Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,074 --> 00:00:09,134
What's this? DRIVER: Whoa!
2
00:00:09,443 --> 00:00:10,809
Hold your horses!
3
00:00:11,612 --> 00:00:14,878
Help! Help! Let me out, please!
4
00:00:15,382 --> 00:00:16,873
I can't breathe!
5
00:00:17,117 --> 00:00:18,642
Oh, for the love of mercy!
6
00:00:18,719 --> 00:00:20,312
Somebody, get me out of here!
7
00:00:24,258 --> 00:00:25,487
Oh, that's better.
8
00:00:28,295 --> 00:00:29,319
What?
9
00:00:29,396 --> 00:00:31,558
Yodel-ay-hee-hoo!
10
00:00:33,967 --> 00:00:34,967
Ha!
11
00:00:48,248 --> 00:00:51,082
The old Delphi carnival
trick works every time.
12
00:00:52,052 --> 00:00:56,046
Ho, ho, ho. And, oh,
those carny women.
13
00:00:56,957 --> 00:00:59,290
Let's see here. Gowns, shoes.
14
00:01:00,594 --> 00:01:02,859
A couple of lousy dinars
on the black market.
15
00:01:02,930 --> 00:01:04,899
Not much profit in here.
16
00:01:06,833 --> 00:01:10,031
Royal ball... Antioch?
17
00:01:14,074 --> 00:01:16,134
Now this is priceless.
18
00:01:16,877 --> 00:01:19,938
Don't mean to be indelicate
19
00:01:20,247 --> 00:01:23,081
But I don't want your etiquette
20
00:01:23,383 --> 00:01:25,079
All right! Looking good!
21
00:01:25,152 --> 00:01:26,950
If you think I'm just too crass
22
00:01:27,020 --> 00:01:30,218
Then you can kiss my sassafras
23
00:01:32,759 --> 00:01:35,991
Yeah! Let's have a ball tonight
24
00:01:36,663 --> 00:01:39,258
Doing wrong can feel so right
25
00:01:39,833 --> 00:01:43,497
Take my advice
and you'll be free
26
00:01:43,604 --> 00:01:45,869
Come on have a ball with me
27
00:01:47,007 --> 00:01:49,272
Come on have a ball with me
28
00:01:50,277 --> 00:01:52,508
Come on have a ball with me
29
00:01:59,252 --> 00:02:02,154
Thank you! Thank you!
30
00:02:06,526 --> 00:02:08,927
I warmed them up for
you. Thanks, Cupcake.
31
00:02:09,029 --> 00:02:10,361
Tough act to follow.
32
00:02:10,497 --> 00:02:12,557
Autolycus. Hello, Cupcake.
33
00:02:14,635 --> 00:02:16,866
You don't seem very
thrilled to see me.
34
00:02:16,937 --> 00:02:20,567
Well, it's just that I didn't
expect to ever see you again.
35
00:02:20,741 --> 00:02:22,209
I know.
36
00:02:22,542 --> 00:02:25,307
The truth is, I felt pretty bad
about what happened between us,
37
00:02:25,379 --> 00:02:28,838
and ever since that time, I've been
looking for a way to make it up to you.
38
00:02:28,915 --> 00:02:31,077
And guess what.
39
00:02:31,151 --> 00:02:33,643
I've got a proposal
for you. You do?
40
00:02:34,154 --> 00:02:36,089
How would you like
to be a princess?
41
00:02:36,223 --> 00:02:38,488
A princess?
42
00:02:38,825 --> 00:02:41,021
What's the catch? No,
not what's the catch?
43
00:02:41,094 --> 00:02:42,392
Who's the catch?
44
00:02:42,462 --> 00:02:44,192
And he's the Prince of Antioch.
45
00:02:44,398 --> 00:02:46,367
Oh, yeah, like that'll happen.
46
00:02:46,433 --> 00:02:48,698
And I thought you came here
because you cared about me.
47
00:02:48,802 --> 00:02:50,464
I did, and I do.
48
00:02:51,672 --> 00:02:54,232
You see, the prince can't
become a king without a queen.
49
00:02:54,307 --> 00:02:55,935
Hmm, so what do you do?
50
00:02:56,076 --> 00:02:57,339
You throw a royal ball
51
00:02:57,411 --> 00:03:00,040
and you invite all the beautiful
princesses from around the land.
52
00:03:00,113 --> 00:03:03,948
And you, my sweet, are
going. I might just tag along.
53
00:03:04,251 --> 00:03:06,720
The Prince of Antioch.
54
00:03:07,154 --> 00:03:09,555
Oh, hey, he's the guy who
owns that famous sapphire.
55
00:03:09,623 --> 00:03:10,784
Really?
56
00:03:10,857 --> 00:03:11,857
Say, where's the romance?
57
00:03:11,925 --> 00:03:14,019
Is that all you can
think of, a man's jewels?
58
00:03:14,127 --> 00:03:16,255
Hey! This says princesses only.
59
00:03:17,731 --> 00:03:20,530
And I am not a
princess. Not yet.
60
00:03:20,767 --> 00:03:23,407
The Prince of
Antioch is a monster!
61
00:03:23,437 --> 00:03:26,430
Now, calm down. No man loved
peace more than King Stephan.
62
00:03:26,506 --> 00:03:28,600
Why would the son turn
out so unlike the father?
63
00:03:28,675 --> 00:03:30,541
Ambition, power, greed.
64
00:03:30,877 --> 00:03:32,243
Take your pick.
65
00:03:32,612 --> 00:03:34,979
Two of my villages have
been burned to the ground.
66
00:03:35,048 --> 00:03:36,072
That's pretty convincing.
67
00:03:36,149 --> 00:03:39,551
I'll see him in Tartarus
before he takes my kingdom.
68
00:03:40,587 --> 00:03:42,112
That's why I asked you here.
69
00:03:43,590 --> 00:03:45,058
Sorry, King Georgas.
70
00:03:45,659 --> 00:03:47,127
I won't help you start a war.
71
00:03:47,561 --> 00:03:49,530
But give us the
chance to prevent one.
72
00:03:49,596 --> 00:03:50,962
You're too late.
73
00:03:51,531 --> 00:03:53,643
The village of Perthia, on
the border, do you know it?
74
00:03:53,667 --> 00:03:56,136
Yeah, that's half-Carpathian
and half-Antioch,
75
00:03:56,503 --> 00:03:58,495
peacefully coexisting
with each other.
76
00:03:58,772 --> 00:04:01,435
Not anymore. The
town is set to erupt.
77
00:04:02,542 --> 00:04:04,534
- Prepare for battle!
