All language subtitles for Kojak.S05E02.A.Strange.Kind.of.Love.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,510 --> 00:01:18,469 This is rita, your talk Show lady, and this week, 2 00:01:18,513 --> 00:01:20,471 We are broadcasting From a window of racer's 3 00:01:20,515 --> 00:01:23,126 Department store, So you can see me, 4 00:01:23,170 --> 00:01:24,649 And I can see you. 5 00:01:24,693 --> 00:01:27,391 We would be even closer, I swear to you, but my 6 00:01:27,435 --> 00:01:29,915 Boss says, "Rita, Don't get too personal. 7 00:01:29,959 --> 00:01:32,309 Rita, don't make It a love affair." 8 00:01:32,353 --> 00:01:33,832 And you know bosses. 9 00:01:33,876 --> 00:01:36,618 So if we don't seem as close From now on, blame him-- 10 00:01:36,661 --> 00:01:38,315 Please remember that. 11 00:01:38,359 --> 00:01:40,361 You and I, We're night people. 12 00:01:40,404 --> 00:01:41,797 I want it to be meaningful. 13 00:01:41,840 --> 00:01:43,929 I want it to be sensual. 14 00:01:43,973 --> 00:01:45,931 Lawson, listen, I'm telling you, you're in 15 00:01:45,975 --> 00:01:48,630 Trouble and all you got On your mind is that broad. 16 00:01:48,673 --> 00:01:50,632 You either got her on the radio Or on that recorder. 17 00:01:50,675 --> 00:01:52,329 Here's your crib sheet. Now, shape up. 18 00:01:52,373 --> 00:01:54,636 You up your take, Or I got to drop you. 19 00:01:54,679 --> 00:01:56,551 And don't tell me About your sister. 20 00:01:56,594 --> 00:01:58,422 I can't put her On your tally sheet. 21 00:01:58,466 --> 00:02:00,207 I got somebody over me. 22 00:02:08,040 --> 00:02:09,694 Come on down tomorrow. 23 00:02:09,738 --> 00:02:11,870 They sell good, And they sell cheap. 24 00:02:11,914 --> 00:02:13,611 - you're on the air. - rita? 25 00:02:13,655 --> 00:02:15,526 I got fired today. 26 00:02:15,570 --> 00:02:16,701 You poor kid. What happened? 27 00:02:16,745 --> 00:02:18,877 My boss made a pass at me, Rita. 28 00:02:18,921 --> 00:02:21,358 And I stopped him. I don't know why. 29 00:02:21,402 --> 00:02:23,534 - it wouldn't have been so bad. - so? 30 00:02:23,578 --> 00:02:24,970 Call him. 31 00:02:25,014 --> 00:02:26,407 My boss makes passes. 32 00:02:26,450 --> 00:02:28,844 It's all in the game. 33 00:02:28,887 --> 00:02:30,237 Well, you heard the girl. 34 00:02:30,280 --> 00:02:33,501 You tell me about your boss. 35 00:02:33,544 --> 00:02:35,459 The lines are open. 36 00:02:35,503 --> 00:02:38,680 And while we're thinking, A little night music. 37 00:02:41,596 --> 00:02:43,380 Hi, babe. 38 00:02:43,424 --> 00:02:45,643 Just thought I'd drop by and see How you were managing. 39 00:02:45,687 --> 00:02:47,602 Oh, well, thanks. 40 00:02:47,645 --> 00:02:49,256 For a while there, 41 00:02:49,299 --> 00:02:50,735 I was afraid we weren't going To find an issue. 42 00:02:50,779 --> 00:02:52,650 You always do. 43 00:02:52,694 --> 00:02:56,567 Okay, mr. Station manager, How about more money? 44 00:02:56,611 --> 00:02:58,308 What? 45 00:02:58,352 --> 00:03:00,223 I've always been good to you. 46 00:03:00,267 --> 00:03:02,617 Be better. 47 00:03:02,660 --> 00:03:03,748 I'd love to. 48 00:03:03,792 --> 00:03:04,967 Mm. 49 00:03:08,579 --> 00:03:11,452 This is rita, And you're on the air. 50 00:03:11,495 --> 00:03:15,673 I just want to say That you're right. 51 00:03:15,717 --> 00:03:19,068 Bosses-- I know how they are. 52 00:03:21,026 --> 00:03:22,593 Mine is worse. 53 00:03:22,637 --> 00:03:23,768 Believe me. 54 00:03:23,812 --> 00:03:26,728 He's hanging over me now In person. 55 00:03:26,771 --> 00:03:30,949 But you just have to live With it and try to work it out. 56 00:03:30,993 --> 00:03:33,691 - we'll do it together. - yes. 57 00:03:33,735 --> 00:03:35,954 It's like you always say. 58 00:03:35,998 --> 00:03:39,871 Only the little people care. 59 00:03:39,915 --> 00:03:43,440 We should stick together. 60 00:03:43,484 --> 00:03:47,966 And he has no right to keep you From us, the way you say. 61 00:03:48,010 --> 00:03:49,098 You're right, friend. 62 00:03:49,141 --> 00:03:51,492 You are right. 63 00:03:51,535 --> 00:03:53,581 And keep on calling Rita, hey? 64 00:03:53,624 --> 00:03:56,975 Bye. 65 00:03:57,019 --> 00:03:58,412 You heard the man. 66 00:03:58,455 --> 00:04:00,109 He's right. 67 00:04:00,152 --> 00:04:01,676 That's it. 68 00:04:01,719 --> 00:04:05,810 You and me all the night people Sticking together. 69 00:04:05,854 --> 00:04:07,638 Oh, let's doing something. 70 00:04:07,682 --> 00:04:09,379 Hear me out there. 71 00:04:09,423 --> 00:04:10,902 We have had our fill. 72 00:04:10,946 --> 00:04:12,991 We shall rise up now. 73 00:04:13,035 --> 00:04:13,992 Let's go. 74 00:04:14,036 --> 00:04:15,777 Action. Action. 75 00:04:15,820 --> 00:04:18,040 Stamp out lousy bosses. Do it. 76 00:04:18,083 --> 00:04:21,130 Somebody out there, Help, please. 77 00:04:21,173 --> 00:04:23,045 Where are you, anyway? 78 00:04:23,088 --> 00:04:27,484 My heroes, All my night people. 79 00:04:27,528 --> 00:04:31,706 Did I tell you my other problem Is, he digs me? 80 00:04:34,796 --> 00:04:36,972 Bradford is my boss. Fact of life. 81 00:04:37,015 --> 00:04:39,627 He holds the old economic Fingers on my economic throat. 82 00:04:39,670 --> 00:04:41,759 You out there, 83 00:04:41,803 --> 00:04:43,370 The little people, The night people, 84 00:04:43,413 --> 00:04:46,677 It's time To rise up and take action now. 85 00:04:46,721 --> 00:04:48,549 Do it. 86 00:05:17,752 --> 00:05:20,102 Mr. Bradford? 87 00:05:20,145 --> 00:05:21,973 Yes? 88 00:06:07,018 --> 00:06:08,672 Stuart bradford, Male caucasian, 89 00:06:08,716 --> 00:06:11,588 Age 42, manages Radio station wwrk. 90 00:06:11,632 --> 00:06:14,504 They're doing a remote From racer's all week. 91 00:06:14,548 --> 00:06:16,114 - any witnesses? - no, sir. 92 00:06:16,158 --> 00:06:18,769 Nobody that actually Saw anything. 93 00:06:18,813 --> 00:06:20,815 How about the lady With the microphone? 94 00:06:27,517 --> 00:06:29,476 Miss mccall, I was wondering if I could ask-- 95 00:06:29,519 --> 00:06:31,086 If there's one thing You police are good at, 96 00:06:31,129 --> 00:06:33,610 It's arriving After the damage is done. 97 00:06:33,654 --> 00:06:35,525 Oh. 98 00:06:35,569 --> 00:06:37,005 Mr. Bradford have any problems? 99 00:06:37,048 --> 00:06:39,050 You know, business, personal? 