Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,570 --> 00:00:39,871
It's nice of you to
drop in, Autolycus.
2
00:00:41,542 --> 00:00:44,243
You're a funny man, Hercules!
3
00:00:46,414 --> 00:00:49,915
So funny, in fact, I
think I busted a gut.
4
00:00:49,983 --> 00:00:54,186
- Why are you following me?
- Practice, my good man.
5
00:00:54,255 --> 00:00:56,575
If I can sneak up on you,
I can sneak up on anyone.
6
00:00:56,623 --> 00:00:59,925
Huh. Well, you might want to oil your
hook. It makes a noise when you open it.
7
00:00:59,993 --> 00:01:02,794
Oh. Thanks for the tip. Mm-hmm.
8
00:01:02,863 --> 00:01:05,197
So. Where are we headed?
9
00:01:05,266 --> 00:01:08,567
We? No. "We" aren't
going anywhere.
10
00:01:08,635 --> 00:01:11,070
"I" am going to Thracia.
11
00:01:11,138 --> 00:01:14,773
Ah, you're gonna help 'em
with that bank thing, aren't ya?
12
00:01:21,282 --> 00:01:25,350
- What do you know about it?
- Only that it's the best idea
since the Kama Sutra.
13
00:01:25,419 --> 00:01:28,253
Imagine, a whole town...
14
00:01:28,322 --> 00:01:30,556
putting all its
money in one place.
15
00:01:30,624 --> 00:01:35,094
One-stop shopping for a
wonderment such as, uh, myself.
16
00:01:35,162 --> 00:01:37,429
And that's exactly why
I'm gonna help them...
17
00:01:37,498 --> 00:01:39,598
secure their bank.
18
00:01:39,666 --> 00:01:42,401
- Bye, Autolycus.
- Now I see how you are,
Hercules.
19
00:01:42,470 --> 00:01:45,148
I offer to spend some quality
time with my good friend,
20
00:01:45,172 --> 00:01:48,574
and, no, you leave me on the
side of the road like an old sofa.
21
00:01:48,642 --> 00:01:51,455
Well, okay, that's fine. I'll just
have to think of something to do.
22
00:01:51,479 --> 00:01:54,279
After all, I am the
King of Thieves.
23
00:01:56,650 --> 00:01:59,017
I hate it when he does this.
24
00:02:06,727 --> 00:02:09,261
All right. You can come along.
25
00:02:09,330 --> 00:02:11,663
Hey! But you have to promise
me you won't rob the bank.
26
00:02:12,866 --> 00:02:14,799
I promise.
27
00:02:14,868 --> 00:02:18,237
- Uh-huh.
- What? Wha...
28
00:02:18,305 --> 00:02:22,574
What are you doing? I'm just making
sure you aren't crossing anything.
29
00:02:22,643 --> 00:02:25,944
Hercules, I'm a thief, not
a liar. I have my standards.
30
00:02:26,013 --> 00:02:30,582
Mm. All right. "I promise
not to rob the bank." Okay?
31
00:02:32,553 --> 00:02:34,486
Okay. Hey.
32
00:02:34,555 --> 00:02:36,588
Tough thing about
Salmoneus, huh? Yeah.
33
00:02:36,657 --> 00:02:39,057
That massage parlor
bust was a real drag.
34
00:02:41,828 --> 00:02:44,541
What did you do then? I told
him to give me my dinars back,
35
00:02:44,565 --> 00:02:46,543
or I'd curse him
to Hades. Really?
36
00:02:46,567 --> 00:02:49,045
Excuse me. Do you know
where I could find the sheriff?
37
00:02:49,069 --> 00:02:51,214
In there. Bye now. Thanks.
38
00:02:51,238 --> 00:02:53,738
All right.
39
00:02:53,807 --> 00:02:56,141
I only promised
not to rob the bank.
40
00:02:56,210 --> 00:02:58,410
Hey! Autolycus!
41
00:03:00,881 --> 00:03:04,849
♪♪
42
00:03:06,820 --> 00:03:09,354
Not bad, huh?
43
00:03:09,423 --> 00:03:14,226
Well, a family
establishment, eh?
44
00:03:14,295 --> 00:03:17,429
Ooh! Say, Toots, how about a
Horizontal Mambo on the rocks?
45
00:03:17,498 --> 00:03:20,299
Gee, mister. I never
heard of that one before.
46
00:03:20,367 --> 00:03:22,967
What's in it? Me and you
and not a whole lot else.
47
00:03:23,036 --> 00:03:26,271
You'll have to, uh,
pardon my friend.
48
00:03:26,340 --> 00:03:29,619
He's in a lot of pain.
"Horizontal Mambo."
49
00:03:29,643 --> 00:03:32,603
Behave yourself. I'm
gonna go say hi to the sheriff.
50
00:03:33,180 --> 00:03:35,392
♪♪ Sheriff! Good to see ya.
51
00:03:35,416 --> 00:03:38,049
Yeah, hi, son. Not now.
Show's about to start.
52
00:03:38,118 --> 00:03:42,887
Welcome, gentlemen! Yeah, well,
we don't want to miss the show.
53
00:03:42,956 --> 00:03:46,258
And now, the moment
you've all been waiting for:
54
00:03:46,327 --> 00:03:50,596
We're proud to present
our star attraction!
55
00:03:50,664 --> 00:03:52,731
The cherry in your cola,
56
00:03:52,799 --> 00:03:55,267
the wood in your pecker,
57
00:03:55,336 --> 00:04:00,272
Miss Luscious Deluxe!
58
00:04:20,227 --> 00:04:24,563
♪ Think you're
likin' what you see ♪
59
00:04:24,632 --> 00:04:29,000
♪ Hey, fella, take
a tip from me ♪
60
00:04:29,069 --> 00:04:33,305
♪ I don't really
mean to flaunt ♪
61
00:04:33,374 --> 00:04:36,441
♪ But I get what I want ♪
62
00:04:37,645 --> 00:04:39,578
You know that lady?
63
00:04:39,647 --> 00:04:43,047
That's no lady.
64
00:04:43,116 --> 00:04:45,150
That's my wife.
65
00:04:46,587 --> 00:04:49,521
This is the story
of a time long ago,
66
00:04:49,590 --> 00:04:51,590
a time of myth and legend,
67
00:04:51,659 --> 00:04:54,693
when the ancient gods
were petty and cruel,
68
00:04:54,762 --> 00:04:57,362
and they plagued
mankind with suffering.
69
00:04:57,431 --> 00:05:01,032
Only one man dared to
challenge their power...
70
00:05:01,101 --> 00:05:03,435
Hercules.
71
00:05:03,504 --> 00:05:07,306
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
72
00:05:07,374 --> 00:05:09,908
a strength surpassed only
by the power of his heart.
