Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,793 --> 00:01:04,991
2
00:01:04,992 --> 00:01:05,661
Nina Martin?
3
00:01:05,691 --> 00:01:07,199
Yes! That's me!
4
00:01:07,229 --> 00:01:09,297
Ah, you're American then?
5
00:01:09,327 --> 00:01:10,456
Yeah how'd you know?
6
00:01:10,495 --> 00:01:11,494
Was it the accent?
7
00:01:11,524 --> 00:01:13,892
No. It was the big American flag
on your suitcase.
8
00:01:13,932 --> 00:01:15,660
Oh, right, well.
9
00:01:15,690 --> 00:01:17,228
I guess that's a little obvious...
10
00:01:17,258 --> 00:01:18,826
Not the best way to blend in...
11
00:01:18,856 --> 00:01:20,454
There you go.
Jump in love.
12
00:01:20,494 --> 00:01:21,264
Love?
13
00:01:23,931 --> 00:01:26,528
I can't believe I'm actually
going to boarding school.
14
00:01:26,558 --> 00:01:29,624
I'm so excited! I feel like
Harry Potter.
15
00:01:31,223 --> 00:01:35,228
Is that your parents checking up on you?
16
00:01:35,258 --> 00:01:36,756
It's my gran.
17
00:01:36,796 --> 00:01:39,793
I think she misses me already.
18
00:01:40,892 --> 00:01:43,789
My gran brought me up. I've....
19
00:01:43,829 --> 00:01:46,286
I've never been away from home before.
20
00:01:46,326 --> 00:01:47,794
You getting cold feet?
21
00:01:47,824 --> 00:01:49,292
Want me to turn this cab around?
22
00:01:49,322 --> 00:01:52,159
No way! I'm finally here.
23
00:01:52,189 --> 00:01:53,927
I'm off to my new school.
24
00:01:53,957 --> 00:01:56,285
I'm psyched. Naturally.
25
00:01:56,325 --> 00:01:58,452
Naturally.
26
00:01:58,492 --> 00:02:02,518
And I guess I am a little scared.
27
00:02:02,558 --> 00:02:06,324
The last time I felt like this, I
threw up on my kindergarten teacher.
28
00:02:06,354 --> 00:02:09,450
Nah, that'll just be my driving.
29
00:02:12,457 --> 00:02:17,192
Ok Nina. We're here.
30
00:02:17,222 --> 00:02:19,719
Oh wow...
31
00:02:19,759 --> 00:02:22,316
It's a big place.
Where do you need to be?
32
00:02:22,356 --> 00:02:27,990
Um, it says here I'm in the
"house of anubis"..?
33
00:02:32,654 --> 00:02:34,083
Move back a bit more.
34
00:02:34,123 --> 00:02:36,051
Hurry up.
35
00:02:36,081 --> 00:02:37,619
Oh come on. All right.
That's it...
36
00:02:37,649 --> 00:02:38,388
Aagh!
37
00:02:38,418 --> 00:02:40,915
Oh hey, careful!
38
00:02:42,284 --> 00:02:45,750
That's my new profile photo.
39
00:02:45,780 --> 00:02:49,016
The theory of computational intelligence?
40
00:02:49,046 --> 00:02:50,315
A bit of light reading?
41
00:02:50,355 --> 00:02:53,082
Joy, just because it doesn't have
Robert pattinson on the cover,
42
00:02:53,122 --> 00:02:56,118
Doesn't mean it's not worth reading.
43
00:03:03,720 --> 00:03:06,717
I'll take your case round.
44
00:03:09,244 --> 00:03:13,649
Wow welcome to Hogwarts.
45
00:03:13,679 --> 00:03:16,676
Hey, wait up!
46
00:03:17,415 --> 00:03:18,314
Oh!
47
00:03:18,344 --> 00:03:21,351
I'm so sorry!
48
00:03:22,509 --> 00:03:25,516
Who's the American?
49
00:03:32,248 --> 00:03:33,477
Thank you.
50
00:03:33,517 --> 00:03:35,515
Cheerio.
51
00:04:07,879 --> 00:04:18,377
Hello?
52
00:04:18,407 --> 00:04:20,575
Hey joy, look what came this morning...
53
00:04:20,605 --> 00:04:23,841
Yes!! Bff box-set marathon
tonight?
54
00:04:23,871 --> 00:04:25,469
Yeah, you're on.
55
00:04:25,509 --> 00:04:28,476
So, I've got the perfect plan
for making Amber notice me yeah?
56
00:04:28,506 --> 00:04:30,004
Hang on Alfie.
57
00:04:30,044 --> 00:04:32,002
I told you this would cost you a tenner,
58
00:04:32,042 --> 00:04:38,175
Now do you want this homework
or not? Thank you.
59
00:04:38,205 --> 00:04:40,173
Sucker.
60
00:04:40,203 --> 00:04:42,640
Shake hands.
61
00:04:42,670 --> 00:04:44,738
Ha ha ha subtle.
62
00:04:44,768 --> 00:04:46,966
Why would anyone want to be subtle?
63
00:04:47,006 --> 00:04:47,975
Jerome?
64
00:04:58,803 --> 00:05:02,868
Isn't the bell working?...Hmm?
65
00:05:02,908 --> 00:05:04,966
No. I mean, um,
66
00:05:05,006 --> 00:05:07,133
I don't know. I mean the door
was open so I just...
67
00:05:07,173 --> 00:05:10,370
So you thought you'd just walk straight in?
68
00:05:10,400 --> 00:05:14,205
That's kind of how we deal with
doors in America.
69
00:05:14,235 --> 00:05:18,071
Um, hi. I'm Nina Martin...
70
00:05:18,101 --> 00:05:21,537
You're late.
71
00:05:21,567 --> 00:05:23,395
Two weeks late.
72
00:05:23,435 --> 00:05:24,964
I know, I'm sorry.
73
00:05:25,004 --> 00:05:27,231
But we didn't find out about the
scholarship until....
74
00:05:27,271 --> 00:05:30,467
I'm not interested in the reason
why you're late.
75
00:05:30,497 --> 00:05:32,395
Victor rodenmaar,
76
00:05:32,435 --> 00:05:36,161
I hope you're giving our new
girl your warmest of welcomes.
77
00:05:36,201 --> 00:05:38,499
Well as warm as he gets, anyway.
78
00:05:38,529 --> 00:05:43,133
Hello sweetie, I'm Trudy rehman.
- Your house-mother.
79
00:05:43,163 --> 00:05:46,899
Welcome to anubis house.
80
00:05:46,929 --> 00:05:49,766
It's only slightly spookier than
the brochure...
81
00:05:49,796 --> 00:05:51,634
So, this afternoon,
82
00:05:51,664 --> 00:05:54,161
We're going to have, as promised,
83
00:05:54,201 --> 00:05:56,429
A practice exam.
84
00:05:56,469 --> 00:05:58,566
But daddy, you have to extend my
credit limit.
85
00:05:58,596 --> 00:06:00,324
Phone off Amber.
86
00:06:00,364 --> 00:06:03,900
But I've seen a pair of really
important shoes.
87
00:06:03,930 --> 00:06:05,998
Dad, I have to go, I'm in school!
88
00:06:06,028 --> 00:06:08,365
Mick, you're back!!!
89
00:06:10,593 --> 00:06:11,532
Sorry I'm late.
90
00:06:11,562 --> 00:06:13,590
You might have changed first.
91
00:06:13,630 --> 00:06:18,065
Just try not to perspire all
over the paper.
92
00:06:18,095 --> 00:06:21,091
Could he be any hotter..?
93
00:06:23,459 --> 00:06:27,225
The anubis estate was
originally built in 1890.
94
00:06:27,265 --> 00:06:31,660
Although it wasn't actually
named anubis until 1922.
95
00:06:31,690 --> 00:06:35,425
Ohhh! Oh, she doesn't care about
all that boringness, Victor.
96
00:06:35,455 --> 00:06:36,824
She's a teenager,
97
00:06:36,864 --> 00:06:39,821
It's all about hormones and vampires.
98
00:06:39,861 --> 00:06:43,187
Now, this is the living room
through here sweetie.
99
00:06:45,754 --> 00:06:48,661
Everything's so old and beautiful.
100
00:06:48,691 --> 00:06:52,057
This house must have a ton of stories.
101
00:06:52,087 --> 00:06:55,323
Now, this is where I serve
breakfast and evening meals.
102
00:06:55,353 --> 00:06:57,691
Delicious.
103
00:06:58,420 --> 00:07:03,424
?spooky music?
104
00:07:08,759 --> 00:07:15,491
Mr and mrs frobisher smythe,
the original inhabitants.
105
00:07:15,521 --> 00:07:21,584
They died in a very tragic accident.
106
00:07:21,624 --> 00:07:24,791
Ha ha ha. Always upbeat!
107
00:07:24,821 --> 00:07:27,018
Right, shall I show you
where you're sleeping?
108
00:07:27,058 --> 00:07:27,957
Is it ready?
109
00:07:27,987 --> 00:07:29,516
Oh yes. They've cleared it.
110
00:07:29,556 --> 00:07:32,482
Very well, follow me please miss Martin.
111
00:07:35,089 --> 00:07:36,388
Oh and who are these?
112
00:07:36,418 --> 00:07:39,115
Oh, well this one on the far left...
113
00:07:39,155 --> 00:07:43,480
When you are quite ready...
114
00:07:43,520 --> 00:07:45,688
You are lucky to be in this house you know.
115
00:07:45,718 --> 00:07:50,153
It's the nicest one -
despite Mr. Loveable.
