Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,080 --> 00:01:56,080
(JAZZY MUSIC PLAYS)
2
00:01:58,040 --> 00:01:59,440
Evening, Gary, how are things?
3
00:01:59,520 --> 00:02:00,360
Not bad.
4
00:02:00,480 --> 00:02:02,840
You're always the same.
Relaxed, content...
5
00:02:03,400 --> 00:02:05,000
Always the same.
Wish I knew the secret.
6
00:02:05,120 --> 00:02:07,640
Gotta find out what you most like
doing in life and then do it.
7
00:02:07,760 --> 00:02:09,200
But at the top,
that's the secret.
8
00:02:09,440 --> 00:02:11,400
I like running this club,
but it has its problems.
9
00:02:11,440 --> 00:02:13,520
Mm, you worry to much
about details.
10
00:02:13,720 --> 00:02:15,360
Got to be like me,
take the broad view.
11
00:02:15,400 --> 00:02:17,360
I ask nothing out of life,
except for that.
12
00:02:17,520 --> 00:02:19,120
Go on like this
for the rest of my days.
13
00:02:19,520 --> 00:02:21,520
Worry about nothing and
you'll be happy, Elvin.
14
00:02:21,720 --> 00:02:23,120
That's good advice,
I guess, but...
15
00:02:23,280 --> 00:02:24,640
You see you're worried.
16
00:02:25,000 --> 00:02:26,200
Shall I serve coffee now, sir?
17
00:02:26,720 --> 00:02:27,720
Thank you.
18
00:02:29,600 --> 00:02:31,320
Think I'll take a look
around my parish.
19
00:02:32,400 --> 00:02:32,840
(SIGHS)
20
00:02:33,160 --> 00:02:34,560
(FOOTSTEPS)
21
00:02:36,720 --> 00:02:37,960
Gary, will you drink with us?
22
00:02:38,360 --> 00:02:40,360
- With pleasure.
- And you too, Mr. Main.
23
00:02:40,720 --> 00:02:41,720
Thank you.
24
00:02:41,760 --> 00:02:43,720
- Any special reason?
- To wish us luck.
25
00:02:43,840 --> 00:02:45,680
- Always, what you betting on?
- Each other.
26
00:02:45,840 --> 00:02:47,360
Tony and I are engaged.
27
00:02:47,640 --> 00:02:49,960
- Oh, congratulations.
- Congratulations.
28
00:02:51,600 --> 00:02:53,600
Ms. March.
Mr. Pendleton.
29
00:02:53,720 --> 00:02:54,720
Thank you.
30
00:02:55,120 --> 00:02:57,280
You're the first
newspaper man I've told.
31
00:02:57,600 --> 00:02:58,600
Headline.
32
00:02:59,040 --> 00:03:00,040
Model marriage?
33
00:03:00,440 --> 00:03:01,560
That's not bad.
34
00:03:01,840 --> 00:03:03,440
'Cause I'm a model, see darling?
35
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
Very amusing.
36
00:03:07,080 --> 00:03:08,080
We dance, darling?
37
00:03:10,240 --> 00:03:11,720
Will you print the story, Gary?
38
00:03:11,840 --> 00:03:13,800
The mighty presses wait hungrily.
39
00:03:15,680 --> 00:03:16,680
So will she.
40
00:03:17,080 --> 00:03:18,720
Young Pendleton hasn't got a
farthing.
41
00:03:18,760 --> 00:03:20,360
I guess they'll be happy
just the same.
42
00:03:20,640 --> 00:03:22,480
You're a sentimentalist,
Elvin Main.
43
00:03:24,320 --> 00:03:25,480
And I tell you, Chadwick.
44
00:03:25,840 --> 00:03:29,200
I wouldn't sell that little plot of
land for all the gold in Fort Knox.
45
00:03:29,760 --> 00:03:30,800
Really? How interesting.
46
00:03:31,560 --> 00:03:32,800
We never met, Mr. Chadwick.
47
00:03:32,920 --> 00:03:34,560
May I introduce myself?
I'm Gary Bax.
48
00:03:35,560 --> 00:03:36,760
I'm very pleased to meet you.
49
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
How do you do.
50
00:03:38,360 --> 00:03:39,360
This is my wife, Eileen.
51
00:03:40,840 --> 00:03:42,560
We have met.
I think.
52
00:03:42,960 --> 00:03:44,480
(GARY BAX)
At some charity committee.
53
00:03:44,520 --> 00:03:46,160
I do seem to remember.
54
00:03:46,400 --> 00:03:48,480
- How do you do?
- Splendidly, thanks.
55
00:03:49,720 --> 00:03:51,080
And this is Mr. J. Foster Green.
56
00:03:51,560 --> 00:03:52,720
Glad to know you, Mr. Bax.
57
00:03:52,760 --> 00:03:53,960
How do you do, Mr. Green?
58
00:03:55,200 --> 00:03:56,680
Am I interrupting a
big business deal
59
00:03:56,680 --> 00:03:58,000
or is this just a pleasure trip?
60
00:03:58,200 --> 00:03:59,640
Business is my pleasure.
61
00:03:59,680 --> 00:04:00,040
Hm.
62
00:04:00,240 --> 00:04:02,000
Read my column tomorrow,
Mr. Green.
63
00:04:02,160 --> 00:04:04,000
You've just become
a quotable notable.
64
00:04:04,440 --> 00:04:06,000
Would you sit down
and have a drink?
65
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
Thank you.
66
00:04:10,480 --> 00:04:12,720
If there is any news value
in our association,
67
00:04:12,720 --> 00:04:14,320
it will be for the city column.
68
00:04:17,040 --> 00:04:17,600
Cigarette?
69
00:04:17,760 --> 00:04:19,520
No, thank you,
I'll smoke in my coffee.
70
00:04:20,480 --> 00:04:21,880
I could make a guess, you know.
71
00:04:22,280 --> 00:04:23,280
Something like this.
72
00:04:24,520 --> 00:04:25,040
Quote.
73
00:04:25,080 --> 00:04:27,840
Is millionaire shipowner
Rees Chadwick negotiating a sellout
74
00:04:27,880 --> 00:04:30,880
to American interest, represented
by financier J. Foster Green?
75
00:04:31,080 --> 00:04:33,680
Last night at the Sapphire Club,
the two tycoons banqueted.
76
00:04:34,000 --> 00:04:35,280
The latter's looking
as if he swallowed
77
00:04:35,280 --> 00:04:36,560
a shipping line, as
well as his supper.
78
00:04:36,600 --> 00:04:37,160
Unquote.
79
00:04:37,560 --> 00:04:38,920
You're right off the track.
80
00:04:39,360 --> 00:04:41,400
Am I?
Well put me on it, please.
81
00:04:42,160 --> 00:04:43,640
Care to make a statement, Mr. Green?
82
00:04:44,320 --> 00:04:46,000
I think your policemen
are wonderful.
83
00:04:46,680 --> 00:04:47,800
And our night clubs?
84
00:04:48,280 --> 00:04:50,160
As good as anything
we have in New York.
85
00:04:50,760 --> 00:04:52,560
Well, I shall have to print
something in my column
86
00:04:52,600 --> 00:04:53,680
about your visit here.
87
00:04:53,960 --> 00:04:55,440
After all, you're not regulars.
88
00:04:55,880 --> 00:04:56,920
We're just good friends.
89
00:04:57,120 --> 00:04:58,360
Ouch, that phrase.
90
00:04:59,000 --> 00:05:01,600
The tombstone erected over
so many stillborn stories.
91
00:05:02,480 --> 00:05:03,800
Oh, please don't go away,
gentlemen.
92
00:05:03,840 --> 00:05:05,960
I'll be back later to conduct
a further inquisition.
93
00:05:06,080 --> 00:05:06,920
Thanks for the drink.
94
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
That's quite alright.
95
00:05:11,120 --> 00:05:13,080
Now, look, Rees,
this deal is very delicate.
96
00:05:13,440 --> 00:05:16,000
Publicity is the last thing
we can afford at this stage.
97
00:05:16,120 --> 00:05:17,760
Oh, I don't think he'll
publish anything.
98
00:05:18,280 --> 00:05:19,640
Who is this guy, anyway?
99
00:05:19,720 --> 00:05:21,200
The finest columnist in the country.
100
00:05:21,320 --> 00:05:22,320
Daily Gazette.
101
00:05:22,560 --> 00:05:24,960
He calls his page:
"A Table In The Corner".
102
00:05:25,480 --> 00:05:26,480
That table.
103
00:05:26,640 --> 00:05:28,840
He writes about the people
who come to this club.
104
00:05:29,120 --> 00:05:31,160
What your countrymen
call a gimmick, J.
105
00:05:31,960 --> 00:05:32,720
Mmm.
106
00:05:32,800 --> 00:05:34,040
Pretty powerful character.
107
00:05:34,400 --> 00:05:36,680
He's entertaining.
108
00:05:37,040 --> 00:05:38,040
Olive, dear.
109
00:05:38,280 --> 00:05:39,600
You're getting younger every day.
110
00:05:39,640 --> 00:05:41,320
Too kind, Gary.
Have a drink?
111
00:05:41,560 --> 00:05:42,360
No, thank you.
112
00:05:42,600 --> 00:05:45,920
Oh, please, just a tiny one
to mark our separation.
113
00:05:46,600 --> 00:05:48,600
Tonight's not our
separation anniversary, is it?
114
00:05:48,680 --> 00:05:50,560
You should be grateful
for it every day.
115
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Are you?
116
00:05:52,440 --> 00:05:53,440
Deeply.
117
00:05:54,120 --> 00:05:57,320
How could I fail to share gratitude
so warmly expressed?
118
00:05:58,800 --> 00:06:01,480
You know, I think we three
make the best story I'll ever find.
119
00:06:01,720 --> 00:06:03,440
Pity I can't bring
myself to print it.
120
00:06:04,160 --> 00:06:05,360
Delicacy, I suppose.
121
00:06:05,640 --> 00:06:06,640
You're right, you know?
122
00:06:07,120 --> 00:06:09,040
(GARY BAX)
I just hate to hurt my own feelings.
123
00:06:09,440 --> 00:06:10,440
Or those of my wife.
124
00:06:14,240 --> 00:06:15,240
Thanks.
125
00:06:15,480 --> 00:06:17,120
- Have fun.
- We do.
126
00:06:17,320 --> 00:06:18,320
Thank you.
127
00:06:22,360 --> 00:06:23,560
(SNAPS FINGERS)
Waiter!
128
00:06:25,200 --> 00:06:28,080
It's so much nicer when
everyone's sensible, isn't it?
129
00:06:28,200 --> 00:06:30,200
Continue drinking
at this rate, my dear,
130
00:06:30,760 --> 00:06:33,800
and it won't be at all nice
when you will become insensible.
131
00:06:34,760 --> 00:06:35,760
Olive, darling.
132
00:06:35,960 --> 00:06:37,000
Don't scold me.
133
00:06:37,040 --> 00:06:38,880
Oh, I'm not, Andy,
but you have...
134
00:06:38,880 --> 00:06:39,880
(HITS GLASS)
135
00:06:40,280 --> 00:06:41,640
- Another.
- Yes, sir.
136
00:06:43,240 --> 00:06:44,960
You disappoint me
sometimes, Andy.
137
00:06:47,600 --> 00:06:48,640
Peggy, my dear.
138
00:06:52,720 --> 00:06:54,840
This is a loveliest
surprise of the week.
139
00:06:56,880 --> 00:06:57,880
Cigarette?
140
00:06:58,320 --> 00:06:59,320
Evening, Sheldon.
141
00:06:59,840 --> 00:07:00,840
She new?
142
00:07:02,200 --> 00:07:03,400
New to me, Mr. Main.
143
00:07:04,920 --> 00:07:06,320
Copy for the column?
144
00:07:08,800 --> 00:07:10,000
I don't know her.
145
00:07:10,440 --> 00:07:11,120
Anyway,
146
00:07:11,160 --> 00:07:12,880
I'm not interested in that table.
147
00:07:13,080 --> 00:07:14,080
I'm sorry.
148
00:07:14,320 --> 00:07:15,520
I know I ought to
have been in touch
149
00:07:15,560 --> 00:07:16,880
with you by now, but
you know how it is.
150
00:07:16,920 --> 00:07:18,800
I'm always so busy,
you must forgive me.
151
00:07:18,880 --> 00:07:21,760
Say, who would that be, Rees?
A duchess?
152
00:07:22,280 --> 00:07:23,280
Hardly.
153
00:07:23,760 --> 00:07:24,760
Pity.
154
00:07:24,880 --> 00:07:27,440
I sure would like to meet
a real live duchess.
155
00:07:27,560 --> 00:07:30,320
Perhaps you can satisfy
our guest's curiosity, my dear.
156
00:07:30,840 --> 00:07:31,840
I'm afraid not.
157
00:07:32,040 --> 00:07:33,360
I don't know the lady.
158
00:07:33,600 --> 00:07:35,720
Peggy, my dear,
how can you be so cruel?
159
00:07:35,920 --> 00:07:37,800
Won't you leave me something
to remember you by?
160
00:07:37,880 --> 00:07:39,960
Something to brighten
my dreary old age?
161
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Are you ready?
162
00:07:41,080 --> 00:07:41,720
Right.
163
00:07:41,720 --> 00:07:42,720
Hold it.
164
00:07:44,320 --> 00:07:45,320
Thank you.
165
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Don't worry, my dear.
166
00:07:47,040 --> 00:07:48,360
Everybody worries too much.
167
00:07:48,440 --> 00:07:50,200
Be like me,
never worry about a thing.
168
00:07:56,800 --> 00:07:58,200
Come on, I'll see you to your car.
169
00:08:00,000 --> 00:08:01,800
We'll have, um, three.
170
00:08:02,080 --> 00:08:02,960
When will it be ready?
171
00:08:03,040 --> 00:08:04,040
In about an hour, sir.
172
00:08:04,080 --> 00:08:05,600
- Oh, good.
- Thank you.
173
00:08:08,120 --> 00:08:10,960
They didn't appear to have formed
a permanent attachment.
174
00:08:11,520 --> 00:08:12,600
Unlucky them.
175
00:08:13,640 --> 00:08:14,920
(FOOTSTEPS)
176
00:08:18,160 --> 00:08:19,960
I've telephoned your home, sir.
177
00:08:20,320 --> 00:08:21,320
Thank you.
178
00:08:23,920 --> 00:08:25,000
What's the matter with him?
179
00:08:25,560 --> 00:08:26,560
(LIFTS UP COUNTER)
180
00:08:34,720 --> 00:08:35,960
- Mr. Main!
- (GARY BAX FALLS)
181
00:08:37,960 --> 00:08:39,880
(CLUB EMPLOYEE)
He seems to be dead drunk, sir.
182
00:08:44,800 --> 00:08:45,840
He's not dead drunk.
183
00:08:47,760 --> 00:08:48,760
He's dead.
184
00:08:54,600 --> 00:08:55,600
(CARD DOOR OPENS)
185
00:08:58,960 --> 00:08:59,960
(CAR DOOR CLOSES)
186
00:09:02,600 --> 00:09:04,320
(MUSIC FADES IN)
187
00:09:06,440 --> 00:09:07,440
(OPENS DOOR)
188
00:09:10,320 --> 00:09:11,320
(CLOSES DOOR)
189
00:09:13,960 --> 00:09:14,960
(TURNS ON LIGHTS)
190
00:09:51,680 --> 00:09:52,680
(DOOR UNLOCKS)
191
00:09:55,480 --> 00:09:56,480
(DOOR OPENS)
192
00:10:29,640 --> 00:10:30,640
(DOOR CLOSES)
193
00:10:53,520 --> 00:10:54,520
(CARD DOOR CLOSES)
194
00:10:54,720 --> 00:10:55,720
(CAR STARTS UP)
195
00:10:57,520 --> 00:10:58,720
(CAR DRIVES OFF)
196
00:10:58,800 --> 00:10:59,800
(DOOR OPENS)
197
00:11:01,440 --> 00:11:02,440
(DOOR CLOSES)
198
00:11:04,960 --> 00:11:05,960
(MUSIC FADES IN)
199
00:11:07,800 --> 00:11:08,800
Joe.
200
00:11:09,040 --> 00:11:10,240
What are you doing here?
201
00:11:11,280 --> 00:11:13,880
Hoping for a warmer welcome
than that from my wife.
202
00:11:13,960 --> 00:11:14,960
(SIGHS)
203
00:11:19,440 --> 00:11:20,440
Hello, you.
204
00:11:20,560 --> 00:11:21,600
Hello, you.
205
00:11:22,360 --> 00:11:23,600
I had a lucky break.
206
00:11:24,080 --> 00:11:26,320
I got my final story before noon,
phoned it through
207
00:11:26,400 --> 00:11:28,520
and that nice, kind news editor
said to have fun
208
00:11:28,520 --> 00:11:30,840
in Rome for the rest of the day
and fly back tomorrow.
209
00:11:30,920 --> 00:11:31,520
(SIGHS)
210
00:11:31,880 --> 00:11:32,960
Why didn't you?
211
00:11:33,080 --> 00:11:35,160
You weren't in Rome,
how could it be fun?
212
00:11:35,360 --> 00:11:36,480
Specially today.
213
00:11:38,960 --> 00:11:42,000
Don't you realise? We've been Mr.
and Mrs. Sanders for a whole month.
214
00:11:42,560 --> 00:11:43,560
I do.
215
00:11:44,520 --> 00:11:45,920
My favourite sentence.
216
00:11:47,840 --> 00:11:50,000
You look like $900,000.
217
00:11:50,240 --> 00:11:51,160
Why not a million?
218
00:11:51,200 --> 00:11:53,400
I'm just a poor reporter. I can't
raise the other hundred grand.
219
00:11:53,400 --> 00:11:54,560
(LAUGHS)
220
00:11:54,600 --> 00:11:55,720
(BREATHS IN DEEPLY)
221
00:11:57,960 --> 00:11:59,120
Where have you been?
222
00:11:59,280 --> 00:12:00,280
Oh.
223
00:12:00,360 --> 00:12:01,840
We went to the new show
at the Royal.
224
00:12:02,040 --> 00:12:03,040
Oh.
225
00:12:03,200 --> 00:12:04,800
Had to have a look at the costumes.
226
00:12:05,840 --> 00:12:07,920
Boss wants you to sketch
for the magazine?
227
00:12:08,600 --> 00:12:09,800
Yes, we went together.
228
00:12:10,360 --> 00:12:11,520
Well, it's going to work out?
229
00:12:12,280 --> 00:12:14,280
No, I don't think so, too...
230
00:12:14,960 --> 00:12:15,960
exotic.
231
00:12:18,160 --> 00:12:19,280
So is this bracelet.
232
00:12:20,760 --> 00:12:21,840
On you it looks good.
233
00:12:23,800 --> 00:12:25,120
First time I've seen you wear it.
234
00:12:25,680 --> 00:12:29,600
I've been waiting for
an opportunity to dress up and
235
00:12:29,640 --> 00:12:30,640
look like
236
00:12:30,840 --> 00:12:32,400
$900,000.
237
00:12:33,360 --> 00:12:34,600
Whoever gave it to you?
238
00:12:37,720 --> 00:12:38,720
The man I love.
239
00:12:39,960 --> 00:12:41,480
He bought it for me in Turkey.
240
00:12:42,960 --> 00:12:44,600
Whatever happened
to that character?