73
00:05:09,976 --> 00:05:13,612
He journeyed the earth, battling the
minions of his wicked stepmother, Hera,
74
00:05:13,681 --> 00:05:16,748
the all-powerful
queen of the gods.
75
00:05:16,817 --> 00:05:18,717
But wherever there was evil,
76
00:05:18,786 --> 00:05:22,120
wherever an
innocent would suffer,
77
00:05:22,189 --> 00:05:24,423
there would be... Hercules.
78
00:05:41,542 --> 00:05:42,542
Hail!
79
00:05:49,049 --> 00:05:52,317
♪ I'm not the
poster girl for tact ♪
80
00:05:53,553 --> 00:05:57,022
♪ I'll take the tunic
off your back ♪
81
00:05:57,090 --> 00:06:00,058
♪ You're a deer caught
in my headlights ♪
82
00:06:00,127 --> 00:06:02,860
♪ As far as I'm
concerned 'Cause, honey ♪
83
00:06:02,929 --> 00:06:06,297
♪ I get what I want ♪
84
00:06:06,366 --> 00:06:10,902
♪ Don't ask me to make it
When it's so easy to take it ♪
85
00:06:10,970 --> 00:06:12,937
♪ Forget my sweet demeanor ♪
86
00:06:13,006 --> 00:06:15,806
♪ I'll take ya to the cleaner ♪
87
00:06:15,875 --> 00:06:20,111
♪ Pay close attention
while I bump and grind it ♪
88
00:06:20,180 --> 00:06:24,349
♪ I'll put your money
where you'll never find it ♪
89
00:06:24,418 --> 00:06:28,619
She's your wife? My ex-wife.
90
00:06:28,688 --> 00:06:32,090
We were a couple of
crooked kids, crazy in love.
91
00:06:32,159 --> 00:06:36,528
Life with Luscious
was full of booty.
92
00:06:36,596 --> 00:06:39,864
We stole a lot of stuff too.
93
00:06:39,933 --> 00:06:42,900
So how'd you... screw it up?
94
00:06:42,969 --> 00:06:45,870
Our passion was just
too great to be contained.
95
00:06:45,939 --> 00:06:48,506
It blew us apart, I tell you!
96
00:06:48,575 --> 00:06:51,055
Well, that and I let her rot in
prison for a crime I committed.
97
00:06:51,111 --> 00:06:53,678
Well, it's good to see
chivalry is not dead.
98
00:06:53,746 --> 00:06:56,147
Who's that? A friend of yours?
99
00:06:57,417 --> 00:07:00,618
♪ I like the things
that don't come free ♪
100
00:07:00,687 --> 00:07:05,190
♪ I'd bite that apple
right off of your tree ♪
101
00:07:05,258 --> 00:07:08,159
♪ That's why I get what I want ♪
102
00:07:08,228 --> 00:07:12,497
- ♪ Oh, please don't join us ♪
- ♪ Sugar, I get what I want ♪
103
00:07:12,566 --> 00:07:17,768
♪ She likes to flaunt it ♪
♪ Baby, I get what I want ♪♪
104
00:07:23,843 --> 00:07:28,079
It's not what you think.
There was this job, this...
105
00:07:28,148 --> 00:07:31,782
priceless marble
bust of Cleopatra.
106
00:07:31,851 --> 00:07:34,263
I hear they're doing her head
next. Anyway, on my way out...
107
00:07:34,287 --> 00:07:36,332
I dropped the garter
belt that I was wearing.
108
00:07:36,356 --> 00:07:39,190
Can we keep the details on a
strictly "need to know" basis?
109
00:07:39,259 --> 00:07:42,305
Oh, this is important. See,
Luscious and I, we used to swap...
110
00:07:42,329 --> 00:07:44,409
an article of clothing
for good luck.
111
00:07:45,932 --> 00:07:48,211
It's a long story. Anyway, the
garter belt was hers, and it was...
112
00:07:48,235 --> 00:07:50,980
this stupid, monogrammed
lingerie, and the next thing I knew,
113
00:07:51,004 --> 00:07:54,472
the local stooges are hauling the
old ball-and-chain off to the big house.
114
00:07:54,541 --> 00:07:58,443
And you didn't confess,
to get your wife out of jail?
115
00:07:58,512 --> 00:08:02,480
Well, that was our agreement. If one of us
got caught, the other one wouldn't tattle.
116
00:08:02,549 --> 00:08:05,617
Still, she divorced me the
day she was sentenced.
117
00:08:05,685 --> 00:08:08,819
Ah, the nerve of some
people. Tell me about it.
118
00:08:08,888 --> 00:08:11,389
Well, still, we all
make mistakes, right?
119
00:08:13,593 --> 00:08:17,395
And judging from the eye she's
giving me, I'd say my little honey jugs...
120
00:08:17,464 --> 00:08:20,665
is ready to kiss... Hoo,
hoo... and make up.
121
00:08:20,733 --> 00:08:23,734
Lay one on me, baby.
122
00:08:23,803 --> 00:08:27,405
That's for leavin' me in
prison, you miserable...
123
00:08:27,474 --> 00:08:30,975
wart on the ass of an ass.
124
00:08:31,044 --> 00:08:34,579
You, on the other hand, need to
tell me where you've been all my life.
125
00:08:34,648 --> 00:08:38,216
Just... tryin' to keep your
ex-husband out of trouble.
126
00:08:38,285 --> 00:08:42,353
If there's one thing he
doesn't need help with, it's that.
127
00:08:47,927 --> 00:08:51,663
The name's Luscious, but
don't take my word for it.
128
00:08:51,731 --> 00:08:55,366
Why don't you stop by my
boudoir later, and I'll prove it to you?
129
00:08:55,435 --> 00:08:57,768
Twice.
130
00:09:02,942 --> 00:09:05,042
Hmm.
131
00:09:05,111 --> 00:09:08,346
So, uh, that's how you
two kiss and make up, huh?
132
00:09:11,351 --> 00:09:13,329
Sorry I couldn't talk
to you in there, but, uh,
133
00:09:13,353 --> 00:09:15,953
I never miss one
of Luscious's shows.
134
00:09:16,022 --> 00:09:19,890
Well, she does
pack quite a punch.
135
00:09:19,959 --> 00:09:24,095
Uh, I'm tickled to death that you
came down here to help finish the bank,
136
00:09:24,163 --> 00:09:27,232
but was it my imagination,
137
00:09:27,300 --> 00:09:30,779
or was that the King of Thieves
I saw you come into town with?
138
00:09:30,803 --> 00:09:34,105
You see, he's
a... He's a friend.
139
00:09:34,173 --> 00:09:36,441
A-And he gave me his word
he wouldn't cause any trouble.
140
00:09:36,509 --> 00:09:41,212
Well, if his word's good enough for
Hercules, it's good enough for me.
141
00:09:41,281 --> 00:09:45,516
Now, there's the bank,
and I'll see you at midday.
