Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,510 --> 00:01:18,469
This is rita, your talk
Show lady, and this week,
2
00:01:18,513 --> 00:01:20,471
We are broadcasting
From a window of racer's
3
00:01:20,515 --> 00:01:23,126
Department store,
So you can see me,
4
00:01:23,170 --> 00:01:24,649
And I can see you.
5
00:01:24,693 --> 00:01:27,391
We would be even closer,
I swear to you, but my
6
00:01:27,435 --> 00:01:29,915
Boss says, "Rita,
Don't get too personal.
7
00:01:29,959 --> 00:01:32,309
Rita, don't make
It a love affair."
8
00:01:32,353 --> 00:01:33,832
And you know bosses.
9
00:01:33,876 --> 00:01:36,618
So if we don't seem as close
From now on, blame him--
10
00:01:36,661 --> 00:01:38,315
Please remember that.
11
00:01:38,359 --> 00:01:40,361
You and I,
We're night people.
12
00:01:40,404 --> 00:01:41,797
I want it to be meaningful.
13
00:01:41,840 --> 00:01:43,929
I want it to be sensual.
14
00:01:43,973 --> 00:01:45,931
Lawson, listen,
I'm telling you, you're in
15
00:01:45,975 --> 00:01:48,630
Trouble and all you got
On your mind is that broad.
16
00:01:48,673 --> 00:01:50,632
You either got her on the radio
Or on that recorder.
17
00:01:50,675 --> 00:01:52,329
Here's your crib sheet.
Now, shape up.
18
00:01:52,373 --> 00:01:54,636
You up your take,
Or I got to drop you.
19
00:01:54,679 --> 00:01:56,551
And don't tell me
About your sister.
20
00:01:56,594 --> 00:01:58,422
I can't put her
On your tally sheet.
21
00:01:58,466 --> 00:02:00,207
I got somebody over me.
22
00:02:08,040 --> 00:02:09,694
Come on down tomorrow.
23
00:02:09,738 --> 00:02:11,870
They sell good,
And they sell cheap.
24
00:02:11,914 --> 00:02:13,611
- you're on the air.
- rita?
25
00:02:13,655 --> 00:02:15,526
I got fired today.
26
00:02:15,570 --> 00:02:16,701
You poor kid.
What happened?
27
00:02:16,745 --> 00:02:18,877
My boss made a pass at me,
Rita.
28
00:02:18,921 --> 00:02:21,358
And I stopped him.
I don't know why.
29
00:02:21,402 --> 00:02:23,534
- it wouldn't have been so bad.
- so?
30
00:02:23,578 --> 00:02:24,970
Call him.
31
00:02:25,014 --> 00:02:26,407
My boss makes passes.
32
00:02:26,450 --> 00:02:28,844
It's all in the game.
33
00:02:28,887 --> 00:02:30,237
Well, you heard the girl.
34
00:02:30,280 --> 00:02:33,501
You tell me about your boss.
35
00:02:33,544 --> 00:02:35,459
The lines are open.
36
00:02:35,503 --> 00:02:38,680
And while we're thinking,
A little night music.
37
00:02:41,596 --> 00:02:43,380
Hi, babe.
38
00:02:43,424 --> 00:02:45,643
Just thought I'd drop by and see
How you were managing.
39
00:02:45,687 --> 00:02:47,602
Oh, well, thanks.
40
00:02:47,645 --> 00:02:49,256
For a while there,
41
00:02:49,299 --> 00:02:50,735
I was afraid we weren't going
To find an issue.
42
00:02:50,779 --> 00:02:52,650
You always do.
43
00:02:52,694 --> 00:02:56,567
Okay, mr. Station manager,
How about more money?
44
00:02:56,611 --> 00:02:58,308
What?
45
00:02:58,352 --> 00:03:00,223
I've always been good to you.
46
00:03:00,267 --> 00:03:02,617
Be better.
47
00:03:02,660 --> 00:03:03,748
I'd love to.
48
00:03:03,792 --> 00:03:04,967
Mm.
49
00:03:08,579 --> 00:03:11,452
This is rita,
And you're on the air.
50
00:03:11,495 --> 00:03:15,673
I just want to say
That you're right.
51
00:03:15,717 --> 00:03:19,068
Bosses--
I know how they are.
52
00:03:21,026 --> 00:03:22,593
Mine is worse.
53
00:03:22,637 --> 00:03:23,768
Believe me.
54
00:03:23,812 --> 00:03:26,728
He's hanging over me now
In person.
55
00:03:26,771 --> 00:03:30,949
But you just have to live
With it and try to work it out.
56
00:03:30,993 --> 00:03:33,691
- we'll do it together.
- yes.
57
00:03:33,735 --> 00:03:35,954
It's like you always say.
58
00:03:35,998 --> 00:03:39,871
Only the little people care.
59
00:03:39,915 --> 00:03:43,440
We should stick together.
60
00:03:43,484 --> 00:03:47,966
And he has no right to keep you
From us, the way you say.
61
00:03:48,010 --> 00:03:49,098
You're right, friend.
62
00:03:49,141 --> 00:03:51,492
You are right.
63
00:03:51,535 --> 00:03:53,581
And keep on calling
Rita, hey?
64
00:03:53,624 --> 00:03:56,975
Bye.
65
00:03:57,019 --> 00:03:58,412
You heard the man.
66
00:03:58,455 --> 00:04:00,109
He's right.
67
00:04:00,152 --> 00:04:01,676
That's it.
68
00:04:01,719 --> 00:04:05,810
You and me all the night people
Sticking together.
69
00:04:05,854 --> 00:04:07,638
Oh, let's doing something.
70
00:04:07,682 --> 00:04:09,379
Hear me out there.
71
00:04:09,423 --> 00:04:10,902
We have had our fill.
72
00:04:10,946 --> 00:04:12,991
We shall rise up now.
73
00:04:13,035 --> 00:04:13,992
Let's go.
74
00:04:14,036 --> 00:04:15,777
Action.
Action.
75
00:04:15,820 --> 00:04:18,040
Stamp out lousy bosses.
Do it.
76
00:04:18,083 --> 00:04:21,130
Somebody out there,
Help, please.
77
00:04:21,173 --> 00:04:23,045
Where are you, anyway?
78
00:04:23,088 --> 00:04:27,484
My heroes,
All my night people.
79
00:04:27,528 --> 00:04:31,706
Did I tell you my other problem
Is, he digs me?
80
00:04:34,796 --> 00:04:36,972
Bradford is my boss.
Fact of life.
81
00:04:37,015 --> 00:04:39,627
He holds the old economic
Fingers on my economic throat.
82
00:04:39,670 --> 00:04:41,759
You out there,
83
00:04:41,803 --> 00:04:43,370
The little people,
The night people,
84
00:04:43,413 --> 00:04:46,677
It's time
To rise up and take action now.
85
00:04:46,721 --> 00:04:48,549
Do it.
86
00:05:17,752 --> 00:05:20,102
Mr. Bradford?
87
00:05:20,145 --> 00:05:21,973
Yes?
88
00:06:07,018 --> 00:06:08,672
Stuart bradford,
Male caucasian,
89
00:06:08,716 --> 00:06:11,588
Age 42, manages
Radio station wwrk.
90
00:06:11,632 --> 00:06:14,504
They're doing a remote
From racer's all week.
91
00:06:14,548 --> 00:06:16,114
- any witnesses?
- no, sir.
92
00:06:16,158 --> 00:06:18,769
Nobody that actually
Saw anything.
93
00:06:18,813 --> 00:06:20,815
How about the lady
With the microphone?
94
00:06:27,517 --> 00:06:29,476
Miss mccall,
I was wondering if I could ask--
95
00:06:29,519 --> 00:06:31,086
If there's one thing
You police are good at,
96
00:06:31,129 --> 00:06:33,610
It's arriving
After the damage is done.
97
00:06:33,654 --> 00:06:35,525
Oh.
98
00:06:35,569 --> 00:06:37,005
Mr. Bradford have any problems?
99
00:06:37,048 --> 00:06:39,050
You know, business, personal?
100
00:06:39,094 --> 00:06:41,705
We weren't that close.
