All language subtitles for Highlander sez5ep16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,856 --> 00:00:09,325 [ Dog Yelps ] 2 00:00:09,826 --> 00:00:11,828 [ Whimpers ] [ Man Panting ] 3 00:00:24,024 --> 00:00:28,011 [ Yelping ] 4 00:00:32,015 --> 00:00:33,933 I know, boy. I know. 5 00:00:33,933 --> 00:00:37,437 It's hard to be in a yard full of bones youcan'tdig up. 6 00:00:37,437 --> 00:00:39,522 [ Yelps ] 7 00:00:42,442 --> 00:00:44,444 What's this? 8 00:00:45,945 --> 00:00:48,431 [ Yelps ] 9 00:00:49,015 --> 00:00:52,018 Well, I guess it's true-- 10 00:00:52,018 --> 00:00:54,404 You can't take it with ya. Oh-- 11 00:00:56,873 --> 00:00:59,709 Whoa! Whoa! 12 00:01:10,837 --> 00:01:12,789 - [ Grunting ] - [ Grunts ] 13 00:01:12,789 --> 00:01:14,691 - No! - [ Grunts ] 14 00:01:14,691 --> 00:01:16,826 No! No! 15 00:01:17,327 --> 00:01:18,862 [ Grunts ] [ Grunting ] 16 00:01:18,862 --> 00:01:23,316 Don't kill me, please! [ Groaning ] 17 00:01:23,516 --> 00:01:25,568 [ Groaning Continues ] Ah! 18 00:01:25,568 --> 00:01:30,039 Ow! [ Panting ] 19 00:01:49,075 --> 00:01:51,077 Drayus. 20 00:01:55,515 --> 00:01:58,918 - [ Gasps ] - [ Man ] Will you marry me? 21 00:01:58,918 --> 00:02:01,187 I've never been this happy before. 22 00:02:04,891 --> 00:02:09,362 [ Screaming ] No! 23 00:02:19,639 --> 00:02:21,641 [ Thunderclap ] 24 00:02:48,835 --> 00:02:50,720 [ Humming ] 25 00:02:56,826 --> 00:03:01,331 [ Gasping ] A soul of perfect purity has been shattered... 26 00:03:01,331 --> 00:03:04,334 and has returned to this realm... 27 00:03:04,334 --> 00:03:07,337 from a journey not yet complete. 28 00:03:07,837 --> 00:03:09,839 It will remain here-- [ Hyperventilating ] 29 00:03:09,839 --> 00:03:11,958 until-- [ Groans ] 30 00:03:11,958 --> 00:03:14,544 Oracle, what's wrong? Oh, dear. 31 00:03:19,949 --> 00:03:23,453 I have come to a point beyond which I cannot see. 32 00:03:24,871 --> 00:03:26,873 Oracle, what does this mean? 33 00:03:27,340 --> 00:03:31,344 The dark cloud that has arrested my vision... 34 00:03:31,344 --> 00:03:34,347 can only signify the passing of this mortal body. 35 00:03:34,714 --> 00:03:36,349 We must get her to safety! 36 00:03:36,849 --> 00:03:38,818 There's no need. 37 00:03:38,818 --> 00:03:41,821 The future is as set as the past. 38 00:03:41,821 --> 00:03:44,324 It's only our point of view that changes. 39 00:03:49,862 --> 00:03:52,232 [ Laughing ] You wanna see it again? 40 00:03:52,232 --> 00:03:54,234 Oh, please. 41 00:03:57,103 --> 00:03:59,489 Watch the master. 42 00:04:01,441 --> 00:04:04,410 Yeah! [ Chortling ] 43 00:04:04,410 --> 00:04:07,347 Oh, come on. These childish competitions are beneath us. 44 00:04:07,347 --> 00:04:10,833 Well, you learn something every day. 45 00:04:10,833 --> 00:04:13,820 I didn't know you spoke chicken, Hercules. 46 00:04:13,820 --> 00:04:17,323 [ Clucking ] 47 00:04:20,810 --> 00:04:23,680 I always try to spare you 'cause we're friends, Jason. 48 00:04:23,680 --> 00:04:26,332 Then you go and have to say something like that, 49 00:04:26,332 --> 00:04:28,468 and I have no choice but to-- 50 00:04:28,468 --> 00:04:30,687 Well, you know, 51 00:04:33,756 --> 00:04:35,708 defend myself. 52 00:04:36,209 --> 00:04:38,127 Let's eat. 53 00:04:38,127 --> 00:04:41,631 Here you are. Hercules, the hero sandwich. 54 00:04:42,131 --> 00:04:44,133 And for you, Jason, spare ribs. 55 00:04:44,634 --> 00:04:48,137 I doubt if the pig thought they were spare. Don't start. 56 00:04:51,140 --> 00:04:53,142 It's good to see you again. Mmm. It is, isn't it? 57 00:04:53,142 --> 00:04:56,029 [ Chuckling ] 58 00:04:56,029 --> 00:04:58,247 Last time I saw you, you were with Morrigan. 59 00:05:01,100 --> 00:05:02,919 After everything you'd been through together, 60 00:05:02,919 --> 00:05:06,222 it looked to me like you were, well, falling in love. 61 00:05:08,207 --> 00:05:10,209 We weren't falling, Jason. 62 00:05:10,710 --> 00:05:12,845 We fell. 63 00:05:13,179 --> 00:05:15,415 [ Hercules ] I guess I'll head back to Greece. 64 00:05:15,415 --> 00:05:18,584 After all that's happened, I wonder if it'll still feel like home. 65 00:05:18,584 --> 00:05:20,636 Then stay here with me. 66 00:05:22,005 --> 00:05:23,890 We could make this our home together. 67 00:05:25,375 --> 00:05:28,177 You were wrong, Hercules. 68 00:05:28,177 --> 00:05:30,163 About what? 69 00:05:30,663 --> 00:05:36,169 You told me once everybody you care about dies. 70 00:05:36,169 --> 00:05:38,671 If I had been in the temple with the Druids that night, 71 00:05:38,671 --> 00:05:40,673 I would have died too. 72 00:05:41,674 --> 00:05:43,926 Being with you saved my life. 73 00:05:43,926 --> 00:05:46,562 We've got more important things to tend to before we can put a name... 74 00:05:46,562 --> 00:05:50,033 to this fine feeling between us. 75 00:05:50,033 --> 00:05:52,919 And if it's strong enough, it'll last. 76 00:06:00,626 --> 00:06:02,628 Something you want to talk about it? 77 00:06:03,112 --> 00:06:04,614 Nope, not really. 