142
00:09:45,585 --> 00:09:47,585
All right, Sheriff.
143
00:09:50,757 --> 00:09:55,960
Oh! Sorry.
144
00:09:56,028 --> 00:09:58,529
This thing gets away
from me sometimes.
145
00:09:58,598 --> 00:10:02,400
Yeah, well. No harm done.
I couldn't help overhearing.
146
00:10:02,469 --> 00:10:05,236
You're Hercules, aren't you?
147
00:10:05,305 --> 00:10:08,072
Eh, something tells me I
should say no. I knew it!
148
00:10:08,141 --> 00:10:10,074
This is definitely a sign!
149
00:10:10,143 --> 00:10:12,855
I got my palm read this morning,
and the fortune teller told me...
150
00:10:12,879 --> 00:10:15,824
I was in store for a career
change! Well, congratulations,
151
00:10:15,848 --> 00:10:18,483
and best of luck finding a
new job. Well, I won't need it!
152
00:10:18,551 --> 00:10:21,452
The job found me!
I'm your new sidekick!
153
00:10:21,521 --> 00:10:23,621
No, I don't think so.
154
00:10:23,690 --> 00:10:26,691
Oh, come on! You need
a new number two guy.
155
00:10:26,760 --> 00:10:30,105
I've got number two written all over
me. A-As tempting as that sounds,
156
00:10:30,129 --> 00:10:32,730
the position's already
filled. Oh, don't worry.
157
00:10:32,799 --> 00:10:35,378
I wouldn't expect you to hire me
without first seeing what I can do.
158
00:10:35,402 --> 00:10:39,804
Uh-huh. Did I mention it doesn't
pay very well? I don't need any money!
159
00:10:39,872 --> 00:10:43,474
By the end of the day, I'm gonna prove
I've got what it takes to be your sidekick.
160
00:10:46,112 --> 00:10:48,179
Okay.
161
00:10:48,247 --> 00:10:52,350
Oh, come on, guys. Let's
do it again, until we get it right.
162
00:10:52,419 --> 00:10:57,789
And walk, two...
Left! Left, left, left!
163
00:10:57,857 --> 00:11:00,336
My left or your left?
My left. Always my left.
164
00:11:00,360 --> 00:11:01,859
All right.
165
00:11:11,103 --> 00:11:14,905
Kuff. Linc. Shoo!
166
00:11:14,974 --> 00:11:20,077
Nice hoof-work, butts.
My left, her left! Whatever.
167
00:11:20,146 --> 00:11:23,514
If you've come back for more
abuse, I would be happy to oblige.
168
00:11:23,583 --> 00:11:26,195
Now you're starting to
sound like an ex-wife.
169
00:11:26,219 --> 00:11:28,820
I don't mean to be rude,
but why don't you go die?
170
00:11:28,888 --> 00:11:31,556
Uh, one day, perhaps.
171
00:11:31,624 --> 00:11:34,792
But for now, I
just want to say...
172
00:11:34,861 --> 00:11:39,063
I'm sorry. And what do you have to
be sorry for? We had a deal, right?
173
00:11:39,131 --> 00:11:41,566
If one of us got caught, we
agreed to keep our mouth shut.
174
00:11:41,634 --> 00:11:46,604
Yes, but as your husband, I
had a bigger promise to keep.
175
00:11:46,673 --> 00:11:49,507
I let you down, kitten.
176
00:11:49,576 --> 00:11:53,344
Ancient history. Now if you'll
excuse me, I have to go fix my face.
177
00:11:53,413 --> 00:11:56,091
If I don't knock 'em dead out there, the
management's threatening to replace me...
178
00:11:56,115 --> 00:11:58,115
with a nude mime.
179
00:11:58,184 --> 00:12:00,229
Show business. What a killer.
180
00:12:00,253 --> 00:12:02,931
Say, cookie-puss.
Here's a thrill.
181
00:12:02,955 --> 00:12:04,521
Why don't you buy the
club out from under 'em?
182
00:12:04,545 --> 00:12:06,134
That way they can
never tell ya it's curtains,
183
00:12:06,158 --> 00:12:08,136
because the stage
will all be yours.
184
00:12:08,160 --> 00:12:13,598
With what money? I'm still
waiting on your alimony payments.
185
00:12:13,666 --> 00:12:15,867
Oh... them.
186
00:12:15,935 --> 00:12:17,895
Yes, those. Uh...
187
00:12:17,937 --> 00:12:19,915
I swear the check's
in the mail. Mm.
188
00:12:19,939 --> 00:12:21,751
But in the meantime,
until they get here,
189
00:12:21,775 --> 00:12:24,119
give me one more chance
to make it up to ya! Hmph!
190
00:12:24,143 --> 00:12:26,711
I'll even work if I have to.
191
00:12:26,780 --> 00:12:30,080
Aw, come on, Luscious.
I'm on my knees beggin' ya.
192
00:12:30,149 --> 00:12:34,619
I'd forgotten what a
hopeless romantic you can be.
193
00:12:34,687 --> 00:12:38,823
You didn't use to call me
"Otto Erotic" for nothin'.
194
00:12:38,892 --> 00:12:40,925
Ohh!
195
00:12:44,697 --> 00:12:47,264
Ooh!
196
00:12:48,968 --> 00:12:51,636
And with that, I now declare...
197
00:12:51,704 --> 00:12:55,306
the First National Bank of
Greece open for business!
198
00:13:00,480 --> 00:13:04,148
Ahh! Well, you still have
your jaw. That's a good sign.
199
00:13:04,216 --> 00:13:06,150
No. More than
that, it's a miracle!
200
00:13:06,218 --> 00:13:08,953
She bought my entire spiel!
201
00:13:09,021 --> 00:13:11,221
I mean, she accepted my apology.
202
00:13:11,290 --> 00:13:13,636
Really? I guess some
people never learn.
203
00:13:13,660 --> 00:13:15,593
Au contraire, longhair.
204
00:13:15,662 --> 00:13:19,497
Today I learned a lesson
I'd forgotten a long time ago.
205
00:13:19,566 --> 00:13:21,799
True love never dies.
206
00:13:21,868 --> 00:13:24,034
It just... hibernates,
207
00:13:24,103 --> 00:13:28,773
laying dormant like a... like
a cold sore waiting to fester.
208
00:13:30,009 --> 00:13:32,009
A romantic.
209
00:13:41,521 --> 00:13:44,221
'Scuse me, but aren't
you a friend of Hercules?
210
00:13:44,290 --> 00:13:47,658
Young man, I'll have you know that
my fame is almost as widespread as his.
211
00:13:47,727 --> 00:13:52,229
Really? What have you done? Ever
seen the statue of the Venus de Milo?
212
00:13:52,298 --> 00:13:54,632
The one with no arms? Mm-hmm.
