Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,100
(KICKKICKKICKKICK)
2
00:00:01,181 --> 00:00:03,953
(The following program contains language
that is not suitable for viewers under 15.)
3
00:00:04,034 --> 00:00:05,473
(Viewer discretion is advised.)
4
00:00:06,286 --> 00:00:07,307
(All characters, organizations,)
5
00:00:07,387 --> 00:00:08,742
(and events in this drama are fictitious.)
6
00:00:08,822 --> 00:00:10,223
(Broadcasting guidelines were followed
during the shooting of animals.)
7
00:00:11,458 --> 00:00:12,279
Okay, parenting programs.
8
00:00:12,359 --> 00:00:13,460
(2014, KVS Entertainment Department
Meeting Room)
9
00:00:14,861 --> 00:00:16,096
A group shot of men.
10
00:00:17,697 --> 00:00:20,934
People we always see on television,
right?
11
00:00:25,672 --> 00:00:27,361
I'm sick of this.
12
00:00:27,441 --> 00:00:29,196
It's too cliché.
13
00:00:29,276 --> 00:00:31,545
They're always the same. I can't stand it.
14
00:00:32,145 --> 00:00:36,249
I've had enough of this.
Isn't there anything fresh?
15
00:00:37,784 --> 00:00:39,286
I need some air.
16
00:00:41,088 --> 00:00:42,309
- Okay, get some air.
- Okay.
17
00:00:42,389 --> 00:00:43,223
Bye.
18
00:00:57,170 --> 00:00:59,306
What a surprise. Hello.
19
00:01:00,273 --> 00:01:01,341
I'm Ji Jin Hee.
20
00:01:02,409 --> 00:01:03,543
I hope you have a pleasant evening.
21
00:01:04,845 --> 00:01:06,480
- Thank you.
- You're welcome.
22
00:01:10,283 --> 00:01:11,585
Is this better?
23
00:01:12,185 --> 00:01:14,254
I didn't know he was like that.
24
00:01:15,922 --> 00:01:18,859
He has cloudy eyes, but they show madness.
25
00:01:22,396 --> 00:01:24,097
Yes, I'm Ji Jin Hee.
26
00:01:24,731 --> 00:01:26,086
Hello.
27
00:01:26,166 --> 00:01:27,854
You come here Wednesdays
and Thursdays, Actor Ji.
28
00:01:27,934 --> 00:01:29,890
So we like coming to work on those days.
29
00:01:29,970 --> 00:01:31,358
Whenever I come to shoot here,
30
00:01:31,438 --> 00:01:34,528
I also feel excited
to eat the delicious food.
31
00:01:34,608 --> 00:01:36,763
Eating this kind of food
three meals a day.
32
00:01:36,843 --> 00:01:38,198
That would be the happiest life.
33
00:01:38,278 --> 00:01:41,134
With such a face like yours,
34
00:01:41,214 --> 00:01:43,437
three meals a day would not be enough.
I'd even make 100 side dishes...
35
00:01:43,517 --> 00:01:45,485
and prepare ten meals a day for you.
36
00:01:47,387 --> 00:01:48,809
When I retire,
I want to live a rural life...
37
00:01:48,889 --> 00:01:50,711
and make my own meals.
38
00:01:50,791 --> 00:01:52,325
I'll cook meals for you.
39
00:01:55,462 --> 00:01:56,350
Rural life?
40
00:01:56,430 --> 00:01:58,432
Could you please give me
some more spicy stir-fried pork?
41
00:01:59,633 --> 00:02:00,534
No.
42
00:02:01,034 --> 00:02:01,935
Lean meat, please.
43
00:02:04,171 --> 00:02:05,005
Right here.
44
00:02:07,974 --> 00:02:08,909
Yes, I'm Ji Jin Hee.
45
00:02:10,077 --> 00:02:11,845
Ji Jin Hee makes me go "Heehee"
like I've had gin.
46
00:02:17,384 --> 00:02:18,572
"I'm Hyun Joo. Lee Hyun Joo."
47
00:02:18,652 --> 00:02:21,722
"I see. I'm Jeong Han Cheol.
Jeong Han Cheol."
48
00:02:23,023 --> 00:02:25,145
"You can drop honorifics."
49
00:02:25,225 --> 00:02:26,480
Hello, Mr. Ji Jin Hee.
50
00:02:26,560 --> 00:02:29,249
I'm Producer Cho Young Sik
from the KVS Entertainment Department.
51
00:02:29,329 --> 00:02:30,484
Hello. I'm Ji Jin Hee.
52
00:02:30,564 --> 00:02:33,186
I paid a visit to your room...
53
00:02:33,266 --> 00:02:35,889
because I wanted to cast you...
54
00:02:35,969 --> 00:02:37,924
on my first variety show
called "Three Dishes a Day."
55
00:02:38,004 --> 00:02:38,992
- Is that so?
- Yes!
56
00:02:39,072 --> 00:02:40,927
But I'm sorry. I don't do variety shows.
57
00:02:41,007 --> 00:02:44,111
- Well...
- But, sir.
58
00:02:45,479 --> 00:02:47,567
- You should give variety shows a try.
- I don't want to.
59
00:02:47,647 --> 00:02:48,835
Please, just once.
60
00:02:48,915 --> 00:02:50,003
You're making me hate it more.
61
00:02:50,083 --> 00:02:51,952
- Please help me just this once.
- No, I'm not doing it.
62
00:02:53,553 --> 00:02:55,809
- Are you going to work, Actor Ji?
- You scared me.
63
00:02:55,889 --> 00:02:56,910
How about opening...
64
00:02:56,990 --> 00:02:59,946
a new golden era of variety shows
with me, PD Cho?
65
00:03:00,026 --> 00:03:01,815
No, I don't want to, PD Cho.
66
00:03:01,895 --> 00:03:04,685
I'm sure you can do it.
I've been watching you.
67
00:03:04,765 --> 00:03:06,186
- Do me a favor.
- Yes?
68
00:03:06,266 --> 00:03:07,120
Get out of my mirror.
69
00:03:07,200 --> 00:03:08,435
- Okay. Sorry.
- Okay.
70
00:03:09,603 --> 00:03:11,158
- Should I take a picture with you?
- No, get out.
71
00:03:11,238 --> 00:03:12,092
Okay, then.
72
00:03:12,172 --> 00:03:14,608
We worked all through the night.
We did a good job.
73
00:03:15,642 --> 00:03:17,511
I should take a "Leaving Work Selfie."
74
00:03:22,916 --> 00:03:24,117
Hey, hold on.
75
00:03:25,419 --> 00:03:26,319
But...
76
00:03:28,622 --> 00:03:29,756
Producer Cho Young Sik.
77
00:03:30,323 --> 00:03:31,591
His mouth is turned to one side.
78
00:03:32,259 --> 00:03:33,880
Of course,
because you've been sleeping here.
79
00:03:33,960 --> 00:03:36,116
I was doing a shoot all night.
80
00:03:36,196 --> 00:03:37,551
Have you been waiting here all along?
81
00:03:37,631 --> 00:03:39,066
Could you...
82
00:03:39,866 --> 00:03:41,501
please...
83
00:03:42,669 --> 00:03:45,525
do "Three Dishes a Day" with me?
84
00:03:45,605 --> 00:03:47,627
You're so persistent.
85
00:03:47,707 --> 00:03:48,742
Get up.
86
00:03:49,476 --> 00:03:53,080
You're heavy and persistent.
87
00:03:53,380 --> 00:03:55,802
Let me hear what that "Three Dishes a Day"
of yours is about.
88
00:03:55,882 --> 00:03:56,970
Look at you.
89
00:03:57,050 --> 00:03:58,351
"Three Dishes a Day."
90
00:03:58,919 --> 00:04:00,320
Those dishes...
91
00:04:01,188 --> 00:04:02,723
Those dishes are...
92
00:04:05,225 --> 00:04:06,513
No.
93
00:04:06,593 --> 00:04:08,428
His eyes turned white. PD Cho!
94
00:04:09,262 --> 00:04:10,651
No...
95
00:04:10,731 --> 00:04:13,667
Worse luck.
He fainted in front of my house.
96
00:04:15,402 --> 00:04:17,304
The Grand Prize of 2024 goes to...
97
00:04:18,105 --> 00:04:20,307
Ji Jin Hee of "Three Dishes a Day."
98
00:04:21,007 --> 00:04:21,908
Thank you.
99
00:04:23,243 --> 00:04:25,332
With my first variety show,
I did not imagine...
100
00:04:25,412 --> 00:04:27,000
I'd win the Best Couple Award,
101
00:04:27,080 --> 00:04:28,802
the Best Show Award,
102
00:04:28,882 --> 00:04:32,639
and even the Grand Prize.
103
00:04:32,719 --> 00:04:36,089
I want to attribute this glory...
104
00:04:36,757 --> 00:04:40,013
to Producer Cho Young Sik
of "Three Dishes a Day"...
105
00:04:40,093 --> 00:04:42,215
for leading me to a bigger world.
106
00:04:42,295 --> 00:04:43,617
How handsome.
107
00:04:43,697 --> 00:04:46,787
This is Producer Cho Young Sik
of "Three Dishes a Day."
108
00:04:46,867 --> 00:04:47,788
Thank you, Young Sik.
109
00:04:47,868 --> 00:04:49,623
Young Sik, come here.
Say something to the audience.
110
00:04:49,703 --> 00:04:50,937
Young Sik will say something.
111
00:04:52,072 --> 00:04:55,662
Hello, I'm Producer Cho Young Sik
of "Three Dishes a Day."
112
00:04:55,742 --> 00:04:58,799
Jin Hee, thank you so much
for working with me.
113
00:04:58,879 --> 00:05:01,902
I hope you stay my muse forever.
114
00:05:01,982 --> 00:05:04,004
I love you, Jin Hee.
115
00:05:04,084 --> 00:05:05,339
I love you, too, Young Sik.
116
00:05:05,419 --> 00:05:07,107
Let's work together forever.
117
00:05:07,187 --> 00:05:08,141
Let's stay together.
118
00:05:08,221 --> 00:05:10,477
- I love you.
- I love you.
119
00:05:10,557 --> 00:05:13,313
"Three Dishes a Day" for the win!
120
00:05:13,393 --> 00:05:16,283
For the win!
121
00:05:16,363 --> 00:05:19,319
(PD Cho Young Sik's muse Ji Jin Hee wins
Grand Prize for his first variety show.)
122
00:05:19,399 --> 00:05:22,055
(PD Cho Young Sik, "I'll work with Jin Hee
in all my shows from now on!")
123
00:05:22,135 --> 00:05:23,657
I want to carve out
those melodramatic eyes of yours.
124
00:05:23,737 --> 00:05:25,158
What did you just say to me, you punk?
125
00:05:25,238 --> 00:05:26,526
Do you want to hear it again?
126
00:05:26,606 --> 00:05:28,729
- You!
- You son of a...
127
00:05:28,809 --> 00:05:30,364
You bastard.
128
00:05:30,444 --> 00:05:32,012
You bastard.
129
00:05:32,679 --> 00:05:34,681
How could you do this to me?
130
00:05:36,016 --> 00:05:38,105
(Ji Jin Hee and Cho Young Sik separated!
What is the cause of the discord?)
131
00:05:38,185 --> 00:05:41,775
(PD Cho Young Sik and Ji Jin Hee cheer
for each other even after parting ways)
132
00:05:41,855 --> 00:05:44,144
(No "Three Dishes a Day" Season 3?
What is the cause of the discord?)
133
00:05:44,224 --> 00:05:47,614
(10 years later)
134
00:05:47,694 --> 00:05:49,149
Due to the development
of the mobile environment,
135
00:05:49,229 --> 00:05:51,785
the era of television broadcast
has passed...
136
00:05:51,865 --> 00:05:55,389
and we've entered the era of media
of real-time interaction.
137
00:05:55,469 --> 00:05:57,891
What is your dream?
138
00:05:57,971 --> 00:05:59,926
Becoming a popular YouTuber
with 1 million subscribers.
139
00:06:00,006 --> 00:06:03,397
What should we do to safely navigate
our way through the rough waters...
140
00:06:03,477 --> 00:06:05,132
of the era of content?
141
00:06:05,212 --> 00:06:06,466
Today's topic is...
142
00:06:06,546 --> 00:06:09,536
(Episode 1-1
The Return of the Ill-fated Relationship)
143
00:06:09,616 --> 00:06:12,205
Hello, I'm Mr. Entertainment.
144
00:06:12,285 --> 00:06:13,607
Hop, hop.
145
00:06:13,687 --> 00:06:15,842
Actor Ji's new drama
"I Don't Have a Lover"...
146
00:06:15,922 --> 00:06:17,244
started yesterday.
147
00:06:17,324 --> 00:06:19,846
The viewer ratings were
a humiliating one percent.
148
00:06:19,926 --> 00:06:21,615
Is Actor Ji past his prime?
149
00:06:21,695 --> 00:06:23,517
PD Cho's new variety show...
150
00:06:23,597 --> 00:06:25,419
also keeps being the talk.
151
00:06:25,499 --> 00:06:27,921
What's happening to Actor Ji and PD Cho?
152
00:06:28,001 --> 00:06:30,137
Nothing seems to go well
after the two went separate ways.
153
00:06:32,339 --> 00:06:33,894
(Episode 1)
154
00:06:33,974 --> 00:06:36,076
I'm "the" PD Cho.
155
00:06:36,543 --> 00:06:37,998
I'm telling you I'm "the" PD Cho.
156
00:06:38,078 --> 00:06:38,966
So what?
157
00:06:39,046 --> 00:06:42,135
But they want me to stop working
in the field but become a Chief Producer?
158
00:06:42,215 --> 00:06:45,105
They're now treating you
as an old man shoved into the back room.
159
00:06:45,185 --> 00:06:46,653
Darn it.
160
00:06:48,088 --> 00:06:51,558
But you've still had your days
as a legendary producer.
161
00:06:53,326 --> 00:06:56,717
So just become the old man
in the back room.
162
00:06:56,797 --> 00:06:58,585
And support me.
163
00:06:58,665 --> 00:06:59,486
- Back room?
- Yes.
164
00:06:59,566 --> 00:07:02,556
Do you want me to drag you
to the back room for a nice beating?
165
00:07:02,636 --> 00:07:04,558
Look for support somewhere else, you punk.
166
00:07:04,638 --> 00:07:07,527
I'm going to find my new great shot.
167
00:07:07,607 --> 00:07:10,143
Okay. I hope you do.
168
00:07:10,544 --> 00:07:13,000
Celebrity A will be sent
to the prosecution...
169
00:07:13,080 --> 00:07:15,302
for unprovoked assault.