78 00:06:05,615 --> 00:06:08,117 Forgive me for intruding, Hercules. 79 00:06:08,117 --> 00:06:12,622 I am Marpessa, Priestess and Protector of the Oracle at Cyprus. 80 00:06:12,622 --> 00:06:14,991 The Sisterhood has been searching the countryside for you. 81 00:06:14,991 --> 00:06:17,176 Is the Oracle all right? For now. 82 00:06:17,176 --> 00:06:19,812 But the Sisterhood fears her life may be in jeopardy. 83 00:06:19,812 --> 00:06:23,666 Although the Oracle has resigned herself to fate's will, 84 00:06:23,666 --> 00:06:25,551 we have not. 85 00:06:25,551 --> 00:06:28,755 Good for you. Tell your sisters I'm on the way. 86 00:06:30,173 --> 00:06:32,925 Bless you, Hercules. 87 00:06:37,213 --> 00:06:39,715 Cyprus again. Again? 88 00:06:39,715 --> 00:06:42,218 Oh, never mind. 89 00:06:42,218 --> 00:06:44,720 It's about a day's journey from here. Care to join me? 90 00:06:45,221 --> 00:06:48,141 Lead the way. All right. 91 00:06:50,860 --> 00:06:53,863 Hercules, 92 00:06:53,863 --> 00:06:56,365 I was hoping our paths would cross again. 93 00:06:57,250 --> 00:06:59,051 Morrigan. 94 00:07:03,055 --> 00:07:05,958 [ Man Narrating ] This is the story of a time long ago, 95 00:07:05,958 --> 00:07:08,060 a time of myth and legend, 96 00:07:08,060 --> 00:07:11,097 when the ancient gods were petty and cruel, 97 00:07:11,097 --> 00:07:13,699 and they plagued mankind with suffering. 98 00:07:13,699 --> 00:07:17,437 Only one man dared to challenge their power-- 99 00:07:17,437 --> 00:07:19,856 Hercules. 100 00:07:19,856 --> 00:07:23,776 Hercules possessed a strength the world had never seen, 101 00:07:23,776 --> 00:07:26,345 a strength surpassed only by the power of his heart. 102 00:07:26,345 --> 00:07:29,932 He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, 103 00:07:29,932 --> 00:07:33,052 the all-powerful queen of the gods. 104 00:07:33,052 --> 00:07:35,071 But wherever there was evil, 105 00:07:35,071 --> 00:07:38,558 wherever an innocent would suffer, 106 00:07:38,558 --> 00:07:40,726 there would be... Hercules. 107 00:07:40,726 --> 00:07:42,962 - [ Screeching ] - [ Roaring ] 108 00:07:57,743 --> 00:07:58,661 Hail! 109 00:08:05,384 --> 00:08:07,637 It's good to see you again. 110 00:08:10,406 --> 00:08:13,709 I guess I'm the last person you want to be seeing right now. 111 00:08:13,709 --> 00:08:15,511 [ Chuckles ] That's not true, Morrigan. 112 00:08:16,012 --> 00:08:18,014 I just neverthought I'd see you again. 113 00:08:18,514 --> 00:08:20,833 And I didn't think I'd be back. 114 00:08:20,833 --> 00:08:24,337 But my conscience wouldn't let me stay away. 115 00:08:24,337 --> 00:08:26,389 I guess that makes you a victim of your own design. 116 00:08:26,389 --> 00:08:29,192 Oh. And how do you figure that? 117 00:08:29,192 --> 00:08:32,178 You're the one who taught me to listen to my heart. 118 00:08:32,178 --> 00:08:34,263 Aren't ya? 119 00:08:34,764 --> 00:08:36,265 Yeah. 120 00:08:36,766 --> 00:08:39,268 Well, I'm glad you're doing all right, but once again, bad timing. 121 00:08:39,268 --> 00:08:42,655 See, I'm on my way out of town. Please, don't shut me out. 122 00:08:42,655 --> 00:08:45,942 At least, give me a chance to explain why I did what I did. 123 00:08:47,310 --> 00:08:49,312 You don't have to do that for me. 124 00:08:49,312 --> 00:08:51,814 Really. No, I'm fine. 125 00:08:51,814 --> 00:08:54,317 It's good to see you again. 126 00:08:54,817 --> 00:08:56,319 Come on, Jason. 127 00:08:58,821 --> 00:09:02,241 Hercules, wait. Let's go. No time to waste! 128 00:09:02,241 --> 00:09:04,126 All you have to do is listen. 129 00:09:04,126 --> 00:09:09,065 I'm listening. Take her with you to Cyprus. 130 00:09:09,565 --> 00:09:14,053 The Sad Bachelor Club will still be here when you get back. 131 00:09:17,940 --> 00:09:19,442 [ Sighs ] 132 00:09:47,219 --> 00:09:50,222 This way, even our great-grandchildren... 133 00:09:50,222 --> 00:09:52,158 will know how much I loved you. 134 00:09:52,158 --> 00:09:55,161 Getting a little ahead of ourselves, aren't we? 135 00:09:55,161 --> 00:09:58,164 Kind of have to have... children first. 136 00:10:11,294 --> 00:10:14,013 Mind if I borrow this? 137 00:10:14,013 --> 00:10:16,165 [ Gasps ] 138 00:10:16,165 --> 00:10:19,168 [ Gasps ] I'm sorry. I-- I didn't mean to frighten-- 139 00:10:21,087 --> 00:10:24,573 Sister Havisha! 