- Yes, Sire!
78
00:04:09,049 --> 00:04:11,678
This is the story
of a time long ago,
79
00:04:12,085 --> 00:04:14,111
a time of myth and legend,
80
00:04:14,221 --> 00:04:16,850
when the ancient gods
were petty and cruel
81
00:04:17,090 --> 00:04:19,753
and they plagued
mankind with suffering.
82
00:04:19,993 --> 00:04:23,020
Only one man dared
to challenge their power.
83
00:04:23,396 --> 00:04:25,126
Hercules.
84
00:04:26,099 --> 00:04:28,967
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
85
00:04:29,035 --> 00:04:32,472
a strength surpassed only
by the power of his heart.
86
00:04:32,572 --> 00:04:36,304
He journeyed the earth, battling the
minions of his wicked stepmother, Hera,
87
00:04:36,643 --> 00:04:39,044
the all-powerful
queen of the gods.
88
00:04:39,713 --> 00:04:41,739
But wherever there was evil,
89
00:04:41,815 --> 00:04:43,943
wherever an
innocent would suffer,
90
00:04:44,017 --> 00:04:46,851
there would be Hercules.
91
00:05:12,579 --> 00:05:14,571
We'll divide our
forces at Perthia,
92
00:05:14,648 --> 00:05:16,412
one in the north,
one in the south.
93
00:05:16,516 --> 00:05:18,461
Don't you realize that
hundreds of your people will die?
94
00:05:18,485 --> 00:05:20,545
Maybe thousands.
Is that what you want?
95
00:05:22,355 --> 00:05:24,017
Look, you asked for my help.
96
00:05:24,090 --> 00:05:26,321
All I need is two
days to sort this out.
97
00:05:27,928 --> 00:05:30,523
Oh, come on. You owe
your people that much.
98
00:05:32,032 --> 00:05:35,230
All right, Hercules, but
how will you save Perthia?
99
00:05:36,303 --> 00:05:39,296
No! No! A thousand times, no!
100
00:05:39,406 --> 00:05:41,671
Now, that's only three,
unless my abacus is off.
101
00:05:43,376 --> 00:05:45,845
Oh, did I mention you
get your own castle,
102
00:05:46,680 --> 00:05:48,979
with beautiful twin turrets?
103
00:05:49,049 --> 00:05:51,348
Whoo!
104
00:05:52,085 --> 00:05:53,781
Say, what's with
all the scrolls?
105
00:05:53,854 --> 00:05:55,117
Aw, geez!
106
00:05:55,188 --> 00:05:57,919
I'm studying,
preparing for the future,
107
00:05:57,991 --> 00:05:59,550
'cause a dancer's life is short.
108
00:05:59,626 --> 00:06:02,255
Exactly. You know, you
gotta get a second career.
109
00:06:02,462 --> 00:06:05,702
Otherwise, you're gonna wind up in the
old show folks' home with the Minotaur man,
110
00:06:05,765 --> 00:06:07,597
the bearded lady
and the human prune.
111
00:06:07,667 --> 00:06:09,659
Hey, but why are you doing this?
112
00:06:09,736 --> 00:06:12,262
Well, gee, Cupcake, I
just wanna see you happy.
113
00:06:12,939 --> 00:06:16,341
And how much happier can you be
than living the life of a princess, huh?
114
00:06:17,010 --> 00:06:18,808
Yes, that's my
reward in all this,
115
00:06:19,846 --> 00:06:21,974
that and a certain sapphire.
116
00:06:22,449 --> 00:06:25,009
But it's deception. Oh,
I don't know about that.
117
00:06:25,485 --> 00:06:27,249
Think of it as
playing another part.
118
00:06:27,320 --> 00:06:28,982
Your greatest challenge ever.
119
00:06:29,623 --> 00:06:33,822
But princesses have
tutors and private schooling
120
00:06:34,761 --> 00:06:35,922
and silk underwear.
121
00:06:35,996 --> 00:06:39,660
Oh, Cupcake, you don't
have to be intelligent, just act it.
122
00:06:41,067 --> 00:06:42,558
And I'll work on the underwear.
123
00:06:56,516 --> 00:06:58,144
What do you think you're doing?
124
00:06:58,852 --> 00:07:00,821
This is an Antioch well!
125
00:07:01,821 --> 00:07:04,017
Go drink from that
horse trough, Carpathian.
126
00:07:04,157 --> 00:07:06,251
There's no water for
you or your kind here!
127
00:07:06,326 --> 00:07:09,660
Fine, but remember that bakery
over there is a Carpathian bakery!
128
00:07:09,729 --> 00:07:12,756
There's no bread
for you here! Bakery?
129
00:07:18,204 --> 00:07:19,729
Not a moment too soon.
130
00:07:23,576 --> 00:07:24,771
What bakery?
131
00:07:30,984 --> 00:07:32,680
Yeah, and maybe
a moment too late.
132
00:07:36,790 --> 00:07:38,550
Go back to Carpathia!
We don't want you here!
133
00:07:38,591 --> 00:07:40,389
And we don't want
your kind here either!
134
00:08:14,060 --> 00:08:15,756
Break it up! Break it up! Hey!
135
00:08:17,597 --> 00:08:18,656
Enough!
136
00:08:18,732 --> 00:08:20,667
Hey! Hey! Get him!
137
00:08:33,313 --> 00:08:34,313
Yeah.
138
00:08:36,816 --> 00:08:38,580
That's enough!
139
00:08:38,651 --> 00:08:39,983
Who said that?
140
00:08:43,890 --> 00:08:45,188
Better.
141
00:08:45,692 --> 00:08:47,126
Now who started this?
142
00:08:47,861 --> 00:08:48,920
He did!
143
00:08:50,663 --> 00:08:52,632
All right, um, say it again.
144
00:08:52,699 --> 00:08:54,827
Aw, gee, do I have to?
145
00:08:55,001 --> 00:08:57,300
Don't hunch your
shoulders like that.
146
00:08:57,437 --> 00:09:00,601
I want a nice straight
back, head erect.
147
00:09:00,807 --> 00:09:04,608
With a smile that says, "I'm
trapped overnight in a candy store."
148
00:09:08,081 --> 00:09:12,280
An angry Ares often
errs irrevocabably.
149
00:09:14,320 --> 00:09:15,982
Irrevaculably.
150
00:09:16,456 --> 00:09:18,357
Irrecolulably?
151
00:09:19,159 --> 00:09:23,255
Oh, yeah, like I'm ever gonna
use that in a conversation.
152
00:09:23,930 --> 00:09:26,627
It's just a drill. Don't jiggle.
