All language subtitles for Hour of Decision (C.M. Pennington-Richards, 1957)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,080 --> 00:01:56,080 (JAZZY MUSIC PLAYS) 2 00:01:58,040 --> 00:01:59,440 Evening, Gary, how are things? 3 00:01:59,520 --> 00:02:00,360 Not bad. 4 00:02:00,480 --> 00:02:02,840 You're always the same. Relaxed, content... 5 00:02:03,400 --> 00:02:05,000 Always the same. Wish I knew the secret. 6 00:02:05,120 --> 00:02:07,640 Gotta find out what you most like doing in life and then do it. 7 00:02:07,760 --> 00:02:09,200 But at the top, that's the secret. 8 00:02:09,440 --> 00:02:11,400 I like running this club, but it has its problems. 9 00:02:11,440 --> 00:02:13,520 Mm, you worry to much about details. 10 00:02:13,720 --> 00:02:15,360 Got to be like me, take the broad view. 11 00:02:15,400 --> 00:02:17,360 I ask nothing out of life, except for that. 12 00:02:17,520 --> 00:02:19,120 Go on like this for the rest of my days. 13 00:02:19,520 --> 00:02:21,520 Worry about nothing and you'll be happy, Elvin. 14 00:02:21,720 --> 00:02:23,120 That's good advice, I guess, but... 15 00:02:23,280 --> 00:02:24,640 You see you're worried. 16 00:02:25,000 --> 00:02:26,200 Shall I serve coffee now, sir? 17 00:02:26,720 --> 00:02:27,720 Thank you. 18 00:02:29,600 --> 00:02:31,320 Think I'll take a look around my parish. 19 00:02:32,400 --> 00:02:32,840 (SIGHS) 20 00:02:33,160 --> 00:02:34,560 (FOOTSTEPS) 21 00:02:36,720 --> 00:02:37,960 Gary, will you drink with us? 22 00:02:38,360 --> 00:02:40,360 - With pleasure. - And you too, Mr. Main. 23 00:02:40,720 --> 00:02:41,720 Thank you. 24 00:02:41,760 --> 00:02:43,720 - Any special reason? - To wish us luck. 25 00:02:43,840 --> 00:02:45,680 - Always, what you betting on? - Each other. 26 00:02:45,840 --> 00:02:47,360 Tony and I are engaged. 27 00:02:47,640 --> 00:02:49,960 - Oh, congratulations. - Congratulations. 28 00:02:51,600 --> 00:02:53,600 Ms. March. Mr. Pendleton. 29 00:02:53,720 --> 00:02:54,720 Thank you. 30 00:02:55,120 --> 00:02:57,280 You're the first newspaper man I've told. 31 00:02:57,600 --> 00:02:58,600 Headline. 32 00:02:59,040 --> 00:03:00,040 Model marriage? 33 00:03:00,440 --> 00:03:01,560 That's not bad. 34 00:03:01,840 --> 00:03:03,440 'Cause I'm a model, see darling? 35 00:03:04,280 --> 00:03:05,280 Very amusing. 36 00:03:07,080 --> 00:03:08,080 We dance, darling? 37 00:03:10,240 --> 00:03:11,720 Will you print the story, Gary? 38 00:03:11,840 --> 00:03:13,800 The mighty presses wait hungrily. 39 00:03:15,680 --> 00:03:16,680 So will she. 40 00:03:17,080 --> 00:03:18,720 Young Pendleton hasn't got a farthing. 41 00:03:18,760 --> 00:03:20,360 I guess they'll be happy just the same. 42 00:03:20,640 --> 00:03:22,480 You're a sentimentalist, Elvin Main. 43 00:03:24,320 --> 00:03:25,480 And I tell you, Chadwick. 44 00:03:25,840 --> 00:03:29,200 I wouldn't sell that little plot of land for all the gold in Fort Knox. 45 00:03:29,760 --> 00:03:30,800 Really? How interesting. 46 00:03:31,560 --> 00:03:32,800 We never met, Mr. Chadwick. 47 00:03:32,920 --> 00:03:34,560 May I introduce myself? I'm Gary Bax. 48 00:03:35,560 --> 00:03:36,760 I'm very pleased to meet you. 49 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 How do you do. 50 00:03:38,360 --> 00:03:39,360 This is my wife, Eileen. 51 00:03:40,840 --> 00:03:42,560 We have met. I think. 52 00:03:42,960 --> 00:03:44,480 (GARY BAX) At some charity committee. 53 00:03:44,520 --> 00:03:46,160 I do seem to remember. 54 00:03:46,400 --> 00:03:48,480 - How do you do? - Splendidly, thanks. 55 00:03:49,720 --> 00:03:51,080 And this is Mr. J. Foster Green. 56 00:03:51,560 --> 00:03:52,720 Glad to know you, Mr. Bax. 57 00:03:52,760 --> 00:03:53,960 How do you do, Mr. Green? 58 00:03:55,200 --> 00:03:56,680 Am I interrupting a big business deal 59 00:03:56,680 --> 00:03:58,000 or is this just a pleasure trip? 60 00:03:58,200 --> 00:03:59,640 Business is my pleasure. 61 00:03:59,680 --> 00:04:00,040 Hm. 62 00:04:00,240 --> 00:04:02,000 Read my column tomorrow, Mr. Green. 63 00:04:02,160 --> 00:04:04,000 You've just become a quotable notable. 64 00:04:04,440 --> 00:04:06,000 Would you sit down and have a drink? 65 00:04:06,280 --> 00:04:07,280 Thank you. 66 00:04:10,480 --> 00:04:12,720 If there is any news value in our association, 67 00:04:12,720 --> 00:04:14,320 it will be for the city column. 68 00:04:17,040 --> 00:04:17,600 Cigarette? 69 00:04:17,760 --> 00:04:19,520 No, thank you, I'll smoke in my coffee. 70 00:04:20,480 --> 00:04:21,880 I could make a guess, you know. 71 00:04:22,280 --> 00:04:23,280 Something like this. 72 00:04:24,520 --> 00:04:25,040 Quote. 73 00:04:25,080 --> 00:04:27,840 Is millionaire shipowner Rees Chadwick negotiating a sellout 74 00:04:27,880 --> 00:04:30,880 to American interest, represented by financier J. Foster Green? 75 00:04:31,080 --> 00:04:33,680 Last night at the Sapphire Club, the two tycoons banqueted. 76 00:04:34,000 --> 00:04:35,280 The latter's looking as if he swallowed 77 00:04:35,280 --> 00:04:36,560 a shipping line, as well as his supper. 78 00:04:36,600 --> 00:04:37,160 Unquote. 79 00:04:37,560 --> 00:04:38,920 You're right off the track. 80 00:04:39,360 --> 00:04:41,400 Am I? Well put me on it, please. 81 00:04:42,160 --> 00:04:43,640 Care to make a statement, Mr. Green? 82 00:04:44,320 --> 00:04:46,000 I think your policemen are wonderful. 83 00:04:46,680 --> 00:04:47,800 And our night clubs? 84 00:04:48,280 --> 00:04:50,160 As good as anything we have in New York. 85 00:04:50,760 --> 00:04:52,560 Well, I shall have to print something in my column 86 00:04:52,600 --> 00:04:53,680 about your visit here. 87 00:04:53,960 --> 00:04:55,440 After all, you're not regulars. 88 00:04:55,880 --> 00:04:56,920 We're just good friends. 89 00:04:57,120 --> 00:04:58,360 Ouch, that phrase. 90 00:04:59,000 --> 00:05:01,600 The tombstone erected over so many stillborn stories. 91 00:05:02,480 --> 00:05:03,800 Oh, please don't go away, gentlemen. 92 00:05:03,840 --> 00:05:05,960 I'll be back later to conduct a further inquisition. 93 00:05:06,080 --> 00:05:06,920 Thanks for the drink. 94 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 That's quite alright. 95 00:05:11,120 --> 00:05:13,080 Now, look, Rees, this deal is very delicate. 96 00:05:13,440 --> 00:05:16,000 Publicity is the last thing we can afford at this stage. 97 00:05:16,120 --> 00:05:17,760 Oh, I don't think he'll publish anything. 98 00:05:18,280 --> 00:05:19,640 Who is this guy, anyway? 99 00:05:19,720 --> 00:05:21,200 The finest columnist in the country. 100 00:05:21,320 --> 00:05:22,320 Daily Gazette. 101 00:05:22,560 --> 00:05:24,960 He calls his page: "A Table In The Corner". 102 00:05:25,480 --> 00:05:26,480 That table. 103 00:05:26,640 --> 00:05:28,840 He writes about the people who come to this club. 104 00:05:29,120 --> 00:05:31,160 What your countrymen call a gimmick, J. 105 00:05:31,960 --> 00:05:32,720 Mmm. 106 00:05:32,800 --> 00:05:34,040 Pretty powerful character. 107 00:05:34,400 --> 00:05:36,680 He's entertaining. 108 00:05:37,040 --> 00:05:38,040 Olive, dear. 109 00:05:38,280 --> 00:05:39,600 You're getting younger every day. 110 00:05:39,640 --> 00:05:41,320 Too kind, Gary. Have a drink? 111 00:05:41,560 --> 00:05:42,360 No, thank you. 112 00:05:42,600 --> 00:05:45,920 Oh, please, just a tiny one to mark our separation. 113 00:05:46,600 --> 00:05:48,600 Tonight's not our separation anniversary, is it? 114 00:05:48,680 --> 00:05:50,560 You should be grateful for it every day. 115 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Are you? 116 00:05:52,440 --> 00:05:53,440 Deeply. 117 00:05:54,120 --> 00:05:57,320 How could I fail to share gratitude so warmly expressed? 118 00:05:58,800 --> 00:06:01,480 You know, I think we three make the best story I'll ever find. 119 00:06:01,720 --> 00:06:03,440 Pity I can't bring myself to print it. 120 00:06:04,160 --> 00:06:05,360 Delicacy, I suppose. 121 00:06:05,640 --> 00:06:06,640 You're right, you know? 122 00:06:07,120 --> 00:06:09,040 (GARY BAX) I just hate to hurt my own feelings. 123 00:06:09,440 --> 00:06:10,440 Or those of my wife. 124 00:06:14,240 --> 00:06:15,240 Thanks. 125 00:06:15,480 --> 00:06:17,120 - Have fun. - We do. 126 00:06:17,320 --> 00:06:18,320 Thank you. 127 00:06:22,360 --> 00:06:23,560 (SNAPS FINGERS) Waiter! 128 00:06:25,200 --> 00:06:28,080 It's so much nicer when everyone's sensible, isn't it? 129 00:06:28,200 --> 00:06:30,200 Continue drinking at this rate, my dear, 130 00:06:30,760 --> 00:06:33,800 and it won't be at all nice when you will become insensible. 131 00:06:34,760 --> 00:06:35,760 Olive, darling. 132 00:06:35,960 --> 00:06:37,000 Don't scold me. 133 00:06:37,040 --> 00:06:38,880 Oh, I'm not, Andy, but you have... 134 00:06:38,880 --> 00:06:39,880 (HITS GLASS) 135 00:06:40,280 --> 00:06:41,640 - Another. - Yes, sir. 136 00:06:43,240 --> 00:06:44,960 You disappoint me sometimes, Andy. 137 00:06:47,600 --> 00:06:48,640 Peggy, my dear. 138 00:06:52,720 --> 00:06:54,840 This is a loveliest surprise of the week. 139 00:06:56,880 --> 00:06:57,880 Cigarette? 140 00:06:58,320 --> 00:06:59,320 Evening, Sheldon. 141 00:06:59,840 --> 00:07:00,840 She new? 142 00:07:02,200 --> 00:07:03,400 New to me, Mr. Main. 143 00:07:04,920 --> 00:07:06,320 Copy for the column? 144 00:07:08,800 --> 00:07:10,000 I don't know her. 145 00:07:10,440 --> 00:07:11,120 Anyway, 146 00:07:11,160 --> 00:07:12,880 I'm not interested in that table. 147 00:07:13,080 --> 00:07:14,080 I'm sorry. 148 00:07:14,320 --> 00:07:15,520 I know I ought to have been in touch 149 00:07:15,560 --> 00:07:16,880 with you by now, but you know how it is. 150 00:07:16,920 --> 00:07:18,800 I'm always so busy, you must forgive me. 151 00:07:18,880 --> 00:07:21,760 Say, who would that be, Rees? A duchess? 152 00:07:22,280 --> 00:07:23,280 Hardly. 153 00:07:23,760 --> 00:07:24,760 Pity. 154 00:07:24,880 --> 00:07:27,440 I sure would like to meet a real live duchess. 155 00:07:27,560 --> 00:07:30,320 Perhaps you can satisfy our guest's curiosity, my dear. 156 00:07:30,840 --> 00:07:31,840 I'm afraid not. 157 00:07:32,040 --> 00:07:33,360 I don't know the lady. 158 00:07:33,600 --> 00:07:35,720 Peggy, my dear, how can you be so cruel? 159 00:07:35,920 --> 00:07:37,800 Won't you leave me something to remember you by? 160 00:07:37,880 --> 00:07:39,960 Something to brighten my dreary old age? 161 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Are you ready? 162 00:07:41,080 --> 00:07:41,720 Right. 163 00:07:41,720 --> 00:07:42,720 Hold it. 164 00:07:44,320 --> 00:07:45,320 Thank you. 165 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Don't worry, my dear. 166 00:07:47,040 --> 00:07:48,360 Everybody worries too much. 167 00:07:48,440 --> 00:07:50,200 Be like me, never worry about a thing. 168 00:07:56,800 --> 00:07:58,200 Come on, I'll see you to your car. 169 00:08:00,000 --> 00:08:01,800 We'll have, um, three. 170 00:08:02,080 --> 00:08:02,960 When will it be ready? 171 00:08:03,040 --> 00:08:04,040 In about an hour, sir. 172 00:08:04,080 --> 00:08:05,600 - Oh, good. - Thank you. 173 00:08:08,120 --> 00:08:10,960 They didn't appear to have formed a permanent attachment. 174 00:08:11,520 --> 00:08:12,600 Unlucky them. 175 00:08:13,640 --> 00:08:14,920 (FOOTSTEPS) 176 00:08:18,160 --> 00:08:19,960 I've telephoned your home, sir. 177 00:08:20,320 --> 00:08:21,320 Thank you. 178 00:08:23,920 --> 00:08:25,000 What's the matter with him? 179 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 (LIFTS UP COUNTER) 180 00:08:34,720 --> 00:08:35,960 - Mr. Main! - (GARY BAX FALLS) 181 00:08:37,960 --> 00:08:39,880 (CLUB EMPLOYEE) He seems to be dead drunk, sir. 182 00:08:44,800 --> 00:08:45,840 He's not dead drunk. 183 00:08:47,760 --> 00:08:48,760 He's dead. 184 00:08:54,600 --> 00:08:55,600 (CARD DOOR OPENS) 185 00:08:58,960 --> 00:08:59,960 (CAR DOOR CLOSES) 186 00:09:02,600 --> 00:09:04,320 (MUSIC FADES IN) 187 00:09:06,440 --> 00:09:07,440 (OPENS DOOR) 188 00:09:10,320 --> 00:09:11,320 (CLOSES DOOR) 189 00:09:13,960 --> 00:09:14,960 (TURNS ON LIGHTS) 190 00:09:51,680 --> 00:09:52,680 (DOOR UNLOCKS) 191 00:09:55,480 --> 00:09:56,480 (DOOR OPENS) 192 00:10:29,640 --> 00:10:30,640 (DOOR CLOSES) 193 00:10:53,520 --> 00:10:54,520 (CARD DOOR CLOSES) 194 00:10:54,720 --> 00:10:55,720 (CAR STARTS UP) 195 00:10:57,520 --> 00:10:58,720 (CAR DRIVES OFF) 196 00:10:58,800 --> 00:10:59,800 (DOOR OPENS) 197 00:11:01,440 --> 00:11:02,440 (DOOR CLOSES) 198 00:11:04,960 --> 00:11:05,960 (MUSIC FADES IN) 199 00:11:07,800 --> 00:11:08,800 Joe. 200 00:11:09,040 --> 00:11:10,240 What are you doing here? 201 00:11:11,280 --> 00:11:13,880 Hoping for a warmer welcome than that from my wife. 202 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 (SIGHS) 203 00:11:19,440 --> 00:11:20,440 Hello, you. 204 00:11:20,560 --> 00:11:21,600 Hello, you. 205 00:11:22,360 --> 00:11:23,600 I had a lucky break. 206 00:11:24,080 --> 00:11:26,320 I got my final story before noon, phoned it through 207 00:11:26,400 --> 00:11:28,520 and that nice, kind news editor said to have fun 208 00:11:28,520 --> 00:11:30,840 in Rome for the rest of the day and fly back tomorrow. 209 00:11:30,920 --> 00:11:31,520 (SIGHS) 210 00:11:31,880 --> 00:11:32,960 Why didn't you? 211 00:11:33,080 --> 00:11:35,160 You weren't in Rome, how could it be fun? 212 00:11:35,360 --> 00:11:36,480 Specially today. 213 00:11:38,960 --> 00:11:42,000 Don't you realise? We've been Mr. and Mrs. Sanders for a whole month. 214 00:11:42,560 --> 00:11:43,560 I do. 215 00:11:44,520 --> 00:11:45,920 My favourite sentence. 216 00:11:47,840 --> 00:11:50,000 You look like $900,000. 217 00:11:50,240 --> 00:11:51,160 Why not a million? 218 00:11:51,200 --> 00:11:53,400 I'm just a poor reporter. I can't raise the other hundred grand. 219 00:11:53,400 --> 00:11:54,560 (LAUGHS) 220 00:11:54,600 --> 00:11:55,720 (BREATHS IN DEEPLY) 221 00:11:57,960 --> 00:11:59,120 Where have you been? 222 00:11:59,280 --> 00:12:00,280 Oh. 223 00:12:00,360 --> 00:12:01,840 We went to the new show at the Royal. 224 00:12:02,040 --> 00:12:03,040 Oh. 225 00:12:03,200 --> 00:12:04,800 Had to have a look at the costumes. 226 00:12:05,840 --> 00:12:07,920 Boss wants you to sketch for the magazine? 227 00:12:08,600 --> 00:12:09,800 Yes, we went together. 228 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 Well, it's going to work out? 229 00:12:12,280 --> 00:12:14,280 No, I don't think so, too... 230 00:12:14,960 --> 00:12:15,960 exotic. 231 00:12:18,160 --> 00:12:19,280 So is this bracelet. 232 00:12:20,760 --> 00:12:21,840 On you it looks good. 233 00:12:23,800 --> 00:12:25,120 First time I've seen you wear it. 234 00:12:25,680 --> 00:12:29,600 I've been waiting for an opportunity to dress up and 235 00:12:29,640 --> 00:12:30,640 look like 236 00:12:30,840 --> 00:12:32,400 $900,000. 237 00:12:33,360 --> 00:12:34,600 Whoever gave it to you? 238 00:12:37,720 --> 00:12:38,720 The man I love. 239 00:12:39,960 --> 00:12:41,480 He bought it for me in Turkey. 240 00:12:42,960 --> 00:12:44,600 Whatever happened to that character? 