All language subtitles for House of Anubis - 01x01 - House of Secrets.101-104 FOV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,793 --> 00:01:04,991 2 00:01:04,992 --> 00:01:05,661 Nina Martin? 3 00:01:05,691 --> 00:01:07,199 Yes! That's me! 4 00:01:07,229 --> 00:01:09,297 Ah, you're American then? 5 00:01:09,327 --> 00:01:10,456 Yeah how'd you know? 6 00:01:10,495 --> 00:01:11,494 Was it the accent? 7 00:01:11,524 --> 00:01:13,892 No. It was the big American flag on your suitcase. 8 00:01:13,932 --> 00:01:15,660 Oh, right, well. 9 00:01:15,690 --> 00:01:17,228 I guess that's a little obvious... 10 00:01:17,258 --> 00:01:18,826 Not the best way to blend in... 11 00:01:18,856 --> 00:01:20,454 There you go. Jump in love. 12 00:01:20,494 --> 00:01:21,264 Love? 13 00:01:23,931 --> 00:01:26,528 I can't believe I'm actually going to boarding school. 14 00:01:26,558 --> 00:01:29,624 I'm so excited! I feel like Harry Potter. 15 00:01:31,223 --> 00:01:35,228 Is that your parents checking up on you? 16 00:01:35,258 --> 00:01:36,756 It's my gran. 17 00:01:36,796 --> 00:01:39,793 I think she misses me already. 18 00:01:40,892 --> 00:01:43,789 My gran brought me up. I've.... 19 00:01:43,829 --> 00:01:46,286 I've never been away from home before. 20 00:01:46,326 --> 00:01:47,794 You getting cold feet? 21 00:01:47,824 --> 00:01:49,292 Want me to turn this cab around? 22 00:01:49,322 --> 00:01:52,159 No way! I'm finally here. 23 00:01:52,189 --> 00:01:53,927 I'm off to my new school. 24 00:01:53,957 --> 00:01:56,285 I'm psyched. Naturally. 25 00:01:56,325 --> 00:01:58,452 Naturally. 26 00:01:58,492 --> 00:02:02,518 And I guess I am a little scared. 27 00:02:02,558 --> 00:02:06,324 The last time I felt like this, I threw up on my kindergarten teacher. 28 00:02:06,354 --> 00:02:09,450 Nah, that'll just be my driving. 29 00:02:12,457 --> 00:02:17,192 Ok Nina. We're here. 30 00:02:17,222 --> 00:02:19,719 Oh wow... 31 00:02:19,759 --> 00:02:22,316 It's a big place. Where do you need to be? 32 00:02:22,356 --> 00:02:27,990 Um, it says here I'm in the "house of anubis"..? 33 00:02:32,654 --> 00:02:34,083 Move back a bit more. 34 00:02:34,123 --> 00:02:36,051 Hurry up. 35 00:02:36,081 --> 00:02:37,619 Oh come on. All right. That's it... 36 00:02:37,649 --> 00:02:38,388 Aagh! 37 00:02:38,418 --> 00:02:40,915 Oh hey, careful! 38 00:02:42,284 --> 00:02:45,750 That's my new profile photo. 39 00:02:45,780 --> 00:02:49,016 The theory of computational intelligence? 40 00:02:49,046 --> 00:02:50,315 A bit of light reading? 41 00:02:50,355 --> 00:02:53,082 Joy, just because it doesn't have Robert pattinson on the cover, 42 00:02:53,122 --> 00:02:56,118 Doesn't mean it's not worth reading. 43 00:03:03,720 --> 00:03:06,717 I'll take your case round. 44 00:03:09,244 --> 00:03:13,649 Wow welcome to Hogwarts. 45 00:03:13,679 --> 00:03:16,676 Hey, wait up! 46 00:03:17,415 --> 00:03:18,314 Oh! 47 00:03:18,344 --> 00:03:21,351 I'm so sorry! 48 00:03:22,509 --> 00:03:25,516 Who's the American? 49 00:03:32,248 --> 00:03:33,477 Thank you. 50 00:03:33,517 --> 00:03:35,515 Cheerio. 51 00:04:07,879 --> 00:04:18,377 Hello? 52 00:04:18,407 --> 00:04:20,575 Hey joy, look what came this morning... 53 00:04:20,605 --> 00:04:23,841 Yes!! Bff box-set marathon tonight? 54 00:04:23,871 --> 00:04:25,469 Yeah, you're on. 55 00:04:25,509 --> 00:04:28,476 So, I've got the perfect plan for making Amber notice me yeah? 56 00:04:28,506 --> 00:04:30,004 Hang on Alfie. 57 00:04:30,044 --> 00:04:32,002 I told you this would cost you a tenner, 58 00:04:32,042 --> 00:04:38,175 Now do you want this homework or not? Thank you. 59 00:04:38,205 --> 00:04:40,173 Sucker. 60 00:04:40,203 --> 00:04:42,640 Shake hands. 61 00:04:42,670 --> 00:04:44,738 Ha ha ha subtle. 62 00:04:44,768 --> 00:04:46,966 Why would anyone want to be subtle? 63 00:04:47,006 --> 00:04:47,975 Jerome? 64 00:04:58,803 --> 00:05:02,868 Isn't the bell working?...Hmm? 65 00:05:02,908 --> 00:05:04,966 No. I mean, um, 66 00:05:05,006 --> 00:05:07,133 I don't know. I mean the door was open so I just... 67 00:05:07,173 --> 00:05:10,370 So you thought you'd just walk straight in? 68 00:05:10,400 --> 00:05:14,205 That's kind of how we deal with doors in America. 69 00:05:14,235 --> 00:05:18,071 Um, hi. I'm Nina Martin... 70 00:05:18,101 --> 00:05:21,537 You're late. 71 00:05:21,567 --> 00:05:23,395 Two weeks late. 72 00:05:23,435 --> 00:05:24,964 I know, I'm sorry. 73 00:05:25,004 --> 00:05:27,231 But we didn't find out about the scholarship until.... 74 00:05:27,271 --> 00:05:30,467 I'm not interested in the reason why you're late. 75 00:05:30,497 --> 00:05:32,395 Victor rodenmaar, 76 00:05:32,435 --> 00:05:36,161 I hope you're giving our new girl your warmest of welcomes. 77 00:05:36,201 --> 00:05:38,499 Well as warm as he gets, anyway. 78 00:05:38,529 --> 00:05:43,133 Hello sweetie, I'm Trudy rehman. - Your house-mother. 79 00:05:43,163 --> 00:05:46,899 Welcome to anubis house. 80 00:05:46,929 --> 00:05:49,766 It's only slightly spookier than the brochure... 81 00:05:49,796 --> 00:05:51,634 So, this afternoon, 82 00:05:51,664 --> 00:05:54,161 We're going to have, as promised, 83 00:05:54,201 --> 00:05:56,429 A practice exam. 84 00:05:56,469 --> 00:05:58,566 But daddy, you have to extend my credit limit. 85 00:05:58,596 --> 00:06:00,324 Phone off Amber. 86 00:06:00,364 --> 00:06:03,900 But I've seen a pair of really important shoes. 87 00:06:03,930 --> 00:06:05,998 Dad, I have to go, I'm in school! 88 00:06:06,028 --> 00:06:08,365 Mick, you're back!!! 89 00:06:10,593 --> 00:06:11,532 Sorry I'm late. 90 00:06:11,562 --> 00:06:13,590 You might have changed first. 91 00:06:13,630 --> 00:06:18,065 Just try not to perspire all over the paper. 92 00:06:18,095 --> 00:06:21,091 Could he be any hotter..? 93 00:06:23,459 --> 00:06:27,225 The anubis estate was originally built in 1890. 94 00:06:27,265 --> 00:06:31,660 Although it wasn't actually named anubis until 1922. 95 00:06:31,690 --> 00:06:35,425 Ohhh! Oh, she doesn't care about all that boringness, Victor. 96 00:06:35,455 --> 00:06:36,824 She's a teenager, 97 00:06:36,864 --> 00:06:39,821 It's all about hormones and vampires. 98 00:06:39,861 --> 00:06:43,187 Now, this is the living room through here sweetie. 99 00:06:45,754 --> 00:06:48,661 Everything's so old and beautiful. 100 00:06:48,691 --> 00:06:52,057 This house must have a ton of stories. 101 00:06:52,087 --> 00:06:55,323 Now, this is where I serve breakfast and evening meals. 102 00:06:55,353 --> 00:06:57,691 Delicious. 103 00:06:58,420 --> 00:07:03,424 ?spooky music? 104 00:07:08,759 --> 00:07:15,491 Mr and mrs frobisher smythe, the original inhabitants. 105 00:07:15,521 --> 00:07:21,584 They died in a very tragic accident. 106 00:07:21,624 --> 00:07:24,791 Ha ha ha. Always upbeat! 107 00:07:24,821 --> 00:07:27,018 Right, shall I show you where you're sleeping? 108 00:07:27,058 --> 00:07:27,957 Is it ready? 109 00:07:27,987 --> 00:07:29,516 Oh yes. They've cleared it. 110 00:07:29,556 --> 00:07:32,482 Very well, follow me please miss Martin. 111 00:07:35,089 --> 00:07:36,388 Oh and who are these? 112 00:07:36,418 --> 00:07:39,115 Oh, well this one on the far left... 113 00:07:39,155 --> 00:07:43,480 When you are quite ready... 114 00:07:43,520 --> 00:07:45,688 You are lucky to be in this house you know. 115 00:07:45,718 --> 00:07:50,153 It's the nicest one - despite Mr. Loveable. 116 00:07:50,183 --> 00:07:52,680 Boys' rooms downstairs. 