100 00:06:39,094 --> 00:06:41,705 We weren't that close. 101 00:06:41,749 --> 00:06:43,751 You have any idea Why he was shot? 102 00:06:43,794 --> 00:06:44,969 Why? 103 00:06:45,013 --> 00:06:46,188 Because the streets of new york 104 00:06:46,231 --> 00:06:47,885 Aren't safe anymore. 105 00:06:47,929 --> 00:06:49,887 Because you're in here Grilling me instead of out 106 00:06:49,931 --> 00:06:51,889 There catching these lunatics. 107 00:06:51,933 --> 00:06:54,588 Now, if there's nothing else, Lieutenant? 108 00:06:54,631 --> 00:06:56,154 Not for the moment. 109 00:07:38,109 --> 00:07:40,503 There isn't one decent job In here. 110 00:07:40,547 --> 00:07:42,331 This is rita. You're on the air. 111 00:07:42,374 --> 00:07:44,638 Don't you get enough of her? 112 00:07:44,681 --> 00:07:45,639 Hour after hour. 113 00:07:45,682 --> 00:07:46,901 I'm your sister. 114 00:07:46,944 --> 00:07:48,250 She's nothing to you. 115 00:07:48,293 --> 00:07:50,208 You think she is. 116 00:07:50,252 --> 00:07:53,995 She's nothing to you. 117 00:07:54,038 --> 00:07:55,344 You listen to her Like she's your god. 118 00:07:55,387 --> 00:07:58,565 Do you have to record her voice? 119 00:08:11,273 --> 00:08:12,579 Bradford is my boss. 120 00:08:12,622 --> 00:08:14,058 Fact of life. 121 00:08:14,102 --> 00:08:16,321 He tells me who I Can take potshots at and who I 122 00:08:16,365 --> 00:08:18,802 Have to be careful with-- You out there, 123 00:08:18,846 --> 00:08:20,195 The little people, the night 124 00:08:20,238 --> 00:08:24,112 People, it's time To rise up and take action now. 125 00:08:30,771 --> 00:08:35,558 Stavros, rizzo, Everybody, get in here. 126 00:08:35,602 --> 00:08:36,690 All right, what do you got? 127 00:08:36,733 --> 00:08:37,908 Talked to bradford's wife. 128 00:08:37,952 --> 00:08:41,259 He only had one vice: gambling. 129 00:08:41,303 --> 00:08:42,739 So I check with to his bookie. Nothing heavy. 130 00:08:42,783 --> 00:08:43,740 You checked ballistics? 131 00:08:43,784 --> 00:08:45,089 Yeah, lieutenant. 132 00:08:45,133 --> 00:08:47,918 The weapon was A .25 caliber automatic. 133 00:08:47,962 --> 00:08:49,790 Well, what do we got here now? 134 00:08:49,833 --> 00:08:52,619 We got a victim Who didn't owe any money, who 135 00:08:52,662 --> 00:08:55,839 Didn't play around, And a victim who wasn't robbed. 136 00:08:55,883 --> 00:08:57,406 Maybe bradford can help Us I.D. Him. 137 00:08:57,449 --> 00:08:59,277 The hospital called, And they told us they'll 138 00:08:59,321 --> 00:09:00,801 Let us know When he's able to talk. 139 00:09:00,844 --> 00:09:02,672 All right, good. 140 00:09:02,716 --> 00:09:04,108 Kojak. 141 00:09:04,152 --> 00:09:06,415 Yeah. 142 00:09:06,458 --> 00:09:08,635 When? 143 00:09:08,678 --> 00:09:10,245 All right, thank you. 144 00:09:10,288 --> 00:09:14,031 Bradford just went into a coma. 145 00:09:14,075 --> 00:09:16,991 I'm sorry About your station manager. 146 00:09:17,034 --> 00:09:18,949 But the cops Should spend some time getting 147 00:09:18,993 --> 00:09:21,212 Prostitutes off the street too. 148 00:09:21,256 --> 00:09:23,650 I couldn't agree More on all counts. 149 00:09:23,693 --> 00:09:26,130 I just hope I can do something To bring an end to 150 00:09:26,174 --> 00:09:28,132 Prostitution in our city. 151 00:09:28,176 --> 00:09:31,179 You out there, like the man Said, the little 152 00:09:31,222 --> 00:09:35,096 People doing their thing, What do you say? 153 00:09:35,139 --> 00:09:37,402 Send a letter To the commissioner. 154 00:09:37,446 --> 00:09:40,144 Demand that the police Get tough. 155 00:09:40,188 --> 00:09:42,103 Sometimes you can't walk Down the streets 156 00:09:42,146 --> 00:09:43,800 Without getting mistaken For a prostitute. 157 00:09:43,844 --> 00:09:47,064 Hey, I think sex is great. 158 00:09:47,108 --> 00:09:49,850 And love is great. 159 00:09:49,893 --> 00:09:51,634 But there's no involvement If you're paying. 160 00:09:51,678 --> 00:09:52,766 Hey, what are you, a creep? 161 00:09:52,809 --> 00:09:54,158 What are you, Some kind of wise guy? 162 00:09:54,202 --> 00:09:55,899 Never driven a cab before In new york? 163 00:09:55,943 --> 00:09:57,814 I ought to break your nose, Ya creep, ya! 164 00:09:57,858 --> 00:10:00,077 The pimps are the pits. 165 00:10:00,121 --> 00:10:02,863 You gals out there, fight it. 166 00:10:02,906 --> 00:10:04,647 Equal rights for all of us. 167 00:10:04,691 --> 00:10:06,867 The time is now. 168 00:10:06,910 --> 00:10:09,217 You out there, you hear me? 169 00:10:09,260 --> 00:10:11,480 Are you listening? 170 00:10:11,523 --> 00:10:13,308 This is a great city. 171 00:10:13,351 --> 00:10:15,876 This is the greatest city. 172 00:10:15,919 --> 00:10:17,834 But the pimps And prostitutes are turning our 173 00:10:17,878 --> 00:10:19,314 Streets into a gutter. 174 00:10:19,357 --> 00:10:21,055 The little people, 175 00:10:21,098 --> 00:10:24,275 The night people, it's time to Rise up and take action now. 176 00:10:24,319 --> 00:10:26,190 Do it. 177 00:12:16,474 --> 00:12:18,259 Good evening. 178 00:12:18,302 --> 00:12:20,043 I was just on my way out. 179 00:12:45,329 --> 00:12:49,333 Okay. 180 00:12:49,377 --> 00:12:53,816 However, I do not want You to think that I am in 181 00:12:53,860 --> 00:12:55,862 The habit of letting 182 00:12:55,905 --> 00:12:57,385 Guys just walk in off The street. 183 00:12:57,428 --> 00:12:59,343 I will make this one exception In your case. 184 00:12:59,387 --> 00:13:02,346 My mother did. 185 00:13:02,390 --> 00:13:04,479 Guys came. 186 00:13:04,522 --> 00:13:05,567 Guys went. 187 00:13:05,610 --> 00:13:08,091 You're a talker, huh, baby? 188 00:13:08,135 --> 00:13:10,441 I could have tried to stop it. 189 00:13:10,485 --> 00:13:15,533 I should have. 190 00:13:15,577 --> 00:13:19,059 I could have screamed. 191 00:13:19,102 --> 00:13:22,366 That would have Shook them up a bit. 192 00:13:22,410 --> 00:13:23,846 A kid screaming. 193 00:13:23,890 --> 00:13:27,023 Keep talking, cutie. 194 00:13:27,067 --> 00:13:29,983 She didn't want me to stop it. 195 00:13:30,026 --> 00:13:33,247 I should have tried. 196 00:13:33,290 --> 00:13:34,552 But I didn't. 197 00:13:34,596 --> 00:13:38,992 Just like nobody's trying To stop me. 198 00:13:39,035 --> 00:13:42,169 But they should. 