140 00:10:24,573 --> 00:10:28,077 [ Exhales ] Havisha... is dead! 141 00:10:31,147 --> 00:10:33,149 You're the one the Oracle saw in her vision. 142 00:10:33,149 --> 00:10:35,017 Get out of my way. 143 00:10:35,017 --> 00:10:36,986 You know I can't do that. 144 00:10:37,486 --> 00:10:39,739 I've sworn an oath to defend the Oracle. 145 00:10:39,739 --> 00:10:41,524 So did you once. 146 00:10:41,524 --> 00:10:44,026 My oath was renounced the moment that she cursed me... 147 00:10:44,026 --> 00:10:46,028 and the one I loved... to die. 148 00:10:47,463 --> 00:10:49,131 The Oracle is a liar! 149 00:10:49,131 --> 00:10:53,886 She knew what was gonna happen to me, and yet she told me I'd find happiness. 150 00:10:55,154 --> 00:10:59,008 You see, her fate is now in my hands. 151 00:10:59,508 --> 00:11:01,394 And so is yours if you get in my way. 152 00:11:01,394 --> 00:11:03,746 So be it. 153 00:11:03,746 --> 00:11:05,097 [ Grunts ] 154 00:11:12,021 --> 00:11:14,023 Wouldn't it be easier to sit and talk? 155 00:11:14,523 --> 00:11:16,525 Things have never been easy between us, Morrigan. 156 00:11:16,525 --> 00:11:18,527 Besides, we don't have time to sit and chat. 157 00:11:18,527 --> 00:11:20,529 The Oracle's in danger. 158 00:11:20,529 --> 00:11:23,032 The Oracle? At Cyprus? 159 00:11:25,534 --> 00:11:28,037 I guess we're headed down memory lane after all. 160 00:11:28,037 --> 00:11:30,890 [ Morrigan ] Who'd want to kill her? 161 00:11:30,890 --> 00:11:32,892 Someone who didn't like what she had to say. 162 00:11:34,393 --> 00:11:37,897 You were wrong about one thing, Hercules. 163 00:11:37,897 --> 00:11:40,199 There was a time when things were easy between us. 164 00:11:42,118 --> 00:11:44,120 [ Morrigan ] I almost forgot what it feels like. 165 00:11:44,120 --> 00:11:46,122 [ Hercules ] What what feels like? 166 00:11:46,122 --> 00:11:50,626 The quiet. Back in Eire, when I was learning the ways of the Druids, 167 00:11:50,626 --> 00:11:53,929 I used to spend whole days just watching Brigid playing by the sea. 168 00:11:53,929 --> 00:11:57,199 I forgot how satisfying it is to do nothing. 169 00:11:59,702 --> 00:12:01,704 When are you going back? 170 00:12:01,704 --> 00:12:04,707 To tell you the truth, I haven't had much chance to think about it yet. 171 00:12:05,207 --> 00:12:07,710 There's a ship leaving port tomorrow. You can always hitch a ride. 172 00:12:07,710 --> 00:12:09,712 And you could give a girl a complex. 173 00:12:09,712 --> 00:12:11,597 Almost sounds like you're trying to get rid of me. 174 00:12:11,597 --> 00:12:14,383 Believe me, that's the last thing in the world I want. 175 00:12:15,768 --> 00:12:17,953 But now that Dahak's gone, 176 00:12:17,953 --> 00:12:19,955 you've got a life to go back to. 177 00:12:19,955 --> 00:12:22,558 I don't want to get in your way. Get in my way? 178 00:12:22,558 --> 00:12:26,228 [ Giggling ] You really are a piece of work, you know that? 179 00:12:28,197 --> 00:12:31,700 I won't put aside my feelings for you just because there's an ocean between us. 180 00:12:31,700 --> 00:12:35,204 Now, if I'm to leave on that ship, 181 00:12:35,204 --> 00:12:37,356 we can either keep mopin' around, or... 182 00:12:37,356 --> 00:12:40,242 we can aim to live a lifetime in a day. 183 00:12:40,242 --> 00:12:43,045 I know where I stand on the matter. 184 00:12:44,380 --> 00:12:47,383 I am really, 185 00:12:47,383 --> 00:12:49,385 really gonna miss you. 186 00:12:50,886 --> 00:12:53,489 Okay. 187 00:12:53,489 --> 00:12:56,375 Okay. That road leads to Cyprus, 188 00:12:56,375 --> 00:12:59,128 and that one leads to Chiasdos. 189 00:12:59,128 --> 00:13:02,131 Why don't we flip a coin? Heads, we go to Chiasdos. 190 00:13:04,633 --> 00:13:07,136 And tails we go to Cyprus. 191 00:13:07,136 --> 00:13:09,004 Lead the way, my love. My pleasure. 192 00:13:09,004 --> 00:13:10,906 [ Both Chuckling ] 193 00:13:15,945 --> 00:13:17,947 Looks like it's tails again. 194 00:13:19,882 --> 00:13:23,886 Perhaps fate has marked us to walk down this road and no other. 195 00:13:23,886 --> 00:13:25,888 Perhaps. 196 00:13:25,888 --> 00:13:28,390 But it's not the same this time around, is it? 197 00:13:36,649 --> 00:13:41,053 d dd There once was a nymph of the night d 198 00:13:41,053 --> 00:13:45,925 [ Belches ] dd I wooed her with all of my might dd 199 00:13:46,425 --> 00:13:48,093 [ Gasping ] 200 00:13:48,093 --> 00:13:53,148 dd Though I didn't know she was fair as the snow dddd 201 00:13:53,148 --> 00:13:56,402 [ Laughing ] [ Slow Clapping ] 202 00:14:01,056 --> 00:14:04,727 Hey, darlin'. Lookin' for a real man? 203 00:14:04,727 --> 00:14:08,697 No. I'm looking for you. 204 00:14:08,697 --> 00:14:12,518 [ Chuckles ] Then it must be my lucky day. 205 00:14:12,518 --> 00:14:16,822 Actually, it's mine. 206 00:14:18,107 --> 00:14:21,110 Oh, yeah? Why's that? 207 00:14:21,110 --> 00:14:24,613 Because today... 