116
00:07:50,183 --> 00:07:52,680
Boys' rooms downstairs.
117
00:07:52,720 --> 00:07:57,315
We don't want anyone wandering
around after 9 o'clock.
118
00:07:57,355 --> 00:08:02,519
And all lights must be out by 10.
119
00:08:02,549 --> 00:08:03,648
This is my room,
120
00:08:03,688 --> 00:08:10,111
Which, needless to say is
strictly out of bounds.
121
00:08:13,387 --> 00:08:16,314
What's up there?
122
00:08:16,354 --> 00:08:18,511
That's the attic.
123
00:08:18,551 --> 00:08:20,249
Going up into the attic.
124
00:08:20,279 --> 00:08:24,085
Or down into the cellar is
strictly forbidden.
125
00:08:24,115 --> 00:08:25,643
Is that understood?
126
00:08:25,683 --> 00:08:27,551
Crystal clear.
127
00:08:27,581 --> 00:08:30,308
This is your room in here.
128
00:08:34,444 --> 00:08:38,110
Right, you have exactly one hour
to complete the paper.
129
00:08:38,150 --> 00:08:41,116
The time is six minutes past two.
130
00:08:41,146 --> 00:08:42,315
Mrs. A?
131
00:08:42,345 --> 00:08:43,573
Yes Alfie?
132
00:08:43,613 --> 00:08:45,242
Nose-bleed. It's a gusher.
133
00:08:45,282 --> 00:08:48,278
Infirmary quickly. Come on.
134
00:08:51,844 --> 00:08:53,882
Festine lente boy.
135
00:08:53,912 --> 00:08:57,039
More haste less speed.
136
00:08:57,079 --> 00:08:59,606
Sorry to interrupt mrs Andrews.
137
00:08:59,646 --> 00:09:04,880
Joy, there's someone to
see you in my office.
138
00:09:12,442 --> 00:09:13,570
Who's that?
139
00:09:13,610 --> 00:09:14,939
Oh that's joy.
140
00:09:14,979 --> 00:09:17,106
Joy has left.
141
00:09:17,146 --> 00:09:19,544
Rather suddenly and unexpectedly
if I may say so.
142
00:09:19,574 --> 00:09:22,570
You may not.
143
00:09:23,439 --> 00:09:24,638
Your trunks have arrived.
144
00:09:24,678 --> 00:09:28,004
I shall leave you to unpack.
145
00:09:51,039 --> 00:09:54,175
Is it done? Good.
146
00:09:54,205 --> 00:09:57,202
Her friends won't be a problem.
147
00:10:01,367 --> 00:10:07,241
We shall make sure of that,
shan't we corbiere?
148
00:10:07,271 --> 00:10:09,139
Get off! Alfie!
149
00:10:09,169 --> 00:10:11,037
Have you guys seen joy?
150
00:10:11,067 --> 00:10:13,164
Rararara... Rarara.
151
00:10:13,204 --> 00:10:15,402
Yeah, she's about this tall, dark hair.
152
00:10:15,432 --> 00:10:19,367
Ha, ha. No, I've just been to
sweetie's office and she's not there.
153
00:10:19,397 --> 00:10:21,265
Maybe she's gone back to the house?
154
00:10:21,305 --> 00:10:24,072
Yeah.
155
00:10:24,102 --> 00:10:25,770
Don't. Stop it.
156
00:10:29,037 --> 00:10:31,364
Joy? I've been...
157
00:10:31,404 --> 00:10:33,002
Who are you?
158
00:10:33,032 --> 00:10:35,000
I'm Nina.
Good to meet you.
159
00:10:35,030 --> 00:10:36,398
I'm new. American, obviously.
160
00:10:36,438 --> 00:10:37,597
Who cares?
161
00:10:37,637 --> 00:10:39,165
Where are joy's things?
162
00:10:39,195 --> 00:10:42,202
What's going on?
163
00:10:42,602 --> 00:10:43,930
Did you do this?
164
00:10:43,970 --> 00:10:45,269
No. I just got here.
165
00:10:45,299 --> 00:10:46,298
No. I just got here.
You little...
166
00:10:46,337 --> 00:10:49,264
Please stop! Victor told me
that joy had left!
167
00:10:49,294 --> 00:10:50,603
Without this?
168
00:10:50,633 --> 00:10:52,231
This is her phone.
169
00:10:52,261 --> 00:10:53,260
Did you steal it?
170
00:10:53,300 --> 00:10:55,667
Not a great strategy for making friends.
171
00:10:55,697 --> 00:10:56,866
Show up and steal stuff?
172
00:10:56,896 --> 00:10:59,463
And this is joy's as well!
173
00:10:59,503 --> 00:11:01,760
Hey! Put that down. I mean it,
you can't take that.
174
00:11:01,800 --> 00:11:04,198
I don't know who you are or
where you've come from,
175
00:11:04,228 --> 00:11:07,534
But you are not my roommate!
Joy is.
176
00:11:07,564 --> 00:11:10,561
Now where is she?
177
00:11:15,395 --> 00:11:17,603
Did you hear what I said?
178
00:11:18,052 --> 00:11:19,051
Where's joy?
179
00:11:19,081 --> 00:11:21,149
Ok, can we start over?
180
00:11:21,179 --> 00:11:22,887
I'm Nina, from America.
181
00:11:22,917 --> 00:11:25,144
And unless joy's hiding under the bed,
182
00:11:25,184 --> 00:11:26,383
I don't know where she is.
183
00:11:26,413 --> 00:11:27,951
The room was empty when I got here.
184
00:11:27,981 --> 00:11:29,350
I don't believe you.
185
00:11:29,380 --> 00:11:30,948
Ok I'm sure we can discuss
this in a much...
186
00:11:30,978 --> 00:11:33,485
Patricia Williamson, what is going on?
187
00:11:33,515 --> 00:11:35,183
That's what I'd like to know.
188
00:11:35,213 --> 00:11:36,012
Where's joy?
189
00:11:36,052 --> 00:11:37,451
Joy has left.
190
00:11:37,481 --> 00:11:40,118
What do you mean, she's left?
191
00:11:40,148 --> 00:11:44,313
Her parents came to school this
afternoon and removed her.
192
00:11:44,343 --> 00:11:46,711
But...That's impossible.
193
00:11:46,751 --> 00:11:48,049
Why would they do that?
194
00:11:48,079 --> 00:11:50,317
I have absolutely no idea.
195
00:11:50,347 --> 00:11:52,844
Joy would never leave without
saying goodbye.
196
00:11:52,884 --> 00:11:55,711
Or without her phone
or "bunzy bun."
197
00:11:55,751 --> 00:11:58,448
Give them to me.
I'll forward them on to her...
198
00:11:58,478 --> 00:12:00,745
Give.
199
00:12:00,775 --> 00:12:03,142
Now clear this stuff back into the room.
200
00:12:03,182 --> 00:12:04,241
No way.
201
00:12:04,281 --> 00:12:06,648
I'm going to phone joy and find
out what's going on.
202
00:12:06,678 --> 00:12:10,015
Patricia. Come back here.
203
00:12:11,014 --> 00:12:14,809
Supper will be ready in ten minutes.
204
00:12:14,839 --> 00:12:17,247
I can't believe no-one's got
joy's home number.
205
00:12:17,277 --> 00:12:18,645
That's because this is her home.
206
00:12:18,675 --> 00:12:19,774
Just call her phone.
207
00:12:19,814 --> 00:12:22,771
Amber, keep up. I told you.
She left her phone behind.
208
00:12:22,811 --> 00:12:24,778
So, text her...?
209
00:12:24,808 --> 00:12:26,007
Stupidity leak!
210
00:12:26,047 --> 00:12:27,675
So they've already got someone
else in her bed?
211
00:12:27,705 --> 00:12:30,073
Yeah. It's that girl we
saw in the taxi.
212
00:12:30,112 --> 00:12:32,410
She's American and she's like
totally obsessed with it.
213
00:12:32,440 --> 00:12:34,138
She's said it like a hundred times.
214
00:12:34,178 --> 00:12:36,206
And joy's just gone?
215
00:12:36,246 --> 00:12:37,674
That really is weird.
216
00:12:37,704 --> 00:12:41,010
Maybe joy's been abducted by aliens
and this new girl's one of them.
217
00:12:41,040 --> 00:12:43,378
Yeah! Maybe the new girl
is an alien in a flesh suit.
218
00:12:43,408 --> 00:12:45,505
We were planning a box set
marathon tonight.
219
00:12:45,545 --> 00:12:47,803
You know joy's rom-com
obsession.
220
00:12:47,843 --> 00:12:49,611
How can she have gone just like that?
221
00:12:49,641 --> 00:12:52,008
Patricia you've disappeared more
than enough times.
222
00:12:52,038 --> 00:12:53,636
She would've called me though.
223
00:12:59,710 --> 00:13:00,569
Hi,
224
00:13:00,609 --> 00:13:03,575
I'm Nina. I'm from America.
225
00:13:03,605 --> 00:13:04,734
Hey.
226
00:13:04,774 --> 00:13:06,402
Welcome space girl.
227
00:13:06,442 --> 00:13:11,237
Or blurp bleep blop as they say
in your language.
228
00:13:11,267 --> 00:13:14,603
Supper's ready.
229
00:13:20,007 --> 00:13:22,335
Oh Amber.
230
00:13:25,102 --> 00:13:26,100
That's my seat.
231
00:13:26,140 --> 00:13:27,539
Oh, I'm sorry.
Do you want to...?