153
00:09:28,701 --> 00:09:31,637
Oh, that I can't
help. No, but I can.
154
00:09:33,506 --> 00:09:35,702
Oh!
155
00:09:36,109 --> 00:09:38,078
I'm talking about
these, not those.
156
00:09:38,144 --> 00:09:40,045
Those can move at will.
157
00:09:40,680 --> 00:09:42,410
Oh, that feels nice.
158
00:09:42,882 --> 00:09:44,874
Hey, but don't
get too used to it.
159
00:09:45,118 --> 00:09:46,552
If your plan works,
160
00:09:46,619 --> 00:09:48,485
we won't see each other anymore.
161
00:09:48,755 --> 00:09:50,018
That's true, Cupcake.
162
00:09:51,124 --> 00:09:53,650
But sometimes you've gotta
lose something you treasure
163
00:09:54,194 --> 00:09:55,662
for a greater gain.
164
00:09:55,895 --> 00:10:00,230
Oh, that's profound
and so selfless.
165
00:10:00,433 --> 00:10:01,526
I know.
166
00:10:01,801 --> 00:10:03,827
I barely have any self-left.
167
00:10:06,773 --> 00:10:09,072
What's your problem, man?
That's nothing to do with it!
168
00:10:09,142 --> 00:10:10,142
Come on, man!
169
00:10:10,210 --> 00:10:12,509
All right, all right!
One at a time!
170
00:10:15,582 --> 00:10:17,210
Any luck? No, we
searched the whole town.
171
00:10:17,283 --> 00:10:19,662
That's because the guy that
started this doesn't come from here!
172
00:10:19,686 --> 00:10:20,779
Liar! You're a liar!
173
00:10:20,854 --> 00:10:25,087
Hey! Hey! Hey! Now maybe
he was just looking for a fight.
174
00:10:25,158 --> 00:10:27,218
You mean an agitator
sent to stir things up?
175
00:10:27,293 --> 00:10:28,522
Exactly.
176
00:10:29,863 --> 00:10:33,561
You people of Perthia have
lived all of your lives in harmony.
177
00:10:34,801 --> 00:10:36,361
Your homes are right
next to each other,
178
00:10:36,503 --> 00:10:38,814
and now you let the words of a
stranger turn you into enemies.
179
00:10:38,838 --> 00:10:41,433
What about our villages that
the people from Antioch burned?
180
00:10:41,508 --> 00:10:43,670
I'm not so sure that they did.
181
00:10:44,244 --> 00:10:46,304
King Georgas doesn't
want to start a war.
182
00:10:51,017 --> 00:10:52,595
Give me your word
that you'll keep a truce
183
00:10:52,619 --> 00:10:54,451
until I can find
out what is what.
184
00:10:56,456 --> 00:10:58,288
Come on. Put your
hands together.
185
00:11:00,326 --> 00:11:01,419
Good.
186
00:11:01,494 --> 00:11:04,487
Now you can all start
repairing the bakery together.
187
00:11:09,836 --> 00:11:12,931
You go to Antioch and keep a
lid on the prince until I get there.
188
00:11:13,006 --> 00:11:15,498
What are you gonna do?
I'm gonna find out who did this.
189
00:11:15,575 --> 00:11:19,012
Then I'll bring King Georgas there
myself, even if I have to carry him.
190
00:11:19,345 --> 00:11:20,438
Okay.
191
00:11:21,447 --> 00:11:24,110
Why can't I just be myself?
Oh, you can, Cupcake.
192
00:11:24,184 --> 00:11:25,345
You should be,
193
00:11:25,418 --> 00:11:27,819
but not until you get married
like every other woman.
194
00:11:27,887 --> 00:11:31,016
All right, now take
a nice, deep breath.
195
00:11:32,759 --> 00:11:33,886
Ooh!
196
00:11:34,427 --> 00:11:35,895
Geez, Louise!
197
00:11:36,296 --> 00:11:38,891
Sorry, I guess I'm
better at unlacing.
198
00:11:39,199 --> 00:11:41,566
Married? Don't you rush me!
199
00:11:42,135 --> 00:11:44,161
I'd never marry
someone I didn't love.
200
00:11:44,737 --> 00:11:46,933
I mean, what if he
turns out to be a jerk?
201
00:11:47,540 --> 00:11:50,066
I have known one or two. Really?
202
00:11:50,877 --> 00:11:53,142
Well, you ought to give this
prince a chance, you know?
203
00:11:53,213 --> 00:11:55,205
He's young, heir to a throne
204
00:11:55,281 --> 00:11:57,045
and possibly
better-looking than me.
205
00:11:58,084 --> 00:11:59,916
Well, that's a stretch.
206
00:11:59,986 --> 00:12:03,320
I don't care. I have
to follow my heart.
207
00:12:04,424 --> 00:12:06,325
Don't you ever do that?
208
00:12:08,795 --> 00:12:10,559
I better check on that carriage.
209
00:12:15,568 --> 00:12:18,663
You know, just out of curiosity,
what is with all the scrolls?
210
00:12:18,738 --> 00:12:21,503
We're going to a ball,
not a seminar. Well, gee!
211
00:12:21,708 --> 00:12:25,110
I wanna study up, so I can
discuss things with the prince.
212
00:12:25,178 --> 00:12:27,443
Phooey! He's a man!
213
00:12:27,747 --> 00:12:31,047
Talk about him. All men
think they're fascinating.
214
00:12:31,417 --> 00:12:32,976
In my case, it's justified.
215
00:12:33,052 --> 00:12:34,543
Uh, but... I know.
216
00:12:35,388 --> 00:12:37,323
Why don't you just
bat those baby blues,
217
00:12:37,390 --> 00:12:39,018
smile a lot and
don't say a word.
218
00:12:39,125 --> 00:12:40,787
Oh, that's it!
219
00:12:41,327 --> 00:12:42,989
Stop the coach! Stop!
220
00:12:43,096 --> 00:12:45,190
I want off! Whoa! Whoa!
221
00:12:47,567 --> 00:12:48,899
That was a little obvious.
222
00:12:48,968 --> 00:12:50,888
You might not wanna
throw yourself at the prince.
223
00:12:50,937 --> 00:12:52,735
Oh! Don't you worry.
224
00:12:52,939 --> 00:12:54,373
I won't embarrass you,
225
00:12:54,440 --> 00:12:56,170
because I'm not going!
226
00:12:56,242 --> 00:12:57,733
Oh, wait, you can't quit!
227
00:12:57,810 --> 00:12:59,278
Not after all the
work I've done.