213
00:13:54,701 --> 00:13:58,703
You did that? No, but I stole the
arms, and that's what made it a classic.
214
00:13:58,771 --> 00:14:00,916
I guess you could say I
work in negative space.
215
00:14:00,940 --> 00:14:03,941
Wow! Then you're
a real pro! You bet.
216
00:14:04,010 --> 00:14:07,077
I need your advice. See, I
want to impress Hercules.
217
00:14:07,146 --> 00:14:09,079
But I just don't know
how to go about doing it.
218
00:14:09,148 --> 00:14:12,282
Well, young man, you've
come to the right place.
219
00:14:12,351 --> 00:14:15,798
With Hercules, first thing you gotta
do is tell him that he looks old and fat.
220
00:14:15,822 --> 00:14:18,589
He loves that. Yeah, it's
a little inside joke. Really!
221
00:14:18,658 --> 00:14:21,659
And you want to be on the
inside, don't you? Oh, sure.
222
00:14:21,728 --> 00:14:25,229
Yeah, who wouldn't? Next thing I'd
do is, I'd call him by his stage name.
223
00:14:25,297 --> 00:14:27,832
"Captain Froufrou." Stage name?
224
00:14:27,901 --> 00:14:30,746
Mm-hmm. It's a little ditty he picked up
during his brief stint in show business.
225
00:14:30,770 --> 00:14:34,271
See, he used to ride the manatees at
the Athens Aquarium Ski Spectacular.
226
00:14:34,340 --> 00:14:36,774
Wow! What a guy! Oh, you bet.
227
00:14:36,843 --> 00:14:39,109
Oh, kid. One final tip.
228
00:14:39,178 --> 00:14:42,613
There's nothing Hercules appreciates more
than someone who can get the drop on him.
229
00:14:42,682 --> 00:14:46,283
So if you can manage somehow to
put a boot print in his ass, you're golden!
230
00:14:46,352 --> 00:14:48,953
Thanks a lot, mister.
231
00:14:49,022 --> 00:14:53,424
Oh, kid. Kick him really hard.
232
00:14:57,030 --> 00:14:59,597
Ain't I a stinker!
233
00:15:10,209 --> 00:15:12,342
Sheriff, what happened?
234
00:15:12,411 --> 00:15:14,946
Somebody made a withdrawal
without having an account.
235
00:15:15,014 --> 00:15:18,583
The bank's been robbed! And
your friend is the main suspect.
236
00:15:21,020 --> 00:15:23,554
Autolycus.
237
00:15:30,930 --> 00:15:33,931
The bank gets robbed the day
the King of Thieves shows up.
238
00:15:34,000 --> 00:15:36,567
And, we find his grappling
hook at the scene of the crime.
239
00:15:37,971 --> 00:15:41,372
Now, technically, we call
that an open-and-shut case.
240
00:15:41,440 --> 00:15:44,840
Autolycus may not be a saint,
but he has never broken his word.
241
00:15:45,444 --> 00:15:47,378
I respect your
loyalty to your friend,
242
00:15:47,446 --> 00:15:50,014
but I got a town
to take care of,
243
00:15:50,082 --> 00:15:52,016
which leaves me no choice.
244
00:15:52,084 --> 00:15:55,620
I gotta send a posse
after him. I understand.
245
00:15:55,688 --> 00:15:58,389
And if I have to bring
him in myself, I will, but...
246
00:15:58,457 --> 00:16:03,060
there's something I have to do
first. You do what you gotta do.
247
00:16:06,766 --> 00:16:09,667
"Entrez-nous"!
248
00:16:11,738 --> 00:16:14,338
Oh, hi. Did I come
at a bad time?
249
00:16:14,407 --> 00:16:17,141
When you're with me, sugar,
it's never a bad time to come.
250
00:16:17,209 --> 00:16:20,244
Take a load out. I mean "off."
251
00:16:20,312 --> 00:16:23,213
Um, have-have
you seen Autolycus?
252
00:16:23,282 --> 00:16:25,382
Not since last night.
253
00:16:25,451 --> 00:16:30,054
Well, I thought you should know there's
a... there's a warrant out for his arrest.
254
00:16:30,122 --> 00:16:34,792
Oh, no! Old Nimble Fingers
left his hook behind, did he?
255
00:16:36,963 --> 00:16:41,365
- How'd you know
it was his hook?
- Lucky guess.
256
00:16:41,434 --> 00:16:44,435
Besides, he's always
leavin' something behind.
257
00:16:44,503 --> 00:16:47,438
You don't seem too
broken up about it.
258
00:16:47,506 --> 00:16:51,709
I stopped letting Autolycus disappoint
me a long time ago, Hercules.
259
00:16:51,778 --> 00:16:54,946
Maybe you should
try doing the same.
260
00:16:55,014 --> 00:16:57,114
I thought you'd forgiven him.
261
00:16:58,818 --> 00:17:01,619
What's the point in
holding a grudge?
262
00:17:01,688 --> 00:17:06,958
These hands have more...
valuable things to hold. Yeah.
263
00:17:08,227 --> 00:17:10,160
Sure you can't stay a while?
264
00:17:10,229 --> 00:17:13,497
Um... No.
265
00:17:13,566 --> 00:17:16,266
But, you know, thanks. I've...
266
00:17:18,805 --> 00:17:21,305
I've got a thief to catch.
267
00:17:21,373 --> 00:17:24,508
- Mm.
- And, uh, I, uh...
268
00:17:28,748 --> 00:17:32,717
I have to find Autolycus too...
269
00:17:34,020 --> 00:17:38,288
Bye. - Bye-bye.
270
00:17:41,861 --> 00:17:43,861
His loss.
271
00:17:45,632 --> 00:17:47,698
Hello!
272
00:17:48,901 --> 00:17:51,301
Oh, yeah. That hurt.
273
00:17:55,842 --> 00:17:58,242
- You all right?
- Yep.
274
00:17:58,310 --> 00:18:00,611
Everything looks
A-okay from here.
275
00:18:00,680 --> 00:18:03,781
You, uh, need any
help getting up?
276
00:18:05,018 --> 00:18:08,352
Nah. I think I'll
just stay here.
277
00:18:08,420 --> 00:18:13,323
- Keep an eye on things.
- You haven't by any chance
seen my friend, have you?
278
00:18:13,392 --> 00:18:15,325
That guy Autolycus? Yeah.
279
00:18:15,394 --> 00:18:18,362
- Man, it's a small world!
- So you've seen him?
280
00:18:18,430 --> 00:18:23,634
- How did you know that?
- Klunter, focus.
281
00:18:26,605 --> 00:18:28,939
Saw him a little while ago.
282
00:18:29,008 --> 00:18:32,242
- On the other side of town.
- Thanks.