208 00:14:25,114 --> 00:14:29,118 I get to watch you take your last breath in the same forest... 209 00:14:30,619 --> 00:14:32,621 as I took mine. 210 00:14:35,624 --> 00:14:37,893 I-- I know you. 211 00:14:37,893 --> 00:14:40,896 But you can't quite place the face, can you? 212 00:14:47,736 --> 00:14:52,908 Now tell me where your friends are, and I promise that you won't suffer... much. 213 00:14:52,908 --> 00:14:55,444 [ Shrieks ] 214 00:14:55,444 --> 00:14:58,330 [ Wheezing ] 215 00:15:08,440 --> 00:15:11,443 Suit yourself. I'll find them anyway. 216 00:15:13,746 --> 00:15:15,464 [ Grunts ] 217 00:15:16,966 --> 00:15:18,968 This doesn't even belong to you. 218 00:15:20,469 --> 00:15:24,473 But since you seem to like it... so much, 219 00:15:26,475 --> 00:15:28,477 why don't you keep it? 220 00:15:33,432 --> 00:15:36,418 How much further? We'll be there before sunset. 221 00:15:37,920 --> 00:15:39,922 Do you think the Oracle's expecting us? 222 00:15:42,424 --> 00:15:44,927 That was a joke. 223 00:15:44,927 --> 00:15:47,930 [ Sighs ] Look, Morrigan. I-- 224 00:15:47,930 --> 00:15:51,433 I don't mean to be distant. I just really don't know what to say to you. 225 00:15:52,434 --> 00:15:54,436 Oh, I think you do. 226 00:15:54,937 --> 00:15:58,440 But in spite of your anger, you still want to spare my feelings. 227 00:15:58,440 --> 00:16:00,442 Always a gentleman. 228 00:16:05,948 --> 00:16:08,450 That day we spent in Cyprus... 229 00:16:08,450 --> 00:16:11,453 was one of the best days of my life. 230 00:16:13,956 --> 00:16:16,959 Now, tell me you didn't feel the same way, 231 00:16:16,959 --> 00:16:19,461 and I won't bother you anymore. 232 00:16:26,468 --> 00:16:28,470 Morrigan. 233 00:16:33,475 --> 00:16:35,978 It was a pretty good day, wasn't it? 234 00:16:39,365 --> 00:16:41,367 [ Woman ] Bring the goat. 235 00:16:41,367 --> 00:16:45,354 dddd [ Greek Folk ] 236 00:16:48,857 --> 00:16:51,860 Oh, Cyprus. What a lovely town. Mmm. 237 00:16:58,867 --> 00:17:02,371 Care to dance? I'd love to, but I only dance in emergencies. 238 00:17:02,371 --> 00:17:04,873 Ooh. [ Chuckling ] 239 00:17:04,873 --> 00:17:06,875 Oh, wait right here. 240 00:17:11,380 --> 00:17:13,382 And, uh, what have you got there? 241 00:17:13,382 --> 00:17:15,384 I think it's time you had a new look. 242 00:17:15,384 --> 00:17:18,187 [ Girls Laughing ] It's you. 243 00:17:18,187 --> 00:17:21,457 [ Chuckling ] Thank you. Yes, I think I feel a major trend starting here. 244 00:17:21,457 --> 00:17:24,460 Why don't we just give the hat back to the nice man? 245 00:17:24,460 --> 00:17:26,462 Thank you. Thank you. 246 00:17:26,462 --> 00:17:29,465 Look at those fantastic dolls. I'll be right back. 247 00:17:35,704 --> 00:17:38,157 Excuse me. I-I'm sorry to bother you. 248 00:17:38,157 --> 00:17:40,042 Do you happen to know the way to Chiasdos? 249 00:17:40,042 --> 00:17:42,377 I would, and it's no bother at all. 250 00:17:42,377 --> 00:17:45,264 Just take that road to the fork, and follow the sign. 251 00:17:45,264 --> 00:17:48,133 Great. Thank you. I-I'm a little nervous. 252 00:17:48,634 --> 00:17:51,120 I've never been out of the city before. Mmm. Time to see the world. 253 00:17:51,120 --> 00:17:53,889 Yeah. I've been a Priestess for the Oracle all my life, and... 254 00:17:53,889 --> 00:17:55,891 I guess it's just time to move on. 255 00:17:55,891 --> 00:18:00,329 That must have been a hard decision to make. Yeah. 256 00:18:00,329 --> 00:18:02,331 I don't know. This may sound a little corny, 257 00:18:02,331 --> 00:18:06,718 but, uh, I met someone, and I've decided to follow my heart. 258 00:18:06,718 --> 00:18:09,371 It's the only thing worth following. 259 00:18:12,224 --> 00:18:15,060 Excuse me. 260 00:18:19,581 --> 00:18:22,217 You dropped something. 261 00:18:22,217 --> 00:18:24,219 [ Sighs ] 262 00:18:24,219 --> 00:18:27,439 Tonight might have turned out real different if I'd lost that. 263 00:18:28,524 --> 00:18:31,276 I'm proposing to my girlfriend. 264 00:18:31,276 --> 00:18:34,897 Congratulations. Don't congratulate me yet. She hasn't said yes. 265 00:18:36,398 --> 00:18:38,400 Thanks. 266 00:18:41,904 --> 00:18:43,906 Ready, sweetheart? Yeah. 267 00:18:43,906 --> 00:18:45,908 This must be the lucky man. Yes. 268 00:18:45,908 --> 00:18:48,410 I hope so. Hey, thank you very much. 269 00:18:48,410 --> 00:18:51,663 I hope the rest of the world's as kind as you are. Good-bye. 270 00:18:51,663 --> 00:18:53,966 Good luck out there. 