228
00:12:59,345 --> 00:13:00,938
All the work you've done?
229
00:13:01,180 --> 00:13:03,843
I've put up with
crummy costumes,
230
00:13:04,017 --> 00:13:05,610
too tight shoes,
231
00:13:05,685 --> 00:13:08,382
stupid vocal drills,
as if I need them.
232
00:13:08,821 --> 00:13:11,052
And now you don't
even want me to talk?
233
00:13:11,524 --> 00:13:13,959
I hate you!
234
00:13:14,661 --> 00:13:16,755
Hey, say that again.
235
00:13:18,031 --> 00:13:20,865
I hate you? No, no, no,
no, like you wanna kill me.
236
00:13:20,933 --> 00:13:22,697
Oh, I hate you! Good. Once more.
237
00:13:22,769 --> 00:13:24,863
I hate you! I hate
you! I hate you!
238
00:13:24,971 --> 00:13:26,906
By Zeus, I think you've got it!
239
00:13:26,973 --> 00:13:28,737
Oh, really?
240
00:13:28,808 --> 00:13:32,301
Driver, an extra dinar if you get
us there posthaste, if not sooner.
241
00:13:32,478 --> 00:13:34,504
Hyah!
242
00:13:35,581 --> 00:13:38,483
Now, there's
only one thing left.
243
00:13:38,951 --> 00:13:40,943
Mmm. Come up with a name.
244
00:13:42,622 --> 00:13:44,454
Argatha, Princess of Egypt?
245
00:13:45,258 --> 00:13:47,227
Nah, nobody would
ever come that far.
246
00:13:48,795 --> 00:13:51,526
Argatha, Princess of Egypt,
247
00:13:52,098 --> 00:13:54,932
and Hippolyta,
Princess of Halos.
248
00:14:00,773 --> 00:14:03,174
Welcome to Antioch.
Thank you for coming.
249
00:14:04,110 --> 00:14:06,045
I look forward to
getting to know you.
250
00:14:06,145 --> 00:14:07,511
The honor is mine.
251
00:14:14,253 --> 00:14:16,279
My Lord, I just heard the news.
252
00:14:16,989 --> 00:14:19,424
The Carpathians have
launched a full-scale war.
253
00:14:25,231 --> 00:14:27,200
Iolaus of Corinth.
254
00:14:28,134 --> 00:14:29,134
Uh...
255
00:14:29,736 --> 00:14:32,296
I've got a message from
King Georgas. Good.
256
00:14:32,572 --> 00:14:33,870
I have a message for him too.
257
00:14:33,940 --> 00:14:36,000
Georgas pulled a
sneak attack in Perthia.
258
00:14:36,142 --> 00:14:37,474
No! No, no, no! He didn't!
259
00:14:37,543 --> 00:14:38,987
Hercules and I were
there this morning.
260
00:14:39,011 --> 00:14:40,070
There's a truce.
261
00:14:40,146 --> 00:14:42,877
And now he's bringing the king to
you, so he can negotiate with you.
262
00:14:42,949 --> 00:14:45,009
He'll come, all right,
with 10,000 men.
263
00:14:45,351 --> 00:14:47,877
If Hercules brings
him to Antioch,
264
00:14:48,187 --> 00:14:50,179
he brings him to his execution.
265
00:14:50,690 --> 00:14:52,181
This is my message.
266
00:14:52,692 --> 00:14:54,661
Death to all Carpathians.
267
00:14:54,927 --> 00:14:57,954
Hermia, Princess of Carpathia.
268
00:14:58,464 --> 00:14:59,796
Seize her!
269
00:15:01,634 --> 00:15:03,728
Maybe we should've
gone with Erin of Gaul.
270
00:15:08,508 --> 00:15:10,568
Unhand the princess and myself!
271
00:15:10,643 --> 00:15:14,273
You risk the threat of war, or
at least a vicious trade embargo.
272
00:15:16,149 --> 00:15:17,947
And who are you?
273
00:15:18,418 --> 00:15:19,909
I am Autolycus,
274
00:15:20,019 --> 00:15:23,786
the king's advisor, and
protector of the princess.
275
00:15:26,159 --> 00:15:27,491
Autolycus.
276
00:15:29,562 --> 00:15:31,190
I know exactly who this man is.
277
00:15:31,397 --> 00:15:33,997
King Georgas would never have
let him come here with his daughter,
278
00:15:34,066 --> 00:15:36,592
unless his intentions
were truly peaceful.
279
00:15:36,702 --> 00:15:37,726
It's a trick.
280
00:15:37,804 --> 00:15:38,828
How?
281
00:15:39,405 --> 00:15:41,465
You have the
princess at your mercy.
282
00:15:41,841 --> 00:15:44,970
She's an olive branch
extended to prevent
283
00:15:45,044 --> 00:15:46,706
a terrible catastrophe.
284
00:15:46,879 --> 00:15:48,871
Uh, look, if we've
come at a bad time, I...
285
00:15:49,382 --> 00:15:51,817
My Lord, don't be fooled.
Throw them both in jail.
286
00:15:52,318 --> 00:15:55,516
We must attack now!
No, we wait for Hercules.
287
00:15:55,955 --> 00:15:58,220
But, My Lord. I've
made my decision.
288
00:16:04,230 --> 00:16:05,823
Welcome, Hermia.
289
00:16:13,940 --> 00:16:16,273
Princess Hermia is a brunette!
290
00:16:16,776 --> 00:16:19,507
I knew that was a
dye job. That is not her.
291
00:16:20,413 --> 00:16:22,746
Who is she? Uh, Erin of Gaul.
292
00:16:23,149 --> 00:16:25,050
That is not a princess!
293
00:16:25,251 --> 00:16:28,744
And you're here to steal
the Sapphire of Antioch.
294
00:16:29,288 --> 00:16:31,985
You mean it's here in
the castle of Antioch?
295
00:16:32,525 --> 00:16:34,687
Talk about your
wild coincidences.
296
00:16:34,760 --> 00:16:36,729
Listen, the only
reason I covered for you
297
00:16:36,796 --> 00:16:39,095
was to buy some
time and prevent a war.
298
00:16:39,165 --> 00:16:41,157
Oh, so now you need me.
299
00:16:41,267 --> 00:16:43,293
Well, let's start showing
a little more respect
300
00:16:43,369 --> 00:16:45,167
for the man who's
preventing a war.
301
00:16:45,238 --> 00:16:48,140
I oughta get a reward,
like the Sapphire of Antioch.
302
00:16:48,207 --> 00:16:49,835
Look!