117 00:07:52,720 --> 00:07:57,315 We don't want anyone wandering around after 9 o'clock. 118 00:07:57,355 --> 00:08:02,519 And all lights must be out by 10. 119 00:08:02,549 --> 00:08:03,648 This is my room, 120 00:08:03,688 --> 00:08:10,111 Which, needless to say is strictly out of bounds. 121 00:08:13,387 --> 00:08:16,314 What's up there? 122 00:08:16,354 --> 00:08:18,511 That's the attic. 123 00:08:18,551 --> 00:08:20,249 Going up into the attic. 124 00:08:20,279 --> 00:08:24,085 Or down into the cellar is strictly forbidden. 125 00:08:24,115 --> 00:08:25,643 Is that understood? 126 00:08:25,683 --> 00:08:27,551 Crystal clear. 127 00:08:27,581 --> 00:08:30,308 This is your room in here. 128 00:08:34,444 --> 00:08:38,110 Right, you have exactly one hour to complete the paper. 129 00:08:38,150 --> 00:08:41,116 The time is six minutes past two. 130 00:08:41,146 --> 00:08:42,315 Mrs. A? 131 00:08:42,345 --> 00:08:43,573 Yes Alfie? 132 00:08:43,613 --> 00:08:45,242 Nose-bleed. It's a gusher. 133 00:08:45,282 --> 00:08:48,278 Infirmary quickly. Come on. 134 00:08:51,844 --> 00:08:53,882 Festine lente boy. 135 00:08:53,912 --> 00:08:57,039 More haste less speed. 136 00:08:57,079 --> 00:08:59,606 Sorry to interrupt mrs Andrews. 137 00:08:59,646 --> 00:09:04,880 Joy, there's someone to see you in my office. 138 00:09:12,442 --> 00:09:13,570 Who's that? 139 00:09:13,610 --> 00:09:14,939 Oh that's joy. 140 00:09:14,979 --> 00:09:17,106 Joy has left. 141 00:09:17,146 --> 00:09:19,544 Rather suddenly and unexpectedly if I may say so. 142 00:09:19,574 --> 00:09:22,570 You may not. 143 00:09:23,439 --> 00:09:24,638 Your trunks have arrived. 144 00:09:24,678 --> 00:09:28,004 I shall leave you to unpack. 145 00:09:51,039 --> 00:09:54,175 Is it done? Good. 146 00:09:54,205 --> 00:09:57,202 Her friends won't be a problem. 147 00:10:01,367 --> 00:10:07,241 We shall make sure of that, shan't we corbiere? 148 00:10:07,271 --> 00:10:09,139 Get off! Alfie! 149 00:10:09,169 --> 00:10:11,037 Have you guys seen joy? 150 00:10:11,067 --> 00:10:13,164 Rararara... Rarara. 151 00:10:13,204 --> 00:10:15,402 Yeah, she's about this tall, dark hair. 152 00:10:15,432 --> 00:10:19,367 Ha, ha. No, I've just been to sweetie's office and she's not there. 153 00:10:19,397 --> 00:10:21,265 Maybe she's gone back to the house? 154 00:10:21,305 --> 00:10:24,072 Yeah. 155 00:10:24,102 --> 00:10:25,770 Don't. Stop it. 156 00:10:29,037 --> 00:10:31,364 Joy? I've been... 157 00:10:31,404 --> 00:10:33,002 Who are you? 158 00:10:33,032 --> 00:10:35,000 I'm Nina. Good to meet you. 159 00:10:35,030 --> 00:10:36,398 I'm new. American, obviously. 160 00:10:36,438 --> 00:10:37,597 Who cares? 161 00:10:37,637 --> 00:10:39,165 Where are joy's things? 162 00:10:39,195 --> 00:10:42,202 What's going on? 163 00:10:42,602 --> 00:10:43,930 Did you do this? 164 00:10:43,970 --> 00:10:45,269 No. I just got here. 165 00:10:45,299 --> 00:10:46,298 No. I just got here. You little... 166 00:10:46,337 --> 00:10:49,264 Please stop! Victor told me that joy had left! 167 00:10:49,294 --> 00:10:50,603 Without this? 168 00:10:50,633 --> 00:10:52,231 This is her phone. 169 00:10:52,261 --> 00:10:53,260 Did you steal it? 170 00:10:53,300 --> 00:10:55,667 Not a great strategy for making friends. 171 00:10:55,697 --> 00:10:56,866 Show up and steal stuff? 172 00:10:56,896 --> 00:10:59,463 And this is joy's as well! 173 00:10:59,503 --> 00:11:01,760 Hey! Put that down. I mean it, you can't take that. 174 00:11:01,800 --> 00:11:04,198 I don't know who you are or where you've come from, 175 00:11:04,228 --> 00:11:07,534 But you are not my roommate! Joy is. 176 00:11:07,564 --> 00:11:10,561 Now where is she? 177 00:11:15,395 --> 00:11:17,603 Did you hear what I said? 178 00:11:18,052 --> 00:11:19,051 Where's joy? 179 00:11:19,081 --> 00:11:21,149 Ok, can we start over? 180 00:11:21,179 --> 00:11:22,887 I'm Nina, from America. 181 00:11:22,917 --> 00:11:25,144 And unless joy's hiding under the bed, 182 00:11:25,184 --> 00:11:26,383 I don't know where she is. 183 00:11:26,413 --> 00:11:27,951 The room was empty when I got here. 184 00:11:27,981 --> 00:11:29,350 I don't believe you. 185 00:11:29,380 --> 00:11:30,948 Ok I'm sure we can discuss this in a much... 186 00:11:30,978 --> 00:11:33,485 Patricia Williamson, what is going on? 187 00:11:33,515 --> 00:11:35,183 That's what I'd like to know. 188 00:11:35,213 --> 00:11:36,012 Where's joy? 189 00:11:36,052 --> 00:11:37,451 Joy has left. 190 00:11:37,481 --> 00:11:40,118 What do you mean, she's left? 191 00:11:40,148 --> 00:11:44,313 Her parents came to school this afternoon and removed her. 192 00:11:44,343 --> 00:11:46,711 But...That's impossible. 193 00:11:46,751 --> 00:11:48,049 Why would they do that? 194 00:11:48,079 --> 00:11:50,317 I have absolutely no idea. 195 00:11:50,347 --> 00:11:52,844 Joy would never leave without saying goodbye. 196 00:11:52,884 --> 00:11:55,711 Or without her phone or "bunzy bun." 197 00:11:55,751 --> 00:11:58,448 Give them to me. I'll forward them on to her... 198 00:11:58,478 --> 00:12:00,745 Give. 199 00:12:00,775 --> 00:12:03,142 Now clear this stuff back into the room. 200 00:12:03,182 --> 00:12:04,241 No way. 201 00:12:04,281 --> 00:12:06,648 I'm going to phone joy and find out what's going on. 202 00:12:06,678 --> 00:12:10,015 Patricia. Come back here. 203 00:12:11,014 --> 00:12:14,809 Supper will be ready in ten minutes. 204 00:12:14,839 --> 00:12:17,247 I can't believe no-one's got joy's home number. 205 00:12:17,277 --> 00:12:18,645 That's because this is her home. 206 00:12:18,675 --> 00:12:19,774 Just call her phone. 207 00:12:19,814 --> 00:12:22,771 Amber, keep up. I told you. She left her phone behind. 208 00:12:22,811 --> 00:12:24,778 So, text her...? 209 00:12:24,808 --> 00:12:26,007 Stupidity leak! 210 00:12:26,047 --> 00:12:27,675 So they've already got someone else in her bed? 211 00:12:27,705 --> 00:12:30,073 Yeah. It's that girl we saw in the taxi. 212 00:12:30,112 --> 00:12:32,410 She's American and she's like totally obsessed with it. 213 00:12:32,440 --> 00:12:34,138 She's said it like a hundred times. 214 00:12:34,178 --> 00:12:36,206 And joy's just gone? 215 00:12:36,246 --> 00:12:37,674 That really is weird. 216 00:12:37,704 --> 00:12:41,010 Maybe joy's been abducted by aliens and this new girl's one of them. 217 00:12:41,040 --> 00:12:43,378 Yeah! Maybe the new girl is an alien in a flesh suit. 218 00:12:43,408 --> 00:12:45,505 We were planning a box set marathon tonight. 219 00:12:45,545 --> 00:12:47,803 You know joy's rom-com obsession. 220 00:12:47,843 --> 00:12:49,611 How can she have gone just like that? 221 00:12:49,641 --> 00:12:52,008 Patricia you've disappeared more than enough times. 222 00:12:52,038 --> 00:12:53,636 She would've called me though. 223 00:12:59,710 --> 00:13:00,569 Hi, 224 00:13:00,609 --> 00:13:03,575 I'm Nina. I'm from America. 225 00:13:03,605 --> 00:13:04,734 Hey. 226 00:13:04,774 --> 00:13:06,402 Welcome space girl. 227 00:13:06,442 --> 00:13:11,237 Or blurp bleep blop as they say in your language. 228 00:13:11,267 --> 00:13:14,603 Supper's ready. 229 00:13:20,007 --> 00:13:22,335 Oh Amber. 