170
00:07:15,382 --> 00:07:17,537
- This celebrity in his late forties...
- They say that's Ji Jin Hee.
171
00:07:17,617 --> 00:07:19,439
- was in a bar in Gangnam, Seoul,
- Really?
172
00:07:19,519 --> 00:07:21,955
I saw in the X-File in the group chat
of my co-workers. They say it's him.
173
00:07:22,989 --> 00:07:26,613
The police say the victim suffered
injuries requiring 3 weeks of treatment...
174
00:07:26,693 --> 00:07:29,316
- and there are more victims.
- That's Actor Ji.
175
00:07:29,396 --> 00:07:31,752
My friend who's a reporter said this would
be on the news soon. It was true.
176
00:07:31,832 --> 00:07:34,868
He was under the influence...
177
00:07:35,869 --> 00:07:37,237
My money.
178
00:07:44,344 --> 00:07:45,345
(CEO Oh)
179
00:07:50,517 --> 00:07:53,240
The person you are calling
is not available.
180
00:07:53,320 --> 00:07:55,776
- Please leave a message after the beep.
- I can't even.
181
00:07:55,856 --> 00:07:58,278
Press a number or the pound sign.
182
00:07:58,358 --> 00:08:01,361
I'm calling you for the 101st time.
183
00:08:02,396 --> 00:08:03,497
Did I, Ji Jin Hee,
184
00:08:04,231 --> 00:08:06,500
really get scammed by you, CEO Oh?
185
00:08:08,935 --> 00:08:12,205
Did I really lose all my money?
186
00:08:14,741 --> 00:08:15,842
If you think...
187
00:08:17,144 --> 00:08:19,733
I won't be able to report to the police...
188
00:08:19,813 --> 00:08:22,235
to keep my gentle and respectable image
as an actor, you are wrong.
189
00:08:22,315 --> 00:08:25,138
So unless you want to be charged
with fraud,
190
00:08:25,218 --> 00:08:26,453
call me back.
191
00:08:27,821 --> 00:08:28,755
Darn it.
192
00:08:30,123 --> 00:08:31,391
I pressed the wrong button.
193
00:08:32,926 --> 00:08:34,094
Darn it.
194
00:08:38,165 --> 00:08:39,019
What?
195
00:08:39,099 --> 00:08:39,866
(Manager Do)
196
00:08:43,136 --> 00:08:45,892
- Yes?
- Did you see the news about assault?
197
00:08:45,972 --> 00:08:46,893
Assault?
198
00:08:46,973 --> 00:08:47,808
Yes.
199
00:08:48,775 --> 00:08:50,330
Manager Do, how could you beat...
200
00:08:50,410 --> 00:08:53,113
It's not me. People are saying it's you.
201
00:08:53,680 --> 00:08:55,402
- Me?
- We need to handle this quickly.
202
00:08:55,482 --> 00:08:56,349
Okay.
203
00:09:03,356 --> 00:09:05,312
(Do we have to remove all of Actor Ji's
standing signboard in our store?)
204
00:09:05,392 --> 00:09:06,893
(I trust the officer.)
205
00:09:07,661 --> 00:09:08,595
Jin Hee.
206
00:09:10,497 --> 00:09:12,032
Is your number up now?
207
00:09:15,502 --> 00:09:18,859
You used to be really close with Actor Ji.
208
00:09:18,939 --> 00:09:21,061
You guys were the first men
to win the Best Couple Award together.
209
00:09:21,141 --> 00:09:25,165
Stop. You're bringing up
traumatic memories.
210
00:09:25,245 --> 00:09:26,733
Shut up.
211
00:09:26,813 --> 00:09:28,902
I have to go to the bathroom.
I'll be right back.
212
00:09:28,982 --> 00:09:31,738
Yali yali yala seng yalali yala
213
00:09:31,818 --> 00:09:33,373
Don't run away.
214
00:09:33,453 --> 00:09:35,776
- Seriously?
- I mean it.
215
00:09:35,856 --> 00:09:39,980
I've never run away from anything
in my whole life.
216
00:09:40,060 --> 00:09:45,732
Yali yali yala seng yalali yala
217
00:09:47,100 --> 00:09:48,068
Good for him.
218
00:10:13,860 --> 00:10:14,828
Fine.
219
00:10:16,463 --> 00:10:17,731
Let's do it.
220
00:10:20,834 --> 00:10:22,556
(It wasn't you, was it?)
221
00:10:22,636 --> 00:10:24,424
(Is this your retirement show?)
222
00:10:24,504 --> 00:10:25,672
Hello.
223
00:10:26,640 --> 00:10:27,908
I'm Ji Jin Hee.
224
00:10:30,510 --> 00:10:32,879
My stomach.
225
00:10:35,682 --> 00:10:36,950
What's wrong with this?
226
00:10:39,786 --> 00:10:43,690
I'll be straightforward.
I did not assault anyone.
227
00:10:44,791 --> 00:10:46,380
I'm Ji Jin Hee.
228
00:10:46,460 --> 00:10:48,261
I'm a gentleman.
229
00:10:48,995 --> 00:10:51,318
I mean, I cannot assault anyone.
230
00:10:51,398 --> 00:10:54,801
It makes more sense to be beaten up
by 17 people, not beat them myself.
231
00:11:02,008 --> 00:11:03,143
No, please.
232
00:11:06,046 --> 00:11:08,268
I swear.
233
00:11:08,348 --> 00:11:10,317
I swear to that supermoon.
234
00:11:11,184 --> 00:11:12,386
"That's bullshit?"
235
00:11:14,855 --> 00:11:15,756
I'm almost there.
236
00:11:16,990 --> 00:11:17,991
I can do it.
237
00:11:24,364 --> 00:11:26,566
Please.
238
00:11:27,300 --> 00:11:28,368
Please.
239
00:11:38,412 --> 00:11:39,579
That was close.
240
00:11:45,485 --> 00:11:47,354
I didn't know there was a place like this.
241
00:11:49,256 --> 00:11:51,545
They must've gone out of business here.
242
00:11:51,625 --> 00:11:55,082
Because of the recession, of course.
243
00:11:55,162 --> 00:11:55,996
What's that?
244
00:11:58,565 --> 00:11:59,433
Blood?
245
00:12:15,782 --> 00:12:17,651
Hello? Is this the police?
246
00:12:18,785 --> 00:12:23,176
I'm on the ninth floor of Hanbang Building
in Hanbang-dong.
247
00:12:23,256 --> 00:12:24,458
I think this is a murder case.
248
00:12:24,891 --> 00:12:26,727
Come now. It's a murder case.
249
00:12:38,105 --> 00:12:41,294
Yes, I'm a producer. I'm PD Cho.
250
00:12:41,374 --> 00:12:44,678
A producer has the camera rolling
in any circumstance.
251
00:13:03,096 --> 00:13:04,097
I'm a producer.
252
00:13:10,804 --> 00:13:11,738
The murderer.
253
00:13:25,318 --> 00:13:26,286
I'm a producer.
254
00:13:27,354 --> 00:13:29,790
That's the supermoon.
255
00:13:30,290 --> 00:13:32,359
You can't see it? It's over there.
256
00:13:32,592 --> 00:13:36,963
I'm filming the murderer
in the site of the murder, everyone.
257
00:13:37,631 --> 00:13:39,052
I'll go further up.
258
00:13:39,132 --> 00:13:40,053
Okay, now look.
259
00:13:40,133 --> 00:13:43,223
It's a supermoon that's bigger...
260
00:13:43,303 --> 00:13:45,705
- that the moon we see every day.
- Is it a suicide?
261
00:13:48,475 --> 00:13:49,342
No.
262
00:13:58,618 --> 00:14:00,440
- Are you okay?
- Thank you.
263
00:14:00,520 --> 00:14:02,109
I almost died. Thank you.
264
00:14:02,189 --> 00:14:05,659
- You're welcome.
- Thank you so much.
265
00:14:07,060 --> 00:14:08,215
Why are you here?
266
00:14:08,295 --> 00:14:09,996
- What's this?
- What's this?
267
00:14:13,633 --> 00:14:16,023
- Don't let go.
- Let go of my hair.
268
00:14:16,103 --> 00:14:17,557
Let go before I swear at you.
269
00:14:17,637 --> 00:14:19,259
I won't let go even if you swear at me.
270
00:14:19,339 --> 00:14:22,209
- I'm suffering from hair loss already.
- I'm sorry.
271
00:14:40,827 --> 00:14:42,028
What the...
272
00:14:44,331 --> 00:14:45,232
You.
273
00:14:50,604 --> 00:14:52,492
My eyes. You punk.
274
00:14:52,572 --> 00:14:54,328
- Why did you spit it at me?
- Come here.
275
00:14:54,408 --> 00:14:57,331
- You did that on purpose.
- You punk.
276
00:14:57,411 --> 00:15:00,280
- I'm going to kill you.
- You did that on purpose, didn't you?
277
00:15:01,214 --> 00:15:02,502
Come right here.
278
00:15:02,582 --> 00:15:03,437
You bastard.
279
00:15:03,517 --> 00:15:04,838
(Then did Jin Hee really assault someone?)
280
00:15:04,918 --> 00:15:06,253
(What's this noise?
What's going on?)
281
00:15:07,921 --> 00:15:08,989
You bastard.
282
00:15:10,190 --> 00:15:11,925
Wait a minute.
283
00:15:12,592 --> 00:15:14,161
(It seems the police came to get him
after seeing the live.)
284
00:15:14,861 --> 00:15:17,417
No, it's not that.
285
00:15:17,497 --> 00:15:19,753
No, it's not the police.
286
00:15:19,833 --> 00:15:21,621
I did not assault anyone.
287
00:15:21,701 --> 00:15:24,324
You didn't? Why not? You should've.
288
00:15:24,404 --> 00:15:26,760
My friend over there is drunk, that's all.
You know PD Cho, right?
289
00:15:26,840 --> 00:15:28,208
There he is.
290
00:15:28,775 --> 00:15:31,264
In 2014,
291
00:15:31,344 --> 00:15:35,302
he brought the honor
of winning the Grand Prize to me.
292
00:15:35,382 --> 00:15:36,970
He directed "Three Dishes a Day."
293
00:15:37,050 --> 00:15:38,672
- What's this?
- It's a live broadcast.
294
00:15:38,752 --> 00:15:39,506
Live broadcast?
295
00:15:39,586 --> 00:15:41,088
Hello, everyone.
296
00:15:41,555 --> 00:15:42,489
What?
297
00:15:42,756 --> 00:15:45,445
No, we didn't fight at all.
We're grown-ups.
298
00:15:45,525 --> 00:15:47,814
He's right. It's just that we've met
after such a long time.
299
00:15:47,894 --> 00:15:50,297
We're close, everyone.
300
00:15:53,633 --> 00:15:55,068
That's right.
301
00:15:56,203 --> 00:15:58,692
A reunion? No way.
302
00:15:58,772 --> 00:15:59,960
They say no news is good news.
303
00:16:00,040 --> 00:16:03,363
We wanted to hear good news only,
so we met after ten years.
304
00:16:03,443 --> 00:16:05,098
Yes, and for another 10 years
and even 20 years,
305
00:16:05,178 --> 00:16:07,968
I mean, forever,
we will keep hearing good news.
306
00:16:08,048 --> 00:16:09,002
Of course.
307
00:16:09,082 --> 00:16:12,018
I've explained myself,
so this is the end of the live.
308
00:16:12,519 --> 00:16:13,507
- What?
- Coming out?
309
00:16:13,587 --> 00:16:15,042
Seriously? Do you know this ID?
310
00:16:15,122 --> 00:16:16,043
I like women.
311
00:16:16,123 --> 00:16:17,277
I like women more than he does.
312
00:16:17,357 --> 00:16:18,445
I like women way more than he does.
313
00:16:18,525 --> 00:16:19,746
I like women way, way more than he does.
314
00:16:19,826 --> 00:16:21,615
I like women way, way, way more
than he does.
315
00:16:21,695 --> 00:16:24,217
"CAW, Crazy About Women."
Do you know who that is?
316
00:16:24,297 --> 00:16:25,652
Yes, he's crazy about women.
317
00:16:25,732 --> 00:16:27,401
- Are you serious?
- Sorry.
318
00:16:27,768 --> 00:16:29,589
Is the construction almost done?
319
00:16:29,669 --> 00:16:31,825
Yes, it will be completed this month.
320
00:16:31,905 --> 00:16:32,693
Okay.
321
00:16:32,773 --> 00:16:35,495
He's a lovey-dovey
who chooses love over friendship.
322
00:16:35,575 --> 00:16:36,330
That's right.
323
00:16:36,410 --> 00:16:37,297
There's even this expression.
324
00:16:37,377 --> 00:16:40,080
Faith, hope, and love.
The greatest of these is FL.
325
00:16:46,286 --> 00:16:48,088
What a great day...
326
00:16:49,189 --> 00:16:51,078
for a new investment.
327
00:16:51,158 --> 00:16:52,946
What do you mean by "FL"?
328
00:16:53,026 --> 00:16:54,915
FL. Failed Love.
329
00:16:54,995 --> 00:16:57,317
That damn love. All because of you...
330
00:16:57,397 --> 00:16:58,719
We're doomed.
331
00:16:58,799 --> 00:17:03,136
Is Hanbang Building nearby?
332
00:17:04,104 --> 00:17:05,605
Yes, it's nearby.
333
00:17:10,343 --> 00:17:11,498
We're doomed.
334
00:17:11,578 --> 00:17:14,001
Prince Ga Han Cheol, what are you doing?
335
00:17:14,081 --> 00:17:15,348
Be quiet.
336
00:17:16,249 --> 00:17:17,350
Dad.
337
00:17:18,985 --> 00:17:20,707
Stop watching YouTube videos.
338
00:17:20,787 --> 00:17:22,576
Do you want to become
a slave of YouTube algorithm like me?
339
00:17:22,656 --> 00:17:25,545
This isn't YouTube. It's a live broadcast.
340
00:17:25,625 --> 00:17:27,948
There was this link in Actor Ji's fansite
so I clicked it...
341
00:17:28,028 --> 00:17:30,517
and it's super interesting.
342
00:17:30,597 --> 00:17:33,887
I wonder what made my dad
super interested.
343
00:17:33,967 --> 00:17:36,256
Actor Ji and Producer Cho Young Sik
of "Three Dishes a Day" met...
344
00:17:36,336 --> 00:17:38,325
by chance after ten years.
345
00:17:38,405 --> 00:17:39,206
So...
346
00:17:40,474 --> 00:17:43,163
(Don Man Hui - If you two found
a production company, I'll invest in it.)
347
00:17:43,243 --> 00:17:44,177
What?