303
00:16:49,909 --> 00:16:52,401
Your reward is that you're
gonna be able to disappear
304
00:16:52,478 --> 00:16:54,811
when Hercules gets
here, without the jewel!
305
00:16:55,248 --> 00:16:56,307
Huh?
306
00:16:58,851 --> 00:17:01,184
And in the meantime,
keep your nose clean!
307
00:17:02,588 --> 00:17:04,989
Maybe you should
stop looking up my nose.
308
00:17:05,057 --> 00:17:07,356
Of course, I guess
you can't help it, huh?
309
00:17:07,426 --> 00:17:08,758
Ahh!
310
00:17:08,828 --> 00:17:09,921
Here you go!
311
00:17:10,796 --> 00:17:13,459
Before you know it, it's
gonna be as good as new.
312
00:17:39,258 --> 00:17:40,317
Hello.
313
00:17:41,661 --> 00:17:43,152
I had a feeling you'd be back.
314
00:17:43,596 --> 00:17:45,531
Stopping me won't stop the war.
315
00:17:45,598 --> 00:17:47,658
It's bigger than me. So am I.
316
00:17:48,834 --> 00:17:51,895
Now who's paying you
to do this? King Georgas.
317
00:17:52,638 --> 00:17:54,937
Then let's go say
hello to your boss.
318
00:18:09,589 --> 00:18:10,613
Hi.
319
00:18:12,592 --> 00:18:14,686
Are you all right? Oh, yeah.
320
00:18:14,894 --> 00:18:16,988
Royal balls always
make me nervous.
321
00:18:17,430 --> 00:18:18,523
Yeah.
322
00:18:19,298 --> 00:18:21,062
Uh, look.
323
00:18:22,635 --> 00:18:25,264
I know you're not
Princess Hermia.
324
00:18:26,238 --> 00:18:28,207
Oh. Is it that obvious?
325
00:18:28,674 --> 00:18:29,674
Well...
326
00:18:29,842 --> 00:18:33,370
Oh, gee. Why did I let
Autolycus talk me into this?
327
00:18:33,512 --> 00:18:36,107
I mean, even if he thinks
he's doing me a favor, I...
328
00:18:36,215 --> 00:18:37,513
Favor?
329
00:18:38,217 --> 00:18:40,982
Wait. Do you know
why you're here?
330
00:18:41,253 --> 00:18:44,348
Well, sure. So I can
meet Prince Alexandros.
331
00:18:45,591 --> 00:18:48,925
Did, uh, Autolycus
ever mention his hobby?
332
00:18:50,229 --> 00:18:53,961
Um, collecting things
that aren't collectible?
333
00:18:55,635 --> 00:18:57,365
What are you trying to tell me?
334
00:19:00,673 --> 00:19:03,905
He is using you to get him here,
335
00:19:05,077 --> 00:19:07,410
so he can steal something.
336
00:19:08,948 --> 00:19:11,577
You're lying. He is not a thief.
337
00:19:12,518 --> 00:19:14,282
He's the one that's lying.
338
00:19:16,455 --> 00:19:20,517
I know this is gonna be difficult
for you, but look, I have to prove it.
339
00:19:21,727 --> 00:19:24,424
The sapphire's probably
gone by now. So is he.
340
00:19:25,731 --> 00:19:27,222
There it is.
341
00:19:27,867 --> 00:19:29,267
Beautiful, isn't it?
342
00:19:31,103 --> 00:19:32,901
I told you he wasn't a thief.
343
00:19:32,972 --> 00:19:34,770
Couldn't get past
the security, huh?
344
00:19:34,840 --> 00:19:37,400
Iolaus, why would I want
to? Come along, dear.
345
00:19:37,476 --> 00:19:38,603
Let's practice our diction.
346
00:19:38,678 --> 00:19:40,510
Why don't you tell her
why you're really here?
347
00:19:40,579 --> 00:19:42,571
And it's not so she
can meet the prince.
348
00:19:42,648 --> 00:19:45,675
Never underestimate
great talent, especially mine.
349
00:19:45,751 --> 00:19:47,777
I personally have
groomed her for this role.
350
00:19:47,887 --> 00:19:50,686
Oh! If you're gonna talk
about me like I'm not here,
351
00:19:50,823 --> 00:19:52,223
I'll make it easier for you!
352
00:19:52,291 --> 00:19:54,157
Goodbye! Oh, Cupcake, I...
353
00:19:54,226 --> 00:19:56,218
That's her name? Cupcake?
354
00:19:56,395 --> 00:19:58,694
Yes. She's something, isn't she?
355
00:19:58,998 --> 00:20:02,491
She's got fire, looks
and a great set of scrolls.
356
00:20:15,881 --> 00:20:18,146
Have yourself a
wonderful evening. Mmm.
357
00:20:18,451 --> 00:20:19,885
I know I will.
358
00:20:19,952 --> 00:20:21,113
What?
359
00:20:22,822 --> 00:20:24,415
Where is she? The
evening's half over.
360
00:20:24,490 --> 00:20:26,584
Don't you worry about
a thing. She'll be here.
361
00:20:26,659 --> 00:20:28,184
I've got it all figured out.
362
00:20:28,260 --> 00:20:29,660
That's what I'm afraid of.
363
00:20:29,762 --> 00:20:33,790
Princess Hermia of Carpathia.
364
00:20:34,300 --> 00:20:35,791
That's my cue.
365
00:21:10,069 --> 00:21:12,038
She's absolutely radiant.
366
00:21:12,304 --> 00:21:13,602
She's beautiful.
367
00:21:14,140 --> 00:21:15,665
She really glows!
368
00:21:16,776 --> 00:21:18,677
Beautiful!
369
00:21:19,044 --> 00:21:22,913
What's wrong? Oh, uh,
nothing of any consequence.
370
00:21:24,049 --> 00:21:26,041
She moves so fluidly.
371
00:21:26,585 --> 00:21:27,825
There's something there.
372
00:21:27,987 --> 00:21:29,285
'Tis love.
373
00:21:29,822 --> 00:21:31,620
A vision of beauty.
374
00:21:32,324 --> 00:21:34,225
You look enchanting.
375
00:21:34,727 --> 00:21:37,925
If you'd come earlier, our two
kingdoms wouldn't be preparing for war,
376
00:21:38,831 --> 00:21:40,663
or looking for help from Ares.
377
00:21:40,800 --> 00:21:43,065
An angry Ares often errs
378
00:21:43,369 --> 00:21:47,067
irrevocably eradicating
the erstwhile enemy.
379
00:21:50,609 --> 00:21:53,078
That's very interesting.