241 00:12:45,680 --> 00:12:46,960 Oh... 242 00:12:47,760 --> 00:12:48,760 I married him. 243 00:12:53,520 --> 00:12:55,360 (DOG BARKS) 244 00:12:59,320 --> 00:13:00,320 (YAWNS) 245 00:13:00,840 --> 00:13:03,080 (PEGGY) Good timing, Joe, breakfast nearly ready. 246 00:13:21,200 --> 00:13:25,480 (SINISTER MUSIC FADES IN) 247 00:13:32,440 --> 00:13:34,160 (PEGGY) You're really entitled to a day off today, 248 00:13:34,200 --> 00:13:36,000 seeing as you dashed back from Rome like that. 249 00:13:36,040 --> 00:13:38,360 Why don't you get up before the office get on to you. 250 00:13:38,600 --> 00:13:39,960 It's a lovely day. 251 00:13:40,000 --> 00:13:42,200 I don't need the car, you can have the whole day off. 252 00:13:45,440 --> 00:13:47,200 Joe Sanders, are you listening to me? 253 00:13:47,240 --> 00:13:48,240 Sure. 254 00:13:48,840 --> 00:13:50,120 I always listen to you. 255 00:13:50,600 --> 00:13:51,880 Then what did I say? 256 00:13:53,040 --> 00:13:54,640 You said that you were on the town last night, 257 00:13:54,680 --> 00:13:56,440 so why didn't I do the same today. 258 00:13:56,480 --> 00:13:57,680 Why don't you? 259 00:13:58,840 --> 00:13:59,840 You know. 260 00:14:00,200 --> 00:14:03,240 I'd like to have seen that show at the Royal last night with you. 261 00:14:03,800 --> 00:14:06,360 Joe, you hand't drunk your fruit juice! 262 00:14:06,680 --> 00:14:07,840 I'm not thirsty. 263 00:14:09,000 --> 00:14:11,400 Did your boss take you for a drink after the show last night? 264 00:14:11,440 --> 00:14:12,920 No, why is it important? 265 00:14:13,880 --> 00:14:15,960 Did you go to the Sapphire club last night? 266 00:14:16,040 --> 00:14:17,040 No. 267 00:14:17,440 --> 00:14:18,440 Sure? 268 00:14:18,680 --> 00:14:20,040 Of course I'm sure but I'm not going... 269 00:14:20,080 --> 00:14:21,080 No. 270 00:14:22,960 --> 00:14:25,520 You're not reliable but the gazette is. 271 00:14:27,200 --> 00:14:28,600 Your bracelet, your furs. 272 00:14:29,800 --> 00:14:31,560 You right there in the photo. 273 00:14:32,960 --> 00:14:34,240 You lied to me, why? 274 00:14:35,800 --> 00:14:36,920 Look at me, Peg. 275 00:14:38,000 --> 00:14:39,440 Don't make me tell you, Joe. 276 00:14:40,560 --> 00:14:41,600 I don't want you to know. 277 00:14:42,200 --> 00:14:43,320 I can imagine. 278 00:14:44,800 --> 00:14:46,600 But you're asking the impossible. I've got to know. 279 00:14:46,600 --> 00:14:48,000 Whatever it is, I've got to know. 280 00:14:53,400 --> 00:14:55,720 I wrote some letters to Gary Bax before I met you. 281 00:14:56,560 --> 00:14:58,480 When we married, I didn't want you to find out. 282 00:15:00,600 --> 00:15:02,880 I couldn't do anything about it whilst you were in London. 283 00:15:03,480 --> 00:15:04,480 You went to Rome. 284 00:15:06,840 --> 00:15:08,680 A whole week to get back some letters. 285 00:15:10,640 --> 00:15:11,840 (PEGGY) Wasn't enough. 286 00:15:12,240 --> 00:15:14,480 You were due back today. I had to do something. 287 00:15:14,600 --> 00:15:16,440 So I went to the Sapphire club, last night. 288 00:15:17,480 --> 00:15:18,480 Failure. 289 00:15:18,600 --> 00:15:19,920 Miserable failure. 290 00:15:20,600 --> 00:15:23,200 Just said something about reading them in his old age. 291 00:15:24,880 --> 00:15:26,400 I'd give him every opportunity. 292 00:15:26,960 --> 00:15:28,600 I completely humiliated myself 293 00:15:28,640 --> 00:15:30,720 by going up to that famous table in the corner, 294 00:15:30,800 --> 00:15:32,280 with half London looking on. 295 00:15:33,640 --> 00:15:34,640 So, 296 00:15:35,480 --> 00:15:36,680 was nothing else for me to do. 297 00:15:37,400 --> 00:15:38,480 Got to his flat and 298 00:15:39,080 --> 00:15:40,080 looked for the letters. 299 00:15:41,280 --> 00:15:42,760 No trouble getting in. 300 00:15:52,080 --> 00:15:53,360 I didn't find the letters. 301 00:15:56,000 --> 00:15:57,440 How'd it happen, Peg? 302 00:15:58,600 --> 00:15:59,600 Bax and you. 303 00:15:59,720 --> 00:16:02,360 (MUSIC FADES IN) 304 00:16:02,360 --> 00:16:03,680 (PEGGY) Haven't met you then, Joe. 305 00:16:03,800 --> 00:16:05,840 I didn't know what it was like to really be in love. 306 00:16:09,120 --> 00:16:10,360 Joe, I didn't want to hurt you. 307 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 Sure. 308 00:16:12,920 --> 00:16:14,280 Now that the letters have gone. 309 00:16:14,600 --> 00:16:15,920 They'll become public property. 310 00:16:17,600 --> 00:16:19,400 (PHONE RINGS) 311 00:16:20,840 --> 00:16:23,120 (PHONE RINGS) 312 00:16:23,160 --> 00:16:24,160 (PICKS UP PHONE) 313 00:16:25,160 --> 00:16:26,160 Joe Sanders. 314 00:16:27,880 --> 00:16:28,960 Oh, hi, Chief. 315 00:16:30,240 --> 00:16:32,040 Yeah, I just read about it. 316 00:16:33,200 --> 00:16:34,520 Sure, great loss to journalism. 317 00:16:37,240 --> 00:16:38,240 Ok. 318 00:16:39,440 --> 00:16:42,120 Oh, sure, I don't mind. What's a day off, anyway? 319 00:16:43,560 --> 00:16:44,560 Right. 320 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 Bye. 321 00:16:46,520 --> 00:16:47,520 (HANGS UP PHONE) 322 00:16:48,280 --> 00:16:49,400 This could be a break, Peg. 323 00:16:49,680 --> 00:16:52,120 They want me to do a story on the late Gary Bax. 324 00:16:52,520 --> 00:16:54,160 Now you still got a chance. 325 00:16:54,960 --> 00:16:55,600 Joe. 326 00:16:55,840 --> 00:16:58,000 If you could get the letters back, it'd be wonderful. 327 00:16:58,600 --> 00:16:59,880 Well, it's worth a try. 328 00:17:01,280 --> 00:17:02,280 I'll go and dress. 329 00:17:08,960 --> 00:17:16,960 (SUSPENSEFUL MUSIC FADES IN) 330 00:17:25,800 --> 00:17:26,240 Well, 331 00:17:26,720 --> 00:17:28,520 I'm right in your hands, Mr., um... 332 00:17:28,560 --> 00:17:30,000 - Sanders. - Mr. Sanders, 333 00:17:30,040 --> 00:17:32,640 you and all the other press boys. I mean, the wrong kind of publicity, 334 00:17:32,640 --> 00:17:33,840 kill my business stone dead. 335 00:17:34,160 --> 00:17:35,560 Just like Gary Bax. 336 00:17:36,240 --> 00:17:37,440 Hey, now, wait a minute. 337 00:17:37,520 --> 00:17:40,560 I liked Gary, who didn't? He was an attraction, an institution. 338 00:17:40,640 --> 00:17:43,160 Well, it's tough on him,to cash in, comparably young, 339 00:17:43,160 --> 00:17:45,680 but it's not my fault he decided to drop dead in the vestibule. 340 00:17:45,800 --> 00:17:47,920 Don't worry, Mr. Main, I'll only print the truth. 341 00:17:48,360 --> 00:17:49,560 Oh, now you really worry me. 342 00:17:49,560 --> 00:17:51,920 INSPECTOR GOWER: Are you frightened of the truth, Mr. Main? 343 00:17:52,960 --> 00:17:53,640 Oh, who are you? 344 00:17:53,720 --> 00:17:55,360 Inspector Gower, Scotland Yard. 345 00:17:55,680 --> 00:17:56,960 Alright, carry on, Dale. 346 00:17:58,400 --> 00:17:58,960 Who are you? 347 00:17:59,000 --> 00:18:01,320 Joe Sanders, European bureau, Globe Magazine. 348 00:18:01,360 --> 00:18:02,480 What's your interest here? 349 00:18:02,560 --> 00:18:03,560 Same as yours. 350 00:18:03,640 --> 00:18:05,000 Are you a crime reporter? 351 00:18:05,120 --> 00:18:07,480 - I don't specialise. - Well, I do. In murder. 352 00:18:07,880 --> 00:18:08,880 Murder? 353 00:18:09,120 --> 00:18:10,880 There was enough poison in Bax's drink last night 354 00:18:10,920 --> 00:18:12,480 to make a cobra sign the pledge. 355 00:18:13,680 --> 00:18:14,680 Well, I... 356 00:18:14,760 --> 00:18:16,160 I don't, I don't get it, how? 357 00:18:16,240 --> 00:18:18,480 Well, can't you make a guess? You knew him well enough? 358 00:18:18,520 --> 00:18:21,440 In public, yeah, but in private others knew him better. 359 00:18:21,480 --> 00:18:22,800 - For instance? - For instance? 360 00:18:22,960 --> 00:18:25,240 Most of the characters that had a drink with him here last night. 361 00:18:25,280 --> 00:18:26,280 Names. 362 00:18:27,400 --> 00:18:28,760 Well, there was Denise March. 363 00:18:29,160 --> 00:18:30,160 What about her? 364 00:18:30,360 --> 00:18:32,400 Nice kid, good fashion model, on the way to the top. 365 00:18:32,520 --> 00:18:33,960 Why should she drink with Bax? 366 00:18:34,320 --> 00:18:35,720 A few months ago they did practically 367 00:18:35,720 --> 00:18:36,680 everything else together. 368 00:18:36,720 --> 00:18:38,680 - What broke them up? - Well, true love. 369 00:18:38,840 --> 00:18:40,080 Alias Tony Pendleton. 370 00:18:41,000 --> 00:18:41,840 (INSPECTOR GOWER) Was he here last night? 371 00:18:41,880 --> 00:18:44,560 MR. MAIN: Sure, he was celebrating his engagement to LaBelle Denise. 372 00:18:44,600 --> 00:18:45,280 What about him? 373 00:18:45,320 --> 00:18:47,920 An ex-commander with no money, loads of charm, though. 374 00:18:48,280 --> 00:18:49,240 Violent temperament? 375 00:18:49,280 --> 00:18:52,320 Inspector, the war is over. He hasn't killed anyone in 12 years. 376 00:18:52,400 --> 00:18:54,240 Yeah, that takes care of one drink. 377 00:18:54,680 --> 00:18:55,680 Who else? 378 00:18:56,000 --> 00:18:58,400 Well, there was Mrs. Bax, Olive. 379 00:18:58,960 --> 00:19:00,320 Was she at Bax's table? 380 00:19:00,520 --> 00:19:01,720 You don't know nothing, do you, inspector? 381 00:19:01,760 --> 00:19:04,000 That's why I keep asking questions, all the time. 382 00:19:05,000 --> 00:19:05,920 INSPECTOR GOWER: Well, go on. 383 00:19:06,000 --> 00:19:07,360 She was sitting right over there, inspector. 384 00:19:07,440 --> 00:19:08,520 With Andrew Crest. 385 00:19:08,560 --> 00:19:09,560 As usual. 386 00:19:09,640 --> 00:19:10,560 Sounds cosy. 387 00:19:10,640 --> 00:19:12,600 People don't even talk about it anymore. 388 00:19:13,000 --> 00:19:15,480 So Bax had a drink with his wife and her boyfriend? 389 00:19:15,680 --> 00:19:16,960 Like you said, real cosy. 390 00:19:17,200 --> 00:19:18,200 Two drinks? 391 00:19:18,480 --> 00:19:20,480 - Sounds like a dull evening. - Oh, no. 392 00:19:21,000 --> 00:19:22,800 No evening is dull with Andrew Crest. 393 00:19:22,800 --> 00:19:23,680 Expensive, though. 394 00:19:23,760 --> 00:19:25,080 For everyone, except Andrew Crest. 395 00:19:25,160 --> 00:19:26,320 Yeah, I know the type. 396 00:19:26,400 --> 00:19:28,400 I reckon you've arrested quite a few in your time. 397 00:19:28,440 --> 00:19:31,480 Lets talk about the people that Bax drank with. 398 00:19:32,800 --> 00:19:33,800 Oh, who else? 399 00:19:34,040 --> 00:19:35,280 Well, there was Rees Chadwick. 400 00:19:35,440 --> 00:19:37,080 Now, you know about him, surely. 401 00:19:37,280 --> 00:19:38,320 Shipping magnate? 402 00:19:39,320 --> 00:19:40,320 Oh, yes. 403 00:19:40,400 --> 00:19:41,600 What was he doing here? 404 00:19:41,680 --> 00:19:42,800 He was having a good time. 405 00:19:43,120 --> 00:19:44,840 Everybody that comes here has a good time. 406 00:19:45,040 --> 00:19:46,040 Was he alone? 407 00:19:46,120 --> 00:19:46,840 Oh, no. 408 00:19:47,160 --> 00:19:48,400 He was with his wife, Eileen. 409 00:19:48,880 --> 00:19:51,280 She's a more the night club type than Mr. Chadwick. 410 00:19:51,320 --> 00:19:53,800 They were entertaining an American guest of theirs, J. Foster Green. 411 00:19:53,880 --> 00:19:55,160 One of our big ship owners. 412 00:19:55,240 --> 00:19:56,960 Was Bax after some kind of story? 413 00:19:57,640 --> 00:19:59,480 Yeah, he was trying to get the dope on a deal 414 00:19:59,520 --> 00:20:01,080 that was cooking between Green and Chadwick. 415 00:20:01,120 --> 00:20:03,000 I don't think he made much headway, though. 416 00:20:03,920 --> 00:20:06,920 That's all, I guess. I can't think of anyone else he had a drink with. 417 00:20:07,880 --> 00:20:09,400 What about this woman in the paper? 418 00:20:09,480 --> 00:20:11,400 I was kind of concentrating on real drinks. 419 00:20:12,000 --> 00:20:12,760 Who is she? 420 00:20:12,800 --> 00:20:14,840 - I haven't the faintest idea. - Can't you describe her? 421 00:20:15,000 --> 00:20:16,160 MR. MAIN: No, not very well. 422 00:20:16,760 --> 00:20:17,600 She had a... 423 00:20:17,680 --> 00:20:19,800 kind of grey fur with tails. 424 00:20:19,960 --> 00:20:21,480 Bracelet, like a knuckleduster. 425 00:20:21,640 --> 00:20:23,280 What do you know about knuckledusters? 426 00:20:23,600 --> 00:20:25,400 Oh, we get the all sorts in here, inspector. 427 00:20:25,760 --> 00:20:26,760 Yes. 428 00:20:27,560 --> 00:20:28,960 But not all of them die here. 429 00:20:29,800 --> 00:20:30,920 Who else saw her come in? 430 00:20:31,400 --> 00:20:33,880 Everybody, anybody. I mean, who'd take notice of yet another 431 00:20:33,920 --> 00:20:35,920 beautiful dame bearing down on the table in the corner. 432 00:20:35,960 --> 00:20:37,280 They buzzed around him all night. 433 00:20:37,720 --> 00:20:40,800 She was the last of a long line of gossip paragraphs and evening gowns. 434 00:20:40,840 --> 00:20:42,640 She sat right there, didn't talk for more than a couple minutes. 435 00:20:42,680 --> 00:20:43,920 While he drank his coffee? 436 00:20:44,120 --> 00:20:45,120 Yeah. 437 00:20:45,480 --> 00:20:47,760 - Then he saw her out. - Then he went out. 438 00:20:48,720 --> 00:20:49,920 Oh, how right you are. 439 00:20:50,200 --> 00:20:52,760 Inspector, this is the waiter who served Mr. Bax, sir. 440 00:20:55,560 --> 00:20:57,240 This woman, did she take coffee? 441 00:20:57,280 --> 00:20:58,080 WAITER: No, sir. 442 00:20:58,240 --> 00:20:59,760 When I cleared there was just 443 00:20:59,800 --> 00:21:01,760 the one cup, Mr. Bax's cup. I do remember that. 444 00:21:01,800 --> 00:21:03,240 - Nothing else? - No, sir. 445 00:21:03,640 --> 00:21:05,680 - You've no idea who she is? - Haven't a clue. 446 00:21:06,000 --> 00:21:07,840 That phrase always gives me a pain. 447 00:21:08,120 --> 00:21:10,240 You didn't even hear anything worth remembering? 448 00:21:10,320 --> 00:21:13,000 I hear some pretty strange things waiting in this club, sir, but 449 00:21:13,040 --> 00:21:15,040 the first qualification for this job is to be able 450 00:21:15,080 --> 00:21:16,200 to forget them, kind of train yourself. 451 00:21:16,240 --> 00:21:16,960 Yes, yes, thank you. 452 00:21:16,960 --> 00:21:18,080 Very much indeed, thank you. 453 00:21:18,680 --> 00:21:20,040 WAITER: Excuse me, sir, there was 454 00:21:20,040 --> 00:21:21,920 one thing I did hear. I remember now. 455 00:21:21,960 --> 00:21:23,480 Not very strange really. 456 00:21:23,840 --> 00:21:25,880 Mr. Bax called the lady, Peggy. 457 00:21:26,200 --> 00:21:27,440 My dear Peggy or... 458 00:21:27,800 --> 00:21:28,800 Peggy, my dear. 459 00:21:28,880 --> 00:21:29,920 Thank you very much. 460 00:21:31,520 --> 00:21:33,000 What ideas have you got, Mr. Sanders? 461 00:21:34,040 --> 00:21:34,960 Call me Joe. 462 00:21:35,040 --> 00:21:37,000 Alright, what ideas have you got, Joe? 463 00:21:37,360 --> 00:21:38,800 So, it's a murder story. 464 00:21:39,000 --> 00:21:41,080 Mind if I tag along on your inquiries? 465 00:21:41,160 --> 00:21:42,560 Well, I like you, Joe. 466 00:21:42,760 --> 00:21:43,800 You're on the ball. 467 00:21:44,160 --> 00:21:45,560 On the case, inspector. 468 00:21:46,040 --> 00:21:48,680 Say, do I have to go on calling you inspector? 469 00:21:49,200 --> 00:21:51,000 My parents had a twisted sense of humour. 