230 00:13:25,102 --> 00:13:26,100 That's my seat. 231 00:13:26,140 --> 00:13:27,539 Oh, I'm sorry. Do you want to...? 232 00:13:27,569 --> 00:13:28,468 Where's Mick? 233 00:13:28,498 --> 00:13:31,504 Um, I don't even know who you are so... 234 00:13:34,271 --> 00:13:35,530 You heard what Amber said, 235 00:13:35,570 --> 00:13:36,569 That's her seat. 236 00:13:36,599 --> 00:13:38,097 Yeah, but she's not here right now. 237 00:13:38,137 --> 00:13:39,536 That's your way isn't it? 238 00:13:39,566 --> 00:13:42,902 Someone's gone for five seconds and you've already moved in. 239 00:13:42,932 --> 00:13:45,629 Patricia is head of the welcoming committee. 240 00:13:45,669 --> 00:13:48,665 Take no notice, just sit where ever you like. 241 00:13:50,703 --> 00:13:53,730 Mick? Mick! 242 00:13:53,770 --> 00:13:54,799 Yeah? 243 00:13:54,829 --> 00:13:57,096 Seriously, don't do that I almost had a heart attack. 244 00:13:57,136 --> 00:13:58,095 Sorry babes. 245 00:13:58,135 --> 00:14:00,133 I went into supper but I was lonely without you. 246 00:14:00,163 --> 00:14:01,202 I just went out for a run. 247 00:14:01,232 --> 00:14:02,400 I gathered. 248 00:14:02,430 --> 00:14:04,528 Why didn't you knock on my door, I would have come with you? 249 00:14:04,568 --> 00:14:06,196 Ha ha ha. 250 00:14:06,236 --> 00:14:08,034 What? Because of last time? 251 00:14:08,064 --> 00:14:11,131 That's because you didn't warn me about the sweating. 252 00:14:11,161 --> 00:14:12,429 This time I'll know. 253 00:14:12,469 --> 00:14:14,167 Sorry babes, I have to shower. 254 00:14:14,197 --> 00:14:17,194 I'll catch you later okay. 255 00:14:24,166 --> 00:14:26,534 Stop it Alfie, that's disgusting, 256 00:14:26,563 --> 00:14:27,862 And you're probably going to choke on it. 257 00:14:27,892 --> 00:14:29,660 But it's delicious this way. 258 00:14:29,700 --> 00:14:34,864 Alfie, don't play with your food. Ha ha ha ha. 259 00:14:34,894 --> 00:14:37,362 Alfie! Ah!! 260 00:14:43,425 --> 00:14:46,431 Really guys? Every meal? 261 00:14:46,931 --> 00:14:49,128 Oops, sorry! Ahhh! 262 00:14:49,158 --> 00:14:50,427 Classy Patricia. 263 00:14:50,457 --> 00:14:52,455 What? It was an accident. 264 00:14:52,495 --> 00:14:53,923 Are you okay? 265 00:14:53,963 --> 00:14:57,090 Yeah. Except I think my sweater is shrinking to my body as we speak. 266 00:14:57,130 --> 00:15:00,955 So Nina. When are you going to tell us what you know about joy's disappearance? 267 00:15:00,995 --> 00:15:02,624 I guess when I actually know something. 268 00:15:02,663 --> 00:15:06,230 Oh come on. One minute I'm sitting next to joy in class. 269 00:15:06,259 --> 00:15:08,427 And the next she's disappeared. 270 00:15:08,457 --> 00:15:10,125 And you've taken her place. 271 00:15:10,155 --> 00:15:12,223 Bit of a coincidence don't you think? 272 00:15:12,263 --> 00:15:13,521 I guess it is. 273 00:15:13,561 --> 00:15:16,658 Maybe she's snatched her and locked her in the cellar. Whoooooh! 274 00:15:16,688 --> 00:15:19,285 Shut up Alfie! 275 00:15:19,325 --> 00:15:20,753 Well? 276 00:15:20,793 --> 00:15:23,520 I don't know anything about joy or her disappearance. 277 00:15:23,560 --> 00:15:26,058 I'll get it out of you...Eventually. 278 00:15:26,088 --> 00:15:31,022 Nina, phone-call for you. What's going on? 279 00:15:31,052 --> 00:15:32,251 Nothing. 280 00:15:32,291 --> 00:15:35,287 Just Nina spilled water everywhere. 281 00:15:47,054 --> 00:15:50,051 How's Harry Potter land? 282 00:15:50,451 --> 00:15:52,348 Gran. 283 00:15:52,388 --> 00:15:54,216 So go on. Tell me all. 284 00:15:54,256 --> 00:15:55,285 What's it like? 285 00:15:55,325 --> 00:15:56,853 It's... 286 00:15:56,883 --> 00:15:59,451 It's great. It's just how I thought it would be. 287 00:15:59,491 --> 00:16:02,547 Made some new friends yet? 288 00:16:02,587 --> 00:16:06,782 Yeah, so many. Like, so many. 289 00:16:06,822 --> 00:16:10,448 I knew you would. 290 00:16:10,488 --> 00:16:14,114 Are you ok? 291 00:16:14,154 --> 00:16:16,582 You know, gran... 292 00:16:16,622 --> 00:16:19,648 We're in the middle of supper, which means dinner so um... 293 00:16:19,688 --> 00:16:21,586 Yes, yes. You go. 294 00:16:21,616 --> 00:16:24,013 Don't let me stop you. 295 00:16:24,053 --> 00:16:26,251 I'll call you soon, ok? 296 00:16:26,281 --> 00:16:27,919 Only if you've got time. 297 00:16:27,949 --> 00:16:32,284 Get some sleep honey! Bye. 298 00:16:40,685 --> 00:16:42,213 Is everything ok? 299 00:16:42,253 --> 00:16:47,218 Oh yeah, yeah, it's just allergies. 300 00:16:47,248 --> 00:16:50,114 You guys have cats right? 301 00:16:50,144 --> 00:16:53,011 No. 302 00:16:53,051 --> 00:16:56,547 Um, must just be this soggy sweater then. 303 00:17:07,475 --> 00:17:10,282 Mara, do you think Mick is over me? 304 00:17:10,312 --> 00:17:12,639 No. I'm sure he's not. 305 00:17:12,679 --> 00:17:16,745 It's probably just your biological impulse triggering your insecurity. 306 00:17:16,775 --> 00:17:20,111 Okay, whatever that means. 307 00:17:23,178 --> 00:17:24,976 So what do you think of the new chick then? 308 00:17:25,006 --> 00:17:27,373 I think the new girl looks nice. 309 00:17:27,413 --> 00:17:28,542 Oh really? 310 00:17:28,582 --> 00:17:30,809 No... I meant she seems nice. 311 00:17:30,839 --> 00:17:33,646 Course you did. 312 00:17:36,543 --> 00:17:37,742 What? 313 00:17:37,772 --> 00:17:39,809 Can I have joy's home telephone number? 314 00:17:39,839 --> 00:17:40,579 No. 315 00:17:40,608 --> 00:17:41,907 Okay, I'm sorry. 316 00:17:41,947 --> 00:17:44,045 Can I "please" have her number? 317 00:17:44,075 --> 00:17:47,741 No. It is against school rules to disclose personal details. 318 00:17:47,771 --> 00:17:49,139 But I really want... No! 319 00:17:49,179 --> 00:17:50,677 But I just want to call her. 320 00:17:50,707 --> 00:17:52,805 No. Now go away. 321 00:17:52,845 --> 00:17:54,943 You will send those back to her tomorrow though won't you? 322 00:17:54,973 --> 00:17:55,672 Yes. 323 00:17:55,712 --> 00:17:56,411 First class? 324 00:17:56,441 --> 00:17:58,169 I have told you. Yes! 325 00:17:58,209 --> 00:18:02,205 Now for heaven's sake please leave me in peace. 326 00:18:07,369 --> 00:18:11,304 Mostly a's - you're the shy, retiring type. 327 00:18:11,334 --> 00:18:13,342 That's hilarious, just so wrong! 328 00:18:13,372 --> 00:18:17,807 I can't believe that creep won't give me joy's home number. 329 00:18:17,837 --> 00:18:20,474 At least she should get her stuff back the day after tomorrow. 330 00:18:20,504 --> 00:18:23,501 That's good. You'll be able to ring her then. 331 00:18:26,338 --> 00:18:29,235 I know you've got something to do with this newbie. 332 00:18:29,275 --> 00:18:31,133 And I'm gonna find out what it is! 333 00:18:31,172 --> 00:18:32,571 So you've mentioned. 334 00:18:32,601 --> 00:18:33,869 Ten times... 335 00:18:33,899 --> 00:18:36,167 What did you say? 336 00:18:36,207 --> 00:18:38,065 Nothing. 337 00:18:54,966 --> 00:18:55,835 Hi guys 338 00:18:55,865 --> 00:18:58,302 Mick, I've only got one eye on! 339 00:18:58,332 --> 00:18:58,802 I like the panda look. 340 00:18:58,832 --> 00:18:59,931 Aww! Thanks bubs. 341 00:18:59,971 --> 00:19:01,499 And it's sweet of you to come and see me. 342 00:19:01,529 --> 00:19:04,965 Actually it's... Mara I've come to see. 343 00:19:05,864 --> 00:19:07,063 Me, mara? 344 00:19:07,103 --> 00:19:09,969 Yeah, I was kind of...Struggling on that biology assignment. 345 00:19:09,999 --> 00:19:12,397 And I wondered, since, you're the biology babe, 346 00:19:12,437 --> 00:19:14,734 Whether you could... Help me out? 347 00:19:14,764 --> 00:19:17,961 Erm... Yeah. Sure. Why not? 348 00:19:18,001 --> 00:19:19,799 A friend in need... 349 00:19:19,829 --> 00:19:21,127 Tomorrow evening? 350 00:19:21,167 --> 00:19:23,295 It's a date. 351 00:19:23,335 --> 00:19:24,863 In a manner of speaking. 