348
00:17:44,578 --> 00:17:47,147
"I'm from One Punch Capital and..."
349
00:17:47,447 --> 00:17:49,516
What is it?
350
00:17:50,650 --> 00:17:52,873
Someone said he'd make an investment
if Actor Ji and PD Cho found...
351
00:17:52,953 --> 00:17:54,354
a production company together.
352
00:17:54,821 --> 00:17:56,877
Look him up.
353
00:17:56,957 --> 00:17:59,179
We'd appreciate it if you invested.
354
00:17:59,259 --> 00:18:01,782
We'd be grateful, of course.
355
00:18:01,862 --> 00:18:03,597
Hey, but how do I receive this money?
356
00:18:03,930 --> 00:18:06,887
Of course. Thank you.
We'll do anything you say.
357
00:18:06,967 --> 00:18:08,021
It's a real firm.
358
00:18:08,101 --> 00:18:09,569
(One Punch Capital)
359
00:18:11,204 --> 00:18:12,092
Thank you.
360
00:18:12,172 --> 00:18:13,393
- I looked him up.
- Yes.
361
00:18:13,473 --> 00:18:15,562
(I'm actually passing by Hanbang Building
with my attorney.)
362
00:18:15,642 --> 00:18:17,344
You're nearby?
363
00:18:17,511 --> 00:18:18,498
Then you should come up here.
364
00:18:18,578 --> 00:18:20,600
You happen to be with your attorney?
365
00:18:20,680 --> 00:18:22,302
This is like a drama.
366
00:18:22,382 --> 00:18:23,704
Come up here. Thank you.
367
00:18:23,784 --> 00:18:25,852
We'll be ready to greet you.
368
00:18:29,523 --> 00:18:31,244
Hello, Actor Ji.
369
00:18:31,324 --> 00:18:33,326
- You're here.
- Producer Cho.
370
00:18:33,794 --> 00:18:36,950
I'm Don Man Hui of One Punch Capital.
371
00:18:37,030 --> 00:18:38,085
Don Man Hui.
372
00:18:38,165 --> 00:18:40,287
- I'm Ma Dong Sik.
- But that's mine.
373
00:18:40,367 --> 00:18:42,122
I figured you'd need both hands...
374
00:18:42,202 --> 00:18:43,890
for a smoother communication.
375
00:18:43,970 --> 00:18:45,792
How considerate of you. I appreciate that.
376
00:18:45,872 --> 00:18:47,794
My hand was actually starting
to feel numb.
377
00:18:47,874 --> 00:18:50,263
Should we call you CEO Don?
378
00:18:50,343 --> 00:18:52,165
Of course, since he's the CEO.
379
00:18:52,245 --> 00:18:54,334
Will you really invest in us?
380
00:18:54,414 --> 00:18:56,069
The national actor Ji Jin Hee...
381
00:18:56,149 --> 00:18:59,573
and the legendary producer Cho Young Sik
reunite and found a production company.
382
00:18:59,653 --> 00:19:02,476
Don Man Hui cannot miss
this amazing chance.
383
00:19:02,556 --> 00:19:06,213
If these two found a company
as joint representatives,
384
00:19:06,293 --> 00:19:10,751
I will free-handedly make
the primary investment.
385
00:19:10,831 --> 00:19:12,999
And the investment will be...
386
00:19:13,400 --> 00:19:14,935
three million dollars.
387
00:19:18,238 --> 00:19:19,126
Calm down.
388
00:19:19,206 --> 00:19:20,927
Sorry.
389
00:19:21,007 --> 00:19:24,331
That seems like an adequate amount.
390
00:19:24,411 --> 00:19:26,199
That is enough for primary investment.
391
00:19:26,279 --> 00:19:28,669
- Considering the prices these days...
- It's sufficient.
392
00:19:28,749 --> 00:19:30,584
Under one condition.
393
00:19:32,052 --> 00:19:35,409
Over 3 million subscribers
in 6 months,
394
00:19:35,489 --> 00:19:38,312
and making profit. If you fail,
395
00:19:38,392 --> 00:19:40,847
I will withdraw my investment.
396
00:19:40,927 --> 00:19:42,215
Withdraw? That's not...
397
00:19:42,295 --> 00:19:45,252
But I'll give Actor Ji 30 percent
and PD Cho 30 percent...
398
00:19:45,332 --> 00:19:49,189
of the share,
which will be 60 percent in total.
399
00:19:49,269 --> 00:19:51,458
So if you succeed,
the company will be yours.
400
00:19:51,538 --> 00:19:53,160
- If we have 60, they'll have 40.
- Yes.
401
00:19:53,240 --> 00:19:55,041
That means we'll be the CEO.
402
00:19:58,412 --> 00:20:01,201
- Sixty percent is...
- Look.
403
00:20:01,281 --> 00:20:02,582
There are 10,000 viewers now.
404
00:20:02,983 --> 00:20:05,452
Life can change with one punch.
405
00:20:11,124 --> 00:20:12,259
Your luck...
406
00:20:12,726 --> 00:20:13,613
ran out.
407
00:20:13,693 --> 00:20:14,514
What?
408
00:20:14,594 --> 00:20:17,951
I've met all kinds of people
in this show business,
409
00:20:18,031 --> 00:20:21,788
but nobody as out of luck as you.
410
00:20:21,868 --> 00:20:23,357
Then what should I do?
411
00:20:23,437 --> 00:20:24,538
Hold on.
412
00:20:26,373 --> 00:20:28,475
Don't count that. Just put all of it in.
413
00:20:29,876 --> 00:20:31,031
They're ten-dollar bills.
414
00:20:31,111 --> 00:20:32,512
Are they?
415
00:20:33,580 --> 00:20:34,868
What's wrong?
416
00:20:34,948 --> 00:20:35,916
We have a frugaller here.
417
00:20:37,751 --> 00:20:40,240
- I see a ray of hope.
- Really?
418
00:20:40,320 --> 00:20:41,642
- I see it.
- A ray of hope.
419
00:20:41,722 --> 00:20:43,143
I also see you have more bills.
420
00:20:43,223 --> 00:20:45,078
I see them.
421
00:20:45,158 --> 00:20:46,346
Don't you have a yellow one?
422
00:20:46,426 --> 00:20:48,882
Here's a yellow one.
423
00:20:48,962 --> 00:20:51,284
But that's a five-dollar bill.
424
00:20:51,364 --> 00:20:53,086
I can't even.
425
00:20:53,166 --> 00:20:54,921
What a unique man.
426
00:20:55,001 --> 00:20:56,390
- Ten years ago.
- Ten years ago.
427
00:20:56,470 --> 00:20:57,791
You cut...
428
00:20:57,871 --> 00:20:59,072
this connection.
429
00:20:59,372 --> 00:21:00,827
- Connection?
- Yes.
430
00:21:00,907 --> 00:21:03,830
- What kind of...
- I mean a relationship.
431
00:21:03,910 --> 00:21:05,632
He's a keeper.
432
00:21:05,712 --> 00:21:07,134
He's your helper.
433
00:21:07,214 --> 00:21:09,503
He will support you in your time of need.
434
00:21:09,583 --> 00:21:13,273
So swallow your pride and cling to him.
435
00:21:13,353 --> 00:21:13,974
Okay.
436
00:21:14,054 --> 00:21:15,642
- It only takes one punch.
- One punch.
437
00:21:15,722 --> 00:21:18,745
Let's see.
438
00:21:18,825 --> 00:21:21,081
We don't have enough to read his fortune.
439
00:21:21,161 --> 00:21:22,649
- He paid with five-dollar bills.
- Let's see.
440
00:21:22,729 --> 00:21:24,885
I'll put all my money inside.
441
00:21:24,965 --> 00:21:26,353
- Was that a one-dollar bill?
- One dollar.
442
00:21:26,433 --> 00:21:28,255
No, you must've mistaken.
443
00:21:28,335 --> 00:21:30,924
Who brought him here?
444
00:21:31,004 --> 00:21:32,706
Pick one.
445
00:21:32,939 --> 00:21:35,562
That's the helper I told you about.
That's him.
446
00:21:35,642 --> 00:21:38,211
That's the man. He's it.
447
00:21:50,257 --> 00:21:53,627
(Ji Jin Hee went broke!
Even the national actor got scammed!)
448
00:21:55,295 --> 00:21:56,129
It's cold.
449
00:22:22,055 --> 00:22:23,557
(CEO Ji Jin Hee)
450
00:22:27,828 --> 00:22:28,895
Such solitude.
451
00:22:32,199 --> 00:22:33,533
Come in.
452
00:22:35,902 --> 00:22:36,957
Secretary Cho.
453
00:22:37,037 --> 00:22:38,291
Good morning.
454
00:22:38,371 --> 00:22:41,007
I will brief you
of today's schedule, Actor Ji.
455
00:22:41,808 --> 00:22:42,743
Secretary Cho!
456
00:22:44,177 --> 00:22:45,846
My secretary, Secretary Cho!
457
00:22:46,747 --> 00:22:47,581
Come here.
458
00:22:48,782 --> 00:22:50,604
How many times do I have to tell you?
459
00:22:50,684 --> 00:22:53,220
I'm CEO Ji, not Actor Ji.
460
00:22:53,653 --> 00:22:55,509
Repeat after me. CEO Ji.
461
00:22:55,589 --> 00:22:56,610
CEO Ji.
462
00:22:56,690 --> 00:22:58,679
Louder. CEO Ji.
463
00:22:58,759 --> 00:22:59,980
CEO Ji.
464
00:23:00,060 --> 00:23:02,182
CEO Ji.
465
00:23:02,262 --> 00:23:04,251
CEO Ji.
466
00:23:04,331 --> 00:23:06,620
Get out and come back inside.
Let's try that again.
467
00:23:06,700 --> 00:23:07,701
You're mean.
468
00:23:09,302 --> 00:23:10,303
Such solitude.
469
00:23:13,874 --> 00:23:14,941
CEO Ji.
470
00:23:15,242 --> 00:23:18,198
Elders first, right? Actor Ji Jin Hee.
471
00:23:18,278 --> 00:23:20,500
If you have anything to say,
please feel free to say it.
472
00:23:20,580 --> 00:23:22,436
I've never heard you say that before.
No, thanks.
473
00:23:22,516 --> 00:23:23,704
I'm not desperate for the CEO position.
474
00:23:23,784 --> 00:23:25,305
I'm not desperate, either.
475
00:23:25,385 --> 00:23:26,573
Why not? How could you?
476
00:23:26,653 --> 00:23:28,275
You should definitely become the CEO.
This is a golden opportunity.
477
00:23:28,355 --> 00:23:29,109
Well...
478
00:23:29,189 --> 00:23:30,677
Think about it. Who has more left to lose
between you and me?
479
00:23:30,757 --> 00:23:31,912
Seriously? Things have changed now.
480
00:23:31,992 --> 00:23:33,760
- I know you're not on a roll anymore.
- Be quiet.
481
00:23:34,361 --> 00:23:36,416
Don't say that.
What if he changes his mind?
482
00:23:36,496 --> 00:23:37,384
That would be annoying.
483
00:23:37,464 --> 00:23:39,419
Exactly.
What if he invests in someone else?
484
00:23:39,499 --> 00:23:41,588
- That would be annoying.
- Exactly. We'd become desperate then.
485
00:23:41,668 --> 00:23:43,090
- Right.
- Anyway,
486
00:23:43,170 --> 00:23:46,560
there are people in the world
who have to soar high at times like these.
487
00:23:46,640 --> 00:23:47,627
And that's...
488
00:23:47,707 --> 00:23:48,462
That's me.
489
00:23:48,542 --> 00:23:50,030
- Shut up.
- That's me. I said it first.
490
00:23:50,110 --> 00:23:51,131
Don't be like that.
491
00:23:51,211 --> 00:23:52,899
I've been like this for ten years.
492
00:23:52,979 --> 00:23:54,147
Here you are.
493
00:23:54,948 --> 00:23:57,237
Stop talking nonsense
and just sign the contract.
494
00:23:57,317 --> 00:23:58,171
How did you know I was here?
495
00:23:58,251 --> 00:24:00,107
I saw the live broadcast.
496
00:24:00,187 --> 00:24:01,174
Pay for the drinks first.
497
00:24:01,254 --> 00:24:04,344
He said you'd pay,
so I followed him and brought my shaker.
498
00:24:04,424 --> 00:24:05,646
You should've paid.
499
00:24:05,726 --> 00:24:07,347
Actor Ji, long time no see.
500
00:24:07,427 --> 00:24:08,929
- Here you are.
- You look handsome as always.
501
00:24:09,496 --> 00:24:10,851
You don't remember him, do you?
502
00:24:10,931 --> 00:24:13,487
You don't remember him.
You're such a trash, Ji Jin Hee.
503
00:24:13,567 --> 00:24:15,188
He was the youngest assistant director
of "Three Dishes a Day."
504
00:24:15,268 --> 00:24:16,823
Right. Producer Yang Tae Ho.
505
00:24:16,903 --> 00:24:17,858
He's Producer Kang Tae Ho.
506
00:24:17,938 --> 00:24:19,526
You changed your last name. Good for you.
507
00:24:19,606 --> 00:24:21,895
I was a rookie then,
but I'm a decent and capable producer now.
508
00:24:21,975 --> 00:24:23,030
- Producer?
- Yes.
509
00:24:23,110 --> 00:24:24,064
Then you should enter
our production company.
510
00:24:24,144 --> 00:24:26,300
Right. You're pushed back
with project proposals, aren't you?
511
00:24:26,380 --> 00:24:28,435
I'll guarantee double your current annual
pay and a directorial debut. Are you in?
512
00:24:28,515 --> 00:24:29,836
- Are you sure?
- Of course.
513
00:24:29,916 --> 00:24:31,371
- Okay. I'm in.
- Say hi to everyone.
514
00:24:31,451 --> 00:24:33,740
Wait a minute. You said he was backed up
with project proposals.
515
00:24:33,820 --> 00:24:35,108
That means he's incompetent.
516
00:24:35,188 --> 00:24:37,190
You should think about this carefully.
517
00:24:37,724 --> 00:24:39,212
- That is right.
- What?
518
00:24:39,292 --> 00:24:41,148
Pushed-back project proposals means
incompetency.
519
00:24:41,228 --> 00:24:43,350
Why recruit a producer like him?
What do you think you're doing, PD Cho?
520
00:24:43,430 --> 00:24:46,887
What are you saying? He worked with us
on "Three Dishes a Day." We're family.
521
00:24:46,967 --> 00:24:49,623
I stopped the shoot whenever you farted
and burped, Actor Ji. How could you...
522
00:24:49,703 --> 00:24:50,737
He farted?