470 00:21:51,040 --> 00:21:52,880 You won't get my first name out of me. 471 00:21:55,160 --> 00:21:57,880 How'd you know Mr. Bax had returned before the coffee got cold? 472 00:21:58,280 --> 00:22:00,960 He telephone me every night to say what time he'd be in. 473 00:22:01,400 --> 00:22:02,720 He wrote his column here. 474 00:22:03,160 --> 00:22:04,280 Was that his usual habit? 475 00:22:04,640 --> 00:22:06,600 No, only in the last few weeks. 476 00:22:06,880 --> 00:22:08,400 Used to write at the club. 477 00:22:08,920 --> 00:22:10,880 Told me that way he never got to bed. 478 00:22:11,320 --> 00:22:13,240 This way, writing at home, he got some sleep 479 00:22:13,280 --> 00:22:15,320 instead of staying up all night, in town. 480 00:22:15,360 --> 00:22:16,360 Sounds sensible. 481 00:22:16,760 --> 00:22:17,840 What are you up to, Joe? 482 00:22:17,960 --> 00:22:20,120 Just getting atmosphere, home of the murdered man. 483 00:22:20,120 --> 00:22:21,320 The usual stuff, you know. 484 00:22:21,880 --> 00:22:23,640 So you expected Mr. Bax to return shortly 485 00:22:23,680 --> 00:22:25,120 after you deliver the coffee, eh? 486 00:22:25,160 --> 00:22:26,360 I certainly did. 487 00:22:26,920 --> 00:22:28,560 Was a lady waiting for him. 488 00:22:28,680 --> 00:22:29,960 Lady? What lady? 489 00:22:30,240 --> 00:22:32,040 I can't tell you that, I didn't see her. 490 00:22:32,440 --> 00:22:34,080 (BUTLER) She must've been through there. 491 00:22:34,360 --> 00:22:35,160 (INSPECTOR GOWER) Yeah. 492 00:22:35,240 --> 00:22:37,840 If you didn't see her, how'd you know the visitor was a woman? 493 00:22:37,880 --> 00:22:39,440 (BUTLER) Hm, she left her fur over here. 494 00:22:39,480 --> 00:22:40,920 (INSPECTOR GOWER) What kind of fur? 495 00:22:40,960 --> 00:22:42,800 (BUTLER) Hmm, grey one, with tails. 496 00:22:43,080 --> 00:22:44,320 (INSPECTOR GOWER) You seen it before? 497 00:22:44,440 --> 00:22:47,440 No, sir, but I have since. In the gazette, this morning. 498 00:22:48,440 --> 00:22:49,080 Ok. 499 00:22:49,200 --> 00:22:50,200 Alright, you can go. 500 00:22:50,320 --> 00:22:51,600 Thank you, sir. 501 00:22:55,800 --> 00:22:56,880 What have you found, Joe? 502 00:22:56,920 --> 00:22:57,960 Atmosphere. 503 00:22:58,160 --> 00:23:00,400 Some of the nicest I've ever seen. 504 00:23:00,720 --> 00:23:01,720 Oh. 505 00:23:04,080 --> 00:23:05,080 Huh. 506 00:23:05,200 --> 00:23:08,000 I wonder if any of these babies were addicted to grey fur 507 00:23:08,040 --> 00:23:09,720 or barbaric bracelets. 508 00:23:10,040 --> 00:23:11,440 Oh, or letter writing. 509 00:23:12,600 --> 00:23:13,600 Mmm. 510 00:23:14,240 --> 00:23:15,760 No wonder she came back for these. 511 00:23:17,320 --> 00:23:19,200 What's the matter, Joe? You ought to be proud of yourself. 512 00:23:19,360 --> 00:23:20,560 No, it's just that I'm... 513 00:23:20,640 --> 00:23:23,000 beginning to realise that we're hunting a human being. 514 00:23:23,920 --> 00:23:25,160 Do you want to cry off? 515 00:23:25,800 --> 00:23:26,800 No, no. 516 00:23:26,880 --> 00:23:29,400 After all, you've seen us through means and opportunity, 517 00:23:29,400 --> 00:23:30,680 and now you reveal the motive. 518 00:23:30,760 --> 00:23:32,880 All we have to do now is to hang the three like a fur collar 519 00:23:32,880 --> 00:23:34,240 around the neck of Madam Bracelet. 520 00:23:34,800 --> 00:23:35,960 Must you call her that? 521 00:23:36,360 --> 00:23:36,960 No. 522 00:23:37,200 --> 00:23:38,560 Seeing she signs herself Peggy. 523 00:23:40,720 --> 00:23:42,720 Handwriting does not remain constant. 524 00:23:42,920 --> 00:23:44,600 It is always influenced by mood. 525 00:23:45,440 --> 00:23:47,000 Relaxed or urgent. 526 00:23:47,440 --> 00:23:49,000 Affectionate or antagonistic. 527 00:23:49,120 --> 00:23:51,960 The general structure here is deliberate, calm. 528 00:23:52,080 --> 00:23:54,160 But the underlining insight cannot be hidden. 529 00:23:54,360 --> 00:23:56,000 The contrast between this and the love 530 00:23:56,040 --> 00:23:57,600 letters is thus very clearly marked. 531 00:23:57,800 --> 00:23:58,480 I've got the point. 532 00:23:58,760 --> 00:24:00,600 You may have the main point, inspector. 533 00:24:01,000 --> 00:24:02,920 But perhaps the subtleties have escaped you. 534 00:24:03,600 --> 00:24:04,920 I look forward to reading your report. 535 00:24:05,120 --> 00:24:07,240 (EXPERT) Time, inspector, we must save time. 536 00:24:07,640 --> 00:24:09,240 (EXPERT) Far better if I tell you now. 537 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 See how deliberately the i's and the t's have been dotted and crossed? 538 00:24:15,160 --> 00:24:16,600 I would even go so far as to say that 539 00:24:16,600 --> 00:24:18,240 the writer went through this letter after 540 00:24:18,280 --> 00:24:19,760 it was written for that very purpose. 541 00:24:20,400 --> 00:24:22,240 A most telling psychological parallel. 542 00:24:23,440 --> 00:24:25,960 Doting the i's and crossing the t's of her letter, 543 00:24:26,400 --> 00:24:28,240 as well as her situation. 544 00:24:28,440 --> 00:24:29,240 Thank you. 545 00:24:29,400 --> 00:24:30,760 You've given me the clearest possible 546 00:24:30,760 --> 00:24:31,920 explanation of her state of mind 547 00:24:31,920 --> 00:24:33,440 of which I was practically ignorant. 548 00:24:33,720 --> 00:24:36,000 - (PHONE RINGS) - Hello, Joe? 549 00:24:37,520 --> 00:24:39,080 I'm sorry, I thought it was my husband. 550 00:24:40,000 --> 00:24:41,360 No, the model hasn't arrived, yet. 551 00:24:42,960 --> 00:24:45,280 I know it's urgent, I'll do my very best. 552 00:24:45,480 --> 00:24:47,720 Eight sketches cannot be done in that time. 553 00:24:48,440 --> 00:24:49,440 (SIGHS) 554 00:24:49,480 --> 00:24:50,840 We shall have to work through our lunch hour. 555 00:24:50,880 --> 00:24:51,880 (DOOR OPENS) 556 00:24:53,000 --> 00:24:53,720 (DOOR CLOSES) 557 00:24:53,760 --> 00:24:55,680 I'll let you know as soon as we're through. Goodbye. 558 00:24:55,760 --> 00:24:56,920 (HANGS UP PHONE) 559 00:24:57,600 --> 00:24:59,560 Joe, did you get the letters? 560 00:24:59,840 --> 00:25:01,200 Peggy, he was poisoned. 561 00:25:01,360 --> 00:25:02,480 It's murder now. 562 00:25:03,280 --> 00:25:05,080 And the Police have found the letters. 563 00:25:06,280 --> 00:25:07,880 At least I got this first. 564 00:25:10,840 --> 00:25:12,960 They may suspect me, but they don't know what I look like. 565 00:25:13,040 --> 00:25:14,040 No. 566 00:25:14,200 --> 00:25:16,280 Were any other pictures taken at the club last night, 567 00:25:16,320 --> 00:25:17,880 with you facing the camera? 568 00:25:17,960 --> 00:25:19,360 I don't remember! 569 00:25:20,560 --> 00:25:22,040 I don't even remember that photograph being 570 00:25:22,040 --> 00:25:23,280 taken, they put it in the newspaper. 571 00:25:23,320 --> 00:25:25,080 Let's get rid of this one first. 572 00:25:25,720 --> 00:25:26,840 Tell me. 573 00:25:27,760 --> 00:25:28,760 Those letters. 574 00:25:28,920 --> 00:25:31,000 Anything in them that could lead directly to you? 575 00:25:31,320 --> 00:25:32,960 Why'd I ever write the letters? 576 00:25:33,000 --> 00:25:35,080 We must be practical now. 577 00:25:35,320 --> 00:25:36,160 Oh. 578 00:25:36,200 --> 00:25:39,440 I don't think there's anything about my job or... 579 00:25:39,600 --> 00:25:41,680 I just signed the letters Peggy. 580 00:25:42,200 --> 00:25:44,360 - Your name for me, Joe. - Never mind that. 581 00:25:44,440 --> 00:25:45,400 - Where did you...? - (DOOR OPENS) 582 00:25:45,720 --> 00:25:47,080 I'm awfully sorry, Margaret. 583 00:25:47,400 --> 00:25:49,640 The most terrible traffic jam. I'll change right away. 584 00:25:52,640 --> 00:25:54,440 - Where did you post them? - Oh, what's it matter? 585 00:25:54,480 --> 00:25:56,600 - Postmarks could be traced. - All in London. 586 00:25:56,640 --> 00:25:57,360 Where? 587 00:25:57,480 --> 00:25:59,200 (SIGHS) I don't remember. 588 00:25:59,520 --> 00:26:01,160 You don't remember things like that, Joe. 589 00:26:01,200 --> 00:26:02,360 You've got to try. 590 00:26:02,400 --> 00:26:04,400 Fleet Street? Where you used to live? 591 00:26:04,440 --> 00:26:07,400 - Or the zoo? Or where? - I don't recall, honestly. 592 00:26:07,520 --> 00:26:09,880 Well, at least the last letter then, think. 593 00:26:10,640 --> 00:26:12,320 Maybe over in Fleet Street. 594 00:26:12,400 --> 00:26:13,120 (SIGHS) 595 00:26:13,160 --> 00:26:15,040 Some other in postmarks, when you could have delivered them 596 00:26:15,080 --> 00:26:16,720 by hand less than a hundred yards away. 597 00:26:16,760 --> 00:26:19,200 Analysis later, Joe. Please don't shout at me now. 598 00:26:19,240 --> 00:26:20,240 I'm sorry. 599 00:26:20,760 --> 00:26:22,520 I'm sorry for all this trouble. 600 00:26:23,240 --> 00:26:24,560 What are we gonna do, Joe? 601 00:26:26,000 --> 00:26:27,400 Only one thing to do. 602 00:26:27,920 --> 00:26:30,040 I got to find that killer if I have to question everybody 603 00:26:30,080 --> 00:26:31,560 who was at the club last night. 604 00:26:33,120 --> 00:26:35,920 - You going to have a busy day, Joe? - Yes, so you. 605 00:26:35,960 --> 00:26:37,480 I'll send you lunch in for you. 606 00:26:38,000 --> 00:26:39,480 Sandwich's ok for you, kid? 607 00:26:39,520 --> 00:26:42,360 Oh, sure, I always dress like this for meals. 608 00:26:45,560 --> 00:26:46,560 (DOOR CLOSES) 609 00:26:47,720 --> 00:26:51,000 The lettering throughout shows a good sense of design and proportion. 610 00:26:51,040 --> 00:26:52,680 She's probably an artistic type. 611 00:26:52,720 --> 00:26:54,240 Well, what about age? 612 00:26:55,240 --> 00:26:57,440 You'll want to know the colour of her eyes next. 613 00:26:57,560 --> 00:26:58,760 (LAUGHS) 614 00:26:59,440 --> 00:27:00,440 Age. 615 00:27:00,480 --> 00:27:02,840 That's difficult, always difficult. 616 00:27:03,080 --> 00:27:06,280 About... 28? Maybe a little younger. 617 00:27:06,320 --> 00:27:08,800 - I'm guessing, of course. - Oh, anything else? 618 00:27:08,880 --> 00:27:11,600 Oh, yes. There's a bit of slight flaw in the nib. 619 00:27:11,760 --> 00:27:14,000 Unusual pen? Foreign? Expensive? 620 00:27:14,040 --> 00:27:15,440 I'll give it a micro test and tell you 621 00:27:15,440 --> 00:27:17,000 exactly. But I think it's a standard make. 622 00:27:17,040 --> 00:27:17,840 I see. 623 00:27:18,000 --> 00:27:19,640 So all I gotta to do is to wrap the case up is 624 00:27:19,640 --> 00:27:21,720 examine every fountain pen in London under a microscope. 625 00:27:21,760 --> 00:27:24,160 That would do it. Take time of course. 626 00:27:24,240 --> 00:27:25,240 (DOOR OPENS) 627 00:27:26,000 --> 00:27:27,080 What have you got for us? 628 00:27:27,320 --> 00:27:28,440 Maybe the big picture, sir. 629 00:27:28,520 --> 00:27:29,400 (DOOR CLOSES) 630 00:27:29,560 --> 00:27:30,560 (SLIDES ROTATE) 631 00:27:31,360 --> 00:27:34,000 Hm. Unmistakable. 632 00:27:35,520 --> 00:27:38,920 The writing and the drawing. Both from the same pen. 633 00:27:39,120 --> 00:27:42,040 That tiny flaw in the nib. Don't tell me. 634 00:27:42,200 --> 00:27:44,920 This was done on a rough and ready surface. 635 00:27:45,160 --> 00:27:45,600 Uh. 636 00:27:45,960 --> 00:27:47,680 A menu car... No. 637 00:27:47,800 --> 00:27:49,120 The inside of a cigarette packet? 638 00:27:49,160 --> 00:27:50,160 Right. 639 00:27:50,200 --> 00:27:53,280 - We found it in Bax's flat, sir. - Hand me the last letter, please. 640 00:27:55,240 --> 00:27:56,000 Hm. 641 00:27:56,080 --> 00:27:57,760 I'll have to make a thorough check, inspector. 642 00:27:57,840 --> 00:27:59,280 But I think you can take it from me that 643 00:27:59,320 --> 00:28:01,560 this paper is the type used for quick, rough sketches. 644 00:28:03,080 --> 00:28:04,080 (UNLOCKS FENCE) 645 00:28:09,280 --> 00:28:10,880 Very thoughtful of you. 646 00:28:12,320 --> 00:28:14,400 - (HANGS UP PHONE) - (KNOCKING AT DOOR) 647 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 (OPENS DOOR) 648 00:28:19,240 --> 00:28:20,840 I'd like to see Mrs. Bax. 649 00:28:21,520 --> 00:28:23,000 Afraid that's not possible. 650 00:28:23,240 --> 00:28:24,160 I... 651 00:28:24,240 --> 00:28:25,520 don't think I know you. 652 00:28:25,640 --> 00:28:28,480 Sanders, World Magazine. I'm running a piece on Gary Bax. 653 00:28:28,560 --> 00:28:29,720 Who are you? 654 00:28:30,320 --> 00:28:32,040 I didn't get your concern. 655 00:28:32,360 --> 00:28:34,440 Ok, Mr. Crest, have it your way. 656 00:28:34,840 --> 00:28:38,240 I happen to be a very close friend of Mrs. Bax and her late husband. 657 00:28:38,360 --> 00:28:41,480 If it's any interest to you at all, I'm rendering her the small service 658 00:28:41,520 --> 00:28:43,000 of answering the many calls of sympathy 659 00:28:43,000 --> 00:28:44,320 which have been pouring in all day. 660 00:28:44,400 --> 00:28:45,920 Ok, Mr. Crest. 661 00:28:46,480 --> 00:28:49,480 Please, don't go on naming me. Alright, I am Andrew Crest. 662 00:28:49,600 --> 00:28:51,560 - Satisfied? - If you are. 663 00:28:51,640 --> 00:28:52,400 Perfectly. 664 00:28:52,640 --> 00:28:53,840 And nothing I can do for you. 665 00:28:54,000 --> 00:28:55,640 (PHONE RINGS) 666 00:28:56,800 --> 00:28:57,800 (PICKS UP PHONE) 667 00:28:58,080 --> 00:28:59,000 Hello? 668 00:28:59,080 --> 00:29:00,000 (MAN) May I speak to Mrs. Bax? 669 00:29:00,040 --> 00:29:01,480 Mrs. Bax isn't in today. 670 00:29:01,520 --> 00:29:04,240 I was shocked to hear about Gary. Will you convey my sympathies? 671 00:29:04,320 --> 00:29:06,720 Yes, I'll tell her. That's very kind of you. 672 00:29:06,760 --> 00:29:08,640 They say she's in a nursing home. 673 00:29:08,800 --> 00:29:10,160 I can't discuss that now. 674 00:29:10,200 --> 00:29:12,680 I shan't visit her there. I just want to send her some flowers. 675 00:29:12,680 --> 00:29:14,880 You don't have to. Not Olive who's dead. 676 00:29:14,920 --> 00:29:15,920 (MAN) What was that? 677 00:29:16,000 --> 00:29:18,120 But my dear fellow, please, try to understand. 678 00:29:18,200 --> 00:29:20,200 If she's at the Grayson, like last time... 679 00:29:20,240 --> 00:29:22,600 I... I can't discuss it now. There's somebody at the door. 680 00:29:22,680 --> 00:29:23,680 (HANGS UP CALL) 681 00:29:23,760 --> 00:29:24,760 Me! 682 00:29:25,120 --> 00:29:26,120 (HANGS UP RECEIVER) 683 00:29:26,360 --> 00:29:29,960 Don't press me to stay. I've another appointment. 684 00:29:37,200 --> 00:29:39,840 My husband lived at the Hilton. 685 00:29:39,960 --> 00:29:41,040 He loved life. 686 00:29:42,240 --> 00:29:45,040 And I think he'd have chosen that way to go 687 00:29:45,240 --> 00:29:46,600 in a split second, 688 00:29:46,720 --> 00:29:48,640 no lingering farewells. 689 00:29:49,400 --> 00:29:52,320 Why do you say "chosen", Mrs. Bax? 690 00:29:53,320 --> 00:29:56,400 You can put suicide out of your mind, Mr. Sanders. 691 00:29:56,480 --> 00:29:57,680 Why are you so sure? 692 00:29:57,800 --> 00:29:58,800 The timing. 693 00:29:58,920 --> 00:30:00,600 Gary's sense of drama. 694 00:30:00,880 --> 00:30:02,640 If he'd wanted to kill himself, 695 00:30:02,760 --> 00:30:05,720 and that in itself is inconceivable, 696 00:30:06,080 --> 00:30:08,160 he'd never have done it without... 697 00:30:09,000 --> 00:30:10,560 writing his column first. 