the big time now.
857
00:44:09,472 --> 00:44:13,346
Have some peanuts.
858
00:44:13,389 --> 00:44:15,261
Tutti-frutti, banana,
Vanilla, whatever.
859
00:44:15,304 --> 00:44:18,307
It tastes like airplane glue.
860
00:44:20,875 --> 00:44:23,878
Crocker.
861
00:44:26,620 --> 00:44:28,535
Sir.
862
00:44:28,578 --> 00:44:30,711
The whole damn police force
Can't find one skinny,
863
00:44:30,755 --> 00:44:32,321
Scrawny kid?
864
00:44:32,365 --> 00:44:33,758
Uh, you know how it is.
865
00:44:33,801 --> 00:44:35,673
Like anything else, captain,
It takes a little time.
866
00:44:35,716 --> 00:44:37,718
Cocker, management says that,
Not labor.
867
00:44:37,762 --> 00:44:40,460
Lieutenant, the sector car
Just spotted kreiger
868
00:44:40,503 --> 00:44:43,332
And hackford.
869
00:45:18,977 --> 00:45:22,415
Hey, hackford told me you're
A straight-up guy, huh?
870
00:45:22,458 --> 00:45:23,590
Now, why the panic?
871
00:45:23,633 --> 00:45:26,245
'cause vukich is after me,
872
00:45:26,288 --> 00:45:27,507
And the cops won't
Leave me alone.
873
00:45:27,550 --> 00:45:30,336
Vukich wants me to kill you.
874
00:45:32,817 --> 00:45:34,688
I think he's trying to hold me
Up for more money,
875
00:45:34,732 --> 00:45:36,298
Because he did a good job.
876
00:45:37,822 --> 00:45:39,475
Next time,
You deal with hackford.
877
00:45:39,519 --> 00:45:41,303
I don't have time for this.
878
00:45:41,347 --> 00:45:42,783
Mr. Kreiger,
I got a gun.
879
00:45:42,827 --> 00:45:44,437
I'm not gonna shoot.
880
00:45:44,480 --> 00:45:46,265
But they're watching me,
And I don't know what to do.
881
00:45:46,308 --> 00:45:47,483
They're gonna hurt my parents.
882
00:45:49,311 --> 00:45:50,704
There's vukich.
883
00:46:01,628 --> 00:46:03,325
This kid set us up.
He set us up. Kill him.
884
00:46:15,685 --> 00:46:18,688
Freeze!
885
00:46:20,821 --> 00:46:25,521
Hold it.
886
00:46:32,398 --> 00:46:34,661
The shoulder.
He'll be all right.
887
00:46:34,704 --> 00:46:37,098
Ma...
888
00:46:37,142 --> 00:46:39,579
Oh, mom.
889
00:46:39,622 --> 00:46:41,320
Mom.
890
00:46:41,363 --> 00:46:42,495
Oh, mom.
891
00:46:42,538 --> 00:46:46,499
Dad.
892
00:46:46,542 --> 00:46:48,675
Mom.
893
00:47:09,957 --> 00:47:11,567
Mom.
894
00:47:11,611 --> 00:47:13,613
Dad.
895
00:47:13,656 --> 00:47:16,442
Dad, mom.
896
00:47:42,860 --> 00:47:45,993
I didn't kill the kid, did I?
897
00:47:46,037 --> 00:47:50,955
Yes, you did,
A long time ago.
898
00:48:22,725 --> 00:48:27,078
Bang, bang.
899
00:48:27,121 --> 00:48:28,949
Bang.
900
00:48:28,993 --> 00:48:31,517
Bang.
901
00:48:31,560 --> 00:48:32,648
Bang.
902
00:48:36,652 --> 00:48:38,698
I mean, we're creating
A new set of criminals
903
00:48:38,741 --> 00:48:40,221
That nobody can touch.
904
00:48:40,265 --> 00:48:41,788
What are we supposed to do?
905
00:48:41,831 --> 00:48:43,790
You treat 'em like men,
You treat 'em like kids.
906
00:48:43,833 --> 00:48:45,009
Nothing works.
907
00:48:45,052 --> 00:48:46,880
Theo, the game is rigged.
908
00:48:46,924 --> 00:48:48,838
My hands are tied.
He's a minor.
909
00:48:48,882 --> 00:48:51,972
But he needs help,
Not a kiss on the cheek.
64448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.