523
00:24:51,071 --> 00:24:52,392
Right, I remember.
524
00:24:52,472 --> 00:24:55,262
I remember you, Producer Kang Tae Ho.
525
00:24:55,342 --> 00:24:58,432
During the shoot of "Three Dishes a Day,"
he did all the work.
526
00:24:58,512 --> 00:25:01,168
PD Cho didn't do anything. He just slept
on the job, but PD Kang didn't.
527
00:25:01,248 --> 00:25:03,737
Don't say that. You'll make the viewers
misunderstand. Isn't that right?
528
00:25:03,817 --> 00:25:04,738
- But that was the truth.
- He was right.
529
00:25:04,818 --> 00:25:06,373
Don't be ridiculous.
Hold the camera. You should work.
530
00:25:06,453 --> 00:25:07,421
You're in.
531
00:25:10,457 --> 00:25:11,958
Don't move!
532
00:25:12,759 --> 00:25:14,481
What?
533
00:25:14,561 --> 00:25:17,284
I'm Officer Lee Jin Hyuk and I'm here
because someone reported a murder case.
534
00:25:17,364 --> 00:25:18,585
A murder case?
535
00:25:18,665 --> 00:25:19,619
Where's the body?
536
00:25:19,699 --> 00:25:20,787
Where's the body?
537
00:25:20,867 --> 00:25:21,955
Where is it?
538
00:25:22,035 --> 00:25:24,458
You look suspicious.
539
00:25:24,538 --> 00:25:26,760
No, I give a good impression.
540
00:25:26,840 --> 00:25:28,395
PD Cho, this is a maxed-out credit card.
541
00:25:28,475 --> 00:25:31,498
Maxed out? Sorry. I'll pay with this.
542
00:25:31,578 --> 00:25:33,133
Let's make it quick.
543
00:25:33,213 --> 00:25:34,301
Who reported to the police?
544
00:25:34,381 --> 00:25:36,450
- Who reported to the police?
- Who reported?
545
00:25:37,651 --> 00:25:38,472
Why?
546
00:25:38,552 --> 00:25:40,273
I reported to the police. Sorry.
547
00:25:40,353 --> 00:25:42,442
- Why?
- I mistook spilled wine for blood...
548
00:25:42,522 --> 00:25:44,077
and reported to the police. Sorry.
549
00:25:44,157 --> 00:25:46,046
How could you mistake wine for blood?
550
00:25:46,126 --> 00:25:49,349
There was a saw and a hammer as well,
so I thought it was blood.
551
00:25:49,429 --> 00:25:51,952
- Where's the body?
- There's no such...
552
00:25:52,032 --> 00:25:55,088
But why did you bring that lady
with flowers behind her ears?
553
00:25:55,168 --> 00:25:56,056
On my way here,
554
00:25:56,136 --> 00:25:58,091
I saw her making a bouquet with flowers
picked from someone else's property.
555
00:25:58,171 --> 00:26:00,994
It wasn't a bouquet.
I was arranging flowers in my hair.
556
00:26:01,074 --> 00:26:02,029
Okay.
557
00:26:02,109 --> 00:26:03,530
She's mad.
She has flowers behind her ears.
558
00:26:03,610 --> 00:26:04,665
Not just on one side, but on both.
559
00:26:04,745 --> 00:26:07,901
Since you called the police,
you should fill out a report.
560
00:26:07,981 --> 00:26:09,503
Wait a minute.
561
00:26:09,583 --> 00:26:12,072
Viewers, we'll sign the contract.
562
00:26:12,152 --> 00:26:15,075
Over there.
So, CEO Ji and CEO Cho.
563
00:26:15,155 --> 00:26:16,143
- Yes?
- What?
564
00:26:16,223 --> 00:26:17,591
Are you ready?
565
00:26:18,058 --> 00:26:19,112
We are.
566
00:26:19,192 --> 00:26:20,380
We will...
567
00:26:20,460 --> 00:26:21,561
sign the contract.
568
00:26:21,995 --> 00:26:23,530
- Good.
- Applaud.
569
00:26:27,300 --> 00:26:29,202
Someone said we should hire a writer.
570
00:26:29,569 --> 00:26:30,504
A writer...
571
00:26:31,905 --> 00:26:35,075
Then we'll recruit a writer right here.
572
00:26:36,476 --> 00:26:38,165
- What is it?
- Dad, I'll be out for a moment.
573
00:26:38,245 --> 00:26:41,548
This writer I know is kind of wacky
but is very competent.
574
00:26:41,982 --> 00:26:43,236
Call that writer now.
575
00:26:43,316 --> 00:26:45,405
Now? Should I just call this writer?
576
00:26:45,485 --> 00:26:46,586
Just call that writer.
577
00:26:53,393 --> 00:26:55,028
I have the Grand Master Fedrik,
578
00:26:59,900 --> 00:27:01,935
and the Crown Prince Chris.
579
00:27:03,003 --> 00:27:05,592
But I'm missing the main character,
Northern Duke Felix.
580
00:27:05,672 --> 00:27:07,861
("Northern Duke Felix's Big Size
has Changed")
581
00:27:07,941 --> 00:27:08,875
No.
582
00:27:10,410 --> 00:27:12,646
There's no Northern Duke Felix.
583
00:27:15,782 --> 00:27:18,885
(Producer Cho Young Sik)
584
00:27:20,454 --> 00:27:22,222
Yes, this is Wang Jo Yeon.
585
00:27:23,490 --> 00:27:27,594
I'm sorry, PD Cho,
but I'm planning something new these days.
586
00:27:28,428 --> 00:27:29,696
What? Actor Ji?
587
00:27:31,898 --> 00:27:33,233
What's the address?
588
00:27:33,967 --> 00:27:36,203
(Hanbang Building)
589
00:27:36,870 --> 00:27:38,004
No way.
590
00:27:39,005 --> 00:27:41,341
I can't believe
I get to work with Actor Ji.
591
00:27:43,243 --> 00:27:44,444
Is this actually happening?
592
00:27:44,878 --> 00:27:46,500
This is a fan success story.
593
00:27:46,580 --> 00:27:48,882
Thank you, Officer.
594
00:27:49,549 --> 00:27:51,752
I can't believe it.
595
00:27:55,155 --> 00:27:56,943
(Production Business Investment Contract)
596
00:27:57,023 --> 00:27:59,046
(One Punch Capital CEO Don Man Hui)
597
00:27:59,126 --> 00:28:01,161
(Co-representatives
Ji Jin Hee, Cho Young Sik)
598
00:28:02,329 --> 00:28:03,450
Is everyone in the frame?
599
00:28:03,530 --> 00:28:05,452
- Yes.
- Okay.
600
00:28:05,532 --> 00:28:09,389
The Hanbang Treaty
has been signed at last.
601
00:28:09,469 --> 00:28:10,404
Applaud.
602
00:28:12,572 --> 00:28:13,927
Thank you. Let's do this.
603
00:28:14,007 --> 00:28:16,643
- The ribbon-cutting ceremony will begin.
- Yes.
604
00:28:18,712 --> 00:28:20,934
- Are you ready?
- Yes, we are.
605
00:28:21,014 --> 00:28:24,271
Cut the ribbon when I count to three.
606
00:28:24,351 --> 00:28:25,305
Okay.
607
00:28:25,385 --> 00:28:26,440
One...
608
00:28:26,520 --> 00:28:27,607
Hello.
609
00:28:27,687 --> 00:28:29,076
You're here, Scriptwriter Wang.
610
00:28:29,156 --> 00:28:29,876
Who is that?
611
00:28:29,956 --> 00:28:32,379
She's the writer I mentioned earlier.
She's Scriptwriter Wang.
612
00:28:32,459 --> 00:28:33,847
Say hello to everyone.
This is a live broadcast.
613
00:28:33,927 --> 00:28:35,849
- Hello.
- Hello.
614
00:28:35,929 --> 00:28:38,552
Leave your dog over there.
Cut this when she pulls the party popper.
615
00:28:38,632 --> 00:28:39,900
- Please hold my dog for a minute.
- Okay.
616
00:28:41,034 --> 00:28:42,235
(Matdori Chicken)
617
00:28:51,945 --> 00:28:54,434
Do you wish to return to school
in the first semester of 2025?
618
00:28:54,514 --> 00:28:56,670
Call this number to inquire
about the tuition.
619
00:28:56,750 --> 00:28:58,218
Hankuk University College of Medicine.
620
00:29:08,829 --> 00:29:10,230
Please wait.
621
00:29:24,644 --> 00:29:25,479
Nice.
622
00:29:25,979 --> 00:29:28,348
Sorry, but I'm in a hurry.
623
00:29:29,249 --> 00:29:30,684
We're going to the same floor.
624
00:29:33,453 --> 00:29:34,521
I should take off my helmet.
625
00:29:54,841 --> 00:29:55,742
No!
626
00:29:58,378 --> 00:29:59,199
She ate it.
627
00:29:59,279 --> 00:30:00,380
No, wait.
628
00:30:02,349 --> 00:30:05,038
I didn't mean to eat it.
629
00:30:05,118 --> 00:30:08,108
Unlike everyone in the world today,
I do not suffer from constipation at all.
630
00:30:08,188 --> 00:30:09,723
So if you tell me your number,
631
00:30:10,457 --> 00:30:11,211
I'll call by the end of the day to...
632
00:30:11,291 --> 00:30:13,647
No, not today. I took my morning dump.
633
00:30:13,727 --> 00:30:15,248
I promise to call tomorrow and...
634
00:30:15,328 --> 00:30:17,631
- Fifty dollars.
- Excuse me?
635
00:30:20,167 --> 00:30:21,955
One Space Buds Pro costs 50 dollars
in the secondhand marketplace.
636
00:30:22,035 --> 00:30:25,492
But I swallowed a Space Buds Pro.
How could you not even ask if I was okay?
637
00:30:25,572 --> 00:30:26,793
Are you cold-blooded?
638
00:30:26,873 --> 00:30:28,028
- Bank.
- What?
639
00:30:28,108 --> 00:30:31,732
Send 50 dollars to the account number
123 1215 12315 immediately.
640
00:30:31,812 --> 00:30:33,580
But I didn't mean to swallow...
641
00:30:34,481 --> 00:30:35,549
She's mad.
642
00:30:36,149 --> 00:30:37,771
You should all cut it simultaneously.
643
00:30:37,851 --> 00:30:38,739
Let's go.
644
00:30:38,819 --> 00:30:41,808
- Let's do it for real this time.
- Okay.
645
00:30:41,888 --> 00:30:43,644
One, two...
646
00:30:43,724 --> 00:30:44,858
Delivery.
647
00:30:46,259 --> 00:30:47,748
Please wait.
648
00:30:47,828 --> 00:30:48,815
Move.
649
00:30:48,895 --> 00:30:50,530
- Who ordered delivery food?
- Hello.
650
00:30:51,932 --> 00:30:52,866
What's this?
651
00:30:54,000 --> 00:30:55,088
What was that?
652
00:30:55,168 --> 00:30:56,790
What's going on?
653
00:30:56,870 --> 00:30:59,192
You even prepared a party popper for me.
654
00:30:59,272 --> 00:31:00,227
Hello.
655
00:31:00,307 --> 00:31:01,942
- Who is she?
- Hello, everyone!
656
00:31:03,210 --> 00:31:05,532
I'm a scriptwriter
with three years of experience...
657
00:31:05,612 --> 00:31:08,135
who wants to write a straight story
for the world...
658
00:31:08,215 --> 00:31:10,137
with interesting content.
My name is Ga Joo Ha.
659
00:31:10,217 --> 00:31:11,938
- Did you call her?
- No.
660
00:31:12,018 --> 00:31:13,607
I brought your fried chicken.
Where should I put it?
661
00:31:13,687 --> 00:31:15,676
- Seriously?
- Right here, please.
662
00:31:15,756 --> 00:31:17,110
You're her.
663
00:31:17,190 --> 00:31:19,146
Yes, I'm her.
664
00:31:19,226 --> 00:31:21,294
Against the bullying boss producer...
665
00:31:22,028 --> 00:31:24,131
What was that?
666
00:31:24,464 --> 00:31:25,766
Sorry. You can go now.
667
00:31:26,299 --> 00:31:27,854
I raised my heel, and I quit.
668
00:31:27,934 --> 00:31:30,190
I'm Scriptwriter Ga Joo Ha
with three years of experience.
669
00:31:30,270 --> 00:31:32,592
I see, but what brought you here?
670
00:31:32,672 --> 00:31:38,111
I believe you definitely need
an MZ employee in this production company.
671
00:31:38,612 --> 00:31:39,733
- So?
- "That's right."
672
00:31:39,813 --> 00:31:41,902
"An MZ employee is required
in a production company these days."
673
00:31:41,982 --> 00:31:43,003
Look at this.
674
00:31:43,083 --> 00:31:44,618
- Hi, everyone.
- What is it?
675
00:31:46,753 --> 00:31:49,876
They're asking for an open recruitment
of MZ employees. CAMs should apply.
676
00:31:49,956 --> 00:31:52,112
What do you mean "CAMs?"
677
00:31:52,192 --> 00:31:55,015
CAMs are people who are Crazy About Memes.
I bet you don't even know what a meme is.
678
00:31:55,095 --> 00:31:57,284
I know what it is. I was joking, everyone.
679
00:31:57,364 --> 00:32:00,420
An open recruitment would promote
the company as well. It's a good idea.
680
00:32:00,500 --> 00:32:02,489
How can we hire someone
through a live broadcast?
681
00:32:02,569 --> 00:32:03,924
It's not like we can work
with only two employees, either.
682
00:32:04,004 --> 00:32:06,793
I know. We'll hire more people,
but in the right way.
683
00:32:06,873 --> 00:32:07,694
That's right.
684
00:32:07,774 --> 00:32:11,465
Then let's make this video
an open recruitment content.
685
00:32:11,545 --> 00:32:13,133
- And shoot the process?
- Is that even possible?
686
00:32:13,213 --> 00:32:15,148
- Make it into an episode?
- Yes, exactly.
687
00:32:15,549 --> 00:32:16,570
You get on with it.
688
00:32:16,650 --> 00:32:20,153
Should we proceed with an open recruitment
through this live broadcast, then?
689
00:32:20,887 --> 00:32:23,710
We're getting explosive reactions.
690
00:32:23,790 --> 00:32:25,779
Okay, then, everyone.
691
00:32:25,859 --> 00:32:29,483
We openly recruit an MZ employee
at CEO Ji...
692
00:32:29,563 --> 00:32:31,918
- and CEO Cho's production company.
- Production company.
693
00:32:31,998 --> 00:32:32,853
Please apply.