271 00:18:53,966 --> 00:18:56,535 Popular place. Yes, the tourists, 272 00:18:57,035 --> 00:18:59,538 they, uh, come to see the Oracle. Mmm. 273 00:18:59,538 --> 00:19:02,374 Could be fun. Hmm? 274 00:19:02,374 --> 00:19:06,879 Why don't we find out what our future holds? Oh, let's not. 275 00:19:06,879 --> 00:19:09,381 Aren't you curious? [ Sighs ] 276 00:19:09,381 --> 00:19:11,383 Let me ask you something. 277 00:19:11,383 --> 00:19:13,886 Why do you think people take the time to read Sophocles's plays... 278 00:19:13,886 --> 00:19:17,389 when they could just skip to the last page and see how it turns out? 279 00:19:17,389 --> 00:19:20,893 Do tell. Because the joy is in watching the story unfold, 280 00:19:20,893 --> 00:19:23,896 not in rushing to the end. 281 00:19:23,896 --> 00:19:28,867 Now, you said that you wanted to live a lifetime in a day. 282 00:19:28,867 --> 00:19:30,869 Let's not waste our only chance to try. 283 00:19:38,377 --> 00:19:40,212 Follow me. 284 00:20:41,590 --> 00:20:44,559 dddd [ Greek Folk ] 285 00:20:54,603 --> 00:20:57,105 You should try counting sheep. 286 00:20:57,105 --> 00:20:59,107 No, thanks. 287 00:20:59,107 --> 00:21:02,110 The way I feel right now, 288 00:21:02,110 --> 00:21:04,112 I wouldn't want to miss a moment of it. 289 00:21:08,617 --> 00:21:11,119 I know the tide may be pushing us in one direction, 290 00:21:11,119 --> 00:21:14,589 but that doesn't mean we can't swim against it. 291 00:21:18,093 --> 00:21:20,095 I've been thinking the same thing. 292 00:21:25,050 --> 00:21:27,052 Marry me. 293 00:21:29,054 --> 00:21:33,759 Come back to Eire with me tomorrow and be a father to Brigid. 294 00:21:33,759 --> 00:21:37,262 You've done your duty to Greece. Now it's time for them to give you something back. 295 00:21:38,263 --> 00:21:41,066 It's time for them to let you go. 296 00:21:59,534 --> 00:22:02,137 Well, at least say something. 297 00:22:04,022 --> 00:22:06,842 I'll take that as a yes. 298 00:22:08,744 --> 00:22:10,746 Yes. 299 00:22:32,784 --> 00:22:34,786 Morrigan? 300 00:22:44,796 --> 00:22:47,799 [ Morrigan's Voice ] Hercules, a restless night... 301 00:22:47,799 --> 00:22:52,804 brings haunted dreams and premonitions of a destiny unfulfilled. 302 00:22:52,804 --> 00:22:54,806 I love you. 303 00:22:54,806 --> 00:22:57,809 But I know now, I can't have you. 304 00:22:57,809 --> 00:23:01,313 Forgive me. Morrigan. 305 00:23:06,368 --> 00:23:09,237 [ Man ] That was fun! [ Man #2 ] Yeah! 306 00:23:09,237 --> 00:23:11,106 [ Both Chuckling ] 307 00:23:13,442 --> 00:23:16,945 You shouldn't have knocked her down. She was old enough to be your grandmother. 308 00:23:16,945 --> 00:23:18,947 [ Cackling ] I hate my grandmother! 309 00:23:18,947 --> 00:23:21,099 Now, shut up! 310 00:23:23,802 --> 00:23:26,321 Will you marry me? 311 00:23:28,323 --> 00:23:30,325 Oh. 312 00:23:30,826 --> 00:23:32,327 Sweetie, why are you crying? 313 00:23:34,830 --> 00:23:36,832 [ Sighs ] Because... 314 00:23:39,835 --> 00:23:41,837 I've never been this happy before. 315 00:23:55,434 --> 00:23:58,820 Mind if I borrow this? [ Cackling ] 316 00:23:59,237 --> 00:24:00,806 Hope we're not interrupting. 317 00:24:01,306 --> 00:24:03,308 Hey, what a nice ring. 318 00:24:05,644 --> 00:24:09,464 - [ Grunts ] - Stop! Stop! No! 319 00:24:09,464 --> 00:24:12,184 [ Grunting ] 320 00:24:12,184 --> 00:24:14,786 [ Groaning ] 321 00:24:14,786 --> 00:24:17,289 There once was a nymph of the night. 322 00:24:17,289 --> 00:24:20,459 I wooed her with all of my might. 323 00:24:20,459 --> 00:24:22,444 Get away from her! [ Grunts ] 324 00:24:23,895 --> 00:24:26,148 [ Grunting ] 325 00:24:26,148 --> 00:24:29,084 Drayus! No! 326 00:24:29,084 --> 00:24:32,754 - [ Grunts ] - [ Screams ] 327 00:24:33,088 --> 00:24:36,057 [ Screaming Continues ] Sorry you had to see that, girl. 328 00:24:36,057 --> 00:24:39,678 [ Thunderclap ] Real sorry. 329 00:24:40,912 --> 00:24:45,567 [ Screaming ] 330 00:24:45,567 --> 00:24:49,704 [ Screaming Continues ] 331 00:24:50,338 --> 00:24:53,308 What was that? 332 00:24:53,308 --> 00:24:56,695 I don't know. But I'm not waitin' here to find out. 333 00:24:57,462 --> 00:25:01,016 [ Shrieking ] [ Gasps ] 334 00:25:01,016 --> 00:25:04,352 [ Shrieks ] [ Grunts ] 335 00:25:09,941 --> 00:25:11,693 [ Grunts ] 336 00:25:11,693 --> 00:25:13,578 [ Grunting ] 337 00:25:13,578 --> 00:25:15,964 [ Shrieks ] 338 00:25:20,635 --> 00:25:23,305 Ashes to ashes, 339 00:25:24,306 --> 00:25:26,908 dust to dust. 340 00:25:33,582 --> 00:25:36,418 Please, stop. 341 00:25:41,957 --> 00:25:43,959 But I'm just getting warmed up. 342 00:25:49,798 --> 00:25:51,683 Do you hear something? 