241
00:12:45,680 --> 00:12:46,960
Oh...
242
00:12:47,760 --> 00:12:48,760
I married him.
243
00:12:53,520 --> 00:12:55,360
(DOG BARKS)
244
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
(YAWNS)
245
00:13:00,840 --> 00:13:03,080
(PEGGY) Good timing, Joe,
breakfast nearly ready.
246
00:13:21,200 --> 00:13:25,480
(SINISTER MUSIC FADES IN)
247
00:13:32,440 --> 00:13:34,160
(PEGGY) You're really
entitled to a day off today,
248
00:13:34,200 --> 00:13:36,000
seeing as you dashed back
from Rome like that.
249
00:13:36,040 --> 00:13:38,360
Why don't you get up before
the office get on to you.
250
00:13:38,600 --> 00:13:39,960
It's a lovely day.
251
00:13:40,000 --> 00:13:42,200
I don't need the car,
you can have the whole day off.
252
00:13:45,440 --> 00:13:47,200
Joe Sanders,
are you listening to me?
253
00:13:47,240 --> 00:13:48,240
Sure.
254
00:13:48,840 --> 00:13:50,120
I always listen to you.
255
00:13:50,600 --> 00:13:51,880
Then what did I say?
256
00:13:53,040 --> 00:13:54,640
You said that you were
on the town last night,
257
00:13:54,680 --> 00:13:56,440
so why didn't I do the same today.
258
00:13:56,480 --> 00:13:57,680
Why don't you?
259
00:13:58,840 --> 00:13:59,840
You know.
260
00:14:00,200 --> 00:14:03,240
I'd like to have seen that show
at the Royal last night with you.
261
00:14:03,800 --> 00:14:06,360
Joe, you hand't drunk
your fruit juice!
262
00:14:06,680 --> 00:14:07,840
I'm not thirsty.
263
00:14:09,000 --> 00:14:11,400
Did your boss take you for a drink
after the show last night?
264
00:14:11,440 --> 00:14:12,920
No, why is it important?
265
00:14:13,880 --> 00:14:15,960
Did you go to
the Sapphire club last night?
266
00:14:16,040 --> 00:14:17,040
No.
267
00:14:17,440 --> 00:14:18,440
Sure?
268
00:14:18,680 --> 00:14:20,040
Of course I'm sure
but I'm not going...
269
00:14:20,080 --> 00:14:21,080
No.
270
00:14:22,960 --> 00:14:25,520
You're not reliable
but the gazette is.
271
00:14:27,200 --> 00:14:28,600
Your bracelet, your furs.
272
00:14:29,800 --> 00:14:31,560
You right there in the photo.
273
00:14:32,960 --> 00:14:34,240
You lied to me, why?
274
00:14:35,800 --> 00:14:36,920
Look at me, Peg.
275
00:14:38,000 --> 00:14:39,440
Don't make me tell you, Joe.
276
00:14:40,560 --> 00:14:41,600
I don't want you to know.
277
00:14:42,200 --> 00:14:43,320
I can imagine.
278
00:14:44,800 --> 00:14:46,600
But you're asking the impossible.
I've got to know.
279
00:14:46,600 --> 00:14:48,000
Whatever it is, I've got to know.
280
00:14:53,400 --> 00:14:55,720
I wrote some letters to Gary Bax
before I met you.
281
00:14:56,560 --> 00:14:58,480
When we married,
I didn't want you to find out.
282
00:15:00,600 --> 00:15:02,880
I couldn't do anything about it
whilst you were in London.
283
00:15:03,480 --> 00:15:04,480
You went to Rome.
284
00:15:06,840 --> 00:15:08,680
A whole week to get
back some letters.
285
00:15:10,640 --> 00:15:11,840
(PEGGY)
Wasn't enough.
286
00:15:12,240 --> 00:15:14,480
You were due back today.
I had to do something.
287
00:15:14,600 --> 00:15:16,440
So I went to
the Sapphire club, last night.
288
00:15:17,480 --> 00:15:18,480
Failure.
289
00:15:18,600 --> 00:15:19,920
Miserable failure.
290
00:15:20,600 --> 00:15:23,200
Just said something about
reading them in his old age.
291
00:15:24,880 --> 00:15:26,400
I'd give him every opportunity.
292
00:15:26,960 --> 00:15:28,600
I completely humiliated myself
293
00:15:28,640 --> 00:15:30,720
by going up to that
famous table in the corner,
294
00:15:30,800 --> 00:15:32,280
with half London looking on.
295
00:15:33,640 --> 00:15:34,640
So,
296
00:15:35,480 --> 00:15:36,680
was nothing else for me to do.
297
00:15:37,400 --> 00:15:38,480
Got to his flat and
298
00:15:39,080 --> 00:15:40,080
looked for the letters.
299
00:15:41,280 --> 00:15:42,760
No trouble getting in.
300
00:15:52,080 --> 00:15:53,360
I didn't find the letters.
301
00:15:56,000 --> 00:15:57,440
How'd it happen, Peg?
302
00:15:58,600 --> 00:15:59,600
Bax and you.
303
00:15:59,720 --> 00:16:02,360
(MUSIC FADES IN)
304
00:16:02,360 --> 00:16:03,680
(PEGGY)
Haven't met you then, Joe.
305
00:16:03,800 --> 00:16:05,840
I didn't know what it was like
to really be in love.
306
00:16:09,120 --> 00:16:10,360
Joe, I didn't want to hurt you.
307
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
Sure.
308
00:16:12,920 --> 00:16:14,280
Now that the letters have gone.
309
00:16:14,600 --> 00:16:15,920
They'll become public property.
310
00:16:17,600 --> 00:16:19,400
(PHONE RINGS)
311
00:16:20,840 --> 00:16:23,120
(PHONE RINGS)
312
00:16:23,160 --> 00:16:24,160
(PICKS UP PHONE)
313
00:16:25,160 --> 00:16:26,160
Joe Sanders.
314
00:16:27,880 --> 00:16:28,960
Oh, hi, Chief.
315
00:16:30,240 --> 00:16:32,040
Yeah, I just read about it.
316
00:16:33,200 --> 00:16:34,520
Sure, great loss to journalism.
317
00:16:37,240 --> 00:16:38,240
Ok.
318
00:16:39,440 --> 00:16:42,120
Oh, sure, I don't mind.
What's a day off, anyway?
319
00:16:43,560 --> 00:16:44,560
Right.
320
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Bye.
321
00:16:46,520 --> 00:16:47,520
(HANGS UP PHONE)
322
00:16:48,280 --> 00:16:49,400
This could be a break, Peg.
323
00:16:49,680 --> 00:16:52,120
They want me to do a story
on the late Gary Bax.
324
00:16:52,520 --> 00:16:54,160
Now you still got a chance.
325
00:16:54,960 --> 00:16:55,600
Joe.
326
00:16:55,840 --> 00:16:58,000
If you could get the letters back,
it'd be wonderful.
327
00:16:58,600 --> 00:16:59,880
Well, it's worth a try.
328
00:17:01,280 --> 00:17:02,280
I'll go and dress.
329
00:17:08,960 --> 00:17:16,960
(SUSPENSEFUL
MUSIC FADES IN)
330
00:17:25,800 --> 00:17:26,240
Well,
331
00:17:26,720 --> 00:17:28,520
I'm right in your hands,
Mr., um...
332
00:17:28,560 --> 00:17:30,000
- Sanders.
- Mr. Sanders,
333
00:17:30,040 --> 00:17:32,640
you and all the other press boys.
I mean, the wrong kind of publicity,
334
00:17:32,640 --> 00:17:33,840
kill my business stone dead.
335
00:17:34,160 --> 00:17:35,560
Just like Gary Bax.
336
00:17:36,240 --> 00:17:37,440
Hey, now, wait a minute.
337
00:17:37,520 --> 00:17:40,560
I liked Gary, who didn't? He was an
attraction, an institution.
338
00:17:40,640 --> 00:17:43,160
Well, it's tough on him,to cash
in, comparably young,
339
00:17:43,160 --> 00:17:45,680
but it's not my fault he decided
to drop dead in the vestibule.
340
00:17:45,800 --> 00:17:47,920
Don't worry, Mr. Main,
I'll only print the truth.
341
00:17:48,360 --> 00:17:49,560
Oh, now you really worry me.
342
00:17:49,560 --> 00:17:51,920
INSPECTOR GOWER: Are you
frightened of the truth, Mr. Main?
343
00:17:52,960 --> 00:17:53,640
Oh, who are you?
344
00:17:53,720 --> 00:17:55,360
Inspector Gower, Scotland Yard.
345
00:17:55,680 --> 00:17:56,960
Alright, carry on, Dale.
346
00:17:58,400 --> 00:17:58,960
Who are you?
347
00:17:59,000 --> 00:18:01,320
Joe Sanders, European bureau,
Globe Magazine.
348
00:18:01,360 --> 00:18:02,480
What's your interest here?
349
00:18:02,560 --> 00:18:03,560
Same as yours.
350
00:18:03,640 --> 00:18:05,000
Are you a crime reporter?
351
00:18:05,120 --> 00:18:07,480
- I don't specialise.
- Well, I do. In murder.
352
00:18:07,880 --> 00:18:08,880
Murder?
353
00:18:09,120 --> 00:18:10,880
There was enough poison
in Bax's drink last night
354
00:18:10,920 --> 00:18:12,480
to make a cobra sign the pledge.
355
00:18:13,680 --> 00:18:14,680
Well, I...
356
00:18:14,760 --> 00:18:16,160
I don't, I don't get it, how?
357
00:18:16,240 --> 00:18:18,480
Well, can't you make a guess?
You knew him well enough?
358
00:18:18,520 --> 00:18:21,440
In public, yeah, but in private
others knew him better.
359
00:18:21,480 --> 00:18:22,800
- For instance?
- For instance?
360
00:18:22,960 --> 00:18:25,240
Most of the characters that had
a drink with him here last night.
361
00:18:25,280 --> 00:18:26,280
Names.
362
00:18:27,400 --> 00:18:28,760
Well, there was Denise March.
363
00:18:29,160 --> 00:18:30,160
What about her?
364
00:18:30,360 --> 00:18:32,400
Nice kid, good fashion model,
on the way to the top.
365
00:18:32,520 --> 00:18:33,960
Why should she drink with Bax?
366
00:18:34,320 --> 00:18:35,720
A few months ago
they did practically
367
00:18:35,720 --> 00:18:36,680
everything else together.
368
00:18:36,720 --> 00:18:38,680
- What broke them up?
- Well, true love.
369
00:18:38,840 --> 00:18:40,080
Alias Tony Pendleton.
370
00:18:41,000 --> 00:18:41,840
(INSPECTOR GOWER)
Was he here last night?
371
00:18:41,880 --> 00:18:44,560
MR. MAIN: Sure, he was celebrating
his engagement to LaBelle Denise.
372
00:18:44,600 --> 00:18:45,280
What about him?
373
00:18:45,320 --> 00:18:47,920
An ex-commander with no money,
loads of charm, though.
374
00:18:48,280 --> 00:18:49,240
Violent temperament?
375
00:18:49,280 --> 00:18:52,320
Inspector, the war is over.
He hasn't killed anyone in 12 years.
376
00:18:52,400 --> 00:18:54,240
Yeah, that takes care of one drink.
377
00:18:54,680 --> 00:18:55,680
Who else?
378
00:18:56,000 --> 00:18:58,400
Well, there was Mrs. Bax, Olive.
379
00:18:58,960 --> 00:19:00,320
Was she at Bax's table?
380
00:19:00,520 --> 00:19:01,720
You don't know nothing,
do you, inspector?
381
00:19:01,760 --> 00:19:04,000
That's why I keep asking
questions, all the time.
382
00:19:05,000 --> 00:19:05,920
INSPECTOR GOWER:
Well, go on.
383
00:19:06,000 --> 00:19:07,360
She was sitting
right over there, inspector.
384
00:19:07,440 --> 00:19:08,520
With Andrew Crest.
385
00:19:08,560 --> 00:19:09,560
As usual.
386
00:19:09,640 --> 00:19:10,560
Sounds cosy.
387
00:19:10,640 --> 00:19:12,600
People don't even talk
about it anymore.
388
00:19:13,000 --> 00:19:15,480
So Bax had a drink with his wife
and her boyfriend?
389
00:19:15,680 --> 00:19:16,960
Like you said, real cosy.
390
00:19:17,200 --> 00:19:18,200
Two drinks?
391
00:19:18,480 --> 00:19:20,480
- Sounds like a dull evening.
- Oh, no.
392
00:19:21,000 --> 00:19:22,800
No evening is dull
with Andrew Crest.
393
00:19:22,800 --> 00:19:23,680
Expensive, though.
394
00:19:23,760 --> 00:19:25,080
For everyone, except Andrew Crest.
395
00:19:25,160 --> 00:19:26,320
Yeah, I know the type.
396
00:19:26,400 --> 00:19:28,400
I reckon you've arrested
quite a few in your time.
397
00:19:28,440 --> 00:19:31,480
Lets talk about the people
that Bax drank with.
398
00:19:32,800 --> 00:19:33,800
Oh, who else?
399
00:19:34,040 --> 00:19:35,280
Well, there was Rees Chadwick.
400
00:19:35,440 --> 00:19:37,080
Now, you know about him, surely.
401
00:19:37,280 --> 00:19:38,320
Shipping magnate?
402
00:19:39,320 --> 00:19:40,320
Oh, yes.
403
00:19:40,400 --> 00:19:41,600
What was he doing here?
404
00:19:41,680 --> 00:19:42,800
He was having a good time.
405
00:19:43,120 --> 00:19:44,840
Everybody that comes here
has a good time.
406
00:19:45,040 --> 00:19:46,040
Was he alone?
407
00:19:46,120 --> 00:19:46,840
Oh, no.
408
00:19:47,160 --> 00:19:48,400
He was with his wife, Eileen.
409
00:19:48,880 --> 00:19:51,280
She's a more the night
club type than Mr. Chadwick.
410
00:19:51,320 --> 00:19:53,800
They were entertaining an American
guest of theirs, J. Foster Green.
411
00:19:53,880 --> 00:19:55,160
One of our big ship owners.
412
00:19:55,240 --> 00:19:56,960
Was Bax after some kind of story?
413
00:19:57,640 --> 00:19:59,480
Yeah, he was trying to
get the dope on a deal
414
00:19:59,520 --> 00:20:01,080
that was cooking between
Green and Chadwick.
415
00:20:01,120 --> 00:20:03,000
I don't think he made
much headway, though.
416
00:20:03,920 --> 00:20:06,920
That's all, I guess. I can't think
of anyone else he had a drink with.
417
00:20:07,880 --> 00:20:09,400
What about this woman in the paper?
418
00:20:09,480 --> 00:20:11,400
I was kind of concentrating
on real drinks.
419
00:20:12,000 --> 00:20:12,760
Who is she?
420
00:20:12,800 --> 00:20:14,840
- I haven't the faintest idea.
- Can't you describe her?
421
00:20:15,000 --> 00:20:16,160
MR. MAIN:
No, not very well.
422
00:20:16,760 --> 00:20:17,600
She had a...
423
00:20:17,680 --> 00:20:19,800
kind of grey fur with tails.
424
00:20:19,960 --> 00:20:21,480
Bracelet, like a knuckleduster.
425
00:20:21,640 --> 00:20:23,280
What do you know
about knuckledusters?
426
00:20:23,600 --> 00:20:25,400
Oh, we get the all sorts
in here, inspector.
427
00:20:25,760 --> 00:20:26,760
Yes.
428
00:20:27,560 --> 00:20:28,960
But not all of them die here.
429
00:20:29,800 --> 00:20:30,920
Who else saw her come in?
430
00:20:31,400 --> 00:20:33,880
Everybody, anybody. I mean,
who'd take notice of yet another
431
00:20:33,920 --> 00:20:35,920
beautiful dame bearing down
on the table in the corner.
432
00:20:35,960 --> 00:20:37,280
They buzzed around him all night.
433
00:20:37,720 --> 00:20:40,800
She was the last of a long line of
gossip paragraphs and evening gowns.
434
00:20:40,840 --> 00:20:42,640
She sat right there, didn't talk
for more than a couple minutes.
435
00:20:42,680 --> 00:20:43,920
While he drank his coffee?
436
00:20:44,120 --> 00:20:45,120
Yeah.
437
00:20:45,480 --> 00:20:47,760
- Then he saw her out.
- Then he went out.
438
00:20:48,720 --> 00:20:49,920
Oh, how right you are.
439
00:20:50,200 --> 00:20:52,760
Inspector, this is the waiter
who served Mr. Bax, sir.
440
00:20:55,560 --> 00:20:57,240
This woman, did she take coffee?
441
00:20:57,280 --> 00:20:58,080
WAITER: No, sir.
442
00:20:58,240 --> 00:20:59,760
When I cleared there was just
443
00:20:59,800 --> 00:21:01,760
the one cup, Mr. Bax's cup.
I do remember that.
444
00:21:01,800 --> 00:21:03,240
- Nothing else?
- No, sir.
445
00:21:03,640 --> 00:21:05,680
- You've no idea who she is?
- Haven't a clue.
446
00:21:06,000 --> 00:21:07,840
That phrase always
gives me a pain.
447
00:21:08,120 --> 00:21:10,240
You didn't even hear anything
worth remembering?
448
00:21:10,320 --> 00:21:13,000
I hear some pretty strange things
waiting in this club, sir, but
449
00:21:13,040 --> 00:21:15,040
the first qualification
for this job is to be able
450
00:21:15,080 --> 00:21:16,200
to forget them, kind
of train yourself.
451
00:21:16,240 --> 00:21:16,960
Yes, yes, thank you.
452
00:21:16,960 --> 00:21:18,080
Very much indeed, thank you.
453
00:21:18,680 --> 00:21:20,040
WAITER:
Excuse me, sir, there was
454
00:21:20,040 --> 00:21:21,920
one thing I did hear.
I remember now.
455
00:21:21,960 --> 00:21:23,480
Not very strange really.
456
00:21:23,840 --> 00:21:25,880
Mr. Bax called the lady, Peggy.
457
00:21:26,200 --> 00:21:27,440
My dear Peggy or...
458
00:21:27,800 --> 00:21:28,800
Peggy, my dear.
459
00:21:28,880 --> 00:21:29,920
Thank you very much.
460
00:21:31,520 --> 00:21:33,000
What ideas have you got,
Mr. Sanders?
461
00:21:34,040 --> 00:21:34,960
Call me Joe.
462
00:21:35,040 --> 00:21:37,000
Alright, what ideas
have you got, Joe?
463
00:21:37,360 --> 00:21:38,800
So, it's a murder story.
464
00:21:39,000 --> 00:21:41,080
Mind if I tag along
on your inquiries?
465
00:21:41,160 --> 00:21:42,560
Well, I like you, Joe.
466
00:21:42,760 --> 00:21:43,800
You're on the ball.
467
00:21:44,160 --> 00:21:45,560
On the case, inspector.
468
00:21:46,040 --> 00:21:48,680
Say, do I have to go on
calling you inspector?
469
00:21:49,200 --> 00:21:51,000
My parents had a twisted
sense of humour.
470
00:21:51,040 --> 00:21:52,880
You won't get
my first name out of me.
471
00:21:55,160 --> 00:21:57,880
How'd you know Mr. Bax had
returned before the coffee got cold?