101
00:06:41,749 --> 00:06:43,751
You have any idea
Why he was shot?
102
00:06:43,794 --> 00:06:44,969
Why?
103
00:06:45,013 --> 00:06:46,188
Because the streets of new york
104
00:06:46,231 --> 00:06:47,885
Aren't safe anymore.
105
00:06:47,929 --> 00:06:49,887
Because you're in here
Grilling me instead of out
106
00:06:49,931 --> 00:06:51,889
There catching these lunatics.
107
00:06:51,933 --> 00:06:54,588
Now, if there's nothing else,
Lieutenant?
108
00:06:54,631 --> 00:06:56,154
Not for the moment.
109
00:07:38,109 --> 00:07:40,503
There isn't one decent job
In here.
110
00:07:40,547 --> 00:07:42,331
This is rita.
You're on the air.
111
00:07:42,374 --> 00:07:44,638
Don't you get enough of her?
112
00:07:44,681 --> 00:07:45,639
Hour after hour.
113
00:07:45,682 --> 00:07:46,901
I'm your sister.
114
00:07:46,944 --> 00:07:48,250
She's nothing to you.
115
00:07:48,293 --> 00:07:50,208
You think she is.
116
00:07:50,252 --> 00:07:53,995
She's nothing to you.
117
00:07:54,038 --> 00:07:55,344
You listen to her
Like she's your god.
118
00:07:55,387 --> 00:07:58,565
Do you have to record her voice?
119
00:08:11,273 --> 00:08:12,579
Bradford is my boss.
120
00:08:12,622 --> 00:08:14,058
Fact of life.
121
00:08:14,102 --> 00:08:16,321
He tells me who I
Can take potshots at and who I
122
00:08:16,365 --> 00:08:18,802
Have to be careful with--
You out there,
123
00:08:18,846 --> 00:08:20,195
The little people, the night
124
00:08:20,238 --> 00:08:24,112
People, it's time
To rise up and take action now.
125
00:08:30,771 --> 00:08:35,558
Stavros, rizzo,
Everybody, get in here.
126
00:08:35,602 --> 00:08:36,690
All right, what do you got?
127
00:08:36,733 --> 00:08:37,908
Talked to bradford's wife.
128
00:08:37,952 --> 00:08:41,259
He only had one vice: gambling.
129
00:08:41,303 --> 00:08:42,739
So I check with to his bookie.
Nothing heavy.
130
00:08:42,783 --> 00:08:43,740
You checked ballistics?
131
00:08:43,784 --> 00:08:45,089
Yeah, lieutenant.
132
00:08:45,133 --> 00:08:47,918
The weapon was
A .25 caliber automatic.
133
00:08:47,962 --> 00:08:49,790
Well, what do we got here now?
134
00:08:49,833 --> 00:08:52,619
We got a victim
Who didn't owe any money, who
135
00:08:52,662 --> 00:08:55,839
Didn't play around,
And a victim who wasn't robbed.
136
00:08:55,883 --> 00:08:57,406
Maybe bradford can help
Us I.D. Him.
137
00:08:57,449 --> 00:08:59,277
The hospital called,
And they told us they'll
138
00:08:59,321 --> 00:09:00,801
Let us know
When he's able to talk.
139
00:09:00,844 --> 00:09:02,672
All right, good.
140
00:09:02,716 --> 00:09:04,108
Kojak.
141
00:09:04,152 --> 00:09:06,415
Yeah.
142
00:09:06,458 --> 00:09:08,635
When?
143
00:09:08,678 --> 00:09:10,245
All right, thank you.
144
00:09:10,288 --> 00:09:14,031
Bradford just went into a coma.
145
00:09:14,075 --> 00:09:16,991
I'm sorry
About your station manager.
146
00:09:17,034 --> 00:09:18,949
But the cops
Should spend some time getting
147
00:09:18,993 --> 00:09:21,212
Prostitutes off the street too.
148
00:09:21,256 --> 00:09:23,650
I couldn't agree
More on all counts.
149
00:09:23,693 --> 00:09:26,130
I just hope I can do something
To bring an end to
150
00:09:26,174 --> 00:09:28,132
Prostitution in our city.
151
00:09:28,176 --> 00:09:31,179
You out there, like the man
Said, the little
152
00:09:31,222 --> 00:09:35,096
People doing their thing,
What do you say?
153
00:09:35,139 --> 00:09:37,402
Send a letter
To the commissioner.
154
00:09:37,446 --> 00:09:40,144
Demand that the police
Get tough.
155
00:09:40,188 --> 00:09:42,103
Sometimes you can't walk
Down the streets
156
00:09:42,146 --> 00:09:43,800
Without getting mistaken
For a prostitute.
157
00:09:43,844 --> 00:09:47,064
Hey, I think sex is great.
158
00:09:47,108 --> 00:09:49,850
And love is great.
159
00:09:49,893 --> 00:09:51,634
But there's no involvement
If you're paying.
160
00:09:51,678 --> 00:09:52,766
Hey, what are you, a creep?
161
00:09:52,809 --> 00:09:54,158
What are you,
Some kind of wise guy?
162
00:09:54,202 --> 00:09:55,899
Never driven a cab before
In new york?
163
00:09:55,943 --> 00:09:57,814
I ought to break your nose,
Ya creep, ya!
164
00:09:57,858 --> 00:10:00,077
The pimps are the pits.
165
00:10:00,121 --> 00:10:02,863
You gals out there, fight it.
166
00:10:02,906 --> 00:10:04,647
Equal rights for all of us.
167
00:10:04,691 --> 00:10:06,867
The time is now.
168
00:10:06,910 --> 00:10:09,217
You out there, you hear me?
169
00:10:09,260 --> 00:10:11,480
Are you listening?
170
00:10:11,523 --> 00:10:13,308
This is a great city.
171
00:10:13,351 --> 00:10:15,876
This is the greatest city.
172
00:10:15,919 --> 00:10:17,834
But the pimps
And prostitutes are turning our
173
00:10:17,878 --> 00:10:19,314
Streets into a gutter.
174
00:10:19,357 --> 00:10:21,055
The little people,
175
00:10:21,098 --> 00:10:24,275
The night people, it's time to
Rise up and take action now.
176
00:10:24,319 --> 00:10:26,190
Do it.
177
00:12:16,474 --> 00:12:18,259
Good evening.
178
00:12:18,302 --> 00:12:20,043
I was just on my way out.
179
00:12:45,329 --> 00:12:49,333
Okay.
180
00:12:49,377 --> 00:12:53,816
However, I do not want
You to think that I am in
181
00:12:53,860 --> 00:12:55,862
The habit of letting
182
00:12:55,905 --> 00:12:57,385
Guys just walk in off
The street.
183
00:12:57,428 --> 00:12:59,343
I will make this one exception
In your case.
184
00:12:59,387 --> 00:13:02,346
My mother did.
185
00:13:02,390 --> 00:13:04,479
Guys came.
186
00:13:04,522 --> 00:13:05,567
Guys went.
187
00:13:05,610 --> 00:13:08,091
You're a talker, huh, baby?
188
00:13:08,135 --> 00:13:10,441
I could have tried to stop it.
189
00:13:10,485 --> 00:13:15,533
I should have.
190
00:13:15,577 --> 00:13:19,059
I could have screamed.
191
00:13:19,102 --> 00:13:22,366
That would have
Shook them up a bit.
192
00:13:22,410 --> 00:13:23,846
A kid screaming.
193
00:13:23,890 --> 00:13:27,023
Keep talking, cutie.
194
00:13:27,067 --> 00:13:29,983
She didn't want me to stop it.
195
00:13:30,026 --> 00:13:33,247
I should have tried.
196
00:13:33,290 --> 00:13:34,552
But I didn't.
197
00:13:34,596 --> 00:13:38,992
Just like nobody's trying
To stop me.
198
00:13:39,035 --> 00:13:42,169
But they should.
199
00:14:05,061 --> 00:14:06,584
I'll tell you something,
200
00:14:06,628 --> 00:14:07,977
If it wasn't for wives,
201
00:14:08,021 --> 00:14:09,413
You wouldn't have prostitutes.