694
00:32:32,933 --> 00:32:34,267
Me, too!
695
00:32:39,039 --> 00:32:40,027
Let me apply.
696
00:32:40,107 --> 00:32:41,328
- What?
- Cool.
697
00:32:41,408 --> 00:32:42,929
I'll apply to this company.
698
00:32:43,009 --> 00:32:43,897
Me, too.
699
00:32:43,977 --> 00:32:45,565
I'll also apply.
700
00:32:45,645 --> 00:32:46,466
I'll apply as well.
701
00:32:46,546 --> 00:32:50,470
Open recruitment of MZ employees,
let's go!
702
00:32:50,550 --> 00:32:52,919
- Let's go.
- Yes, here we go.
703
00:33:00,885 --> 00:33:02,640
(Show Me the Contents)
704
00:33:02,720 --> 00:33:04,675
Show us what you've got.
705
00:33:04,755 --> 00:33:09,160
It's me, Ga Joo Ha.
706
00:33:09,560 --> 00:33:10,528
You're loud.
707
00:33:11,395 --> 00:33:14,752
We will now begin the open recruitment
of a new employee,
708
00:33:14,832 --> 00:33:17,902
"Show Me the Contents" Season One.
709
00:33:19,303 --> 00:33:19,957
Please applaud.
710
00:33:20,037 --> 00:33:21,906
I'm the winner anyway. There's no point.
711
00:33:25,242 --> 00:33:27,298
There will be three rounds,
712
00:33:27,378 --> 00:33:31,549
and the final winner will be qualified
to enter our company.
713
00:33:32,016 --> 00:33:34,785
Please introduce yourselves
and show us your determination.
714
00:33:35,286 --> 00:33:37,421
Let me go first.
715
00:33:37,955 --> 00:33:40,891
Hello, I'm variety show scriptwriter
Ga Joo Ha.
716
00:33:41,659 --> 00:33:44,782
I'm a dopamine addict
who's crazy about good content.
717
00:33:44,862 --> 00:33:46,784
- Isn't being crazy a bad thing?
- I'm a slave of algorithms.
718
00:33:46,864 --> 00:33:50,655
I'm the true MZ. Ga Joo Ha, let's go!
719
00:33:50,735 --> 00:33:52,123
She's full of vigor.
720
00:33:52,203 --> 00:33:53,224
Why does she keep saying "Let's go"?
721
00:33:53,304 --> 00:33:54,839
- It seems she wants to go home.
- Thank you.
722
00:33:56,741 --> 00:33:59,610
The perfect talent
in the era of excessive content,
723
00:34:00,544 --> 00:34:01,332
Min Jae. That's me.
724
00:34:01,412 --> 00:34:02,500
Talent Min Jae.
725
00:34:02,580 --> 00:34:04,802
Talent Min Jae in samjae.
726
00:34:04,882 --> 00:34:06,070
Samjae? It's your unlucky year, isn't it?
727
00:34:06,150 --> 00:34:07,972
I have experience in creating content.
728
00:34:08,052 --> 00:34:11,222
I am capable of planning,
shooting, and editing as well.
729
00:34:11,822 --> 00:34:13,991
You shouldn't only work hard,
but work well.
730
00:34:15,292 --> 00:34:16,694
I'll work well.
731
00:34:17,294 --> 00:34:18,950
- I like him.
- He seems fine.
732
00:34:19,030 --> 00:34:20,398
I liked his kick earlier, too.
733
00:34:21,532 --> 00:34:23,200
Hello, I'm Michael.
734
00:34:24,135 --> 00:34:25,269
Thanks.
735
00:34:25,669 --> 00:34:28,005
I'm sick of part-time jobs now.
736
00:34:29,340 --> 00:34:31,996
The basics of shaking are proper harmony.
737
00:34:32,076 --> 00:34:34,031
I'm Michael, a shaking expert.
738
00:34:34,111 --> 00:34:36,200
I'll be your employee who can blend in.
739
00:34:36,280 --> 00:34:38,202
- He has no energy.
- He sounds too weak.
740
00:34:38,282 --> 00:34:39,870
I think he's sick.
741
00:34:39,950 --> 00:34:41,405
The police officer is still here.
742
00:34:41,485 --> 00:34:42,653
I'm Lee Jin Hyuk.
743
00:34:43,254 --> 00:34:45,790
I took the first step into the society
as a police officer,
744
00:34:47,458 --> 00:34:50,948
but my dream has always been to become
a YouTuber with 1 million subscribers.
745
00:34:51,028 --> 00:34:52,416
So he knows about this.
746
00:34:52,496 --> 00:34:54,799
I'll show you my acting.
747
00:34:55,099 --> 00:34:57,855
Since Ji Jin Hee is here,
I'll show you a role he played.
748
00:34:57,935 --> 00:34:59,437
Everyone can do that.
749
00:35:00,871 --> 00:35:02,773
A bicycle? Why?
750
00:35:03,307 --> 00:35:04,975
You should ask your mom to buy that.
751
00:35:05,576 --> 00:35:06,931
What was that?
752
00:35:07,011 --> 00:35:08,966
You pass. You definitely pass.
753
00:35:09,046 --> 00:35:10,648
Thank you!
754
00:35:11,549 --> 00:35:12,970
I can't even.
755
00:35:13,050 --> 00:35:15,439
You shouldn't be biased like that
when you're a judge.
756
00:35:15,519 --> 00:35:17,508
Korea, China, and the United States.
757
00:35:17,588 --> 00:35:19,410
I have three practicing certificates
from these countries each.
758
00:35:19,490 --> 00:35:22,413
I'm MaLawyer,
and my real name is Ma Dong Sik.
759
00:35:22,493 --> 00:35:24,315
- He has great qualifications.
- I know.
760
00:35:24,395 --> 00:35:25,816
I do not lose to anyone at all.
761
00:35:25,896 --> 00:35:28,199
My turn. I'm Hae Won.
762
00:35:28,599 --> 00:35:30,321
Seo Hae Won.
763
00:35:30,401 --> 00:35:34,792
I'm from the MZ Office, so I'm sure
I'm the most MZ-like than everyone else.
764
00:35:34,872 --> 00:35:36,827
- She dropped honorifics.
- Yes, she did.
765
00:35:36,907 --> 00:35:38,429
You match those flowers perfectly.
766
00:35:38,509 --> 00:35:39,563
Thankee.
767
00:35:39,643 --> 00:35:40,631
Thankee? Kee?
768
00:35:40,711 --> 00:35:42,266
- Does she mean a Yankee?
- They do rhyme.
769
00:35:42,346 --> 00:35:43,968
Let's do rock-paper-scissors.
Rock, paper, scissors.
770
00:35:44,048 --> 00:35:46,250
- I won.
- I lost again.
771
00:35:46,851 --> 00:35:47,738
Keep going.
772
00:35:47,818 --> 00:35:50,441
Round One is an MZ-bility Test.
773
00:35:50,521 --> 00:35:52,343
We'll show you a word...
774
00:35:52,423 --> 00:35:54,011
and you have to make a pose
of that word in three seconds.
775
00:35:54,091 --> 00:35:55,092
Okay.
776
00:35:55,626 --> 00:35:57,628
The word is "phone." One, two, three.
777
00:36:03,968 --> 00:36:04,922
This is the pose for a phone.
778
00:36:05,002 --> 00:36:06,257
Isn't it this?
779
00:36:06,337 --> 00:36:09,760
Isn't it this?
Don't say anything and just pick up
780
00:36:09,840 --> 00:36:12,163
You poked me in the ribs first
and asked me out
781
00:36:12,243 --> 00:36:12,897
Poke.
782
00:36:12,977 --> 00:36:15,099
I didn't poke you in the ribs first
to ask you out
783
00:36:15,179 --> 00:36:15,833
Poke.
784
00:36:15,913 --> 00:36:18,502
You two have the best chemistry.
JiCho Chemistry is the best.
785
00:36:18,582 --> 00:36:19,604
You're flattering us.
786
00:36:19,684 --> 00:36:22,740
Judges. None of them understand
what you're saying.
787
00:36:22,820 --> 00:36:25,042
- Sorry.
- Don't interrupt us.
788
00:36:25,122 --> 00:36:29,046
And Michael, you were almost late.
Be quicker next time.
789
00:36:29,126 --> 00:36:30,581
- The next word is...
- "LCSN."
790
00:36:30,661 --> 00:36:31,983
Me.
791
00:36:32,063 --> 00:36:33,818
Was that a swear word?
792
00:36:33,898 --> 00:36:35,299
Like, Comment, Subscribe,
and notification bell.
793
00:36:36,067 --> 00:36:38,055
- Correct.
- You're so fast.
794
00:36:38,135 --> 00:36:38,889
Next word.
795
00:36:38,969 --> 00:36:40,358
- Next is...
- It was an acronym.
796
00:36:40,438 --> 00:36:42,827
- "LUDT."
- Me!
797
00:36:42,907 --> 00:36:44,028
That was fast.
798
00:36:44,108 --> 00:36:46,564
It describes my boss.
Legendary, Undefeated, Diligent, Talented.
799
00:36:46,644 --> 00:36:48,099
LUDT.
800
00:36:48,179 --> 00:36:49,600
- Wrong.
- Look Up and Dance Twice.
801
00:36:49,680 --> 00:36:50,815
Let Us Do This!
802
00:36:51,615 --> 00:36:52,737
"GYM."
803
00:36:52,817 --> 00:36:53,838
Isn't it where you exercise?
804
00:36:53,918 --> 00:36:54,872
Yes, a gym.
805
00:36:54,952 --> 00:36:56,454
Glad You're a Madman.
806
00:36:57,154 --> 00:36:57,742
Correct.
807
00:36:57,822 --> 00:37:00,044
Objection.
Isn't it "Gosh, You're Motivated"?
808
00:37:00,124 --> 00:37:02,346
- That's right.
- Yes.
809
00:37:02,426 --> 00:37:04,115
That also makes sense.
Gosh, You're Motivated.
810
00:37:04,195 --> 00:37:05,549
This does have multiple meanings.
811
00:37:05,629 --> 00:37:07,251
Then you gave the wrong question.
812
00:37:07,331 --> 00:37:10,368
I think it's an acronym for
"Goodness, You're Mad."
813
00:37:10,968 --> 00:37:12,256
You're also mad.
814
00:37:12,336 --> 00:37:13,691
"SBD." One, two, three.
815
00:37:13,771 --> 00:37:15,326
Someone's Bored to Death.
816
00:37:15,406 --> 00:37:17,528
- That's plausible.
- That's why nothing should be boring.
817
00:37:17,608 --> 00:37:18,943
Self-Brought Disaster.
818
00:37:19,510 --> 00:37:20,398
Correct.
819
00:37:20,478 --> 00:37:21,499
- Jin Hyuk.
- 007.
820
00:37:21,579 --> 00:37:23,447
- What was that?
- That means "Adorable."
821
00:37:24,115 --> 00:37:25,903
- Next is...
- "CAP."
822
00:37:25,983 --> 00:37:27,805
Calling in Pain?
823
00:37:27,885 --> 00:37:30,841
Checked my Account,
in need of a Part-time job.
824
00:37:30,921 --> 00:37:32,256
Correct.
825
00:37:32,957 --> 00:37:35,112
Next is a dance challenge.
826
00:37:35,192 --> 00:37:38,215
Do we need someone who can dance
as an employee?
827
00:37:38,295 --> 00:37:39,797
It seems
that's what an MZ employee requires.
828
00:37:51,409 --> 00:37:52,576
(Fail)
829
00:37:53,978 --> 00:37:56,500
Round Two is a Nonsense Game.
830
00:37:56,580 --> 00:37:58,402
I'm from the Planet of Kkantapia.
831
00:37:58,482 --> 00:37:59,817
Do you want to go with me?
832
00:38:00,718 --> 00:38:02,607
We've never met before,
so going on a trip would be too much.
833
00:38:02,687 --> 00:38:04,709
I'd like to get to know you step by step.
834
00:38:04,789 --> 00:38:05,990
- He got involved.
- Fail.
835
00:38:06,691 --> 00:38:07,558
I'm sorry.
836
00:38:12,530 --> 00:38:14,819
MaLawyer, you're out because you cheated.
837
00:38:14,899 --> 00:38:16,320
He had earmuffs.
838
00:38:16,400 --> 00:38:18,002
What's wrong with that?
839
00:38:18,269 --> 00:38:20,992
You never said
using earmuffs was not allowed.
840
00:38:21,072 --> 00:38:23,694
Of course, it's not allowed.
Don't be like that, CEO Don.
841
00:38:23,774 --> 00:38:26,097
Twenty-thousand viewers are watching.
842
00:38:26,177 --> 00:38:28,399
We have to be fair.
843
00:38:28,479 --> 00:38:30,301
To win the Nonsense Game,
844
00:38:30,381 --> 00:38:32,703
you must not laugh or become speechless...
845
00:38:32,783 --> 00:38:34,572
after hearing what the opponent said.
846
00:38:34,652 --> 00:38:36,887
So putting something
in the ears seems wrong.
847
00:38:40,624 --> 00:38:41,912
Over three million subscribers,
848
00:38:41,992 --> 00:38:44,749
making profit in six months. If you fail,
849
00:38:44,829 --> 00:38:47,131
I will withdraw my investment.
850
00:38:51,602 --> 00:38:53,658
- Why are you threatening...
- CEO Don.
851
00:38:53,738 --> 00:38:55,092
I thought using items was allowed.
852
00:38:55,172 --> 00:38:55,860
What's wrong with him?
853
00:38:55,940 --> 00:38:57,762
Is he angry because MaLawyer failed?
854
00:38:57,842 --> 00:38:59,897
- Why threaten us like that?
- He's so mean.
855
00:38:59,977 --> 00:39:03,314
How could he suddenly mention shares?
856
00:39:03,881 --> 00:39:05,536
I can't even.
857
00:39:05,616 --> 00:39:07,939
He was his own secretary.
Don't you agree, Tae Ho?
858
00:39:08,019 --> 00:39:10,274
Scriptwriter Wang, don't you think so?
859
00:39:10,354 --> 00:39:13,611
If he violated the rules,
he should admit he did...
860
00:39:13,691 --> 00:39:15,579
and accept the consequences. Seriously.
861
00:39:15,659 --> 00:39:17,048
Hey, you...
862
00:39:17,128 --> 00:39:19,463
Where do you think you're sitting?
I'll kick you.
863
00:39:21,065 --> 00:39:22,520
What was that, you punk?
864
00:39:22,600 --> 00:39:23,521
That hurt.
865
00:39:23,601 --> 00:39:25,056
This is my chair.
866
00:39:25,136 --> 00:39:26,891
How could you kick me
during a live broadcast?