472
00:21:58,280 --> 00:22:00,960
He telephone me every night
to say what time he'd be in.
473
00:22:01,400 --> 00:22:02,720
He wrote his column here.
474
00:22:03,160 --> 00:22:04,280
Was that his usual habit?
475
00:22:04,640 --> 00:22:06,600
No, only in the last few weeks.
476
00:22:06,880 --> 00:22:08,400
Used to write at the club.
477
00:22:08,920 --> 00:22:10,880
Told me that way
he never got to bed.
478
00:22:11,320 --> 00:22:13,240
This way, writing at home,
he got some sleep
479
00:22:13,280 --> 00:22:15,320
instead of staying up all night,
in town.
480
00:22:15,360 --> 00:22:16,360
Sounds sensible.
481
00:22:16,760 --> 00:22:17,840
What are you up to, Joe?
482
00:22:17,960 --> 00:22:20,120
Just getting atmosphere,
home of the murdered man.
483
00:22:20,120 --> 00:22:21,320
The usual stuff, you know.
484
00:22:21,880 --> 00:22:23,640
So you expected Mr.
Bax to return shortly
485
00:22:23,680 --> 00:22:25,120
after you deliver
the coffee, eh?
486
00:22:25,160 --> 00:22:26,360
I certainly did.
487
00:22:26,920 --> 00:22:28,560
Was a lady waiting for him.
488
00:22:28,680 --> 00:22:29,960
Lady? What lady?
489
00:22:30,240 --> 00:22:32,040
I can't tell you that,
I didn't see her.
490
00:22:32,440 --> 00:22:34,080
(BUTLER)
She must've been through there.
491
00:22:34,360 --> 00:22:35,160
(INSPECTOR GOWER)
Yeah.
492
00:22:35,240 --> 00:22:37,840
If you didn't see her, how'd you
know the visitor was a woman?
493
00:22:37,880 --> 00:22:39,440
(BUTLER)
Hm, she left her fur over here.
494
00:22:39,480 --> 00:22:40,920
(INSPECTOR GOWER)
What kind of fur?
495
00:22:40,960 --> 00:22:42,800
(BUTLER)
Hmm, grey one, with tails.
496
00:22:43,080 --> 00:22:44,320
(INSPECTOR GOWER)
You seen it before?
497
00:22:44,440 --> 00:22:47,440
No, sir, but I have since.
In the gazette, this morning.
498
00:22:48,440 --> 00:22:49,080
Ok.
499
00:22:49,200 --> 00:22:50,200
Alright, you can go.
500
00:22:50,320 --> 00:22:51,600
Thank you, sir.
501
00:22:55,800 --> 00:22:56,880
What have you found, Joe?
502
00:22:56,920 --> 00:22:57,960
Atmosphere.
503
00:22:58,160 --> 00:23:00,400
Some of the nicest I've ever seen.
504
00:23:00,720 --> 00:23:01,720
Oh.
505
00:23:04,080 --> 00:23:05,080
Huh.
506
00:23:05,200 --> 00:23:08,000
I wonder if any of these babies
were addicted to grey fur
507
00:23:08,040 --> 00:23:09,720
or barbaric bracelets.
508
00:23:10,040 --> 00:23:11,440
Oh, or letter writing.
509
00:23:12,600 --> 00:23:13,600
Mmm.
510
00:23:14,240 --> 00:23:15,760
No wonder she came back for these.
511
00:23:17,320 --> 00:23:19,200
What's the matter, Joe?
You ought to be proud of yourself.
512
00:23:19,360 --> 00:23:20,560
No, it's just that I'm...
513
00:23:20,640 --> 00:23:23,000
beginning to realise that
we're hunting a human being.
514
00:23:23,920 --> 00:23:25,160
Do you want to cry off?
515
00:23:25,800 --> 00:23:26,800
No, no.
516
00:23:26,880 --> 00:23:29,400
After all, you've seen us through
means and opportunity,
517
00:23:29,400 --> 00:23:30,680
and now you reveal the motive.
518
00:23:30,760 --> 00:23:32,880
All we have to do now is
to hang the three like a fur collar
519
00:23:32,880 --> 00:23:34,240
around the neck of Madam Bracelet.
520
00:23:34,800 --> 00:23:35,960
Must you call her that?
521
00:23:36,360 --> 00:23:36,960
No.
522
00:23:37,200 --> 00:23:38,560
Seeing she signs herself Peggy.
523
00:23:40,720 --> 00:23:42,720
Handwriting does not
remain constant.
524
00:23:42,920 --> 00:23:44,600
It is always influenced by mood.
525
00:23:45,440 --> 00:23:47,000
Relaxed or urgent.
526
00:23:47,440 --> 00:23:49,000
Affectionate or antagonistic.
527
00:23:49,120 --> 00:23:51,960
The general structure here
is deliberate, calm.
528
00:23:52,080 --> 00:23:54,160
But the underlining insight
cannot be hidden.
529
00:23:54,360 --> 00:23:56,000
The contrast between
this and the love
530
00:23:56,040 --> 00:23:57,600
letters is thus very
clearly marked.
531
00:23:57,800 --> 00:23:58,480
I've got the point.
532
00:23:58,760 --> 00:24:00,600
You may have
the main point, inspector.
533
00:24:01,000 --> 00:24:02,920
But perhaps the subtleties
have escaped you.
534
00:24:03,600 --> 00:24:04,920
I look forward to
reading your report.
535
00:24:05,120 --> 00:24:07,240
(EXPERT)
Time, inspector, we must save time.
536
00:24:07,640 --> 00:24:09,240
(EXPERT)
Far better if I tell you now.
537
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
See how deliberately the i's and the
t's have been dotted and crossed?
538
00:24:15,160 --> 00:24:16,600
I would even go so
far as to say that
539
00:24:16,600 --> 00:24:18,240
the writer went through
this letter after
540
00:24:18,280 --> 00:24:19,760
it was written for
that very purpose.
541
00:24:20,400 --> 00:24:22,240
A most telling
psychological parallel.
542
00:24:23,440 --> 00:24:25,960
Doting the i's and crossing the t's
of her letter,
543
00:24:26,400 --> 00:24:28,240
as well as her situation.
544
00:24:28,440 --> 00:24:29,240
Thank you.
545
00:24:29,400 --> 00:24:30,760
You've given me the
clearest possible
546
00:24:30,760 --> 00:24:31,920
explanation of her state of mind
547
00:24:31,920 --> 00:24:33,440
of which I was practically ignorant.
548
00:24:33,720 --> 00:24:36,000
- (PHONE RINGS)
- Hello, Joe?
549
00:24:37,520 --> 00:24:39,080
I'm sorry,
I thought it was my husband.
550
00:24:40,000 --> 00:24:41,360
No, the model hasn't arrived, yet.
551
00:24:42,960 --> 00:24:45,280
I know it's urgent,
I'll do my very best.
552
00:24:45,480 --> 00:24:47,720
Eight sketches
cannot be done in that time.
553
00:24:48,440 --> 00:24:49,440
(SIGHS)
554
00:24:49,480 --> 00:24:50,840
We shall have to work
through our lunch hour.
555
00:24:50,880 --> 00:24:51,880
(DOOR OPENS)
556
00:24:53,000 --> 00:24:53,720
(DOOR CLOSES)
557
00:24:53,760 --> 00:24:55,680
I'll let you know as soon as
we're through. Goodbye.
558
00:24:55,760 --> 00:24:56,920
(HANGS UP PHONE)
559
00:24:57,600 --> 00:24:59,560
Joe, did you get the letters?
560
00:24:59,840 --> 00:25:01,200
Peggy, he was poisoned.
561
00:25:01,360 --> 00:25:02,480
It's murder now.
562
00:25:03,280 --> 00:25:05,080
And the Police
have found the letters.
563
00:25:06,280 --> 00:25:07,880
At least I got this first.
564
00:25:10,840 --> 00:25:12,960
They may suspect me, but they
don't know what I look like.
565
00:25:13,040 --> 00:25:14,040
No.
566
00:25:14,200 --> 00:25:16,280
Were any other pictures
taken at the club last night,
567
00:25:16,320 --> 00:25:17,880
with you facing the camera?
568
00:25:17,960 --> 00:25:19,360
I don't remember!
569
00:25:20,560 --> 00:25:22,040
I don't even remember
that photograph being
570
00:25:22,040 --> 00:25:23,280
taken, they put it
in the newspaper.
571
00:25:23,320 --> 00:25:25,080
Let's get rid of this one first.
572
00:25:25,720 --> 00:25:26,840
Tell me.
573
00:25:27,760 --> 00:25:28,760
Those letters.
574
00:25:28,920 --> 00:25:31,000
Anything in them
that could lead directly to you?
575
00:25:31,320 --> 00:25:32,960
Why'd I ever write the letters?
576
00:25:33,000 --> 00:25:35,080
We must be practical now.
577
00:25:35,320 --> 00:25:36,160
Oh.
578
00:25:36,200 --> 00:25:39,440
I don't think there's
anything about my job or...
579
00:25:39,600 --> 00:25:41,680
I just signed the letters Peggy.
580
00:25:42,200 --> 00:25:44,360
- Your name for me, Joe.
- Never mind that.
581
00:25:44,440 --> 00:25:45,400
- Where did you...?
- (DOOR OPENS)
582
00:25:45,720 --> 00:25:47,080
I'm awfully sorry, Margaret.
583
00:25:47,400 --> 00:25:49,640
The most terrible traffic jam.
I'll change right away.
584
00:25:52,640 --> 00:25:54,440
- Where did you post them?
- Oh, what's it matter?
585
00:25:54,480 --> 00:25:56,600
- Postmarks could be traced.
- All in London.
586
00:25:56,640 --> 00:25:57,360
Where?
587
00:25:57,480 --> 00:25:59,200
(SIGHS)
I don't remember.
588
00:25:59,520 --> 00:26:01,160
You don't remember things like that,
Joe.
589
00:26:01,200 --> 00:26:02,360
You've got to try.
590
00:26:02,400 --> 00:26:04,400
Fleet Street?
Where you used to live?
591
00:26:04,440 --> 00:26:07,400
- Or the zoo? Or where?
- I don't recall, honestly.
592
00:26:07,520 --> 00:26:09,880
Well, at least
the last letter then, think.
593
00:26:10,640 --> 00:26:12,320
Maybe over in Fleet Street.
594
00:26:12,400 --> 00:26:13,120
(SIGHS)
595
00:26:13,160 --> 00:26:15,040
Some other in postmarks,
when you could have delivered them
596
00:26:15,080 --> 00:26:16,720
by hand less than
a hundred yards away.
597
00:26:16,760 --> 00:26:19,200
Analysis later, Joe.
Please don't shout at me now.
598
00:26:19,240 --> 00:26:20,240
I'm sorry.
599
00:26:20,760 --> 00:26:22,520
I'm sorry for all this trouble.
600
00:26:23,240 --> 00:26:24,560
What are we gonna do, Joe?
601
00:26:26,000 --> 00:26:27,400
Only one thing to do.
602
00:26:27,920 --> 00:26:30,040
I got to find that killer
if I have to question everybody
603
00:26:30,080 --> 00:26:31,560
who was at the club last night.
604
00:26:33,120 --> 00:26:35,920
- You going to have a busy day, Joe?
- Yes, so you.
605
00:26:35,960 --> 00:26:37,480
I'll send you lunch in for you.
606
00:26:38,000 --> 00:26:39,480
Sandwich's ok for you, kid?
607
00:26:39,520 --> 00:26:42,360
Oh, sure, I always dress
like this for meals.
608
00:26:45,560 --> 00:26:46,560
(DOOR CLOSES)
609
00:26:47,720 --> 00:26:51,000
The lettering throughout shows a
good sense of design and proportion.
610
00:26:51,040 --> 00:26:52,680
She's probably an artistic type.
611
00:26:52,720 --> 00:26:54,240
Well, what about age?
612
00:26:55,240 --> 00:26:57,440
You'll want to know
the colour of her eyes next.
613
00:26:57,560 --> 00:26:58,760
(LAUGHS)
614
00:26:59,440 --> 00:27:00,440
Age.
615
00:27:00,480 --> 00:27:02,840
That's difficult, always difficult.
616
00:27:03,080 --> 00:27:06,280
About... 28?
Maybe a little younger.
617
00:27:06,320 --> 00:27:08,800
- I'm guessing, of course.
- Oh, anything else?
618
00:27:08,880 --> 00:27:11,600
Oh, yes. There's a bit of
slight flaw in the nib.
619
00:27:11,760 --> 00:27:14,000
Unusual pen? Foreign?
Expensive?
620
00:27:14,040 --> 00:27:15,440
I'll give it a micro
test and tell you
621
00:27:15,440 --> 00:27:17,000
exactly. But I think
it's a standard make.
622
00:27:17,040 --> 00:27:17,840
I see.
623
00:27:18,000 --> 00:27:19,640
So all I gotta to do
is to wrap the case up is
624
00:27:19,640 --> 00:27:21,720
examine every fountain pen in London
under a microscope.
625
00:27:21,760 --> 00:27:24,160
That would do it.
Take time of course.
626
00:27:24,240 --> 00:27:25,240
(DOOR OPENS)
627
00:27:26,000 --> 00:27:27,080
What have you got for us?
628
00:27:27,320 --> 00:27:28,440
Maybe the big picture, sir.
629
00:27:28,520 --> 00:27:29,400
(DOOR CLOSES)
630
00:27:29,560 --> 00:27:30,560
(SLIDES ROTATE)
631
00:27:31,360 --> 00:27:34,000
Hm.
Unmistakable.
632
00:27:35,520 --> 00:27:38,920
The writing and the drawing.
Both from the same pen.
633
00:27:39,120 --> 00:27:42,040
That tiny flaw in the nib.
Don't tell me.
634
00:27:42,200 --> 00:27:44,920
This was done on
a rough and ready surface.
635
00:27:45,160 --> 00:27:45,600
Uh.
636
00:27:45,960 --> 00:27:47,680
A menu car...
No.
637
00:27:47,800 --> 00:27:49,120
The inside of a cigarette packet?
638
00:27:49,160 --> 00:27:50,160
Right.
639
00:27:50,200 --> 00:27:53,280
- We found it in Bax's flat, sir.
- Hand me the last letter, please.
640
00:27:55,240 --> 00:27:56,000
Hm.
641
00:27:56,080 --> 00:27:57,760
I'll have to make
a thorough check, inspector.
642
00:27:57,840 --> 00:27:59,280
But I think you can
take it from me that
643
00:27:59,320 --> 00:28:01,560
this paper is the type
used for quick, rough sketches.
644
00:28:03,080 --> 00:28:04,080
(UNLOCKS FENCE)
645
00:28:09,280 --> 00:28:10,880
Very thoughtful of you.
646
00:28:12,320 --> 00:28:14,400
- (HANGS UP PHONE)
- (KNOCKING AT DOOR)
647
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
(OPENS DOOR)
648
00:28:19,240 --> 00:28:20,840
I'd like to see Mrs. Bax.
649
00:28:21,520 --> 00:28:23,000
Afraid that's not possible.
650
00:28:23,240 --> 00:28:24,160
I...
651
00:28:24,240 --> 00:28:25,520
don't think I know you.
652
00:28:25,640 --> 00:28:28,480
Sanders, World Magazine.
I'm running a piece on Gary Bax.
653
00:28:28,560 --> 00:28:29,720
Who are you?
654
00:28:30,320 --> 00:28:32,040
I didn't get your concern.
655
00:28:32,360 --> 00:28:34,440
Ok, Mr. Crest, have it your way.
656
00:28:34,840 --> 00:28:38,240
I happen to be a very close friend
of Mrs. Bax and her late husband.
657
00:28:38,360 --> 00:28:41,480
If it's any interest to you at all,
I'm rendering her the small service
658
00:28:41,520 --> 00:28:43,000
of answering the many
calls of sympathy
659
00:28:43,000 --> 00:28:44,320
which have been
pouring in all day.
660
00:28:44,400 --> 00:28:45,920
Ok, Mr. Crest.
661
00:28:46,480 --> 00:28:49,480
Please, don't go on naming me.
Alright, I am Andrew Crest.
662
00:28:49,600 --> 00:28:51,560
- Satisfied?
- If you are.
663
00:28:51,640 --> 00:28:52,400
Perfectly.
664
00:28:52,640 --> 00:28:53,840
And nothing I can do for you.
665
00:28:54,000 --> 00:28:55,640
(PHONE RINGS)
666
00:28:56,800 --> 00:28:57,800
(PICKS UP PHONE)
667
00:28:58,080 --> 00:28:59,000
Hello?
668
00:28:59,080 --> 00:29:00,000
(MAN)
May I speak to Mrs. Bax?
669
00:29:00,040 --> 00:29:01,480
Mrs. Bax isn't in today.
670
00:29:01,520 --> 00:29:04,240
I was shocked to hear about Gary.
Will you convey my sympathies?
671
00:29:04,320 --> 00:29:06,720
Yes, I'll tell her.
That's very kind of you.
672
00:29:06,760 --> 00:29:08,640
They say she's in a nursing home.
673
00:29:08,800 --> 00:29:10,160
I can't discuss that now.
674
00:29:10,200 --> 00:29:12,680
I shan't visit her there. I just
want to send her some flowers.
675
00:29:12,680 --> 00:29:14,880
You don't have to.
Not Olive who's dead.
676
00:29:14,920 --> 00:29:15,920
(MAN)
What was that?
677
00:29:16,000 --> 00:29:18,120
But my dear fellow, please,
try to understand.
678
00:29:18,200 --> 00:29:20,200
If she's at the Grayson,
like last time...
679
00:29:20,240 --> 00:29:22,600
I... I can't discuss it now.
There's somebody at the door.
680
00:29:22,680 --> 00:29:23,680
(HANGS UP CALL)
681
00:29:23,760 --> 00:29:24,760
Me!
682
00:29:25,120 --> 00:29:26,120
(HANGS UP RECEIVER)
683
00:29:26,360 --> 00:29:29,960
Don't press me to stay.
I've another appointment.
684
00:29:37,200 --> 00:29:39,840
My husband lived at the Hilton.
685
00:29:39,960 --> 00:29:41,040
He loved life.
686
00:29:42,240 --> 00:29:45,040
And I think he'd have chosen
that way to go
687
00:29:45,240 --> 00:29:46,600
in a split second,
688
00:29:46,720 --> 00:29:48,640
no lingering farewells.
689
00:29:49,400 --> 00:29:52,320
Why do you say
"chosen", Mrs. Bax?
690
00:29:53,320 --> 00:29:56,400
You can put suicide out of
your mind, Mr. Sanders.
691
00:29:56,480 --> 00:29:57,680
Why are you so sure?
692
00:29:57,800 --> 00:29:58,800
The timing.
693
00:29:58,920 --> 00:30:00,600
Gary's sense of drama.
694
00:30:00,880 --> 00:30:02,640
If he'd wanted to kill himself,
695
00:30:02,760 --> 00:30:05,720
and that in itself
is inconceivable,
696
00:30:06,080 --> 00:30:08,160
he'd never have done it without...
697
00:30:09,000 --> 00:30:10,560
writing his column first.
698
00:30:10,680 --> 00:30:11,680
Oh, sure.
699
00:30:12,480 --> 00:30:14,760
Will you pass me
my medicine, please?
700
00:30:15,240 --> 00:30:17,000
Certainly, Mrs. Bax.