199 00:14:05,061 --> 00:14:06,584 I'll tell you something, 200 00:14:06,628 --> 00:14:07,977 If it wasn't for wives, 201 00:14:08,021 --> 00:14:09,413 You wouldn't have prostitutes. 202 00:14:09,457 --> 00:14:11,285 Misunderstood? 203 00:14:11,328 --> 00:14:14,375 Ever try talking to the gal? 204 00:14:22,296 --> 00:14:25,952 You're only good If you work at it, both of you. 205 00:14:30,260 --> 00:14:32,045 Okay. 206 00:14:32,088 --> 00:14:34,525 You hung up on me. 207 00:14:34,569 --> 00:14:36,658 But don't hang up on yourself. 208 00:14:36,701 --> 00:14:39,008 Maybe she is a bad lady. 209 00:14:39,052 --> 00:14:40,923 Maybe not. 210 00:14:40,967 --> 00:14:42,403 You won't ever know 211 00:14:42,446 --> 00:14:46,407 Until you take her hand and say, "I'm in trouble." 212 00:14:46,450 --> 00:14:49,410 Go on. Try it. 213 00:14:49,453 --> 00:14:51,020 Sometimes it works. 214 00:15:15,523 --> 00:15:17,612 Okay, who reported it? 215 00:15:17,655 --> 00:15:22,573 One of her customers, Murray talbert. 216 00:15:22,617 --> 00:15:25,446 - saperstein, come on. - yeah. 217 00:15:25,489 --> 00:15:26,751 You want to check this out? 218 00:15:26,795 --> 00:15:29,145 You got a preliminary? 219 00:15:29,189 --> 00:15:31,974 Yeah, she was shot one time. 220 00:15:32,018 --> 00:15:33,367 Probably a small caliber weapon. 221 00:15:33,410 --> 00:15:34,498 How long ago? 222 00:15:34,542 --> 00:15:36,413 Oh, probably Within the last hour. 223 00:15:41,375 --> 00:15:44,639 Mr. Talbert, I'm lieutenant kojak. 224 00:15:44,682 --> 00:15:47,468 Lieutenant kojak, Will I get in trouble? 225 00:15:47,511 --> 00:15:49,296 Well, I hope not. 226 00:15:49,339 --> 00:15:51,298 Just tell me what you did. 227 00:15:51,341 --> 00:15:52,516 What? 228 00:15:52,560 --> 00:15:54,214 Well, I mean, you walked in. 229 00:15:54,257 --> 00:15:58,305 - was she alive? - no. 230 00:15:58,348 --> 00:16:00,655 How do you know? 231 00:16:00,698 --> 00:16:02,744 I touched her. 232 00:16:02,787 --> 00:16:05,312 She was just laying there. 233 00:16:05,355 --> 00:16:07,618 And that woman kept chattering. 234 00:16:07,662 --> 00:16:10,491 What woman? 235 00:16:10,534 --> 00:16:12,145 The woman on the radio. 236 00:16:19,630 --> 00:16:21,067 Times square? 237 00:16:21,110 --> 00:16:23,243 Wall to wall hookers. The police? 238 00:16:23,286 --> 00:16:26,724 They care about double parking. 239 00:16:26,768 --> 00:16:31,294 She was talking About prostitutes then too. 240 00:16:31,338 --> 00:16:34,384 I just shut it off. 241 00:16:34,428 --> 00:16:35,516 Thank you, mr. Talbert. 242 00:16:35,559 --> 00:16:37,170 I mean, You've been a great help. 243 00:16:42,610 --> 00:16:44,220 My lips are sealed. 244 00:16:44,264 --> 00:16:46,092 Just go downtown And give a statement. 245 00:16:46,135 --> 00:16:48,355 Crocker. Yeah. 246 00:16:48,398 --> 00:16:50,487 I want to see what the street People are talking about. 247 00:16:50,531 --> 00:16:53,534 Even hookers die for a reason. 248 00:16:53,577 --> 00:16:54,796 Saperstein, moscowitz. 249 00:16:54,839 --> 00:16:56,450 Yeah, I'll take care of it. 250 00:17:00,671 --> 00:17:03,457 This is rita, And you're on the air. 251 00:17:03,500 --> 00:17:05,850 What you been saying is true. 252 00:17:05,894 --> 00:17:08,288 I only wish the cops Would open their eyes and 253 00:17:08,331 --> 00:17:11,595 Listen to us crying out And know that we care. 254 00:17:11,639 --> 00:17:13,554 You see, most-- 255 00:17:13,597 --> 00:17:17,427 Most women are, well-- 256 00:17:17,471 --> 00:17:20,735 I can't hear What most women are. 257 00:17:20,778 --> 00:17:25,479 They're so bad, 258 00:17:25,522 --> 00:17:28,699 But I... 259 00:17:28,743 --> 00:17:30,745 I want you to know about 260 00:17:30,788 --> 00:17:34,879 A relationship that exists, 261 00:17:34,923 --> 00:17:38,579 That is special, 262 00:17:38,622 --> 00:17:41,669 Between you and me, 263 00:17:41,712 --> 00:17:44,498 That allows me to solve all 264 00:17:44,541 --> 00:17:46,195 Mutual problems. 265 00:17:54,769 --> 00:17:55,770 Just for a weekend. 266 00:17:55,813 --> 00:17:57,554 As a matter of fact, 267 00:17:57,598 --> 00:17:59,426 You come with me, I won't Even come back. 268 00:17:59,469 --> 00:18:01,732 Bobbie, I love you. 269 00:18:01,776 --> 00:18:03,691 But if I've told you once, I've told you a hundred 270 00:18:03,734 --> 00:18:05,301 Times, don't mess With the merchandise. 271 00:18:05,345 --> 00:18:07,477 Mrs. Stella, I love you. 272 00:18:07,521 --> 00:18:09,175 Oh, now that's cute. 273 00:18:09,218 --> 00:18:10,828 It's marie when you're ordering Beer, but it's 274 00:18:10,872 --> 00:18:12,874 Mrs. Stella when you're making Eyes at my daughter. 275 00:18:12,917 --> 00:18:14,832 Bobbie, my mother thinks That every young man 276 00:18:14,876 --> 00:18:17,270 That looks at me Wants to become my lover. 277 00:18:17,313 --> 00:18:18,836 - don't say it. - oh, mom, please. 278 00:18:18,880 --> 00:18:20,360 You're a dear lady, 279 00:18:20,403 --> 00:18:22,536 But you're so wrong about so Many things. 280 00:18:22,579 --> 00:18:24,581 Sure, I am. Right? 281 00:18:24,625 --> 00:18:26,931 Of course, mama. 282 00:18:26,975 --> 00:18:29,325 Now, remember, dear, Over the steam table, dear. 283 00:18:29,369 --> 00:18:30,631 That's it. 284 00:18:30,674 --> 00:18:32,285 It'll do wonders For your complexion. 285 00:18:32,328 --> 00:18:35,462 Think you Can get a weekend off? 286 00:18:35,505 --> 00:18:37,377 Theo, see what I mean? He's up there again making-- 287 00:18:37,420 --> 00:18:39,161 Marie, he's ordering food. 288 00:18:39,205 --> 00:18:41,294 He's ordering all right, 289 00:18:41,337 --> 00:18:43,252 - but it ain't food. - well, a cop is a cop. 290 00:18:43,296 --> 00:18:44,819 Besides that, your husband Was a cop. 291 00:18:44,862 --> 00:18:48,214 Sure he was a cop, And I loved him, and it hurt 292 00:18:48,257 --> 00:18:49,519 Too much. 293 00:18:49,563 --> 00:18:51,521 So please, theo, Tell your guys to keep away from 294 00:18:51,565 --> 00:18:53,306 My girls. 