867
00:39:26,971 --> 00:39:28,559
You were about to sit on my lap,
that's why.
868
00:39:28,639 --> 00:39:31,128
Aren't you guys grown-ups?
869
00:39:31,208 --> 00:39:33,397
Why are you acting like children?
870
00:39:33,477 --> 00:39:34,699
What did you say?
871
00:39:34,779 --> 00:39:37,001
- Sorry.
- Please pull yourself together.
872
00:39:37,081 --> 00:39:38,669
Pull myself together? But he started...
873
00:39:38,749 --> 00:39:40,805
Your junior assistant says
you should pull yourself together.
874
00:39:40,885 --> 00:39:41,939
- This is my seat.
- Scoot over.
875
00:39:42,019 --> 00:39:43,541
But there's no room.
876
00:39:43,621 --> 00:39:45,356
- Okay.
- Let's keep going.
877
00:39:46,023 --> 00:39:48,159
This is the long-awaited final.
878
00:39:49,026 --> 00:39:52,063
Who will be the winner?
879
00:39:56,634 --> 00:39:58,469
Game start.
880
00:40:00,004 --> 00:40:00,992
Pika, pika.
881
00:40:01,072 --> 00:40:02,059
My name is Conan.
882
00:40:02,139 --> 00:40:04,629
I love soccer, so...
883
00:40:04,709 --> 00:40:05,763
Why are there tears
flowing from your ears?
884
00:40:05,843 --> 00:40:06,664
Grandma is here.
885
00:40:06,744 --> 00:40:08,633
Grandma? Whose grandma?
The maternal grandma?
886
00:40:08,713 --> 00:40:09,467
You have runny eyes.
887
00:40:09,547 --> 00:40:11,402
I'm going to take a dump
with Space Buds Pro today.
888
00:40:11,482 --> 00:40:12,316
Honey.
889
00:40:13,417 --> 00:40:14,985
Should that be your wedding gift?
890
00:40:16,487 --> 00:40:18,109
Snow White likes peaches.
891
00:40:18,189 --> 00:40:19,577
Don't touch me.
892
00:40:19,657 --> 00:40:21,512
Cinderella went horseback riding
wearing glass slippers.
893
00:40:21,592 --> 00:40:23,347
There are 99 floors.
894
00:40:23,427 --> 00:40:25,062
The international situation is
looking great these days.
895
00:40:28,566 --> 00:40:29,600
Darn it.
896
00:40:30,701 --> 00:40:32,169
What are you doing?
897
00:40:33,003 --> 00:40:34,405
My phone's almost dead.
898
00:40:35,005 --> 00:40:36,694
My phone will turn off in a while.
899
00:40:36,774 --> 00:40:37,728
So please make it quick.
900
00:40:37,808 --> 00:40:39,163
- Make it quick.
- Quick.
901
00:40:39,243 --> 00:40:42,833
Jjins, thank you for watching
my live broadcast.
902
00:40:42,913 --> 00:40:44,068
This will be the end of the show.
903
00:40:44,148 --> 00:40:46,370
I did not assault anyone. Trust me.
904
00:40:46,450 --> 00:40:48,172
(Low Battery)
905
00:40:48,252 --> 00:40:49,373
What? Hire both of them?
906
00:40:49,453 --> 00:40:51,475
But, the battery...
907
00:40:51,555 --> 00:40:53,778
Cho, my phone has a low battery.
908
00:40:53,858 --> 00:40:55,346
They're saying we should hire both of them
because they're good.
909
00:40:55,426 --> 00:40:57,081
How can we hire two employees?
910
00:40:57,161 --> 00:40:58,349
Come on.
911
00:40:58,429 --> 00:41:00,084
If we end the video like this,
it'll be a problem.
912
00:41:00,164 --> 00:41:01,532
- We're in trouble.
- So come on.
913
00:41:02,033 --> 00:41:03,587
Hire both of them?
914
00:41:03,667 --> 00:41:04,956
Fine.
915
00:41:05,036 --> 00:41:06,737
Excuse, everyone. Listen.
916
00:41:08,472 --> 00:41:11,529
I'll announce the winner
of "Show Me the Contents" Season One.
917
00:41:11,609 --> 00:41:12,510
The winner is...
918
00:41:14,412 --> 00:41:17,014
both of you. Ga Joo Ha and Lee Min Jae.
919
00:41:18,916 --> 00:41:21,118
Both of you can join our team.
920
00:41:22,153 --> 00:41:23,140
Thank you.
921
00:41:23,220 --> 00:41:26,677
I knew I'd pass,
but I'm still overwhelmed.
922
00:41:26,757 --> 00:41:28,392
I'll work hard. Thank you for hiring me.
923
00:41:29,093 --> 00:41:32,216
Congratulations.
Let's make great content together.
924
00:41:32,296 --> 00:41:33,150
You said quite great nonsense.
925
00:41:33,230 --> 00:41:38,155
This is the end of Season One
of "Show Me the Contents."
926
00:41:38,235 --> 00:41:40,224
- Thank you.
- Thank you for watching.
927
00:41:40,304 --> 00:41:45,663
(The broadcast is over.)
928
00:41:45,743 --> 00:41:47,164
Okay.
929
00:41:47,244 --> 00:41:49,600
Let's just go with JiCho Company.
930
00:41:49,680 --> 00:41:51,649
Let's make it an honorable
and long-lasting company with JiCho.
931
00:41:52,616 --> 00:41:54,939
I can't even.
932
00:41:55,019 --> 00:41:56,674
Why is "Cho" at the back?
933
00:41:56,754 --> 00:41:59,910
But you saw the comments earlier.
Think about ChoJi Company.
934
00:41:59,990 --> 00:42:02,159
- ChoJi.
- No.
935
00:42:03,361 --> 00:42:05,016
- It doesn't sound that good.
- It sucks.
936
00:42:05,096 --> 00:42:06,350
"ChoJi." It's not good.
937
00:42:06,430 --> 00:42:08,319
So let's just go with JiCho Company.
938
00:42:08,399 --> 00:42:09,854
No.
939
00:42:09,934 --> 00:42:12,923
But JiCho also sounds old and cliché.
940
00:42:13,003 --> 00:42:15,426
Yes, it's old and cliché. She's right.
941
00:42:15,506 --> 00:42:17,641
- Old and cliché.
- Yes, I agree.
942
00:42:18,609 --> 00:42:21,666
But it's still good. If there's
no other option, just go with it.
943
00:42:21,746 --> 00:42:24,936
No, Kick. Don't eat fried chicken.
944
00:42:25,016 --> 00:42:26,003
Was the dog's name Kick?
945
00:42:26,083 --> 00:42:27,939
- Kick.
- Kick?
946
00:42:28,019 --> 00:42:29,140
You dog. Come here.
947
00:42:29,220 --> 00:42:30,074
Kick?
948
00:42:30,154 --> 00:42:32,743
KICKKICKKICKKICK sounds hip.
949
00:42:32,823 --> 00:42:35,159
KICKKICKKICKKICK.
Kick means to strike with the foot, right?
950
00:42:35,626 --> 00:42:38,716
And you also call the special flavor
in a dish the "kick."
951
00:42:38,796 --> 00:42:41,652
When the star of a movie wakes up
from a dream, it's called a "kick."
952
00:42:41,732 --> 00:42:44,388
I'm good at kicking,
and I like Banana Kick, the chip.
953
00:42:44,468 --> 00:42:46,390
And my laugh also sounds
like "kickkickkickkick."
954
00:42:46,470 --> 00:42:49,293
Let's make contents with "kicks"...
955
00:42:49,373 --> 00:42:52,096
to give it a shot!
956
00:42:52,176 --> 00:42:55,266
- Yes!
- Members of Kickickickick.
957
00:42:55,346 --> 00:42:57,635
It's not Kickickickick.
It's KICKKICKKICKKICK.
958
00:42:57,715 --> 00:42:59,503
Yes, Members of Kickickickick.
959
00:42:59,583 --> 00:43:00,738
KICKKICKKICKKICK.
960
00:43:00,818 --> 00:43:03,074
That's what I said.
Members of Kickickickick.
961
00:43:03,154 --> 00:43:04,809
Members of KICKKICKKICKKICK.
962
00:43:04,889 --> 00:43:06,310
Let's give out a cheer together.
963
00:43:06,390 --> 00:43:07,291
Great.
964
00:43:08,125 --> 00:43:11,115
- I'm on top of you.
- No, I am.
965
00:43:11,195 --> 00:43:12,630
My hand should be at the top.
966
00:43:13,597 --> 00:43:15,519
KICKKICKKICKKICK, let's go!
967
00:43:15,599 --> 00:43:18,255
Let's go!
968
00:43:18,335 --> 00:43:19,256
Fill your glasses.
969
00:43:19,336 --> 00:43:21,459
Is everyone ready?
970
00:43:21,539 --> 00:43:23,074
Cheers.
971
00:43:58,976 --> 00:43:59,877
What?
972
00:44:08,419 --> 00:44:10,641
I have a headache.
973
00:44:10,721 --> 00:44:11,642
My head.
974
00:44:11,722 --> 00:44:14,258
What's all this?
975
00:44:14,759 --> 00:44:15,860
Show me the...
976
00:44:23,200 --> 00:44:24,121
- That's me.
- That's me.
977
00:44:24,201 --> 00:44:25,556
- It's me, you bastard.
- Shut up.
978
00:44:25,636 --> 00:44:27,191
- Thank you, everyone.
- Thank you.
979
00:44:27,271 --> 00:44:28,659
Kick.
980
00:44:28,739 --> 00:44:29,794
KICKKICKKICKKICK.
981
00:44:29,874 --> 00:44:32,143
Members of Kickickickick.
982
00:44:36,514 --> 00:44:37,648
I remember.
983
00:44:37,915 --> 00:44:39,116
Look at this mess.
984
00:44:39,483 --> 00:44:42,173
- What's this?
- How am I here?
985
00:44:42,253 --> 00:44:44,255
Wait a minute.
986
00:44:45,923 --> 00:44:47,391
Where's Ji Jin Hee?
987
00:44:48,693 --> 00:44:49,547
Ji Jin Hee.
988
00:44:49,627 --> 00:44:51,015
Actor Ji?
989
00:44:51,095 --> 00:44:52,063
Actor Ji.
990
00:44:52,830 --> 00:44:54,265
- Actor Ji.
- Actor Ji.
991
00:44:54,565 --> 00:44:55,486
Actor Ji.
992
00:44:55,566 --> 00:44:58,556
What if he was too drunk
and fell out the window?
993
00:44:58,636 --> 00:44:59,924
We have to check.
994
00:45:00,004 --> 00:45:01,525
- Actor Ji.
- Actor Ji.
995
00:45:01,605 --> 00:45:04,528
Ji Jin Hee. Actor Ji. Where are you?
996
00:45:04,608 --> 00:45:05,896
- Please.
- Ji Jin Hee.
997
00:45:05,976 --> 00:45:07,865
- Actor Ji.
- Ji Jin Hee.
998
00:45:07,945 --> 00:45:09,180
I'm here.
999
00:45:09,747 --> 00:45:11,636
Where? Where's Ji Jin Hee?
1000
00:45:11,716 --> 00:45:13,351
Where?
1001
00:45:15,152 --> 00:45:16,354
- What's that?
- What?
1002
00:45:16,987 --> 00:45:18,476
Actor Ji.
1003
00:45:18,556 --> 00:45:20,544
What are you doing in there?
1004
00:45:20,624 --> 00:45:21,612
Help him.
1005
00:45:21,692 --> 00:45:22,847
CEO Cho, help me get out.
1006
00:45:22,927 --> 00:45:24,048
Get out on your own.
1007
00:45:24,128 --> 00:45:25,650
- No.
- What?
1008
00:45:25,730 --> 00:45:27,184
I can't get out on my own.
1009
00:45:27,264 --> 00:45:28,753
This is not funny. Just get out of there.
1010
00:45:28,833 --> 00:45:30,054
But we're joint CEOs.
1011
00:45:30,134 --> 00:45:31,989
I can't believe this.
1012
00:45:32,069 --> 00:45:33,958
- Please help me.
- Come on.
1013
00:45:34,038 --> 00:45:35,092
Darn it.
1014
00:45:35,172 --> 00:45:36,674
Please.
1015
00:45:37,942 --> 00:45:40,031
You grab his arm.
1016
00:45:40,111 --> 00:45:42,366
You grab his leg,
and we pull him out.
1017
00:45:42,446 --> 00:45:43,914
One, two, three.
1018
00:45:45,616 --> 00:45:47,672
- It hurts.
- He says it hurts.
1019
00:45:47,752 --> 00:45:48,806
Let's try again.
1020
00:45:48,886 --> 00:45:50,821
One, two, three.
1021
00:45:54,058 --> 00:45:57,428
Thanks. That was uncomfortable.
1022
00:45:58,129 --> 00:45:59,463
I think I'm going to throw up.
1023
00:46:00,364 --> 00:46:04,769
(Episode 1-2
KICKKICKKICKKICK Begins)
1024
00:46:05,403 --> 00:46:07,124
CEOs! You surprised me.
1025
00:46:07,204 --> 00:46:08,759
- Are you ready?
- Yes, let's go.
1026
00:46:08,839 --> 00:46:09,694
Let's go.
1027
00:46:09,774 --> 00:46:11,062
PD Cho, are you nervous?
1028
00:46:11,142 --> 00:46:12,830
Stretch your fingers.
1029
00:46:12,910 --> 00:46:15,499
PD Kang, let's start our first show.
1030
00:46:15,579 --> 00:46:17,435
- Okay.
- What a nice start.
1031
00:46:17,515 --> 00:46:19,103
- Is everything proceeding smoothly?
- Of course.
1032
00:46:19,183 --> 00:46:21,906
PD Min Jae, is the camera ready?
1033
00:46:21,986 --> 00:46:22,907
Yes, it is.
1034
00:46:22,987 --> 00:46:23,841
Let's go, then.
1035
00:46:23,921 --> 00:46:25,543
Scriptwriter Wang,
good luck today as always.
1036
00:46:25,623 --> 00:46:26,991
- Good.
- Let's go.
1037
00:46:27,525 --> 00:46:29,080
- Are you all set?
- Yes.
1038
00:46:29,160 --> 00:46:30,648
I'm nervous.
1039
00:46:30,728 --> 00:46:32,463
- We should be well-prepared.
- I know.
1040
00:46:34,432 --> 00:46:35,766
CEO Cho, are you ready?
1041
00:46:38,536 --> 00:46:39,423
There.
1042
00:46:39,503 --> 00:46:42,093
Hello. I'm your Jjin, Ji Jin Hee.