380
00:21:57,416 --> 00:22:00,079
So, music and
geometry are connected!
381
00:22:00,319 --> 00:22:01,548
Yes! Yes!
382
00:22:01,620 --> 00:22:03,589
And that's why I
think Pythagoras
383
00:22:03,656 --> 00:22:06,251
is really onto something
with his theory.
384
00:22:07,092 --> 00:22:11,496
You're so different. Most women
just wanna flatter me, and I hate that.
385
00:22:11,664 --> 00:22:13,155
Oh, how funny!
386
00:22:13,265 --> 00:22:16,394
Most other men find
themselves fascinating.
387
00:22:16,902 --> 00:22:18,928
And it's rarely justified.
388
00:22:20,239 --> 00:22:23,676
Speaking of fascinating,
tell me more about yourself.
389
00:22:23,742 --> 00:22:26,803
Asked me to wear such an
old gown. I really didn't think...
390
00:22:26,946 --> 00:22:29,745
Excuse me? Um, is this yours?
391
00:22:30,716 --> 00:22:32,480
You're welcome.
392
00:22:32,852 --> 00:22:34,514
Now I remember!
393
00:22:34,587 --> 00:22:36,647
My brother has a
poster of the showgirls
394
00:22:36,722 --> 00:22:40,591
at the Panathenicon and she
looks exactly like one of them.
395
00:22:40,826 --> 00:22:42,260
Oh, what was her name?
396
00:22:42,595 --> 00:22:44,723
Twinkie. Ding Dong.
397
00:22:45,564 --> 00:22:48,124
Ho Ho! Oh, something like that.
398
00:22:52,171 --> 00:22:54,037
Well, evening's almost over.
399
00:22:54,373 --> 00:22:55,602
Looks like we're home free.
400
00:22:55,674 --> 00:22:58,143
Are you kidding? We were
home free when she walked in.
401
00:23:00,713 --> 00:23:03,842
My Lord, you share a
passion with Princess Hermia.
402
00:23:04,016 --> 00:23:06,417
Not yet, but I'd like to.
403
00:23:07,386 --> 00:23:10,754
Euripides, she played
one of his classic roles.
404
00:23:11,257 --> 00:23:13,954
Remember? Yeah, um, Electra!
405
00:23:14,026 --> 00:23:16,325
Her favorite! Did I
hear a rooster crow?
406
00:23:16,428 --> 00:23:18,021
The princess must be so tired.
407
00:23:18,364 --> 00:23:20,026
You must remember,
408
00:23:20,132 --> 00:23:23,466
"Wouldst that the gods have
made thee clean of soul."
409
00:23:24,803 --> 00:23:28,331
"Helen and thou, O
face and form were fair.
410
00:23:28,574 --> 00:23:33,274
"But sisters twain they
were, a stain on Castor's star."
411
00:23:34,613 --> 00:23:37,606
That's one of my two
favorite plays! Oh, me too!
412
00:23:37,716 --> 00:23:40,413
And I love Lysistrata, and
what it has to say about war.
413
00:23:40,586 --> 00:23:42,214
That's the other one! Ah!
414
00:23:42,288 --> 00:23:44,780
Would you care to
dance? I would love to.
415
00:23:47,059 --> 00:23:49,551
Ladies and gentlemen,
please clear the floor
416
00:23:49,795 --> 00:23:53,129
for Prince Alexandros
and Princess Hermia.
417
00:23:53,399 --> 00:23:56,164
"A stain on Castor's star?" Wow.
418
00:24:25,664 --> 00:24:30,398
I knew once we scratched that shallow,
selfish, egotistical surface of yours,
419
00:24:31,270 --> 00:24:33,865
we'd find more of
the same underneath.
420
00:24:34,239 --> 00:24:35,639
No, no, I'm just kidding.
421
00:24:36,141 --> 00:24:38,633
Good work. Yeah,
I'm a regular genius.
422
00:24:49,154 --> 00:24:50,588
Mmm.
423
00:24:53,826 --> 00:24:54,826
Uh-oh.
424
00:25:16,081 --> 00:25:17,606
Lovely! Here, here.
425
00:25:21,754 --> 00:25:24,189
You're a terrific
dancer. Thank you.
426
00:25:24,356 --> 00:25:26,396
You know, I sing too. PRINCE
ALEXANDROS: Oh, really?
427
00:25:26,458 --> 00:25:28,324
Uh-huh. I'd love to
hear you some time.
428
00:25:35,234 --> 00:25:37,135
Well, how about now?
429
00:25:37,403 --> 00:25:40,168
Ah! They're playing my
song! What's she doing?
430
00:25:42,207 --> 00:25:44,005
Oh, she's ruining our plans.
431
00:25:52,084 --> 00:25:54,952
A royal crowd has come to town
432
00:25:55,020 --> 00:25:58,184
The prince has brought them here
433
00:25:58,724 --> 00:26:01,523
The girls are in
their finest gowns
434
00:26:01,593 --> 00:26:04,028
A smile from ear to ear
435
00:26:05,397 --> 00:26:08,458
But underneath
these fancy clothes
436
00:26:08,534 --> 00:26:11,936
There's always
been a girl who knows
437
00:26:12,104 --> 00:26:15,040
To keep from
feeling sad and blue
438
00:26:15,340 --> 00:26:18,105
To herself she must be true
439
00:26:21,647 --> 00:26:24,708
Let's have a ball tonight
440
00:26:24,883 --> 00:26:27,910
Come on, y'all Don't be uptight
441
00:26:28,720 --> 00:26:32,020
Forget the pomp and circumstance
442
00:26:32,091 --> 00:26:35,255
Just let it all hang
out and dance
443
00:26:38,530 --> 00:26:41,625
Don't mean to be indelicate
444
00:26:41,700 --> 00:26:45,000
But I don't want your etiquette
445
00:26:45,237 --> 00:26:48,537
If you think I'm just too crass
446
00:26:48,774 --> 00:26:51,539
Then you can kiss my sassafras
447
00:26:52,010 --> 00:26:53,273
What?
448
00:26:54,446 --> 00:26:55,446
Yeah!
449
00:26:55,547 --> 00:26:57,573
Let's have a ball tonight
450
00:26:58,217 --> 00:27:01,210
Doing wrong can feel so right
451
00:27:01,553 --> 00:27:05,012
Take my advice
and you'll be free
452
00:27:05,357 --> 00:27:07,690
Come on have a ball with me
453
00:27:08,727 --> 00:27:11,026
Come on have a ball with me
454
00:27:12,097 --> 00:27:14,362
Come on have a ball with me
455
00:27:44,730 --> 00:27:47,165
How about that, huh? Huh?