343 00:25:55,287 --> 00:25:57,522 Something like what? 344 00:25:57,522 --> 00:26:00,442 [ Screaming ] 345 00:26:04,946 --> 00:26:07,949 [ Screaming Continues ] 346 00:26:07,949 --> 00:26:09,818 Like that! 347 00:26:09,818 --> 00:26:12,771 [ Whimpering ] 348 00:26:14,155 --> 00:26:16,992 This isn't your fight, stranger. 349 00:26:18,343 --> 00:26:20,345 It is now! 350 00:26:20,345 --> 00:26:24,099 However these men wronged you, this wasn't the answer. 351 00:26:24,099 --> 00:26:28,253 That is a matter of opinion. Now why don't you run along before you get hurt. 352 00:26:28,253 --> 00:26:31,856 I don't get hurt. I certainly don't "run along." 353 00:26:31,856 --> 00:26:34,359 Your choice. 354 00:26:34,359 --> 00:26:36,411 Hah! 355 00:26:36,411 --> 00:26:37,946 [ Shrieks ] [ Grunts ] 356 00:26:42,601 --> 00:26:45,754 [ Grunts ] 357 00:26:47,022 --> 00:26:49,024 [ Grunting ] 358 00:26:49,024 --> 00:26:51,860 [ Grunting, Shrieking Continue ] 359 00:27:04,172 --> 00:27:07,292 Morrigan! 360 00:27:07,292 --> 00:27:08,827 [ Grunts ] 361 00:27:10,745 --> 00:27:13,481 [ Shrieking ] 362 00:27:25,460 --> 00:27:27,462 You should have ducked. 363 00:27:30,465 --> 00:27:32,467 You're gonna be okay. 364 00:27:33,968 --> 00:27:35,970 [ Groans ] 365 00:27:36,471 --> 00:27:38,973 Who was that woman? 366 00:27:38,973 --> 00:27:40,975 I've seen her face before, but I can't place it. 367 00:27:42,477 --> 00:27:44,979 [ Groans ] 368 00:27:44,979 --> 00:27:48,483 Don't move until I'm finished patching you up. 369 00:27:50,485 --> 00:27:53,488 Didn't think I'd be back in your arms again so soon. 370 00:28:00,995 --> 00:28:04,499 You know, there's still one question you haven't asked me yet. 371 00:28:04,499 --> 00:28:07,402 Yeah, and what's that? "Why?" 372 00:28:10,905 --> 00:28:13,408 You need to rest. The herbs I'm looking for aren't here. 373 00:28:13,908 --> 00:28:15,910 I'll be back. You're afraid, aren't ya? 374 00:28:17,412 --> 00:28:19,414 Afraid of what? 375 00:28:19,414 --> 00:28:21,916 You don't really want to know why I left, do ya? 376 00:28:24,419 --> 00:28:27,138 [ Sighs ] I don't get it. 377 00:28:27,138 --> 00:28:30,508 Why did you have me come here if you didn't want to hear what I had to say? 378 00:28:32,827 --> 00:28:35,697 I've lost people before. 379 00:28:40,935 --> 00:28:42,937 They've always been taken from me. 380 00:28:46,441 --> 00:28:49,944 You're the first one who's ever... chosen to leave. 381 00:28:52,680 --> 00:28:55,550 And since that morning when I woke up and you were gone, 382 00:28:57,435 --> 00:28:59,437 I've spent every day wondering what it was about me... 383 00:28:59,938 --> 00:29:03,191 that made you change your mind. 384 00:29:03,191 --> 00:29:06,344 You're a damned fool, you know that? 385 00:29:06,344 --> 00:29:08,680 I couldn't love you more. 386 00:29:09,681 --> 00:29:11,649 That's why I had to go. 387 00:29:14,719 --> 00:29:16,721 [ Morrigan Narrating ] Later that night, 388 00:29:16,721 --> 00:29:19,224 I was watching you sleep... 389 00:29:19,224 --> 00:29:22,227 thinking you'd be so nice to come home to, 390 00:29:22,227 --> 00:29:25,230 and imagining Brigid's face when she learned of her new dad. 391 00:29:26,231 --> 00:29:29,734 The more my anticipation grew, 392 00:29:29,734 --> 00:29:33,238 the more determined I became to make sure I was doing the right thing. 393 00:29:34,739 --> 00:29:37,208 So I went to the one person... 394 00:29:37,208 --> 00:29:39,744 who could tell me what might lie ahead for us. 395 00:29:43,248 --> 00:29:46,000 [ Oracle ] For every question there is but one answer. 396 00:29:46,000 --> 00:29:48,269 Choose your words carefully, pilgrim. 397 00:29:52,540 --> 00:29:56,044 Will my daughter and I find happiness with Hercules? 398 00:29:58,379 --> 00:30:01,883 You will come to know joy you have never known before. 399 00:30:03,852 --> 00:30:05,854 Thank you. 400 00:30:10,859 --> 00:30:13,862 What about Hercules? 401 00:30:13,862 --> 00:30:16,247 Will he be happy as well? 402 00:30:18,249 --> 00:30:21,035 He will not. 403 00:30:21,035 --> 00:30:23,421 In his absence, Greece will suffer, 404 00:30:23,421 --> 00:30:27,275 and Hercules will know of its suffering. 405 00:30:27,275 --> 00:30:31,162 But he will remain in Eire out of loyalty to you... 406 00:30:31,162 --> 00:30:34,415 and to your vows of matrimony. 407 00:30:50,932 --> 00:30:53,935 That's why I left without saying good-bye. 408 00:30:56,604 --> 00:30:59,107 Seeing you again hasn't helped strengthen my resolve any. 409 00:31:01,609 --> 00:31:03,862 But if I had to make the decision again, 410 00:31:03,862 --> 00:31:06,147 I'd make the same one. 411 00:31:06,648 --> 00:31:08,149 But it wasn't your decision. 