701
00:30:20,240 --> 00:30:23,080
The pills,
the little bottle on the end.
702
00:30:23,200 --> 00:30:24,200
Three.
703
00:30:26,520 --> 00:30:29,040
Who do you think
could have killed him?
704
00:30:29,960 --> 00:30:32,000
If you knew him,
you'd realise that...
705
00:30:33,280 --> 00:30:35,720
it was either a dreadful accident,
706
00:30:37,080 --> 00:30:38,960
or caused by someone
707
00:30:39,000 --> 00:30:40,760
mentally deranged.
708
00:30:42,160 --> 00:30:44,280
Why are you so positive about it?
709
00:30:44,360 --> 00:30:45,360
Please.
710
00:30:45,520 --> 00:30:47,840
Why are we talking
about his death?
711
00:30:47,920 --> 00:30:49,840
It's his life
you're going to write about.
712
00:30:49,880 --> 00:30:51,920
Well, the one may be
the key to the other.
713
00:30:53,120 --> 00:30:54,000
I...
714
00:30:54,120 --> 00:30:56,000
have to take one of those now.
715
00:30:56,880 --> 00:30:57,880
Thank you.
716
00:30:58,200 --> 00:31:00,280
I have to be rather careful
717
00:31:00,320 --> 00:31:01,320
of a shock.
718
00:31:02,200 --> 00:31:04,760
I shouldn't really be making
the slightest effort.
719
00:31:04,840 --> 00:31:06,240
Even to talk to you.
720
00:31:06,280 --> 00:31:09,240
Believe me, I appreciate
you're talking to me at all.
721
00:31:09,320 --> 00:31:11,480
Especially if you
can tell me about, uh,
722
00:31:11,840 --> 00:31:13,000
Andrew Crest.
723
00:31:14,440 --> 00:31:15,560
Horrid.
724
00:31:15,720 --> 00:31:17,760
But so effective for the nerves.
725
00:31:17,920 --> 00:31:18,960
The latest thing.
726
00:31:19,480 --> 00:31:22,200
Rather like, Andrew Crest,
I understand?
727
00:31:22,480 --> 00:31:25,000
You don't have to prompt me,
Mr. Sanders.
728
00:31:25,200 --> 00:31:27,200
I'm quite prepared
to talk about that.
729
00:31:27,280 --> 00:31:28,320
Off the record.
730
00:31:28,920 --> 00:31:29,920
Ok.
731
00:31:30,400 --> 00:31:31,400
Off the record.
732
00:31:31,520 --> 00:31:31,840
There was a
733
00:31:32,160 --> 00:31:34,960
great understanding between Gary
and myself.
734
00:31:35,080 --> 00:31:37,120
You're a journalist, Mr. Sanders.
735
00:31:37,240 --> 00:31:39,720
You'll know that Gary
didn't work from 10 till 6
736
00:31:39,760 --> 00:31:42,000
and dig in the garden
on Saturday afternoons.
737
00:31:42,200 --> 00:31:44,560
Our lives were not suburban,
738
00:31:44,600 --> 00:31:45,960
in any respect.
739
00:31:46,680 --> 00:31:48,560
He understood about Andrew Crest.
740
00:31:48,640 --> 00:31:50,000
- Huh?
- Yes.
741
00:31:50,200 --> 00:31:52,520
I had to understand Gary Bax, too.
742
00:31:52,600 --> 00:31:56,120
We made absolutely no demands
upon one another.
743
00:31:56,320 --> 00:31:57,960
It is simple as that.
744
00:31:58,480 --> 00:32:00,240
The world being what it is.
745
00:32:00,280 --> 00:32:03,560
You'll agree, I think,
that it's unprintable, as well.
746
00:32:03,600 --> 00:32:04,680
Yes.
747
00:32:05,000 --> 00:32:06,160
Now...
748
00:32:06,400 --> 00:32:08,360
on the record, Mrs. Bax,
749
00:32:08,480 --> 00:32:10,600
what were his last words?
750
00:32:11,080 --> 00:32:12,560
Characteristically.
751
00:32:13,000 --> 00:32:14,280
They were:
752
00:32:14,440 --> 00:32:15,880
Have fun!
753
00:32:16,720 --> 00:32:17,720
Thanks.
754
00:32:18,080 --> 00:32:20,360
I shan't keep you any longer,
you look tired.
755
00:32:20,440 --> 00:32:22,960
- Make it a... a nice article.
- Sure.
756
00:32:23,160 --> 00:32:25,400
You're alert, keen.
757
00:32:25,680 --> 00:32:28,560
Gary would've liked you.
Itś a pity you never met.
758
00:32:28,680 --> 00:32:30,000
Yes.
759
00:32:30,280 --> 00:32:31,760
A great pity.
760
00:32:33,360 --> 00:32:34,360
(DOOR CLICKS OPEN)
761
00:32:41,600 --> 00:32:42,920
Mrs. Chadwick.
762
00:32:44,040 --> 00:32:46,480
I'm sorry to bust in
on you like this but
763
00:32:46,520 --> 00:32:48,560
there are one or two questions
I'd like to ask you.
764
00:32:48,600 --> 00:32:51,400
I told you before, Mr. Sanders,
you're wasting your time.
765
00:32:51,440 --> 00:32:52,880
Mr. Chadwick is at the office,
766
00:32:52,920 --> 00:32:55,680
and Mr. Foster Green
is on a sightseeing tour.
767
00:32:55,800 --> 00:32:57,560
I'm afraid I can't help you.
768
00:32:57,680 --> 00:33:00,880
Mrs. Chadwick, I am not interested
in your husband's affairs.
769
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Then what do you want,
Mr. Sanders?
770
00:33:03,280 --> 00:33:06,840
The answers to a few questions
about Gary Bax.
771
00:33:09,120 --> 00:33:13,240
I suppose it's obvious to you
that I did know Gary rather well.
772
00:33:14,400 --> 00:33:15,960
You were in good company.
773
00:33:16,080 --> 00:33:18,320
I must appeal to your discretion.
774
00:33:18,440 --> 00:33:20,560
His reputation wasn't exactly
775
00:33:20,640 --> 00:33:21,760
spotless.
776
00:33:21,920 --> 00:33:24,880
And our association could be open
to misinterpretation.
777
00:33:24,960 --> 00:33:26,240
I'm sure it could.
778
00:33:27,600 --> 00:33:30,280
Life can be rather dull sometimes.
779
00:33:30,400 --> 00:33:33,600
I met Gary when it was being
particularly dull.
780
00:33:33,680 --> 00:33:35,320
We found that we had
781
00:33:35,960 --> 00:33:37,600
interests in common.
782
00:33:38,080 --> 00:33:41,360
He was gay, charming, amusing.
783
00:33:42,360 --> 00:33:43,920
That's sounds just
784
00:33:44,320 --> 00:33:45,760
too good to be true.
785
00:33:45,880 --> 00:33:46,960
It was.
786
00:33:47,480 --> 00:33:49,960
I hadn't seen Gary for over a week.
787
00:33:50,240 --> 00:33:53,280
Expect he'd found some
new interest.
788
00:33:53,480 --> 00:33:55,240
Any idea who that might have been?
789
00:33:55,320 --> 00:33:56,920
Who could tell with Gary?
790
00:33:57,040 --> 00:33:58,880
Probably the girl
he was with last night.
791
00:33:59,520 --> 00:34:02,480
- Who was she?
- I didn't see her clearly.
792
00:34:02,600 --> 00:34:04,440
She must've come in
when Mr. Foster Green
793
00:34:04,480 --> 00:34:06,800
was arguing
with the club photographer.
794
00:34:06,840 --> 00:34:08,120
You Americans.
795
00:34:08,160 --> 00:34:11,200
When you want something,
you go out to get it, don't you?
796
00:34:11,280 --> 00:34:13,960
I heard him offer
that club photographer £20
797
00:34:14,000 --> 00:34:16,880
for a perfectly ordinary
souvenir photograph.
798
00:34:17,200 --> 00:34:19,200
J. Foster Green
certainly wanted that picture,
799
00:34:19,240 --> 00:34:21,200
and wanted it bad, didn't he?
800
00:34:21,280 --> 00:34:23,000
Thank you, Mrs. Chadwick.
801
00:34:26,640 --> 00:34:27,680
What about her?
802
00:34:28,120 --> 00:34:29,240
February.
803
00:34:29,480 --> 00:34:30,520
Oh.
804
00:34:30,760 --> 00:34:32,960
- Her?
- March.
805
00:34:35,520 --> 00:34:36,640
May.
806
00:34:36,960 --> 00:34:39,040
What did he do in April?
Break his leg?
807
00:34:39,440 --> 00:34:43,640
(MUSIC FADES IN)
808
00:34:49,560 --> 00:34:51,960
Sorry.
Wrong guy.
809
00:34:52,280 --> 00:34:53,560
Nice kid.
810
00:34:54,200 --> 00:34:55,360
That's Jill.
811
00:34:55,720 --> 00:34:56,720
Poor kid.
812
00:34:57,000 --> 00:34:58,320
What's her story?
813
00:34:58,440 --> 00:35:00,520
- She worked here.
- Uh-huh.
814
00:35:00,600 --> 00:35:01,960
Jill Jameson.
815
00:35:02,040 --> 00:35:03,880
Worked here
for a couple of months.
816
00:35:04,040 --> 00:35:05,040
About a year ago.
817
00:35:05,080 --> 00:35:07,000
What did Bax want
with her picture?
818
00:35:07,080 --> 00:35:09,320
- Souvenir, I suppose.
- Oh.
819
00:35:10,000 --> 00:35:11,560
Tell me more.
820
00:35:13,000 --> 00:35:16,120
(MARCHING BAND PLAYS)
821
00:35:25,600 --> 00:35:27,840
Sorry, terribly sorry.
822
00:35:29,280 --> 00:35:36,760
(MARCHING BAND PLAYS)
823
00:36:00,520 --> 00:36:01,440
Mhm.
824
00:36:01,520 --> 00:36:04,480
- Millionairess, but mean.
- Oh.
825
00:36:04,800 --> 00:36:08,000
- Broke but generous.
- (CHUCKLES)
826
00:36:09,720 --> 00:36:11,040
Looks like a relative.
827
00:36:11,120 --> 00:36:12,640
Yes, you're right,
there is a resemblance.
828
00:36:12,720 --> 00:36:14,000
- You ever seen her?
- No.
829
00:36:19,800 --> 00:36:21,960
- Daughter of a jeweler.
- Oh.
830
00:36:22,000 --> 00:36:25,400
- Did she ever wear that bracelet?
- Nah, she's not your mystery woman.
831
00:36:25,600 --> 00:36:26,600
Nice.
832
00:36:26,880 --> 00:36:28,760
Ah, now this is an interesting one.
833
00:36:28,840 --> 00:36:31,040
You're not telling me
the rest of them are dull, eh?
834
00:36:31,480 --> 00:36:33,200
Did she ever wear the grey
835
00:36:33,360 --> 00:36:34,000
fur?
836
00:36:34,040 --> 00:36:37,080
Ah, no, no, she believes familiarity
breeds mink.
837
00:36:37,160 --> 00:36:38,360
(CHUCKLES)
838
00:36:39,120 --> 00:36:40,720
Oh, referee, stop that contest.
839
00:36:40,720 --> 00:36:42,680
Mr. Bax was no longer
able to defend himself.
840
00:36:42,720 --> 00:36:45,760
No, no fur, no bracelet,
she relied on her dress designer.
841
00:36:45,840 --> 00:36:47,360
On a clear day
you could see Calais.
842
00:36:47,520 --> 00:36:55,520
(BRIGHT MUSIC)
843
00:37:06,200 --> 00:37:08,320
(BOAT HORN SOUNDS)
844
00:37:11,680 --> 00:37:14,360
MAN: Say, would you mind
stepping to one side, mister?
845
00:37:14,440 --> 00:37:15,520
Oh, sure.
846
00:37:17,440 --> 00:37:18,440
Thanks.
847
00:37:19,280 --> 00:37:22,240
(BOAT HORN SOUNDS)
848
00:37:24,720 --> 00:37:25,720
Thanks a lot.
849
00:37:26,240 --> 00:37:27,360
Say!
850
00:37:27,840 --> 00:37:30,960
- You're an American, aren't you?
- Yeah, how'd you guess?
851
00:37:31,040 --> 00:37:33,320
(CHUCKLES) Well, put it there.
Where're you from?
852
00:37:33,360 --> 00:37:34,360
I'm from Connecticut.
853
00:37:34,400 --> 00:37:36,840
Hartford, oh, I know the place well,
great town.
854
00:37:36,880 --> 00:37:38,080
Wonderful community.
855
00:37:38,120 --> 00:37:39,720
But this place, this London.
856
00:37:39,720 --> 00:37:42,440
Boy, it sure shocks you
with culture, doesn't it?
857
00:37:42,600 --> 00:37:45,000
- You seen many of the sights?
- I live here.
858
00:37:45,120 --> 00:37:48,000
Is that a fact now?
Well, isn't that nice.
859
00:37:48,080 --> 00:37:49,520
Well, you know how it is.
You live in a place,
860
00:37:49,560 --> 00:37:51,520
you think you've got plenty of time
to see all the sights,
861
00:37:51,560 --> 00:37:53,000
you end up seeing nothing.
862
00:37:53,240 --> 00:37:55,160
- Except today.
- Huh?
863
00:37:55,320 --> 00:37:58,360
Yeah, yeah, true, true,
very true.
864
00:37:58,800 --> 00:38:01,960
Would you mind just standing
over there for a minute?
865
00:38:03,320 --> 00:38:04,440
Yeah, that's fine.
866
00:38:04,520 --> 00:38:06,520
Mother of parliaments
right behind you.
867
00:38:06,640 --> 00:38:08,560
- Your folks still live in Hartford?
- That's right.
868
00:38:08,640 --> 00:38:11,320
Good, well let me take a picture,
I'll send one back home to them.
869
00:38:11,400 --> 00:38:13,560
Hey, that's real neighborly of you.
870
00:38:14,280 --> 00:38:15,040
Thanks.
871
00:38:15,200 --> 00:38:16,800
Thank you, Mr. Green.
872
00:38:17,600 --> 00:38:20,080
What?
You know me?
873
00:38:20,680 --> 00:38:21,960
Just guessing.
874
00:38:22,040 --> 00:38:23,480
Oh. (CHUCKLES)
875
00:38:23,560 --> 00:38:24,800
Smart boy, huh?
876
00:38:25,040 --> 00:38:26,160
Well, uh,
877
00:38:26,240 --> 00:38:28,000
you don't seem
to be carrying any initials.
878
00:38:28,040 --> 00:38:29,080
Who are you?
879
00:38:31,120 --> 00:38:32,320
Yeah.
880
00:38:32,400 --> 00:38:34,600
And I thought you were being
just neighborly.
881
00:38:34,720 --> 00:38:36,240
But you had an angle.
882
00:38:36,320 --> 00:38:39,040
Everybody's got to have an angle.
883
00:38:39,120 --> 00:38:40,760
Look, no statement.
884
00:38:40,840 --> 00:38:44,520
Why're you guys so interested in
a routine business deal anyway?
885
00:38:44,600 --> 00:38:46,240
I'm interested in photography.
886
00:38:46,320 --> 00:38:48,280
- What, landscapes?
- No?
887
00:38:48,360 --> 00:38:49,800
Interiors?
888
00:38:50,600 --> 00:38:52,360
I'd like to see that
picture you bought
889
00:38:52,400 --> 00:38:53,880
at the Sapphire Club last night.
890
00:38:54,200 --> 00:38:55,400
Why?
891
00:38:55,600 --> 00:38:57,400
Gary Bax was murdered.
892
00:38:57,800 --> 00:39:00,000
- What?
- Yeah.
893
00:39:00,160 --> 00:39:02,160
Police are looking for
an unknown woman.
894
00:39:02,400 --> 00:39:04,080
If she's in the background
of that picture,
895
00:39:04,080 --> 00:39:06,280
I'd have the biggest scoop
of my life.
896
00:39:06,400 --> 00:39:09,000
Look, mister.
Take my word for it, will ya?
897
00:39:09,120 --> 00:39:11,000
There's only one lady
in that picture,
898
00:39:11,000 --> 00:39:12,840
and she wasn't
committing any murder.
899
00:39:13,280 --> 00:39:15,880
Well, if I don't see it,
the Police will.
900
00:39:16,160 --> 00:39:19,960
(BOAT HORN SOUNDS)
901
00:39:24,640 --> 00:39:28,000
- Sorry. Wrong woman.
- Yeah.
902
00:39:28,160 --> 00:39:30,000
Yeah, you can say that again.
903
00:39:30,120 --> 00:39:33,360
Look it was worth a few bucks
to keep that from Mrs. Green.
904
00:39:34,200 --> 00:39:35,240
Um.
905
00:39:37,080 --> 00:39:39,320
You don't have to use this
in your story, do you?
906
00:39:39,440 --> 00:39:41,280
Ok, Mr. Green,
don't crowd your ulcers.
907
00:39:41,320 --> 00:39:43,960
Thanks.
Thanks a lot.
908
00:39:44,200 --> 00:39:46,880
Say, uh, sensational view, eh?
909
00:39:47,000 --> 00:39:47,800
Yeah.
910
00:39:47,840 --> 00:39:50,160
Boy, my missus
will really like this.
911
00:39:50,440 --> 00:39:52,000
Full of culture.
912
00:39:52,280 --> 00:39:53,880
Real historical.
913
00:40:05,240 --> 00:40:07,160
(PHOTOGRAPHER)
Ready? Hold it.
914
00:40:07,240 --> 00:40:08,240
Now.
915
00:40:08,280 --> 00:40:11,000
Finally. Ok, take a rest.
I'll just relight the set.
916
00:40:16,680 --> 00:40:18,040
Darling, I...
917
00:40:18,160 --> 00:40:20,360
Oh, uh. I'm sorry,
I thought you were, uh...
918
00:40:20,400 --> 00:40:23,480
JOE: Tony Pendleton?
I'm sorry I'm not.
919
00:40:24,200 --> 00:40:25,640
(LIGHTER CLICKS SHUT)
920
00:40:25,760 --> 00:40:27,720
Sanders, World Magazine.
921
00:40:28,000 --> 00:40:30,720
You mean you'll really write about
Tony and mein Globe?
922
00:40:30,760 --> 00:40:31,840
Really?
923
00:40:32,200 --> 00:40:33,760
Frankly, your
engagement is just a
924
00:40:33,760 --> 00:40:35,440
sideline on the story
I'm working on.
925
00:40:35,480 --> 00:40:37,600
Well, who cares
so long as it's switched on?
926
00:40:37,640 --> 00:40:39,320
Help me out and I'll give you
as much as space as I can.
927
00:40:39,360 --> 00:40:41,360
You're talking my language,
Mr. Sanders.
928
00:40:41,440 --> 00:40:42,560
Tell me.
929
00:40:42,680 --> 00:40:44,800
Just how well
did you know Gary Bax?
930
00:40:44,840 --> 00:40:46,280
(PHOTOGRAPHER)
Ready in a moment, Denise.
931
00:40:46,360 --> 00:40:47,960
Not that well.
932
00:40:48,040 --> 00:40:50,960
Well enough to have a celebration
drink with him last night.
933
00:40:51,200 --> 00:40:52,880
I was so happy about
my engagement,
934
00:40:52,920 --> 00:40:54,640
I wanted the whole world
to have a drink.