232
00:13:27,569 --> 00:13:28,468
Where's Mick?
233
00:13:28,498 --> 00:13:31,504
Um, I don't even know who you are so...
234
00:13:34,271 --> 00:13:35,530
You heard what Amber said,
235
00:13:35,570 --> 00:13:36,569
That's her seat.
236
00:13:36,599 --> 00:13:38,097
Yeah, but she's not here right now.
237
00:13:38,137 --> 00:13:39,536
That's your way isn't it?
238
00:13:39,566 --> 00:13:42,902
Someone's gone for five seconds
and you've already moved in.
239
00:13:42,932 --> 00:13:45,629
Patricia is head of the
welcoming committee.
240
00:13:45,669 --> 00:13:48,665
Take no notice, just sit where
ever you like.
241
00:13:50,703 --> 00:13:53,730
Mick? Mick!
242
00:13:53,770 --> 00:13:54,799
Yeah?
243
00:13:54,829 --> 00:13:57,096
Seriously, don't do that I
almost had a heart attack.
244
00:13:57,136 --> 00:13:58,095
Sorry babes.
245
00:13:58,135 --> 00:14:00,133
I went into supper but I was
lonely without you.
246
00:14:00,163 --> 00:14:01,202
I just went out for a run.
247
00:14:01,232 --> 00:14:02,400
I gathered.
248
00:14:02,430 --> 00:14:04,528
Why didn't you knock on my door,
I would have come with you?
249
00:14:04,568 --> 00:14:06,196
Ha ha ha.
250
00:14:06,236 --> 00:14:08,034
What? Because of last time?
251
00:14:08,064 --> 00:14:11,131
That's because you didn't warn
me about the sweating.
252
00:14:11,161 --> 00:14:12,429
This time I'll know.
253
00:14:12,469 --> 00:14:14,167
Sorry babes, I have to shower.
254
00:14:14,197 --> 00:14:17,194
I'll catch you later okay.
255
00:14:24,166 --> 00:14:26,534
Stop it Alfie, that's disgusting,
256
00:14:26,563 --> 00:14:27,862
And you're probably going to choke on it.
257
00:14:27,892 --> 00:14:29,660
But it's delicious this way.
258
00:14:29,700 --> 00:14:34,864
Alfie, don't play with your
food. Ha ha ha ha.
259
00:14:34,894 --> 00:14:37,362
Alfie! Ah!!
260
00:14:43,425 --> 00:14:46,431
Really guys? Every meal?
261
00:14:46,931 --> 00:14:49,128
Oops, sorry!
Ahhh!
262
00:14:49,158 --> 00:14:50,427
Classy Patricia.
263
00:14:50,457 --> 00:14:52,455
What? It was an accident.
264
00:14:52,495 --> 00:14:53,923
Are you okay?
265
00:14:53,963 --> 00:14:57,090
Yeah. Except I think my sweater is
shrinking to my body as we speak.
266
00:14:57,130 --> 00:15:00,955
So Nina. When are you going to tell us
what you know about joy's disappearance?
267
00:15:00,995 --> 00:15:02,624
I guess when I actually know something.
268
00:15:02,663 --> 00:15:06,230
Oh come on. One minute I'm
sitting next to joy in class.
269
00:15:06,259 --> 00:15:08,427
And the next she's disappeared.
270
00:15:08,457 --> 00:15:10,125
And you've taken her place.
271
00:15:10,155 --> 00:15:12,223
Bit of a coincidence don't you think?
272
00:15:12,263 --> 00:15:13,521
I guess it is.
273
00:15:13,561 --> 00:15:16,658
Maybe she's snatched her and locked
her in the cellar. Whoooooh!
274
00:15:16,688 --> 00:15:19,285
Shut up Alfie!
275
00:15:19,325 --> 00:15:20,753
Well?
276
00:15:20,793 --> 00:15:23,520
I don't know anything about
joy or her disappearance.
277
00:15:23,560 --> 00:15:26,058
I'll get it out of
you...Eventually.
278
00:15:26,088 --> 00:15:31,022
Nina, phone-call for you.
What's going on?
279
00:15:31,052 --> 00:15:32,251
Nothing.
280
00:15:32,291 --> 00:15:35,287
Just Nina spilled water everywhere.
281
00:15:47,054 --> 00:15:50,051
How's Harry Potter land?
282
00:15:50,451 --> 00:15:52,348
Gran.
283
00:15:52,388 --> 00:15:54,216
So go on. Tell me all.
284
00:15:54,256 --> 00:15:55,285
What's it like?
285
00:15:55,325 --> 00:15:56,853
It's...
286
00:15:56,883 --> 00:15:59,451
It's great. It's just how I
thought it would be.
287
00:15:59,491 --> 00:16:02,547
Made some new friends yet?
288
00:16:02,587 --> 00:16:06,782
Yeah, so many.
Like, so many.
289
00:16:06,822 --> 00:16:10,448
I knew you would.
290
00:16:10,488 --> 00:16:14,114
Are you ok?
291
00:16:14,154 --> 00:16:16,582
You know, gran...
292
00:16:16,622 --> 00:16:19,648
We're in the middle of supper,
which means dinner so um...
293
00:16:19,688 --> 00:16:21,586
Yes, yes. You go.
294
00:16:21,616 --> 00:16:24,013
Don't let me stop you.
295
00:16:24,053 --> 00:16:26,251
I'll call you soon, ok?
296
00:16:26,281 --> 00:16:27,919
Only if you've got time.
297
00:16:27,949 --> 00:16:32,284
Get some sleep honey! Bye.
298
00:16:40,685 --> 00:16:42,213
Is everything ok?
299
00:16:42,253 --> 00:16:47,218
Oh yeah, yeah, it's just allergies.
300
00:16:47,248 --> 00:16:50,114
You guys have cats right?
301
00:16:50,144 --> 00:16:53,011
No.
302
00:16:53,051 --> 00:16:56,547
Um, must just be this soggy sweater then.
303
00:17:07,475 --> 00:17:10,282
Mara, do you think Mick is over me?
304
00:17:10,312 --> 00:17:12,639
No. I'm sure he's not.
305
00:17:12,679 --> 00:17:16,745
It's probably just your biological
impulse triggering your insecurity.
306
00:17:16,775 --> 00:17:20,111
Okay, whatever that means.
307
00:17:23,178 --> 00:17:24,976
So what do you think of the new chick then?
308
00:17:25,006 --> 00:17:27,373
I think the new girl looks nice.
309
00:17:27,413 --> 00:17:28,542
Oh really?
310
00:17:28,582 --> 00:17:30,809
No... I meant she
seems nice.
311
00:17:30,839 --> 00:17:33,646
Course you did.
312
00:17:36,543 --> 00:17:37,742
What?
313
00:17:37,772 --> 00:17:39,809
Can I have joy's home telephone number?
314
00:17:39,839 --> 00:17:40,579
No.
315
00:17:40,608 --> 00:17:41,907
Okay, I'm sorry.
316
00:17:41,947 --> 00:17:44,045
Can I "please" have her number?
317
00:17:44,075 --> 00:17:47,741
No. It is against school rules
to disclose personal details.
318
00:17:47,771 --> 00:17:49,139
But I really want...
No!
319
00:17:49,179 --> 00:17:50,677
But I just want to call her.
320
00:17:50,707 --> 00:17:52,805
No. Now go away.
321
00:17:52,845 --> 00:17:54,943
You will send those back to her
tomorrow though won't you?
322
00:17:54,973 --> 00:17:55,672
Yes.
323
00:17:55,712 --> 00:17:56,411
First class?
324
00:17:56,441 --> 00:17:58,169
I have told you. Yes!
325
00:17:58,209 --> 00:18:02,205
Now for heaven's sake please
leave me in peace.
326
00:18:07,369 --> 00:18:11,304
Mostly a's - you're the shy,retiring type.
327
00:18:11,334 --> 00:18:13,342
That's hilarious, just so wrong!
328
00:18:13,372 --> 00:18:17,807
I can't believe that creep won't
give me joy's home number.
329
00:18:17,837 --> 00:18:20,474
At least she should get her stuff
back the day after tomorrow.
330
00:18:20,504 --> 00:18:23,501
That's good. You'll be able to
ring her then.
331
00:18:26,338 --> 00:18:29,235
I know you've got something to
do with this newbie.
332
00:18:29,275 --> 00:18:31,133
And I'm gonna find out what it is!
333
00:18:31,172 --> 00:18:32,571
So you've mentioned.
334
00:18:32,601 --> 00:18:33,869
Ten times...
335
00:18:33,899 --> 00:18:36,167
What did you say?
336
00:18:36,207 --> 00:18:38,065
Nothing.
337
00:18:54,966 --> 00:18:55,835
Hi guys
338
00:18:55,865 --> 00:18:58,302
Mick, I've only got one eye on!
339
00:18:58,332 --> 00:18:58,802
I like the panda look.
340
00:18:58,832 --> 00:18:59,931
Aww! Thanks bubs.
341
00:18:59,971 --> 00:19:01,499
And it's sweet of you to come and see me.
342
00:19:01,529 --> 00:19:04,965
Actually it's...
Mara I've come to see.
343
00:19:05,864 --> 00:19:07,063
Me, mara?
344
00:19:07,103 --> 00:19:09,969
Yeah, I was kind of...Struggling
on that biology assignment.
345
00:19:09,999 --> 00:19:12,397
And I wondered, since, you're
the biology babe,
346
00:19:12,437 --> 00:19:14,734
Whether you could...
Help me out?
347
00:19:14,764 --> 00:19:17,961
Erm... Yeah. Sure. Why not?