1043
00:46:42,173 --> 00:46:43,561
And I'm PD Cho. No.
1044
00:46:43,641 --> 00:46:45,096
- I'm CEO Ji now.
- And I'm CEO Cho.
1045
00:46:45,176 --> 00:46:47,665
Thanks to your support,
we founded a production company.
1046
00:46:47,745 --> 00:46:49,367
- The name of the company is...
- Kickickickick.
1047
00:46:49,447 --> 00:46:51,202
No. It's KICKKICKKICKKICK.
1048
00:46:51,282 --> 00:46:53,471
Kickickickick.
1049
00:46:53,551 --> 00:46:54,905
KICKKICKKICKKICK.
1050
00:46:54,985 --> 00:46:56,420
Knock it off.
1051
00:46:57,955 --> 00:46:58,709
We should proceed.
1052
00:46:58,789 --> 00:47:01,425
Hello, Brazil.
1053
00:47:02,960 --> 00:47:04,662
There are 19,000 viewers.
1054
00:47:08,632 --> 00:47:10,621
- I love you.
- But the number stopped there.
1055
00:47:10,701 --> 00:47:12,223
(What promise will you make?)
1056
00:47:12,303 --> 00:47:13,157
Promise? Right.
1057
00:47:13,237 --> 00:47:15,293
- We will definitely make a promise.
- Of course.
1058
00:47:15,373 --> 00:47:17,962
If we get 3 million subscribers...
1059
00:47:18,042 --> 00:47:20,298
Is there a ground-breaking promise?
Anyone?
1060
00:47:20,378 --> 00:47:21,799
TBA.
1061
00:47:21,879 --> 00:47:23,601
What's that? TBA?
1062
00:47:23,681 --> 00:47:25,069
- Travel By Accident.
- That's right.
1063
00:47:25,149 --> 00:47:26,170
Then will I get to travel to Europe
for free?
1064
00:47:26,250 --> 00:47:27,138
Be quiet.
1065
00:47:27,218 --> 00:47:28,472
Let's make it nice and neat
with a donation.
1066
00:47:28,552 --> 00:47:30,608
Donation sounds nice.
What do you think about that, everyone?
1067
00:47:30,688 --> 00:47:32,343
We'll make a donation.
1068
00:47:32,423 --> 00:47:34,892
Since we'll have 3 million subscribers,
how about 30 million dollars?
1069
00:47:36,327 --> 00:47:39,797
Scriptwriter Joo Ha, I'll give you
the company card. Go out and eat snacks.
1070
00:47:40,431 --> 00:47:42,820
Get out of here and eat something.
I mean, you can leave for some snacks.
1071
00:47:42,900 --> 00:47:43,988
Focus on the broadcast, please.
1072
00:47:44,068 --> 00:47:46,090
Yes, we'll donate 3,000 dollars.
1073
00:47:46,170 --> 00:47:49,460
Author Wang,
I heard the male characters...
1074
00:47:49,540 --> 00:47:51,909
of "Why Did the Officer Eat Red Apples?"
are doing nude photoshoot.
1075
00:47:52,943 --> 00:47:54,031
How about a nude photoshoot?
1076
00:47:54,111 --> 00:47:55,232
A nude photoshoot?
1077
00:47:55,312 --> 00:47:58,102
What are you saying?
Are you out of your mind?
1078
00:47:58,182 --> 00:48:00,104
- That wasn't my idea.
- Wait a minute.
1079
00:48:00,184 --> 00:48:01,806
That was not my idea.
1080
00:48:01,886 --> 00:48:03,040
But the viewers like it.
1081
00:48:03,120 --> 00:48:04,208
Are you saying I should say yes?
1082
00:48:04,288 --> 00:48:05,209
Say yes. Come on.
1083
00:48:05,289 --> 00:48:07,945
I'm always exercising to stay fit.
1084
00:48:08,025 --> 00:48:10,648
You'll be shocked to see it.
1085
00:48:10,728 --> 00:48:12,483
But I'm not the only CEO.
We're joint CEOs.
1086
00:48:12,563 --> 00:48:14,318
Joint CEOs?
Are you saying I should also join?
1087
00:48:14,398 --> 00:48:16,087
Okay. I'm in, too.
1088
00:48:16,167 --> 00:48:18,923
I didn't mean you had to join.
Listen to me.
1089
00:48:19,003 --> 00:48:20,424
Are you out of your mind, PD Cho?
1090
00:48:20,504 --> 00:48:23,594
What? It's not like you've seen it.
I'm not that poor.
1091
00:48:23,674 --> 00:48:25,396
You should think about this again.
1092
00:48:25,476 --> 00:48:28,099
Why should I?
1093
00:48:28,179 --> 00:48:29,433
Promise for getting 3 million subscribers.
1094
00:48:29,513 --> 00:48:32,470
A couple nude photoshoot
of the CEOs of KICKKICKKICKKICK. Let's go!
1095
00:48:32,550 --> 00:48:34,405
No. Why are you still here,
Scriptwriter Ga?
1096
00:48:34,485 --> 00:48:35,906
You didn't give me the company card.
1097
00:48:35,986 --> 00:48:37,942
PD Min Jae, please remove that lady.
1098
00:48:38,022 --> 00:48:40,825
It's been decided.
A couple nude photoshoot.
1099
00:48:41,325 --> 00:48:43,080
(Actor Ji Jin Hee and PD Cho Young Sik
promised a nude photoshoot)
1100
00:48:43,160 --> 00:48:44,315
(The worst promise of the year,
Actor Ji and PD Cho's nude photoshoot?)
1101
00:48:44,395 --> 00:48:48,862
(Do they have to go this far
to win a diamond button?)
1102
00:48:48,943 --> 00:48:51,621
(KICK)
1103
00:48:54,538 --> 00:48:55,593
Do you want to go camping with me?
1104
00:48:55,673 --> 00:48:57,628
Camping? But I'm on my way to school.
1105
00:48:57,708 --> 00:48:59,096
Schools are meant to skip.
1106
00:48:59,176 --> 00:49:00,110
I'm in.
1107
00:49:04,281 --> 00:49:05,803
(Court)
1108
00:49:05,883 --> 00:49:06,837
It's your turn now.
1109
00:49:06,917 --> 00:49:08,139
Hey, do you want to go camping with us?
1110
00:49:08,219 --> 00:49:10,341
But I'm on my way
to submit my divorce paper.
1111
00:49:10,421 --> 00:49:12,009
I bet camping will be more fun than that.
1112
00:49:12,089 --> 00:49:13,057
Let's go!
1113
00:49:22,572 --> 00:49:25,475
"Tails of Tales of Camping."
This is the plot of "TTC."
1114
00:49:26,742 --> 00:49:28,005
Okay.
1115
00:49:28,572 --> 00:49:30,661
Nice.
1116
00:49:30,741 --> 00:49:32,396
Character One of that should...
1117
00:49:32,476 --> 00:49:35,599
Okay. PD Tae Ho and Scriptwriter Wang
should work as a team...
1118
00:49:35,679 --> 00:49:38,269
- to make "TTC."
- Okay.
1119
00:49:38,349 --> 00:49:40,871
If anyone has a good idea,
please feel free to share it.
1120
00:49:40,951 --> 00:49:43,607
"Tails of Tales of Camping," so "TTC."
1121
00:49:43,687 --> 00:49:46,177
Since it's "TTC," how about inserting
a sound that goes "TT" whenever...
1122
00:49:46,257 --> 00:49:49,246
Because of the schedule,
we have to start the shoot this month.
1123
00:49:49,326 --> 00:49:50,347
Is that possible, PD Tae Ho?
1124
00:49:50,427 --> 00:49:52,183
The concept and plot are fixed.
1125
00:49:52,263 --> 00:49:54,051
We need an emcee, a camper van,
1126
00:49:54,131 --> 00:49:56,887
and a shooting location left to decide on.
Isn't that right?
1127
00:49:56,967 --> 00:50:01,192
Yes. If we cast a capable emcee,
we'll be able to get sponsorship easily.
1128
00:50:01,272 --> 00:50:03,594
But I'm not sure
if we'll be able to cast a capable emcee.
1129
00:50:03,674 --> 00:50:05,095
The main emcee...
1130
00:50:05,175 --> 00:50:07,565
- You can't, Actor Ji.
- Why not?
1131
00:50:07,645 --> 00:50:09,266
This is PD Tae Ho's directorial debut.
1132
00:50:09,346 --> 00:50:12,403
So he should cast someone
who matches the image he has in mind.
1133
00:50:12,483 --> 00:50:13,938
The concept is...
1134
00:50:14,018 --> 00:50:16,574
asking a stranger walking by
to go camping.
1135
00:50:16,654 --> 00:50:18,609
- So I think someone more humorous...
- Yes.
1136
00:50:18,689 --> 00:50:21,025
and friendly would be better.
1137
00:50:22,126 --> 00:50:23,314
Do you agree, Scriptwriter Wang?
1138
00:50:23,394 --> 00:50:25,115
- I'd definitely...
- She says you suck.
1139
00:50:25,195 --> 00:50:27,651
It's not easy to say "You suck"
to the CEO in the face.
1140
00:50:27,731 --> 00:50:30,254
So why put your employee
in such an awkward situation, CEO Ji?
1141
00:50:30,334 --> 00:50:32,089
I mean...
1142
00:50:32,169 --> 00:50:33,123
Sorry.
1143
00:50:33,203 --> 00:50:35,226
Camping is not my thing anyway.
1144
00:50:35,306 --> 00:50:38,229
In the next meeting,
you should make a list...
1145
00:50:38,309 --> 00:50:40,631
- of the main emcee candidates of "TTC."
- Okay.
1146
00:50:40,711 --> 00:50:43,968
Does anyone want some coffee?
1147
00:50:44,048 --> 00:50:45,769
- I do.
- I...
1148
00:50:45,849 --> 00:50:49,006
I'd like an iced americano with vanilla
bean pudding blended with cold brew.
1149
00:50:49,086 --> 00:50:50,774
- Two glasses.
- Are you saying I should go and buy...
1150
00:50:50,854 --> 00:50:53,344
I'd like a large-sized iced americano.
1151
00:50:53,424 --> 00:50:56,714
I'd like a drink with your love, Actor Ji.
1152
00:50:56,794 --> 00:50:57,828
HL, please.
1153
00:50:58,896 --> 00:51:01,418
What do you mean by HL?
1154
00:51:01,498 --> 00:51:04,021
Hot Latte. HL.
1155
00:51:04,101 --> 00:51:06,223
I'd like an HL like Scriptwriter Wang.
1156
00:51:06,303 --> 00:51:09,093
Okay.
1157
00:51:09,173 --> 00:51:12,163
HL. I get it.
1158
00:51:12,243 --> 00:51:14,832
I'd like a large-sized iced americano
with vanilla bean syrup...
1159
00:51:14,912 --> 00:51:16,500
and Today's Sandwich as well.
1160
00:51:16,580 --> 00:51:18,015
- Even a sandwich?
- Yes.
1161
00:51:18,616 --> 00:51:19,704
Okay, then.
1162
00:51:19,784 --> 00:51:22,707
Please tell me one more time slowly.
You mentioned something large-sized.
1163
00:51:22,787 --> 00:51:25,343
Who makes a list
on a piece of paper these days?
1164
00:51:25,423 --> 00:51:28,159
It's not like you're running an errand
like you used to when you were a kid.
1165
00:51:30,928 --> 00:51:34,585
You should use the Notepad application.
That's how you do it these days.
1166
00:51:34,665 --> 00:51:36,300
- Please tell me one more time.
- I'd like...
1167
00:51:38,102 --> 00:51:39,136
Hi, Baxba.
1168
00:51:40,071 --> 00:51:41,058
Three iced americanos,
1169
00:51:41,138 --> 00:51:42,660
two of them are large-sized,
and one of them with vanilla bean syrup.
1170
00:51:42,740 --> 00:51:44,328
One vanilla bean pudding
blended with cold brew,
1171
00:51:44,408 --> 00:51:46,030
two hot lattes, and one Today's Sandwich.
1172
00:51:46,110 --> 00:51:47,632
Send these on the group chat.
1173
00:51:47,712 --> 00:51:49,847
This is how we do it these days.
1174
00:51:50,514 --> 00:51:51,582
Does that actually work?
1175
00:51:51,916 --> 00:51:53,184
It's in the group chat.
1176
00:51:54,051 --> 00:51:55,640
Is Baxba the last name?
1177
00:51:55,720 --> 00:51:58,142
I'll go and buy coffee, then.
1178
00:51:58,222 --> 00:51:59,090
Okay.
1179
00:51:59,590 --> 00:52:00,444
I'll go now.
1180
00:52:00,524 --> 00:52:01,746
Let me go with...
1181
00:52:01,826 --> 00:52:04,048
CEO Cho, don't we need
one more employee to do the busywork?
1182
00:52:04,128 --> 00:52:05,883
Yes, we do.
I was going to hire one more person.
1183
00:52:05,963 --> 00:52:08,986
If anyone has any ideas, tell me.
1184
00:52:09,066 --> 00:52:11,402
I've been discussing that
with Scriptwriter Joo Ha and...
1185
00:52:12,403 --> 00:52:15,006
Kick, what are you doing? Is that fun?
1186
00:52:19,510 --> 00:52:21,199
One of them with vanilla bean.
1187
00:52:21,279 --> 00:52:24,368
One vanilla bean pudding
blended with gold brew.
1188
00:52:24,448 --> 00:52:27,138
Two hot lattes, and one Today's Sandwich.
1189
00:52:27,218 --> 00:52:29,574
That was a piece of cake.
1190
00:52:29,654 --> 00:52:31,455
- I'll pay with this.
- Okay.
1191
00:52:32,189 --> 00:52:33,377
Wait.
1192
00:52:33,457 --> 00:52:35,947
Aren't you the man who failed
in Round Two, the Nonsense Game, named...
1193
00:52:36,027 --> 00:52:37,148
- Michael.
- Michael.
1194
00:52:37,228 --> 00:52:39,116
I work part-time here during the day.
1195
00:52:39,196 --> 00:52:40,218
I see.
1196
00:52:40,298 --> 00:52:41,299
(Transaction Rejected
Exceeded Credit Card Limit)
1197
00:52:41,499 --> 00:52:44,755
It says this is a maxed-out card.
1198
00:52:44,835 --> 00:52:47,592
- Really? There's no way.
- It's 50 dollars, Michael.
1199
00:52:47,672 --> 00:52:48,960
You put in 500,000 dollars.
1200
00:52:49,040 --> 00:52:50,895
Did I?
1201
00:52:50,975 --> 00:52:53,431
The 0 didn't seem to work,
so I pressed it several times.