698 00:30:10,680 --> 00:30:11,680 Oh, sure. 699 00:30:12,480 --> 00:30:14,760 Will you pass me my medicine, please? 700 00:30:15,240 --> 00:30:17,000 Certainly, Mrs. Bax. 701 00:30:20,240 --> 00:30:23,080 The pills, the little bottle on the end. 702 00:30:23,200 --> 00:30:24,200 Three. 703 00:30:26,520 --> 00:30:29,040 Who do you think could have killed him? 704 00:30:29,960 --> 00:30:32,000 If you knew him, you'd realise that... 705 00:30:33,280 --> 00:30:35,720 it was either a dreadful accident, 706 00:30:37,080 --> 00:30:38,960 or caused by someone 707 00:30:39,000 --> 00:30:40,760 mentally deranged. 708 00:30:42,160 --> 00:30:44,280 Why are you so positive about it? 709 00:30:44,360 --> 00:30:45,360 Please. 710 00:30:45,520 --> 00:30:47,840 Why are we talking about his death? 711 00:30:47,920 --> 00:30:49,840 It's his life you're going to write about. 712 00:30:49,880 --> 00:30:51,920 Well, the one may be the key to the other. 713 00:30:53,120 --> 00:30:54,000 I... 714 00:30:54,120 --> 00:30:56,000 have to take one of those now. 715 00:30:56,880 --> 00:30:57,880 Thank you. 716 00:30:58,200 --> 00:31:00,280 I have to be rather careful 717 00:31:00,320 --> 00:31:01,320 of a shock. 718 00:31:02,200 --> 00:31:04,760 I shouldn't really be making the slightest effort. 719 00:31:04,840 --> 00:31:06,240 Even to talk to you. 720 00:31:06,280 --> 00:31:09,240 Believe me, I appreciate you're talking to me at all. 721 00:31:09,320 --> 00:31:11,480 Especially if you can tell me about, uh, 722 00:31:11,840 --> 00:31:13,000 Andrew Crest. 723 00:31:14,440 --> 00:31:15,560 Horrid. 724 00:31:15,720 --> 00:31:17,760 But so effective for the nerves. 725 00:31:17,920 --> 00:31:18,960 The latest thing. 726 00:31:19,480 --> 00:31:22,200 Rather like, Andrew Crest, I understand? 727 00:31:22,480 --> 00:31:25,000 You don't have to prompt me, Mr. Sanders. 728 00:31:25,200 --> 00:31:27,200 I'm quite prepared to talk about that. 729 00:31:27,280 --> 00:31:28,320 Off the record. 730 00:31:28,920 --> 00:31:29,920 Ok. 731 00:31:30,400 --> 00:31:31,400 Off the record. 732 00:31:31,520 --> 00:31:31,840 There was a 733 00:31:32,160 --> 00:31:34,960 great understanding between Gary and myself. 734 00:31:35,080 --> 00:31:37,120 You're a journalist, Mr. Sanders. 735 00:31:37,240 --> 00:31:39,720 You'll know that Gary didn't work from 10 till 6 736 00:31:39,760 --> 00:31:42,000 and dig in the garden on Saturday afternoons. 737 00:31:42,200 --> 00:31:44,560 Our lives were not suburban, 738 00:31:44,600 --> 00:31:45,960 in any respect. 739 00:31:46,680 --> 00:31:48,560 He understood about Andrew Crest. 740 00:31:48,640 --> 00:31:50,000 - Huh? - Yes. 741 00:31:50,200 --> 00:31:52,520 I had to understand Gary Bax, too. 742 00:31:52,600 --> 00:31:56,120 We made absolutely no demands upon one another. 743 00:31:56,320 --> 00:31:57,960 It is simple as that. 744 00:31:58,480 --> 00:32:00,240 The world being what it is. 745 00:32:00,280 --> 00:32:03,560 You'll agree, I think, that it's unprintable, as well. 746 00:32:03,600 --> 00:32:04,680 Yes. 747 00:32:05,000 --> 00:32:06,160 Now... 748 00:32:06,400 --> 00:32:08,360 on the record, Mrs. Bax, 749 00:32:08,480 --> 00:32:10,600 what were his last words? 750 00:32:11,080 --> 00:32:12,560 Characteristically. 751 00:32:13,000 --> 00:32:14,280 They were: 752 00:32:14,440 --> 00:32:15,880 Have fun! 753 00:32:16,720 --> 00:32:17,720 Thanks. 754 00:32:18,080 --> 00:32:20,360 I shan't keep you any longer, you look tired. 755 00:32:20,440 --> 00:32:22,960 - Make it a... a nice article. - Sure. 756 00:32:23,160 --> 00:32:25,400 You're alert, keen. 757 00:32:25,680 --> 00:32:28,560 Gary would've liked you. Itś a pity you never met. 758 00:32:28,680 --> 00:32:30,000 Yes. 759 00:32:30,280 --> 00:32:31,760 A great pity. 760 00:32:33,360 --> 00:32:34,360 (DOOR CLICKS OPEN) 761 00:32:41,600 --> 00:32:42,920 Mrs. Chadwick. 762 00:32:44,040 --> 00:32:46,480 I'm sorry to bust in on you like this but 763 00:32:46,520 --> 00:32:48,560 there are one or two questions I'd like to ask you. 764 00:32:48,600 --> 00:32:51,400 I told you before, Mr. Sanders, you're wasting your time. 765 00:32:51,440 --> 00:32:52,880 Mr. Chadwick is at the office, 766 00:32:52,920 --> 00:32:55,680 and Mr. Foster Green is on a sightseeing tour. 767 00:32:55,800 --> 00:32:57,560 I'm afraid I can't help you. 768 00:32:57,680 --> 00:33:00,880 Mrs. Chadwick, I am not interested in your husband's affairs. 769 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 Then what do you want, Mr. Sanders? 770 00:33:03,280 --> 00:33:06,840 The answers to a few questions about Gary Bax. 771 00:33:09,120 --> 00:33:13,240 I suppose it's obvious to you that I did know Gary rather well. 772 00:33:14,400 --> 00:33:15,960 You were in good company. 773 00:33:16,080 --> 00:33:18,320 I must appeal to your discretion. 774 00:33:18,440 --> 00:33:20,560 His reputation wasn't exactly 775 00:33:20,640 --> 00:33:21,760 spotless. 776 00:33:21,920 --> 00:33:24,880 And our association could be open to misinterpretation. 777 00:33:24,960 --> 00:33:26,240 I'm sure it could. 778 00:33:27,600 --> 00:33:30,280 Life can be rather dull sometimes. 779 00:33:30,400 --> 00:33:33,600 I met Gary when it was being particularly dull. 780 00:33:33,680 --> 00:33:35,320 We found that we had 781 00:33:35,960 --> 00:33:37,600 interests in common. 782 00:33:38,080 --> 00:33:41,360 He was gay, charming, amusing. 783 00:33:42,360 --> 00:33:43,920 That's sounds just 784 00:33:44,320 --> 00:33:45,760 too good to be true. 785 00:33:45,880 --> 00:33:46,960 It was. 786 00:33:47,480 --> 00:33:49,960 I hadn't seen Gary for over a week. 787 00:33:50,240 --> 00:33:53,280 Expect he'd found some new interest. 788 00:33:53,480 --> 00:33:55,240 Any idea who that might have been? 789 00:33:55,320 --> 00:33:56,920 Who could tell with Gary? 790 00:33:57,040 --> 00:33:58,880 Probably the girl he was with last night. 791 00:33:59,520 --> 00:34:02,480 - Who was she? - I didn't see her clearly. 792 00:34:02,600 --> 00:34:04,440 She must've come in when Mr. Foster Green 793 00:34:04,480 --> 00:34:06,800 was arguing with the club photographer. 794 00:34:06,840 --> 00:34:08,120 You Americans. 795 00:34:08,160 --> 00:34:11,200 When you want something, you go out to get it, don't you? 796 00:34:11,280 --> 00:34:13,960 I heard him offer that club photographer £20 797 00:34:14,000 --> 00:34:16,880 for a perfectly ordinary souvenir photograph. 798 00:34:17,200 --> 00:34:19,200 J. Foster Green certainly wanted that picture, 799 00:34:19,240 --> 00:34:21,200 and wanted it bad, didn't he? 800 00:34:21,280 --> 00:34:23,000 Thank you, Mrs. Chadwick. 801 00:34:26,640 --> 00:34:27,680 What about her? 802 00:34:28,120 --> 00:34:29,240 February. 803 00:34:29,480 --> 00:34:30,520 Oh. 804 00:34:30,760 --> 00:34:32,960 - Her? - March. 805 00:34:35,520 --> 00:34:36,640 May. 806 00:34:36,960 --> 00:34:39,040 What did he do in April? Break his leg? 807 00:34:39,440 --> 00:34:43,640 (MUSIC FADES IN) 808 00:34:49,560 --> 00:34:51,960 Sorry. Wrong guy. 809 00:34:52,280 --> 00:34:53,560 Nice kid. 810 00:34:54,200 --> 00:34:55,360 That's Jill. 811 00:34:55,720 --> 00:34:56,720 Poor kid. 812 00:34:57,000 --> 00:34:58,320 What's her story? 813 00:34:58,440 --> 00:35:00,520 - She worked here. - Uh-huh. 814 00:35:00,600 --> 00:35:01,960 Jill Jameson. 815 00:35:02,040 --> 00:35:03,880 Worked here for a couple of months. 816 00:35:04,040 --> 00:35:05,040 About a year ago. 817 00:35:05,080 --> 00:35:07,000 What did Bax want with her picture? 818 00:35:07,080 --> 00:35:09,320 - Souvenir, I suppose. - Oh. 819 00:35:10,000 --> 00:35:11,560 Tell me more. 820 00:35:13,000 --> 00:35:16,120 (MARCHING BAND PLAYS) 821 00:35:25,600 --> 00:35:27,840 Sorry, terribly sorry. 822 00:35:29,280 --> 00:35:36,760 (MARCHING BAND PLAYS) 823 00:36:00,520 --> 00:36:01,440 Mhm. 824 00:36:01,520 --> 00:36:04,480 - Millionairess, but mean. - Oh. 825 00:36:04,800 --> 00:36:08,000 - Broke but generous. - (CHUCKLES) 826 00:36:09,720 --> 00:36:11,040 Looks like a relative. 827 00:36:11,120 --> 00:36:12,640 Yes, you're right, there is a resemblance. 828 00:36:12,720 --> 00:36:14,000 - You ever seen her? - No. 829 00:36:19,800 --> 00:36:21,960 - Daughter of a jeweler. - Oh. 830 00:36:22,000 --> 00:36:25,400 - Did she ever wear that bracelet? - Nah, she's not your mystery woman. 831 00:36:25,600 --> 00:36:26,600 Nice. 832 00:36:26,880 --> 00:36:28,760 Ah, now this is an interesting one. 833 00:36:28,840 --> 00:36:31,040 You're not telling me the rest of them are dull, eh? 834 00:36:31,480 --> 00:36:33,200 Did she ever wear the grey 835 00:36:33,360 --> 00:36:34,000 fur? 836 00:36:34,040 --> 00:36:37,080 Ah, no, no, she believes familiarity breeds mink. 837 00:36:37,160 --> 00:36:38,360 (CHUCKLES) 838 00:36:39,120 --> 00:36:40,720 Oh, referee, stop that contest. 839 00:36:40,720 --> 00:36:42,680 Mr. Bax was no longer able to defend himself. 840 00:36:42,720 --> 00:36:45,760 No, no fur, no bracelet, she relied on her dress designer. 841 00:36:45,840 --> 00:36:47,360 On a clear day you could see Calais. 842 00:36:47,520 --> 00:36:55,520 (BRIGHT MUSIC) 843 00:37:06,200 --> 00:37:08,320 (BOAT HORN SOUNDS) 844 00:37:11,680 --> 00:37:14,360 MAN: Say, would you mind stepping to one side, mister? 845 00:37:14,440 --> 00:37:15,520 Oh, sure. 846 00:37:17,440 --> 00:37:18,440 Thanks. 847 00:37:19,280 --> 00:37:22,240 (BOAT HORN SOUNDS) 848 00:37:24,720 --> 00:37:25,720 Thanks a lot. 849 00:37:26,240 --> 00:37:27,360 Say! 850 00:37:27,840 --> 00:37:30,960 - You're an American, aren't you? - Yeah, how'd you guess? 851 00:37:31,040 --> 00:37:33,320 (CHUCKLES) Well, put it there. Where're you from? 852 00:37:33,360 --> 00:37:34,360 I'm from Connecticut. 853 00:37:34,400 --> 00:37:36,840 Hartford, oh, I know the place well, great town. 854 00:37:36,880 --> 00:37:38,080 Wonderful community. 855 00:37:38,120 --> 00:37:39,720 But this place, this London. 856 00:37:39,720 --> 00:37:42,440 Boy, it sure shocks you with culture, doesn't it? 857 00:37:42,600 --> 00:37:45,000 - You seen many of the sights? - I live here. 858 00:37:45,120 --> 00:37:48,000 Is that a fact now? Well, isn't that nice. 859 00:37:48,080 --> 00:37:49,520 Well, you know how it is. You live in a place, 860 00:37:49,560 --> 00:37:51,520 you think you've got plenty of time to see all the sights, 861 00:37:51,560 --> 00:37:53,000 you end up seeing nothing. 862 00:37:53,240 --> 00:37:55,160 - Except today. - Huh? 863 00:37:55,320 --> 00:37:58,360 Yeah, yeah, true, true, very true. 864 00:37:58,800 --> 00:38:01,960 Would you mind just standing over there for a minute? 865 00:38:03,320 --> 00:38:04,440 Yeah, that's fine. 866 00:38:04,520 --> 00:38:06,520 Mother of parliaments right behind you. 867 00:38:06,640 --> 00:38:08,560 - Your folks still live in Hartford? - That's right. 868 00:38:08,640 --> 00:38:11,320 Good, well let me take a picture, I'll send one back home to them. 869 00:38:11,400 --> 00:38:13,560 Hey, that's real neighborly of you. 870 00:38:14,280 --> 00:38:15,040 Thanks. 871 00:38:15,200 --> 00:38:16,800 Thank you, Mr. Green. 872 00:38:17,600 --> 00:38:20,080 What? You know me? 873 00:38:20,680 --> 00:38:21,960 Just guessing. 874 00:38:22,040 --> 00:38:23,480 Oh. (CHUCKLES) 875 00:38:23,560 --> 00:38:24,800 Smart boy, huh? 876 00:38:25,040 --> 00:38:26,160 Well, uh, 877 00:38:26,240 --> 00:38:28,000 you don't seem to be carrying any initials. 878 00:38:28,040 --> 00:38:29,080 Who are you? 879 00:38:31,120 --> 00:38:32,320 Yeah. 880 00:38:32,400 --> 00:38:34,600 And I thought you were being just neighborly. 881 00:38:34,720 --> 00:38:36,240 But you had an angle. 882 00:38:36,320 --> 00:38:39,040 Everybody's got to have an angle. 883 00:38:39,120 --> 00:38:40,760 Look, no statement. 884 00:38:40,840 --> 00:38:44,520 Why're you guys so interested in a routine business deal anyway? 885 00:38:44,600 --> 00:38:46,240 I'm interested in photography. 886 00:38:46,320 --> 00:38:48,280 - What, landscapes? - No? 887 00:38:48,360 --> 00:38:49,800 Interiors? 888 00:38:50,600 --> 00:38:52,360 I'd like to see that picture you bought 889 00:38:52,400 --> 00:38:53,880 at the Sapphire Club last night. 890 00:38:54,200 --> 00:38:55,400 Why? 891 00:38:55,600 --> 00:38:57,400 Gary Bax was murdered. 892 00:38:57,800 --> 00:39:00,000 - What? - Yeah. 893 00:39:00,160 --> 00:39:02,160 Police are looking for an unknown woman. 894 00:39:02,400 --> 00:39:04,080 If she's in the background of that picture, 895 00:39:04,080 --> 00:39:06,280 I'd have the biggest scoop of my life. 896 00:39:06,400 --> 00:39:09,000 Look, mister. Take my word for it, will ya? 897 00:39:09,120 --> 00:39:11,000 There's only one lady in that picture, 898 00:39:11,000 --> 00:39:12,840 and she wasn't committing any murder. 899 00:39:13,280 --> 00:39:15,880 Well, if I don't see it, the Police will. 900 00:39:16,160 --> 00:39:19,960 (BOAT HORN SOUNDS) 901 00:39:24,640 --> 00:39:28,000 - Sorry. Wrong woman. - Yeah. 902 00:39:28,160 --> 00:39:30,000 Yeah, you can say that again. 903 00:39:30,120 --> 00:39:33,360 Look it was worth a few bucks to keep that from Mrs. Green. 904 00:39:34,200 --> 00:39:35,240 Um. 905 00:39:37,080 --> 00:39:39,320 You don't have to use this in your story, do you? 906 00:39:39,440 --> 00:39:41,280 Ok, Mr. Green, don't crowd your ulcers. 907 00:39:41,320 --> 00:39:43,960 Thanks. Thanks a lot. 908 00:39:44,200 --> 00:39:46,880 Say, uh, sensational view, eh? 909 00:39:47,000 --> 00:39:47,800 Yeah. 910 00:39:47,840 --> 00:39:50,160 Boy, my missus will really like this. 911 00:39:50,440 --> 00:39:52,000 Full of culture. 912 00:39:52,280 --> 00:39:53,880 Real historical. 913 00:40:05,240 --> 00:40:07,160 (PHOTOGRAPHER) Ready? Hold it. 914 00:40:07,240 --> 00:40:08,240 Now. 915 00:40:08,280 --> 00:40:11,000 Finally. Ok, take a rest. I'll just relight the set. 916 00:40:16,680 --> 00:40:18,040 Darling, I... 917 00:40:18,160 --> 00:40:20,360 Oh, uh. I'm sorry, I thought you were, uh... 918 00:40:20,400 --> 00:40:23,480 JOE: Tony Pendleton? I'm sorry I'm not. 919 00:40:24,200 --> 00:40:25,640 (LIGHTER CLICKS SHUT) 920 00:40:25,760 --> 00:40:27,720 Sanders, World Magazine. 921 00:40:28,000 --> 00:40:30,720 You mean you'll really write about Tony and mein Globe? 922 00:40:30,760 --> 00:40:31,840 Really? 923 00:40:32,200 --> 00:40:33,760 Frankly, your engagement is just a 924 00:40:33,760 --> 00:40:35,440 sideline on the story I'm working on. 925 00:40:35,480 --> 00:40:37,600 Well, who cares so long as it's switched on? 926 00:40:37,640 --> 00:40:39,320 Help me out and I'll give you as much as space as I can. 927 00:40:39,360 --> 00:40:41,360 You're talking my language, Mr. Sanders. 928 00:40:41,440 --> 00:40:42,560 Tell me. 929 00:40:42,680 --> 00:40:44,800 Just how well did you know Gary Bax? 930 00:40:44,840 --> 00:40:46,280 (PHOTOGRAPHER) Ready in a moment, Denise. 931 00:40:46,360 --> 00:40:47,960 Not that well. 932 00:40:48,040 --> 00:40:50,960 Well enough to have a celebration drink with him last night. 933 00:40:51,200 --> 00:40:52,880 I was so happy about my engagement, 934 00:40:52,920 --> 00:40:54,640 I wanted the whole world to have a drink. 935 00:40:54,680 --> 00:40:56,960 Sure, what'd the great man say? 936 00:40:57,080 --> 00:41:00,080 - Just congratulations. - Of course. 