348
00:19:18,001 --> 00:19:19,799
A friend in need...
349
00:19:19,829 --> 00:19:21,127
Tomorrow evening?
350
00:19:21,167 --> 00:19:23,295
It's a date.
351
00:19:23,335 --> 00:19:24,863
In a manner of speaking.
352
00:19:24,893 --> 00:19:25,892
Yeah.
353
00:19:25,932 --> 00:19:28,429
Catch you later babe.
354
00:19:30,627 --> 00:19:33,693
What? You want him to fail
biology?
355
00:19:33,733 --> 00:19:34,892
Probably not.
356
00:19:34,932 --> 00:19:37,928
But why doesn't he ask me to
help him with his homework?
357
00:19:37,958 --> 00:19:41,325
Ok, but I don't like him asking another girl.
Even when it's you.
358
00:19:41,365 --> 00:19:45,430
Amber, relax, he only wants me
for my brains.
359
00:19:45,460 --> 00:19:48,727
And you - you're textbook
gorgeous.
360
00:19:48,766 --> 00:19:50,395
He's crazy about you.
361
00:19:50,425 --> 00:19:52,363
Yeah you're right. As usual.
362
00:19:52,392 --> 00:19:54,990
After all, what's not to like..?
363
00:19:55,030 --> 00:19:56,628
It's ten o'clock
364
00:19:56,658 --> 00:19:59,125
You should be downstairs by now.
365
00:19:59,165 --> 00:20:01,163
Going. Going.
366
00:20:02,461 --> 00:20:05,288
You have five minutes precisely.
367
00:20:05,328 --> 00:20:11,691
And then I want to hear a pin drop.
368
00:20:14,188 --> 00:20:17,924
I can still hear something!
369
00:20:18,394 --> 00:20:22,090
What? We've still got four
minutes!
370
00:20:25,126 --> 00:20:26,824
Three minutes.
371
00:20:26,854 --> 00:20:31,359
Ok Captain curfew,
I'm going as fast as I ca.
372
00:20:40,419 --> 00:20:41,658
Mara, come quick.
373
00:20:41,688 --> 00:20:42,387
What is it?
374
00:20:42,427 --> 00:20:44,425
Joy.
375
00:20:51,018 --> 00:20:52,356
What are you doing?
376
00:20:52,386 --> 00:20:53,225
Cleaning the mirror?
377
00:20:53,255 --> 00:20:55,223
Didn't you see what was on it?
378
00:20:55,253 --> 00:20:56,082
Steam.
379
00:20:56,122 --> 00:20:58,789
She's wiped it off.
What did it say?
380
00:20:58,819 --> 00:21:00,087
'help me! Joy.'.
381
00:21:00,117 --> 00:21:02,715
And she's wiped it off so now it
looks like I'm going crazy!
382
00:21:02,755 --> 00:21:04,383
Take it easy Patricia.
383
00:21:04,423 --> 00:21:05,681
This is what she wanted.
384
00:21:05,721 --> 00:21:07,349
She's involved, I'm telling you.
385
00:21:07,389 --> 00:21:09,447
I didn't see anything when I
ped the steam off the mirror.
386
00:21:09,487 --> 00:21:11,555
Except for myself. I swear.
387
00:21:11,585 --> 00:21:14,581
Why are you girls not in your rooms?
388
00:21:15,690 --> 00:21:17,648
You know the rules.
389
00:21:17,688 --> 00:21:20,015
I don't want to share with her.
390
00:21:20,055 --> 00:21:21,484
You know what?
I'll move!
391
00:21:21,514 --> 00:21:23,382
Half my stuff is in a pile on
the floor anyway.
392
00:21:23,422 --> 00:21:24,580
Or I can just sleep on the couch..?
393
00:21:24,620 --> 00:21:26,848
Nobody is moving anywhere!
394
00:21:26,888 --> 00:21:29,385
Get to your rooms immediately.
395
00:21:38,815 --> 00:21:40,782
Joy definitely would have called me by now!
396
00:21:40,812 --> 00:21:42,650
I'm telling you, something has
happened to her.
397
00:21:42,680 --> 00:21:45,148
Patricia give it a break, you're
driving me crazy.
398
00:21:45,187 --> 00:21:49,383
Jerome. Some of us are worried
about joy even if you're not.
399
00:21:49,413 --> 00:21:51,950
Did you get any response to that
email you sent her last night?
400
00:21:51,980 --> 00:21:52,849
No.
401
00:21:52,879 --> 00:21:54,317
It's difficult to know what else we can do.
402
00:21:54,347 --> 00:21:56,215
Question the newbie, that's what.
403
00:21:56,245 --> 00:21:57,943
She has nothing to do with this Patricia.
404
00:21:57,983 --> 00:22:00,780
She just has really bad timing.
405
00:22:00,810 --> 00:22:02,309
What about last night?
406
00:22:02,348 --> 00:22:05,115
That business with the mirror?
407
00:22:05,145 --> 00:22:08,012
What? You don't believe I saw
anything do you?
408
00:22:08,042 --> 00:22:09,551
Yes we do! It's just...
409
00:22:09,580 --> 00:22:12,277
Mick saw Alfie hanging out on
our corridor last night.
410
00:22:12,317 --> 00:22:14,945
Not even Alfie would have the
nerve to sneak into the bathroom,
411
00:22:14,974 --> 00:22:16,782
And do something like that!
412
00:22:16,812 --> 00:22:19,280
Are we talking about the same Alfie?
413
00:22:19,310 --> 00:22:22,077
So who do you think did
write it then... Joy?
414
00:22:22,117 --> 00:22:23,915
I don't know.
415
00:22:23,945 --> 00:22:28,110
Maybe...Maybe Nina wrote it to
drive me crazy.
416
00:22:28,140 --> 00:22:29,209
Where is she anyway?
417
00:22:29,249 --> 00:22:30,507
Gone into school early I think.
418
00:22:30,547 --> 00:22:34,043
Oh, so she's a geek as well as
everything else is she?
419
00:22:34,073 --> 00:22:36,341
I think it's probably more about
getting away from us.
420
00:22:36,381 --> 00:22:38,608
I mean, we've hardly been very welcoming.
421
00:22:38,648 --> 00:22:40,446
I know. I was thinking
that too.
422
00:22:40,476 --> 00:22:42,973
I feel a bit mean.
423
00:22:45,680 --> 00:22:46,909
Ohh!
424
00:22:46,939 --> 00:22:48,877
Sorry...Are you ok?
425
00:22:48,907 --> 00:22:50,545
That's my house.
426
00:22:50,575 --> 00:22:53,642
Err... I don't think so.
It's a school.
427
00:22:53,672 --> 00:22:55,609
That's my house.
428
00:22:55,639 --> 00:22:58,706
Ok, it's your house.
429
00:22:58,746 --> 00:23:01,043
It kind of suits you.
430
00:23:01,073 --> 00:23:04,140
Maybe you can tell me where you really
live and I could take you back.
431
00:23:04,170 --> 00:23:07,037
Oh, here. You'll get cold...
432
00:23:07,077 --> 00:23:09,474
It's you isn't it?
433
00:23:09,504 --> 00:23:12,101
I knew you'd come.
434
00:23:12,141 --> 00:23:13,610
I'm sorry, I don't know....
435
00:23:13,639 --> 00:23:17,375
Sarah, Sarah.
My name is Sarah.
436
00:23:17,405 --> 00:23:19,543
Okay Sarah...
437
00:23:19,573 --> 00:23:21,671
Why don't you come inside
for a cup of coffee?
438
00:23:21,701 --> 00:23:23,069
I can't go in there.
439
00:23:23,109 --> 00:23:26,705
He's waiting.
He's always waiting.
440
00:23:26,735 --> 00:23:30,071
All right then, um, why don't
you just wait here,
441
00:23:30,101 --> 00:23:31,999
And I'll go and bring someone back.
442
00:23:32,039 --> 00:23:33,138
Okay?
Are you coming back?
443
00:23:33,168 --> 00:23:38,572
Yeah, yeah, yeah.
Just...Don't move.
444
00:23:44,625 --> 00:23:46,133
Stop it. It's hurt.
445
00:23:46,133 --> 00:23:47,252
I need the truth.
446
00:23:47,292 --> 00:23:49,989
Did you or did you not sneak
into the bathroom last night.
447
00:23:50,019 --> 00:23:52,616
While I was showering and write
on the mirror?
448
00:23:52,656 --> 00:23:54,115
Ow! No!
449
00:23:54,155 --> 00:23:55,054
You swear?
450
00:23:55,084 --> 00:23:57,251
Ow! Yes. I swear.
On sprocket's life.
451
00:23:57,291 --> 00:23:57,890
Who?
452
00:23:57,920 --> 00:23:59,249
Sprocket. My dog.
453
00:23:59,289 --> 00:24:00,647
I swear on his life I didn't do it.
454
00:24:00,687 --> 00:24:04,523
Patricia? Maybe you just need to
accept the inevitable.
455
00:24:04,553 --> 00:24:05,952
What's that?
456
00:24:05,982 --> 00:24:09,218
Something sinister's happened to joy
and she's trying to contact you.
457
00:24:09,248 --> 00:24:12,754
Ha ha ha.
Whoooooooh!
458
00:24:15,621 --> 00:24:16,979
I did not know you had a dog.
459
00:24:17,019 --> 00:24:19,646
Nope. Allergic.
460
00:24:22,054 --> 00:24:24,781
It's not like you to go wandering Emily.