283
00:18:32,311 --> 00:18:35,279
Oh, by the way, you're
looking old and fat,
284
00:18:35,347 --> 00:18:37,548
Captain Froufrou.
285
00:18:39,518 --> 00:18:41,518
I don't wanna know.
286
00:18:45,457 --> 00:18:48,458
Barkeep, give me a glass
of your finest cheap stuff.
287
00:18:48,527 --> 00:18:50,728
And don't be stingy.
This is a celebration.
288
00:18:50,797 --> 00:18:54,198
What's the occasion? New
beginnings, my good man.
289
00:18:54,266 --> 00:18:57,046
Until my old lady let me off the
hook for what a heel I'd been,
290
00:18:57,070 --> 00:19:01,205
I had no idea how guilty
I'd felt all these years. Hmph!
291
00:19:02,608 --> 00:19:05,876
To ex-wives everywhere.
292
00:19:05,945 --> 00:19:07,945
May they forgive
us all! Hear, hear!
293
00:19:09,515 --> 00:19:11,582
Has anyone seen this man?
294
00:19:11,650 --> 00:19:15,652
- Talk about toast.
- You're under arrest for
the robbery of the town bank.
295
00:19:17,957 --> 00:19:21,003
Well, I guess the
drinks are on me!
296
00:19:21,027 --> 00:19:23,460
Grab him!
297
00:19:30,502 --> 00:19:32,436
- After him!
- Come on! Whoa-ho-ho!
298
00:19:34,974 --> 00:19:37,241
Let's split up! He
went thataway!
299
00:19:44,217 --> 00:19:46,261
He's gotta be over here!
300
00:19:46,285 --> 00:19:48,252
You look down that way!
301
00:19:54,160 --> 00:19:56,093
Now I know why those guys yodel.
302
00:20:01,768 --> 00:20:05,002
Well, this is no time to stand here
with my schnitzel flapping in the breeze.
303
00:20:05,071 --> 00:20:07,004
♪ Yodelay-ee-who ♪
Stop!
304
00:20:07,073 --> 00:20:09,606
- Thief!
- Huh? Thief?
305
00:20:09,675 --> 00:20:12,409
Oh, lederhosen,
don't fail me now!
306
00:20:40,506 --> 00:20:43,473
Whoa-ho-ho!
307
00:21:13,973 --> 00:21:17,541
You're not so tough
now, are ya? Come on!
308
00:21:17,609 --> 00:21:21,511
- Hey, come on! We can lift this!
- Whoa-ho-ho!
309
00:21:32,225 --> 00:21:35,893
Whoop! Hey! Hoo-hoo!
310
00:21:44,170 --> 00:21:46,403
Oh, gee! Ha!
311
00:21:52,211 --> 00:21:56,413
- Oh, fig...
- You looking for this?
312
00:21:56,482 --> 00:21:59,750
Oh, Hercules. Thank the gods.
313
00:21:59,818 --> 00:22:04,588
Care to fill me in on the joke?
Sorry, Autolycus, but I'm not laughing.
314
00:22:04,656 --> 00:22:09,994
I have to bring you in,
for your own good. Well.
315
00:22:10,062 --> 00:22:13,530
All right. A man's gotta
do what a man's gotta do.
316
00:22:14,533 --> 00:22:16,867
Duck, it's Hera!
317
00:22:16,936 --> 00:22:19,236
Would you believe Zeus?
318
00:22:19,305 --> 00:22:22,373
A flying Hydra with the runs?
319
00:22:24,410 --> 00:22:27,122
There he is! Grab him!
Whoa, whoa, whoa!
320
00:22:27,146 --> 00:22:29,213
There'll be no
lynching here today.
321
00:22:29,282 --> 00:22:33,250
But he stole our money!
That's for a jury to decide.
322
00:22:33,319 --> 00:22:37,087
I'm afraid the verdict
is already in, Hercules.
323
00:22:37,156 --> 00:22:39,156
I'm guilty.
324
00:22:47,799 --> 00:22:49,733
You gave me your word
you wouldn't rob the bank.
325
00:22:49,801 --> 00:22:52,280
I don't know who's dumber,
Hercules... me for getting caught,
326
00:22:52,304 --> 00:22:54,582
or you for taking
the word of a thief.
327
00:22:54,606 --> 00:22:58,308
I know what you're doing.
And it's not going to work.
328
00:22:58,377 --> 00:23:01,689
If you mean rotting here in the
hoosegow, it seems to be working just fine.
329
00:23:01,713 --> 00:23:03,943
You're protecting her.
Luscious robbed the
330
00:23:03,967 --> 00:23:06,383
bank, and now you're
taking the fall for her.
331
00:23:06,452 --> 00:23:09,732
Take a look at my business
card, Hercules. What does it say?
332
00:23:10,556 --> 00:23:13,524
"For a good time..." Wrong one.
333
00:23:13,592 --> 00:23:16,971
There. See? It says the "King of
Thieves." What does that tell ya?
334
00:23:16,995 --> 00:23:20,330
It tells me, you're too good at
what you do to make me believe...
335
00:23:20,399 --> 00:23:23,333
that you accidentally left
your grappling hook behind.
336
00:23:23,402 --> 00:23:28,105
Oh, yeah? Maybe I
did it on purpose, huh?
337
00:23:28,174 --> 00:23:32,008
Subconsciously. To keep myself
from being a bad influence on the kids!
338
00:23:32,078 --> 00:23:35,312
See, Hercules? You
finally rubbed off on me.
339
00:23:36,415 --> 00:23:39,116
Well, old friend. Good-bye.
340
00:23:39,185 --> 00:23:42,652
Why don't we just make
that, "See you later"?
341
00:23:50,262 --> 00:23:52,596
Paying your last
respects, are you?
342
00:23:52,664 --> 00:23:55,432
Last respects?
343
00:23:55,501 --> 00:23:58,335
Yeah. Your friend.
344
00:23:58,404 --> 00:24:01,838
Since when has robbery
become punishable by death?
345
00:24:01,907 --> 00:24:05,209
Since he robbed this
town of everything it's got.
346
00:24:05,277 --> 00:24:07,722
Without money,
we can't grow crops.
347
00:24:07,746 --> 00:24:11,781
Without crops, we can't eat. What if I
were to get your money back for you?
348
00:24:11,850 --> 00:24:15,352
It wouldn't change what happened, but your
people would be back on their feet again.
349
00:24:15,421 --> 00:24:18,088
All right, Hercules.
350
00:24:18,157 --> 00:24:21,858
You find that money by sundown,
and I'll consider your proposition.
351
00:24:21,927 --> 00:24:24,894
Good. You don't,
352
00:24:24,963 --> 00:24:27,764
and that friend of yours
will never need another hat.
353
00:24:51,990 --> 00:24:54,090
Klunter?
354
00:24:55,628 --> 00:24:58,395
Wow. You're good.