202
00:14:09,457 --> 00:14:11,285
Misunderstood?
203
00:14:11,328 --> 00:14:14,375
Ever try talking to the gal?
204
00:14:22,296 --> 00:14:25,952
You're only good
If you work at it, both of you.
205
00:14:30,260 --> 00:14:32,045
Okay.
206
00:14:32,088 --> 00:14:34,525
You hung up on me.
207
00:14:34,569 --> 00:14:36,658
But don't hang up on yourself.
208
00:14:36,701 --> 00:14:39,008
Maybe she is a bad lady.
209
00:14:39,052 --> 00:14:40,923
Maybe not.
210
00:14:40,967 --> 00:14:42,403
You won't ever know
211
00:14:42,446 --> 00:14:46,407
Until you take her hand and say,
"I'm in trouble."
212
00:14:46,450 --> 00:14:49,410
Go on.
Try it.
213
00:14:49,453 --> 00:14:51,020
Sometimes it works.
214
00:15:15,523 --> 00:15:17,612
Okay, who reported it?
215
00:15:17,655 --> 00:15:22,573
One of her customers,
Murray talbert.
216
00:15:22,617 --> 00:15:25,446
- saperstein, come on.
- yeah.
217
00:15:25,489 --> 00:15:26,751
You want to check this out?
218
00:15:26,795 --> 00:15:29,145
You got a preliminary?
219
00:15:29,189 --> 00:15:31,974
Yeah, she was shot one time.
220
00:15:32,018 --> 00:15:33,367
Probably a small caliber weapon.
221
00:15:33,410 --> 00:15:34,498
How long ago?
222
00:15:34,542 --> 00:15:36,413
Oh, probably
Within the last hour.
223
00:15:41,375 --> 00:15:44,639
Mr. Talbert,
I'm lieutenant kojak.
224
00:15:44,682 --> 00:15:47,468
Lieutenant kojak,
Will I get in trouble?
225
00:15:47,511 --> 00:15:49,296
Well, I hope not.
226
00:15:49,339 --> 00:15:51,298
Just tell me what you did.
227
00:15:51,341 --> 00:15:52,516
What?
228
00:15:52,560 --> 00:15:54,214
Well, I mean, you walked in.
229
00:15:54,257 --> 00:15:58,305
- was she alive?
- no.
230
00:15:58,348 --> 00:16:00,655
How do you know?
231
00:16:00,698 --> 00:16:02,744
I touched her.
232
00:16:02,787 --> 00:16:05,312
She was just laying there.
233
00:16:05,355 --> 00:16:07,618
And that woman kept chattering.
234
00:16:07,662 --> 00:16:10,491
What woman?
235
00:16:10,534 --> 00:16:12,145
The woman on the radio.
236
00:16:19,630 --> 00:16:21,067
Times square?
237
00:16:21,110 --> 00:16:23,243
Wall to wall hookers.
The police?
238
00:16:23,286 --> 00:16:26,724
They care about double parking.
239
00:16:26,768 --> 00:16:31,294
She was talking
About prostitutes then too.
240
00:16:31,338 --> 00:16:34,384
I just shut it off.
241
00:16:34,428 --> 00:16:35,516
Thank you, mr. Talbert.
242
00:16:35,559 --> 00:16:37,170
I mean,
You've been a great help.
243
00:16:42,610 --> 00:16:44,220
My lips are sealed.
244
00:16:44,264 --> 00:16:46,092
Just go downtown
And give a statement.
245
00:16:46,135 --> 00:16:48,355
Crocker.
Yeah.
246
00:16:48,398 --> 00:16:50,487
I want to see what the street
People are talking about.
247
00:16:50,531 --> 00:16:53,534
Even hookers die for a reason.
248
00:16:53,577 --> 00:16:54,796
Saperstein, moscowitz.
249
00:16:54,839 --> 00:16:56,450
Yeah, I'll take care of it.
250
00:17:00,671 --> 00:17:03,457
This is rita,
And you're on the air.
251
00:17:03,500 --> 00:17:05,850
What you been saying is true.
252
00:17:05,894 --> 00:17:08,288
I only wish the cops
Would open their eyes and
253
00:17:08,331 --> 00:17:11,595
Listen to us crying out
And know that we care.
254
00:17:11,639 --> 00:17:13,554
You see, most--
255
00:17:13,597 --> 00:17:17,427
Most women are, well--
256
00:17:17,471 --> 00:17:20,735
I can't hear
What most women are.
257
00:17:20,778 --> 00:17:25,479
They're so bad,
258
00:17:25,522 --> 00:17:28,699
But I...
259
00:17:28,743 --> 00:17:30,745
I want you to know about
260
00:17:30,788 --> 00:17:34,879
A relationship that exists,
261
00:17:34,923 --> 00:17:38,579
That is special,
262
00:17:38,622 --> 00:17:41,669
Between you and me,
263
00:17:41,712 --> 00:17:44,498
That allows me to solve all
264
00:17:44,541 --> 00:17:46,195
Mutual problems.
265
00:17:54,769 --> 00:17:55,770
Just for a weekend.
266
00:17:55,813 --> 00:17:57,554
As a matter of fact,
267
00:17:57,598 --> 00:17:59,426
You come with me, I won't
Even come back.
268
00:17:59,469 --> 00:18:01,732
Bobbie, I love you.
269
00:18:01,776 --> 00:18:03,691
But if I've told you once,
I've told you a hundred
270
00:18:03,734 --> 00:18:05,301
Times, don't mess
With the merchandise.
271
00:18:05,345 --> 00:18:07,477
Mrs. Stella, I love you.
272
00:18:07,521 --> 00:18:09,175
Oh, now that's cute.
273
00:18:09,218 --> 00:18:10,828
It's marie when you're ordering
Beer, but it's
274
00:18:10,872 --> 00:18:12,874
Mrs. Stella when you're making
Eyes at my daughter.
275
00:18:12,917 --> 00:18:14,832
Bobbie, my mother thinks
That every young man
276
00:18:14,876 --> 00:18:17,270
That looks at me
Wants to become my lover.
277
00:18:17,313 --> 00:18:18,836
- don't say it.
- oh, mom, please.
278
00:18:18,880 --> 00:18:20,360
You're a dear lady,
279
00:18:20,403 --> 00:18:22,536
But you're so wrong about so
Many things.
280
00:18:22,579 --> 00:18:24,581
Sure, I am.
Right?
281
00:18:24,625 --> 00:18:26,931
Of course, mama.
282
00:18:26,975 --> 00:18:29,325
Now, remember, dear,
Over the steam table, dear.
283
00:18:29,369 --> 00:18:30,631
That's it.
284
00:18:30,674 --> 00:18:32,285
It'll do wonders
For your complexion.
285
00:18:32,328 --> 00:18:35,462
Think you
Can get a weekend off?
286
00:18:35,505 --> 00:18:37,377
Theo, see what I mean?
He's up there again making--
287
00:18:37,420 --> 00:18:39,161
Marie, he's ordering food.
288
00:18:39,205 --> 00:18:41,294
He's ordering all right,
289
00:18:41,337 --> 00:18:43,252
- but it ain't food.
- well, a cop is a cop.
290
00:18:43,296 --> 00:18:44,819
Besides that, your husband
Was a cop.
291
00:18:44,862 --> 00:18:48,214
Sure he was a cop,
And I loved him, and it hurt
292
00:18:48,257 --> 00:18:49,519
Too much.
293
00:18:49,563 --> 00:18:51,521
So please, theo,
Tell your guys to keep away from
294
00:18:51,565 --> 00:18:53,306
My girls.
295
00:18:53,349 --> 00:18:55,525
Oh, come on,
Ma, cool it, will you?
296
00:18:55,569 --> 00:18:57,353
You see that?
You send them to college;
297
00:18:57,397 --> 00:18:59,660
They come up with
Complex words like "Cool it."
298
00:18:59,703 --> 00:19:01,966
Well, I'm gonna simplify that
With words like "Move it."
299
00:19:02,010 --> 00:19:03,403
Now, come on, dear.