935
00:40:54,680 --> 00:40:56,960
Sure, what'd the great man say?
936
00:40:57,080 --> 00:41:00,080
- Just congratulations.
- Of course.
937
00:41:00,160 --> 00:41:02,320
- Please accept mine, too.
- Thank you.
938
00:41:02,480 --> 00:41:04,480
Is there anything else
I can tell you?
939
00:41:04,520 --> 00:41:07,000
- Just who killed him.
- Killed?
940
00:41:11,160 --> 00:41:13,000
Poor Gary!
941
00:41:17,240 --> 00:41:19,440
So you did know him that well.
942
00:41:22,480 --> 00:41:25,560
Months ago, yes,
but it was all over.
943
00:41:25,680 --> 00:41:27,240
People do make mistakes,
you know.
944
00:41:27,240 --> 00:41:29,720
And they're not bound
to admit them to reporters.
945
00:41:30,360 --> 00:41:31,800
Or fiancees?
946
00:41:32,400 --> 00:41:33,400
All set, dear.
947
00:41:33,800 --> 00:41:37,160
I'm not a cheat, Mr. Sanders.
Tony knows everything.
948
00:41:37,240 --> 00:41:40,000
- When did you tell him?
- Before I agreed to marry him.
949
00:41:40,080 --> 00:41:42,280
An hour before Bax was killed?
950
00:41:42,840 --> 00:41:45,520
You can't be suggesting that
Tony had anything to do with it?
951
00:41:45,600 --> 00:41:47,160
Not yet.
952
00:41:47,240 --> 00:41:49,040
But I'm beginning to think
that maybe your engagement
953
00:41:49,080 --> 00:41:50,920
is more than just
a sideline to my story.
954
00:41:50,960 --> 00:41:52,800
Please don't rake
it all up again.
955
00:41:52,840 --> 00:41:54,720
It can't be that important
to your story.
956
00:41:54,840 --> 00:41:57,240
You're telling him
everything, darling?
957
00:41:58,320 --> 00:41:59,360
Well, are you?
958
00:42:06,800 --> 00:42:08,720
(FOOTSTEPS)
959
00:42:30,920 --> 00:42:33,320
- May I see some bracelets, please?
- With pleasure, sir.
960
00:42:33,360 --> 00:42:35,040
Have you anything special in mind?
961
00:42:35,120 --> 00:42:38,000
Well, I got a kind of taken with
the one in today's gazette.
962
00:42:38,080 --> 00:42:40,320
We don't advertise
in the gazette, sir.
963
00:42:40,400 --> 00:42:41,680
This wasn't an ad.
964
00:42:41,840 --> 00:42:44,800
Well, if you have the paper,
I... I'll try and match it up.
965
00:42:48,240 --> 00:42:50,680
It's foreign.
Oriental, I think.
966
00:42:50,880 --> 00:42:53,600
- Got anything like it?
- I doubt it.
967
00:42:53,680 --> 00:42:56,840
This establishment is rather
well known for British designs, sir.
968
00:42:56,960 --> 00:42:59,200
- Ever seen one like it?
- No.
969
00:42:59,280 --> 00:43:00,160
You might try...
970
00:43:00,200 --> 00:43:02,360
You might try and
remember last night.
971
00:43:02,480 --> 00:43:03,360
I beg your pardon?
972
00:43:03,400 --> 00:43:05,400
The Sapphire Club last night,
Mr. Pendleton.
973
00:43:05,440 --> 00:43:07,440
You sat at the next table to
the woman wearing his bracelet.
974
00:43:07,480 --> 00:43:08,560
Why not try admitting it?
975
00:43:08,600 --> 00:43:10,480
How about telling me
who the devil you are?
976
00:43:10,560 --> 00:43:11,640
You know who the devil I am,
977
00:43:11,680 --> 00:43:13,280
surely Denise got to
a phone by now.
978
00:43:13,320 --> 00:43:15,520
- What are you talking about?
- The murder of Gary Bax.
979
00:43:15,680 --> 00:43:17,440
The name's Sanders,
I'm a newspaper man
980
00:43:17,440 --> 00:43:19,560
and it just so happens
I'm in pretty close with the police.
981
00:43:19,680 --> 00:43:21,680
You think you can get it reduced
to manslaughter for me?
982
00:43:21,760 --> 00:43:23,760
Oh, don't kick it around, pal.
983
00:43:23,840 --> 00:43:24,840
(CAR MOTOR OUTSIDE)
984
00:43:24,880 --> 00:43:25,880
Just talk.
985
00:43:25,960 --> 00:43:27,760
Why did you deny
being at the club last night?
986
00:43:27,800 --> 00:43:29,440
What I do in the evenings is...
987
00:43:29,480 --> 00:43:32,720
What so secret about going to
London's most famous night spot?
988
00:43:33,400 --> 00:43:35,640
Some of the customers would
resent me talking about it.
989
00:43:35,720 --> 00:43:36,720
Ok.
990
00:43:37,200 --> 00:43:38,480
You could tell me.
991
00:43:38,800 --> 00:43:40,320
Did you like Gary Bax?
992
00:43:40,800 --> 00:43:41,920
I hardly knew him.
993
00:43:42,000 --> 00:43:44,600
Well, sometimes it's easier
to kill a man you don't know.
994
00:43:45,240 --> 00:43:46,520
I think you better leave.
995
00:43:46,520 --> 00:43:48,640
Did you have any reason
to be sore at Gary Bax?
996
00:43:48,720 --> 00:43:50,560
The man you hardly knew.
997
00:43:51,240 --> 00:43:52,880
As a matter of fact, I did.
998
00:43:53,840 --> 00:43:55,720
And if you'll stop firing
questions at me?
999
00:43:55,840 --> 00:43:56,840
Ok.
1000
00:43:57,480 --> 00:43:59,440
My finger's off the trigger.
You shoot.
1001
00:44:00,040 --> 00:44:04,640
Mr. Gary Bax was immoral, disloyal,
and thoroughly selfish.
1002
00:44:05,160 --> 00:44:07,200
My authority for that statement
is indisputable.
1003
00:44:07,360 --> 00:44:08,520
And highly personal to me.
1004
00:44:09,920 --> 00:44:11,400
I calculate there are
at least a dozen
1005
00:44:11,440 --> 00:44:12,720
other men who feel the way I do.
1006
00:44:13,320 --> 00:44:15,120
And any one of them
who's half ways decent,
1007
00:44:15,120 --> 00:44:17,720
consider that killing Gary Bax
was a public service.
1008
00:44:17,920 --> 00:44:20,320
Like, clearing a blocked drain.
1009
00:44:21,360 --> 00:44:23,480
I'm not a proud person, Mr. Sanders.
1010
00:44:23,720 --> 00:44:26,400
But I don't mind telling you,
I'm not ashamed of my war record.
1011
00:44:26,720 --> 00:44:29,000
Nor the fact that I work for
my living behind the counter.
1012
00:44:29,400 --> 00:44:32,600
After having been brought up
in very different circumstances.
1013
00:44:33,440 --> 00:44:36,560
But I am ashamed of the fact
that I didn't have enough guts
1014
00:44:36,640 --> 00:44:39,440
to wipe the smear of Gary Bax
off the face of the earth.
1015
00:44:42,480 --> 00:44:44,840
The Police will be quite interested
to hear all that.
1016
00:44:44,880 --> 00:44:46,360
They were, very interested.
1017
00:44:46,480 --> 00:44:48,680
They were here an hour ago.
1018
00:44:49,520 --> 00:44:50,640
Now, sir...
1019
00:44:51,280 --> 00:44:54,000
Can I show you some bracelets?
1020
00:44:56,600 --> 00:44:58,000
MR. CHADWICK:
Oh, yes.
1021
00:44:58,920 --> 00:45:00,560
I see, you come
straight to the point.
1022
00:45:00,640 --> 00:45:01,640
Excellent.
1023
00:45:02,800 --> 00:45:04,840
Very reasonable in
the circumstances.
1024
00:45:06,680 --> 00:45:08,240
Is that the view of your partner?
1025
00:45:09,640 --> 00:45:10,200
Really?
1026
00:45:10,600 --> 00:45:11,760
After all this time.
1027
00:45:13,240 --> 00:45:14,800
Well, I don't like
partnerships myself.
1028
00:45:15,120 --> 00:45:16,120
Mr. Sanders, sir.
1029
00:45:17,080 --> 00:45:18,240
I'll be with you in a moment.
1030
00:45:20,280 --> 00:45:22,040
(TYPING)
1031
00:45:22,200 --> 00:45:24,480
And our expert says this sketch
could only have been made
1032
00:45:24,480 --> 00:45:25,920
by a competent, professional artist.
1033
00:45:26,360 --> 00:45:28,880
Maybe you got a Peggy
on the staff who fits the bill.
1034
00:45:29,160 --> 00:45:30,480
Yes, there's several.
1035
00:45:30,960 --> 00:45:32,240
We've got six, to be exact.
1036
00:45:32,440 --> 00:45:34,520
But only two work in
the art department.
1037
00:45:34,560 --> 00:45:36,960
Fine, we'd like to interview them.
Immediately.
1038
00:45:37,040 --> 00:45:39,240
What were the last words
that Bax spoke to you?
1039
00:45:39,640 --> 00:45:41,520
Something about continuing
the inquisition.
1040
00:45:41,680 --> 00:45:41,960
Oh.
1041
00:45:42,600 --> 00:45:43,640
That's what I'm doing now.
1042
00:45:44,440 --> 00:45:45,440
Thank you.
1043
00:45:46,840 --> 00:45:49,000
You mean, you hadn't met him before?
1044
00:45:49,200 --> 00:45:51,720
Even when he wrote about you
a few months ago?
1045
00:45:51,760 --> 00:45:54,840
What particular piece of
gossip writing do you refer?
1046
00:45:55,280 --> 00:45:57,800
I read it again this morning
in Bax's cutting book.
1047
00:45:57,840 --> 00:45:59,840
- You've been busy and thorough.
- Well?
1048
00:46:00,080 --> 00:46:03,200
He insinuated at that time, you were
going to retire to the west indies.
1049
00:46:03,320 --> 00:46:05,600
Obviously that wasn't true,
you're still very much here.
1050
00:46:06,240 --> 00:46:08,840
I want to be helpful to you, Mr.
Sanders.
1051
00:46:10,040 --> 00:46:11,440
What do you want me to say to that?
1052
00:46:12,120 --> 00:46:13,120
Well, uh.
1053
00:46:13,560 --> 00:46:14,760
Didn't that story annoy you?
1054
00:46:14,920 --> 00:46:17,400
- Why should it?
- The company shares went down.
1055
00:46:17,480 --> 00:46:20,440
Indeed they did. But they more
than recovered their value.
1056
00:46:21,280 --> 00:46:24,080
Don't quote the figure, Mr. Sanders.
But I personally cleared
1057
00:46:24,600 --> 00:46:28,440
£ 8,000 as the result of Mr. Bax's
few lines of small type.
1058
00:46:29,600 --> 00:46:32,080
I'd welcome bad publicity like that
once a week, wouldn't you?
1059
00:46:32,600 --> 00:46:33,080
Of course.
1060
00:46:33,560 --> 00:46:34,880
Thank you very much, Mr. Davids.
1061
00:46:35,280 --> 00:46:38,120
I'm sorry, inspector, those
interviews weren't more successful.
1062
00:46:38,200 --> 00:46:40,480
And I'm very glad that
none of our staff were,
1063
00:46:40,520 --> 00:46:41,880
you know what I mean, inspector.
1064
00:46:41,920 --> 00:46:43,440
Who's taking over Mr. Bax's column?
1065
00:46:43,560 --> 00:46:45,800
Nobody.
He's irreplaceable.
1066
00:46:45,840 --> 00:46:47,800
Thought it might be a woman,
just an idea.
1067
00:46:47,880 --> 00:46:50,080
Try another, Dale.
That one wasn't very bright.
1068
00:46:50,240 --> 00:46:53,720
Well, it's become a big business.
Lots of people involved.
1069
00:46:54,560 --> 00:46:56,840
Where do you suppose
Bax picked up that rumor?
1070
00:46:57,000 --> 00:46:59,720
Journalist's sources of information
are sacred, Mr. Sanders.
1071
00:47:00,320 --> 00:47:01,320
Of course.
1072
00:47:02,080 --> 00:47:03,800
You mean you didn't suspect anybody?
1073
00:47:03,840 --> 00:47:06,600
Now, really.
I'm a businessman.
1074
00:47:06,920 --> 00:47:10,200
For every doubtful friend I have,
I can count 10 certain enemies.
1075
00:47:10,560 --> 00:47:12,920
One has to live with
that kind of situation.
1076
00:47:13,040 --> 00:47:14,760
And learn to asses
when counteraction
1077
00:47:14,800 --> 00:47:17,080
is necessary and when
it's a waste of time.
1078
00:47:17,320 --> 00:47:21,040
In this case the attempt to
discredit me misfired so laughably,
1079
00:47:21,080 --> 00:47:22,600
that I hadn't the time or the
1080
00:47:22,640 --> 00:47:24,760
inclination to worry
about its origin.
1081
00:47:25,720 --> 00:47:28,280
But you seem to have plenty of time
to spare for that purpose.
1082
00:47:28,560 --> 00:47:30,640
And I think I know why.
1083
00:47:31,680 --> 00:47:33,600
You're an ambitious reporter.
1084
00:47:33,720 --> 00:47:35,840
You don't just cover a murder story.
1085
00:47:35,960 --> 00:47:38,560
You want to hand the killer
over to the Police.
1086
00:47:38,680 --> 00:47:40,800
- Well, it...
- (PUTS GLASS DOWN)
1087
00:47:41,000 --> 00:47:42,680
would make a better
headline, wouldn't it?
1088
00:47:42,760 --> 00:47:44,560
I'm bound to agree that it would.
1089
00:47:45,040 --> 00:47:47,640
But I'm afraid I'm not getting
any closer to writing it.
1090
00:47:47,720 --> 00:47:48,400
Thank you.
1091
00:47:48,520 --> 00:47:50,880
I'm sorry that
I couldn't be more helpful.
1092
00:47:51,200 --> 00:47:52,920
- Right.
- (BUZZARD RINGS)
1093
00:47:53,520 --> 00:47:54,640
(FOOTSTEPS)
1094
00:47:57,040 --> 00:47:58,560
Joe, you're not going
to go out again?
1095
00:47:58,600 --> 00:47:59,640
I've got to.
1096
00:47:59,760 --> 00:48:01,280
I don't know where
but I've got to.
1097
00:48:01,360 --> 00:48:03,440
Joe, you've done all you can.
Please don't go out again.
1098
00:48:03,520 --> 00:48:06,200
But I can't just sit here while the
Police build up a case against you.
1099
00:48:06,200 --> 00:48:07,480
At least I've got to know
what the cops are up to.
1100
00:48:07,480 --> 00:48:10,120
At least you've now a cup of coffee.
Sit down, go on.
1101
00:48:11,120 --> 00:48:12,120
Ok.
1102
00:48:13,080 --> 00:48:14,080
You look after me.
1103
00:48:14,200 --> 00:48:16,000
Oh, it's the least I can do.
1104
00:48:17,000 --> 00:48:18,560
You look after me.
1105
00:48:22,080 --> 00:48:23,240
Peg, I've...
1106
00:48:23,360 --> 00:48:25,000
tried them all.
1107
00:48:26,320 --> 00:48:28,360
Everybody who a drink with that
1108
00:48:28,600 --> 00:48:32,280
rat, from the cute little model
to the big time ship owner.
1109
00:48:32,760 --> 00:48:34,840
Everybody who hates him,
says so straight out.
1110
00:48:35,800 --> 00:48:37,960
And if they've told it to me,
you can bet your last penny
1111
00:48:38,000 --> 00:48:39,560
that they told the
Police just as well.
1112
00:48:39,640 --> 00:48:42,200
Now I'm right back
where I started this morning.
1113
00:48:42,800 --> 00:48:43,800
Peg...
1114
00:48:47,040 --> 00:48:48,160
Yes, Joe?
1115
00:48:49,640 --> 00:48:51,200
I have to ask you this, Peg.
1116
00:48:53,200 --> 00:48:55,840
When you were going
around together with Bax.
1117
00:48:57,000 --> 00:48:59,240
Must have exchanged
some confidences.
1118
00:48:59,360 --> 00:49:01,680
Can't you remember
anything about him that
1119
00:49:01,840 --> 00:49:04,520
might give me some kind of lead
to a possible suspect?
1120
00:49:05,040 --> 00:49:05,880
Joe.
1121
00:49:05,920 --> 00:49:08,600
Don't you think I haven't racked
my brains all day to think of some.
1122
00:49:08,680 --> 00:49:09,920
- Sure.
- (SIGHS)
1123
00:49:09,960 --> 00:49:13,600
The only mystery about Bax
is why he didn't divorce Olive.
1124
00:49:13,920 --> 00:49:14,400
Yeah.
1125
00:49:14,880 --> 00:49:16,640
They were the original
sophisticated couple.
1126
00:49:16,640 --> 00:49:19,160
That's why I checked up on Olive
first on the list.
1127
00:49:19,280 --> 00:49:21,400
I thought sure, she'd want
to get rid of her husband
1128
00:49:21,440 --> 00:49:22,880
on the count
of Andrew Crest but.
1129
00:49:22,920 --> 00:49:25,520
Joe. No one ever
questioned that triangle.
1130
00:49:25,600 --> 00:49:27,640
Perhaps now is the time
to question it.
1131
00:49:28,320 --> 00:49:29,320
Yeah.
1132
00:49:30,800 --> 00:49:33,920
Yes, if they were so sophisticated,
why weren't they divorced?
1133
00:49:33,960 --> 00:49:34,960
Quite!
1134
00:49:35,880 --> 00:49:36,960
Peg...
1135
00:49:37,920 --> 00:49:42,800
maybe I am right back where
I started, right back to Olive Bax.
1136
00:49:44,640 --> 00:49:46,880
What have we got to
lose by another kind
1137
00:49:46,880 --> 00:49:48,960
of a checkup. And
I've just got time.
1138
00:49:52,960 --> 00:49:54,320
(CAR HONKS)
1139
00:50:01,920 --> 00:50:03,480
Nice to see at least
one customer, sir.
1140
00:50:04,640 --> 00:50:05,640
Can always rely on me.
1141
00:50:06,480 --> 00:50:09,040
As long as the drink's good,
I don't mind who drops dead in here.
1142
00:50:10,320 --> 00:50:11,320
Hi.
1143
00:50:11,920 --> 00:50:14,360
Overheard any good
phone calls lately?
1144
00:50:14,800 --> 00:50:15,800
Made any?
1145
00:50:17,200 --> 00:50:18,840
Always ready with a good answer.
1146
00:50:20,080 --> 00:50:22,040
- Have a drink.
- No, thanks.
1147
00:50:22,120 --> 00:50:23,640
That's not a good answer.
1148
00:50:23,720 --> 00:50:24,840
Say, how's Olive?
1149
00:50:26,080 --> 00:50:28,000
You're the close friend,
why ask me?
1150
00:50:28,120 --> 00:50:29,120
Been, uh,
1151
00:50:29,280 --> 00:50:30,560
too busy.
1152
00:50:30,880 --> 00:50:32,920
Haven't had a chance
to contact her.
1153
00:50:33,080 --> 00:50:35,440
She's ok, I guess.