355
00:24:58,464 --> 00:25:02,366
I try. What do you think?
"Master of disguise."
356
00:25:02,434 --> 00:25:04,434
Can your sidekick do this?
357
00:25:05,704 --> 00:25:08,438
Not that I've ever noticed, no.
358
00:25:08,507 --> 00:25:12,876
Man! He must be better
than I thought. Here!
359
00:25:12,944 --> 00:25:14,878
Try my milk.
360
00:25:14,946 --> 00:25:18,282
You know, why don't I not?
361
00:25:20,986 --> 00:25:24,754
Besides, I-I should be going. I
don't want to interrupt your date.
362
00:25:25,957 --> 00:25:29,059
- My date?
- That is one horny bull.
363
00:25:34,066 --> 00:25:36,667
♪♪
364
00:25:41,574 --> 00:25:44,341
♪♪
365
00:25:52,984 --> 00:25:54,984
Hope you didn't
come to talk again.
366
00:25:56,488 --> 00:25:59,356
I just can't stand
all this teasing.
367
00:25:59,425 --> 00:26:01,458
Actually, I came
to say good-bye.
368
00:26:01,527 --> 00:26:04,194
- Good-bye?
- Yeah.
369
00:26:04,263 --> 00:26:07,075
Autolycus is gonna be
executed at sundown, and I...
370
00:26:07,099 --> 00:26:09,499
can't stick around
to watch that happen.
371
00:26:09,568 --> 00:26:12,802
Executed? I-I thought he
was just going to the slammer.
372
00:26:12,871 --> 00:26:15,717
Yeah, well, so did I. Until
the sheriff told me otherwise.
373
00:26:15,741 --> 00:26:17,418
You know, what's really sad is
374
00:26:17,442 --> 00:26:19,309
that Autolycus didn't
even get all the money.
375
00:26:19,378 --> 00:26:23,146
What do you mean? Well,
you see, there's this false wall.
376
00:26:23,215 --> 00:26:25,181
At the back of the
vault. And behind it...
377
00:26:25,251 --> 00:26:27,829
is where they hide all the real
valuables. The real valuables?
378
00:26:27,853 --> 00:26:30,153
Oh, you know.
The priceless kind.
379
00:26:30,222 --> 00:26:33,022
Rubies, family
heirlooms... Diamonds?
380
00:26:33,091 --> 00:26:36,238
Yeah, I think so. Anyway, I
guess it's true, what they say:
381
00:26:36,262 --> 00:26:39,563
a life of crime
just doesn't pay.
382
00:26:39,632 --> 00:26:41,998
Yeah, well. It was
nice meeting you.
383
00:26:42,067 --> 00:26:46,002
Toodles. Diamonds!
384
00:27:26,578 --> 00:27:30,747
Hello, again. Will you
let me have a look?
385
00:27:30,816 --> 00:27:36,186
"Doctor, is it... ""What
seems to be the trouble?"
386
00:27:36,254 --> 00:27:38,322
Hmm.
387
00:27:38,390 --> 00:27:40,657
"You sound a little congested."
388
00:27:40,726 --> 00:27:43,226
"We'll clear that cash
right out of there."
389
00:27:43,295 --> 00:27:47,063
"Don't worry about a
thing. You're safe with me!"
390
00:28:06,618 --> 00:28:09,986
You are so busted.
391
00:28:10,055 --> 00:28:12,255
You're not the first to notice.
392
00:28:12,324 --> 00:28:14,725
What? Coming!
393
00:28:14,793 --> 00:28:17,494
Well, that's my ride.
Catch you on the flip-flop!
394
00:28:17,563 --> 00:28:20,564
No, the only place
you're going is jail.
395
00:28:20,632 --> 00:28:24,300
Thanks, but I've already been
there. For a crime I didn't commit.
396
00:28:24,370 --> 00:28:27,170
So the way I see it,
I've got a freebie coming.
397
00:28:27,239 --> 00:28:30,807
Correct me if I'm wrong, but this is
the second time you've been here.
398
00:28:30,876 --> 00:28:34,944
True. But I didn't
steal anything this time.
399
00:28:35,013 --> 00:28:38,326
So why don't you just make it easy on
yourself, and forget you ever saw me?
400
00:28:38,350 --> 00:28:41,451
- It's never easy.
- I know kung fu...
401
00:28:41,520 --> 00:28:44,020
karate, and three or
four other Eastern words.
402
00:28:44,089 --> 00:28:47,791
- You don't wanna mess with me.
- We all have to do
things we don't wanna do.
403
00:28:53,832 --> 00:28:56,332
- That's not bad.
- "L" for Luscious.
404
00:29:05,176 --> 00:29:08,311
You know what?
You're pretty good.
405
00:29:08,380 --> 00:29:10,814
Three years with the Flying
Piazzu Brothers Circus.
406
00:29:10,883 --> 00:29:13,283
No kidding! You know, I
caught your show in Corinth.
407
00:29:13,351 --> 00:29:16,453
Hey, was that
Lizard Lady for real?
408
00:29:16,522 --> 00:29:20,857
- Iguana with a wig.
- Thought so.
409
00:29:44,483 --> 00:29:47,951
- Hmm?
- Go ahead.
410
00:29:48,019 --> 00:29:51,822
Do it. I'd do it to you.
411
00:29:51,890 --> 00:29:56,025
No, you wouldn't. You're basically
a good person, just like Autolycus.
412
00:29:56,094 --> 00:29:59,395
Which is why you won't be able
to live with yourself if he dies today.
413
00:29:59,465 --> 00:30:05,368
Maybe. But I'm doubly sure I won't be able
to live with myself if I die in his place.
414
00:30:05,437 --> 00:30:09,606
You won't have to. The sheriff's
agreed to drop the charges...
415
00:30:09,675 --> 00:30:12,408
if the money is
returned by sundown.
416
00:30:12,478 --> 00:30:15,411
You'd do that for me?
417
00:30:15,481 --> 00:30:17,581
You'd let me return the
money without turning me in?
418
00:30:17,649 --> 00:30:20,216
Like you said,
you did your time.
419
00:30:20,285 --> 00:30:22,285
Return the money, and
there's no harm done.
420
00:30:23,355 --> 00:30:27,256
Besides, you were
married to Autolycus.
421
00:30:28,560 --> 00:30:31,595
And that was punishment enough.
422
00:30:39,137 --> 00:30:42,639
That's all she wrote,
Mr. King of Thieves.
423
00:30:42,708 --> 00:30:45,041
What's the rush,
Dudley Do-Right?
424
00:30:45,110 --> 00:30:47,911
I haven't even
touched my dessert!
425
00:30:47,980 --> 00:30:50,881
You'll get your dessert,
all right. Your just dessert.
426
00:30:50,949 --> 00:30:55,118
Nothin' like a
funny executioner.