295 00:18:53,349 --> 00:18:55,525 Oh, come on, Ma, cool it, will you? 296 00:18:55,569 --> 00:18:57,353 You see that? You send them to college; 297 00:18:57,397 --> 00:18:59,660 They come up with Complex words like "Cool it." 298 00:18:59,703 --> 00:19:01,966 Well, I'm gonna simplify that With words like "Move it." 299 00:19:02,010 --> 00:19:03,403 Now, come on, dear. 300 00:19:03,446 --> 00:19:05,579 There's a big order out In the kitchen, okay? 301 00:19:05,622 --> 00:19:07,407 - speed is not her strong point. - sit down. 302 00:19:07,450 --> 00:19:10,192 Tell her not to beat On you too hard, okay? 303 00:19:10,236 --> 00:19:11,628 Now that wasn't so hard, Was it? 304 00:19:11,672 --> 00:19:13,369 I was telling her That she's too young to get 305 00:19:13,413 --> 00:19:14,501 Involved with any man. 306 00:19:14,544 --> 00:19:16,851 Especially a cop. 307 00:19:16,894 --> 00:19:19,636 Nice to see you finally Got around to the food. 308 00:19:19,680 --> 00:19:21,377 Do me a favor When you come in here, man. 309 00:19:21,421 --> 00:19:23,510 Keep your eyes down. 310 00:19:23,553 --> 00:19:27,470 I want to enjoy my beer In peace. 311 00:19:27,514 --> 00:19:30,343 I thought only times square Was busy at this hour. 312 00:19:30,386 --> 00:19:31,735 Oh, well, yeah, Here's where the cops of 313 00:19:31,779 --> 00:19:32,997 Manhattan south come, you know, 314 00:19:33,041 --> 00:19:34,695 To relax in Between shifts. 315 00:19:34,738 --> 00:19:35,739 You wanted to see me? 316 00:19:35,783 --> 00:19:37,219 Yes, you're a little early. 317 00:19:37,263 --> 00:19:39,482 You could have waited In my office. 318 00:19:39,526 --> 00:19:41,571 Too cheap to pop for a beer? 319 00:19:41,615 --> 00:19:43,399 You know, you got A big mouth even when you're 320 00:19:43,443 --> 00:19:44,400 Off the air. 321 00:19:48,622 --> 00:19:50,276 You deserved that. 322 00:19:50,319 --> 00:19:51,581 Marie, bring a beer. 323 00:19:51,625 --> 00:19:55,933 Please, sit down. 324 00:19:55,977 --> 00:19:57,370 Your friend hit me With a zinger just now. 325 00:19:57,413 --> 00:19:59,285 Why? 326 00:19:59,328 --> 00:20:01,243 Because I work you guys over When I think you deserve it? 327 00:20:01,287 --> 00:20:02,766 No. 328 00:20:02,810 --> 00:20:04,768 Maybe because you're A psychiatrist without a couch. 329 00:20:04,812 --> 00:20:06,857 You know, pumping up 330 00:20:06,901 --> 00:20:10,383 Sick people in order to pump Up the ratings? 331 00:20:10,426 --> 00:20:13,560 I go for ratings, And you aim for promotions. 332 00:20:13,603 --> 00:20:15,562 No, I give a service. 333 00:20:15,605 --> 00:20:17,390 What the hell Do you think I do? 334 00:20:17,433 --> 00:20:19,392 Most of those callers Who can't afford a visit 335 00:20:19,435 --> 00:20:21,742 Their friendly neighborhood Rip-off analyst turn to me. 336 00:20:21,785 --> 00:20:23,918 I let them blow off steam 337 00:20:23,961 --> 00:20:25,833 With me; What is wrong with that? 338 00:20:25,876 --> 00:20:29,924 And what the hell Did you want to see me about? 339 00:20:29,967 --> 00:20:32,753 Do you ever listen to them? 340 00:20:32,796 --> 00:20:34,624 I mean, Do you ever really listen? 341 00:20:34,668 --> 00:20:36,626 Who are the talkers? 342 00:20:36,670 --> 00:20:37,975 And who are the doers? 343 00:20:38,019 --> 00:20:40,021 And do you really care? 344 00:20:40,064 --> 00:20:41,718 Talk about Unlicensed psychiatry. 345 00:20:41,762 --> 00:20:44,852 Sit down! 346 00:20:44,895 --> 00:20:46,419 I want you to tone It down until we find out 347 00:20:46,462 --> 00:20:47,420 What's going on. 348 00:20:47,463 --> 00:20:48,421 Tone it down? 349 00:20:48,464 --> 00:20:49,639 Mm-hmm. 350 00:20:49,683 --> 00:20:51,380 There was a hooker shot To death tonight. 351 00:20:51,424 --> 00:20:52,816 What has that got to do With me? 352 00:20:52,860 --> 00:20:54,470 Nothing. 353 00:20:54,514 --> 00:20:56,907 But her radio was tuned To your program, and you 354 00:20:56,951 --> 00:21:00,476 Were talking about the evils Of prostitution. 355 00:21:00,520 --> 00:21:02,435 Starting tomorrow night, There'll be a man outside 356 00:21:02,478 --> 00:21:03,436 Your window. 357 00:21:03,479 --> 00:21:04,611 One of mine. 358 00:21:04,654 --> 00:21:06,482 And you can go now. 359 00:21:17,711 --> 00:21:21,932 Crocker! 360 00:21:21,976 --> 00:21:23,978 Put a man on her window tonight. 361 00:21:24,021 --> 00:21:26,807 Right. 362 00:21:26,850 --> 00:21:31,072 What a kick, My own bodyguard. 363 00:21:31,115 --> 00:21:35,076 Hey, folks, Don't mind officer fusa-- 364 00:21:35,119 --> 00:21:38,384 You had to have a name like Fusari, didn't you? 365 00:21:38,427 --> 00:21:41,648 Officer fusari standing There protecting me from 366 00:21:41,691 --> 00:21:46,043 Real life-- Hey, fusari, are you married? 367 00:21:46,087 --> 00:21:48,698 - engaged. - oh, you're so cute. 368 00:21:48,742 --> 00:21:50,352 The lines are open. 369 00:22:10,503 --> 00:22:12,853 Hey, whose lousy hack is this? 370 00:22:12,896 --> 00:22:15,551 Hey, cabbie! 371 00:22:24,952 --> 00:22:26,997 I'll fix this guy. 372 00:22:30,566 --> 00:22:32,046 Lawson, huh? 373 00:22:32,089 --> 00:22:34,048 Okay. 374 00:22:34,091 --> 00:22:36,442 Okay, lawson, baby. 375 00:22:42,099 --> 00:22:46,582 This is rita. You're on the air. 376 00:22:46,626 --> 00:22:49,411 I understand how it feels To have that officer 377 00:22:49,455 --> 00:22:50,978 There all the time. 378 00:22:51,021 --> 00:22:52,196 It's like being a prisoner. 379 00:22:52,240 --> 00:22:55,983 Folks, a first, A call from the slammer. 380 00:22:56,026 --> 00:22:59,073 Get that out of here! 381 00:23:02,990 --> 00:23:05,122 You know, There are all kinds of prisons. 382 00:23:05,166 --> 00:23:06,776 But with your help, I'll be okay now. 383 00:23:06,820 --> 00:23:08,735 What kind of prison is yours? 384 00:23:08,778 --> 00:23:09,910 - empty. - and your warden? 385 00:23:09,953 --> 00:23:12,086 It's my sister. 386 00:23:12,129 --> 00:23:13,435 A sister? 387 00:23:13,479 --> 00:23:15,089 A sister for a keeper. 388 00:23:15,132 --> 00:23:18,222 You're all That keeps me going. 389 00:23:18,266 --> 00:23:21,878 No one will come between us. 390 00:23:21,922 --> 00:23:24,794 I can strike out For a purpose now. 391 00:23:24,838 --> 00:23:27,710 It's all so straight in my head. 392 00:23:27,754 --> 00:23:30,234 - how does that sound? - sick. 393 00:23:30,278 --> 00:23:32,454 It gives me a way to go. 394 00:23:32,498 --> 00:23:35,544 Sounds like one of us Has found his calling. 395 00:23:35,588 --> 00:23:38,199 This is lieutenant kojak, Manhattan south. 396 00:23:38,242 --> 00:23:40,767 I want an emergency trace On a call coming in to 397 00:23:40,810 --> 00:23:44,684 Radio station wwrk right now. 398 00:23:44,727 --> 00:23:48,122 A man wants to protect me. 399 00:23:48,165 --> 00:23:50,124 I'm yours. 