We had quite a chat.
1154
00:50:35,920 --> 00:50:37,920
So wonderful how she can talk.
1155
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
And with a mouthful of pills.
1156
00:50:40,120 --> 00:50:40,960
(CHUCKLES)
1157
00:50:41,120 --> 00:50:43,960
You know, Crest?
I don't like you.
1158
00:50:45,880 --> 00:50:47,360
You're in good company.
1159
00:50:47,760 --> 00:50:50,320
You'd be surprised
how many people live like me.
1160
00:50:50,400 --> 00:50:53,440
Correction.
I wouldn't be surprised at all.
1161
00:50:54,240 --> 00:50:56,200
- Have a drink.
- I said no.
1162
00:50:57,760 --> 00:50:58,960
Change your mind.
1163
00:50:59,680 --> 00:51:01,000
Mix of a variety.
1164
00:51:01,200 --> 00:51:03,560
Drinking with somebody
you don't like.
1165
00:51:05,560 --> 00:51:06,920
Inspector around?
1166
00:51:08,880 --> 00:51:10,480
No, no one's around.
1167
00:51:10,720 --> 00:51:12,960
I knew this whole affair
would be bad for business.
1168
00:51:13,080 --> 00:51:14,720
Well, it's still early.
1169
00:51:14,840 --> 00:51:17,000
Besides, I found it
a bit crowded in the bar.
1170
00:51:17,080 --> 00:51:20,040
Oh? Crest.
That loaf and no dough.
1171
00:51:20,200 --> 00:51:21,640
He told me I'd find Gower here.
1172
00:51:21,720 --> 00:51:23,120
Oh, he's due at any time, he's due.
1173
00:51:23,280 --> 00:51:24,920
Says he wants to see
a copy of every photograph
1174
00:51:24,920 --> 00:51:26,280
taken in the club in the past year.
1175
00:51:26,320 --> 00:51:27,760
So, we're going to the pictures.
1176
00:51:27,840 --> 00:51:29,000
Let's hope it nails the killer.
1177
00:51:29,040 --> 00:51:30,440
Well, don't tell me you
hand't done that, yet?
1178
00:51:30,520 --> 00:51:32,760
I thought every reporter always
beat the Police to it first.
1179
00:51:32,800 --> 00:51:33,440
Hm.
1180
00:51:33,640 --> 00:51:36,360
No, up to now just about even.
We both agreed that
1181
00:51:36,440 --> 00:51:38,200
a lot of people dislike Gary Bax.
1182
00:51:38,320 --> 00:51:39,560
How do you feel about him?
1183
00:51:40,880 --> 00:51:42,480
Made this place the club.
1184
00:51:42,560 --> 00:51:45,720
Where everybody who was anybody
but just had to be seen.
1185
00:51:46,320 --> 00:51:47,600
Got a percentage?
1186
00:51:47,680 --> 00:51:48,880
He did alright.
1187
00:51:49,360 --> 00:51:50,920
Maybe, too well?
1188
00:51:51,000 --> 00:51:52,880
Listen, he could bathe in bourbon at
my expense
1189
00:51:52,880 --> 00:51:55,200
if he was back
at that corner table right now.
1190
00:51:55,440 --> 00:51:57,680
You're talking money,
that isn't everything.
1191
00:51:57,800 --> 00:51:58,960
MR. MAIN:
No, it isn't.
1192
00:52:00,000 --> 00:52:01,000
Who is she?
1193
00:52:01,200 --> 00:52:02,200
Hm?
1194
00:52:04,920 --> 00:52:05,920
(SIGHS)
1195
00:52:06,800 --> 00:52:07,960
Who was she?
1196
00:52:08,040 --> 00:52:08,760
Jill.
1197
00:52:08,840 --> 00:52:11,120
Jill Jameson.
Cigarette girl. 22.
1198
00:52:12,040 --> 00:52:15,720
Oh, yeah, there was a snapshot
of a cigarette girl in
1199
00:52:15,880 --> 00:52:17,520
Bax's women "I have loved" file.
1200
00:52:17,560 --> 00:52:19,040
Please don't talk about her
that way.
1201
00:52:19,440 --> 00:52:21,520
Ok.
Talk about it your way.
1202
00:52:23,720 --> 00:52:25,200
Well, you might as well know.
1203
00:52:26,000 --> 00:52:27,440
I hated his guts.
1204
00:52:28,400 --> 00:52:30,600
But never more than over
the way he treated Jill.
1205
00:52:30,720 --> 00:52:32,520
All these other dames they know
how to take care of themselves.
1206
00:52:32,560 --> 00:52:34,320
But Jill, well, she was different!
1207
00:52:34,560 --> 00:52:36,560
You know, she came from
ordinary folk, like me.
1208
00:52:36,600 --> 00:52:37,800
Just ordinary folk.
1209
00:52:39,240 --> 00:52:40,720
I thought I could protect her.
1210
00:52:41,720 --> 00:52:43,000
Didn't stand a chance.
1211
00:52:44,240 --> 00:52:45,240
Poor kid.
1212
00:52:45,920 --> 00:52:47,280
She really fell for him.
1213
00:52:47,320 --> 00:52:50,000
And he treated her as passing
entertainment.
1214
00:52:50,280 --> 00:52:51,600
What happened to her?
1215
00:52:52,920 --> 00:52:55,400
Oh, she ran out
of the club one night.
1216
00:52:55,520 --> 00:52:59,000
Said she didn't even see the car.
Accidental death, they said.
1217
00:52:59,760 --> 00:53:01,520
No father, brother,
1218
00:53:01,720 --> 00:53:03,800
friend who might have it in for Bax?
1219
00:53:04,640 --> 00:53:06,960
No. She was a girl on her own.
1220
00:53:07,360 --> 00:53:08,960
Mind you, I should
have slung him out
1221
00:53:08,960 --> 00:53:10,520
of the club after
that but I didn't.
1222
00:53:10,600 --> 00:53:12,120
You see, he was my meal ticket.
1223
00:53:12,200 --> 00:53:13,240
And I've been hungry so many times
1224
00:53:13,280 --> 00:53:15,840
that even that sort of food
didn't stick in my throat.
1225
00:53:16,560 --> 00:53:18,920
Well... Maybe
I should have killed him.
1226
00:53:20,480 --> 00:53:21,520
I didn't do that either.
1227
00:53:21,920 --> 00:53:23,240
You're telling it
better now than
1228
00:53:23,240 --> 00:53:24,720
when you made your
statement with us.
1229
00:53:24,880 --> 00:53:25,480
Hi, Joe.
1230
00:53:25,640 --> 00:53:26,840
Still eliminating suspects?
1231
00:53:27,240 --> 00:53:28,240
Better than that.
1232
00:53:28,400 --> 00:53:29,400
I've isolated one.
1233
00:53:29,480 --> 00:53:30,320
Oh, really?
1234
00:53:30,320 --> 00:53:32,120
With motif, means, and opportunity.
1235
00:53:32,320 --> 00:53:32,720
Ah.
1236
00:53:32,720 --> 00:53:34,120
Here are the
photographs, inspector.
1237
00:53:34,160 --> 00:53:34,720
Thank you.
1238
00:53:34,840 --> 00:53:36,800
- Going to be a long job.
- It needn't be.
1239
00:53:37,480 --> 00:53:37,840
Look.
1240
00:53:38,200 --> 00:53:40,160
- Olive Bax is still...
- She's cleared.
1241
00:53:40,440 --> 00:53:42,400
On what grounds?
I've made some inquiries...
1242
00:53:42,480 --> 00:53:45,000
Yes, the inquiries you made
cost you exactly one schilling.
1243
00:53:45,080 --> 00:53:46,440
At Somerset House.
1244
00:53:46,560 --> 00:53:46,920
Well,
1245
00:53:47,000 --> 00:53:48,240
if you know that
why haven't you picked up...
1246
00:53:48,280 --> 00:53:50,360
I have about as much
interest in Olive Bax
1247
00:53:50,360 --> 00:53:52,120
as I have in any
other attractive widow
1248
00:53:52,200 --> 00:53:53,680
If you'd only listen
to what I'm trying to tell you.
1249
00:53:53,720 --> 00:53:55,120
If you really want
to help me, I'll let
1250
00:53:55,120 --> 00:53:56,400
you tell me one
thing I don't know.
1251
00:53:56,440 --> 00:53:56,840
What's that?
1252
00:53:56,920 --> 00:53:59,240
Who's the woman with the bracelet
calling herself Peggy or Margaret?
1253
00:53:59,400 --> 00:54:01,560
I don't care what she calls herself
when she's charged.
1254
00:54:01,840 --> 00:54:04,000
You seem to have an
obsession that she did it.
1255
00:54:04,200 --> 00:54:06,600
You seem to have the obsession
that she didn't do it.
1256
00:54:10,840 --> 00:54:11,840
Hello?
1257
00:54:13,240 --> 00:54:14,520
Oh, darling.
1258
00:54:16,240 --> 00:54:17,840
Oh, don't apologize.
1259
00:54:18,200 --> 00:54:20,480
MRS. BAX: I know how busy
you must have been.
1260
00:54:20,520 --> 00:54:22,280
Thank you a thousand times.
1261
00:54:24,320 --> 00:54:25,320
I...
1262
00:54:26,080 --> 00:54:27,560
Can't hear you very well.
1263
00:54:30,120 --> 00:54:31,600
You what?
1264
00:54:31,880 --> 00:54:35,160
MRS. BAX: You're just a little tight
now, aren't you, darling?
1265
00:54:35,240 --> 00:54:36,800
You've had a few.
1266
00:54:36,920 --> 00:54:39,480
You don't really mean it, do you?
1267
00:54:39,680 --> 00:54:41,040
Andy.
1268
00:54:41,360 --> 00:54:43,000
Tell me that you don't mean it.
1269
00:54:43,560 --> 00:54:47,800
This is some kind of
stupid joke, isn't it?
1270
00:54:48,440 --> 00:54:49,480
(DOOR CLICKS OPEN)
1271
00:54:52,360 --> 00:54:53,360
(CLOSES DOOR)
1272
00:54:53,640 --> 00:54:54,640
Get out!
1273
00:54:57,680 --> 00:54:58,680
Now!
1274
00:54:58,920 --> 00:55:00,360
Stop snarling.
1275
00:55:00,880 --> 00:55:01,960
You're drunk.
1276
00:55:02,040 --> 00:55:03,680
You wouldn't have
the courage, otherwise.
1277
00:55:03,760 --> 00:55:05,880
This sudden attack
of independence.
1278
00:55:05,960 --> 00:55:08,400
Strike out on your own?
Don't make me laugh.
1279
00:55:08,560 --> 00:55:11,240
You're too much of a mean,
lazy sponger for that!
1280
00:55:11,320 --> 00:55:13,520
And don't interrupt me,
you spineless weakling.
1281
00:55:13,560 --> 00:55:15,040
I paid the piper long enough to call
1282
00:55:15,080 --> 00:55:17,200
the whole symphony
where you're concerned.
1283
00:55:17,400 --> 00:55:18,600
So, listen.
1284
00:55:18,680 --> 00:55:21,320
MRS. BAX: You're going
to starve, Andrew Crest.
1285
00:55:21,400 --> 00:55:23,200
Starve, understand?
1286
00:55:23,280 --> 00:55:25,280
And I won't go a step
out of my way to
1287
00:55:25,280 --> 00:55:27,120
put a mouldy crust
in your hands.
1288
00:55:27,160 --> 00:55:30,560
But before you do starve,
how about you order drinks on me?
1289
00:55:30,600 --> 00:55:33,120
For the last time!
You're going to need them.
1290
00:55:33,200 --> 00:55:34,400
(HANGS UP PHONE)
1291
00:55:35,720 --> 00:55:37,840
This is supposed to be a private
nursing home.
1292
00:55:38,440 --> 00:55:40,760
Well.
Have me thrown out.
1293
00:55:40,840 --> 00:55:42,000
You're in the mood.
1294
00:55:43,360 --> 00:55:44,200
No,
1295
00:55:44,280 --> 00:55:45,840
I'm in the mood to talk.
1296
00:55:46,040 --> 00:55:47,720
What do you want?
A story?
1297
00:55:47,800 --> 00:55:49,200
You could put it that way.
1298
00:55:49,320 --> 00:55:50,480
Put it this way.
1299
00:55:51,080 --> 00:55:54,240
Andrew Crest is a gigolo.
Without any money.
1300
00:55:55,080 --> 00:55:57,920
Olive Bax is a fool.
With too much.
1301
00:55:58,440 --> 00:55:59,440
Mmm.
1302
00:55:59,800 --> 00:56:00,800
That's libelous.
1303
00:56:01,240 --> 00:56:02,240
Oh, don't worry.
1304
00:56:02,280 --> 00:56:03,800
He won't sue, he can't afford it.
1305
00:56:04,040 --> 00:56:06,120
And I shan't just for the pleasure
of killing him.
1306
00:56:06,520 --> 00:56:07,520
Socially.
1307
00:56:07,800 --> 00:56:09,880
You know, I had a look
at your father's will today.
1308
00:56:10,240 --> 00:56:10,720
Ah.
1309
00:56:11,040 --> 00:56:12,360
That handsome document.
1310
00:56:12,400 --> 00:56:12,840
Hm.
1311
00:56:12,960 --> 00:56:14,680
The conditions of the
inheritance provide
1312
00:56:14,680 --> 00:56:17,200
a complete stoppage of your income,
should you divorce.
1313
00:56:17,240 --> 00:56:18,320
Father was like that.
1314
00:56:18,480 --> 00:56:20,120
I was 19 before I
finally had to tell
1315
00:56:20,160 --> 00:56:21,720
him that the stork
didn't bring me.
1316
00:56:22,200 --> 00:56:23,240
He died soon after.
1317
00:56:23,520 --> 00:56:24,520
Shock, I expect.
1318
00:56:25,240 --> 00:56:26,320
What's it to you, anyway?
1319
00:56:27,000 --> 00:56:30,920
You know, I don't think any mystery
woman killed Gary Bax, at all.
1320
00:56:31,920 --> 00:56:34,160
You don't?
Why not?
1321
00:56:34,840 --> 00:56:37,600
Because there's nothing
mysterious about you.
1322
00:56:38,480 --> 00:56:39,560
You're an open book.
1323
00:56:40,280 --> 00:56:41,280
Read on.
1324
00:56:41,520 --> 00:56:44,760
The wife, the husband, the lover,
and the will. Remove the husband
1325
00:56:44,840 --> 00:56:46,800
the other three live
happily ever after.
1326
00:56:46,920 --> 00:56:49,480
Remind me to sue you for slander.
1327
00:56:49,720 --> 00:56:51,240
And it was all for
nothing, wasn't it?
1328
00:56:51,560 --> 00:56:54,800
I take back what I said
about your sophistication.
1329
00:56:55,160 --> 00:56:57,080
You just can't realise it, can you?
1330
00:56:57,440 --> 00:56:58,840
That a woman who loved Gary
1331
00:56:59,360 --> 00:57:01,120
would be driven to almost anything.
1332
00:57:02,120 --> 00:57:03,720
Tears, laughter, hurting him.
1333
00:57:04,080 --> 00:57:06,000
- Mothering him but never...
- Killing him?
1334
00:57:07,200 --> 00:57:08,240
Get out!
1335
00:57:09,360 --> 00:57:11,200
Out!
1336
00:57:21,800 --> 00:57:24,800
(JAZZY MUSIC PLAYS)
1337
00:57:39,720 --> 00:57:40,760
Olive Bax, eh?
1338
00:57:41,280 --> 00:57:42,520
Same old obsession.
1339
00:57:42,880 --> 00:57:45,480
Gosh, you're a stubborn cop.
1340
00:57:45,800 --> 00:57:47,120
The case against her
is strong enough
1341
00:57:47,160 --> 00:57:48,440
to at least ask a
few more questions.
1342
00:57:48,480 --> 00:57:51,280
I tell you she's cleared.
No interest in fresh evidence?
1343
00:57:51,280 --> 00:57:51,920
For instance?
1344
00:57:52,000 --> 00:57:53,320
Andrew Crest has walked out on her.
1345
00:57:53,400 --> 00:57:56,360
Ah, the not so merry widow, eh?
Very sad, how'd you know?
1346
00:57:56,640 --> 00:57:58,240
I don't sit around looking
at pretty pictures.
1347
00:57:58,240 --> 00:58:00,520
Oh, Joe, Joe, Joe,
you mustn't be unpleasant, you know?
1348
00:58:00,520 --> 00:58:01,840
Maybe more unpleasant in print.
1349
00:58:02,080 --> 00:58:03,920
Oh, Globe reporter's findings
ignored by police?
1350
00:58:03,920 --> 00:58:05,440
- That's the idea.
- Alright, we go ahead.
1351
00:58:05,440 --> 00:58:06,920
But don't blame me
if while you're printing that
1352
00:58:06,960 --> 00:58:09,640
all your pals printing police
hold Peggy, whatever her name is.
1353
00:58:10,680 --> 00:58:12,560
- I'll take my chances on that.
- Mhm.
1354
00:58:14,520 --> 00:58:16,600
Can't you bring her in
and really question her?
1355
00:58:17,360 --> 00:58:19,520
But Joe, why drag her out of bed?
If I want to talk to her again
1356
00:58:19,520 --> 00:58:22,160
I know exactly where to find her,
safe and sound in a nursing home.
1357
00:58:22,920 --> 00:58:26,240
No, what I'm really interested in
is the exactly location of chummy.
1358
00:58:26,640 --> 00:58:26,920
Huh?
1359
00:58:27,240 --> 00:58:29,640
Chummy, Joe, is police slang
for suspect number one.
1360
00:58:30,280 --> 00:58:32,160
The mystery woman.
Alias, Madam Bracelet.
1361
00:58:32,280 --> 00:58:33,520
Alias, Peggy.
1362
00:58:33,880 --> 00:58:36,440
And it won't be long before
we completed the picture of her.
1363
00:58:38,360 --> 00:58:39,800
- I'll be seeing you.
- Mhm.
1364
00:58:42,040 --> 00:58:43,240
- Bourbon.
- Bourbon, sir?
1365
00:58:43,920 --> 00:58:44,920
(GLASS CLINKS)
1366
00:58:50,800 --> 00:58:51,960
Keep the change.
1367
00:58:52,040 --> 00:58:53,040
Thank you, sir.
1368
00:58:53,840 --> 00:58:56,680
Oh, I see we've got at least
one cash customer tonight.
1369
00:58:56,800 --> 00:58:57,800
Two, sir.
1370
00:58:58,280 --> 00:59:00,480
Mr. Crest has settled his account.
1371
00:59:00,960 --> 00:59:02,960
- Mrs. Bax?
- Touch.
1372
00:59:07,720 --> 00:59:08,560
Night.
1373
00:59:08,720 --> 00:59:09,720
Goodnight, sir.
1374
00:59:10,440 --> 00:59:14,400
Maybe it is Mrs. Bax's but not
in front of newspaper men, please.