1202
00:52:53,511 --> 00:52:55,833
So it became 500,000 dollars. I'm sorry.
1203
00:52:55,913 --> 00:52:57,715
I'm sorry. I'll do it again.
1204
00:52:58,649 --> 00:53:00,551
- Don't forget the receipt.
- I won't.
1205
00:53:00,851 --> 00:53:01,439
(Transaction Rejected)
1206
00:53:01,519 --> 00:53:02,520
It says it's maxed out again.
1207
00:53:02,887 --> 00:53:04,442
You put in 5,000 dollars.
1208
00:53:04,522 --> 00:53:06,310
- An installment...
- Sorry.
1209
00:53:06,390 --> 00:53:07,745
Would you like to pay
in an installment plan?
1210
00:53:07,825 --> 00:53:09,547
No, I'll pay 50 dollars in a lump sum.
1211
00:53:09,627 --> 00:53:11,015
Okay. Sorry.
1212
00:53:11,095 --> 00:53:13,097
(Hiring a part-timer on weekends)
1213
00:53:15,199 --> 00:53:16,888
- I'd definitely...
- She says you suck.
1214
00:53:16,968 --> 00:53:18,623
Why put your employee
in such an awkward situation, CEO Ji?
1215
00:53:18,703 --> 00:53:19,637
I mean...
1216
00:53:20,304 --> 00:53:21,626
- So someone more humorous...
- Yes.
1217
00:53:21,706 --> 00:53:23,975
and friendly would be better.
1218
00:53:25,176 --> 00:53:26,711
No.
1219
00:53:27,745 --> 00:53:28,980
Please.
1220
00:53:29,780 --> 00:53:30,781
Two glasses.
1221
00:53:32,717 --> 00:53:33,985
No.
1222
00:53:37,888 --> 00:53:39,223
Not Kick, either.
1223
00:53:40,091 --> 00:53:41,092
This won't do.
1224
00:53:42,059 --> 00:53:45,616
I have to find someone on my side.
1225
00:53:45,696 --> 00:53:46,931
Here's your coffee.
1226
00:53:48,366 --> 00:53:49,300
Thank you.
1227
00:53:50,501 --> 00:53:53,771
I can't believe they made their CEO
go out and buy their coffee.
1228
00:53:55,039 --> 00:53:56,107
Goodness.
1229
00:53:56,974 --> 00:53:58,396
Are you okay?
1230
00:53:58,476 --> 00:53:59,830
Thank you so much.
1231
00:53:59,910 --> 00:54:01,299
Actor Ji Jin Hee.
1232
00:54:01,379 --> 00:54:02,713
Yes, I'm Actor Ji Jin Hee.
1233
00:54:04,815 --> 00:54:05,850
But...
1234
00:54:06,250 --> 00:54:07,551
That's my coffee.
1235
00:54:08,619 --> 00:54:09,520
Come on.
1236
00:54:10,888 --> 00:54:11,789
Yes.
1237
00:54:20,898 --> 00:54:23,020
Come on. Yes.
1238
00:54:23,100 --> 00:54:23,968
What's going on?
1239
00:54:39,116 --> 00:54:40,238
Michael.
1240
00:54:40,318 --> 00:54:41,719
Michael, turn down the volume.
1241
00:54:44,588 --> 00:54:46,544
That was delightful, Actor Ji.
1242
00:54:46,624 --> 00:54:47,612
I appreciated it, too.
1243
00:54:47,692 --> 00:54:51,148
I stretched after a long time,
so I feel way better.
1244
00:54:51,228 --> 00:54:52,697
You're so...
1245
00:54:53,831 --> 00:54:54,785
(Résumé)
1246
00:54:54,865 --> 00:54:56,888
May I look at this résumé?
1247
00:54:56,968 --> 00:54:58,723
Sure. It's a résumé I wrote
for people to see.
1248
00:54:58,803 --> 00:55:00,838
Then please excuse me.
1249
00:55:05,042 --> 00:55:06,310
No In Seong.
1250
00:55:07,044 --> 00:55:08,079
Wait a minute.
1251
00:55:09,981 --> 00:55:12,149
(Certificates in ten different languages)
1252
00:55:19,657 --> 00:55:21,979
In Seong,
you haven't found a job yet, have you?
1253
00:55:22,059 --> 00:55:24,195
Not yet. I'm still seeking a job.
1254
00:55:29,033 --> 00:55:30,001
Would you please...
1255
00:55:31,335 --> 00:55:32,236
come with me, then?
1256
00:55:35,439 --> 00:55:37,308
I'm sorry. Yes.
1257
00:55:39,010 --> 00:55:40,678
- Let's go.
- Let's go.
1258
00:55:41,679 --> 00:55:44,602
Wait. My coffee.
1259
00:55:44,682 --> 00:55:45,850
Coffee.
1260
00:55:46,617 --> 00:55:47,685
And you are?
1261
00:55:48,452 --> 00:55:51,322
It's okay. Don't be nervous.
1262
00:55:52,556 --> 00:55:53,791
- Hello.
- Welcome.
1263
00:55:54,292 --> 00:55:59,664
From now on, he will be in charge
of all the work in KICKKICKKICKKICK.
1264
00:56:00,264 --> 00:56:01,532
He's No In Seong.
1265
00:56:02,233 --> 00:56:05,289
Hello. I never say no.
1266
00:56:05,369 --> 00:56:06,357
I'm No In Seong.
1267
00:56:06,437 --> 00:56:09,894
How do you want me
to interpret this, CEO Ji?
1268
00:56:09,974 --> 00:56:13,231
I saw this man's résumé.
1269
00:56:13,311 --> 00:56:15,533
He has numerous certificates.
1270
00:56:15,613 --> 00:56:17,301
He can speak Korean.
1271
00:56:17,381 --> 00:56:18,135
Hello.
1272
00:56:18,215 --> 00:56:21,585
Everyone here can speak Korean.
1273
00:56:23,487 --> 00:56:24,709
Plus English.
1274
00:56:24,789 --> 00:56:26,143
I'm a boy. You're a lady.
1275
00:56:26,223 --> 00:56:28,613
- Japanese.
- I love takoyaki.
1276
00:56:28,693 --> 00:56:31,582
- Spanish.
- Latte. Iced Latte.
1277
00:56:31,662 --> 00:56:33,551
- Chinese.
- Have you eaten?
1278
00:56:33,631 --> 00:56:34,452
- Seriously?
- German.
1279
00:56:34,532 --> 00:56:35,519
Arbeit.
1280
00:56:35,599 --> 00:56:37,355
He can speak ten languages.
1281
00:56:37,435 --> 00:56:38,823
Ten languages.
1282
00:56:38,903 --> 00:56:40,758
Why would a talent like him
do busywork here?
1283
00:56:40,838 --> 00:56:44,228
In Seong considers the work-life balance
very important.
1284
00:56:44,308 --> 00:56:45,396
So after a short two months,
1285
00:56:45,476 --> 00:56:47,965
he always goes on a trip
for self-improvement...
1286
00:56:48,045 --> 00:56:49,734
or studies to get a certificate
of qualification.
1287
00:56:49,814 --> 00:56:52,470
But I pleaded with him desperately,
1288
00:56:52,550 --> 00:56:54,639
so for the first time in his entire life,
1289
00:56:54,719 --> 00:56:57,642
he decided to work for six months.
1290
00:56:57,722 --> 00:56:59,777
- Six months?
- End of story.
1291
00:56:59,857 --> 00:57:01,512
In Seong, let's go and sign the contract.
1292
00:57:01,592 --> 00:57:02,647
Let's do that.
1293
00:57:02,727 --> 00:57:04,415
- Let's sign.
- Let's sign.
1294
00:57:04,495 --> 00:57:06,384
- In German?
- Arbeit.
1295
00:57:06,464 --> 00:57:07,465
- Go.
- Go.
1296
00:57:10,635 --> 00:57:11,769
Are you sure about this?
1297
00:57:12,303 --> 00:57:13,371
Is this right?
1298
00:57:14,438 --> 00:57:15,272
No...
1299
00:57:16,474 --> 00:57:18,142
(Right Space Buds Pro 2
Selling at 50 dollars)
1300
00:57:20,177 --> 00:57:21,279
(Chat)
1301
00:57:22,079 --> 00:57:24,268
I'd like to buy your Spacepod Pro.
1302
00:57:24,348 --> 00:57:26,804
(Okay, but it's at home,
so you can get it in the evening.)
1303
00:57:26,884 --> 00:57:28,506
Where should we meet?
1304
00:57:28,586 --> 00:57:30,775
(Below the clock tower
of Hanbang Park at 8 p.m. today)
1305
00:57:30,855 --> 00:57:31,809
Okay.
1306
00:57:31,889 --> 00:57:32,957
(BunnyBunnyExpert made an appointment
with you at 8 p.m.)
1307
00:57:36,894 --> 00:57:39,984
Why hire someone
without consulting me, CEO Ji?
1308
00:57:40,064 --> 00:57:41,866
Do your best
and let the heavens do the rest.
1309
00:57:42,400 --> 00:57:45,289
The heavens sent me that friend,
so I had no choice.
1310
00:57:45,369 --> 00:57:47,024
You're talking nonsense.
1311
00:57:47,104 --> 00:57:48,859
You don't want anyone on my side.
Is that it?
1312
00:57:48,939 --> 00:57:49,694
That's not it.
1313
00:57:49,774 --> 00:57:52,864
How can we know he's an angel
sent by the heavens or a villain?
1314
00:57:52,944 --> 00:57:54,365
How can anyone know?
1315
00:57:54,445 --> 00:57:56,601
Twenty-eight years!
1316
00:57:56,681 --> 00:57:58,135
What did you just say?
1317
00:57:58,215 --> 00:58:00,004
I've been working as an actor
for 28 years.
1318
00:58:00,084 --> 00:58:01,038
Sir.
1319
00:58:01,118 --> 00:58:04,008
- I have something to show you.
- Come in.
1320
00:58:04,088 --> 00:58:06,143
The banner proposal draft
of KICKKICKKICKKICK is complete.
1321
00:58:06,223 --> 00:58:08,145
So I wanted to show you for confirmation.
1322
00:58:08,225 --> 00:58:09,093
I see.
1323
00:58:09,860 --> 00:58:11,996
Min Jae, please take a seat and wait.
1324
00:58:12,797 --> 00:58:13,517
Okay.
1325
00:58:13,597 --> 00:58:15,032
Look at this.
1326
00:58:16,767 --> 00:58:17,989
Move a bit to the right.
1327
00:58:18,069 --> 00:58:19,370
That's perfect. Okay.
1328
00:58:22,640 --> 00:58:24,375
He has so many certificates.
1329
00:58:24,942 --> 00:58:29,133
You're a CEO now as well, Actor Ji.
1330
00:58:29,213 --> 00:58:31,636
And you even have 28 years of experience.
1331
00:58:31,716 --> 00:58:34,539
I'm sure you're good at judging people,
so you can get on with this.
1332
00:58:34,619 --> 00:58:37,909
We've got ourselves a great talent.
1333
00:58:37,989 --> 00:58:39,090
All thanks to me.
1334
00:58:40,858 --> 00:58:42,213
Sign the contract.
1335
00:58:42,293 --> 00:58:43,327
Darn it.
1336
00:58:58,943 --> 00:59:00,598
I'm almost there.
1337
00:59:00,678 --> 00:59:01,979
I'm wearing a blue hoodie.
1338
00:59:08,286 --> 00:59:10,154
She seems somewhat familiar.
1339
00:59:10,855 --> 00:59:11,889
This doesn't feel good.
1340
00:59:48,659 --> 00:59:49,547
Young Sik.
1341
00:59:49,627 --> 00:59:51,082
(10 years ago)
1342
00:59:51,162 --> 00:59:52,163
Young Sik.
1343
00:59:52,530 --> 00:59:54,565
- Young Sik, listen to me.
- Let go of me.
1344
00:59:55,599 --> 00:59:56,821
I said listen to me.
1345
00:59:56,901 --> 00:59:58,723
How could you do this to me?
1346
00:59:58,803 --> 01:00:00,157
Out of all people, you.
1347
01:00:00,237 --> 01:00:02,593
Can't you trust me? Can't you?
1348
01:00:02,673 --> 01:00:04,061
How despicable.
1349
01:00:04,141 --> 01:00:05,763
I want to carve out
those melodramatic eyes of yours.
1350
01:00:05,843 --> 01:00:07,198
What did you just say to me, you punk?
1351
01:00:07,278 --> 01:00:08,466
Do you want to hear it again?
1352
01:00:08,546 --> 01:00:10,701
- Not my face.
- Darn it.
1353
01:00:10,781 --> 01:00:12,436
You bastard.
1354
01:00:12,516 --> 01:00:15,907
You bastard. How could you do this to me?
1355
01:00:15,987 --> 01:00:17,321
Stop it.
1356
01:00:28,532 --> 01:00:31,636
Yeo Ul, tell us the truth.
1357
01:00:32,036 --> 01:00:33,838
It's not true, is it?
1358
01:00:34,338 --> 01:00:35,593
You pick Young Sik, right?
1359
01:00:35,673 --> 01:00:37,808
Tell me it's Young Sik.
You were just shaken, right?
1360
01:00:39,510 --> 01:00:40,444
I...
1361
01:00:41,245 --> 01:00:42,146
Yes?
1362
01:00:43,414 --> 01:00:44,348
I...
1363
01:01:14,645 --> 01:01:16,868
(KICKKICKKICKKICK)
1364
01:01:16,948 --> 01:01:18,836
We need 3 million subscribers in 6 months.
1365
01:01:18,916 --> 01:01:20,905
Okay. Let's go!
1366
01:01:20,985 --> 01:01:23,608
It's our first content,
so it has to be extremely provocative.
1367
01:01:23,688 --> 01:01:25,509
You bastard. I'm pregnant.
1368
01:01:25,589 --> 01:01:27,658
Rumors of their discord are
the talk again.
1369
01:01:29,293 --> 01:01:30,414
We're still close.
1370
01:01:30,494 --> 01:01:32,516
- Stay tuned.
- Like and subscribe.
1371
01:01:32,596 --> 01:01:34,151
Take responsibility
and fire him immediately.
1372
01:01:34,231 --> 01:01:35,853
He lost his fiancé to his best friend.
1373
01:01:35,933 --> 01:01:36,821
Best friend?
1374
01:01:36,901 --> 01:01:38,636
It's a secret between the two of us.
1375
01:01:38,836 --> 01:01:42,573
Why put me in such pain?
1376
01:01:43,547 --> 01:01:45,547
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
1377
01:01:45,627 --> 01:01:47,627
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
98378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.