461
00:24:24,821 --> 00:24:27,418
Emily?
462
00:24:27,448 --> 00:24:29,615
She's rather confused,
as you've probably realised.
463
00:24:29,645 --> 00:24:32,482
But she's not normally a sprinter.
464
00:24:32,512 --> 00:24:35,619
That's anubis house.
465
00:24:35,649 --> 00:24:36,917
She said she used to live there.
466
00:24:36,947 --> 00:24:39,245
I don't think so,
467
00:24:39,285 --> 00:24:42,551
Although with some of these old
dears, you never know.
468
00:24:42,581 --> 00:24:46,447
Truth is, we know very little
about Emily's background.
469
00:24:46,477 --> 00:24:48,145
Isn't that right Emily?
470
00:24:48,185 --> 00:24:52,680
There's no need to shout.
I'm not deaf you know.
471
00:24:53,918 --> 00:24:56,176
Hey! Want to walk over to
class together?
472
00:24:56,216 --> 00:24:57,984
Sure. Oh, by the way,
473
00:24:58,014 --> 00:25:00,441
I forgot to give you this yesterday.
474
00:25:00,481 --> 00:25:03,348
A half chewed banana? Wow.
475
00:25:03,378 --> 00:25:05,176
No...This.
476
00:25:05,216 --> 00:25:06,814
Oh Mick. I love it!
477
00:25:06,844 --> 00:25:07,783
What is it?
478
00:25:07,813 --> 00:25:10,110
Open it and see.
I bought it while I was away.
479
00:25:10,150 --> 00:25:11,679
It's not much.
480
00:25:11,709 --> 00:25:13,876
Oh Mick. It's so me!
481
00:25:13,916 --> 00:25:17,912
You know how I love things on my wrists.
482
00:25:19,340 --> 00:25:20,739
Hi Mick I was...
483
00:25:20,779 --> 00:25:23,076
Sorry, am I disturbing something?
484
00:25:23,106 --> 00:25:24,774
Yes.
No.
485
00:25:24,814 --> 00:25:27,241
Ok! I was just...
486
00:25:27,281 --> 00:25:30,138
Wondering what time you wanted to
work on that biology assignment?
487
00:25:30,178 --> 00:25:32,476
I can help you with that if you like Mick?
488
00:25:32,506 --> 00:25:34,473
Ha ha ha ha.
489
00:25:34,513 --> 00:25:36,072
It's not that funny.
490
00:25:36,112 --> 00:25:38,040
Aw you knock me out babe.
491
00:25:38,079 --> 00:25:39,338
Six o'clock?
492
00:25:39,378 --> 00:25:40,577
Fine with me.
493
00:25:40,607 --> 00:25:42,345
We were just heading over to class.
494
00:25:42,375 --> 00:25:45,142
Do you want to come with
us mara-culous?
495
00:25:45,172 --> 00:25:48,308
Mara-culous?
496
00:25:52,543 --> 00:25:55,540
Come.
497
00:25:55,640 --> 00:25:56,509
Yes Patricia?
498
00:25:56,539 --> 00:25:58,836
I need to know what's happened to joy.
499
00:25:58,876 --> 00:26:00,904
Nothing has happened to joy.
500
00:26:00,944 --> 00:26:03,272
Her parents decided to remove
her from the school.
501
00:26:03,302 --> 00:26:04,440
That's all.
502
00:26:04,470 --> 00:26:06,338
When you came into our class yesterday.
503
00:26:06,368 --> 00:26:08,606
You said "someone is here to see you".
504
00:26:08,636 --> 00:26:09,605
Yes, that's right.
505
00:26:09,635 --> 00:26:10,833
Why didn't you say
506
00:26:10,873 --> 00:26:12,641
"your parents are here to see you"?
507
00:26:12,671 --> 00:26:13,300
What?
508
00:26:13,340 --> 00:26:15,638
Unless it wasn't her parents.
509
00:26:15,668 --> 00:26:17,266
Now you're just being silly.
510
00:26:17,306 --> 00:26:19,174
And why did she leave her phone behind?
511
00:26:19,204 --> 00:26:21,202
And why hasn't she called me?
512
00:26:21,242 --> 00:26:22,900
And why wouldn't her parents
tell joy they...?
513
00:26:22,940 --> 00:26:25,337
Patricia, calm down.
514
00:26:25,367 --> 00:26:28,304
I'm sure joy will get in
touch in her own time.
515
00:26:28,334 --> 00:26:32,739
And if she doesn't, perhaps it
means, she doesn't want to.
516
00:26:32,769 --> 00:26:34,197
That's not possible.
517
00:26:34,237 --> 00:26:35,835
Tempus fugit Patricia.
518
00:26:35,865 --> 00:26:39,332
Time marches on and I have a
staff meeting to prepare for.
519
00:26:39,372 --> 00:26:41,369
Excuse me.
Thank you Patricia. But...
520
00:26:41,399 --> 00:26:43,897
Thank you. And goodbye.
521
00:26:43,936 --> 00:26:46,933
Bye Patricia.
522
00:26:48,032 --> 00:26:49,970
Ok. Ground rules.
523
00:26:50,000 --> 00:26:53,895
You help Mick with one biology
assignment and then that's it. Ok?
524
00:26:53,935 --> 00:26:56,932
Ok. It's not like I
begged to tutor him.
525
00:26:56,972 --> 00:26:59,070
Mara. Amber.
Here. Quick.
526
00:26:59,100 --> 00:27:00,328
Look at this.
527
00:27:00,368 --> 00:27:01,867
I know, don't rub it in.
528
00:27:01,897 --> 00:27:03,035
Bad hair day.
529
00:27:03,065 --> 00:27:05,503
Forget your hair Amber.
Where's joy?
530
00:27:05,533 --> 00:27:07,560
Didn't she go home with her
parents yesterday?
531
00:27:07,600 --> 00:27:09,968
Here! On this photo.
532
00:27:09,998 --> 00:27:11,066
Hum. She's not there.
533
00:27:11,366 --> 00:27:12,165
Exactly.
534
00:27:12,195 --> 00:27:13,733
Wasn't she away that day?
535
00:27:13,763 --> 00:27:15,162
With tonsillitis or something?
536
00:27:15,202 --> 00:27:17,929
No. She was standing right here
next to me when that was taken.
537
00:27:17,969 --> 00:27:19,767
How can you be so sure?
538
00:27:19,797 --> 00:27:23,293
It was nearly 18 months ago Patricia.
539
00:27:23,333 --> 00:27:26,559
She was there that day.
540
00:27:26,599 --> 00:27:29,596
I know she was.
541
00:27:33,162 --> 00:27:36,229
There that's better
isn't it Emily? No.
542
00:27:36,259 --> 00:27:40,893
Now, you got time for a cup of tea
or something before you get back?
543
00:27:40,933 --> 00:27:42,462
I doubt anyone's missing me.
544
00:27:42,492 --> 00:27:45,498
Thanks. That would be nice.
545
00:27:46,457 --> 00:27:48,295
I've been waiting so long.
546
00:27:48,325 --> 00:27:49,794
Keeping the secret.
547
00:27:49,823 --> 00:27:52,191
Now it's your turn.
548
00:27:52,231 --> 00:27:55,028
Quick. Take this.
549
00:27:55,058 --> 00:27:56,596
But keep it well hidden,
550
00:27:56,626 --> 00:27:58,594
Or they'll take it away from you.
551
00:27:58,624 --> 00:28:00,991
They take everything away
from you in the end.
552
00:28:01,031 --> 00:28:03,488
Oh. I couldn't
possibly take...
553
00:28:03,528 --> 00:28:07,224
But you must. It will
keep you safe.
554
00:28:07,264 --> 00:28:09,821
There's treasure hidden in that house.
555
00:28:09,861 --> 00:28:13,857
And only you have the power to
find and protect it.
556
00:28:13,897 --> 00:28:16,154
But you must be careful.
557
00:28:16,194 --> 00:28:20,220
There's danger in that
house. Evil.
558
00:28:20,260 --> 00:28:24,655
It's a bad house.
A dark house.
559
00:28:24,695 --> 00:28:26,653
Evil? Spooky, yes,
560
00:28:26,693 --> 00:28:30,518
But I don't know about evil.
561
00:28:30,558 --> 00:28:31,727
Emily, I don't think..
562
00:28:31,757 --> 00:28:33,086
Sarah.
563
00:28:33,126 --> 00:28:36,522
My name is Sarah.
And I know you.
564
00:28:36,552 --> 00:28:38,260
I'm sorry.
565
00:28:38,290 --> 00:28:41,087
I know what it's like to miss
the place you come from.
566
00:28:41,127 --> 00:28:44,053
And you know me Nina....
567
00:28:44,093 --> 00:28:45,622
How do you know my name....?
568
00:28:45,652 --> 00:28:47,649
But you must beware the black bird.
569
00:28:47,689 --> 00:28:48,988
Do you hear me?
570
00:28:49,018 --> 00:28:57,149
Beware the black bird!!
571
00:28:57,189 --> 00:29:00,385
It's evil. Evil.
572
00:29:00,425 --> 00:29:04,021
Watch out for the bird though.
Watch out for the black bird.
573
00:29:04,051 --> 00:29:06,289
But you have the power.
574
00:29:06,319 --> 00:29:10,784
Watch out for the bird.
Watch out for the bird.
575
00:29:10,824 --> 00:29:16,817
Stop it! Stop it!
576
00:29:21,382 --> 00:29:23,879
Caw, caw, caw!
577
00:29:23,919 --> 00:29:30,882
Beware the black birds.