300
00:19:03,446 --> 00:19:05,579
There's a big order out
In the kitchen, okay?
301
00:19:05,622 --> 00:19:07,407
- speed is not her strong point.
- sit down.
302
00:19:07,450 --> 00:19:10,192
Tell her not to beat
On you too hard, okay?
303
00:19:10,236 --> 00:19:11,628
Now that wasn't so hard,
Was it?
304
00:19:11,672 --> 00:19:13,369
I was telling her
That she's too young to get
305
00:19:13,413 --> 00:19:14,501
Involved with any man.
306
00:19:14,544 --> 00:19:16,851
Especially a cop.
307
00:19:16,894 --> 00:19:19,636
Nice to see you finally
Got around to the food.
308
00:19:19,680 --> 00:19:21,377
Do me a favor
When you come in here, man.
309
00:19:21,421 --> 00:19:23,510
Keep your eyes down.
310
00:19:23,553 --> 00:19:27,470
I want to enjoy my beer
In peace.
311
00:19:27,514 --> 00:19:30,343
I thought only times square
Was busy at this hour.
312
00:19:30,386 --> 00:19:31,735
Oh, well, yeah,
Here's where the cops of
313
00:19:31,779 --> 00:19:32,997
Manhattan south come, you know,
314
00:19:33,041 --> 00:19:34,695
To relax in
Between shifts.
315
00:19:34,738 --> 00:19:35,739
You wanted to see me?
316
00:19:35,783 --> 00:19:37,219
Yes, you're a little early.
317
00:19:37,263 --> 00:19:39,482
You could have waited
In my office.
318
00:19:39,526 --> 00:19:41,571
Too cheap to pop for a beer?
319
00:19:41,615 --> 00:19:43,399
You know, you got
A big mouth even when you're
320
00:19:43,443 --> 00:19:44,400
Off the air.
321
00:19:48,622 --> 00:19:50,276
You deserved that.
322
00:19:50,319 --> 00:19:51,581
Marie, bring a beer.
323
00:19:51,625 --> 00:19:55,933
Please, sit down.
324
00:19:55,977 --> 00:19:57,370
Your friend hit me
With a zinger just now.
325
00:19:57,413 --> 00:19:59,285
Why?
326
00:19:59,328 --> 00:20:01,243
Because I work you guys over
When I think you deserve it?
327
00:20:01,287 --> 00:20:02,766
No.
328
00:20:02,810 --> 00:20:04,768
Maybe because you're
A psychiatrist without a couch.
329
00:20:04,812 --> 00:20:06,857
You know, pumping up
330
00:20:06,901 --> 00:20:10,383
Sick people in order to pump
Up the ratings?
331
00:20:10,426 --> 00:20:13,560
I go for ratings,
And you aim for promotions.
332
00:20:13,603 --> 00:20:15,562
No, I give a service.
333
00:20:15,605 --> 00:20:17,390
What the hell
Do you think I do?
334
00:20:17,433 --> 00:20:19,392
Most of those callers
Who can't afford a visit
335
00:20:19,435 --> 00:20:21,742
Their friendly neighborhood
Rip-off analyst turn to me.
336
00:20:21,785 --> 00:20:23,918
I let them blow off steam
337
00:20:23,961 --> 00:20:25,833
With me;
What is wrong with that?
338
00:20:25,876 --> 00:20:29,924
And what the hell
Did you want to see me about?
339
00:20:29,967 --> 00:20:32,753
Do you ever listen to them?
340
00:20:32,796 --> 00:20:34,624
I mean,
Do you ever really listen?
341
00:20:34,668 --> 00:20:36,626
Who are the talkers?
342
00:20:36,670 --> 00:20:37,975
And who are the doers?
343
00:20:38,019 --> 00:20:40,021
And do you really care?
344
00:20:40,064 --> 00:20:41,718
Talk about
Unlicensed psychiatry.
345
00:20:41,762 --> 00:20:44,852
Sit down!
346
00:20:44,895 --> 00:20:46,419
I want you to tone
It down until we find out
347
00:20:46,462 --> 00:20:47,420
What's going on.
348
00:20:47,463 --> 00:20:48,421
Tone it down?
349
00:20:48,464 --> 00:20:49,639
Mm-hmm.
350
00:20:49,683 --> 00:20:51,380
There was a hooker shot
To death tonight.
351
00:20:51,424 --> 00:20:52,816
What has that got to do
With me?
352
00:20:52,860 --> 00:20:54,470
Nothing.
353
00:20:54,514 --> 00:20:56,907
But her radio was tuned
To your program, and you
354
00:20:56,951 --> 00:21:00,476
Were talking about the evils
Of prostitution.
355
00:21:00,520 --> 00:21:02,435
Starting tomorrow night,
There'll be a man outside
356
00:21:02,478 --> 00:21:03,436
Your window.
357
00:21:03,479 --> 00:21:04,611
One of mine.
358
00:21:04,654 --> 00:21:06,482
And you can go now.
359
00:21:17,711 --> 00:21:21,932
Crocker!
360
00:21:21,976 --> 00:21:23,978
Put a man on her window tonight.
361
00:21:24,021 --> 00:21:26,807
Right.
362
00:21:26,850 --> 00:21:31,072
What a kick,
My own bodyguard.
363
00:21:31,115 --> 00:21:35,076
Hey, folks,
Don't mind officer fusa--
364
00:21:35,119 --> 00:21:38,384
You had to have a name like
Fusari, didn't you?
365
00:21:38,427 --> 00:21:41,648
Officer fusari standing
There protecting me from
366
00:21:41,691 --> 00:21:46,043
Real life--
Hey, fusari, are you married?
367
00:21:46,087 --> 00:21:48,698
- engaged.
- oh, you're so cute.
368
00:21:48,742 --> 00:21:50,352
The lines are open.
369
00:22:10,503 --> 00:22:12,853
Hey, whose lousy hack is this?
370
00:22:12,896 --> 00:22:15,551
Hey, cabbie!
371
00:22:24,952 --> 00:22:26,997
I'll fix this guy.
372
00:22:30,566 --> 00:22:32,046
Lawson, huh?
373
00:22:32,089 --> 00:22:34,048
Okay.
374
00:22:34,091 --> 00:22:36,442
Okay, lawson, baby.
375
00:22:42,099 --> 00:22:46,582
This is rita.
You're on the air.
376
00:22:46,626 --> 00:22:49,411
I understand how it feels
To have that officer
377
00:22:49,455 --> 00:22:50,978
There all the time.
378
00:22:51,021 --> 00:22:52,196
It's like being a prisoner.
379
00:22:52,240 --> 00:22:55,983
Folks, a first,
A call from the slammer.
380
00:22:56,026 --> 00:22:59,073
Get that out of here!
381
00:23:02,990 --> 00:23:05,122
You know,
There are all kinds of prisons.
382
00:23:05,166 --> 00:23:06,776
But with your help,
I'll be okay now.
383
00:23:06,820 --> 00:23:08,735
What kind of prison is yours?
384
00:23:08,778 --> 00:23:09,910
- empty.
- and your warden?
385
00:23:09,953 --> 00:23:12,086
It's my sister.
386
00:23:12,129 --> 00:23:13,435
A sister?
387
00:23:13,479 --> 00:23:15,089
A sister for a keeper.
388
00:23:15,132 --> 00:23:18,222
You're all
That keeps me going.
389
00:23:18,266 --> 00:23:21,878
No one will come between us.
390
00:23:21,922 --> 00:23:24,794
I can strike out
For a purpose now.
391
00:23:24,838 --> 00:23:27,710
It's all so straight in my head.
392
00:23:27,754 --> 00:23:30,234
- how does that sound?
- sick.
393
00:23:30,278 --> 00:23:32,454
It gives me a way to go.
394
00:23:32,498 --> 00:23:35,544
Sounds like one of us
Has found his calling.
395
00:23:35,588 --> 00:23:38,199
This is lieutenant kojak,
Manhattan south.
396
00:23:38,242 --> 00:23:40,767
I want an emergency trace
On a call coming in to
397
00:23:40,810 --> 00:23:44,684
Radio station wwrk right now.