937 00:41:00,160 --> 00:41:02,320 - Please accept mine, too. - Thank you. 938 00:41:02,480 --> 00:41:04,480 Is there anything else I can tell you? 939 00:41:04,520 --> 00:41:07,000 - Just who killed him. - Killed? 940 00:41:11,160 --> 00:41:13,000 Poor Gary! 941 00:41:17,240 --> 00:41:19,440 So you did know him that well. 942 00:41:22,480 --> 00:41:25,560 Months ago, yes, but it was all over. 943 00:41:25,680 --> 00:41:27,240 People do make mistakes, you know. 944 00:41:27,240 --> 00:41:29,720 And they're not bound to admit them to reporters. 945 00:41:30,360 --> 00:41:31,800 Or fiancees? 946 00:41:32,400 --> 00:41:33,400 All set, dear. 947 00:41:33,800 --> 00:41:37,160 I'm not a cheat, Mr. Sanders. Tony knows everything. 948 00:41:37,240 --> 00:41:40,000 - When did you tell him? - Before I agreed to marry him. 949 00:41:40,080 --> 00:41:42,280 An hour before Bax was killed? 950 00:41:42,840 --> 00:41:45,520 You can't be suggesting that Tony had anything to do with it? 951 00:41:45,600 --> 00:41:47,160 Not yet. 952 00:41:47,240 --> 00:41:49,040 But I'm beginning to think that maybe your engagement 953 00:41:49,080 --> 00:41:50,920 is more than just a sideline to my story. 954 00:41:50,960 --> 00:41:52,800 Please don't rake it all up again. 955 00:41:52,840 --> 00:41:54,720 It can't be that important to your story. 956 00:41:54,840 --> 00:41:57,240 You're telling him everything, darling? 957 00:41:58,320 --> 00:41:59,360 Well, are you? 958 00:42:06,800 --> 00:42:08,720 (FOOTSTEPS) 959 00:42:30,920 --> 00:42:33,320 - May I see some bracelets, please? - With pleasure, sir. 960 00:42:33,360 --> 00:42:35,040 Have you anything special in mind? 961 00:42:35,120 --> 00:42:38,000 Well, I got a kind of taken with the one in today's gazette. 962 00:42:38,080 --> 00:42:40,320 We don't advertise in the gazette, sir. 963 00:42:40,400 --> 00:42:41,680 This wasn't an ad. 964 00:42:41,840 --> 00:42:44,800 Well, if you have the paper, I... I'll try and match it up. 965 00:42:48,240 --> 00:42:50,680 It's foreign. Oriental, I think. 966 00:42:50,880 --> 00:42:53,600 - Got anything like it? - I doubt it. 967 00:42:53,680 --> 00:42:56,840 This establishment is rather well known for British designs, sir. 968 00:42:56,960 --> 00:42:59,200 - Ever seen one like it? - No. 969 00:42:59,280 --> 00:43:00,160 You might try... 970 00:43:00,200 --> 00:43:02,360 You might try and remember last night. 971 00:43:02,480 --> 00:43:03,360 I beg your pardon? 972 00:43:03,400 --> 00:43:05,400 The Sapphire Club last night, Mr. Pendleton. 973 00:43:05,440 --> 00:43:07,440 You sat at the next table to the woman wearing his bracelet. 974 00:43:07,480 --> 00:43:08,560 Why not try admitting it? 975 00:43:08,600 --> 00:43:10,480 How about telling me who the devil you are? 976 00:43:10,560 --> 00:43:11,640 You know who the devil I am, 977 00:43:11,680 --> 00:43:13,280 surely Denise got to a phone by now. 978 00:43:13,320 --> 00:43:15,520 - What are you talking about? - The murder of Gary Bax. 979 00:43:15,680 --> 00:43:17,440 The name's Sanders, I'm a newspaper man 980 00:43:17,440 --> 00:43:19,560 and it just so happens I'm in pretty close with the police. 981 00:43:19,680 --> 00:43:21,680 You think you can get it reduced to manslaughter for me? 982 00:43:21,760 --> 00:43:23,760 Oh, don't kick it around, pal. 983 00:43:23,840 --> 00:43:24,840 (CAR MOTOR OUTSIDE) 984 00:43:24,880 --> 00:43:25,880 Just talk. 985 00:43:25,960 --> 00:43:27,760 Why did you deny being at the club last night? 986 00:43:27,800 --> 00:43:29,440 What I do in the evenings is... 987 00:43:29,480 --> 00:43:32,720 What so secret about going to London's most famous night spot? 988 00:43:33,400 --> 00:43:35,640 Some of the customers would resent me talking about it. 989 00:43:35,720 --> 00:43:36,720 Ok. 990 00:43:37,200 --> 00:43:38,480 You could tell me. 991 00:43:38,800 --> 00:43:40,320 Did you like Gary Bax? 992 00:43:40,800 --> 00:43:41,920 I hardly knew him. 993 00:43:42,000 --> 00:43:44,600 Well, sometimes it's easier to kill a man you don't know. 994 00:43:45,240 --> 00:43:46,520 I think you better leave. 995 00:43:46,520 --> 00:43:48,640 Did you have any reason to be sore at Gary Bax? 996 00:43:48,720 --> 00:43:50,560 The man you hardly knew. 997 00:43:51,240 --> 00:43:52,880 As a matter of fact, I did. 998 00:43:53,840 --> 00:43:55,720 And if you'll stop firing questions at me? 999 00:43:55,840 --> 00:43:56,840 Ok. 1000 00:43:57,480 --> 00:43:59,440 My finger's off the trigger. You shoot. 1001 00:44:00,040 --> 00:44:04,640 Mr. Gary Bax was immoral, disloyal, and thoroughly selfish. 1002 00:44:05,160 --> 00:44:07,200 My authority for that statement is indisputable. 1003 00:44:07,360 --> 00:44:08,520 And highly personal to me. 1004 00:44:09,920 --> 00:44:11,400 I calculate there are at least a dozen 1005 00:44:11,440 --> 00:44:12,720 other men who feel the way I do. 1006 00:44:13,320 --> 00:44:15,120 And any one of them who's half ways decent, 1007 00:44:15,120 --> 00:44:17,720 consider that killing Gary Bax was a public service. 1008 00:44:17,920 --> 00:44:20,320 Like, clearing a blocked drain. 1009 00:44:21,360 --> 00:44:23,480 I'm not a proud person, Mr. Sanders. 1010 00:44:23,720 --> 00:44:26,400 But I don't mind telling you, I'm not ashamed of my war record. 1011 00:44:26,720 --> 00:44:29,000 Nor the fact that I work for my living behind the counter. 1012 00:44:29,400 --> 00:44:32,600 After having been brought up in very different circumstances. 1013 00:44:33,440 --> 00:44:36,560 But I am ashamed of the fact that I didn't have enough guts 1014 00:44:36,640 --> 00:44:39,440 to wipe the smear of Gary Bax off the face of the earth. 1015 00:44:42,480 --> 00:44:44,840 The Police will be quite interested to hear all that. 1016 00:44:44,880 --> 00:44:46,360 They were, very interested. 1017 00:44:46,480 --> 00:44:48,680 They were here an hour ago. 1018 00:44:49,520 --> 00:44:50,640 Now, sir... 1019 00:44:51,280 --> 00:44:54,000 Can I show you some bracelets? 1020 00:44:56,600 --> 00:44:58,000 MR. CHADWICK: Oh, yes. 1021 00:44:58,920 --> 00:45:00,560 I see, you come straight to the point. 1022 00:45:00,640 --> 00:45:01,640 Excellent. 1023 00:45:02,800 --> 00:45:04,840 Very reasonable in the circumstances. 1024 00:45:06,680 --> 00:45:08,240 Is that the view of your partner? 1025 00:45:09,640 --> 00:45:10,200 Really? 1026 00:45:10,600 --> 00:45:11,760 After all this time. 1027 00:45:13,240 --> 00:45:14,800 Well, I don't like partnerships myself. 1028 00:45:15,120 --> 00:45:16,120 Mr. Sanders, sir. 1029 00:45:17,080 --> 00:45:18,240 I'll be with you in a moment. 1030 00:45:20,280 --> 00:45:22,040 (TYPING) 1031 00:45:22,200 --> 00:45:24,480 And our expert says this sketch could only have been made 1032 00:45:24,480 --> 00:45:25,920 by a competent, professional artist. 1033 00:45:26,360 --> 00:45:28,880 Maybe you got a Peggy on the staff who fits the bill. 1034 00:45:29,160 --> 00:45:30,480 Yes, there's several. 1035 00:45:30,960 --> 00:45:32,240 We've got six, to be exact. 1036 00:45:32,440 --> 00:45:34,520 But only two work in the art department. 1037 00:45:34,560 --> 00:45:36,960 Fine, we'd like to interview them. Immediately. 1038 00:45:37,040 --> 00:45:39,240 What were the last words that Bax spoke to you? 1039 00:45:39,640 --> 00:45:41,520 Something about continuing the inquisition. 1040 00:45:41,680 --> 00:45:41,960 Oh. 1041 00:45:42,600 --> 00:45:43,640 That's what I'm doing now. 1042 00:45:44,440 --> 00:45:45,440 Thank you. 1043 00:45:46,840 --> 00:45:49,000 You mean, you hadn't met him before? 1044 00:45:49,200 --> 00:45:51,720 Even when he wrote about you a few months ago? 1045 00:45:51,760 --> 00:45:54,840 What particular piece of gossip writing do you refer? 1046 00:45:55,280 --> 00:45:57,800 I read it again this morning in Bax's cutting book. 1047 00:45:57,840 --> 00:45:59,840 - You've been busy and thorough. - Well? 1048 00:46:00,080 --> 00:46:03,200 He insinuated at that time, you were going to retire to the west indies. 1049 00:46:03,320 --> 00:46:05,600 Obviously that wasn't true, you're still very much here. 1050 00:46:06,240 --> 00:46:08,840 I want to be helpful to you, Mr. Sanders. 1051 00:46:10,040 --> 00:46:11,440 What do you want me to say to that? 1052 00:46:12,120 --> 00:46:13,120 Well, uh. 1053 00:46:13,560 --> 00:46:14,760 Didn't that story annoy you? 1054 00:46:14,920 --> 00:46:17,400 - Why should it? - The company shares went down. 1055 00:46:17,480 --> 00:46:20,440 Indeed they did. But they more than recovered their value. 1056 00:46:21,280 --> 00:46:24,080 Don't quote the figure, Mr. Sanders. But I personally cleared 1057 00:46:24,600 --> 00:46:28,440 £ 8,000 as the result of Mr. Bax's few lines of small type. 1058 00:46:29,600 --> 00:46:32,080 I'd welcome bad publicity like that once a week, wouldn't you? 1059 00:46:32,600 --> 00:46:33,080 Of course. 1060 00:46:33,560 --> 00:46:34,880 Thank you very much, Mr. Davids. 1061 00:46:35,280 --> 00:46:38,120 I'm sorry, inspector, those interviews weren't more successful. 1062 00:46:38,200 --> 00:46:40,480 And I'm very glad that none of our staff were, 1063 00:46:40,520 --> 00:46:41,880 you know what I mean, inspector. 1064 00:46:41,920 --> 00:46:43,440 Who's taking over Mr. Bax's column? 1065 00:46:43,560 --> 00:46:45,800 Nobody. He's irreplaceable. 1066 00:46:45,840 --> 00:46:47,800 Thought it might be a woman, just an idea. 1067 00:46:47,880 --> 00:46:50,080 Try another, Dale. That one wasn't very bright. 1068 00:46:50,240 --> 00:46:53,720 Well, it's become a big business. Lots of people involved. 1069 00:46:54,560 --> 00:46:56,840 Where do you suppose Bax picked up that rumor? 1070 00:46:57,000 --> 00:46:59,720 Journalist's sources of information are sacred, Mr. Sanders. 1071 00:47:00,320 --> 00:47:01,320 Of course. 1072 00:47:02,080 --> 00:47:03,800 You mean you didn't suspect anybody? 1073 00:47:03,840 --> 00:47:06,600 Now, really. I'm a businessman. 1074 00:47:06,920 --> 00:47:10,200 For every doubtful friend I have, I can count 10 certain enemies. 1075 00:47:10,560 --> 00:47:12,920 One has to live with that kind of situation. 1076 00:47:13,040 --> 00:47:14,760 And learn to asses when counteraction 1077 00:47:14,800 --> 00:47:17,080 is necessary and when it's a waste of time. 1078 00:47:17,320 --> 00:47:21,040 In this case the attempt to discredit me misfired so laughably, 1079 00:47:21,080 --> 00:47:22,600 that I hadn't the time or the 1080 00:47:22,640 --> 00:47:24,760 inclination to worry about its origin. 1081 00:47:25,720 --> 00:47:28,280 But you seem to have plenty of time to spare for that purpose. 1082 00:47:28,560 --> 00:47:30,640 And I think I know why. 1083 00:47:31,680 --> 00:47:33,600 You're an ambitious reporter. 1084 00:47:33,720 --> 00:47:35,840 You don't just cover a murder story. 1085 00:47:35,960 --> 00:47:38,560 You want to hand the killer over to the Police. 1086 00:47:38,680 --> 00:47:40,800 - Well, it... - (PUTS GLASS DOWN) 1087 00:47:41,000 --> 00:47:42,680 would make a better headline, wouldn't it? 1088 00:47:42,760 --> 00:47:44,560 I'm bound to agree that it would. 1089 00:47:45,040 --> 00:47:47,640 But I'm afraid I'm not getting any closer to writing it. 1090 00:47:47,720 --> 00:47:48,400 Thank you. 1091 00:47:48,520 --> 00:47:50,880 I'm sorry that I couldn't be more helpful. 1092 00:47:51,200 --> 00:47:52,920 - Right. - (BUZZARD RINGS) 1093 00:47:53,520 --> 00:47:54,640 (FOOTSTEPS) 1094 00:47:57,040 --> 00:47:58,560 Joe, you're not going to go out again? 1095 00:47:58,600 --> 00:47:59,640 I've got to. 1096 00:47:59,760 --> 00:48:01,280 I don't know where but I've got to. 1097 00:48:01,360 --> 00:48:03,440 Joe, you've done all you can. Please don't go out again. 1098 00:48:03,520 --> 00:48:06,200 But I can't just sit here while the Police build up a case against you. 1099 00:48:06,200 --> 00:48:07,480 At least I've got to know what the cops are up to. 1100 00:48:07,480 --> 00:48:10,120 At least you've now a cup of coffee. Sit down, go on. 1101 00:48:11,120 --> 00:48:12,120 Ok. 1102 00:48:13,080 --> 00:48:14,080 You look after me. 1103 00:48:14,200 --> 00:48:16,000 Oh, it's the least I can do. 1104 00:48:17,000 --> 00:48:18,560 You look after me. 1105 00:48:22,080 --> 00:48:23,240 Peg, I've... 1106 00:48:23,360 --> 00:48:25,000 tried them all. 1107 00:48:26,320 --> 00:48:28,360 Everybody who a drink with that 1108 00:48:28,600 --> 00:48:32,280 rat, from the cute little model to the big time ship owner. 1109 00:48:32,760 --> 00:48:34,840 Everybody who hates him, says so straight out. 1110 00:48:35,800 --> 00:48:37,960 And if they've told it to me, you can bet your last penny 1111 00:48:38,000 --> 00:48:39,560 that they told the Police just as well. 1112 00:48:39,640 --> 00:48:42,200 Now I'm right back where I started this morning. 1113 00:48:42,800 --> 00:48:43,800 Peg... 1114 00:48:47,040 --> 00:48:48,160 Yes, Joe? 1115 00:48:49,640 --> 00:48:51,200 I have to ask you this, Peg. 1116 00:48:53,200 --> 00:48:55,840 When you were going around together with Bax. 1117 00:48:57,000 --> 00:48:59,240 Must have exchanged some confidences. 1118 00:48:59,360 --> 00:49:01,680 Can't you remember anything about him that 1119 00:49:01,840 --> 00:49:04,520 might give me some kind of lead to a possible suspect? 1120 00:49:05,040 --> 00:49:05,880 Joe. 1121 00:49:05,920 --> 00:49:08,600 Don't you think I haven't racked my brains all day to think of some. 1122 00:49:08,680 --> 00:49:09,920 - Sure. - (SIGHS) 1123 00:49:09,960 --> 00:49:13,600 The only mystery about Bax is why he didn't divorce Olive. 1124 00:49:13,920 --> 00:49:14,400 Yeah. 1125 00:49:14,880 --> 00:49:16,640 They were the original sophisticated couple. 1126 00:49:16,640 --> 00:49:19,160 That's why I checked up on Olive first on the list. 1127 00:49:19,280 --> 00:49:21,400 I thought sure, she'd want to get rid of her husband 1128 00:49:21,440 --> 00:49:22,880 on the count of Andrew Crest but. 1129 00:49:22,920 --> 00:49:25,520 Joe. No one ever questioned that triangle. 1130 00:49:25,600 --> 00:49:27,640 Perhaps now is the time to question it. 1131 00:49:28,320 --> 00:49:29,320 Yeah. 1132 00:49:30,800 --> 00:49:33,920 Yes, if they were so sophisticated, why weren't they divorced? 1133 00:49:33,960 --> 00:49:34,960 Quite! 1134 00:49:35,880 --> 00:49:36,960 Peg... 1135 00:49:37,920 --> 00:49:42,800 maybe I am right back where I started, right back to Olive Bax. 1136 00:49:44,640 --> 00:49:46,880 What have we got to lose by another kind 1137 00:49:46,880 --> 00:49:48,960 of a checkup. And I've just got time. 1138 00:49:52,960 --> 00:49:54,320 (CAR HONKS) 1139 00:50:01,920 --> 00:50:03,480 Nice to see at least one customer, sir. 1140 00:50:04,640 --> 00:50:05,640 Can always rely on me. 1141 00:50:06,480 --> 00:50:09,040 As long as the drink's good, I don't mind who drops dead in here. 1142 00:50:10,320 --> 00:50:11,320 Hi. 1143 00:50:11,920 --> 00:50:14,360 Overheard any good phone calls lately? 1144 00:50:14,800 --> 00:50:15,800 Made any? 1145 00:50:17,200 --> 00:50:18,840 Always ready with a good answer. 1146 00:50:20,080 --> 00:50:22,040 - Have a drink. - No, thanks. 1147 00:50:22,120 --> 00:50:23,640 That's not a good answer. 