Beware the black birds.
578
00:29:30,921 --> 00:29:32,280
What are you doing?
579
00:29:32,320 --> 00:29:36,585
Nothing.You woke me up.
580
00:29:36,615 --> 00:29:43,218
"beware the black bird!"
ha ha ha.
581
00:29:43,248 --> 00:29:46,115
Aw are you scared?
582
00:29:46,145 --> 00:29:50,809
Are you going to sleep with the
light on newbie?
583
00:30:17,280 --> 00:30:20,247
I wish I could have seen her face when
she woke up just covered in feathers.
584
00:30:20,277 --> 00:30:22,714
Was it like this?
Ha ha ha ha.
585
00:30:22,744 --> 00:30:23,873
Hey guys,
586
00:30:23,913 --> 00:30:25,681
I've got an idea that really
will give her nightmares.
587
00:30:25,711 --> 00:30:26,979
Oh yeah. What's that?
Sssh!
588
00:30:27,009 --> 00:30:33,642
Sleep well Nina? Caw! Caw!
589
00:30:33,682 --> 00:30:34,711
Ignore them.
590
00:30:34,741 --> 00:30:37,078
I am.
591
00:30:37,278 --> 00:30:39,575
So what was this dream anyway?
592
00:30:39,605 --> 00:30:41,044
It was awful.
593
00:30:41,074 --> 00:30:45,339
I know they're making jokes,
but it felt so real.
594
00:30:45,379 --> 00:30:47,976
It felt... Evil.
595
00:30:48,006 --> 00:30:50,244
Anyone seen mara?
She's got my hair straighteners.
596
00:30:50,274 --> 00:30:51,942
Yeah, she's with Mick in our room.
597
00:30:51,972 --> 00:30:52,811
What?!
598
00:30:52,841 --> 00:30:54,878
Oh-oh. Green-eyed
monster alert.
599
00:30:54,908 --> 00:30:56,676
I'm not jealous.
600
00:30:56,706 --> 00:30:57,805
Why would I be jealous?
601
00:30:57,845 --> 00:30:59,373
What's there to be jealous of?
602
00:30:59,403 --> 00:31:01,541
She's...Helping him with
homework that's all.
603
00:31:01,571 --> 00:31:04,438
Yeah. I know all about that.
And it's cool.
604
00:31:04,478 --> 00:31:07,974
I would help him, but I'm just so busy.
605
00:31:10,142 --> 00:31:12,639
I see you haven't sneaked out at
the crack of dawn today?
606
00:31:12,669 --> 00:31:16,135
Wow, everyone really does keep tabs on
everyone else around here don't they?
607
00:31:16,175 --> 00:31:17,404
Fabian said you'd gone into school early.
608
00:31:17,443 --> 00:31:19,571
But then you didn't turn up at first class?
609
00:31:19,601 --> 00:31:22,038
Nina was helping an old lady
accross the road.
610
00:31:22,068 --> 00:31:24,036
Literally.
611
00:31:24,076 --> 00:31:27,742
We had a surprise visitor from
the old people's home.
612
00:31:27,772 --> 00:31:29,540
I'm not very good with old people.
613
00:31:29,570 --> 00:31:33,006
They're all so...
Old aren't they?
614
00:31:33,036 --> 00:31:34,105
Really?
615
00:31:34,135 --> 00:31:35,773
Still, you must be used to it.
616
00:31:35,803 --> 00:31:37,132
Trudy said your gran brought you up.
617
00:31:37,172 --> 00:31:38,340
She did, yeah.
618
00:31:38,370 --> 00:31:39,439
What happened to your mum and dad?
619
00:31:39,469 --> 00:31:42,466
Oh, Amber, queen of tact.
620
00:31:43,235 --> 00:31:45,133
They died in a car accident.
621
00:31:45,173 --> 00:31:47,840
Oh that's awful.
622
00:31:47,870 --> 00:31:51,566
It was a long time ago. My gran
and I are really close.
623
00:31:51,606 --> 00:31:55,232
So how come she's packed you off
to a big bad boarding school.
624
00:31:55,272 --> 00:31:57,070
Miles away from home then?
625
00:31:57,100 --> 00:31:58,798
Sounds to me like she wanted to
get rid......
626
00:31:58,838 --> 00:32:01,904
Patricia, don't be such a witch.
627
00:32:01,934 --> 00:32:03,163
I know you're upset about joy.
628
00:32:03,203 --> 00:32:05,330
But there's no need to be taking
all of this out on Nina.
629
00:32:05,370 --> 00:32:08,067
Yeah, well, everyone seems to
have forgotten all about joy,
630
00:32:08,097 --> 00:32:11,104
Except me!
631
00:32:14,730 --> 00:32:15,769
Hi!
632
00:32:15,799 --> 00:32:16,798
What's wrong?
633
00:32:16,838 --> 00:32:18,496
I'm fed up of you hanging out with Mick,
634
00:32:18,536 --> 00:32:19,335
That's what's wrong!
635
00:32:19,365 --> 00:32:21,063
Then talk to him about it.
636
00:32:21,103 --> 00:32:22,601
He's the one who keeps asking for help.
637
00:32:22,631 --> 00:32:24,259
... "with his homework"
yeah, I know.
638
00:32:24,299 --> 00:32:25,828
But you were helping him all last night,
639
00:32:25,868 --> 00:32:28,565
And now I find out you've been
buddy-studying with him again this morning.
640
00:32:28,595 --> 00:32:30,133
I know you fancy him mara.
641
00:32:30,163 --> 00:32:31,431
I do not!
642
00:32:31,461 --> 00:32:32,600
Why? What's wrong with him?
643
00:32:32,630 --> 00:32:34,198
Nothing's wrong with him.
I just...
644
00:32:34,228 --> 00:32:35,467
Everyone fancies Mick.
645
00:32:35,497 --> 00:32:36,466
What makes you so different?
646
00:32:36,496 --> 00:32:39,233
He's going out with you...
So I'm not interested.
647
00:32:39,263 --> 00:32:40,891
But you might be if we weren't going out?
648
00:32:40,931 --> 00:32:42,699
That's not what I said.
649
00:32:42,729 --> 00:32:45,226
You have no idea how difficult it is.
650
00:32:45,266 --> 00:32:47,624
Being one half of an Alpha couple mara.
651
00:32:47,664 --> 00:32:49,132
You're right, I don't.
652
00:32:49,162 --> 00:32:52,758
I have a lot of sympathy for
Victoria Beckham.
653
00:32:56,524 --> 00:32:59,091
Your biology assignments please.
654
00:32:59,131 --> 00:33:03,126
And no excuses this time.
655
00:33:07,961 --> 00:33:08,890
Nice one.
656
00:33:08,930 --> 00:33:11,098
You're so much craftier than I thought.
657
00:33:11,128 --> 00:33:13,455
And I already knew you were a
scheming goth-pixie.
658
00:33:13,495 --> 00:33:15,992
Hahaha.
659
00:33:17,091 --> 00:33:18,859
Hey Nina!
660
00:33:18,889 --> 00:33:21,856
I just wanted to
say...You know...
661
00:33:21,896 --> 00:33:24,393
Sorry about breakfast.
662
00:33:24,423 --> 00:33:25,462
That's fine.
663
00:33:25,492 --> 00:33:27,959
A little teasing helps the tea
and toast go down.
664
00:33:27,989 --> 00:33:33,053
Oh and that I think it's about time we
welcomed you into school properly..
665
00:33:33,093 --> 00:33:34,292
The traditional way.
666
00:33:34,322 --> 00:33:35,890
What are you going on about?
667
00:33:35,920 --> 00:33:39,756
Alfie, why don't you tell Nina
about the initiation ceremony.
668
00:33:39,786 --> 00:33:40,755
The what?
669
00:33:40,795 --> 00:33:42,353
Yeah, every new person
who comes to this school.
670
00:33:42,393 --> 00:33:46,558
Has to undergo like...An
initiation ceremony.
671
00:33:46,588 --> 00:33:49,425
Since when?
Since forever fabian!
672
00:33:49,455 --> 00:33:51,653
What are you...?
It's ok.
673
00:33:51,693 --> 00:33:54,689
Sounds like fun.
What do I have to do?
674
00:33:54,919 --> 00:33:56,717
I brought you those physicsnotes I promised.
675
00:33:56,757 --> 00:33:59,854
Aw thanks mar, you're a star.
676
00:33:59,883 --> 00:34:02,890
Listen, if I work on my assignment tonight,
677
00:34:02,920 --> 00:34:05,357
Will you go over it with me
tomorrow like you did with biology?
678
00:34:05,387 --> 00:34:07,855
I don't know if that's a good idea.
679
00:34:07,885 --> 00:34:09,323
Sorry. Am I asking for too much?
680
00:34:09,353 --> 00:34:12,050
No, no. It's not that.
I like helping you.
681
00:34:12,090 --> 00:34:16,415
It's just...I think Amber's
getting a bit jealous.
682
00:34:16,455 --> 00:34:19,182
Jealous? Of you and me...
683
00:34:19,222 --> 00:34:22,119
Ha ha ha. That's hysterical.
684
00:34:22,149 --> 00:34:26,414
I know. That would be totally
improbable.
685
00:34:26,454 --> 00:34:29,081
But you know what she's like and I
don't want to cause any trouble.
686
00:34:29,121 --> 00:34:30,050
I'll talk to her.
687
00:34:30,090 --> 00:34:32,587
Oh no, please don't,
you'll just make it worse.
688
00:34:32,617 --> 00:34:34,855
But you have to keep helping me mara.