398
00:23:44,727 --> 00:23:48,122
A man wants to protect me.
399
00:23:48,165 --> 00:23:50,124
I'm yours.
400
00:23:50,167 --> 00:23:54,215
I want you to know
That I really understand
401
00:23:54,258 --> 00:23:58,001
What's happening between us,
Because it's pure.
402
00:23:58,045 --> 00:24:02,745
Lover, whoever you are,
That is some line.
403
00:24:02,789 --> 00:24:04,965
No, no, no, no,
404
00:24:05,008 --> 00:24:09,186
- no, I--I--I mean it.
- come on, come on.
405
00:24:09,230 --> 00:24:10,710
I wouldn't tease you.
406
00:24:10,753 --> 00:24:13,190
No, no, it's real.
407
00:24:13,234 --> 00:24:17,238
Believe me, it's real.
408
00:24:17,281 --> 00:24:20,154
He's in the phone booth.
409
00:24:20,197 --> 00:24:24,158
Got it.
All right, call the sector.
410
00:24:24,201 --> 00:24:27,074
Hey, hold it, soft voice.
411
00:24:27,117 --> 00:24:29,206
Oh, my head is spinning.
412
00:24:29,250 --> 00:24:32,514
Bye.
413
00:24:32,558 --> 00:24:34,255
Hey, hey!
414
00:24:34,298 --> 00:24:35,648
Hey, stupid!
415
00:24:35,691 --> 00:24:37,519
Hey, that your cab?
416
00:24:37,563 --> 00:24:39,173
I want to go home!
417
00:25:21,824 --> 00:25:23,565
I want them all out now!
418
00:25:23,609 --> 00:25:25,959
The men in blue, the lieutenant
In any color, out this minute!
419
00:25:26,002 --> 00:25:28,744
Miss mccall, we want to thank
You very much for coming over.
420
00:25:28,788 --> 00:25:31,617
It saves us the trouble
Of going to the fcc.
421
00:25:31,660 --> 00:25:33,053
I'm not getting through.
422
00:25:33,096 --> 00:25:35,577
I just found out
That you are tapping my lines.
423
00:25:35,621 --> 00:25:37,144
You can't do that.
424
00:25:37,187 --> 00:25:39,625
If word gets around
That calling me can get the
425
00:25:39,668 --> 00:25:40,974
Police to run you down,
426
00:25:41,017 --> 00:25:42,628
You are intimidating a
Whole audience.
427
00:25:42,671 --> 00:25:45,021
You're depriving them
Of their freedom of speech.
428
00:25:45,065 --> 00:25:47,981
- miss mccall, you have a mouth.
- what?
429
00:25:48,024 --> 00:25:49,025
Close it.
430
00:25:49,069 --> 00:25:51,158
We're trying to catch a killer.
431
00:25:51,201 --> 00:25:53,726
We think he might be
One of your callers.
432
00:25:53,769 --> 00:25:55,249
We're not sure,
433
00:25:55,292 --> 00:25:56,990
But we don't know where else
To start.
434
00:25:57,033 --> 00:25:58,252
Now, if you want to cooperate,
Fine.
435
00:25:58,295 --> 00:25:59,993
If not, get out.
436
00:26:00,036 --> 00:26:01,995
I don't want to have to call
The commissioner, captain.
437
00:26:02,038 --> 00:26:03,562
Miss mccall,
438
00:26:03,605 --> 00:26:04,911
You already did call
The commissioner.
439
00:26:04,954 --> 00:26:07,174
I mean, we know it.
You know it.
440
00:26:07,217 --> 00:26:08,915
And we also know what
The commissioner said to you
441
00:26:08,958 --> 00:26:10,525
And the captain
Said the same thing.
442
00:26:10,569 --> 00:26:12,135
Quote, "Good-bye."
443
00:26:16,923 --> 00:26:19,534
Night people,
You want to hear something?
444
00:26:19,578 --> 00:26:21,188
You want to suspend belief?
445
00:26:21,231 --> 00:26:23,886
The police are actually trying
To tie this show in
446
00:26:23,930 --> 00:26:25,845
With the shooting of my boss.
447
00:26:25,888 --> 00:26:27,194
Can you believe it?
448
00:26:27,237 --> 00:26:28,935
I leave it to you.
449
00:26:28,978 --> 00:26:29,979
What's the problem in this city?
450
00:26:30,023 --> 00:26:31,633
Me?
451
00:26:31,677 --> 00:26:35,289
The lines are open.
452
00:26:35,332 --> 00:26:36,986
This is rita.
453
00:26:37,030 --> 00:26:38,684
Something ought to be done.
454
00:26:38,727 --> 00:26:40,729
That's the voice.
That's the sick one.
455
00:26:40,773 --> 00:26:42,862
Be my guest.
456
00:26:42,905 --> 00:26:46,126
Right.
457
00:26:46,169 --> 00:26:48,694
Start a campaign to get
The police out of my life.
458
00:26:48,737 --> 00:26:50,957
Call again, friend.
459
00:26:59,400 --> 00:27:01,794
This is 7-3-2.
460
00:27:01,837 --> 00:27:04,361
We'll meet sector car
At 23rd street and 8th avenue.
461
00:27:04,405 --> 00:27:06,320
Phone booth.
462
00:27:06,363 --> 00:27:08,017
The lines are still open.
463
00:27:08,061 --> 00:27:10,585
We have about an hour
Before we call it a night.
464
00:27:10,629 --> 00:27:12,369
A little rita music.
465
00:27:39,135 --> 00:27:41,921
The lines are open.
466
00:27:41,964 --> 00:27:44,314
Uh-oh, it's the changing
Of the guard, folks.
467
00:27:44,358 --> 00:27:46,186
He's sorry he has to leave.
468
00:27:46,229 --> 00:27:47,753
Oh, good night, fusari.
469
00:27:47,796 --> 00:27:50,712
You're real cute.
Bye.
470
00:27:50,756 --> 00:27:53,019
Want to have a little good-bye
To fusari music?
471
00:28:10,732 --> 00:28:11,994
Officer fusari?
472
00:29:02,305 --> 00:29:03,872
Theo.
473
00:29:05,831 --> 00:29:08,224
24 years old, frank.
474
00:29:11,227 --> 00:29:15,014
Found the shell;
Looks like a .25--
475
00:29:15,057 --> 00:29:17,756
.25 caliber.
476
00:29:23,762 --> 00:29:25,241
Can you believe it?
477
00:29:25,285 --> 00:29:27,113
They're really laying into me,
Following me,
478
00:29:27,156 --> 00:29:28,375
Questioning me.
479
00:29:28,418 --> 00:29:30,203
Everywhere I turn,
They're there.
480
00:29:30,246 --> 00:29:31,857
Can you buy that?
481
00:29:31,900 --> 00:29:34,207
The cops aren't out there
Jousting with criminals.
482
00:29:34,250 --> 00:29:36,296
They're on my back
Trying to make me feel
483
00:29:36,339 --> 00:29:38,864
Responsible and trying
To build a case out of
484
00:29:38,907 --> 00:29:40,213
Bubble gum.
485
00:29:40,256 --> 00:29:41,214
Why is this happening?
486
00:29:41,257 --> 00:29:42,824
Come on, you night people.
487
00:29:42,868 --> 00:29:43,912
Someone out there help
488
00:29:43,956 --> 00:29:46,001
Me to get the fuzz to tilt
489
00:29:46,045 --> 00:29:49,265
Their swords at the murderers,
Rapists, thieves,
490
00:29:49,309 --> 00:29:51,746
Instead of pushing
To hang it onto a gal just
491
00:29:51,790 --> 00:29:53,182
Trying to do her job.
492
00:29:53,226 --> 00:29:55,402
Lawson, what are you
Doing back here now?
493
00:29:55,445 --> 00:29:57,273
Listen, I don't know
What you been doing, but it
494
00:29:57,317 --> 00:29:58,884
Ain't upping your take,
So I got the word.
495
00:29:58,927 --> 00:30:01,016
This is your last week.
They're laying you off.
496
00:30:01,060 --> 00:30:02,452
Get a chance,
Look around, okay?