1375
00:59:15,240 --> 00:59:17,840
(CAR PULLS UP)
1376
00:59:22,960 --> 00:59:25,920
- (CAR DOOR SLAMS SHUT)
- (DOG BARKS)
1377
00:59:26,040 --> 00:59:27,040
(OPENS GATE)
1378
00:59:33,320 --> 00:59:37,640
- (KNOCKS)
- (DOG BARKS)
1379
00:59:42,200 --> 00:59:43,280
(KNOCKS)
1380
00:59:43,440 --> 00:59:46,960
(DOG HOWLS)
1381
00:59:49,960 --> 00:59:54,320
(DOG BARKS)
1382
01:00:00,440 --> 01:00:01,440
(OPENS WINDOW)
1383
01:00:16,880 --> 01:00:18,160
OPERATOR:
Hello?
1384
01:00:18,240 --> 01:00:19,560
Are you calling?
1385
01:00:22,360 --> 01:00:23,360
Hello?
1386
01:00:26,680 --> 01:00:27,680
Hello?
1387
01:00:28,000 --> 01:00:29,920
Hello? Number, please.
1388
01:00:35,640 --> 01:00:37,640
Will you please replace
your receiver?
1389
01:01:10,840 --> 01:01:11,840
(OPENS FENCE)
1390
01:01:15,920 --> 01:01:16,920
(CAR DOOR SLAMS SHUT)
1391
01:01:17,440 --> 01:01:21,000
(CAR DRIVES OFF)
1392
01:01:23,280 --> 01:01:25,080
Joe, you've got to
let the Police know.
1393
01:01:25,680 --> 01:01:27,960
We're in a worse spot
than we were before.
1394
01:01:28,040 --> 01:01:29,640
They must believe you now.
1395
01:01:29,720 --> 01:01:30,600
No.
1396
01:01:30,720 --> 01:01:32,440
I'll tell you what
they'll believe, that
1397
01:01:32,480 --> 01:01:34,000
I killed Crest to
cover up for you.
1398
01:01:34,320 --> 01:01:36,000
Please, please, go
to the police, Joe.
1399
01:01:36,560 --> 01:01:39,320
Please, just go.
I can't stand it much longer.
1400
01:01:40,000 --> 01:01:43,120
Just a little more patience, Peg.
Just a little more, please!
1401
01:01:43,960 --> 01:01:44,720
Must be a way.
1402
01:01:44,800 --> 01:01:45,800
(KNOCK AT DOOR)
1403
01:01:51,360 --> 01:01:52,360
(OPENS DOOR)
1404
01:01:53,960 --> 01:01:54,960
Oh.
1405
01:01:55,240 --> 01:01:56,360
Did they call?
1406
01:01:56,440 --> 01:01:58,880
At least we're not entering
via the window.
1407
01:02:01,000 --> 01:02:03,880
Detective Gower, Sergeant Dale,
this is my wife, Margaret.
1408
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
Good evening.
1409
01:02:05,120 --> 01:02:06,760
Simple facts, simply expressed.
1410
01:02:06,840 --> 01:02:08,360
I'll return the compliment.
1411
01:02:12,080 --> 01:02:13,440
Crest has been killed.
1412
01:02:13,560 --> 01:02:15,720
Patrolling constable saw a car
parked by the house.
1413
01:02:15,760 --> 01:02:17,200
We've traced that car.
1414
01:02:17,360 --> 01:02:18,480
Your wife hasn't changed the
1415
01:02:18,480 --> 01:02:20,160
registration number
to her married name.
1416
01:02:20,200 --> 01:02:22,320
She hasn't changed her job either.
1417
01:02:22,960 --> 01:02:24,160
Sketch artist.
1418
01:02:24,280 --> 01:02:26,000
Margaret Sanders, known as Peggy.
1419
01:02:26,080 --> 01:02:28,440
Ok! But she didn't kill him!
1420
01:02:28,560 --> 01:02:29,920
Who's him? Bax or Crest?
1421
01:02:30,000 --> 01:02:31,120
Will you listen to me?
1422
01:02:31,240 --> 01:02:34,080
Peggy wanted to go to you right from
the start, I persuaded her to wait.
1423
01:02:34,520 --> 01:02:35,000
Maybe.
1424
01:02:35,280 --> 01:02:36,640
What have you got to say,
Mrs. Sanders?
1425
01:02:36,720 --> 01:02:37,720
Nothing!
1426
01:02:38,120 --> 01:02:39,120
'Till she sees a lawyer.
1427
01:02:39,120 --> 01:02:40,560
- Alright, take a look around, Dale.
- Yes, sir.
1428
01:02:40,600 --> 01:02:41,360
You got a search warrant?
1429
01:02:41,400 --> 01:02:43,880
I can get a dozen of them within
an hour, now take it easy, Joe.
1430
01:02:43,960 --> 01:02:46,120
Your turn will come,
right now I'm questioning your wife.
1431
01:02:46,160 --> 01:02:47,160
Without a caution.
1432
01:02:47,400 --> 01:02:49,160
Yeah, Between friends.
1433
01:02:49,280 --> 01:02:51,280
Why didn't you both come to me
in the first place?
1434
01:02:51,360 --> 01:02:52,560
PEGGY:
You know why.
1435
01:02:55,840 --> 01:02:57,400
I tried to get the letters back.
1436
01:02:57,920 --> 01:02:59,600
That was the first delay.
1437
01:03:00,640 --> 01:03:04,200
Then things just
got worse and worse for me.
1438
01:03:04,600 --> 01:03:07,760
I didn't want Peggy involved.
Alright! So I took a chance!
1439
01:03:07,800 --> 01:03:09,720
Listen, Joe, your wife
is capable of writing letters.
1440
01:03:09,760 --> 01:03:11,720
She's also capable of making
excellent sketches.
1441
01:03:11,760 --> 01:03:13,520
I'm sure she can speak for herself.
1442
01:03:13,840 --> 01:03:15,600
Now tell me, Mrs. Sanders,
quite quietly and
1443
01:03:15,600 --> 01:03:17,200
if you please, without
any interruption.
1444
01:03:17,400 --> 01:03:18,400
Exactly what happened.
1445
01:03:19,000 --> 01:03:27,000
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1446
01:03:28,200 --> 01:03:29,200
Then
1447
01:03:29,920 --> 01:03:31,000
I went home.
1448
01:03:33,120 --> 01:03:34,120
That's all.
1449
01:03:34,920 --> 01:03:35,320
Ok.
1450
01:03:35,960 --> 01:03:37,640
Or are you still accusing
Peggy of murder?
1451
01:03:37,640 --> 01:03:38,120
Shut up.
1452
01:03:38,440 --> 01:03:40,720
I must warn you Mrs. Sanders
that I'm still not satisfied.
1453
01:03:41,400 --> 01:03:43,440
Now, these are the facts
as I see them.
1454
01:03:43,800 --> 01:03:45,080
You went to this man,
knowing full well
1455
01:03:45,120 --> 01:03:46,520
that he would not
surrender these letters.
1456
01:03:46,720 --> 01:03:48,320
You went determined
to get these letters back.
1457
01:03:48,320 --> 01:03:50,320
And determined to kill him
for the agony of mind he caused you.
1458
01:03:50,560 --> 01:03:51,200
No, I did not.
1459
01:03:51,280 --> 01:03:52,880
You were alone
at the table for two minutes.
1460
01:03:52,960 --> 01:03:54,440
Ample time to poison his coffee.
1461
01:03:54,520 --> 01:03:56,160
- With what?
- Nicotine tablets.
1462
01:03:56,240 --> 01:03:57,760
Found them in the
kitchen drawer, sir.
1463
01:03:57,800 --> 01:03:59,560
Exactly what the
post-mortimer revealed.
1464
01:04:00,720 --> 01:04:02,920
Used for plants and that's all!
1465
01:04:03,000 --> 01:04:04,160
Are you crazy?
1466
01:04:04,600 --> 01:04:05,480
Anything else?
1467
01:04:05,560 --> 01:04:07,520
The fur and the bracelet
are in the bedroom, sir.
1468
01:04:07,800 --> 01:04:08,960
Ok, Joe, now it's your turn.
1469
01:04:09,360 --> 01:04:11,000
You visited Crest tonight, why?
1470
01:04:11,040 --> 01:04:12,040
Why?
1471
01:04:12,160 --> 01:04:14,880
To try and complete
my case against Olive Bax.
1472
01:04:15,200 --> 01:04:16,760
When I got there, he was dead.
1473
01:04:17,440 --> 01:04:20,040
What right have you to come in here
stringing together accusations?
1474
01:04:20,080 --> 01:04:22,240
At least as much right as you have
to make a tour of eight people.
1475
01:04:22,280 --> 01:04:24,640
Who spoke freely to us.
Why'd you do that, Joe?
1476
01:04:24,840 --> 01:04:25,920
Because you were desperately anxious
1477
01:04:25,920 --> 01:04:27,520
to switch the accusation
away from the one
1478
01:04:27,560 --> 01:04:29,360
person who didn't
speak freely to us!
1479
01:04:29,480 --> 01:04:31,680
Whose motive, means,
and opportunity were all 100%.
1480
01:04:31,800 --> 01:04:32,800
Your wife.
1481
01:04:35,280 --> 01:04:36,720
I'm not a fool, Joe.
1482
01:04:37,760 --> 01:04:40,200
- I'm not inhuman either.
- I don't deny that.
1483
01:04:40,800 --> 01:04:42,440
I just deny that
Peggy is the killer!
1484
01:04:42,800 --> 01:04:44,800
Look, for my money, Olive Bax...
1485
01:04:44,960 --> 01:04:45,960
- Olive Bax.
- Yes.
1486
01:04:46,520 --> 01:04:47,800
Bound by the will.
1487
01:04:48,040 --> 01:04:49,920
To live with Bax
'till death do them part.
1488
01:04:50,040 --> 01:04:51,360
Then when Crest turned up,
1489
01:04:51,440 --> 01:04:53,840
she gave death a helping hand.
Crest was scared.
1490
01:04:54,000 --> 01:04:56,760
Having his bills paid was one thing
but marrying her was quite another.
1491
01:04:56,960 --> 01:04:59,080
So when he tried to walk out on her,
she killed him, too.
1492
01:04:59,120 --> 01:05:01,400
All dramatic conjecture, Joe.
Now for the facts.
1493
01:05:01,640 --> 01:05:03,720
Olive intended to have
a showdown with Crest tonight.
1494
01:05:03,880 --> 01:05:05,560
But cooled off,
never got there. You did.
1495
01:05:05,720 --> 01:05:06,800
There are four
witness to the time
1496
01:05:06,840 --> 01:05:08,040
that she returned to
the nursing home.
1497
01:05:08,360 --> 01:05:10,400
It's 10 minutes from the
nursing home to that house.
1498
01:05:10,840 --> 01:05:13,000
She would have just as much time
to kill Crest as
1499
01:05:13,280 --> 01:05:14,720
Peggy would to have poisoned Bax.
1500
01:05:15,320 --> 01:05:16,320
Look.
1501
01:05:16,360 --> 01:05:18,520
Olive Bax is a hysterical
hypochondriac.
1502
01:05:18,520 --> 01:05:21,320
She had practical and emotional
reasons for both murders!
1503
01:05:21,600 --> 01:05:22,960
That's the way I see it.
1504
01:05:23,240 --> 01:05:25,480
And I think I can prove it
with your help.
1505
01:05:28,440 --> 01:05:30,160
Now, first of all, I
must thank you all
1506
01:05:30,160 --> 01:05:31,800
for attending here
such short notice.
1507
01:05:32,280 --> 01:05:35,360
To help us in the reconstruction
of the events immediately prior
1508
01:05:35,440 --> 01:05:37,320
to the murder of Mr. Gary Bax.
1509
01:05:37,520 --> 01:05:40,640
The results of this reconstruction
may also throw some light
1510
01:05:40,840 --> 01:05:42,400
On the killing of Mr. Andrew Crest.
1511
01:05:43,320 --> 01:05:44,320
Sergeant Dale?
1512
01:05:44,360 --> 01:05:46,360
Will you take a seat
at the corner table there?
1513
01:05:46,480 --> 01:05:48,960
And you can play the part
of Mr. Gary Bax.
1514
01:05:49,080 --> 01:05:51,680
Oh, Mr. Main, you were also
at the corner table, were you not?
1515
01:05:51,720 --> 01:05:52,720
MR. MAIN:
Yeah.
1516
01:05:52,760 --> 01:05:53,800
If you please.
1517
01:05:55,640 --> 01:05:57,080
INSPECTOR GOWER:
Very well, Mr. Main.
1518
01:05:57,320 --> 01:05:58,640
Will you begin?
1519
01:05:59,560 --> 01:06:01,560
Well, I spoke to Gary
for a couple of minutes.
1520
01:06:01,680 --> 01:06:03,320
He said something
about wanting to go
1521
01:06:03,360 --> 01:06:05,040
on like this for the
rest of his days.
1522
01:06:05,480 --> 01:06:07,600
Poor guy didn't realise he'd only
a few minutes left to him.
1523
01:06:07,680 --> 01:06:10,000
Those are the minutes
we're interested in, all the same.
1524
01:06:10,120 --> 01:06:11,120
Yeah, sure.
1525
01:06:11,200 --> 01:06:13,440
Well then the waiter asked
if he could serve Gary's coffee.
1526
01:06:13,480 --> 01:06:15,280
Gary said ok while he looked
around the club.
1527
01:06:15,360 --> 01:06:16,480
Where did he go to first?
1528
01:06:16,520 --> 01:06:17,920
Oh, not very far.
1529
01:06:18,120 --> 01:06:19,960
Just about now,
1530
01:06:20,040 --> 01:06:22,120
Ms. Marge asked if he would have
a celebration drink
1531
01:06:22,120 --> 01:06:23,280
with her and Mr. Pendleton.
1532
01:06:23,360 --> 01:06:24,640
Who actually offered the drinks?
1533
01:06:24,840 --> 01:06:26,920
I did,
and to Mr. Main, too.
1534
01:06:27,360 --> 01:06:28,520
Did you pour the drinks,
Mr. Pendleton?
1535
01:06:28,880 --> 01:06:29,880
(MR. PENDLETON)
Yes.
1536
01:06:30,280 --> 01:06:32,480
Where were you looking when
the drinks were handed over?
1537
01:06:32,600 --> 01:06:34,000
- At my fiancee.
- INSPECTOR: Oh, naturally.
1538
01:06:34,240 --> 01:06:35,880
And that was the way she behaved.
1539
01:06:35,960 --> 01:06:37,840
She didn't put any weed killer
in either drink.
1540
01:06:37,920 --> 01:06:39,720
- Did you?
- MR. PENDLETON: No, of course not.
1541
01:06:39,800 --> 01:06:41,680
How'd you know the poison
was weed killer?
1542
01:06:44,560 --> 01:06:46,160
I... I didn't.
1543
01:06:47,160 --> 01:06:48,480
It was just a lucky guess.
1544
01:06:48,560 --> 01:06:49,760
Unlucky guess.
1545
01:06:51,760 --> 01:06:52,760
Well?
1546
01:06:53,120 --> 01:06:54,000
What happened then?
1547
01:06:54,080 --> 01:06:56,160
MR. PENDLETON:
Then they both drank to us.
1548
01:06:56,440 --> 01:06:58,840
Bax made some ghastly pun
about Denise being a model.
1549
01:07:00,360 --> 01:07:01,560
Then we both got up to dance.
1550
01:07:02,200 --> 01:07:03,960
- No need for that.
- Can we go now?
1551
01:07:04,000 --> 01:07:05,120
INSPECTOR:
What's the hurry?
1552
01:07:05,240 --> 01:07:07,320
We both work for our livings.
1553
01:07:07,400 --> 01:07:08,840
I'm sorry, you'll have to wait.
1554
01:07:11,400 --> 01:07:13,080
While the youngsters went dancing,
1555
01:07:13,200 --> 01:07:13,920
did you watch him?
1556
01:07:13,960 --> 01:07:15,360
Yeah, then we talked for a bit.
1557
01:07:15,400 --> 01:07:16,640
- INSPECTOR: About them?
- Yeah.
1558
01:07:16,760 --> 01:07:18,960
- What did Bax say?
- Well, do I have to?
1559
01:07:19,480 --> 01:07:20,480
Sooner or later.
1560
01:07:21,080 --> 01:07:22,200
Next time you'll be on oath.
1561
01:07:23,600 --> 01:07:26,240
Well, he he said Mr. Pendleton
hasn't got a farthing.
1562
01:07:27,200 --> 01:07:28,320
MR. MAIN: I'm sorry.
1563
01:07:28,520 --> 01:07:29,880
MR. PENDLETON:
Alright, I haven't.
1564
01:07:30,520 --> 01:07:32,600
But at least, nobody
wants to poison me.
1565
01:07:32,720 --> 01:07:34,320
Let me know if ever they do.
1566
01:07:36,040 --> 01:07:37,640
Then you went off on
the grand tour.
1567
01:07:37,720 --> 01:07:39,280
Yeah, to Chadwick's table.
1568
01:07:39,480 --> 01:07:40,920
INSPECTOR:
You watched him?
1569
01:07:41,160 --> 01:07:42,160
Yeah.
1570
01:07:42,400 --> 01:07:43,200
Was he steady on his feet?
1571
01:07:43,440 --> 01:07:45,560
Oh, sure, that was the first drink
he had all evening.
1572
01:07:45,600 --> 01:07:48,200
I'd seen Gary drink a Russian trade
delegation all the way back to
1573
01:07:48,240 --> 01:07:48,920
Leningrad.
1574
01:07:49,160 --> 01:07:50,160
That was some night.
1575
01:07:51,320 --> 01:07:52,800
What precisely happened here?
1576
01:07:53,800 --> 01:07:56,240
I think I can give you the essence
of our encounter, inspector,
1577
01:07:56,240 --> 01:07:57,760
- without any difficulty.
- Please, do.
1578
01:07:58,840 --> 01:08:01,640
Mr. Bax introduced himself and we
were most interested to meet him.
1579
01:08:01,960 --> 01:08:03,320
MR. CHADWICK:
That is so.
1580
01:08:03,560 --> 01:08:05,800
Mr. Bax tried to get
some statement from us
1581
01:08:05,840 --> 01:08:07,160
about our business negotiations.
1582
01:08:08,080 --> 01:08:10,360
We didn't want to make
one and we didn't.
1583
01:08:11,520 --> 01:08:12,520
He sat down.
1584
01:08:12,880 --> 01:08:13,960
Wake up, Dale.
1585
01:08:14,960 --> 01:08:15,960
That's right.
1586
01:08:16,160 --> 01:08:17,800
And I offered him a drink.
1587
01:08:18,880 --> 01:08:21,600
He tried again to provoke
some statement from us.
1588
01:08:22,040 --> 01:08:25,560
He rather smilingly suggested what
he might write if we didn't talk.
1589
01:08:25,680 --> 01:08:28,080
But I called his bluff in much
the same spirit.
1590
01:08:29,040 --> 01:08:31,480
He then asked you a couple
of questions, didn't he, J. F.?
1591
01:08:31,840 --> 01:08:33,680
Yes, pretty innocuous,
something about
1592
01:08:33,680 --> 01:08:35,520
what I thought of the
clubs over here.
1593
01:08:35,840 --> 01:08:36,960
Then he went away.
1594
01:08:37,400 --> 01:08:40,240
He said he'd return to continue
the inquisition.
1595
01:08:40,720 --> 01:08:41,840
Of course, he never did.
1596
01:08:42,520 --> 01:08:43,880
Thank you very much, Mr. Chadwick.
1597
01:08:44,520 --> 01:08:46,600
Now, just for confirmation.
You never met him before?
1598
01:08:46,880 --> 01:08:47,880
To my regret, no.