689
00:34:34,885 --> 00:34:37,212
Please. I need you.
Pleeeeaaaassse!
690
00:34:37,252 --> 00:34:39,719
Ok. Just please stop doing that.
691
00:34:39,749 --> 00:34:41,348
Thank-you.
692
00:34:41,388 --> 00:34:42,916
Hey mara!
693
00:34:42,946 --> 00:34:44,654
I really appreciate this you know.
694
00:34:44,684 --> 00:34:45,583
I know.
695
00:34:45,613 --> 00:34:48,280
Just to prove I'm not all take, take, take.
696
00:34:48,320 --> 00:34:50,617
Here have this as a little
thank-you present?
697
00:34:50,647 --> 00:34:52,885
Oh that's lovely.
698
00:34:52,915 --> 00:34:54,913
It's a friendship bracelet isn't it?
699
00:34:54,952 --> 00:34:58,748
Is it? Well, ok, sure,
because...
700
00:34:58,778 --> 00:35:01,785
...We are friends.
701
00:35:03,653 --> 00:35:07,379
So... Nina's initiation takes
place tomorrow night okay.
702
00:35:07,419 --> 00:35:08,517
At midnight.
703
00:35:08,547 --> 00:35:11,085
The witching hour.
Oooohoohahaha.
704
00:35:11,115 --> 00:35:13,142
Alfie. Cut it out.
705
00:35:13,182 --> 00:35:14,311
Tell me, fabian.
706
00:35:14,351 --> 00:35:16,948
Does it get boring always,
always being the one who's like
707
00:35:16,978 --> 00:35:20,744
"cut it out" or "that's
not right" or "fun is bad."?
708
00:35:20,784 --> 00:35:21,513
No.
709
00:35:21,543 --> 00:35:22,282
You must be mad.
710
00:35:22,312 --> 00:35:23,810
What does she have to do?
711
00:35:23,850 --> 00:35:26,747
Go up to the spooky attic and bring
something back to prove she's been.
712
00:35:26,777 --> 00:35:28,545
You're going up into the attic?
713
00:35:28,575 --> 00:35:30,573
Sure. Why not? I mean,
it's not like it's...
714
00:35:30,613 --> 00:35:31,941
Totally haunted.
715
00:35:31,981 --> 00:35:32,840
Really?
716
00:35:32,880 --> 00:35:33,879
Yeah, she's right.
717
00:35:33,909 --> 00:35:36,646
By the ghosts of former students
who went up there,
718
00:35:36,676 --> 00:35:38,544
Never to return.
Ha ha ha.
719
00:35:38,574 --> 00:35:40,372
Getting cold feet?
720
00:35:40,412 --> 00:35:41,341
Not at all.
721
00:35:41,381 --> 00:35:43,209
Let's start tonight.
Can't wait.
722
00:35:43,239 --> 00:35:46,306
Oh we've got something else
planned for you tonight.
723
00:35:46,346 --> 00:35:47,444
I can't wait to hear this.
724
00:35:47,474 --> 00:35:48,443
The key.
725
00:35:48,473 --> 00:35:51,610
She can't go up into the attic
without the key.
726
00:35:51,640 --> 00:35:55,475
She has to steal it from Victor.
727
00:35:58,112 --> 00:36:01,679
See the bunch of keys on the desk
next to Victor. Yeah.
728
00:36:01,709 --> 00:36:04,036
Those are the master keys.
729
00:36:04,076 --> 00:36:06,004
He carries them with him
everywhere he goes.
730
00:36:06,044 --> 00:36:07,772
So you'll never get them.
731
00:36:07,812 --> 00:36:11,078
But there is a key box on the
wall just beside him.
732
00:36:11,108 --> 00:36:16,742
Yeah. He keeps a spare set of
every single key in there.
733
00:36:16,772 --> 00:36:22,705
What are you lot looking at?
Hmm?
734
00:36:22,735 --> 00:36:25,103
Sir, we were just trying...
735
00:36:25,143 --> 00:36:29,338
Admiring your coat.
736
00:36:29,368 --> 00:36:31,775
Is it vintage?
737
00:36:31,805 --> 00:36:37,499
Yes, just as I thought.
This floor...It could...
738
00:36:37,539 --> 00:36:39,107
Use a polish.
739
00:36:39,137 --> 00:36:44,102
Hmmm. Yes. In that case,
740
00:36:44,141 --> 00:36:46,669
Please feel free to polish it Alfie.
741
00:36:46,709 --> 00:36:47,767
No... Er.
742
00:36:47,807 --> 00:36:49,865
Come with me.
I didn't mean...
743
00:36:49,905 --> 00:36:52,872
I don't even know where the...
744
00:37:06,367 --> 00:37:09,404
Amber, I realise you're incredibly busy,
745
00:37:09,433 --> 00:37:11,601
But we're both on chores not just me.
746
00:37:11,631 --> 00:37:13,469
I hate chores.
747
00:37:13,499 --> 00:37:16,296
The washing up makes my
fingertips go all wrinkly.
748
00:37:16,336 --> 00:37:19,662
I know. If only there were
some sort of glove.
749
00:37:19,702 --> 00:37:24,537
Made of rubber? That could
protect your hands from water?
750
00:37:24,567 --> 00:37:26,634
Where did you get that?
751
00:37:26,664 --> 00:37:27,963
Why?
752
00:37:28,003 --> 00:37:33,866
Because my boyfriend gave me the
exact same one that's why!
753
00:37:35,195 --> 00:37:41,068
Owww!!! Alfie! Youe
such a pain.
754
00:38:01,696 --> 00:38:04,293
Nina Martin,
755
00:38:04,333 --> 00:38:08,428
What are you doing?
756
00:38:08,458 --> 00:38:13,962
This had better be good.
757
00:38:18,417 --> 00:38:20,844
What were you doing in here?
758
00:38:21,773 --> 00:38:24,470
Um, I was...Getting...
759
00:38:24,510 --> 00:38:27,267
Getting a closer look at corbiere.
760
00:38:27,307 --> 00:38:31,003
I'm sort of an amateur taxidermist...
761
00:38:31,043 --> 00:38:32,771
Get out!
762
00:38:32,801 --> 00:38:37,606
And don't let me catch you in my
office ever again.
763
00:38:40,702 --> 00:38:41,641
Lucky.
764
00:38:41,671 --> 00:38:42,970
Very lucky.
765
00:38:43,000 --> 00:38:45,367
Well, we'll see how lucky
she is tomorrow night.
766
00:38:45,407 --> 00:38:49,772
When she goes up into that attic.
767
00:38:52,799 --> 00:38:55,566
I thought you gave me this
as a token of our love.
768
00:38:55,606 --> 00:38:56,735
I did babes, yeah.
769
00:38:56,765 --> 00:38:58,802
So what's mara's bracelet a token of..?
770
00:38:58,832 --> 00:39:02,238
Oh. That...That was just a
little thank-you present...
771
00:39:02,268 --> 00:39:07,133
Here. You can have
this one back.
772
00:39:08,102 --> 00:39:09,670
It's not the best of moves is it?
773
00:39:09,700 --> 00:39:13,536
Giving another girl the same
present as your girlfriend.
774
00:39:15,464 --> 00:39:17,631
The calls were going through
to joy's voicemail.
775
00:39:17,671 --> 00:39:20,169
But now I'm just getting an
unobtainable signal.
776
00:39:20,199 --> 00:39:21,128
What does that mean?
777
00:39:21,168 --> 00:39:22,566
It just means Patricia,
778
00:39:22,596 --> 00:39:26,062
That she's got fed up of you bombarding
her with messages and texts.
779
00:39:26,102 --> 00:39:27,730
And she's changed her phone contract.
780
00:39:27,770 --> 00:39:30,098
Not funny Jerome!
781
00:39:30,128 --> 00:39:33,234
All the world's a stage,
782
00:39:33,264 --> 00:39:37,459
And the men and women merely players.
783
00:39:37,499 --> 00:39:41,325
Hey. My name is Jason winkler.
784
00:39:41,365 --> 00:39:44,232
And I'm your new history teacher.
785
00:39:44,262 --> 00:39:46,230
I'll also be teaching drama.
786
00:39:46,260 --> 00:39:48,527
You're mr fleming's replacement?
787
00:39:48,567 --> 00:39:53,292
Yeah. That's right.
788
00:39:54,331 --> 00:39:58,127
Wow. I am so pleased he
had a heart attack.
789
00:40:00,594 --> 00:40:04,559
Sorry. That didn't come
out right.
790
00:40:05,129 --> 00:40:07,756
Pressure is exerted on part of a
confined fluid,
791
00:40:07,796 --> 00:40:12,391
That pressure will be transmitted undiminished
and equally in all directions....
792
00:40:12,431 --> 00:40:16,496
Now this is the result if you
apply Pascal's law...
793
00:40:16,526 --> 00:40:18,394
That's nice. Does it have
a photo inside?
794
00:40:18,424 --> 00:40:19,763
No!
795
00:40:19,793 --> 00:40:23,129
I'm sorry. I was only
making conversation.
796
00:40:23,159 --> 00:40:23,888
Mr rutter,
797
00:40:23,928 --> 00:40:26,655
Fari argentums aurum tacere.
798
00:40:26,695 --> 00:40:28,962
Silence is golden.
799
00:40:28,992 --> 00:40:30,960
Mr. Sweet...?
800
00:40:30,990 --> 00:40:32,159
Yes Patricia?
801
00:40:32,189 --> 00:40:35,925
I've been meaning to ask you
about the school photo.