352 00:19:24,893 --> 00:19:25,892 Yeah. 353 00:19:25,932 --> 00:19:28,429 Catch you later babe. 354 00:19:30,627 --> 00:19:33,693 What? You want him to fail biology? 355 00:19:33,733 --> 00:19:34,892 Probably not. 356 00:19:34,932 --> 00:19:37,928 But why doesn't he ask me to help him with his homework? 357 00:19:37,958 --> 00:19:41,325 Ok, but I don't like him asking another girl. Even when it's you. 358 00:19:41,365 --> 00:19:45,430 Amber, relax, he only wants me for my brains. 359 00:19:45,460 --> 00:19:48,727 And you - you're textbook gorgeous. 360 00:19:48,766 --> 00:19:50,395 He's crazy about you. 361 00:19:50,425 --> 00:19:52,363 Yeah you're right. As usual. 362 00:19:52,392 --> 00:19:54,990 After all, what's not to like..? 363 00:19:55,030 --> 00:19:56,628 It's ten o'clock 364 00:19:56,658 --> 00:19:59,125 You should be downstairs by now. 365 00:19:59,165 --> 00:20:01,163 Going. Going. 366 00:20:02,461 --> 00:20:05,288 You have five minutes precisely. 367 00:20:05,328 --> 00:20:11,691 And then I want to hear a pin drop. 368 00:20:14,188 --> 00:20:17,924 I can still hear something! 369 00:20:18,394 --> 00:20:22,090 What? We've still got four minutes! 370 00:20:25,126 --> 00:20:26,824 Three minutes. 371 00:20:26,854 --> 00:20:31,359 Ok Captain curfew, I'm going as fast as I ca. 372 00:20:40,419 --> 00:20:41,658 Mara, come quick. 373 00:20:41,688 --> 00:20:42,387 What is it? 374 00:20:42,427 --> 00:20:44,425 Joy. 375 00:20:51,018 --> 00:20:52,356 What are you doing? 376 00:20:52,386 --> 00:20:53,225 Cleaning the mirror? 377 00:20:53,255 --> 00:20:55,223 Didn't you see what was on it? 378 00:20:55,253 --> 00:20:56,082 Steam. 379 00:20:56,122 --> 00:20:58,789 She's wiped it off. What did it say? 380 00:20:58,819 --> 00:21:00,087 'help me! Joy.'. 381 00:21:00,117 --> 00:21:02,715 And she's wiped it off so now it looks like I'm going crazy! 382 00:21:02,755 --> 00:21:04,383 Take it easy Patricia. 383 00:21:04,423 --> 00:21:05,681 This is what she wanted. 384 00:21:05,721 --> 00:21:07,349 She's involved, I'm telling you. 385 00:21:07,389 --> 00:21:09,447 I didn't see anything when I ped the steam off the mirror. 386 00:21:09,487 --> 00:21:11,555 Except for myself. I swear. 387 00:21:11,585 --> 00:21:14,581 Why are you girls not in your rooms? 388 00:21:15,690 --> 00:21:17,648 You know the rules. 389 00:21:17,688 --> 00:21:20,015 I don't want to share with her. 390 00:21:20,055 --> 00:21:21,484 You know what? I'll move! 391 00:21:21,514 --> 00:21:23,382 Half my stuff is in a pile on the floor anyway. 392 00:21:23,422 --> 00:21:24,580 Or I can just sleep on the couch..? 393 00:21:24,620 --> 00:21:26,848 Nobody is moving anywhere! 394 00:21:26,888 --> 00:21:29,385 Get to your rooms immediately. 395 00:21:38,815 --> 00:21:40,782 Joy definitely would have called me by now! 396 00:21:40,812 --> 00:21:42,650 I'm telling you, something has happened to her. 397 00:21:42,680 --> 00:21:45,148 Patricia give it a break, you're driving me crazy. 398 00:21:45,187 --> 00:21:49,383 Jerome. Some of us are worried about joy even if you're not. 399 00:21:49,413 --> 00:21:51,950 Did you get any response to that email you sent her last night? 400 00:21:51,980 --> 00:21:52,849 No. 401 00:21:52,879 --> 00:21:54,317 It's difficult to know what else we can do. 402 00:21:54,347 --> 00:21:56,215 Question the newbie, that's what. 403 00:21:56,245 --> 00:21:57,943 She has nothing to do with this Patricia. 404 00:21:57,983 --> 00:22:00,780 She just has really bad timing. 405 00:22:00,810 --> 00:22:02,309 What about last night? 406 00:22:02,348 --> 00:22:05,115 That business with the mirror? 407 00:22:05,145 --> 00:22:08,012 What? You don't believe I saw anything do you? 408 00:22:08,042 --> 00:22:09,551 Yes we do! It's just... 409 00:22:09,580 --> 00:22:12,277 Mick saw Alfie hanging out on our corridor last night. 410 00:22:12,317 --> 00:22:14,945 Not even Alfie would have the nerve to sneak into the bathroom, 411 00:22:14,974 --> 00:22:16,782 And do something like that! 412 00:22:16,812 --> 00:22:19,280 Are we talking about the same Alfie? 413 00:22:19,310 --> 00:22:22,077 So who do you think did write it then... Joy? 414 00:22:22,117 --> 00:22:23,915 I don't know. 415 00:22:23,945 --> 00:22:28,110 Maybe...Maybe Nina wrote it to drive me crazy. 416 00:22:28,140 --> 00:22:29,209 Where is she anyway? 417 00:22:29,249 --> 00:22:30,507 Gone into school early I think. 418 00:22:30,547 --> 00:22:34,043 Oh, so she's a geek as well as everything else is she? 419 00:22:34,073 --> 00:22:36,341 I think it's probably more about getting away from us. 420 00:22:36,381 --> 00:22:38,608 I mean, we've hardly been very welcoming. 421 00:22:38,648 --> 00:22:40,446 I know. I was thinking that too. 422 00:22:40,476 --> 00:22:42,973 I feel a bit mean. 423 00:22:45,680 --> 00:22:46,909 Ohh! 424 00:22:46,939 --> 00:22:48,877 Sorry...Are you ok? 425 00:22:48,907 --> 00:22:50,545 That's my house. 426 00:22:50,575 --> 00:22:53,642 Err... I don't think so. It's a school. 427 00:22:53,672 --> 00:22:55,609 That's my house. 428 00:22:55,639 --> 00:22:58,706 Ok, it's your house. 429 00:22:58,746 --> 00:23:01,043 It kind of suits you. 430 00:23:01,073 --> 00:23:04,140 Maybe you can tell me where you really live and I could take you back. 431 00:23:04,170 --> 00:23:07,037 Oh, here. You'll get cold... 432 00:23:07,077 --> 00:23:09,474 It's you isn't it? 433 00:23:09,504 --> 00:23:12,101 I knew you'd come. 434 00:23:12,141 --> 00:23:13,610 I'm sorry, I don't know.... 435 00:23:13,639 --> 00:23:17,375 Sarah, Sarah. My name is Sarah. 436 00:23:17,405 --> 00:23:19,543 Okay Sarah... 437 00:23:19,573 --> 00:23:21,671 Why don't you come inside for a cup of coffee? 438 00:23:21,701 --> 00:23:23,069 I can't go in there. 439 00:23:23,109 --> 00:23:26,705 He's waiting. He's always waiting. 440 00:23:26,735 --> 00:23:30,071 All right then, um, why don't you just wait here, 441 00:23:30,101 --> 00:23:31,999 And I'll go and bring someone back. 442 00:23:32,039 --> 00:23:33,138 Okay? Are you coming back? 443 00:23:33,168 --> 00:23:38,572 Yeah, yeah, yeah. Just...Don't move. 444 00:23:44,625 --> 00:23:46,133 Stop it. It's hurt. 445 00:23:46,133 --> 00:23:47,252 I need the truth. 446 00:23:47,292 --> 00:23:49,989 Did you or did you not sneak into the bathroom last night. 447 00:23:50,019 --> 00:23:52,616 While I was showering and write on the mirror? 448 00:23:52,656 --> 00:23:54,115 Ow! No! 449 00:23:54,155 --> 00:23:55,054 You swear? 450 00:23:55,084 --> 00:23:57,251 Ow! Yes. I swear. On sprocket's life. 451 00:23:57,291 --> 00:23:57,890 Who? 452 00:23:57,920 --> 00:23:59,249 Sprocket. My dog. 453 00:23:59,289 --> 00:24:00,647 I swear on his life I didn't do it. 454 00:24:00,687 --> 00:24:04,523 Patricia? Maybe you just need to accept the inevitable. 455 00:24:04,553 --> 00:24:05,952 What's that? 456 00:24:05,982 --> 00:24:09,218 Something sinister's happened to joy and she's trying to contact you. 457 00:24:09,248 --> 00:24:12,754 Ha ha ha. Whoooooooh! 458 00:24:15,621 --> 00:24:16,979 I did not know you had a dog. 459 00:24:17,019 --> 00:24:19,646 Nope. Allergic. 460 00:24:22,054 --> 00:24:24,781 It's not like you to go wandering Emily. 461 00:24:24,821 --> 00:24:27,418 Emily? 462 00:24:27,448 --> 00:24:29,615 She's rather confused, as you've probably realised. 463 00:24:29,645 --> 00:24:32,482 But she's not normally a sprinter. 464 00:24:32,512 --> 00:24:35,619 That's anubis house. 