412 00:31:09,651 --> 00:31:12,654 It should have been ours. 413 00:31:12,654 --> 00:31:14,656 I didn't think you'd be selfish enough. 414 00:31:16,658 --> 00:31:19,160 I managed to convince myself... 415 00:31:19,160 --> 00:31:21,162 that Greece didn't need ya. 416 00:31:22,664 --> 00:31:25,667 But it didn't occur to me to ask... 417 00:31:25,667 --> 00:31:27,669 whether you needed Greece. 418 00:31:35,627 --> 00:31:38,446 [ Chattering ] 419 00:31:42,951 --> 00:31:45,954 Wait. Now I remember where I saw that woman. 420 00:31:45,954 --> 00:31:48,456 It was here. She was part of the Oracle Sisterhood, 421 00:31:48,957 --> 00:31:51,459 but she fell in love. 422 00:31:51,459 --> 00:31:53,845 It doesn't look like she lived happily ever after. No. 423 00:31:55,663 --> 00:31:58,666 I'm sorry, but the Oracle isn't seeing anyone today. 424 00:31:58,666 --> 00:32:01,536 Havisha! [ Gasps ] 425 00:32:02,787 --> 00:32:04,289 [ Thuds ] [ Grunts ] 426 00:32:04,789 --> 00:32:06,541 Perhaps she'll make an exception. 427 00:32:08,843 --> 00:32:13,197 [ Woman ] Somebody help me! That's our cue. 428 00:32:13,197 --> 00:32:15,900 [ Woman Continuing ] The Oracle is in danger! [ Man ] No! 429 00:32:15,900 --> 00:32:18,903 Havisha! She's here. [ Panting ] 430 00:32:18,903 --> 00:32:21,406 Are you all right? Go! 431 00:32:21,406 --> 00:32:23,408 Come on! 432 00:32:40,692 --> 00:32:42,677 There she is. 433 00:33:10,855 --> 00:33:12,623 [ Rumbling ] 434 00:33:14,342 --> 00:33:16,678 Watch out! [ Groans ] 435 00:33:19,130 --> 00:33:22,984 [ Morrigan Panting ] 436 00:33:27,755 --> 00:33:29,590 [ Both Screaming ] 437 00:33:31,342 --> 00:33:33,828 My shoulder! 438 00:33:38,883 --> 00:33:41,219 [ Women Gasping ] 439 00:33:42,570 --> 00:33:47,058 My fate may be sealed, Sisters, but yours do not have to be. 440 00:33:47,058 --> 00:33:49,510 - Leave us. - But Oracle! 441 00:33:49,510 --> 00:33:51,512 [ Oracle ] Leave us now! 442 00:34:03,191 --> 00:34:05,076 Welcome back, my child. 443 00:34:05,076 --> 00:34:07,829 I am not your child. 444 00:34:09,330 --> 00:34:12,600 Why has this happened to me? Why am I alive? 445 00:34:13,101 --> 00:34:16,270 With the death of innocence comes the birth of vengeance. 446 00:34:16,270 --> 00:34:21,642 Your soul is at war, and it has returned to wage its battle in our realm. 447 00:34:21,642 --> 00:34:23,377 Look at me. 448 00:34:29,217 --> 00:34:31,969 Your tears won't buy you any mercy. 449 00:34:31,969 --> 00:34:35,173 I'm not crying for myself, Havisha. 450 00:34:35,173 --> 00:34:37,558 I'm crying for you. 451 00:34:37,558 --> 00:34:40,344 I had hoped that my death would bring you peace. 452 00:34:40,344 --> 00:34:43,347 But I see now nothing ever will. 453 00:34:43,848 --> 00:34:45,850 Forgive me if I don't take your word on that. 454 00:34:47,785 --> 00:34:51,539 Time to meet your fate, Oracle. 455 00:34:51,539 --> 00:34:52,890 - [ Grunts ] - [ Gasps ] 456 00:34:52,890 --> 00:34:54,542 [ Shouting ] 457 00:34:54,542 --> 00:34:57,245 Aaah! [ Grunts ] 458 00:34:58,429 --> 00:35:01,933 - [ Grunts ] - Aaah! 459 00:35:01,933 --> 00:35:04,869 You shouldn't have lied to me! [ Crying ] 460 00:35:04,869 --> 00:35:07,605 [ Screaming ] 461 00:35:10,908 --> 00:35:13,911 You said we'd be happy together. And weren't you? 462 00:35:13,911 --> 00:35:17,915 I have served you faithfully since I was a child, and you let us die! 463 00:35:17,915 --> 00:35:23,838 You asked if you would find happiness with Drayus, and I told you the truth. 464 00:35:23,838 --> 00:35:26,340 If I had told you what fate had in store for you, 465 00:35:26,340 --> 00:35:29,227 you would have spent your time together anticipating death... 466 00:35:29,227 --> 00:35:31,395 instead of celebrating life! 467 00:35:31,395 --> 00:35:34,832 And I didn't want to rob you of that! 468 00:35:34,832 --> 00:35:36,834 I'm sorry, Havisha. 469 00:35:36,834 --> 00:35:39,837 But fate doesn't play favorites. 470 00:35:39,837 --> 00:35:43,341 Sometimes bad things happen to good people! 471 00:35:43,341 --> 00:35:45,593 And I'm living proof, aren't I? 472 00:35:47,345 --> 00:35:50,331 If we live in a world where the innocent are fated to suffer, 473 00:35:50,331 --> 00:35:53,584 then the world itself does not deserve to go on! 474 00:35:53,584 --> 00:35:56,737 And I condemn it to ruin! 475 00:35:57,955 --> 00:36:00,474 Starting now! 476 00:36:00,958 --> 00:36:03,311 [ Crying ] [ Door Opening ] 477 00:36:03,311 --> 00:36:04,912 Stop! [ Thunderclap ] 478 00:36:07,732 --> 00:36:11,602 Back for more? You don't seem to learn from your mistakes. 479 00:36:11,602 --> 00:36:14,722 Look who's talking. 