427
00:31:01,960 --> 00:31:03,793
There's the thief!
428
00:31:09,001 --> 00:31:11,768
Ah, my adoring fans
have come to rescue me.
429
00:31:16,241 --> 00:31:19,142
I'll take fries with that. He
won't get away with this!
430
00:31:22,180 --> 00:31:24,614
Well, that's "noose" to me.
431
00:31:29,754 --> 00:31:32,222
The loot's right through here.
432
00:31:38,430 --> 00:31:41,531
Uh-oh.
433
00:31:41,599 --> 00:31:47,437
Let's just forget about
Autolycus and live in the now.
434
00:31:47,506 --> 00:31:49,805
Shall we?
435
00:31:49,874 --> 00:31:51,852
You don't want to
do this, Luscious.
436
00:31:51,876 --> 00:31:53,976
All right. Enough of
the gentleman routine.
437
00:31:54,046 --> 00:31:57,414
You can't just walk
around looking like... you...
438
00:31:57,482 --> 00:31:59,416
and play hard to get.
439
00:31:59,484 --> 00:32:04,154
It's false advertising. Like
I said, you don't wanna...
440
00:32:09,994 --> 00:32:14,130
Do this. Say it again.
441
00:32:14,199 --> 00:32:18,068
I dare ya.
442
00:32:21,573 --> 00:32:24,174
You don't wanna
do this. And why not?
443
00:32:24,242 --> 00:32:26,654
Well, because you're just
trying to get back at Autolycus.
444
00:32:26,678 --> 00:32:28,678
What are you talking about?
445
00:32:28,746 --> 00:32:30,680
I already said I'd
help him, didn't I?
446
00:32:30,748 --> 00:32:33,916
Well, that's why you're
doing this now, isn't it?
447
00:32:33,985 --> 00:32:37,887
Knowing I'm his friend, to find
some other way to punish him, huh?
448
00:32:38,957 --> 00:32:42,425
Rats!
449
00:32:42,494 --> 00:32:44,894
Oh, boy!
450
00:32:51,236 --> 00:32:54,204
I know how mad you
are. I mean, I would be too!
451
00:32:54,272 --> 00:32:58,241
But... he's willing to die
to show you he's sorry.
452
00:32:58,310 --> 00:33:01,611
I-I think it's time to
forgive him. Huh?
453
00:33:06,551 --> 00:33:09,219
At least tell me it was
hard to say no to me.
454
00:33:09,287 --> 00:33:14,190
Believe me, I've... done
things that were a lot easier.
455
00:33:20,832 --> 00:33:24,200
So. You coming?
456
00:33:24,269 --> 00:33:27,604
I mean... let's go.
457
00:33:27,672 --> 00:33:30,240
Stretch his neck!
458
00:33:30,308 --> 00:33:34,277
- Where is my money?
- Stretch his pretty
little neck!
459
00:33:34,346 --> 00:33:37,313
Back! Give us some room.
Please. Come on! Out of the way!
460
00:33:44,389 --> 00:33:46,589
Unhand me, you swine!
461
00:33:46,658 --> 00:33:50,226
If I'm to face death,
I'll do so bravely.
462
00:34:08,513 --> 00:34:10,833
Do you have any last words?
463
00:34:12,317 --> 00:34:14,850
Why, yes, my good
man. Thanks for asking.
464
00:34:14,919 --> 00:34:16,986
I just happen to
have a few last words.
465
00:34:17,055 --> 00:34:22,458
- No, no. We've heard enough.
- And, in no particular order,
they are:
466
00:34:22,527 --> 00:34:28,164
Aardvark. Abode. Abnormal.
467
00:34:28,233 --> 00:34:32,902
Abominable. Absolute! Abyssinia.
468
00:34:34,439 --> 00:34:37,640
Now, you're sure this is
everything? Don't you trust me?
469
00:34:42,046 --> 00:34:44,214
Oh, all right!
470
00:34:46,585 --> 00:34:48,585
Rats!
471
00:34:49,787 --> 00:34:52,355
- Happy now?
- Yes. Thank you.
472
00:34:52,424 --> 00:34:55,758
Hey! That's our heist money.
473
00:34:55,827 --> 00:34:59,762
Let me guess. You, uh,
stole it fair and square.
474
00:34:59,831 --> 00:35:03,666
That's right! And
Luscious is stealin' it back.
475
00:35:03,735 --> 00:35:07,537
She switched teams.
Saddle up, boys!
476
00:35:07,606 --> 00:35:10,873
Where did all these
guys come from?
477
00:35:10,942 --> 00:35:13,942
Did I forget to mention that I have a
gang that might not take too kindly...
478
00:35:13,978 --> 00:35:15,032
to what we're doing?
479
00:35:15,056 --> 00:35:17,213
It's always something.
480
00:35:17,282 --> 00:35:19,915
All right. I don't want any
trouble. Here's your money.
481
00:35:31,763 --> 00:35:35,231
All right. Showtime.
482
00:36:11,303 --> 00:36:16,472
Uh, Nimrod! Nincompoop!
483
00:36:16,541 --> 00:36:19,421
Nemesis. Necrophilia.
When's the show gonna start?
484
00:36:59,283 --> 00:37:02,552
I'm gettin' too old for this.
485
00:37:06,758 --> 00:37:09,959
Did you see that?
486
00:37:10,027 --> 00:37:12,462
Yeah, it was a nice job. Duck!
487
00:37:15,533 --> 00:37:18,634
Now can I be your sidekick?
488
00:37:18,703 --> 00:37:21,170
No!
489
00:37:25,243 --> 00:37:28,043
Pardon me.
490
00:37:31,983 --> 00:37:34,784
Well, that about
does it! See ya later!
491
00:37:34,853 --> 00:37:39,455
"I'll see ya later!" Oh, you're
funny, you know that? Very funny!
492
00:37:43,461 --> 00:37:46,696
Oh, yeah. We're a team.
493
00:37:46,765 --> 00:37:51,801
Z-Zymoscope. Zymosis?
494
00:37:51,870 --> 00:37:56,539
Zymurgy. And of course,
who could forget, "Zyzzyva."
495
00:37:58,610 --> 00:38:01,243
Well, I guess that's it.
496
00:38:05,316 --> 00:38:07,784
Um, Sheriff. Yeah. Oh!
497
00:38:09,754 --> 00:38:12,054
Get on with it! Get on with it!
498
00:38:12,123 --> 00:38:16,292
Uh, do you have
any last... requests?
499
00:38:16,360 --> 00:38:18,533
No, no, people.
500
00:38:18,557 --> 00:38:20,496
Come on, now. There are rules.
501
00:38:21,666 --> 00:38:23,699
You know what I'd really like?
502
00:38:23,768 --> 00:38:27,202
A nice, ripe peach!
503
00:38:27,271 --> 00:38:30,506
But... peaches are
out of season. I'll wait.