465 00:24:35,649 --> 00:24:36,917 She said she used to live there. 466 00:24:36,947 --> 00:24:39,245 I don't think so, 467 00:24:39,285 --> 00:24:42,551 Although with some of these old dears, you never know. 468 00:24:42,581 --> 00:24:46,447 Truth is, we know very little about Emily's background. 469 00:24:46,477 --> 00:24:48,145 Isn't that right Emily? 470 00:24:48,185 --> 00:24:52,680 There's no need to shout. I'm not deaf you know. 471 00:24:53,918 --> 00:24:56,176 Hey! Want to walk over to class together? 472 00:24:56,216 --> 00:24:57,984 Sure. Oh, by the way, 473 00:24:58,014 --> 00:25:00,441 I forgot to give you this yesterday. 474 00:25:00,481 --> 00:25:03,348 A half chewed banana? Wow. 475 00:25:03,378 --> 00:25:05,176 No...This. 476 00:25:05,216 --> 00:25:06,814 Oh Mick. I love it! 477 00:25:06,844 --> 00:25:07,783 What is it? 478 00:25:07,813 --> 00:25:10,110 Open it and see. I bought it while I was away. 479 00:25:10,150 --> 00:25:11,679 It's not much. 480 00:25:11,709 --> 00:25:13,876 Oh Mick. It's so me! 481 00:25:13,916 --> 00:25:17,912 You know how I love things on my wrists. 482 00:25:19,340 --> 00:25:20,739 Hi Mick I was... 483 00:25:20,779 --> 00:25:23,076 Sorry, am I disturbing something? 484 00:25:23,106 --> 00:25:24,774 Yes. No. 485 00:25:24,814 --> 00:25:27,241 Ok! I was just... 486 00:25:27,281 --> 00:25:30,138 Wondering what time you wanted to work on that biology assignment? 487 00:25:30,178 --> 00:25:32,476 I can help you with that if you like Mick? 488 00:25:32,506 --> 00:25:34,473 Ha ha ha ha. 489 00:25:34,513 --> 00:25:36,072 It's not that funny. 490 00:25:36,112 --> 00:25:38,040 Aw you knock me out babe. 491 00:25:38,079 --> 00:25:39,338 Six o'clock? 492 00:25:39,378 --> 00:25:40,577 Fine with me. 493 00:25:40,607 --> 00:25:42,345 We were just heading over to class. 494 00:25:42,375 --> 00:25:45,142 Do you want to come with us mara-culous? 495 00:25:45,172 --> 00:25:48,308 Mara-culous? 496 00:25:52,543 --> 00:25:55,540 Come. 497 00:25:55,640 --> 00:25:56,509 Yes Patricia? 498 00:25:56,539 --> 00:25:58,836 I need to know what's happened to joy. 499 00:25:58,876 --> 00:26:00,904 Nothing has happened to joy. 500 00:26:00,944 --> 00:26:03,272 Her parents decided to remove her from the school. 501 00:26:03,302 --> 00:26:04,440 That's all. 502 00:26:04,470 --> 00:26:06,338 When you came into our class yesterday. 503 00:26:06,368 --> 00:26:08,606 You said "someone is here to see you". 504 00:26:08,636 --> 00:26:09,605 Yes, that's right. 505 00:26:09,635 --> 00:26:10,833 Why didn't you say 506 00:26:10,873 --> 00:26:12,641 "your parents are here to see you"? 507 00:26:12,671 --> 00:26:13,300 What? 508 00:26:13,340 --> 00:26:15,638 Unless it wasn't her parents. 509 00:26:15,668 --> 00:26:17,266 Now you're just being silly. 510 00:26:17,306 --> 00:26:19,174 And why did she leave her phone behind? 511 00:26:19,204 --> 00:26:21,202 And why hasn't she called me? 512 00:26:21,242 --> 00:26:22,900 And why wouldn't her parents tell joy they...? 513 00:26:22,940 --> 00:26:25,337 Patricia, calm down. 514 00:26:25,367 --> 00:26:28,304 I'm sure joy will get in touch in her own time. 515 00:26:28,334 --> 00:26:32,739 And if she doesn't, perhaps it means, she doesn't want to. 516 00:26:32,769 --> 00:26:34,197 That's not possible. 517 00:26:34,237 --> 00:26:35,835 Tempus fugit Patricia. 518 00:26:35,865 --> 00:26:39,332 Time marches on and I have a staff meeting to prepare for. 519 00:26:39,372 --> 00:26:41,369 Excuse me. Thank you Patricia. But... 520 00:26:41,399 --> 00:26:43,897 Thank you. And goodbye. 521 00:26:43,936 --> 00:26:46,933 Bye Patricia. 522 00:26:48,032 --> 00:26:49,970 Ok. Ground rules. 523 00:26:50,000 --> 00:26:53,895 You help Mick with one biology assignment and then that's it. Ok? 524 00:26:53,935 --> 00:26:56,932 Ok. It's not like I begged to tutor him. 525 00:26:56,972 --> 00:26:59,070 Mara. Amber. Here. Quick. 526 00:26:59,100 --> 00:27:00,328 Look at this. 527 00:27:00,368 --> 00:27:01,867 I know, don't rub it in. 528 00:27:01,897 --> 00:27:03,035 Bad hair day. 529 00:27:03,065 --> 00:27:05,503 Forget your hair Amber. Where's joy? 530 00:27:05,533 --> 00:27:07,560 Didn't she go home with her parents yesterday? 531 00:27:07,600 --> 00:27:09,968 Here! On this photo. 532 00:27:09,998 --> 00:27:11,066 Hum. She's not there. 533 00:27:11,366 --> 00:27:12,165 Exactly. 534 00:27:12,195 --> 00:27:13,733 Wasn't she away that day? 535 00:27:13,763 --> 00:27:15,162 With tonsillitis or something? 536 00:27:15,202 --> 00:27:17,929 No. She was standing right here next to me when that was taken. 537 00:27:17,969 --> 00:27:19,767 How can you be so sure? 538 00:27:19,797 --> 00:27:23,293 It was nearly 18 months ago Patricia. 539 00:27:23,333 --> 00:27:26,559 She was there that day. 540 00:27:26,599 --> 00:27:29,596 I know she was. 541 00:27:33,162 --> 00:27:36,229 There that's better isn't it Emily? No. 542 00:27:36,259 --> 00:27:40,893 Now, you got time for a cup of tea or something before you get back? 543 00:27:40,933 --> 00:27:42,462 I doubt anyone's missing me. 544 00:27:42,492 --> 00:27:45,498 Thanks. That would be nice. 545 00:27:46,457 --> 00:27:48,295 I've been waiting so long. 546 00:27:48,325 --> 00:27:49,794 Keeping the secret. 547 00:27:49,823 --> 00:27:52,191 Now it's your turn. 548 00:27:52,231 --> 00:27:55,028 Quick. Take this. 549 00:27:55,058 --> 00:27:56,596 But keep it well hidden, 550 00:27:56,626 --> 00:27:58,594 Or they'll take it away from you. 551 00:27:58,624 --> 00:28:00,991 They take everything away from you in the end. 552 00:28:01,031 --> 00:28:03,488 Oh. I couldn't possibly take... 553 00:28:03,528 --> 00:28:07,224 But you must. It will keep you safe. 554 00:28:07,264 --> 00:28:09,821 There's treasure hidden in that house. 555 00:28:09,861 --> 00:28:13,857 And only you have the power to find and protect it. 556 00:28:13,897 --> 00:28:16,154 But you must be careful. 557 00:28:16,194 --> 00:28:20,220 There's danger in that house. Evil. 558 00:28:20,260 --> 00:28:24,655 It's a bad house. A dark house. 559 00:28:24,695 --> 00:28:26,653 Evil? Spooky, yes, 560 00:28:26,693 --> 00:28:30,518 But I don't know about evil. 561 00:28:30,558 --> 00:28:31,727 Emily, I don't think.. 562 00:28:31,757 --> 00:28:33,086 Sarah. 563 00:28:33,126 --> 00:28:36,522 My name is Sarah. And I know you. 564 00:28:36,552 --> 00:28:38,260 I'm sorry. 565 00:28:38,290 --> 00:28:41,087 I know what it's like to miss the place you come from. 566 00:28:41,127 --> 00:28:44,053 And you know me Nina.... 567 00:28:44,093 --> 00:28:45,622 How do you know my name....? 568 00:28:45,652 --> 00:28:47,649 But you must beware the black bird. 569 00:28:47,689 --> 00:28:48,988 Do you hear me? 570 00:28:49,018 --> 00:28:57,149 Beware the black bird!! 571 00:28:57,189 --> 00:29:00,385 It's evil. Evil. 572 00:29:00,425 --> 00:29:04,021 Watch out for the bird though. Watch out for the black bird. 573 00:29:04,051 --> 00:29:06,289 But you have the power. 574 00:29:06,319 --> 00:29:10,784 Watch out for the bird. Watch out for the bird. 575 00:29:10,824 --> 00:29:16,817 Stop it! Stop it! 576 00:29:21,382 --> 00:29:23,879 Caw, caw, caw! 577 00:29:23,919 --> 00:29:30,882 Beware the black birds. Beware the black birds. 578 00:29:30,921 --> 00:29:32,280 What are you doing? 579 00:29:32,320 --> 00:29:36,585 Nothing.You woke me up. 580 00:29:36,615 --> 00:29:43,218 "beware the black bird!" ha ha ha. 581 00:29:43,248 --> 00:29:46,115 Aw are you scared? 