497
00:30:02,496 --> 00:30:04,280
I'm sorry.
498
00:30:20,601 --> 00:30:22,255
Lieutenant.
499
00:30:22,298 --> 00:30:23,909
Yeah, I want you to listen
To the voice of this
500
00:30:23,952 --> 00:30:25,258
Guy who's been calling you.
501
00:30:25,301 --> 00:30:26,520
Go ahead.
502
00:30:26,563 --> 00:30:27,521
And threw the guy out.
503
00:30:27,564 --> 00:30:30,829
It made me feel good.
504
00:30:30,872 --> 00:30:32,265
Now, that's from a call
That was made several
505
00:30:32,308 --> 00:30:34,093
Nights ago.
506
00:30:34,136 --> 00:30:36,791
Now, this is from a call
That was made the night
507
00:30:36,835 --> 00:30:38,837
Bradford was shot.
508
00:30:38,880 --> 00:30:41,927
I know how they are.
509
00:30:41,970 --> 00:30:44,451
They don't sound alike.
510
00:30:44,494 --> 00:30:46,888
You can put hot potatoes
In your mouth.
511
00:30:46,932 --> 00:30:49,325
You can't fool a voice print.
512
00:30:51,980 --> 00:30:54,287
I understand how it feels
To have that officer
513
00:30:54,330 --> 00:30:55,810
There all the time.
514
00:30:55,854 --> 00:30:57,856
It's like being a prisoner.
515
00:30:57,899 --> 00:30:59,814
Shut it off, rosen.
516
00:30:59,858 --> 00:31:01,468
Thank you.
517
00:31:01,511 --> 00:31:03,078
Okay, lieutenant.
518
00:31:07,866 --> 00:31:08,910
He was nothing.
519
00:31:08,954 --> 00:31:10,477
He had no reason to live.
520
00:31:10,520 --> 00:31:12,392
He had no reason to die.
521
00:31:12,435 --> 00:31:15,134
But now he's got one,
And you gave it to him every
522
00:31:15,177 --> 00:31:18,093
Time you opened your mouth.
523
00:31:18,137 --> 00:31:20,922
But you admit you aren't sure
There's any connection.
524
00:31:20,966 --> 00:31:23,359
Kojak.
525
00:31:23,403 --> 00:31:25,840
Yeah.
526
00:31:25,884 --> 00:31:27,973
Okay, I'll tell her.
527
00:31:28,016 --> 00:31:31,498
What is it?
528
00:31:31,541 --> 00:31:33,456
Bradford just died.
529
00:31:40,159 --> 00:31:41,638
Lieutenant, can I see you
For a minute, please?
530
00:31:41,682 --> 00:31:43,640
Yeah.
531
00:31:45,555 --> 00:31:47,383
I located officer
Fusari's father.
532
00:31:47,427 --> 00:31:48,515
You said you wanted
To talk to him.
533
00:31:48,558 --> 00:31:50,343
He's on the phone.
534
00:31:58,917 --> 00:32:00,483
This is lieutenant kojak.
535
00:32:00,527 --> 00:32:04,531
Yes, sir.
536
00:32:04,574 --> 00:32:06,489
Yes, sir, I know.
537
00:32:06,533 --> 00:32:08,056
What can I say?
538
00:32:08,100 --> 00:32:11,494
I knew your boy, yes,
Not very well.
539
00:32:11,538 --> 00:32:13,105
But I guess I know them all.
540
00:32:18,066 --> 00:32:20,373
I do, sir.
541
00:32:20,416 --> 00:32:23,419
Yeah, I...
542
00:32:23,463 --> 00:32:26,248
I would really
Like to come out and--
543
00:32:26,292 --> 00:32:29,556
Come out there,
And we'll talk, okay?
544
00:32:29,599 --> 00:32:32,167
All right, mr. Fusari.
545
00:32:32,211 --> 00:32:34,953
Thank you.
546
00:32:54,755 --> 00:32:56,583
Lieutenant,
If you
547
00:32:56,626 --> 00:32:58,628
Don't mind,
I prefer to be elsewhere.
548
00:33:02,676 --> 00:33:06,375
Lieutenant, I got
To catch the assistant d.A.
549
00:33:06,419 --> 00:33:07,768
Downtown.
550
00:33:07,811 --> 00:33:09,465
How long since I asked you
To check the prints
551
00:33:09,509 --> 00:33:11,250
From the phone booth in queens?
552
00:33:11,293 --> 00:33:12,947
They're on your desk,
Lieutenant.
553
00:33:12,991 --> 00:33:14,470
What's the matter?
We don't talk anymore?
554
00:33:14,514 --> 00:33:15,950
You never heard of
"Call your boss"?
555
00:33:15,994 --> 00:33:17,038
It was a make.
556
00:33:17,082 --> 00:33:18,344
The prints match.
557
00:33:18,387 --> 00:33:19,736
Stavros.
558
00:33:19,780 --> 00:33:21,564
I got to catch this guy
Before he leaves this--
559
00:33:21,608 --> 00:33:23,436
Will you shut up?
560
00:33:23,479 --> 00:33:25,612
And let me apologize
For yelling at you?
561
00:33:25,655 --> 00:33:30,617
Stavros, will you let him make
Up before he kills you?
562
00:33:30,660 --> 00:33:33,359
Lieutenant, I knew fusari.
563
00:33:33,402 --> 00:33:35,361
But even if I didn't know him,
I don't know why he
564
00:33:35,404 --> 00:33:37,624
Died either.
565
00:33:37,667 --> 00:33:39,234
All right.
566
00:34:31,156 --> 00:34:32,592
You remember me?
567
00:34:32,635 --> 00:34:34,681
The sun is up.
568
00:34:34,724 --> 00:34:36,074
But it's my bedtime.
569
00:34:36,117 --> 00:34:37,771
We were talking.
570
00:34:42,689 --> 00:34:43,820
I don't know about you,
571
00:34:43,864 --> 00:34:45,431
But I'm gonna have a drink.
572
00:34:45,474 --> 00:34:47,259
Oh, thank you.
I think I will.
573
00:35:04,406 --> 00:35:07,192
Thank you.
574
00:35:07,235 --> 00:35:09,498
Pretty lady.
575
00:35:09,542 --> 00:35:12,197
Sleeps all day,
Works all night.
576
00:35:12,240 --> 00:35:14,764
And I thought only gorillas
Like me stayed up all night.
577
00:35:17,289 --> 00:35:18,768
You know, some people
Work at night in order
578
00:35:18,812 --> 00:35:22,120
To--to avoid relationships.
579
00:35:32,260 --> 00:35:36,569
Okay, there were a couple
Of romances, yes.
580
00:35:36,612 --> 00:35:37,874
All bad, yes.
581
00:35:37,918 --> 00:35:41,530
Mostly my fault, yes.
582
00:35:41,574 --> 00:35:43,793
They wanted a relationship.
583
00:35:43,837 --> 00:35:45,621
And what do you want?
584
00:35:45,665 --> 00:35:49,669
What I want is to anchor
A national prime-time
585
00:35:49,712 --> 00:35:52,541
News show with world-famous
Politicians and
586
00:35:52,585 --> 00:35:55,718
Celebrities fighting to get
On just to be exposed
587
00:35:55,762 --> 00:35:58,112
To the millions
Who listen to me.
588
00:35:58,156 --> 00:36:00,114
And when the president talks
To the people, I want
589
00:36:00,158 --> 00:36:01,594
To be there with him
At the fireside.
590
00:36:01,637 --> 00:36:03,900
And when the first spaceship
Takes its passengers
591
00:36:03,944 --> 00:36:07,556
To the outer limits
Of our galaxy, I want to be
592
00:36:07,600 --> 00:36:10,255
Chosen by unanimous acclaim
The first and only
593
00:36:10,298 --> 00:36:12,387
Correspondent along
With all of those highly
594
00:36:12,431 --> 00:36:14,476
Qualified scientists.
595
00:36:16,652 --> 00:36:18,785
That's what I want.
596
00:36:22,832 --> 00:36:24,791
But I'm not going
To do any of those things.