400 00:23:50,167 --> 00:23:54,215 I want you to know That I really understand 401 00:23:54,258 --> 00:23:58,001 What's happening between us, Because it's pure. 402 00:23:58,045 --> 00:24:02,745 Lover, whoever you are, That is some line. 403 00:24:02,789 --> 00:24:04,965 No, no, no, no, 404 00:24:05,008 --> 00:24:09,186 - no, I--I--I mean it. - come on, come on. 405 00:24:09,230 --> 00:24:10,710 I wouldn't tease you. 406 00:24:10,753 --> 00:24:13,190 No, no, it's real. 407 00:24:13,234 --> 00:24:17,238 Believe me, it's real. 408 00:24:17,281 --> 00:24:20,154 He's in the phone booth. 409 00:24:20,197 --> 00:24:24,158 Got it. All right, call the sector. 410 00:24:24,201 --> 00:24:27,074 Hey, hold it, soft voice. 411 00:24:27,117 --> 00:24:29,206 Oh, my head is spinning. 412 00:24:29,250 --> 00:24:32,514 Bye. 413 00:24:32,558 --> 00:24:34,255 Hey, hey! 414 00:24:34,298 --> 00:24:35,648 Hey, stupid! 415 00:24:35,691 --> 00:24:37,519 Hey, that your cab? 416 00:24:37,563 --> 00:24:39,173 I want to go home! 417 00:25:21,824 --> 00:25:23,565 I want them all out now! 418 00:25:23,609 --> 00:25:25,959 The men in blue, the lieutenant In any color, out this minute! 419 00:25:26,002 --> 00:25:28,744 Miss mccall, we want to thank You very much for coming over. 420 00:25:28,788 --> 00:25:31,617 It saves us the trouble Of going to the fcc. 421 00:25:31,660 --> 00:25:33,053 I'm not getting through. 422 00:25:33,096 --> 00:25:35,577 I just found out That you are tapping my lines. 423 00:25:35,621 --> 00:25:37,144 You can't do that. 424 00:25:37,187 --> 00:25:39,625 If word gets around That calling me can get the 425 00:25:39,668 --> 00:25:40,974 Police to run you down, 426 00:25:41,017 --> 00:25:42,628 You are intimidating a Whole audience. 427 00:25:42,671 --> 00:25:45,021 You're depriving them Of their freedom of speech. 428 00:25:45,065 --> 00:25:47,981 - miss mccall, you have a mouth. - what? 429 00:25:48,024 --> 00:25:49,025 Close it. 430 00:25:49,069 --> 00:25:51,158 We're trying to catch a killer. 431 00:25:51,201 --> 00:25:53,726 We think he might be One of your callers. 432 00:25:53,769 --> 00:25:55,249 We're not sure, 433 00:25:55,292 --> 00:25:56,990 But we don't know where else To start. 434 00:25:57,033 --> 00:25:58,252 Now, if you want to cooperate, Fine. 435 00:25:58,295 --> 00:25:59,993 If not, get out. 436 00:26:00,036 --> 00:26:01,995 I don't want to have to call The commissioner, captain. 437 00:26:02,038 --> 00:26:03,562 Miss mccall, 438 00:26:03,605 --> 00:26:04,911 You already did call The commissioner. 439 00:26:04,954 --> 00:26:07,174 I mean, we know it. You know it. 440 00:26:07,217 --> 00:26:08,915 And we also know what The commissioner said to you 441 00:26:08,958 --> 00:26:10,525 And the captain Said the same thing. 442 00:26:10,569 --> 00:26:12,135 Quote, "Good-bye." 443 00:26:16,923 --> 00:26:19,534 Night people, You want to hear something? 444 00:26:19,578 --> 00:26:21,188 You want to suspend belief? 445 00:26:21,231 --> 00:26:23,886 The police are actually trying To tie this show in 446 00:26:23,930 --> 00:26:25,845 With the shooting of my boss. 447 00:26:25,888 --> 00:26:27,194 Can you believe it? 448 00:26:27,237 --> 00:26:28,935 I leave it to you. 449 00:26:28,978 --> 00:26:29,979 What's the problem in this city? 450 00:26:30,023 --> 00:26:31,633 Me? 451 00:26:31,677 --> 00:26:35,289 The lines are open. 452 00:26:35,332 --> 00:26:36,986 This is rita. 453 00:26:37,030 --> 00:26:38,684 Something ought to be done. 454 00:26:38,727 --> 00:26:40,729 That's the voice. That's the sick one. 455 00:26:40,773 --> 00:26:42,862 Be my guest. 456 00:26:42,905 --> 00:26:46,126 Right. 457 00:26:46,169 --> 00:26:48,694 Start a campaign to get The police out of my life. 458 00:26:48,737 --> 00:26:50,957 Call again, friend. 459 00:26:59,400 --> 00:27:01,794 This is 7-3-2. 460 00:27:01,837 --> 00:27:04,361 We'll meet sector car At 23rd street and 8th avenue. 461 00:27:04,405 --> 00:27:06,320 Phone booth. 462 00:27:06,363 --> 00:27:08,017 The lines are still open. 463 00:27:08,061 --> 00:27:10,585 We have about an hour Before we call it a night. 464 00:27:10,629 --> 00:27:12,369 A little rita music. 465 00:27:39,135 --> 00:27:41,921 The lines are open. 466 00:27:41,964 --> 00:27:44,314 Uh-oh, it's the changing Of the guard, folks. 467 00:27:44,358 --> 00:27:46,186 He's sorry he has to leave. 468 00:27:46,229 --> 00:27:47,753 Oh, good night, fusari. 469 00:27:47,796 --> 00:27:50,712 You're real cute. Bye. 470 00:27:50,756 --> 00:27:53,019 Want to have a little good-bye To fusari music? 471 00:28:10,732 --> 00:28:11,994 Officer fusari? 472 00:29:02,305 --> 00:29:03,872 Theo. 473 00:29:05,831 --> 00:29:08,224 24 years old, frank. 474 00:29:11,227 --> 00:29:15,014 Found the shell; Looks like a .25-- 475 00:29:15,057 --> 00:29:17,756 .25 caliber. 476 00:29:23,762 --> 00:29:25,241 Can you believe it? 477 00:29:25,285 --> 00:29:27,113 They're really laying into me, Following me, 478 00:29:27,156 --> 00:29:28,375 Questioning me. 479 00:29:28,418 --> 00:29:30,203 Everywhere I turn, They're there. 480 00:29:30,246 --> 00:29:31,857 Can you buy that? 481 00:29:31,900 --> 00:29:34,207 The cops aren't out there Jousting with criminals. 482 00:29:34,250 --> 00:29:36,296 They're on my back Trying to make me feel 483 00:29:36,339 --> 00:29:38,864 Responsible and trying To build a case out of 484 00:29:38,907 --> 00:29:40,213 Bubble gum. 485 00:29:40,256 --> 00:29:41,214 Why is this happening? 486 00:29:41,257 --> 00:29:42,824 Come on, you night people. 487 00:29:42,868 --> 00:29:43,912 Someone out there help 488 00:29:43,956 --> 00:29:46,001 Me to get the fuzz to tilt 489 00:29:46,045 --> 00:29:49,265 Their swords at the murderers, Rapists, thieves, 490 00:29:49,309 --> 00:29:51,746 Instead of pushing To hang it onto a gal just 491 00:29:51,790 --> 00:29:53,182 Trying to do her job. 492 00:29:53,226 --> 00:29:55,402 Lawson, what are you Doing back here now? 493 00:29:55,445 --> 00:29:57,273 Listen, I don't know What you been doing, but it 494 00:29:57,317 --> 00:29:58,884 Ain't upping your take, So I got the word. 495 00:29:58,927 --> 00:30:01,016 This is your last week. They're laying you off. 496 00:30:01,060 --> 00:30:02,452 Get a chance, Look around, okay? 497 00:30:02,496 --> 00:30:04,280 I'm sorry. 