582 00:29:46,145 --> 00:29:50,809 Are you going to sleep with the light on newbie? 583 00:30:17,280 --> 00:30:20,247 I wish I could have seen her face when she woke up just covered in feathers. 584 00:30:20,277 --> 00:30:22,714 Was it like this? Ha ha ha ha. 585 00:30:22,744 --> 00:30:23,873 Hey guys, 586 00:30:23,913 --> 00:30:25,681 I've got an idea that really will give her nightmares. 587 00:30:25,711 --> 00:30:26,979 Oh yeah. What's that? Sssh! 588 00:30:27,009 --> 00:30:33,642 Sleep well Nina? Caw! Caw! 589 00:30:33,682 --> 00:30:34,711 Ignore them. 590 00:30:34,741 --> 00:30:37,078 I am. 591 00:30:37,278 --> 00:30:39,575 So what was this dream anyway? 592 00:30:39,605 --> 00:30:41,044 It was awful. 593 00:30:41,074 --> 00:30:45,339 I know they're making jokes, but it felt so real. 594 00:30:45,379 --> 00:30:47,976 It felt... Evil. 595 00:30:48,006 --> 00:30:50,244 Anyone seen mara? She's got my hair straighteners. 596 00:30:50,274 --> 00:30:51,942 Yeah, she's with Mick in our room. 597 00:30:51,972 --> 00:30:52,811 What?! 598 00:30:52,841 --> 00:30:54,878 Oh-oh. Green-eyed monster alert. 599 00:30:54,908 --> 00:30:56,676 I'm not jealous. 600 00:30:56,706 --> 00:30:57,805 Why would I be jealous? 601 00:30:57,845 --> 00:30:59,373 What's there to be jealous of? 602 00:30:59,403 --> 00:31:01,541 She's...Helping him with homework that's all. 603 00:31:01,571 --> 00:31:04,438 Yeah. I know all about that. And it's cool. 604 00:31:04,478 --> 00:31:07,974 I would help him, but I'm just so busy. 605 00:31:10,142 --> 00:31:12,639 I see you haven't sneaked out at the crack of dawn today? 606 00:31:12,669 --> 00:31:16,135 Wow, everyone really does keep tabs on everyone else around here don't they? 607 00:31:16,175 --> 00:31:17,404 Fabian said you'd gone into school early. 608 00:31:17,443 --> 00:31:19,571 But then you didn't turn up at first class? 609 00:31:19,601 --> 00:31:22,038 Nina was helping an old lady accross the road. 610 00:31:22,068 --> 00:31:24,036 Literally. 611 00:31:24,076 --> 00:31:27,742 We had a surprise visitor from the old people's home. 612 00:31:27,772 --> 00:31:29,540 I'm not very good with old people. 613 00:31:29,570 --> 00:31:33,006 They're all so... Old aren't they? 614 00:31:33,036 --> 00:31:34,105 Really? 615 00:31:34,135 --> 00:31:35,773 Still, you must be used to it. 616 00:31:35,803 --> 00:31:37,132 Trudy said your gran brought you up. 617 00:31:37,172 --> 00:31:38,340 She did, yeah. 618 00:31:38,370 --> 00:31:39,439 What happened to your mum and dad? 619 00:31:39,469 --> 00:31:42,466 Oh, Amber, queen of tact. 620 00:31:43,235 --> 00:31:45,133 They died in a car accident. 621 00:31:45,173 --> 00:31:47,840 Oh that's awful. 622 00:31:47,870 --> 00:31:51,566 It was a long time ago. My gran and I are really close. 623 00:31:51,606 --> 00:31:55,232 So how come she's packed you off to a big bad boarding school. 624 00:31:55,272 --> 00:31:57,070 Miles away from home then? 625 00:31:57,100 --> 00:31:58,798 Sounds to me like she wanted to get rid...... 626 00:31:58,838 --> 00:32:01,904 Patricia, don't be such a witch. 627 00:32:01,934 --> 00:32:03,163 I know you're upset about joy. 628 00:32:03,203 --> 00:32:05,330 But there's no need to be taking all of this out on Nina. 629 00:32:05,370 --> 00:32:08,067 Yeah, well, everyone seems to have forgotten all about joy, 630 00:32:08,097 --> 00:32:11,104 Except me! 631 00:32:14,730 --> 00:32:15,769 Hi! 632 00:32:15,799 --> 00:32:16,798 What's wrong? 633 00:32:16,838 --> 00:32:18,496 I'm fed up of you hanging out with Mick, 634 00:32:18,536 --> 00:32:19,335 That's what's wrong! 635 00:32:19,365 --> 00:32:21,063 Then talk to him about it. 636 00:32:21,103 --> 00:32:22,601 He's the one who keeps asking for help. 637 00:32:22,631 --> 00:32:24,259 ... "with his homework" yeah, I know. 638 00:32:24,299 --> 00:32:25,828 But you were helping him all last night, 639 00:32:25,868 --> 00:32:28,565 And now I find out you've been buddy-studying with him again this morning. 640 00:32:28,595 --> 00:32:30,133 I know you fancy him mara. 641 00:32:30,163 --> 00:32:31,431 I do not! 642 00:32:31,461 --> 00:32:32,600 Why? What's wrong with him? 643 00:32:32,630 --> 00:32:34,198 Nothing's wrong with him. I just... 644 00:32:34,228 --> 00:32:35,467 Everyone fancies Mick. 645 00:32:35,497 --> 00:32:36,466 What makes you so different? 646 00:32:36,496 --> 00:32:39,233 He's going out with you... So I'm not interested. 647 00:32:39,263 --> 00:32:40,891 But you might be if we weren't going out? 648 00:32:40,931 --> 00:32:42,699 That's not what I said. 649 00:32:42,729 --> 00:32:45,226 You have no idea how difficult it is. 650 00:32:45,266 --> 00:32:47,624 Being one half of an Alpha couple mara. 651 00:32:47,664 --> 00:32:49,132 You're right, I don't. 652 00:32:49,162 --> 00:32:52,758 I have a lot of sympathy for Victoria Beckham. 653 00:32:56,524 --> 00:32:59,091 Your biology assignments please. 654 00:32:59,131 --> 00:33:03,126 And no excuses this time. 655 00:33:07,961 --> 00:33:08,890 Nice one. 656 00:33:08,930 --> 00:33:11,098 You're so much craftier than I thought. 657 00:33:11,128 --> 00:33:13,455 And I already knew you were a scheming goth-pixie. 658 00:33:13,495 --> 00:33:15,992 Hahaha. 659 00:33:17,091 --> 00:33:18,859 Hey Nina! 660 00:33:18,889 --> 00:33:21,856 I just wanted to say...You know... 661 00:33:21,896 --> 00:33:24,393 Sorry about breakfast. 662 00:33:24,423 --> 00:33:25,462 That's fine. 663 00:33:25,492 --> 00:33:27,959 A little teasing helps the tea and toast go down. 664 00:33:27,989 --> 00:33:33,053 Oh and that I think it's about time we welcomed you into school properly.. 665 00:33:33,093 --> 00:33:34,292 The traditional way. 666 00:33:34,322 --> 00:33:35,890 What are you going on about? 667 00:33:35,920 --> 00:33:39,756 Alfie, why don't you tell Nina about the initiation ceremony. 668 00:33:39,786 --> 00:33:40,755 The what? 669 00:33:40,795 --> 00:33:42,353 Yeah, every new person who comes to this school. 670 00:33:42,393 --> 00:33:46,558 Has to undergo like...An initiation ceremony. 671 00:33:46,588 --> 00:33:49,425 Since when? Since forever fabian! 672 00:33:49,455 --> 00:33:51,653 What are you...? It's ok. 673 00:33:51,693 --> 00:33:54,689 Sounds like fun. What do I have to do? 674 00:33:54,919 --> 00:33:56,717 I brought you those physics notes I promised. 675 00:33:56,757 --> 00:33:59,854 Aw thanks mar, you're a star. 676 00:33:59,883 --> 00:34:02,890 Listen, if I work on my assignment tonight, 677 00:34:02,920 --> 00:34:05,357 Will you go over it with me tomorrow like you did with biology? 678 00:34:05,387 --> 00:34:07,855 I don't know if that's a good idea. 679 00:34:07,885 --> 00:34:09,323 Sorry. Am I asking for too much? 680 00:34:09,353 --> 00:34:12,050 No, no. It's not that. I like helping you. 681 00:34:12,090 --> 00:34:16,415 It's just...I think Amber's getting a bit jealous. 682 00:34:16,455 --> 00:34:19,182 Jealous? Of you and me... 683 00:34:19,222 --> 00:34:22,119 Ha ha ha. That's hysterical. 684 00:34:22,149 --> 00:34:26,414 I know. That would be totally improbable. 685 00:34:26,454 --> 00:34:29,081 But you know what she's like and I don't want to cause any trouble. 686 00:34:29,121 --> 00:34:30,050 I'll talk to her. 687 00:34:30,090 --> 00:34:32,587 Oh no, please don't, you'll just make it worse. 688 00:34:32,617 --> 00:34:34,855 But you have to keep helping me mara. 689 00:34:34,885 --> 00:34:37,212 Please. I need you. Pleeeeaaaassse! 