597
00:36:31,406 --> 00:36:32,929
And I'll never make
Police commissioner.
598
00:36:38,239 --> 00:36:40,633
Thanks.
599
00:36:40,676 --> 00:36:42,896
Rita, do me a favor.
600
00:36:42,939 --> 00:36:46,465
Lay off those hot issues,
Okay?
601
00:36:46,508 --> 00:36:48,249
You do think
That young officer was killed
602
00:36:48,293 --> 00:36:49,729
Because of my show.
603
00:36:49,772 --> 00:36:51,557
Well, what else
Is happening out there on those
604
00:36:51,600 --> 00:36:53,472
Godforsaken streets that you
Think you can dump on me?
605
00:36:53,515 --> 00:36:54,821
What else?
606
00:36:54,864 --> 00:36:57,215
Well, I'll tell you what else.
607
00:36:57,258 --> 00:36:58,912
There was that working girl,
Your own station
608
00:36:58,955 --> 00:37:02,742
Manager, and fusari, all killed
By a .25 caliber automatic.
609
00:37:06,528 --> 00:37:07,921
Hey, you want to cry?
Cry.
610
00:37:07,964 --> 00:37:09,662
You been wrapped up
In that warm cocoon of yours a
611
00:37:09,705 --> 00:37:11,881
Little too long,
Protected behind that microphone
612
00:37:11,925 --> 00:37:14,275
Saying all kinds
Of naughty things, and not even
613
00:37:14,319 --> 00:37:16,277
Having to wash your mouth
Out with soap.
614
00:37:16,321 --> 00:37:18,932
And you still remain uninvolved.
Now, you listen.
615
00:37:18,975 --> 00:37:20,673
You may not be responsible
For those people
616
00:37:20,716 --> 00:37:22,675
Getting killed,
But then again, maybe you are.
617
00:37:22,718 --> 00:37:24,372
So you let that sink in, lady,
618
00:37:24,416 --> 00:37:29,203
And let it hurt.
619
00:37:29,247 --> 00:37:32,989
Oh, I thought
You came here to apologize.
620
00:37:33,033 --> 00:37:34,904
And tomorrow I got to go
See fusari's father and
621
00:37:34,948 --> 00:37:36,863
Tell him exactly
How it happened.
622
00:37:36,906 --> 00:37:38,256
That's a lousy trick to pull.
623
00:37:38,299 --> 00:37:39,518
But tonight you're gonna
624
00:37:39,561 --> 00:37:40,562
Help us find the killer.
625
00:37:40,606 --> 00:37:42,999
I won't be your bait.
626
00:37:54,010 --> 00:37:57,536
All right, I'll tell that
To officer fusari's father.
627
00:38:14,422 --> 00:38:15,771
Night people,
628
00:38:15,815 --> 00:38:18,426
This is rita still with you.
629
00:38:18,470 --> 00:38:23,344
Call in and tell me
What is not ticking.
630
00:38:23,388 --> 00:38:25,564
You think he's gonna come
To the party?
631
00:38:25,607 --> 00:38:29,611
The lines are open,
And I've got company again.
632
00:38:31,004 --> 00:38:33,398
Only this time
I've been promoted.
633
00:38:33,441 --> 00:38:38,359
They've sent the local head
Honcho down to baby-sit.
634
00:38:38,403 --> 00:38:42,407
When he's not drinking coffee
Or taking a nap,
635
00:38:42,450 --> 00:38:46,454
He's thinking
About making a pass.
636
00:38:46,498 --> 00:38:47,847
No kidding.
637
00:38:47,890 --> 00:38:51,633
Those eyes, I can tell.
638
00:38:51,677 --> 00:38:54,549
So where is my soft voice, huh?
639
00:38:54,593 --> 00:38:56,769
My avenging hero?
640
00:38:56,812 --> 00:38:59,902
Yeah, you said you understand.
641
00:38:59,946 --> 00:39:02,340
What are you, just talk?
642
00:39:02,383 --> 00:39:05,908
I am crying out in the night.
643
00:39:05,952 --> 00:39:07,475
They're all over me.
644
00:39:07,519 --> 00:39:09,434
They are--
They are knocking me out of the
645
00:39:09,477 --> 00:39:13,612
Business, these cops.
646
00:39:13,655 --> 00:39:15,353
This is rita.
You're on the air.
647
00:39:15,396 --> 00:39:19,618
I'm a businessman.
And I'm lonely.
648
00:39:19,661 --> 00:39:21,794
You know what I do
When I'm lonely?
649
00:39:21,837 --> 00:39:23,622
Go off by myself.
650
00:39:23,665 --> 00:39:25,406
No kidding.
651
00:39:25,450 --> 00:39:27,060
A crowded place.
652
00:39:27,103 --> 00:39:28,975
A ball park with all those
Thousands of people and
653
00:39:29,018 --> 00:39:30,977
Nobody saying a word to me.
654
00:39:31,020 --> 00:39:32,805
Oh, forget it.
655
00:39:32,848 --> 00:39:35,373
The street's moving.
656
00:39:35,416 --> 00:39:40,116
The front door.
657
00:39:40,160 --> 00:39:42,423
Say hi.
658
00:39:42,467 --> 00:39:44,469
Lonely for one reason.
659
00:39:44,512 --> 00:39:46,340
Close in.
660
00:39:46,384 --> 00:39:48,951
Because other lonely people
Are afraid to talk to you.
661
00:39:55,567 --> 00:39:57,395
Check the front door.
662
00:39:57,438 --> 00:39:59,832
I think he's our man.
663
00:40:08,449 --> 00:40:11,974
I just want to find
Rita mccall, buy her a drink.
664
00:40:12,018 --> 00:40:13,585
Can't I buy her a drink?
665
00:40:13,628 --> 00:40:14,673
The bars are closed.
666
00:40:14,716 --> 00:40:18,372
Come on, come on.
667
00:40:18,416 --> 00:40:20,722
No.
668
00:40:25,640 --> 00:40:27,555
All right, clear it out.
669
00:40:27,599 --> 00:40:30,297
Folks, the cops
Just protected me from a drunk.
670
00:40:30,340 --> 00:40:33,605
Look, let's call it a night.
671
00:40:35,737 --> 00:40:39,741
Well, if you've seen it,
We blew it.
672
00:40:49,577 --> 00:40:50,839
Good night, nurse.
673
00:40:53,842 --> 00:40:55,627
See she gets home.
674
00:41:07,334 --> 00:41:09,771
There is actually somebody
Who would think...
675
00:41:18,084 --> 00:41:19,868
Hi.
676
00:41:19,912 --> 00:41:22,741
I guess you had to quit early
Again what with the weather.
677
00:41:22,784 --> 00:41:24,438
What is it?
You in trouble again?
678
00:41:32,577 --> 00:41:35,884
Don't leave me, terry!
679
00:41:35,928 --> 00:41:38,365
Ma left us.
And I took care of you.
680
00:41:38,408 --> 00:41:39,975
I wanted to go to hairdresser
School, and I didn't.
681
00:41:40,019 --> 00:41:41,586
I got a job.
682
00:41:43,979 --> 00:41:46,808
She's no good, terry.
683
00:41:46,852 --> 00:41:49,071
They're none of 'em any good.
684
00:41:49,115 --> 00:41:50,464
Get that lousy...
685
00:41:50,508 --> 00:41:51,944
Out of here!
686
00:41:51,987 --> 00:41:53,075
There are all kinds
Of prisons.
687
00:41:53,119 --> 00:41:55,687
With your help,
I'll be okay.
688
00:41:59,081 --> 00:42:00,909
Get that lousy...
689
00:42:00,953 --> 00:42:02,302
Out of here!
690
00:42:02,345 --> 00:42:04,565
There are all kinds
Of prisons.
691
00:42:04,609 --> 00:42:05,958
With your help, I'll be okay.
692
00:42:09,831 --> 00:42:12,051
I can't make that out.
693
00:42:12,094 --> 00:42:13,922
I'll try to take the horn
Down more.
694
00:42:18,840 --> 00:42:21,321
Get that lousy hack
Out of here!