1148 00:50:23,720 --> 00:50:24,840 Say, how's Olive? 1149 00:50:26,080 --> 00:50:28,000 You're the close friend, why ask me? 1150 00:50:28,120 --> 00:50:29,120 Been, uh, 1151 00:50:29,280 --> 00:50:30,560 too busy. 1152 00:50:30,880 --> 00:50:32,920 Haven't had a chance to contact her. 1153 00:50:33,080 --> 00:50:35,440 She's ok, I guess. We had quite a chat. 1154 00:50:35,920 --> 00:50:37,920 So wonderful how she can talk. 1155 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 And with a mouthful of pills. 1156 00:50:40,120 --> 00:50:40,960 (CHUCKLES) 1157 00:50:41,120 --> 00:50:43,960 You know, Crest? I don't like you. 1158 00:50:45,880 --> 00:50:47,360 You're in good company. 1159 00:50:47,760 --> 00:50:50,320 You'd be surprised how many people live like me. 1160 00:50:50,400 --> 00:50:53,440 Correction. I wouldn't be surprised at all. 1161 00:50:54,240 --> 00:50:56,200 - Have a drink. - I said no. 1162 00:50:57,760 --> 00:50:58,960 Change your mind. 1163 00:50:59,680 --> 00:51:01,000 Mix of a variety. 1164 00:51:01,200 --> 00:51:03,560 Drinking with somebody you don't like. 1165 00:51:05,560 --> 00:51:06,920 Inspector around? 1166 00:51:08,880 --> 00:51:10,480 No, no one's around. 1167 00:51:10,720 --> 00:51:12,960 I knew this whole affair would be bad for business. 1168 00:51:13,080 --> 00:51:14,720 Well, it's still early. 1169 00:51:14,840 --> 00:51:17,000 Besides, I found it a bit crowded in the bar. 1170 00:51:17,080 --> 00:51:20,040 Oh? Crest. That loaf and no dough. 1171 00:51:20,200 --> 00:51:21,640 He told me I'd find Gower here. 1172 00:51:21,720 --> 00:51:23,120 Oh, he's due at any time, he's due. 1173 00:51:23,280 --> 00:51:24,920 Says he wants to see a copy of every photograph 1174 00:51:24,920 --> 00:51:26,280 taken in the club in the past year. 1175 00:51:26,320 --> 00:51:27,760 So, we're going to the pictures. 1176 00:51:27,840 --> 00:51:29,000 Let's hope it nails the killer. 1177 00:51:29,040 --> 00:51:30,440 Well, don't tell me you hand't done that, yet? 1178 00:51:30,520 --> 00:51:32,760 I thought every reporter always beat the Police to it first. 1179 00:51:32,800 --> 00:51:33,440 Hm. 1180 00:51:33,640 --> 00:51:36,360 No, up to now just about even. We both agreed that 1181 00:51:36,440 --> 00:51:38,200 a lot of people dislike Gary Bax. 1182 00:51:38,320 --> 00:51:39,560 How do you feel about him? 1183 00:51:40,880 --> 00:51:42,480 Made this place the club. 1184 00:51:42,560 --> 00:51:45,720 Where everybody who was anybody but just had to be seen. 1185 00:51:46,320 --> 00:51:47,600 Got a percentage? 1186 00:51:47,680 --> 00:51:48,880 He did alright. 1187 00:51:49,360 --> 00:51:50,920 Maybe, too well? 1188 00:51:51,000 --> 00:51:52,880 Listen, he could bathe in bourbon at my expense 1189 00:51:52,880 --> 00:51:55,200 if he was back at that corner table right now. 1190 00:51:55,440 --> 00:51:57,680 You're talking money, that isn't everything. 1191 00:51:57,800 --> 00:51:58,960 MR. MAIN: No, it isn't. 1192 00:52:00,000 --> 00:52:01,000 Who is she? 1193 00:52:01,200 --> 00:52:02,200 Hm? 1194 00:52:04,920 --> 00:52:05,920 (SIGHS) 1195 00:52:06,800 --> 00:52:07,960 Who was she? 1196 00:52:08,040 --> 00:52:08,760 Jill. 1197 00:52:08,840 --> 00:52:11,120 Jill Jameson. Cigarette girl. 22. 1198 00:52:12,040 --> 00:52:15,720 Oh, yeah, there was a snapshot of a cigarette girl in 1199 00:52:15,880 --> 00:52:17,520 Bax's women "I have loved" file. 1200 00:52:17,560 --> 00:52:19,040 Please don't talk about her that way. 1201 00:52:19,440 --> 00:52:21,520 Ok. Talk about it your way. 1202 00:52:23,720 --> 00:52:25,200 Well, you might as well know. 1203 00:52:26,000 --> 00:52:27,440 I hated his guts. 1204 00:52:28,400 --> 00:52:30,600 But never more than over the way he treated Jill. 1205 00:52:30,720 --> 00:52:32,520 All these other dames they know how to take care of themselves. 1206 00:52:32,560 --> 00:52:34,320 But Jill, well, she was different! 1207 00:52:34,560 --> 00:52:36,560 You know, she came from ordinary folk, like me. 1208 00:52:36,600 --> 00:52:37,800 Just ordinary folk. 1209 00:52:39,240 --> 00:52:40,720 I thought I could protect her. 1210 00:52:41,720 --> 00:52:43,000 Didn't stand a chance. 1211 00:52:44,240 --> 00:52:45,240 Poor kid. 1212 00:52:45,920 --> 00:52:47,280 She really fell for him. 1213 00:52:47,320 --> 00:52:50,000 And he treated her as passing entertainment. 1214 00:52:50,280 --> 00:52:51,600 What happened to her? 1215 00:52:52,920 --> 00:52:55,400 Oh, she ran out of the club one night. 1216 00:52:55,520 --> 00:52:59,000 Said she didn't even see the car. Accidental death, they said. 1217 00:52:59,760 --> 00:53:01,520 No father, brother, 1218 00:53:01,720 --> 00:53:03,800 friend who might have it in for Bax? 1219 00:53:04,640 --> 00:53:06,960 No. She was a girl on her own. 1220 00:53:07,360 --> 00:53:08,960 Mind you, I should have slung him out 1221 00:53:08,960 --> 00:53:10,520 of the club after that but I didn't. 1222 00:53:10,600 --> 00:53:12,120 You see, he was my meal ticket. 1223 00:53:12,200 --> 00:53:13,240 And I've been hungry so many times 1224 00:53:13,280 --> 00:53:15,840 that even that sort of food didn't stick in my throat. 1225 00:53:16,560 --> 00:53:18,920 Well... Maybe I should have killed him. 1226 00:53:20,480 --> 00:53:21,520 I didn't do that either. 1227 00:53:21,920 --> 00:53:23,240 You're telling it better now than 1228 00:53:23,240 --> 00:53:24,720 when you made your statement with us. 1229 00:53:24,880 --> 00:53:25,480 Hi, Joe. 1230 00:53:25,640 --> 00:53:26,840 Still eliminating suspects? 1231 00:53:27,240 --> 00:53:28,240 Better than that. 1232 00:53:28,400 --> 00:53:29,400 I've isolated one. 1233 00:53:29,480 --> 00:53:30,320 Oh, really? 1234 00:53:30,320 --> 00:53:32,120 With motif, means, and opportunity. 1235 00:53:32,320 --> 00:53:32,720 Ah. 1236 00:53:32,720 --> 00:53:34,120 Here are the photographs, inspector. 1237 00:53:34,160 --> 00:53:34,720 Thank you. 1238 00:53:34,840 --> 00:53:36,800 - Going to be a long job. - It needn't be. 1239 00:53:37,480 --> 00:53:37,840 Look. 1240 00:53:38,200 --> 00:53:40,160 - Olive Bax is still... - She's cleared. 1241 00:53:40,440 --> 00:53:42,400 On what grounds? I've made some inquiries... 1242 00:53:42,480 --> 00:53:45,000 Yes, the inquiries you made cost you exactly one schilling. 1243 00:53:45,080 --> 00:53:46,440 At Somerset House. 1244 00:53:46,560 --> 00:53:46,920 Well, 1245 00:53:47,000 --> 00:53:48,240 if you know that why haven't you picked up... 1246 00:53:48,280 --> 00:53:50,360 I have about as much interest in Olive Bax 1247 00:53:50,360 --> 00:53:52,120 as I have in any other attractive widow 1248 00:53:52,200 --> 00:53:53,680 If you'd only listen to what I'm trying to tell you. 1249 00:53:53,720 --> 00:53:55,120 If you really want to help me, I'll let 1250 00:53:55,120 --> 00:53:56,400 you tell me one thing I don't know. 1251 00:53:56,440 --> 00:53:56,840 What's that? 1252 00:53:56,920 --> 00:53:59,240 Who's the woman with the bracelet calling herself Peggy or Margaret? 1253 00:53:59,400 --> 00:54:01,560 I don't care what she calls herself when she's charged. 1254 00:54:01,840 --> 00:54:04,000 You seem to have an obsession that she did it. 1255 00:54:04,200 --> 00:54:06,600 You seem to have the obsession that she didn't do it. 1256 00:54:10,840 --> 00:54:11,840 Hello? 1257 00:54:13,240 --> 00:54:14,520 Oh, darling. 1258 00:54:16,240 --> 00:54:17,840 Oh, don't apologize. 1259 00:54:18,200 --> 00:54:20,480 MRS. BAX: I know how busy you must have been. 1260 00:54:20,520 --> 00:54:22,280 Thank you a thousand times. 1261 00:54:24,320 --> 00:54:25,320 I... 1262 00:54:26,080 --> 00:54:27,560 Can't hear you very well. 1263 00:54:30,120 --> 00:54:31,600 You what? 1264 00:54:31,880 --> 00:54:35,160 MRS. BAX: You're just a little tight now, aren't you, darling? 1265 00:54:35,240 --> 00:54:36,800 You've had a few. 1266 00:54:36,920 --> 00:54:39,480 You don't really mean it, do you? 1267 00:54:39,680 --> 00:54:41,040 Andy. 1268 00:54:41,360 --> 00:54:43,000 Tell me that you don't mean it. 1269 00:54:43,560 --> 00:54:47,800 This is some kind of stupid joke, isn't it? 1270 00:54:48,440 --> 00:54:49,480 (DOOR CLICKS OPEN) 1271 00:54:52,360 --> 00:54:53,360 (CLOSES DOOR) 1272 00:54:53,640 --> 00:54:54,640 Get out! 1273 00:54:57,680 --> 00:54:58,680 Now! 1274 00:54:58,920 --> 00:55:00,360 Stop snarling. 1275 00:55:00,880 --> 00:55:01,960 You're drunk. 1276 00:55:02,040 --> 00:55:03,680 You wouldn't have the courage, otherwise. 1277 00:55:03,760 --> 00:55:05,880 This sudden attack of independence. 1278 00:55:05,960 --> 00:55:08,400 Strike out on your own? Don't make me laugh. 1279 00:55:08,560 --> 00:55:11,240 You're too much of a mean, lazy sponger for that! 1280 00:55:11,320 --> 00:55:13,520 And don't interrupt me, you spineless weakling. 1281 00:55:13,560 --> 00:55:15,040 I paid the piper long enough to call 1282 00:55:15,080 --> 00:55:17,200 the whole symphony where you're concerned. 1283 00:55:17,400 --> 00:55:18,600 So, listen. 1284 00:55:18,680 --> 00:55:21,320 MRS. BAX: You're going to starve, Andrew Crest. 1285 00:55:21,400 --> 00:55:23,200 Starve, understand? 1286 00:55:23,280 --> 00:55:25,280 And I won't go a step out of my way to 1287 00:55:25,280 --> 00:55:27,120 put a mouldy crust in your hands. 1288 00:55:27,160 --> 00:55:30,560 But before you do starve, how about you order drinks on me? 1289 00:55:30,600 --> 00:55:33,120 For the last time! You're going to need them. 1290 00:55:33,200 --> 00:55:34,400 (HANGS UP PHONE) 1291 00:55:35,720 --> 00:55:37,840 This is supposed to be a private nursing home. 1292 00:55:38,440 --> 00:55:40,760 Well. Have me thrown out. 1293 00:55:40,840 --> 00:55:42,000 You're in the mood. 1294 00:55:43,360 --> 00:55:44,200 No, 1295 00:55:44,280 --> 00:55:45,840 I'm in the mood to talk. 1296 00:55:46,040 --> 00:55:47,720 What do you want? A story? 1297 00:55:47,800 --> 00:55:49,200 You could put it that way. 1298 00:55:49,320 --> 00:55:50,480 Put it this way. 1299 00:55:51,080 --> 00:55:54,240 Andrew Crest is a gigolo. Without any money. 1300 00:55:55,080 --> 00:55:57,920 Olive Bax is a fool. With too much. 1301 00:55:58,440 --> 00:55:59,440 Mmm. 1302 00:55:59,800 --> 00:56:00,800 That's libelous. 1303 00:56:01,240 --> 00:56:02,240 Oh, don't worry. 1304 00:56:02,280 --> 00:56:03,800 He won't sue, he can't afford it. 1305 00:56:04,040 --> 00:56:06,120 And I shan't just for the pleasure of killing him. 1306 00:56:06,520 --> 00:56:07,520 Socially. 1307 00:56:07,800 --> 00:56:09,880 You know, I had a look at your father's will today. 1308 00:56:10,240 --> 00:56:10,720 Ah. 1309 00:56:11,040 --> 00:56:12,360 That handsome document. 1310 00:56:12,400 --> 00:56:12,840 Hm. 1311 00:56:12,960 --> 00:56:14,680 The conditions of the inheritance provide 1312 00:56:14,680 --> 00:56:17,200 a complete stoppage of your income, should you divorce. 1313 00:56:17,240 --> 00:56:18,320 Father was like that. 1314 00:56:18,480 --> 00:56:20,120 I was 19 before I finally had to tell 1315 00:56:20,160 --> 00:56:21,720 him that the stork didn't bring me. 1316 00:56:22,200 --> 00:56:23,240 He died soon after. 1317 00:56:23,520 --> 00:56:24,520 Shock, I expect. 1318 00:56:25,240 --> 00:56:26,320 What's it to you, anyway? 1319 00:56:27,000 --> 00:56:30,920 You know, I don't think any mystery woman killed Gary Bax, at all. 1320 00:56:31,920 --> 00:56:34,160 You don't? Why not? 1321 00:56:34,840 --> 00:56:37,600 Because there's nothing mysterious about you. 1322 00:56:38,480 --> 00:56:39,560 You're an open book. 1323 00:56:40,280 --> 00:56:41,280 Read on. 1324 00:56:41,520 --> 00:56:44,760 The wife, the husband, the lover, and the will. Remove the husband 1325 00:56:44,840 --> 00:56:46,800 the other three live happily ever after. 1326 00:56:46,920 --> 00:56:49,480 Remind me to sue you for slander. 1327 00:56:49,720 --> 00:56:51,240 And it was all for nothing, wasn't it? 1328 00:56:51,560 --> 00:56:54,800 I take back what I said about your sophistication. 1329 00:56:55,160 --> 00:56:57,080 You just can't realise it, can you? 1330 00:56:57,440 --> 00:56:58,840 That a woman who loved Gary 1331 00:56:59,360 --> 00:57:01,120 would be driven to almost anything. 1332 00:57:02,120 --> 00:57:03,720 Tears, laughter, hurting him. 1333 00:57:04,080 --> 00:57:06,000 - Mothering him but never... - Killing him? 1334 00:57:07,200 --> 00:57:08,240 Get out! 1335 00:57:09,360 --> 00:57:11,200 Out! 1336 00:57:21,800 --> 00:57:24,800 (JAZZY MUSIC PLAYS) 1337 00:57:39,720 --> 00:57:40,760 Olive Bax, eh? 1338 00:57:41,280 --> 00:57:42,520 Same old obsession. 1339 00:57:42,880 --> 00:57:45,480 Gosh, you're a stubborn cop. 1340 00:57:45,800 --> 00:57:47,120 The case against her is strong enough 1341 00:57:47,160 --> 00:57:48,440 to at least ask a few more questions. 1342 00:57:48,480 --> 00:57:51,280 I tell you she's cleared. No interest in fresh evidence? 1343 00:57:51,280 --> 00:57:51,920 For instance? 1344 00:57:52,000 --> 00:57:53,320 Andrew Crest has walked out on her. 1345 00:57:53,400 --> 00:57:56,360 Ah, the not so merry widow, eh? Very sad, how'd you know? 1346 00:57:56,640 --> 00:57:58,240 I don't sit around looking at pretty pictures. 1347 00:57:58,240 --> 00:58:00,520 Oh, Joe, Joe, Joe, you mustn't be unpleasant, you know? 1348 00:58:00,520 --> 00:58:01,840 Maybe more unpleasant in print. 1349 00:58:02,080 --> 00:58:03,920 Oh, Globe reporter's findings ignored by police? 1350 00:58:03,920 --> 00:58:05,440 - That's the idea. - Alright, we go ahead. 1351 00:58:05,440 --> 00:58:06,920 But don't blame me if while you're printing that 1352 00:58:06,960 --> 00:58:09,640 all your pals printing police hold Peggy, whatever her name is. 1353 00:58:10,680 --> 00:58:12,560 - I'll take my chances on that. - Mhm. 1354 00:58:14,520 --> 00:58:16,600 Can't you bring her in and really question her? 1355 00:58:17,360 --> 00:58:19,520 But Joe, why drag her out of bed? If I want to talk to her again 1356 00:58:19,520 --> 00:58:22,160 I know exactly where to find her, safe and sound in a nursing home. 1357 00:58:22,920 --> 00:58:26,240 No, what I'm really interested in is the exactly location of chummy. 1358 00:58:26,640 --> 00:58:26,920 Huh? 1359 00:58:27,240 --> 00:58:29,640 Chummy, Joe, is police slang for suspect number one. 1360 00:58:30,280 --> 00:58:32,160 The mystery woman. Alias, Madam Bracelet. 1361 00:58:32,280 --> 00:58:33,520 Alias, Peggy. 1362 00:58:33,880 --> 00:58:36,440 And it won't be long before we completed the picture of her. 1363 00:58:38,360 --> 00:58:39,800 - I'll be seeing you. - Mhm. 1364 00:58:42,040 --> 00:58:43,240 - Bourbon. - Bourbon, sir? 1365 00:58:43,920 --> 00:58:44,920 (GLASS CLINKS) 1366 00:58:50,800 --> 00:58:51,960 Keep the change. 1367 00:58:52,040 --> 00:58:53,040 Thank you, sir. 1368 00:58:53,840 --> 00:58:56,680 Oh, I see we've got at least one cash customer tonight. 1369 00:58:56,800 --> 00:58:57,800 Two, sir. 1370 00:58:58,280 --> 00:59:00,480 Mr. Crest has settled his account. 1371 00:59:00,960 --> 00:59:02,960 - Mrs. Bax? - Touch. 1372 00:59:07,720 --> 00:59:08,560 Night. 1373 00:59:08,720 --> 00:59:09,720 Goodnight, sir. 1374 00:59:10,440 --> 00:59:14,400 Maybe it is Mrs. Bax's but not in front of newspaper men, please. 