480 00:36:16,040 --> 00:36:18,309 [ Shrieking ] 481 00:36:18,309 --> 00:36:20,995 [ Grunts ] 482 00:36:23,030 --> 00:36:26,984 [ Both Grunting ] 483 00:36:26,984 --> 00:36:29,887 Get her out of here! 484 00:36:34,242 --> 00:36:37,061 [ Shrieking ] 485 00:36:47,188 --> 00:36:51,542 She's not going anywhere. And neither are you! 486 00:36:51,542 --> 00:36:53,427 [ Both Grunting ] 487 00:36:55,279 --> 00:36:58,249 [ Shrieking ] 488 00:37:05,673 --> 00:37:07,325 [ Gasps ] Come on! 489 00:37:07,325 --> 00:37:10,077 [ Grunts ] 490 00:37:10,077 --> 00:37:12,513 [ Metal Clattering ] 491 00:37:25,977 --> 00:37:28,796 We're trying to help you! 492 00:37:28,796 --> 00:37:30,798 I don't need your help. [ Grunts ] 493 00:37:37,271 --> 00:37:40,458 [ Screaming ] 494 00:37:45,863 --> 00:37:49,100 [ Groaning ] 495 00:37:50,901 --> 00:37:52,403 [ Grunts ] 496 00:38:01,045 --> 00:38:03,047 What are you trying to do, kill me? 497 00:38:03,047 --> 00:38:05,483 [ Shrieking ] 498 00:38:05,983 --> 00:38:07,485 I know what you're going through. 499 00:38:07,985 --> 00:38:11,472 Well, then you know what I have to do for me... and for Drayus. 500 00:38:11,472 --> 00:38:15,192 No! You've punished the men who did this to you! 501 00:38:15,192 --> 00:38:18,112 Now it's time to stop punishing yourself. 502 00:38:18,112 --> 00:38:20,481 What's that supposed to mean? [ Shouts ] 503 00:38:22,783 --> 00:38:26,187 Killing won't honor Drayus's memory. 504 00:38:26,187 --> 00:38:29,190 Part of your soul will die with every life that you take. 505 00:38:29,190 --> 00:38:32,143 Eventually, you won't even remember what it felt like to love him. 506 00:38:32,143 --> 00:38:35,396 And that's when he'll truly be lost. 507 00:38:35,396 --> 00:38:39,283 But don't take my word for it. 508 00:38:39,283 --> 00:38:41,786 Kill me... 509 00:38:41,786 --> 00:38:43,671 and see if you feel any better. 510 00:38:53,264 --> 00:38:55,266 Do you really want to lose him? 511 00:38:55,266 --> 00:38:57,718 [ Pants ] 512 00:39:02,523 --> 00:39:04,525 [ Whimpering ] 513 00:39:13,834 --> 00:39:15,836 [ Knife Clatters ] 514 00:39:19,507 --> 00:39:22,843 [ Crying ] 515 00:39:22,843 --> 00:39:24,712 Drayus, forgive me. 516 00:39:25,096 --> 00:39:27,264 [ Thunderclap ] 517 00:39:29,984 --> 00:39:31,986 [ Thunderclap ] 518 00:39:43,764 --> 00:39:45,483 [ Gasps ] 519 00:39:49,820 --> 00:39:52,039 [ Crying ] 520 00:40:34,999 --> 00:40:37,001 Are you sure you're ready to give this up? 521 00:40:37,485 --> 00:40:39,987 By saving my life, you have defied fate, 522 00:40:40,488 --> 00:40:43,357 a task I once thought impossible. 523 00:40:43,357 --> 00:40:48,362 What place is there for a prophet in a world of infinite possibilities? 524 00:40:50,197 --> 00:40:53,200 That's what makes life wonderful-- 525 00:40:53,701 --> 00:40:55,903 the possibilities. 526 00:40:55,903 --> 00:40:58,372 Thank you. Thank you both. 527 00:41:00,274 --> 00:41:02,276 Good luck. 528 00:41:12,753 --> 00:41:15,756 dddd [ Strumming ] 529 00:41:16,757 --> 00:41:19,260 dddd [ Ensemble ] 530 00:41:19,260 --> 00:41:21,762 I have a confession to make. Uh-oh. 531 00:41:24,698 --> 00:41:28,702 I'm not here just to explain why I left. dddd [ Continues ] 532 00:41:28,702 --> 00:41:30,704 I'm here to ask for a second chance. 533 00:41:33,707 --> 00:41:36,210 If Greece is where you belong, 534 00:41:36,210 --> 00:41:38,095 then so do I. 535 00:41:38,095 --> 00:41:41,549 No, you don't. 536 00:41:41,549 --> 00:41:45,052 I-I-- [ Sighs ] This is gonna sound terrible, but I love you for leaving. 537 00:41:47,555 --> 00:41:50,057 You chose my happiness over yours. 538 00:41:50,558 --> 00:41:54,111 Now I have to do the same for you. 539 00:41:54,111 --> 00:41:57,631 Can't we just wipe the slate clean and start again? 540 00:41:57,631 --> 00:42:00,634 Okay. This time let's not kid ourselves. 541 00:42:02,636 --> 00:42:06,140 You belong to your people as much as I belong to mine. 542 00:42:06,640 --> 00:42:08,642 It's the price we pay for our gifts. 543 00:42:11,545 --> 00:42:13,547 Part of me wishes we'd never come here. 544 00:42:15,049 --> 00:42:16,800 I don't. 545 00:42:18,619 --> 00:42:21,488 Then I wouldn't have the memory of one of the best days of my life. 546 00:42:29,163 --> 00:42:31,165 Now it's time forus to move on. 547 00:42:39,673 --> 00:42:41,675 May I have this dance? 548 00:42:50,184 --> 00:42:52,186 Will I ever see you again? 549 00:42:52,186 --> 00:42:55,189 Well, I, uh, hope so. 550 00:42:55,189 --> 00:42:57,191 I'd hate to think my dancing scared you away. 551 00:42:57,691 --> 00:42:59,693 [ Both Laughing ] 552 00:43:18,395 --> 00:43:21,432 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 40590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.