498 00:30:20,601 --> 00:30:22,255 Lieutenant. 499 00:30:22,298 --> 00:30:23,909 Yeah, I want you to listen To the voice of this 500 00:30:23,952 --> 00:30:25,258 Guy who's been calling you. 501 00:30:25,301 --> 00:30:26,520 Go ahead. 502 00:30:26,563 --> 00:30:27,521 And threw the guy out. 503 00:30:27,564 --> 00:30:30,829 It made me feel good. 504 00:30:30,872 --> 00:30:32,265 Now, that's from a call That was made several 505 00:30:32,308 --> 00:30:34,093 Nights ago. 506 00:30:34,136 --> 00:30:36,791 Now, this is from a call That was made the night 507 00:30:36,835 --> 00:30:38,837 Bradford was shot. 508 00:30:38,880 --> 00:30:41,927 I know how they are. 509 00:30:41,970 --> 00:30:44,451 They don't sound alike. 510 00:30:44,494 --> 00:30:46,888 You can put hot potatoes In your mouth. 511 00:30:46,932 --> 00:30:49,325 You can't fool a voice print. 512 00:30:51,980 --> 00:30:54,287 I understand how it feels To have that officer 513 00:30:54,330 --> 00:30:55,810 There all the time. 514 00:30:55,854 --> 00:30:57,856 It's like being a prisoner. 515 00:30:57,899 --> 00:30:59,814 Shut it off, rosen. 516 00:30:59,858 --> 00:31:01,468 Thank you. 517 00:31:01,511 --> 00:31:03,078 Okay, lieutenant. 518 00:31:07,866 --> 00:31:08,910 He was nothing. 519 00:31:08,954 --> 00:31:10,477 He had no reason to live. 520 00:31:10,520 --> 00:31:12,392 He had no reason to die. 521 00:31:12,435 --> 00:31:15,134 But now he's got one, And you gave it to him every 522 00:31:15,177 --> 00:31:18,093 Time you opened your mouth. 523 00:31:18,137 --> 00:31:20,922 But you admit you aren't sure There's any connection. 524 00:31:20,966 --> 00:31:23,359 Kojak. 525 00:31:23,403 --> 00:31:25,840 Yeah. 526 00:31:25,884 --> 00:31:27,973 Okay, I'll tell her. 527 00:31:28,016 --> 00:31:31,498 What is it? 528 00:31:31,541 --> 00:31:33,456 Bradford just died. 529 00:31:40,159 --> 00:31:41,638 Lieutenant, can I see you For a minute, please? 530 00:31:41,682 --> 00:31:43,640 Yeah. 531 00:31:45,555 --> 00:31:47,383 I located officer Fusari's father. 532 00:31:47,427 --> 00:31:48,515 You said you wanted To talk to him. 533 00:31:48,558 --> 00:31:50,343 He's on the phone. 534 00:31:58,917 --> 00:32:00,483 This is lieutenant kojak. 535 00:32:00,527 --> 00:32:04,531 Yes, sir. 536 00:32:04,574 --> 00:32:06,489 Yes, sir, I know. 537 00:32:06,533 --> 00:32:08,056 What can I say? 538 00:32:08,100 --> 00:32:11,494 I knew your boy, yes, Not very well. 539 00:32:11,538 --> 00:32:13,105 But I guess I know them all. 540 00:32:18,066 --> 00:32:20,373 I do, sir. 541 00:32:20,416 --> 00:32:23,419 Yeah, I... 542 00:32:23,463 --> 00:32:26,248 I would really Like to come out and-- 543 00:32:26,292 --> 00:32:29,556 Come out there, And we'll talk, okay? 544 00:32:29,599 --> 00:32:32,167 All right, mr. Fusari. 545 00:32:32,211 --> 00:32:34,953 Thank you. 546 00:32:54,755 --> 00:32:56,583 Lieutenant, If you 547 00:32:56,626 --> 00:32:58,628 Don't mind, I prefer to be elsewhere. 548 00:33:02,676 --> 00:33:06,375 Lieutenant, I got To catch the assistant d.A. 549 00:33:06,419 --> 00:33:07,768 Downtown. 550 00:33:07,811 --> 00:33:09,465 How long since I asked you To check the prints 551 00:33:09,509 --> 00:33:11,250 From the phone booth in queens? 552 00:33:11,293 --> 00:33:12,947 They're on your desk, Lieutenant. 553 00:33:12,991 --> 00:33:14,470 What's the matter? We don't talk anymore? 554 00:33:14,514 --> 00:33:15,950 You never heard of "Call your boss"? 555 00:33:15,994 --> 00:33:17,038 It was a make. 556 00:33:17,082 --> 00:33:18,344 The prints match. 557 00:33:18,387 --> 00:33:19,736 Stavros. 558 00:33:19,780 --> 00:33:21,564 I got to catch this guy Before he leaves this-- 559 00:33:21,608 --> 00:33:23,436 Will you shut up? 560 00:33:23,479 --> 00:33:25,612 And let me apologize For yelling at you? 561 00:33:25,655 --> 00:33:30,617 Stavros, will you let him make Up before he kills you? 562 00:33:30,660 --> 00:33:33,359 Lieutenant, I knew fusari. 563 00:33:33,402 --> 00:33:35,361 But even if I didn't know him, I don't know why he 564 00:33:35,404 --> 00:33:37,624 Died either. 565 00:33:37,667 --> 00:33:39,234 All right. 566 00:34:31,156 --> 00:34:32,592 You remember me? 567 00:34:32,635 --> 00:34:34,681 The sun is up. 568 00:34:34,724 --> 00:34:36,074 But it's my bedtime. 569 00:34:36,117 --> 00:34:37,771 We were talking. 570 00:34:42,689 --> 00:34:43,820 I don't know about you, 571 00:34:43,864 --> 00:34:45,431 But I'm gonna have a drink. 572 00:34:45,474 --> 00:34:47,259 Oh, thank you. I think I will. 573 00:35:04,406 --> 00:35:07,192 Thank you. 574 00:35:07,235 --> 00:35:09,498 Pretty lady. 575 00:35:09,542 --> 00:35:12,197 Sleeps all day, Works all night. 576 00:35:12,240 --> 00:35:14,764 And I thought only gorillas Like me stayed up all night. 577 00:35:17,289 --> 00:35:18,768 You know, some people Work at night in order 578 00:35:18,812 --> 00:35:22,120 To--to avoid relationships. 579 00:35:32,260 --> 00:35:36,569 Okay, there were a couple Of romances, yes. 580 00:35:36,612 --> 00:35:37,874 All bad, yes. 581 00:35:37,918 --> 00:35:41,530 Mostly my fault, yes. 582 00:35:41,574 --> 00:35:43,793 They wanted a relationship. 583 00:35:43,837 --> 00:35:45,621 And what do you want? 584 00:35:45,665 --> 00:35:49,669 What I want is to anchor A national prime-time 585 00:35:49,712 --> 00:35:52,541 News show with world-famous Politicians and 586 00:35:52,585 --> 00:35:55,718 Celebrities fighting to get On just to be exposed 587 00:35:55,762 --> 00:35:58,112 To the millions Who listen to me. 588 00:35:58,156 --> 00:36:00,114 And when the president talks To the people, I want 589 00:36:00,158 --> 00:36:01,594 To be there with him At the fireside. 590 00:36:01,637 --> 00:36:03,900 And when the first spaceship Takes its passengers 591 00:36:03,944 --> 00:36:07,556 To the outer limits Of our galaxy, I want to be 592 00:36:07,600 --> 00:36:10,255 Chosen by unanimous acclaim The first and only 593 00:36:10,298 --> 00:36:12,387 Correspondent along With all of those highly 594 00:36:12,431 --> 00:36:14,476 Qualified scientists. 595 00:36:16,652 --> 00:36:18,785 That's what I want. 596 00:36:22,832 --> 00:36:24,791 But I'm not going To do any of those things. 597 00:36:31,406 --> 00:36:32,929 And I'll never make Police commissioner. 