695
00:42:21,364 --> 00:42:24,585
There are all kinds
Of prisons.
696
00:42:24,629 --> 00:42:26,631
Hack.
697
00:42:26,674 --> 00:42:28,981
He's saying a "Hack."
698
00:42:29,024 --> 00:42:30,765
That's a cabbie.
699
00:42:30,809 --> 00:42:32,811
No wonder the calls
Were spread all over town.
700
00:42:55,094 --> 00:42:56,399
Okay, what do you want?
701
00:42:56,443 --> 00:42:58,619
Hot dog, hamburger, pizza?
702
00:42:58,663 --> 00:43:00,534
There were two guys
Having an argument at that
703
00:43:00,578 --> 00:43:02,014
Phone booth here last night.
704
00:43:02,057 --> 00:43:03,798
Two guys have an argument
In that phone booth
705
00:43:03,842 --> 00:43:06,366
Every night;
What'll you have?
706
00:43:06,409 --> 00:43:08,673
Now, I'll ask you something
Serious, and you give
707
00:43:08,716 --> 00:43:09,848
Me a straight answer, all right?
708
00:43:09,891 --> 00:43:10,892
About 3:00 a.M.
709
00:43:10,936 --> 00:43:12,633
Yeah, okay, what's this about?
710
00:43:12,677 --> 00:43:14,069
That's an improvement.
711
00:43:14,113 --> 00:43:16,028
There was one guy
In the phone booth and another
712
00:43:16,071 --> 00:43:17,769
Guy trying to get his car out.
713
00:43:17,812 --> 00:43:19,422
There's no trouble;
Just want to talk to the guy
714
00:43:19,466 --> 00:43:20,728
In the phone booth.
715
00:43:20,772 --> 00:43:23,862
Rectangle cab.
His name was lawson.
716
00:43:23,905 --> 00:43:26,386
They do that with that phone
Booth every night.
717
00:43:26,429 --> 00:43:27,692
My parking place.
718
00:43:27,735 --> 00:43:29,476
I get fed up!
719
00:43:40,182 --> 00:43:42,924
Live here with somebody?
720
00:43:42,968 --> 00:43:44,883
Yes, my brother.
721
00:43:44,926 --> 00:43:46,493
Where is he?
722
00:43:46,536 --> 00:43:48,408
He--he went out.
723
00:43:48,451 --> 00:43:50,410
Where?
724
00:43:50,453 --> 00:43:53,718
- to see a girl.
- what girl?
725
00:43:53,761 --> 00:43:54,893
That one.
726
00:43:54,936 --> 00:43:56,764
The one on the radio.
727
00:44:12,127 --> 00:44:14,564
Stavros?
728
00:44:14,608 --> 00:44:17,089
Put out an alarm
For a terry lawson.
729
00:44:17,132 --> 00:44:19,700
Yeah, rectangle cab
Will fill you in.
730
00:44:19,744 --> 00:44:21,441
I'm going
Over to rita mccall's apartment.
731
00:44:21,484 --> 00:44:23,661
Call her.
Tell her to stay put.
732
00:44:37,022 --> 00:44:38,980
Hello?
733
00:44:54,822 --> 00:44:56,650
What do you want?
734
00:44:56,694 --> 00:44:58,870
You called out to me tonight.
735
00:44:58,913 --> 00:45:01,089
Like I called out
To you so many times.
736
00:45:06,704 --> 00:45:08,618
Hey, you know the rules.
737
00:45:08,662 --> 00:45:10,751
No personal contact.
738
00:45:10,795 --> 00:45:14,059
Fcc regs.
739
00:45:14,102 --> 00:45:17,584
Police.
740
00:45:17,627 --> 00:45:18,585
All over.
741
00:45:18,628 --> 00:45:22,023
I loved you.
742
00:45:22,067 --> 00:45:24,983
I never met you,
But I loved you just the same.
743
00:45:25,026 --> 00:45:27,681
I thought you wanted me.
744
00:45:27,725 --> 00:45:29,248
Okay, you want to talk?
745
00:45:29,291 --> 00:45:30,945
So we'll break the rules.
746
00:45:30,989 --> 00:45:32,512
What the hell?
747
00:45:32,555 --> 00:45:33,600
Why don't you sit down?
748
00:45:33,643 --> 00:45:37,212
Last night,
749
00:45:37,256 --> 00:45:40,868
He stayed a long time,
750
00:45:40,912 --> 00:45:43,566
That cop,
Didn't he?
751
00:45:50,095 --> 00:45:53,707
It's his job.
He was asking questions.
752
00:45:53,751 --> 00:45:56,318
I was right.
753
00:45:56,362 --> 00:45:58,016
I was right.
You don't want me.
754
00:45:58,059 --> 00:45:59,191
You don't want me.
755
00:45:59,234 --> 00:46:00,583
You don't want me.
756
00:46:00,627 --> 00:46:01,802
You don't want me.
757
00:46:01,846 --> 00:46:03,673
You tried to help them get me.
758
00:46:03,717 --> 00:46:05,980
You don't want me.
759
00:46:06,024 --> 00:46:08,591
You don't want me!
760
00:46:21,779 --> 00:46:24,912
You--you...
761
00:46:24,956 --> 00:46:26,784
You gave me a reason
To live.
762
00:46:28,873 --> 00:46:31,658
And then you took it away.
763
00:46:42,800 --> 00:46:45,846
I wanted to do some good.
764
00:46:45,890 --> 00:46:49,154
I just wanted to do some good.
765
00:46:49,197 --> 00:46:50,764
I wanted to just do some--
766
00:46:50,808 --> 00:46:52,070
I just wanted
To do some good.
767
00:46:52,113 --> 00:46:54,246
I just--I just wanted
To do some good.
768
00:47:03,429 --> 00:47:07,259
Where were you?
769
00:47:07,302 --> 00:47:09,087
I'm going to renegotiate.
770
00:47:09,130 --> 00:47:11,132
That's it.
Daytime only.
771
00:47:11,176 --> 00:47:13,831
If they don't like it,
I'll get another job.
772
00:47:13,874 --> 00:47:15,876
We'll make a deal.
773
00:47:15,920 --> 00:47:17,704
You stay on your job,
And I'll stay on mine, and
774
00:47:17,747 --> 00:47:20,620
I'll meet you at stella's
At 3:00 a.M.
775
00:47:20,663 --> 00:47:22,883
Those poor people.
776
00:47:22,927 --> 00:47:26,104
I misled them.
777
00:47:26,147 --> 00:47:28,628
You know, some people
Learn the hard way, rita.
778
00:47:28,671 --> 00:47:31,805
You, well, you just
Go a little too far sometimes.
779
00:47:31,849 --> 00:47:34,373
You remember that,
You'll be okay.
780
00:47:54,872 --> 00:47:59,224
Hi, your night lady
Rita, with you again, and
781
00:47:59,267 --> 00:48:01,661
Holding onto each other.
782
00:48:01,704 --> 00:48:04,925
Hey, I'm in here,
And you're out there, but we're
783
00:48:04,969 --> 00:48:08,798
Very much together
And much closer from now on
784
00:48:08,842 --> 00:48:11,279
Because something
Happened to me.
785
00:48:11,323 --> 00:48:13,064
I want to tell you,
786
00:48:13,107 --> 00:48:16,763
I knew what it was to be
Lonely tonight and afraid.
787
00:48:16,806 --> 00:48:18,112
How about you?
788
00:48:18,156 --> 00:48:21,246
Are you lonely?
The lines are open.
789
00:48:21,289 --> 00:48:24,249
Rita wants to hear
From the lonelies tonight, the
790
00:48:24,292 --> 00:48:27,774
Tearjerkers, the sad songs,
791
00:48:27,817 --> 00:48:29,907
Like a cop I met with a heart.
792
00:48:29,950 --> 00:48:31,343
Believe that.
793
00:48:31,386 --> 00:48:35,477
And, hey, I've got a great idea
For a contest.
794
00:48:35,521 --> 00:48:38,002
Starting next week
And for the rest of the month,
795
00:48:38,045 --> 00:48:42,006
The name of the contest
Is, cops I have known.
54759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.