802
00:40:35,955 --> 00:40:39,061
I fail to see how that applies
to Pascal's law.
803
00:40:39,091 --> 00:40:41,389
Why has joy been erased from the photo?
804
00:40:41,429 --> 00:40:43,856
Uh-oh...Crazy conspiracy
alert.
805
00:40:43,896 --> 00:40:46,323
That is a ridiculous notion Patricia.
806
00:40:46,353 --> 00:40:48,161
Just one moment please.
807
00:40:48,191 --> 00:40:50,958
I have your last assignments here.
808
00:40:50,988 --> 00:40:53,385
Saved by the bell as they say.
809
00:40:53,425 --> 00:41:00,687
Mick, Mick, I'm not quite sure
what to say about...This.
810
00:41:02,026 --> 00:41:05,452
Yes! An a. A big, fat a.
811
00:41:05,492 --> 00:41:07,250
I've never even seen one in person.
812
00:41:07,290 --> 00:41:10,816
Thank you, thank you, thank you!
813
00:41:10,856 --> 00:41:13,483
It's only an a-minus, Mick.
Get a grip.
814
00:41:13,523 --> 00:41:17,688
But...
815
00:41:18,987 --> 00:41:20,915
Fabian, wait.
816
00:41:20,955 --> 00:41:22,583
I'm sorry if I acted weird before.
817
00:41:22,623 --> 00:41:25,919
You've been so nice to me and it
was kind of...
818
00:41:25,949 --> 00:41:27,188
Rude?
819
00:41:27,218 --> 00:41:32,422
Well, I was going to say snippy,
but yeah, ok, rude works too.
820
00:41:32,452 --> 00:41:34,620
It's ok.
821
00:41:34,650 --> 00:41:36,817
Look, you.Re not seriously
going to go through with this.
822
00:41:36,847 --> 00:41:40,283
Initiation nonsense are you?
823
00:41:40,313 --> 00:41:41,852
You don't have to, you know.
824
00:41:41,882 --> 00:41:42,950
Yeah I do.
825
00:41:42,980 --> 00:41:45,218
I'll never live it down if they
think I'm scared.
826
00:41:45,248 --> 00:41:46,686
You are tougher than you look.
827
00:41:46,716 --> 00:41:49,553
Only if you mean willing to do
absolutely anything to survive.
828
00:41:49,583 --> 00:41:53,349
In the dangerous world of
English boarding schools.
829
00:41:58,813 --> 00:42:02,219
Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee.
830
00:42:10,380 --> 00:42:13,017
Thanks Alfie! Some of us are
here to learn...
831
00:42:13,047 --> 00:42:14,016
Eeeeeeeeeeee.
832
00:42:14,046 --> 00:42:18,082
And what exactly are you
supposed to be Alfie?
833
00:42:18,111 --> 00:42:21,648
A mosquito in a spin dryer.
Isn't it obvious?
834
00:42:21,678 --> 00:42:24,844
Now something a little more serious...
835
00:42:24,884 --> 00:42:28,080
Shakespeare's
"romeo and Juliet."
836
00:42:28,110 --> 00:42:31,007
Timeless. Tragic.
837
00:42:31,047 --> 00:42:32,416
Tedious.
838
00:42:32,446 --> 00:42:34,743
See. I knew I was right. There's
an article in here that says.
839
00:42:34,783 --> 00:42:36,811
If your boyfriend isn't paying
you enough attention.
840
00:42:36,841 --> 00:42:38,848
You have to flirt with someone
else to make him jealous.
841
00:42:38,878 --> 00:42:41,076
Swap please Amber.
842
00:42:41,116 --> 00:42:44,213
Do I have to...Sir?
843
00:42:45,341 --> 00:42:46,979
I don't think it was very well handled,
844
00:42:47,009 --> 00:42:48,248
That's all I'm saying.
845
00:42:48,278 --> 00:42:50,605
Oh nonsense. The kids have
forgotten her already.
846
00:42:50,645 --> 00:42:51,445
You know what they're like.
847
00:42:51,475 --> 00:42:52,843
I hope you're right, Daphne.
848
00:42:52,873 --> 00:42:54,471
You usually are, of course...
849
00:42:54,511 --> 00:42:56,579
I don't know about that Eric.
850
00:42:56,609 --> 00:42:58,906
It's just...
Joy was such a popular girl.
851
00:42:58,946 --> 00:43:01,044
And she and Patricia were thick as thieves.
852
00:43:01,074 --> 00:43:04,740
And she's noticed the photograph.
853
00:43:04,780 --> 00:43:06,438
Ah.
854
00:43:07,047 --> 00:43:10,743
"o Romeo, Romeo! Wherefore
art thou Romeo?"
855
00:43:10,773 --> 00:43:12,841
Deny thy father and refuse thy name.
856
00:43:12,871 --> 00:43:15,138
If thou wilt not, be but sworn my love,
857
00:43:15,178 --> 00:43:17,775
"And I'll no longer be a
capulet."
858
00:43:17,805 --> 00:43:20,702
"shall I hear more, or shall I
speak at this?"
859
00:43:20,742 --> 00:43:23,239
"tis but thy name that is my enemy;"
860
00:43:23,269 --> 00:43:26,975
Thou art ...
861
00:43:27,005 --> 00:43:31,810
Thou art...Truly the yummiest
boy I've ever seen Romeo.
862
00:43:31,840 --> 00:43:32,669
What?
863
00:43:32,709 --> 00:43:35,735
That's not in the script,amber!
864
00:43:36,575 --> 00:43:39,571
Ha ha ha.
865
00:43:41,639 --> 00:43:43,966
Wow.
866
00:43:50,769 --> 00:43:53,366
Are you Nina Martin?
867
00:43:53,406 --> 00:43:54,804
Yes.
868
00:43:54,834 --> 00:43:59,499
Is there anyone here who can confirm this?
869
00:43:59,539 --> 00:44:00,398
Me?
870
00:44:00,438 --> 00:44:04,364
Are you for real?
Shh.
871
00:44:04,404 --> 00:44:05,832
Nina Martin.
872
00:44:05,872 --> 00:44:10,797
You are here to prove you are brave
enough to live at anubis house.
873
00:44:10,837 --> 00:44:14,203
Swear on the graves of all your ancestors.
874
00:44:14,233 --> 00:44:20,136
That you will never ever tell a
living soul about tonight.
875
00:44:20,166 --> 00:44:22,833
I swear.
876
00:44:31,464 --> 00:44:33,002
Where's Mick?
877
00:44:33,032 --> 00:44:34,560
He didn't want to come.
Tired or something.
878
00:44:34,600 --> 00:44:40,464
Ssssh! Oh spirits of
anubis house,
879
00:44:40,504 --> 00:44:45,598
Guide the new girl on her initiation quest.
880
00:44:45,628 --> 00:44:49,234
And keep her from harm
in the haunted attic.
881
00:44:49,264 --> 00:44:50,932
Come on, this is ridiculous.
882
00:44:50,962 --> 00:44:53,230
Ssh!
883
00:44:53,260 --> 00:44:56,496
Unlock the door.
884
00:45:05,096 --> 00:45:07,694
I just have to go up there and
bring something back?
885
00:45:07,734 --> 00:45:09,532
And then I'm done?
886
00:45:09,562 --> 00:45:11,929
I mean you guys didn't booby trap
the place or anything, did you?
887
00:45:11,959 --> 00:45:16,594
Course not. Go.
888
00:45:33,695 --> 00:45:35,063
What are you doing?
889
00:45:35,093 --> 00:45:36,661
What does it look like?
890
00:45:36,691 --> 00:45:40,357
Hey! What's going on?
Let me out.
891
00:45:40,397 --> 00:45:41,856
You heard her.
Let her out!
892
00:45:41,896 --> 00:45:45,821
Not until you tell us what you
know about joy's disappearance.
893
00:45:45,861 --> 00:45:47,719
I don't know anything.
894
00:45:47,759 --> 00:45:49,787
Then, you'll have to stay in
there till morning.
895
00:45:49,827 --> 00:45:52,224
All right Patricia, you've had your
fun now please just unlock the door.
896
00:45:52,254 --> 00:45:54,122
Yeah Patricia, this is getting silly.
897
00:45:54,162 --> 00:45:56,989
Whose side are you on?
898
00:45:57,029 --> 00:45:58,927
Last chance newbie.
899
00:45:58,957 --> 00:46:01,394
What can you tell me about joy.
900
00:46:01,424 --> 00:46:04,321
Nothing. I know nothing!
901
00:46:04,361 --> 00:46:07,957
You're not really going to leave
her in there all night are you?
902
00:46:07,987 --> 00:46:10,025
Let me out!!
903
00:46:10,054 --> 00:46:11,523
Stop banging.
904
00:46:11,553 --> 00:46:14,989
Hey let me out! There's
something up there.
905
00:46:15,019 --> 00:46:15,988
Open the door!
906
00:46:16,018 --> 00:46:16,987
The zombies are coming!
907
00:46:17,027 --> 00:46:18,455
Hurry.
Patricia hurry up!
908
00:46:18,485 --> 00:46:22,221
What's all this noise?
909
00:46:25,657 --> 00:46:33,718
What's going on? Why are you all
out of bed? Hmm?
910
00:46:37,524 --> 00:46:39,822
Were you trying to break this door down?
911
00:46:39,851 --> 00:46:49,351
No, we...Thought we heard
mice that's all.
912
00:46:49,381 --> 00:46:52,987
Get to bed now.
913
00:46:53,017 --> 00:46:59,580
Before I put you all on detention.
64705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.