1599
01:08:48,200 --> 01:08:49,360
But he had written about you.
1600
01:08:49,800 --> 01:08:50,920
You embarrass me, inspector.
1601
01:08:51,680 --> 01:08:54,160
Dozens of people write about me,
without ever meeting me.
1602
01:08:54,560 --> 01:08:56,200
Did Mrs. Chadwick say nothing
during the meeting?
1603
01:08:56,480 --> 01:08:57,480
Nothing.
1604
01:08:57,520 --> 01:08:59,800
I never interfere
with my husband's affairs.
1605
01:09:00,000 --> 01:09:00,840
And you never met him?
1606
01:09:01,000 --> 01:09:03,440
MR. CHADWICK: Bax claimed to
have met my wife on a committee.
1607
01:09:03,920 --> 01:09:05,360
But that may have
been a ruse to get
1608
01:09:05,400 --> 01:09:07,000
into conversation with
Green and myself.
1609
01:09:07,120 --> 01:09:08,800
Now please,
allow your wife to answer.
1610
01:09:09,400 --> 01:09:09,800
I'm sorry.
1611
01:09:10,280 --> 01:09:12,960
That is the answer, inspector.
I really have nothing to add.
1612
01:09:13,520 --> 01:09:14,520
Thank you.
1613
01:09:14,720 --> 01:09:15,840
Now this drink.
1614
01:09:16,120 --> 01:09:18,520
Was it already poured out
when Bax arrived at the table?
1615
01:09:18,800 --> 01:09:21,200
We all had drinks when he arrived.
1616
01:09:22,040 --> 01:09:23,040
Yes.
1617
01:09:23,320 --> 01:09:27,120
It was as I showed you just now,
inspector. I poured one for him.
1618
01:09:27,480 --> 01:09:29,320
Then you offered him
a cigarette, Rees.
1619
01:09:29,440 --> 01:09:30,000
Hm?
1620
01:09:30,040 --> 01:09:31,440
A cigarette, remember?
1621
01:09:31,520 --> 01:09:32,960
Oh, yes, of course I...
1622
01:09:33,040 --> 01:09:35,000
I offered him a cigarette,
he refused.
1623
01:09:35,080 --> 01:09:36,760
Said he preferred to wait
until he had coffee.
1624
01:09:36,880 --> 01:09:37,880
Thank you.
1625
01:09:43,400 --> 01:09:44,400
Ok, Dale.
1626
01:09:47,480 --> 01:09:49,640
This must be exceptionally
painful to you, Mrs. Bax.
1627
01:09:49,640 --> 01:09:52,280
- Please, forgive me. I...
- Let's get it over with, quickly.
1628
01:09:52,360 --> 01:09:53,400
As you wish.
1629
01:09:53,720 --> 01:09:55,160
Joe, will you take
the place of Mr. Crest?
1630
01:09:55,200 --> 01:09:56,200
Yes, of course.
1631
01:09:56,280 --> 01:09:57,840
Now, tell me. Am I
standing in exactly
1632
01:09:57,880 --> 01:09:59,280
the same position
as your husband?
1633
01:09:59,360 --> 01:10:00,800
- Over there.
- Over here, right?
1634
01:10:03,000 --> 01:10:03,680
That's right.
1635
01:10:03,760 --> 01:10:05,880
Now he had a drink
with you and Mr. Crest.
1636
01:10:05,960 --> 01:10:07,760
- After we talked.
- Oh, what about?
1637
01:10:08,560 --> 01:10:09,720
The three of us.
1638
01:10:10,040 --> 01:10:12,160
We were such intelligent,
sophisticated people.
1639
01:10:12,760 --> 01:10:13,760
Or haven't you heard?
1640
01:10:14,520 --> 01:10:15,520
Yes, I heard.
1641
01:10:16,040 --> 01:10:17,040
The three of us.
1642
01:10:17,760 --> 01:10:19,240
And then there was one.
1643
01:10:20,400 --> 01:10:21,840
Like the nursery rhyme.
1644
01:10:22,400 --> 01:10:25,120
Now, now, now, Mrs. Bax.
You must really try to concentrate.
1645
01:10:26,200 --> 01:10:27,800
Who gave Mr. Bax the drink?
1646
01:10:27,920 --> 01:10:28,920
I did.
1647
01:10:28,920 --> 01:10:29,920
No.
1648
01:10:30,040 --> 01:10:31,040
Mr. Crest.
1649
01:10:31,600 --> 01:10:32,800
Can't you remember clearly?
1650
01:10:32,960 --> 01:10:33,960
Yes, Andy.
1651
01:10:35,240 --> 01:10:36,240
No.
1652
01:10:37,040 --> 01:10:38,360
I'm not sure.
1653
01:10:40,120 --> 01:10:40,560
I'm
1654
01:10:41,000 --> 01:10:42,000
not well.
1655
01:10:42,240 --> 01:10:44,360
I really ought to be back
at the nursing home.
1656
01:10:44,800 --> 01:10:46,280
So Mr. Crest poured the drink?
1657
01:10:47,360 --> 01:10:48,360
Right, Joe?
1658
01:10:53,480 --> 01:10:55,280
- Like that?
- Like that.
1659
01:10:55,840 --> 01:10:58,000
How long did Mr. Bax
stay at the table?
1660
01:10:58,000 --> 01:10:59,600
Oh. A few seconds.
1661
01:10:59,800 --> 01:11:00,840
- He didn't sit down?
- No.
1662
01:11:01,000 --> 01:11:02,160
How did he look?
1663
01:11:03,040 --> 01:11:04,040
Alright.
1664
01:11:04,480 --> 01:11:04,880
Are you sure?
1665
01:11:05,200 --> 01:11:07,480
He looked alright,
I've said he looked alright!
1666
01:11:07,680 --> 01:11:08,680
Alright, Mrs. Bax.
1667
01:11:08,800 --> 01:11:09,800
Alright!
1668
01:11:10,440 --> 01:11:12,520
I've lost the one man in the world
I really love.
1669
01:11:12,680 --> 01:11:16,120
I'm badgered, suspected, made
ill with worry. And you say alright.
1670
01:11:16,200 --> 01:11:17,720
How dare you! How dare you!
1671
01:11:17,920 --> 01:11:19,240
- Take it easy.
- You.
1672
01:11:19,920 --> 01:11:21,040
You're the cause of it all.
1673
01:11:21,360 --> 01:11:23,720
Don't think I don't know about you
and your precious Peggy.
1674
01:11:24,640 --> 01:11:26,920
Gary kept that one to himself,
I never saw her.
1675
01:11:26,920 --> 01:11:28,920
But don't think he was discreet
about her because he wasn't.
1676
01:11:28,960 --> 01:11:29,960
Not to me.
1677
01:11:30,280 --> 01:11:32,360
He told me everything.
Always.
1678
01:11:32,440 --> 01:11:35,280
She's cheap, stupid, and vicious.
I know.
1679
01:11:35,880 --> 01:11:38,280
He's just been
protecting her, all along.
1680
01:11:38,400 --> 01:11:40,880
Trying to put it on me, you,
you know that, don't you?
1681
01:11:41,000 --> 01:11:42,640
It was she.
She killed Gary.
1682
01:11:42,840 --> 01:11:44,480
I'm sure of it and so are you!
1683
01:11:44,520 --> 01:11:47,840
Why are we having to go through
this game when we all know!
1684
01:11:49,040 --> 01:11:51,200
And right at that
precise moment
1685
01:11:51,240 --> 01:11:53,240
Mrs. Margaret Sanders
entered the club.
1686
01:11:53,440 --> 01:11:56,920
(MUSIC FADES IN)
1687
01:12:10,360 --> 01:12:13,000
What happened after your husband
left this table, Mrs. Bax?
1688
01:12:14,120 --> 01:12:15,920
Andy had a few more drinks.
1689
01:12:16,320 --> 01:12:18,400
MRS. BAX:
And I was angry at the time.
1690
01:12:18,720 --> 01:12:22,160
But not angry enough
to stand it 24 hours later.
1691
01:12:23,560 --> 01:12:25,080
Now...
1692
01:12:25,520 --> 01:12:27,600
I wish I let him get really drunk.
1693
01:12:29,320 --> 01:12:31,760
Last time, one more favor.
1694
01:12:33,160 --> 01:12:34,160
Joe?
1695
01:12:34,280 --> 01:12:35,480
Shall we move on?
1696
01:12:37,560 --> 01:12:39,440
Yeah, guess so.
1697
01:12:39,640 --> 01:12:40,760
(SIGHS)
1698
01:12:43,640 --> 01:12:44,800
Right, Dale.
1699
01:12:48,800 --> 01:12:50,440
How long were you
at the table before
1700
01:12:50,440 --> 01:12:51,840
Mr. Bax returned, Mrs. Sanders?
1701
01:12:53,240 --> 01:12:54,600
A few seconds.
1702
01:12:56,560 --> 01:12:59,000
Coffee cup in front of you like that
all the time?
1703
01:12:59,160 --> 01:13:00,160
Yes.
1704
01:13:00,280 --> 01:13:01,280
Let's see.
1705
01:13:03,680 --> 01:13:04,680
Oh, yes.
1706
01:13:05,520 --> 01:13:07,000
Your right hand was nearer to it.
1707
01:13:07,640 --> 01:13:08,640
I'm sorry.
1708
01:13:09,040 --> 01:13:10,200
That's right. Thank you.
1709
01:13:12,560 --> 01:13:13,680
Then what happened?
1710
01:13:14,240 --> 01:13:16,960
Then he offered me
a cigarette and I took one.
1711
01:13:17,120 --> 01:13:18,120
Did he?
1712
01:13:18,640 --> 01:13:19,640
Yes.
1713
01:13:19,760 --> 01:13:20,760
Oh.
1714
01:13:21,240 --> 01:13:22,520
You were very observant,
weren't you?
1715
01:13:22,560 --> 01:13:24,800
Considering how emotionally
disturbed you were.
1716
01:13:25,040 --> 01:13:26,440
- Was I?
- Yes, you were.
1717
01:13:26,520 --> 01:13:27,920
He had a cigarette when he died.
1718
01:13:28,000 --> 01:13:30,000
I hope the rest of your story
will be as reliable.
1719
01:13:30,040 --> 01:13:32,040
- Inspector, do you have to be...
- INSPECTOR: Shut up!
1720
01:13:32,120 --> 01:13:33,560
PEGGY: Of course it is.
1721
01:13:34,320 --> 01:13:36,440
Well, how did
the conversation go?
1722
01:13:36,920 --> 01:13:39,280
PEGGY: Badly, I didn't really
get anywhere at all.
1723
01:13:39,400 --> 01:13:41,200
I reminded him about
the phone calls.
1724
01:13:41,440 --> 01:13:42,880
About the final
letter I've written,
1725
01:13:42,880 --> 01:13:44,560
asking for the return
of my other letters.
1726
01:13:44,600 --> 01:13:46,080
He said something about
1727
01:13:46,600 --> 01:13:49,440
Peggy, my dear, I should have
gotten in touch with you before but
1728
01:13:49,480 --> 01:13:50,920
you know how busy I am.
1729
01:13:51,120 --> 01:13:52,240
Please, forgive me.
1730
01:13:52,720 --> 01:13:54,160
INSPECTOR: Right, go on.
1731
01:13:56,000 --> 01:13:57,880
PEGGY: I told him that
I would forgive him everything
1732
01:13:57,920 --> 01:13:59,880
if he would return
the letters to me.
1733
01:14:00,080 --> 01:14:02,440
He didn't answer
straight away, he just
1734
01:14:02,480 --> 01:14:03,760
took some more coffee.
1735
01:14:04,360 --> 01:14:06,000
Did he make any comment
about the taste of the coffee?
1736
01:14:06,400 --> 01:14:07,200
He didn't mention the coffee.
1737
01:14:07,200 --> 01:14:09,360
Really, inspector, I cannot
make up things just to help you.
1738
01:14:09,400 --> 01:14:10,720
INSPECTOR:
What did he say then?
1739
01:14:10,760 --> 01:14:12,320
PEGGY: He leaned forward
on the table.
1740
01:14:12,960 --> 01:14:14,640
PEGGY:
Trying his old charm, again.
1741
01:14:14,800 --> 01:14:15,840
So out came the old charm?
1742
01:14:16,200 --> 01:14:17,200
Did you fall for it?
1743
01:14:17,800 --> 01:14:19,800
No, inspector, I just told him
I thought about him.
1744
01:14:20,480 --> 01:14:22,600
I just want him to get out of my
sight, I want to be rid of him to
1745
01:14:22,840 --> 01:14:23,920
kill him?
1746
01:14:24,800 --> 01:14:26,000
No, inspector, no.
1747
01:14:26,520 --> 01:14:27,920
What happened then?
1748
01:14:28,280 --> 01:14:30,680
I asked him what possible use
the letters could be to him.
1749
01:14:30,760 --> 01:14:31,760
Blackmail?
1750
01:14:32,480 --> 01:14:33,560
I suppose so.
1751
01:14:33,720 --> 01:14:35,320
PEGGY:
He offered to see me to my car.
1752
01:14:35,520 --> 01:14:36,520
I was quite calm and
1753
01:14:36,840 --> 01:14:39,560
quite determined to go to his flat
and search for the letters myself.
1754
01:14:39,800 --> 01:14:41,800
Certain now that you would be
free of interruption?
1755
01:14:41,840 --> 01:14:42,320
(SIGHS)
1756
01:14:42,520 --> 01:14:43,720
I thought he was working here.
1757
01:14:43,840 --> 01:14:44,840
Yes.
1758
01:14:45,000 --> 01:14:46,840
So you both got up
and went out into the foyer?
1759
01:14:46,920 --> 01:14:47,760
You were at the club.
1760
01:14:47,800 --> 01:14:49,360
Mr. Bax turned to
come back to the table,
1761
01:14:49,400 --> 01:14:51,560
collapsed,
and died instantaneously.
1762
01:14:51,960 --> 01:14:53,640
Well, thank you all very much.
1763
01:14:56,640 --> 01:14:57,360
Joe?
1764
01:14:57,440 --> 01:14:59,120
I think I shall have to
ask you and your wife
1765
01:14:59,160 --> 01:15:00,640
to accompany me to Scotland Yard.
1766
01:15:00,760 --> 01:15:02,280
Not yet, inspector.
1767
01:15:02,480 --> 01:15:05,640
You've done fine so far but there's
one more thing you've got to do.
1768
01:15:05,880 --> 01:15:08,000
Will you take my place
in Crest's seat?
1769
01:15:08,160 --> 01:15:09,720
And go over all of this again?
1770
01:15:09,840 --> 01:15:11,520
I quite agree, inspector.
1771
01:15:11,920 --> 01:15:13,960
I have a board meeting
on the other side of London.
1772
01:15:14,040 --> 01:15:15,840
This won't take long, Mr. Chadwick.
1773
01:15:15,920 --> 01:15:17,480
Well, it better work out.
1774
01:15:17,720 --> 01:15:19,320
Ok, Dale. Get cracking.
1775
01:15:19,440 --> 01:15:21,600
You take Bax's place.
And let's get this over with.
1776
01:15:29,440 --> 01:15:31,760
There was chat about
the business deal
1777
01:15:31,800 --> 01:15:34,360
between Chadwick and Green,
all very pleasant.
1778
01:15:34,760 --> 01:15:35,360
Now remember that.
1779
01:15:35,640 --> 01:15:38,640
Standing or sitting, the famous
Gary Bax is the focus of all eyes.
1780
01:15:38,720 --> 01:15:40,600
JOE: When he stands,
all eyes look up to him.
1781
01:15:40,720 --> 01:15:42,840
When he sits,
all eyes look across to him.
1782
01:15:42,920 --> 01:15:43,920
Sit.
1783
01:15:45,080 --> 01:15:46,720
- Have a drink, Mr. Bax.
- Thanks.
1784
01:15:47,360 --> 01:15:48,360
That's it.
1785
01:15:48,640 --> 01:15:50,600
Famous columnist, celebrity,
1786
01:15:50,680 --> 01:15:52,280
nice to have him at our table.
1787
01:15:53,360 --> 01:15:55,960
I reach for this glass
near Mrs. Chadwick.
1788
01:15:56,640 --> 01:15:58,000
Place it here.
1789
01:15:59,400 --> 01:16:00,600
JOE: Pour.
1790
01:16:02,200 --> 01:16:04,880
JOE: I push the glass
to our distinguished guest.
1791
01:16:05,440 --> 01:16:06,760
Offer him a cigarette.
1792
01:16:06,840 --> 01:16:08,880
DALE: No, thanks,
I shall have first my coffee.
1793
01:16:16,480 --> 01:16:18,000
Rees, you knew.
1794
01:16:18,720 --> 01:16:20,040
You knew about him all along.
1795
01:16:20,320 --> 01:16:21,480
Of course I knew.
1796
01:16:21,560 --> 01:16:23,560
And so apparently
did most of my friends.
1797
01:16:23,640 --> 01:16:25,880
Crest saw you poison him
and tried blackmail.
1798
01:16:25,920 --> 01:16:28,000
JOE: You pretended to agree
and arranged to meet him.
1799
01:16:28,240 --> 01:16:29,920
Then you killed him, too.
1800
01:16:31,240 --> 01:16:32,320
Story ends.
1801
01:16:34,680 --> 01:16:35,800
I was right.
1802
01:16:36,000 --> 01:16:39,240
You are an enterprising journalist.
Very busy and thorough.
1803
01:16:41,440 --> 01:16:43,480
Ok, Dale. Carry on.
1804
01:16:46,680 --> 01:16:47,800
Thanks, Joe.
1805
01:16:48,040 --> 01:16:49,920
(JAZZY MUSIC)
1806
01:16:50,000 --> 01:16:51,000
Thank you.
1807
01:16:53,720 --> 01:16:55,560
- Cheers, inspector.
- Cheers.
1808
01:16:56,880 --> 01:16:59,000
Still have to go on
calling you inspector?
1809
01:16:59,040 --> 01:16:59,800
(CHUCKLES)
1810
01:16:59,880 --> 01:17:01,800
Now, your Joe is good
at digging up facts
1811
01:17:01,840 --> 01:17:03,680
but my first name
remains a secret.
1812
01:17:03,720 --> 01:17:05,560
Joe could easily go
to Somerset house
1813
01:17:05,560 --> 01:17:07,200
and check your
birth certificate.
1814
01:17:07,280 --> 01:17:08,640
No, I shan't do that.
1815
01:17:08,800 --> 01:17:11,360
Everyone is entitled to
at least one secret.
1816
01:17:11,440 --> 01:17:12,400
- Excuse me, inspector?
- Yeah?
1817
01:17:12,440 --> 01:17:13,800
I thought I'd find
you here, we're
1818
01:17:13,840 --> 01:17:15,360
assigned to a new case.
Car's outside.
1819
01:17:15,400 --> 01:17:16,400
Ugh.
1820
01:17:16,960 --> 01:17:18,840
Oh, I'm afraid you'll have
to excuse me.
1821
01:17:19,040 --> 01:17:20,480
Well, enjoy that dinner.
1822
01:17:20,920 --> 01:17:21,960
Bye, Joe.
1823
01:17:22,320 --> 01:17:23,400
I'll keep in touch.
1824
01:17:25,080 --> 01:17:26,080
So long.
1825
01:17:28,600 --> 01:17:31,640
(GENTLE MUSIC)
131334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.