690 00:34:37,252 --> 00:34:39,719 Ok. Just please stop doing that. 691 00:34:39,749 --> 00:34:41,348 Thank-you. 692 00:34:41,388 --> 00:34:42,916 Hey mara! 693 00:34:42,946 --> 00:34:44,654 I really appreciate this you know. 694 00:34:44,684 --> 00:34:45,583 I know. 695 00:34:45,613 --> 00:34:48,280 Just to prove I'm not all take, take, take. 696 00:34:48,320 --> 00:34:50,617 Here have this as a little thank-you present? 697 00:34:50,647 --> 00:34:52,885 Oh that's lovely. 698 00:34:52,915 --> 00:34:54,913 It's a friendship bracelet isn't it? 699 00:34:54,952 --> 00:34:58,748 Is it? Well, ok, sure, because... 700 00:34:58,778 --> 00:35:01,785 ...We are friends. 701 00:35:03,653 --> 00:35:07,379 So... Nina's initiation takes place tomorrow night okay. 702 00:35:07,419 --> 00:35:08,517 At midnight. 703 00:35:08,547 --> 00:35:11,085 The witching hour. Oooohoohahaha. 704 00:35:11,115 --> 00:35:13,142 Alfie. Cut it out. 705 00:35:13,182 --> 00:35:14,311 Tell me, fabian. 706 00:35:14,351 --> 00:35:16,948 Does it get boring always, always being the one who's like 707 00:35:16,978 --> 00:35:20,744 "cut it out" or "that's not right" or "fun is bad."? 708 00:35:20,784 --> 00:35:21,513 No. 709 00:35:21,543 --> 00:35:22,282 You must be mad. 710 00:35:22,312 --> 00:35:23,810 What does she have to do? 711 00:35:23,850 --> 00:35:26,747 Go up to the spooky attic and bring something back to prove she's been. 712 00:35:26,777 --> 00:35:28,545 You're going up into the attic? 713 00:35:28,575 --> 00:35:30,573 Sure. Why not? I mean, it's not like it's... 714 00:35:30,613 --> 00:35:31,941 Totally haunted. 715 00:35:31,981 --> 00:35:32,840 Really? 716 00:35:32,880 --> 00:35:33,879 Yeah, she's right. 717 00:35:33,909 --> 00:35:36,646 By the ghosts of former students who went up there, 718 00:35:36,676 --> 00:35:38,544 Never to return. Ha ha ha. 719 00:35:38,574 --> 00:35:40,372 Getting cold feet? 720 00:35:40,412 --> 00:35:41,341 Not at all. 721 00:35:41,381 --> 00:35:43,209 Let's start tonight. Can't wait. 722 00:35:43,239 --> 00:35:46,306 Oh we've got something else planned for you tonight. 723 00:35:46,346 --> 00:35:47,444 I can't wait to hear this. 724 00:35:47,474 --> 00:35:48,443 The key. 725 00:35:48,473 --> 00:35:51,610 She can't go up into the attic without the key. 726 00:35:51,640 --> 00:35:55,475 She has to steal it from Victor. 727 00:35:58,112 --> 00:36:01,679 See the bunch of keys on the desk next to Victor. Yeah. 728 00:36:01,709 --> 00:36:04,036 Those are the master keys. 729 00:36:04,076 --> 00:36:06,004 He carries them with him everywhere he goes. 730 00:36:06,044 --> 00:36:07,772 So you'll never get them. 731 00:36:07,812 --> 00:36:11,078 But there is a key box on the wall just beside him. 732 00:36:11,108 --> 00:36:16,742 Yeah. He keeps a spare set of every single key in there. 733 00:36:16,772 --> 00:36:22,705 What are you lot looking at? Hmm? 734 00:36:22,735 --> 00:36:25,103 Sir, we were just trying... 735 00:36:25,143 --> 00:36:29,338 Admiring your coat. 736 00:36:29,368 --> 00:36:31,775 Is it vintage? 737 00:36:31,805 --> 00:36:37,499 Yes, just as I thought. This floor...It could... 738 00:36:37,539 --> 00:36:39,107 Use a polish. 739 00:36:39,137 --> 00:36:44,102 Hmmm. Yes. In that case, 740 00:36:44,141 --> 00:36:46,669 Please feel free to polish it Alfie. 741 00:36:46,709 --> 00:36:47,767 No... Er. 742 00:36:47,807 --> 00:36:49,865 Come with me. I didn't mean... 743 00:36:49,905 --> 00:36:52,872 I don't even know where the... 744 00:37:06,367 --> 00:37:09,404 Amber, I realise you're incredibly busy, 745 00:37:09,433 --> 00:37:11,601 But we're both on chores not just me. 746 00:37:11,631 --> 00:37:13,469 I hate chores. 747 00:37:13,499 --> 00:37:16,296 The washing up makes my fingertips go all wrinkly. 748 00:37:16,336 --> 00:37:19,662 I know. If only there were some sort of glove. 749 00:37:19,702 --> 00:37:24,537 Made of rubber? That could protect your hands from water? 750 00:37:24,567 --> 00:37:26,634 Where did you get that? 751 00:37:26,664 --> 00:37:27,963 Why? 752 00:37:28,003 --> 00:37:33,866 Because my boyfriend gave me the exact same one that's why! 753 00:37:35,195 --> 00:37:41,068 Owww!!! Alfie! Youe such a pain. 754 00:38:01,696 --> 00:38:04,293 Nina Martin, 755 00:38:04,333 --> 00:38:08,428 What are you doing? 756 00:38:08,458 --> 00:38:13,962 This had better be good. 757 00:38:18,417 --> 00:38:20,844 What were you doing in here? 758 00:38:21,773 --> 00:38:24,470 Um, I was...Getting... 759 00:38:24,510 --> 00:38:27,267 Getting a closer look at corbiere. 760 00:38:27,307 --> 00:38:31,003 I'm sort of an amateur taxidermist... 761 00:38:31,043 --> 00:38:32,771 Get out! 762 00:38:32,801 --> 00:38:37,606 And don't let me catch you in my office ever again. 763 00:38:40,702 --> 00:38:41,641 Lucky. 764 00:38:41,671 --> 00:38:42,970 Very lucky. 765 00:38:43,000 --> 00:38:45,367 Well, we'll see how lucky she is tomorrow night. 766 00:38:45,407 --> 00:38:49,772 When she goes up into that attic. 767 00:38:52,799 --> 00:38:55,566 I thought you gave me this as a token of our love. 768 00:38:55,606 --> 00:38:56,735 I did babes, yeah. 769 00:38:56,765 --> 00:38:58,802 So what's mara's bracelet a token of..? 770 00:38:58,832 --> 00:39:02,238 Oh. That...That was just a little thank-you present... 771 00:39:02,268 --> 00:39:07,133 Here. You can have this one back. 772 00:39:08,102 --> 00:39:09,670 It's not the best of moves is it? 773 00:39:09,700 --> 00:39:13,536 Giving another girl the same present as your girlfriend. 774 00:39:15,464 --> 00:39:17,631 The calls were going through to joy's voicemail. 775 00:39:17,671 --> 00:39:20,169 But now I'm just getting an unobtainable signal. 776 00:39:20,199 --> 00:39:21,128 What does that mean? 777 00:39:21,168 --> 00:39:22,566 It just means Patricia, 778 00:39:22,596 --> 00:39:26,062 That she's got fed up of you bombarding her with messages and texts. 779 00:39:26,102 --> 00:39:27,730 And she's changed her phone contract. 780 00:39:27,770 --> 00:39:30,098 Not funny Jerome! 781 00:39:30,128 --> 00:39:33,234 All the world's a stage, 782 00:39:33,264 --> 00:39:37,459 And the men and women merely players. 783 00:39:37,499 --> 00:39:41,325 Hey. My name is Jason winkler. 784 00:39:41,365 --> 00:39:44,232 And I'm your new history teacher. 785 00:39:44,262 --> 00:39:46,230 I'll also be teaching drama. 786 00:39:46,260 --> 00:39:48,527 You're mr fleming's replacement? 787 00:39:48,567 --> 00:39:53,292 Yeah. That's right. 788 00:39:54,331 --> 00:39:58,127 Wow. I am so pleased he had a heart attack. 789 00:40:00,594 --> 00:40:04,559 Sorry. That didn't come out right. 790 00:40:05,129 --> 00:40:07,756 Pressure is exerted on part of a confined fluid, 791 00:40:07,796 --> 00:40:12,391 That pressure will be transmitted undiminished and equally in all directions.... 792 00:40:12,431 --> 00:40:16,496 Now this is the result if you apply Pascal's law... 793 00:40:16,526 --> 00:40:18,394 That's nice. Does it have a photo inside? 794 00:40:18,424 --> 00:40:19,763 No! 795 00:40:19,793 --> 00:40:23,129 I'm sorry. I was only making conversation. 796 00:40:23,159 --> 00:40:23,888 Mr rutter, 797 00:40:23,928 --> 00:40:26,655 Fari argentums aurum tacere. 798 00:40:26,695 --> 00:40:28,962 Silence is golden. 799 00:40:28,992 --> 00:40:30,960 Mr. Sweet...? 800 00:40:30,990 --> 00:40:32,159 Yes Patricia? 801 00:40:32,189 --> 00:40:35,925 I've been meaning to ask you about the school photo. 802 00:40:35,955 --> 00:40:39,061 I fail to see how that applies to Pascal's law. 803 00:40:39,091 --> 00:40:41,389 Why has joy been erased from the photo? 