1375 00:59:15,240 --> 00:59:17,840 (CAR PULLS UP) 1376 00:59:22,960 --> 00:59:25,920 - (CAR DOOR SLAMS SHUT) - (DOG BARKS) 1377 00:59:26,040 --> 00:59:27,040 (OPENS GATE) 1378 00:59:33,320 --> 00:59:37,640 - (KNOCKS) - (DOG BARKS) 1379 00:59:42,200 --> 00:59:43,280 (KNOCKS) 1380 00:59:43,440 --> 00:59:46,960 (DOG HOWLS) 1381 00:59:49,960 --> 00:59:54,320 (DOG BARKS) 1382 01:00:00,440 --> 01:00:01,440 (OPENS WINDOW) 1383 01:00:16,880 --> 01:00:18,160 OPERATOR: Hello? 1384 01:00:18,240 --> 01:00:19,560 Are you calling? 1385 01:00:22,360 --> 01:00:23,360 Hello? 1386 01:00:26,680 --> 01:00:27,680 Hello? 1387 01:00:28,000 --> 01:00:29,920 Hello? Number, please. 1388 01:00:35,640 --> 01:00:37,640 Will you please replace your receiver? 1389 01:01:10,840 --> 01:01:11,840 (OPENS FENCE) 1390 01:01:15,920 --> 01:01:16,920 (CAR DOOR SLAMS SHUT) 1391 01:01:17,440 --> 01:01:21,000 (CAR DRIVES OFF) 1392 01:01:23,280 --> 01:01:25,080 Joe, you've got to let the Police know. 1393 01:01:25,680 --> 01:01:27,960 We're in a worse spot than we were before. 1394 01:01:28,040 --> 01:01:29,640 They must believe you now. 1395 01:01:29,720 --> 01:01:30,600 No. 1396 01:01:30,720 --> 01:01:32,440 I'll tell you what they'll believe, that 1397 01:01:32,480 --> 01:01:34,000 I killed Crest to cover up for you. 1398 01:01:34,320 --> 01:01:36,000 Please, please, go to the police, Joe. 1399 01:01:36,560 --> 01:01:39,320 Please, just go. I can't stand it much longer. 1400 01:01:40,000 --> 01:01:43,120 Just a little more patience, Peg. Just a little more, please! 1401 01:01:43,960 --> 01:01:44,720 Must be a way. 1402 01:01:44,800 --> 01:01:45,800 (KNOCK AT DOOR) 1403 01:01:51,360 --> 01:01:52,360 (OPENS DOOR) 1404 01:01:53,960 --> 01:01:54,960 Oh. 1405 01:01:55,240 --> 01:01:56,360 Did they call? 1406 01:01:56,440 --> 01:01:58,880 At least we're not entering via the window. 1407 01:02:01,000 --> 01:02:03,880 Detective Gower, Sergeant Dale, this is my wife, Margaret. 1408 01:02:04,000 --> 01:02:05,000 Good evening. 1409 01:02:05,120 --> 01:02:06,760 Simple facts, simply expressed. 1410 01:02:06,840 --> 01:02:08,360 I'll return the compliment. 1411 01:02:12,080 --> 01:02:13,440 Crest has been killed. 1412 01:02:13,560 --> 01:02:15,720 Patrolling constable saw a car parked by the house. 1413 01:02:15,760 --> 01:02:17,200 We've traced that car. 1414 01:02:17,360 --> 01:02:18,480 Your wife hasn't changed the 1415 01:02:18,480 --> 01:02:20,160 registration number to her married name. 1416 01:02:20,200 --> 01:02:22,320 She hasn't changed her job either. 1417 01:02:22,960 --> 01:02:24,160 Sketch artist. 1418 01:02:24,280 --> 01:02:26,000 Margaret Sanders, known as Peggy. 1419 01:02:26,080 --> 01:02:28,440 Ok! But she didn't kill him! 1420 01:02:28,560 --> 01:02:29,920 Who's him? Bax or Crest? 1421 01:02:30,000 --> 01:02:31,120 Will you listen to me? 1422 01:02:31,240 --> 01:02:34,080 Peggy wanted to go to you right from the start, I persuaded her to wait. 1423 01:02:34,520 --> 01:02:35,000 Maybe. 1424 01:02:35,280 --> 01:02:36,640 What have you got to say, Mrs. Sanders? 1425 01:02:36,720 --> 01:02:37,720 Nothing! 1426 01:02:38,120 --> 01:02:39,120 'Till she sees a lawyer. 1427 01:02:39,120 --> 01:02:40,560 - Alright, take a look around, Dale. - Yes, sir. 1428 01:02:40,600 --> 01:02:41,360 You got a search warrant? 1429 01:02:41,400 --> 01:02:43,880 I can get a dozen of them within an hour, now take it easy, Joe. 1430 01:02:43,960 --> 01:02:46,120 Your turn will come, right now I'm questioning your wife. 1431 01:02:46,160 --> 01:02:47,160 Without a caution. 1432 01:02:47,400 --> 01:02:49,160 Yeah, Between friends. 1433 01:02:49,280 --> 01:02:51,280 Why didn't you both come to me in the first place? 1434 01:02:51,360 --> 01:02:52,560 PEGGY: You know why. 1435 01:02:55,840 --> 01:02:57,400 I tried to get the letters back. 1436 01:02:57,920 --> 01:02:59,600 That was the first delay. 1437 01:03:00,640 --> 01:03:04,200 Then things just got worse and worse for me. 1438 01:03:04,600 --> 01:03:07,760 I didn't want Peggy involved. Alright! So I took a chance! 1439 01:03:07,800 --> 01:03:09,720 Listen, Joe, your wife is capable of writing letters. 1440 01:03:09,760 --> 01:03:11,720 She's also capable of making excellent sketches. 1441 01:03:11,760 --> 01:03:13,520 I'm sure she can speak for herself. 1442 01:03:13,840 --> 01:03:15,600 Now tell me, Mrs. Sanders, quite quietly and 1443 01:03:15,600 --> 01:03:17,200 if you please, without any interruption. 1444 01:03:17,400 --> 01:03:18,400 Exactly what happened. 1445 01:03:19,000 --> 01:03:27,000 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1446 01:03:28,200 --> 01:03:29,200 Then 1447 01:03:29,920 --> 01:03:31,000 I went home. 1448 01:03:33,120 --> 01:03:34,120 That's all. 1449 01:03:34,920 --> 01:03:35,320 Ok. 1450 01:03:35,960 --> 01:03:37,640 Or are you still accusing Peggy of murder? 1451 01:03:37,640 --> 01:03:38,120 Shut up. 1452 01:03:38,440 --> 01:03:40,720 I must warn you Mrs. Sanders that I'm still not satisfied. 1453 01:03:41,400 --> 01:03:43,440 Now, these are the facts as I see them. 1454 01:03:43,800 --> 01:03:45,080 You went to this man, knowing full well 1455 01:03:45,120 --> 01:03:46,520 that he would not surrender these letters. 1456 01:03:46,720 --> 01:03:48,320 You went determined to get these letters back. 1457 01:03:48,320 --> 01:03:50,320 And determined to kill him for the agony of mind he caused you. 1458 01:03:50,560 --> 01:03:51,200 No, I did not. 1459 01:03:51,280 --> 01:03:52,880 You were alone at the table for two minutes. 1460 01:03:52,960 --> 01:03:54,440 Ample time to poison his coffee. 1461 01:03:54,520 --> 01:03:56,160 - With what? - Nicotine tablets. 1462 01:03:56,240 --> 01:03:57,760 Found them in the kitchen drawer, sir. 1463 01:03:57,800 --> 01:03:59,560 Exactly what the post-mortimer revealed. 1464 01:04:00,720 --> 01:04:02,920 Used for plants and that's all! 1465 01:04:03,000 --> 01:04:04,160 Are you crazy? 1466 01:04:04,600 --> 01:04:05,480 Anything else? 1467 01:04:05,560 --> 01:04:07,520 The fur and the bracelet are in the bedroom, sir. 1468 01:04:07,800 --> 01:04:08,960 Ok, Joe, now it's your turn. 1469 01:04:09,360 --> 01:04:11,000 You visited Crest tonight, why? 1470 01:04:11,040 --> 01:04:12,040 Why? 1471 01:04:12,160 --> 01:04:14,880 To try and complete my case against Olive Bax. 1472 01:04:15,200 --> 01:04:16,760 When I got there, he was dead. 1473 01:04:17,440 --> 01:04:20,040 What right have you to come in here stringing together accusations? 1474 01:04:20,080 --> 01:04:22,240 At least as much right as you have to make a tour of eight people. 1475 01:04:22,280 --> 01:04:24,640 Who spoke freely to us. Why'd you do that, Joe? 1476 01:04:24,840 --> 01:04:25,920 Because you were desperately anxious 1477 01:04:25,920 --> 01:04:27,520 to switch the accusation away from the one 1478 01:04:27,560 --> 01:04:29,360 person who didn't speak freely to us! 1479 01:04:29,480 --> 01:04:31,680 Whose motive, means, and opportunity were all 100%. 1480 01:04:31,800 --> 01:04:32,800 Your wife. 1481 01:04:35,280 --> 01:04:36,720 I'm not a fool, Joe. 1482 01:04:37,760 --> 01:04:40,200 - I'm not inhuman either. - I don't deny that. 1483 01:04:40,800 --> 01:04:42,440 I just deny that Peggy is the killer! 1484 01:04:42,800 --> 01:04:44,800 Look, for my money, Olive Bax... 1485 01:04:44,960 --> 01:04:45,960 - Olive Bax. - Yes. 1486 01:04:46,520 --> 01:04:47,800 Bound by the will. 1487 01:04:48,040 --> 01:04:49,920 To live with Bax 'till death do them part. 1488 01:04:50,040 --> 01:04:51,360 Then when Crest turned up, 1489 01:04:51,440 --> 01:04:53,840 she gave death a helping hand. Crest was scared. 1490 01:04:54,000 --> 01:04:56,760 Having his bills paid was one thing but marrying her was quite another. 1491 01:04:56,960 --> 01:04:59,080 So when he tried to walk out on her, she killed him, too. 1492 01:04:59,120 --> 01:05:01,400 All dramatic conjecture, Joe. Now for the facts. 1493 01:05:01,640 --> 01:05:03,720 Olive intended to have a showdown with Crest tonight. 1494 01:05:03,880 --> 01:05:05,560 But cooled off, never got there. You did. 1495 01:05:05,720 --> 01:05:06,800 There are four witness to the time 1496 01:05:06,840 --> 01:05:08,040 that she returned to the nursing home. 1497 01:05:08,360 --> 01:05:10,400 It's 10 minutes from the nursing home to that house. 1498 01:05:10,840 --> 01:05:13,000 She would have just as much time to kill Crest as 1499 01:05:13,280 --> 01:05:14,720 Peggy would to have poisoned Bax. 1500 01:05:15,320 --> 01:05:16,320 Look. 1501 01:05:16,360 --> 01:05:18,520 Olive Bax is a hysterical hypochondriac. 1502 01:05:18,520 --> 01:05:21,320 She had practical and emotional reasons for both murders! 1503 01:05:21,600 --> 01:05:22,960 That's the way I see it. 1504 01:05:23,240 --> 01:05:25,480 And I think I can prove it with your help. 1505 01:05:28,440 --> 01:05:30,160 Now, first of all, I must thank you all 1506 01:05:30,160 --> 01:05:31,800 for attending here such short notice. 1507 01:05:32,280 --> 01:05:35,360 To help us in the reconstruction of the events immediately prior 1508 01:05:35,440 --> 01:05:37,320 to the murder of Mr. Gary Bax. 1509 01:05:37,520 --> 01:05:40,640 The results of this reconstruction may also throw some light 1510 01:05:40,840 --> 01:05:42,400 On the killing of Mr. Andrew Crest. 1511 01:05:43,320 --> 01:05:44,320 Sergeant Dale? 1512 01:05:44,360 --> 01:05:46,360 Will you take a seat at the corner table there? 1513 01:05:46,480 --> 01:05:48,960 And you can play the part of Mr. Gary Bax. 1514 01:05:49,080 --> 01:05:51,680 Oh, Mr. Main, you were also at the corner table, were you not? 1515 01:05:51,720 --> 01:05:52,720 MR. MAIN: Yeah. 1516 01:05:52,760 --> 01:05:53,800 If you please. 1517 01:05:55,640 --> 01:05:57,080 INSPECTOR GOWER: Very well, Mr. Main. 1518 01:05:57,320 --> 01:05:58,640 Will you begin? 1519 01:05:59,560 --> 01:06:01,560 Well, I spoke to Gary for a couple of minutes. 1520 01:06:01,680 --> 01:06:03,320 He said something about wanting to go 1521 01:06:03,360 --> 01:06:05,040 on like this for the rest of his days. 1522 01:06:05,480 --> 01:06:07,600 Poor guy didn't realise he'd only a few minutes left to him. 1523 01:06:07,680 --> 01:06:10,000 Those are the minutes we're interested in, all the same. 1524 01:06:10,120 --> 01:06:11,120 Yeah, sure. 1525 01:06:11,200 --> 01:06:13,440 Well then the waiter asked if he could serve Gary's coffee. 1526 01:06:13,480 --> 01:06:15,280 Gary said ok while he looked around the club. 1527 01:06:15,360 --> 01:06:16,480 Where did he go to first? 1528 01:06:16,520 --> 01:06:17,920 Oh, not very far. 1529 01:06:18,120 --> 01:06:19,960 Just about now, 1530 01:06:20,040 --> 01:06:22,120 Ms. Marge asked if he would have a celebration drink 1531 01:06:22,120 --> 01:06:23,280 with her and Mr. Pendleton. 1532 01:06:23,360 --> 01:06:24,640 Who actually offered the drinks? 1533 01:06:24,840 --> 01:06:26,920 I did, and to Mr. Main, too. 1534 01:06:27,360 --> 01:06:28,520 Did you pour the drinks, Mr. Pendleton? 1535 01:06:28,880 --> 01:06:29,880 (MR. PENDLETON) Yes. 1536 01:06:30,280 --> 01:06:32,480 Where were you looking when the drinks were handed over? 1537 01:06:32,600 --> 01:06:34,000 - At my fiancee. - INSPECTOR: Oh, naturally. 1538 01:06:34,240 --> 01:06:35,880 And that was the way she behaved. 1539 01:06:35,960 --> 01:06:37,840 She didn't put any weed killer in either drink. 1540 01:06:37,920 --> 01:06:39,720 - Did you? - MR. PENDLETON: No, of course not. 1541 01:06:39,800 --> 01:06:41,680 How'd you know the poison was weed killer? 1542 01:06:44,560 --> 01:06:46,160 I... I didn't. 1543 01:06:47,160 --> 01:06:48,480 It was just a lucky guess. 1544 01:06:48,560 --> 01:06:49,760 Unlucky guess. 1545 01:06:51,760 --> 01:06:52,760 Well? 1546 01:06:53,120 --> 01:06:54,000 What happened then? 1547 01:06:54,080 --> 01:06:56,160 MR. PENDLETON: Then they both drank to us. 1548 01:06:56,440 --> 01:06:58,840 Bax made some ghastly pun about Denise being a model. 1549 01:07:00,360 --> 01:07:01,560 Then we both got up to dance. 1550 01:07:02,200 --> 01:07:03,960 - No need for that. - Can we go now? 1551 01:07:04,000 --> 01:07:05,120 INSPECTOR: What's the hurry? 1552 01:07:05,240 --> 01:07:07,320 We both work for our livings. 1553 01:07:07,400 --> 01:07:08,840 I'm sorry, you'll have to wait. 1554 01:07:11,400 --> 01:07:13,080 While the youngsters went dancing, 1555 01:07:13,200 --> 01:07:13,920 did you watch him? 1556 01:07:13,960 --> 01:07:15,360 Yeah, then we talked for a bit. 1557 01:07:15,400 --> 01:07:16,640 - INSPECTOR: About them? - Yeah. 1558 01:07:16,760 --> 01:07:18,960 - What did Bax say? - Well, do I have to? 1559 01:07:19,480 --> 01:07:20,480 Sooner or later. 1560 01:07:21,080 --> 01:07:22,200 Next time you'll be on oath. 1561 01:07:23,600 --> 01:07:26,240 Well, he he said Mr. Pendleton hasn't got a farthing. 1562 01:07:27,200 --> 01:07:28,320 MR. MAIN: I'm sorry. 1563 01:07:28,520 --> 01:07:29,880 MR. PENDLETON: Alright, I haven't. 1564 01:07:30,520 --> 01:07:32,600 But at least, nobody wants to poison me. 1565 01:07:32,720 --> 01:07:34,320 Let me know if ever they do. 1566 01:07:36,040 --> 01:07:37,640 Then you went off on the grand tour. 1567 01:07:37,720 --> 01:07:39,280 Yeah, to Chadwick's table. 1568 01:07:39,480 --> 01:07:40,920 INSPECTOR: You watched him? 1569 01:07:41,160 --> 01:07:42,160 Yeah. 1570 01:07:42,400 --> 01:07:43,200 Was he steady on his feet? 1571 01:07:43,440 --> 01:07:45,560 Oh, sure, that was the first drink he had all evening. 1572 01:07:45,600 --> 01:07:48,200 I'd seen Gary drink a Russian trade delegation all the way back to 1573 01:07:48,240 --> 01:07:48,920 Leningrad. 1574 01:07:49,160 --> 01:07:50,160 That was some night. 1575 01:07:51,320 --> 01:07:52,800 What precisely happened here? 1576 01:07:53,800 --> 01:07:56,240 I think I can give you the essence of our encounter, inspector, 1577 01:07:56,240 --> 01:07:57,760 - without any difficulty. - Please, do. 1578 01:07:58,840 --> 01:08:01,640 Mr. Bax introduced himself and we were most interested to meet him. 1579 01:08:01,960 --> 01:08:03,320 MR. CHADWICK: That is so. 1580 01:08:03,560 --> 01:08:05,800 Mr. Bax tried to get some statement from us 1581 01:08:05,840 --> 01:08:07,160 about our business negotiations. 1582 01:08:08,080 --> 01:08:10,360 We didn't want to make one and we didn't. 1583 01:08:11,520 --> 01:08:12,520 He sat down. 1584 01:08:12,880 --> 01:08:13,960 Wake up, Dale. 1585 01:08:14,960 --> 01:08:15,960 That's right. 1586 01:08:16,160 --> 01:08:17,800 And I offered him a drink. 1587 01:08:18,880 --> 01:08:21,600 He tried again to provoke some statement from us. 1588 01:08:22,040 --> 01:08:25,560 He rather smilingly suggested what he might write if we didn't talk. 1589 01:08:25,680 --> 01:08:28,080 But I called his bluff in much the same spirit. 1590 01:08:29,040 --> 01:08:31,480 He then asked you a couple of questions, didn't he, J. F.? 1591 01:08:31,840 --> 01:08:33,680 Yes, pretty innocuous, something about 1592 01:08:33,680 --> 01:08:35,520 what I thought of the clubs over here. 1593 01:08:35,840 --> 01:08:36,960 Then he went away. 1594 01:08:37,400 --> 01:08:40,240 He said he'd return to continue the inquisition. 