456
00:27:50,536 --> 00:27:52,266
But wait!
457
00:27:52,538 --> 00:27:54,939
She's just a dance hall singer!
458
00:28:01,313 --> 00:28:03,273
I've never been so humiliated!
459
00:28:15,194 --> 00:28:17,186
I know Euripides.
460
00:28:17,262 --> 00:28:20,096
Oh, Euripides. That's
my favorite play.
461
00:28:20,165 --> 00:28:21,292
Please!
462
00:28:24,369 --> 00:28:27,271
I don't get it. You had
the perfect diversion.
463
00:28:27,339 --> 00:28:29,205
Why didn't you use it?
464
00:28:29,808 --> 00:28:33,006
That, my friend, is the
million dinar question.
465
00:28:34,046 --> 00:28:35,139
Yeah?
466
00:28:36,348 --> 00:28:38,408
So, why didn't you
grab the sapphire?
467
00:28:38,717 --> 00:28:39,717
Look, if I stole it,
468
00:28:39,785 --> 00:28:43,051
the jig would be up, and you're
trying to prevent a war, aren't ya?
469
00:28:43,388 --> 00:28:45,289
Oh, you're being noble.
470
00:28:45,691 --> 00:28:47,592
Come on. Who are
you trying to kid?
471
00:28:47,893 --> 00:28:49,384
Only myself.
472
00:28:49,928 --> 00:28:51,726
Of course I want that jewel!
473
00:28:51,797 --> 00:28:53,766
I should be halfway
to Crete by now!
474
00:28:54,099 --> 00:28:57,069
How was I supposed to
know that my perfect plan
475
00:28:57,202 --> 00:29:00,866
would be turned upside
down by a showgirl?
476
00:29:02,007 --> 00:29:05,603
Oh, so that's what
this is all about.
477
00:29:05,777 --> 00:29:08,747
Well, call me crazy,
478
00:29:08,981 --> 00:29:13,544
but I think you've fallen in
love with your own creation.
479
00:29:14,152 --> 00:29:15,814
Okay, you're crazy.
480
00:29:17,089 --> 00:29:19,684
And you are way off.
481
00:29:20,092 --> 00:29:23,529
Okay? Look, if she
wants to waste her time
482
00:29:23,595 --> 00:29:27,691
with that handsome,
wealthy, honest prince,
483
00:29:27,766 --> 00:29:30,736
well, that's just fine.
484
00:29:31,937 --> 00:29:34,099
You know, if you
really want her,
485
00:29:34,172 --> 00:29:36,198
you're gonna have to
come clean about your past.
486
00:29:36,275 --> 00:29:38,267
Oh, how did I know you
were gonna say that?
487
00:29:38,510 --> 00:29:40,502
How far back? Fall was
slow. Is that far enough?
488
00:29:40,579 --> 00:29:41,579
Uh-uh.
489
00:29:41,647 --> 00:29:44,549
And you're gonna have
to get a legitimate job.
490
00:29:44,616 --> 00:29:46,744
As what? The King of Locksmiths?
491
00:29:46,818 --> 00:29:47,945
Hey, now that's catchy.
492
00:29:48,020 --> 00:29:49,818
You're trying to
force me into this!
493
00:29:49,888 --> 00:29:52,221
Hey, listen, this is bigger
than you and Cupcake.
494
00:29:52,291 --> 00:29:54,658
So we wait here
for Hercules, okay?
495
00:29:57,229 --> 00:30:00,631
Okay. Whew!
496
00:30:03,535 --> 00:30:04,935
Bring him in.
497
00:30:07,739 --> 00:30:10,436
Your Majesty, this man
claims that you hired him
498
00:30:10,509 --> 00:30:12,740
to start a war between
Antioch and Carpathia.
499
00:30:12,811 --> 00:30:14,939
Yes. You personally sent me
500
00:30:15,013 --> 00:30:17,380
to stir up trouble in
Perthia and two other towns.
501
00:30:17,649 --> 00:30:19,379
And what if the
king denies this?
502
00:30:19,651 --> 00:30:21,381
Then the king lies!
503
00:30:24,089 --> 00:30:26,285
He's not the king. What?
504
00:30:33,699 --> 00:30:35,463
Good plan, Hercules.
505
00:30:38,970 --> 00:30:40,962
Your punishment is death.
506
00:30:42,941 --> 00:30:45,672
Unless, of course, you tell us
who really put you up to this.
507
00:30:45,777 --> 00:30:47,507
Ahh!
508
00:30:47,579 --> 00:30:49,946
Sorry, I don't know
my own strength.
509
00:30:52,784 --> 00:30:54,582
Sir, there's no sign of Flectus.
510
00:30:55,287 --> 00:30:58,655
How can the prince die in battle
when there's no war with Carpathia?
511
00:30:58,724 --> 00:31:00,535
And he seems genuinely
interested in Princess Hermia.
512
00:31:00,559 --> 00:31:03,051
I know. A marriage means peace.
513
00:31:03,895 --> 00:31:06,592
I want her kingdom too,
when I take over Antioch.
514
00:31:06,898 --> 00:31:10,994
So, Darsus, we need a
reason to retaliate immediately.
515
00:31:15,440 --> 00:31:17,875
And I think I've got one.
516
00:31:18,977 --> 00:31:21,242
Cuppy, you know you want me.
517
00:31:25,817 --> 00:31:28,616
Cupcake, I'm the guy for you.
518
00:31:30,222 --> 00:31:32,020
Autolycus, it's me.
519
00:31:32,591 --> 00:31:34,583
Oh, Cupcake, come on in.
520
00:31:36,695 --> 00:31:38,960
Thank you for last
night! He's wonderful!
521
00:31:39,030 --> 00:31:40,760
Oh, uh, no problem.
522
00:31:41,233 --> 00:31:44,328
You know, it's just the two of us.
You can use your normal voice.
523
00:31:44,436 --> 00:31:47,668
I don't think I can anymore.
You have changed me.
524
00:31:48,573 --> 00:31:49,871
Thank you for that, too.
525
00:31:49,941 --> 00:31:52,809
Um, hmm. Let's
talk about change.
526
00:31:53,211 --> 00:31:55,373
Oh, I can't. The
prince summoned me.
527
00:31:56,982 --> 00:31:58,280
I wanna be honest with you.
528
00:31:58,350 --> 00:32:01,184
Well, sure. And that's what
I'm gonna be with Alexandros.
529
00:32:04,923 --> 00:32:06,323
I'm a thief.