598 00:36:38,239 --> 00:36:40,633 Thanks. 599 00:36:40,676 --> 00:36:42,896 Rita, do me a favor. 600 00:36:42,939 --> 00:36:46,465 Lay off those hot issues, Okay? 601 00:36:46,508 --> 00:36:48,249 You do think That young officer was killed 602 00:36:48,293 --> 00:36:49,729 Because of my show. 603 00:36:49,772 --> 00:36:51,557 Well, what else Is happening out there on those 604 00:36:51,600 --> 00:36:53,472 Godforsaken streets that you Think you can dump on me? 605 00:36:53,515 --> 00:36:54,821 What else? 606 00:36:54,864 --> 00:36:57,215 Well, I'll tell you what else. 607 00:36:57,258 --> 00:36:58,912 There was that working girl, Your own station 608 00:36:58,955 --> 00:37:02,742 Manager, and fusari, all killed By a .25 caliber automatic. 609 00:37:06,528 --> 00:37:07,921 Hey, you want to cry? Cry. 610 00:37:07,964 --> 00:37:09,662 You been wrapped up In that warm cocoon of yours a 611 00:37:09,705 --> 00:37:11,881 Little too long, Protected behind that microphone 612 00:37:11,925 --> 00:37:14,275 Saying all kinds Of naughty things, and not even 613 00:37:14,319 --> 00:37:16,277 Having to wash your mouth Out with soap. 614 00:37:16,321 --> 00:37:18,932 And you still remain uninvolved. Now, you listen. 615 00:37:18,975 --> 00:37:20,673 You may not be responsible For those people 616 00:37:20,716 --> 00:37:22,675 Getting killed, But then again, maybe you are. 617 00:37:22,718 --> 00:37:24,372 So you let that sink in, lady, 618 00:37:24,416 --> 00:37:29,203 And let it hurt. 619 00:37:29,247 --> 00:37:32,989 Oh, I thought You came here to apologize. 620 00:37:33,033 --> 00:37:34,904 And tomorrow I got to go See fusari's father and 621 00:37:34,948 --> 00:37:36,863 Tell him exactly How it happened. 622 00:37:36,906 --> 00:37:38,256 That's a lousy trick to pull. 623 00:37:38,299 --> 00:37:39,518 But tonight you're gonna 624 00:37:39,561 --> 00:37:40,562 Help us find the killer. 625 00:37:40,606 --> 00:37:42,999 I won't be your bait. 626 00:37:54,010 --> 00:37:57,536 All right, I'll tell that To officer fusari's father. 627 00:38:14,422 --> 00:38:15,771 Night people, 628 00:38:15,815 --> 00:38:18,426 This is rita still with you. 629 00:38:18,470 --> 00:38:23,344 Call in and tell me What is not ticking. 630 00:38:23,388 --> 00:38:25,564 You think he's gonna come To the party? 631 00:38:25,607 --> 00:38:29,611 The lines are open, And I've got company again. 632 00:38:31,004 --> 00:38:33,398 Only this time I've been promoted. 633 00:38:33,441 --> 00:38:38,359 They've sent the local head Honcho down to baby-sit. 634 00:38:38,403 --> 00:38:42,407 When he's not drinking coffee Or taking a nap, 635 00:38:42,450 --> 00:38:46,454 He's thinking About making a pass. 636 00:38:46,498 --> 00:38:47,847 No kidding. 637 00:38:47,890 --> 00:38:51,633 Those eyes, I can tell. 638 00:38:51,677 --> 00:38:54,549 So where is my soft voice, huh? 639 00:38:54,593 --> 00:38:56,769 My avenging hero? 640 00:38:56,812 --> 00:38:59,902 Yeah, you said you understand. 641 00:38:59,946 --> 00:39:02,340 What are you, just talk? 642 00:39:02,383 --> 00:39:05,908 I am crying out in the night. 643 00:39:05,952 --> 00:39:07,475 They're all over me. 644 00:39:07,519 --> 00:39:09,434 They are-- They are knocking me out of the 645 00:39:09,477 --> 00:39:13,612 Business, these cops. 646 00:39:13,655 --> 00:39:15,353 This is rita. You're on the air. 647 00:39:15,396 --> 00:39:19,618 I'm a businessman. And I'm lonely. 648 00:39:19,661 --> 00:39:21,794 You know what I do When I'm lonely? 649 00:39:21,837 --> 00:39:23,622 Go off by myself. 650 00:39:23,665 --> 00:39:25,406 No kidding. 651 00:39:25,450 --> 00:39:27,060 A crowded place. 652 00:39:27,103 --> 00:39:28,975 A ball park with all those Thousands of people and 653 00:39:29,018 --> 00:39:30,977 Nobody saying a word to me. 654 00:39:31,020 --> 00:39:32,805 Oh, forget it. 655 00:39:32,848 --> 00:39:35,373 The street's moving. 656 00:39:35,416 --> 00:39:40,116 The front door. 657 00:39:40,160 --> 00:39:42,423 Say hi. 658 00:39:42,467 --> 00:39:44,469 Lonely for one reason. 659 00:39:44,512 --> 00:39:46,340 Close in. 660 00:39:46,384 --> 00:39:48,951 Because other lonely people Are afraid to talk to you. 661 00:39:55,567 --> 00:39:57,395 Check the front door. 662 00:39:57,438 --> 00:39:59,832 I think he's our man. 663 00:40:08,449 --> 00:40:11,974 I just want to find Rita mccall, buy her a drink. 664 00:40:12,018 --> 00:40:13,585 Can't I buy her a drink? 665 00:40:13,628 --> 00:40:14,673 The bars are closed. 666 00:40:14,716 --> 00:40:18,372 Come on, come on. 667 00:40:18,416 --> 00:40:20,722 No. 668 00:40:25,640 --> 00:40:27,555 All right, clear it out. 669 00:40:27,599 --> 00:40:30,297 Folks, the cops Just protected me from a drunk. 670 00:40:30,340 --> 00:40:33,605 Look, let's call it a night. 671 00:40:35,737 --> 00:40:39,741 Well, if you've seen it, We blew it. 672 00:40:49,577 --> 00:40:50,839 Good night, nurse. 673 00:40:53,842 --> 00:40:55,627 See she gets home. 674 00:41:07,334 --> 00:41:09,771 There is actually somebody Who would think... 675 00:41:18,084 --> 00:41:19,868 Hi. 676 00:41:19,912 --> 00:41:22,741 I guess you had to quit early Again what with the weather. 677 00:41:22,784 --> 00:41:24,438 What is it? You in trouble again? 678 00:41:32,577 --> 00:41:35,884 Don't leave me, terry! 679 00:41:35,928 --> 00:41:38,365 Ma left us. And I took care of you. 680 00:41:38,408 --> 00:41:39,975 I wanted to go to hairdresser School, and I didn't. 681 00:41:40,019 --> 00:41:41,586 I got a job. 682 00:41:43,979 --> 00:41:46,808 She's no good, terry. 683 00:41:46,852 --> 00:41:49,071 They're none of 'em any good. 684 00:41:49,115 --> 00:41:50,464 Get that lousy... 685 00:41:50,508 --> 00:41:51,944 Out of here! 686 00:41:51,987 --> 00:41:53,075 There are all kinds Of prisons. 687 00:41:53,119 --> 00:41:55,687 With your help, I'll be okay. 688 00:41:59,081 --> 00:42:00,909 Get that lousy... 689 00:42:00,953 --> 00:42:02,302 Out of here! 690 00:42:02,345 --> 00:42:04,565 There are all kinds Of prisons. 691 00:42:04,609 --> 00:42:05,958 With your help, I'll be okay. 692 00:42:09,831 --> 00:42:12,051 I can't make that out. 693 00:42:12,094 --> 00:42:13,922 I'll try to take the horn Down more. 694 00:42:18,840 --> 00:42:21,321 Get that lousy hack Out of here! 695 00:42:21,364 --> 00:42:24,585 There are all kinds Of prisons. 