504
00:38:30,575 --> 00:38:32,620
Oh, no... Come on!
505
00:38:32,644 --> 00:38:36,446
You been stalling long enough.
506
00:38:36,514 --> 00:38:39,381
Yes, he has.
507
00:38:39,451 --> 00:38:41,429
Time to tell everyone
the truth, Autolycus.
508
00:38:41,453 --> 00:38:43,719
Oh, my hero!
509
00:38:43,788 --> 00:38:48,324
- You can untie him now, Sheriff.
- I can, but I won't.
510
00:38:48,392 --> 00:38:50,760
I see you, but I
don't see the money.
511
00:38:50,829 --> 00:38:54,308
That's because it's in the
bank, where it's supposed to be.
512
00:38:54,332 --> 00:38:58,768
You see, this was all a
test. Wasn't it, Autolycus?
513
00:38:58,837 --> 00:39:02,104
Uh, yeah. Test.
514
00:39:02,173 --> 00:39:05,675
- Yes, of course!
- What better way to make sure
that your bank...
515
00:39:05,743 --> 00:39:10,245
is as secure as it can be, than to have
it tested by the King of Thieves himself?
516
00:39:10,314 --> 00:39:13,148
We've identified all the
possible weaknesses,
517
00:39:13,217 --> 00:39:16,752
and you can rest assured that
your money is perfectly... safe.
518
00:39:21,659 --> 00:39:24,226
Let him go.
519
00:39:24,295 --> 00:39:27,429
No "noose" is good
"noose." What a fickle crowd!
520
00:39:28,900 --> 00:39:31,166
But in this case,
I'm all for it.
521
00:39:31,235 --> 00:39:34,336
Let them eat cake!
522
00:39:36,741 --> 00:39:39,954
Yeah. Have you ever heard this thing,
"Never look a gift horse in the mouth"?
523
00:39:39,978 --> 00:39:42,478
Sure, and "Don't stand
to close to his ass," either.
524
00:39:46,918 --> 00:39:48,885
Get this buckle.
525
00:39:48,953 --> 00:39:51,833
After all this time wanting to get
back at you, now I owe you an apology.
526
00:39:51,890 --> 00:39:54,189
Oh, let's just call
it even, kitten.
527
00:39:57,762 --> 00:40:01,196
You look beautiful.
528
00:40:01,265 --> 00:40:03,966
I was thinking...
529
00:40:04,035 --> 00:40:06,279
- What I meant to say...
- I just meant...
530
00:40:06,303 --> 00:40:09,505
You first. No. You.
531
00:40:12,010 --> 00:40:14,376
Well, I've been walking
around for a long time now.
532
00:40:14,445 --> 00:40:18,280
And the last memory I
have of you is one that...
533
00:40:18,349 --> 00:40:20,282
I regret.
534
00:40:20,351 --> 00:40:24,687
And, uh, I'd like the
chance to change that.
535
00:40:28,159 --> 00:40:31,393
What'd you have in mind?
Let me buy you dinner?
536
00:40:31,462 --> 00:40:35,330
Oh, yeah? Sure
you wanna do that?
537
00:40:38,937 --> 00:40:41,103
I've got very expensive tastes.
538
00:40:42,106 --> 00:40:44,306
A woman after my own heart.
539
00:40:46,243 --> 00:40:49,879
Bring out Luscious!
540
00:40:51,449 --> 00:40:55,117
- Luscious?
- The stage beckons!
541
00:40:57,889 --> 00:41:00,556
When you kissed me
before, in your dressing room,
542
00:41:01,693 --> 00:41:03,771
did you mean that,
or was that just...
543
00:41:03,795 --> 00:41:06,528
part of your act?
544
00:41:10,702 --> 00:41:13,368
Guess you'll just have to
stick around and find out.
545
00:41:18,442 --> 00:41:21,410
And now, the woman
you've all been waiting for:
546
00:41:21,479 --> 00:41:25,815
the wind beneath your wings,
the zippity in your doo-dah...
547
00:41:25,883 --> 00:41:29,284
Luscious Deluxe!
548
00:41:30,454 --> 00:41:34,824
♪♪
549
00:41:41,432 --> 00:41:45,968
♪ I'm back in business
You know what I mean ♪
550
00:41:46,037 --> 00:41:51,007
♪ Got all my assets
Where they need to be ♪
551
00:41:51,075 --> 00:41:56,078
♪ And if you see me coming
Just don't stop and stare ♪
552
00:41:56,147 --> 00:42:00,950
♪ Let's find out what
the market will bear ♪
553
00:42:02,386 --> 00:42:07,156
♪ Goin' to give
it All I've got ♪
554
00:42:07,224 --> 00:42:11,560
♪ As you can
see I've got a lot ♪
555
00:42:11,629 --> 00:42:16,331
♪ I'm a high-risk venture
With a low, low fee ♪
556
00:42:16,400 --> 00:42:18,901
Ah, the mystery that is woman.
557
00:42:18,970 --> 00:42:21,336
Brother, you said a mouthful.
558
00:42:21,405 --> 00:42:23,517
Just wish I could have
helped her buy this place.
559
00:42:23,541 --> 00:42:26,408
Ah, don't worry. I helped
her get a loan at the bank.
560
00:42:26,477 --> 00:42:28,978
Soon as the paperwork goes
through, this place will be hers.
561
00:42:29,047 --> 00:42:31,058
Wait. Let me get this right.
562
00:42:31,082 --> 00:42:33,360
The bank gives you money? Sure!
563
00:42:33,384 --> 00:42:35,350
With a viable cosigner
and a clean credit rating,
564
00:42:35,419 --> 00:42:37,497
you'll get a fixed-term loan
amortized over 30 seasons...
565
00:42:37,521 --> 00:42:40,134
Which is really preferable to an
A.R.M., because it protects you...
566
00:42:40,158 --> 00:42:42,136
from fluctuating interest
rates. What are the rates now?
567
00:42:42,160 --> 00:42:45,494
Eight and a half percent. Eight
and a half? That's highway robbery!
568
00:42:45,563 --> 00:42:49,865
Say! I gotta get
into this bank racket.
569
00:42:49,934 --> 00:42:52,702
Autolycus, I think you
may have found your calling.
570
00:42:52,770 --> 00:42:55,537
♪ No more just
around the corner ♪
571
00:42:55,606 --> 00:42:58,307
♪ No more right
around the bend ♪
572
00:42:58,375 --> 00:43:03,445
♪ You know I'm
back in business ♪
573
00:43:03,514 --> 00:43:08,951
♪ Again ♪
574
00:43:10,188 --> 00:43:13,388
♪ I'm back in business again ♪♪
575
00:43:13,457 --> 00:43:16,525
♪♪
576
00:43:22,867 --> 00:43:25,868
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
44162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.