804 00:40:41,429 --> 00:40:43,856 Uh-oh...Crazy conspiracy alert. 805 00:40:43,896 --> 00:40:46,323 That is a ridiculous notion Patricia. 806 00:40:46,353 --> 00:40:48,161 Just one moment please. 807 00:40:48,191 --> 00:40:50,958 I have your last assignments here. 808 00:40:50,988 --> 00:40:53,385 Saved by the bell as they say. 809 00:40:53,425 --> 00:41:00,687 Mick, Mick, I'm not quite sure what to say about...This. 810 00:41:02,026 --> 00:41:05,452 Yes! An a. A big, fat a. 811 00:41:05,492 --> 00:41:07,250 I've never even seen one in person. 812 00:41:07,290 --> 00:41:10,816 Thank you, thank you, thank you! 813 00:41:10,856 --> 00:41:13,483 It's only an a-minus, Mick. Get a grip. 814 00:41:13,523 --> 00:41:17,688 But... 815 00:41:18,987 --> 00:41:20,915 Fabian, wait. 816 00:41:20,955 --> 00:41:22,583 I'm sorry if I acted weird before. 817 00:41:22,623 --> 00:41:25,919 You've been so nice to me and it was kind of... 818 00:41:25,949 --> 00:41:27,188 Rude? 819 00:41:27,218 --> 00:41:32,422 Well, I was going to say snippy, but yeah, ok, rude works too. 820 00:41:32,452 --> 00:41:34,620 It's ok. 821 00:41:34,650 --> 00:41:36,817 Look, you.Re not seriously going to go through with this. 822 00:41:36,847 --> 00:41:40,283 Initiation nonsense are you? 823 00:41:40,313 --> 00:41:41,852 You don't have to, you know. 824 00:41:41,882 --> 00:41:42,950 Yeah I do. 825 00:41:42,980 --> 00:41:45,218 I'll never live it down if they think I'm scared. 826 00:41:45,248 --> 00:41:46,686 You are tougher than you look. 827 00:41:46,716 --> 00:41:49,553 Only if you mean willing to do absolutely anything to survive. 828 00:41:49,583 --> 00:41:53,349 In the dangerous world of English boarding schools. 829 00:41:58,813 --> 00:42:02,219 Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee. 830 00:42:10,380 --> 00:42:13,017 Thanks Alfie! Some of us are here to learn... 831 00:42:13,047 --> 00:42:14,016 Eeeeeeeeeeee. 832 00:42:14,046 --> 00:42:18,082 And what exactly are you supposed to be Alfie? 833 00:42:18,111 --> 00:42:21,648 A mosquito in a spin dryer. Isn't it obvious? 834 00:42:21,678 --> 00:42:24,844 Now something a little more serious... 835 00:42:24,884 --> 00:42:28,080 Shakespeare's "romeo and Juliet." 836 00:42:28,110 --> 00:42:31,007 Timeless. Tragic. 837 00:42:31,047 --> 00:42:32,416 Tedious. 838 00:42:32,446 --> 00:42:34,743 See. I knew I was right. There's an article in here that says. 839 00:42:34,783 --> 00:42:36,811 If your boyfriend isn't paying you enough attention. 840 00:42:36,841 --> 00:42:38,848 You have to flirt with someone else to make him jealous. 841 00:42:38,878 --> 00:42:41,076 Swap please Amber. 842 00:42:41,116 --> 00:42:44,213 Do I have to...Sir? 843 00:42:45,341 --> 00:42:46,979 I don't think it was very well handled, 844 00:42:47,009 --> 00:42:48,248 That's all I'm saying. 845 00:42:48,278 --> 00:42:50,605 Oh nonsense. The kids have forgotten her already. 846 00:42:50,645 --> 00:42:51,445 You know what they're like. 847 00:42:51,475 --> 00:42:52,843 I hope you're right, Daphne. 848 00:42:52,873 --> 00:42:54,471 You usually are, of course... 849 00:42:54,511 --> 00:42:56,579 I don't know about that Eric. 850 00:42:56,609 --> 00:42:58,906 It's just... Joy was such a popular girl. 851 00:42:58,946 --> 00:43:01,044 And she and Patricia were thick as thieves. 852 00:43:01,074 --> 00:43:04,740 And she's noticed the photograph. 853 00:43:04,780 --> 00:43:06,438 Ah. 854 00:43:07,047 --> 00:43:10,743 "o Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo?" 855 00:43:10,773 --> 00:43:12,841 Deny thy father and refuse thy name. 856 00:43:12,871 --> 00:43:15,138 If thou wilt not, be but sworn my love, 857 00:43:15,178 --> 00:43:17,775 "And I'll no longer be a capulet." 858 00:43:17,805 --> 00:43:20,702 "shall I hear more, or shall I speak at this?" 859 00:43:20,742 --> 00:43:23,239 "tis but thy name that is my enemy;" 860 00:43:23,269 --> 00:43:26,975 Thou art ... 861 00:43:27,005 --> 00:43:31,810 Thou art...Truly the yummiest boy I've ever seen Romeo. 862 00:43:31,840 --> 00:43:32,669 What? 863 00:43:32,709 --> 00:43:35,735 That's not in the script, amber! 864 00:43:36,575 --> 00:43:39,571 Ha ha ha. 865 00:43:41,639 --> 00:43:43,966 Wow. 866 00:43:50,769 --> 00:43:53,366 Are you Nina Martin? 867 00:43:53,406 --> 00:43:54,804 Yes. 868 00:43:54,834 --> 00:43:59,499 Is there anyone here who can confirm this? 869 00:43:59,539 --> 00:44:00,398 Me? 870 00:44:00,438 --> 00:44:04,364 Are you for real? Shh. 871 00:44:04,404 --> 00:44:05,832 Nina Martin. 872 00:44:05,872 --> 00:44:10,797 You are here to prove you are brave enough to live at anubis house. 873 00:44:10,837 --> 00:44:14,203 Swear on the graves of all your ancestors. 874 00:44:14,233 --> 00:44:20,136 That you will never ever tell a living soul about tonight. 875 00:44:20,166 --> 00:44:22,833 I swear. 876 00:44:31,464 --> 00:44:33,002 Where's Mick? 877 00:44:33,032 --> 00:44:34,560 He didn't want to come. Tired or something. 878 00:44:34,600 --> 00:44:40,464 Ssssh! Oh spirits of anubis house, 879 00:44:40,504 --> 00:44:45,598 Guide the new girl on her initiation quest. 880 00:44:45,628 --> 00:44:49,234 And keep her from harm in the haunted attic. 881 00:44:49,264 --> 00:44:50,932 Come on, this is ridiculous. 882 00:44:50,962 --> 00:44:53,230 Ssh! 883 00:44:53,260 --> 00:44:56,496 Unlock the door. 884 00:45:05,096 --> 00:45:07,694 I just have to go up there and bring something back? 885 00:45:07,734 --> 00:45:09,532 And then I'm done? 886 00:45:09,562 --> 00:45:11,929 I mean you guys didn't booby trap the place or anything, did you? 887 00:45:11,959 --> 00:45:16,594 Course not. Go. 888 00:45:33,695 --> 00:45:35,063 What are you doing? 889 00:45:35,093 --> 00:45:36,661 What does it look like? 890 00:45:36,691 --> 00:45:40,357 Hey! What's going on? Let me out. 891 00:45:40,397 --> 00:45:41,856 You heard her. Let her out! 892 00:45:41,896 --> 00:45:45,821 Not until you tell us what you know about joy's disappearance. 893 00:45:45,861 --> 00:45:47,719 I don't know anything. 894 00:45:47,759 --> 00:45:49,787 Then, you'll have to stay in there till morning. 895 00:45:49,827 --> 00:45:52,224 All right Patricia, you've had your fun now please just unlock the door. 896 00:45:52,254 --> 00:45:54,122 Yeah Patricia, this is getting silly. 897 00:45:54,162 --> 00:45:56,989 Whose side are you on? 898 00:45:57,029 --> 00:45:58,927 Last chance newbie. 899 00:45:58,957 --> 00:46:01,394 What can you tell me about joy. 900 00:46:01,424 --> 00:46:04,321 Nothing. I know nothing! 901 00:46:04,361 --> 00:46:07,957 You're not really going to leave her in there all night are you? 902 00:46:07,987 --> 00:46:10,025 Let me out!! 903 00:46:10,054 --> 00:46:11,523 Stop banging. 904 00:46:11,553 --> 00:46:14,989 Hey let me out! There's something up there. 905 00:46:15,019 --> 00:46:15,988 Open the door! 906 00:46:16,018 --> 00:46:16,987 The zombies are coming! 907 00:46:17,027 --> 00:46:18,455 Hurry. Patricia hurry up! 908 00:46:18,485 --> 00:46:22,221 What's all this noise? 909 00:46:25,657 --> 00:46:33,718 What's going on? Why are you all out of bed? Hmm? 910 00:46:37,524 --> 00:46:39,822 Were you trying to break this door down? 911 00:46:39,851 --> 00:46:49,351 No, we...Thought we heard mice that's all. 912 00:46:49,381 --> 00:46:52,987 Get to bed now. 913 00:46:53,017 --> 00:46:59,580 Before I put you all on detention. 64705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.