1595 01:08:40,720 --> 01:08:41,840 Of course, he never did. 1596 01:08:42,520 --> 01:08:43,880 Thank you very much, Mr. Chadwick. 1597 01:08:44,520 --> 01:08:46,600 Now, just for confirmation. You never met him before? 1598 01:08:46,880 --> 01:08:47,880 To my regret, no. 1599 01:08:48,200 --> 01:08:49,360 But he had written about you. 1600 01:08:49,800 --> 01:08:50,920 You embarrass me, inspector. 1601 01:08:51,680 --> 01:08:54,160 Dozens of people write about me, without ever meeting me. 1602 01:08:54,560 --> 01:08:56,200 Did Mrs. Chadwick say nothing during the meeting? 1603 01:08:56,480 --> 01:08:57,480 Nothing. 1604 01:08:57,520 --> 01:08:59,800 I never interfere with my husband's affairs. 1605 01:09:00,000 --> 01:09:00,840 And you never met him? 1606 01:09:01,000 --> 01:09:03,440 MR. CHADWICK: Bax claimed to have met my wife on a committee. 1607 01:09:03,920 --> 01:09:05,360 But that may have been a ruse to get 1608 01:09:05,400 --> 01:09:07,000 into conversation with Green and myself. 1609 01:09:07,120 --> 01:09:08,800 Now please, allow your wife to answer. 1610 01:09:09,400 --> 01:09:09,800 I'm sorry. 1611 01:09:10,280 --> 01:09:12,960 That is the answer, inspector. I really have nothing to add. 1612 01:09:13,520 --> 01:09:14,520 Thank you. 1613 01:09:14,720 --> 01:09:15,840 Now this drink. 1614 01:09:16,120 --> 01:09:18,520 Was it already poured out when Bax arrived at the table? 1615 01:09:18,800 --> 01:09:21,200 We all had drinks when he arrived. 1616 01:09:22,040 --> 01:09:23,040 Yes. 1617 01:09:23,320 --> 01:09:27,120 It was as I showed you just now, inspector. I poured one for him. 1618 01:09:27,480 --> 01:09:29,320 Then you offered him a cigarette, Rees. 1619 01:09:29,440 --> 01:09:30,000 Hm? 1620 01:09:30,040 --> 01:09:31,440 A cigarette, remember? 1621 01:09:31,520 --> 01:09:32,960 Oh, yes, of course I... 1622 01:09:33,040 --> 01:09:35,000 I offered him a cigarette, he refused. 1623 01:09:35,080 --> 01:09:36,760 Said he preferred to wait until he had coffee. 1624 01:09:36,880 --> 01:09:37,880 Thank you. 1625 01:09:43,400 --> 01:09:44,400 Ok, Dale. 1626 01:09:47,480 --> 01:09:49,640 This must be exceptionally painful to you, Mrs. Bax. 1627 01:09:49,640 --> 01:09:52,280 - Please, forgive me. I... - Let's get it over with, quickly. 1628 01:09:52,360 --> 01:09:53,400 As you wish. 1629 01:09:53,720 --> 01:09:55,160 Joe, will you take the place of Mr. Crest? 1630 01:09:55,200 --> 01:09:56,200 Yes, of course. 1631 01:09:56,280 --> 01:09:57,840 Now, tell me. Am I standing in exactly 1632 01:09:57,880 --> 01:09:59,280 the same position as your husband? 1633 01:09:59,360 --> 01:10:00,800 - Over there. - Over here, right? 1634 01:10:03,000 --> 01:10:03,680 That's right. 1635 01:10:03,760 --> 01:10:05,880 Now he had a drink with you and Mr. Crest. 1636 01:10:05,960 --> 01:10:07,760 - After we talked. - Oh, what about? 1637 01:10:08,560 --> 01:10:09,720 The three of us. 1638 01:10:10,040 --> 01:10:12,160 We were such intelligent, sophisticated people. 1639 01:10:12,760 --> 01:10:13,760 Or haven't you heard? 1640 01:10:14,520 --> 01:10:15,520 Yes, I heard. 1641 01:10:16,040 --> 01:10:17,040 The three of us. 1642 01:10:17,760 --> 01:10:19,240 And then there was one. 1643 01:10:20,400 --> 01:10:21,840 Like the nursery rhyme. 1644 01:10:22,400 --> 01:10:25,120 Now, now, now, Mrs. Bax. You must really try to concentrate. 1645 01:10:26,200 --> 01:10:27,800 Who gave Mr. Bax the drink? 1646 01:10:27,920 --> 01:10:28,920 I did. 1647 01:10:28,920 --> 01:10:29,920 No. 1648 01:10:30,040 --> 01:10:31,040 Mr. Crest. 1649 01:10:31,600 --> 01:10:32,800 Can't you remember clearly? 1650 01:10:32,960 --> 01:10:33,960 Yes, Andy. 1651 01:10:35,240 --> 01:10:36,240 No. 1652 01:10:37,040 --> 01:10:38,360 I'm not sure. 1653 01:10:40,120 --> 01:10:40,560 I'm 1654 01:10:41,000 --> 01:10:42,000 not well. 1655 01:10:42,240 --> 01:10:44,360 I really ought to be back at the nursing home. 1656 01:10:44,800 --> 01:10:46,280 So Mr. Crest poured the drink? 1657 01:10:47,360 --> 01:10:48,360 Right, Joe? 1658 01:10:53,480 --> 01:10:55,280 - Like that? - Like that. 1659 01:10:55,840 --> 01:10:58,000 How long did Mr. Bax stay at the table? 1660 01:10:58,000 --> 01:10:59,600 Oh. A few seconds. 1661 01:10:59,800 --> 01:11:00,840 - He didn't sit down? - No. 1662 01:11:01,000 --> 01:11:02,160 How did he look? 1663 01:11:03,040 --> 01:11:04,040 Alright. 1664 01:11:04,480 --> 01:11:04,880 Are you sure? 1665 01:11:05,200 --> 01:11:07,480 He looked alright, I've said he looked alright! 1666 01:11:07,680 --> 01:11:08,680 Alright, Mrs. Bax. 1667 01:11:08,800 --> 01:11:09,800 Alright! 1668 01:11:10,440 --> 01:11:12,520 I've lost the one man in the world I really love. 1669 01:11:12,680 --> 01:11:16,120 I'm badgered, suspected, made ill with worry. And you say alright. 1670 01:11:16,200 --> 01:11:17,720 How dare you! How dare you! 1671 01:11:17,920 --> 01:11:19,240 - Take it easy. - You. 1672 01:11:19,920 --> 01:11:21,040 You're the cause of it all. 1673 01:11:21,360 --> 01:11:23,720 Don't think I don't know about you and your precious Peggy. 1674 01:11:24,640 --> 01:11:26,920 Gary kept that one to himself, I never saw her. 1675 01:11:26,920 --> 01:11:28,920 But don't think he was discreet about her because he wasn't. 1676 01:11:28,960 --> 01:11:29,960 Not to me. 1677 01:11:30,280 --> 01:11:32,360 He told me everything. Always. 1678 01:11:32,440 --> 01:11:35,280 She's cheap, stupid, and vicious. I know. 1679 01:11:35,880 --> 01:11:38,280 He's just been protecting her, all along. 1680 01:11:38,400 --> 01:11:40,880 Trying to put it on me, you, you know that, don't you? 1681 01:11:41,000 --> 01:11:42,640 It was she. She killed Gary. 1682 01:11:42,840 --> 01:11:44,480 I'm sure of it and so are you! 1683 01:11:44,520 --> 01:11:47,840 Why are we having to go through this game when we all know! 1684 01:11:49,040 --> 01:11:51,200 And right at that precise moment 1685 01:11:51,240 --> 01:11:53,240 Mrs. Margaret Sanders entered the club. 1686 01:11:53,440 --> 01:11:56,920 (MUSIC FADES IN) 1687 01:12:10,360 --> 01:12:13,000 What happened after your husband left this table, Mrs. Bax? 1688 01:12:14,120 --> 01:12:15,920 Andy had a few more drinks. 1689 01:12:16,320 --> 01:12:18,400 MRS. BAX: And I was angry at the time. 1690 01:12:18,720 --> 01:12:22,160 But not angry enough to stand it 24 hours later. 1691 01:12:23,560 --> 01:12:25,080 Now... 1692 01:12:25,520 --> 01:12:27,600 I wish I let him get really drunk. 1693 01:12:29,320 --> 01:12:31,760 Last time, one more favor. 1694 01:12:33,160 --> 01:12:34,160 Joe? 1695 01:12:34,280 --> 01:12:35,480 Shall we move on? 1696 01:12:37,560 --> 01:12:39,440 Yeah, guess so. 1697 01:12:39,640 --> 01:12:40,760 (SIGHS) 1698 01:12:43,640 --> 01:12:44,800 Right, Dale. 1699 01:12:48,800 --> 01:12:50,440 How long were you at the table before 1700 01:12:50,440 --> 01:12:51,840 Mr. Bax returned, Mrs. Sanders? 1701 01:12:53,240 --> 01:12:54,600 A few seconds. 1702 01:12:56,560 --> 01:12:59,000 Coffee cup in front of you like that all the time? 1703 01:12:59,160 --> 01:13:00,160 Yes. 1704 01:13:00,280 --> 01:13:01,280 Let's see. 1705 01:13:03,680 --> 01:13:04,680 Oh, yes. 1706 01:13:05,520 --> 01:13:07,000 Your right hand was nearer to it. 1707 01:13:07,640 --> 01:13:08,640 I'm sorry. 1708 01:13:09,040 --> 01:13:10,200 That's right. Thank you. 1709 01:13:12,560 --> 01:13:13,680 Then what happened? 1710 01:13:14,240 --> 01:13:16,960 Then he offered me a cigarette and I took one. 1711 01:13:17,120 --> 01:13:18,120 Did he? 1712 01:13:18,640 --> 01:13:19,640 Yes. 1713 01:13:19,760 --> 01:13:20,760 Oh. 1714 01:13:21,240 --> 01:13:22,520 You were very observant, weren't you? 1715 01:13:22,560 --> 01:13:24,800 Considering how emotionally disturbed you were. 1716 01:13:25,040 --> 01:13:26,440 - Was I? - Yes, you were. 1717 01:13:26,520 --> 01:13:27,920 He had a cigarette when he died. 1718 01:13:28,000 --> 01:13:30,000 I hope the rest of your story will be as reliable. 1719 01:13:30,040 --> 01:13:32,040 - Inspector, do you have to be... - INSPECTOR: Shut up! 1720 01:13:32,120 --> 01:13:33,560 PEGGY: Of course it is. 1721 01:13:34,320 --> 01:13:36,440 Well, how did the conversation go? 1722 01:13:36,920 --> 01:13:39,280 PEGGY: Badly, I didn't really get anywhere at all. 1723 01:13:39,400 --> 01:13:41,200 I reminded him about the phone calls. 1724 01:13:41,440 --> 01:13:42,880 About the final letter I've written, 1725 01:13:42,880 --> 01:13:44,560 asking for the return of my other letters. 1726 01:13:44,600 --> 01:13:46,080 He said something about 1727 01:13:46,600 --> 01:13:49,440 Peggy, my dear, I should have gotten in touch with you before but 1728 01:13:49,480 --> 01:13:50,920 you know how busy I am. 1729 01:13:51,120 --> 01:13:52,240 Please, forgive me. 1730 01:13:52,720 --> 01:13:54,160 INSPECTOR: Right, go on. 1731 01:13:56,000 --> 01:13:57,880 PEGGY: I told him that I would forgive him everything 1732 01:13:57,920 --> 01:13:59,880 if he would return the letters to me. 1733 01:14:00,080 --> 01:14:02,440 He didn't answer straight away, he just 1734 01:14:02,480 --> 01:14:03,760 took some more coffee. 1735 01:14:04,360 --> 01:14:06,000 Did he make any comment about the taste of the coffee? 1736 01:14:06,400 --> 01:14:07,200 He didn't mention the coffee. 1737 01:14:07,200 --> 01:14:09,360 Really, inspector, I cannot make up things just to help you. 1738 01:14:09,400 --> 01:14:10,720 INSPECTOR: What did he say then? 1739 01:14:10,760 --> 01:14:12,320 PEGGY: He leaned forward on the table. 1740 01:14:12,960 --> 01:14:14,640 PEGGY: Trying his old charm, again. 1741 01:14:14,800 --> 01:14:15,840 So out came the old charm? 1742 01:14:16,200 --> 01:14:17,200 Did you fall for it? 1743 01:14:17,800 --> 01:14:19,800 No, inspector, I just told him I thought about him. 1744 01:14:20,480 --> 01:14:22,600 I just want him to get out of my sight, I want to be rid of him to 1745 01:14:22,840 --> 01:14:23,920 kill him? 1746 01:14:24,800 --> 01:14:26,000 No, inspector, no. 1747 01:14:26,520 --> 01:14:27,920 What happened then? 1748 01:14:28,280 --> 01:14:30,680 I asked him what possible use the letters could be to him. 1749 01:14:30,760 --> 01:14:31,760 Blackmail? 1750 01:14:32,480 --> 01:14:33,560 I suppose so. 1751 01:14:33,720 --> 01:14:35,320 PEGGY: He offered to see me to my car. 1752 01:14:35,520 --> 01:14:36,520 I was quite calm and 1753 01:14:36,840 --> 01:14:39,560 quite determined to go to his flat and search for the letters myself. 1754 01:14:39,800 --> 01:14:41,800 Certain now that you would be free of interruption? 1755 01:14:41,840 --> 01:14:42,320 (SIGHS) 1756 01:14:42,520 --> 01:14:43,720 I thought he was working here. 1757 01:14:43,840 --> 01:14:44,840 Yes. 1758 01:14:45,000 --> 01:14:46,840 So you both got up and went out into the foyer? 1759 01:14:46,920 --> 01:14:47,760 You were at the club. 1760 01:14:47,800 --> 01:14:49,360 Mr. Bax turned to come back to the table, 1761 01:14:49,400 --> 01:14:51,560 collapsed, and died instantaneously. 1762 01:14:51,960 --> 01:14:53,640 Well, thank you all very much. 1763 01:14:56,640 --> 01:14:57,360 Joe? 1764 01:14:57,440 --> 01:14:59,120 I think I shall have to ask you and your wife 1765 01:14:59,160 --> 01:15:00,640 to accompany me to Scotland Yard. 1766 01:15:00,760 --> 01:15:02,280 Not yet, inspector. 1767 01:15:02,480 --> 01:15:05,640 You've done fine so far but there's one more thing you've got to do. 1768 01:15:05,880 --> 01:15:08,000 Will you take my place in Crest's seat? 1769 01:15:08,160 --> 01:15:09,720 And go over all of this again? 1770 01:15:09,840 --> 01:15:11,520 I quite agree, inspector. 1771 01:15:11,920 --> 01:15:13,960 I have a board meeting on the other side of London. 1772 01:15:14,040 --> 01:15:15,840 This won't take long, Mr. Chadwick. 1773 01:15:15,920 --> 01:15:17,480 Well, it better work out. 1774 01:15:17,720 --> 01:15:19,320 Ok, Dale. Get cracking. 1775 01:15:19,440 --> 01:15:21,600 You take Bax's place. And let's get this over with. 1776 01:15:29,440 --> 01:15:31,760 There was chat about the business deal 1777 01:15:31,800 --> 01:15:34,360 between Chadwick and Green, all very pleasant. 1778 01:15:34,760 --> 01:15:35,360 Now remember that. 1779 01:15:35,640 --> 01:15:38,640 Standing or sitting, the famous Gary Bax is the focus of all eyes. 1780 01:15:38,720 --> 01:15:40,600 JOE: When he stands, all eyes look up to him. 1781 01:15:40,720 --> 01:15:42,840 When he sits, all eyes look across to him. 1782 01:15:42,920 --> 01:15:43,920 Sit. 1783 01:15:45,080 --> 01:15:46,720 - Have a drink, Mr. Bax. - Thanks. 1784 01:15:47,360 --> 01:15:48,360 That's it. 1785 01:15:48,640 --> 01:15:50,600 Famous columnist, celebrity, 1786 01:15:50,680 --> 01:15:52,280 nice to have him at our table. 1787 01:15:53,360 --> 01:15:55,960 I reach for this glass near Mrs. Chadwick. 1788 01:15:56,640 --> 01:15:58,000 Place it here. 1789 01:15:59,400 --> 01:16:00,600 JOE: Pour. 1790 01:16:02,200 --> 01:16:04,880 JOE: I push the glass to our distinguished guest. 1791 01:16:05,440 --> 01:16:06,760 Offer him a cigarette. 1792 01:16:06,840 --> 01:16:08,880 DALE: No, thanks, I shall have first my coffee. 1793 01:16:16,480 --> 01:16:18,000 Rees, you knew. 1794 01:16:18,720 --> 01:16:20,040 You knew about him all along. 1795 01:16:20,320 --> 01:16:21,480 Of course I knew. 1796 01:16:21,560 --> 01:16:23,560 And so apparently did most of my friends. 1797 01:16:23,640 --> 01:16:25,880 Crest saw you poison him and tried blackmail. 1798 01:16:25,920 --> 01:16:28,000 JOE: You pretended to agree and arranged to meet him. 1799 01:16:28,240 --> 01:16:29,920 Then you killed him, too. 1800 01:16:31,240 --> 01:16:32,320 Story ends. 1801 01:16:34,680 --> 01:16:35,800 I was right. 1802 01:16:36,000 --> 01:16:39,240 You are an enterprising journalist. Very busy and thorough. 1803 01:16:41,440 --> 01:16:43,480 Ok, Dale. Carry on. 1804 01:16:46,680 --> 01:16:47,800 Thanks, Joe. 1805 01:16:48,040 --> 01:16:49,920 (JAZZY MUSIC) 1806 01:16:50,000 --> 01:16:51,000 Thank you. 1807 01:16:53,720 --> 01:16:55,560 - Cheers, inspector. - Cheers. 1808 01:16:56,880 --> 01:16:59,000 Still have to go on calling you inspector? 1809 01:16:59,040 --> 01:16:59,800 (CHUCKLES) 1810 01:16:59,880 --> 01:17:01,800 Now, your Joe is good at digging up facts 1811 01:17:01,840 --> 01:17:03,680 but my first name remains a secret. 1812 01:17:03,720 --> 01:17:05,560 Joe could easily go to Somerset house 1813 01:17:05,560 --> 01:17:07,200 and check your birth certificate. 1814 01:17:07,280 --> 01:17:08,640 No, I shan't do that. 1815 01:17:08,800 --> 01:17:11,360 Everyone is entitled to at least one secret. 1816 01:17:11,440 --> 01:17:12,400 - Excuse me, inspector? - Yeah? 1817 01:17:12,440 --> 01:17:13,800 I thought I'd find you here, we're 1818 01:17:13,840 --> 01:17:15,360 assigned to a new case. Car's outside. 1819 01:17:15,400 --> 01:17:16,400 Ugh. 1820 01:17:16,960 --> 01:17:18,840 Oh, I'm afraid you'll have to excuse me. 1821 01:17:19,040 --> 01:17:20,480 Well, enjoy that dinner. 1822 01:17:20,920 --> 01:17:21,960 Bye, Joe. 1823 01:17:22,320 --> 01:17:23,400 I'll keep in touch. 1824 01:17:25,080 --> 01:17:26,080 So long. 1825 01:17:28,600 --> 01:17:31,640 (GENTLE MUSIC) 131334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.