696 00:42:24,629 --> 00:42:26,631 Hack. 697 00:42:26,674 --> 00:42:28,981 He's saying a "Hack." 698 00:42:29,024 --> 00:42:30,765 That's a cabbie. 699 00:42:30,809 --> 00:42:32,811 No wonder the calls Were spread all over town. 700 00:42:55,094 --> 00:42:56,399 Okay, what do you want? 701 00:42:56,443 --> 00:42:58,619 Hot dog, hamburger, pizza? 702 00:42:58,663 --> 00:43:00,534 There were two guys Having an argument at that 703 00:43:00,578 --> 00:43:02,014 Phone booth here last night. 704 00:43:02,057 --> 00:43:03,798 Two guys have an argument In that phone booth 705 00:43:03,842 --> 00:43:06,366 Every night; What'll you have? 706 00:43:06,409 --> 00:43:08,673 Now, I'll ask you something Serious, and you give 707 00:43:08,716 --> 00:43:09,848 Me a straight answer, all right? 708 00:43:09,891 --> 00:43:10,892 About 3:00 a.M. 709 00:43:10,936 --> 00:43:12,633 Yeah, okay, what's this about? 710 00:43:12,677 --> 00:43:14,069 That's an improvement. 711 00:43:14,113 --> 00:43:16,028 There was one guy In the phone booth and another 712 00:43:16,071 --> 00:43:17,769 Guy trying to get his car out. 713 00:43:17,812 --> 00:43:19,422 There's no trouble; Just want to talk to the guy 714 00:43:19,466 --> 00:43:20,728 In the phone booth. 715 00:43:20,772 --> 00:43:23,862 Rectangle cab. His name was lawson. 716 00:43:23,905 --> 00:43:26,386 They do that with that phone Booth every night. 717 00:43:26,429 --> 00:43:27,692 My parking place. 718 00:43:27,735 --> 00:43:29,476 I get fed up! 719 00:43:40,182 --> 00:43:42,924 Live here with somebody? 720 00:43:42,968 --> 00:43:44,883 Yes, my brother. 721 00:43:44,926 --> 00:43:46,493 Where is he? 722 00:43:46,536 --> 00:43:48,408 He--he went out. 723 00:43:48,451 --> 00:43:50,410 Where? 724 00:43:50,453 --> 00:43:53,718 - to see a girl. - what girl? 725 00:43:53,761 --> 00:43:54,893 That one. 726 00:43:54,936 --> 00:43:56,764 The one on the radio. 727 00:44:12,127 --> 00:44:14,564 Stavros? 728 00:44:14,608 --> 00:44:17,089 Put out an alarm For a terry lawson. 729 00:44:17,132 --> 00:44:19,700 Yeah, rectangle cab Will fill you in. 730 00:44:19,744 --> 00:44:21,441 I'm going Over to rita mccall's apartment. 731 00:44:21,484 --> 00:44:23,661 Call her. Tell her to stay put. 732 00:44:37,022 --> 00:44:38,980 Hello? 733 00:44:54,822 --> 00:44:56,650 What do you want? 734 00:44:56,694 --> 00:44:58,870 You called out to me tonight. 735 00:44:58,913 --> 00:45:01,089 Like I called out To you so many times. 736 00:45:06,704 --> 00:45:08,618 Hey, you know the rules. 737 00:45:08,662 --> 00:45:10,751 No personal contact. 738 00:45:10,795 --> 00:45:14,059 Fcc regs. 739 00:45:14,102 --> 00:45:17,584 Police. 740 00:45:17,627 --> 00:45:18,585 All over. 741 00:45:18,628 --> 00:45:22,023 I loved you. 742 00:45:22,067 --> 00:45:24,983 I never met you, But I loved you just the same. 743 00:45:25,026 --> 00:45:27,681 I thought you wanted me. 744 00:45:27,725 --> 00:45:29,248 Okay, you want to talk? 745 00:45:29,291 --> 00:45:30,945 So we'll break the rules. 746 00:45:30,989 --> 00:45:32,512 What the hell? 747 00:45:32,555 --> 00:45:33,600 Why don't you sit down? 748 00:45:33,643 --> 00:45:37,212 Last night, 749 00:45:37,256 --> 00:45:40,868 He stayed a long time, 750 00:45:40,912 --> 00:45:43,566 That cop, Didn't he? 751 00:45:50,095 --> 00:45:53,707 It's his job. He was asking questions. 752 00:45:53,751 --> 00:45:56,318 I was right. 753 00:45:56,362 --> 00:45:58,016 I was right. You don't want me. 754 00:45:58,059 --> 00:45:59,191 You don't want me. 755 00:45:59,234 --> 00:46:00,583 You don't want me. 756 00:46:00,627 --> 00:46:01,802 You don't want me. 757 00:46:01,846 --> 00:46:03,673 You tried to help them get me. 758 00:46:03,717 --> 00:46:05,980 You don't want me. 759 00:46:06,024 --> 00:46:08,591 You don't want me! 760 00:46:21,779 --> 00:46:24,912 You--you... 761 00:46:24,956 --> 00:46:26,784 You gave me a reason To live. 762 00:46:28,873 --> 00:46:31,658 And then you took it away. 763 00:46:42,800 --> 00:46:45,846 I wanted to do some good. 764 00:46:45,890 --> 00:46:49,154 I just wanted to do some good. 765 00:46:49,197 --> 00:46:50,764 I wanted to just do some-- 766 00:46:50,808 --> 00:46:52,070 I just wanted To do some good. 767 00:46:52,113 --> 00:46:54,246 I just--I just wanted To do some good. 768 00:47:03,429 --> 00:47:07,259 Where were you? 769 00:47:07,302 --> 00:47:09,087 I'm going to renegotiate. 770 00:47:09,130 --> 00:47:11,132 That's it. Daytime only. 771 00:47:11,176 --> 00:47:13,831 If they don't like it, I'll get another job. 772 00:47:13,874 --> 00:47:15,876 We'll make a deal. 773 00:47:15,920 --> 00:47:17,704 You stay on your job, And I'll stay on mine, and 774 00:47:17,747 --> 00:47:20,620 I'll meet you at stella's At 3:00 a.M. 775 00:47:20,663 --> 00:47:22,883 Those poor people. 776 00:47:22,927 --> 00:47:26,104 I misled them. 777 00:47:26,147 --> 00:47:28,628 You know, some people Learn the hard way, rita. 778 00:47:28,671 --> 00:47:31,805 You, well, you just Go a little too far sometimes. 779 00:47:31,849 --> 00:47:34,373 You remember that, You'll be okay. 780 00:47:54,872 --> 00:47:59,224 Hi, your night lady Rita, with you again, and 781 00:47:59,267 --> 00:48:01,661 Holding onto each other. 782 00:48:01,704 --> 00:48:04,925 Hey, I'm in here, And you're out there, but we're 783 00:48:04,969 --> 00:48:08,798 Very much together And much closer from now on 784 00:48:08,842 --> 00:48:11,279 Because something Happened to me. 785 00:48:11,323 --> 00:48:13,064 I want to tell you, 786 00:48:13,107 --> 00:48:16,763 I knew what it was to be Lonely tonight and afraid. 787 00:48:16,806 --> 00:48:18,112 How about you? 788 00:48:18,156 --> 00:48:21,246 Are you lonely? The lines are open. 789 00:48:21,289 --> 00:48:24,249 Rita wants to hear From the lonelies tonight, the 790 00:48:24,292 --> 00:48:27,774 Tearjerkers, the sad songs, 791 00:48:27,817 --> 00:48:29,907 Like a cop I met with a heart. 792 00:48:29,950 --> 00:48:31,343 Believe that. 793 00:48:31,386 --> 00:48:35,477 And, hey, I've got a great idea For a contest. 794 00:48:35,521 --> 00:48:38,002 Starting next week And for the rest of the month, 795 00:48:38,045 --> 00:48:42,006 The name of the contest Is, cops I have known. 54759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.