530
00:32:07,125 --> 00:32:10,994
As a matter of fact, I
am the King of Thieves.
531
00:32:14,032 --> 00:32:15,261
Oh.
532
00:32:18,236 --> 00:32:22,901
Then Iolaus was right.
You lied to me again.
533
00:32:22,974 --> 00:32:24,272
No, see, that's my whole point.
534
00:32:24,342 --> 00:32:26,368
For the first time, I
didn't steal anything.
535
00:32:26,478 --> 00:32:28,674
The only reason I
went through all this
536
00:32:29,548 --> 00:32:31,608
was so that I could
spend time with you,
537
00:32:32,684 --> 00:32:35,677
to see if what we
almost had before could...
538
00:32:35,754 --> 00:32:39,282
Well, that's perfect, see, 'cause here's
what I wanna talk to you about. Um...
539
00:32:39,357 --> 00:32:40,968
Princess Hermia.
540
00:32:40,992 --> 00:32:42,255
Just a second.
541
00:32:42,327 --> 00:32:44,057
What I wanna ask you, Cupcake,
542
00:32:44,129 --> 00:32:46,189
do you think that
there's a way...
543
00:32:46,264 --> 00:32:50,429
The prince is waiting.
Coming. We'll talk later.
544
00:33:18,096 --> 00:33:20,224
Princess Hermia. Hmm.
545
00:33:23,201 --> 00:33:25,363
I've become a different
person since I met you.
546
00:33:26,738 --> 00:33:27,933
Me too.
547
00:33:28,340 --> 00:33:30,275
And that's why I have
a confession to make.
548
00:33:30,342 --> 00:33:31,366
Shh.
549
00:33:31,843 --> 00:33:33,038
It'll have to wait.
550
00:33:44,823 --> 00:33:46,655
Iolaus! Hey! How'd it go?
551
00:33:46,725 --> 00:33:49,092
There's gonna be a fight!
She took it that badly?
552
00:33:49,160 --> 00:33:50,924
No, there's gonna be a fight!
553
00:33:50,996 --> 00:33:52,259
Get them!
554
00:34:18,790 --> 00:34:20,850
Upstairs! To the
prince's chambers!
555
00:34:20,926 --> 00:34:22,792
Oh! Not the face!
556
00:34:25,530 --> 00:34:27,328
Oh.
557
00:34:28,934 --> 00:34:33,565
I've only known you for a short
while, but it's enough for me.
558
00:34:34,306 --> 00:34:36,673
Alexandros, first,
you have to know...
559
00:34:36,908 --> 00:34:39,969
Open up! In the
name of Carpathia!
560
00:34:40,078 --> 00:34:41,808
You have betrayed me! No!
561
00:34:42,147 --> 00:34:44,673
Please believe me!
I never! I couldn't!
562
00:34:55,193 --> 00:34:56,661
Where are the castle guards?
563
00:34:56,728 --> 00:34:59,755
Unfortunately, out on
maneuvers, My Lord.
564
00:35:00,899 --> 00:35:02,663
Why do you hesitate? Kill him!
565
00:35:02,901 --> 00:35:05,166
Kill them both! Now!
566
00:35:08,173 --> 00:35:09,573
Alley-oop!
567
00:35:13,612 --> 00:35:15,171
Hey, rich boy!
568
00:35:39,371 --> 00:35:40,430
Hey!
569
00:36:03,962 --> 00:36:05,260
Alexandros!
570
00:36:28,353 --> 00:36:29,651
Whoa!
571
00:36:31,222 --> 00:36:33,214
Woah!
572
00:36:34,426 --> 00:36:36,793
Hey! Nice to see you!
It's good to be seen.
573
00:37:06,524 --> 00:37:08,459
Not so fast, pal!
574
00:37:08,593 --> 00:37:10,673
Iolaus! Do you think you
can handle the rest of them?
575
00:37:13,398 --> 00:37:14,991
Yeah, I got it!
576
00:37:32,550 --> 00:37:33,950
Yahoo!
577
00:37:47,165 --> 00:37:49,532
How you doing, Your
Highness? It's only a graze.
578
00:37:50,335 --> 00:37:52,497
Thanks. You saved my life.
579
00:37:53,071 --> 00:37:54,648
Yeah, well, you know,
it's seven years bad luck
580
00:37:54,672 --> 00:37:56,641
to have a dead
prince fall on ya.
581
00:37:56,741 --> 00:37:58,642
Oh, good. You're done fighting.
582
00:38:00,145 --> 00:38:04,014
Vitron, you're in some kind of
conspiracy with King Georgas.
583
00:38:04,082 --> 00:38:05,880
That's not true.
584
00:38:06,618 --> 00:38:09,554
The king came with me to
assure you of his friendship.
585
00:38:11,389 --> 00:38:12,721
Anyone you know?
586
00:38:12,791 --> 00:38:15,659
Darsus! So it's true.
587
00:38:15,727 --> 00:38:18,026
You sent your
daughter to me in peace.
588
00:38:18,096 --> 00:38:21,860
Uh...
- That's not my daughter.
- What?
589
00:38:22,400 --> 00:38:24,062
Who are you? Uh...
590
00:38:25,103 --> 00:38:27,971
I'm nobody. I'm sorry.
591
00:38:28,139 --> 00:38:29,698
I don't belong here.
592
00:38:31,743 --> 00:38:35,441
Listen, I think I can offer a
complete, yet brief explanation.
593
00:38:36,414 --> 00:38:37,575
This is all my fault.
594
00:38:40,285 --> 00:38:41,514
Cupcake!
595
00:38:49,961 --> 00:38:51,486
I'm so ashamed.
596
00:38:52,030 --> 00:38:55,262
What's the penalty for
impersonating a princess?
597
00:39:02,874 --> 00:39:03,967
None.
598
00:39:05,076 --> 00:39:06,908
You don't ever have
to pretend for me.
599
00:39:08,112 --> 00:39:10,081
I don't? No.
600
00:39:13,051 --> 00:39:14,679
I love you just as you are.
601
00:39:16,221 --> 00:39:17,883
You do? I do.
602
00:39:29,267 --> 00:39:30,929
Will you marry me?
603
00:39:45,516 --> 00:39:48,179
So, when's the
date? Soon, I hope.
604
00:39:48,253 --> 00:39:50,688
Once you get into spring,
all the good halls are booked.
605
00:39:50,755 --> 00:39:52,348
Well, funny.
606
00:39:53,558 --> 00:39:56,585
The first thing I wanted to
do was to share it with you.
607
00:39:57,295 --> 00:39:58,991
Well, I appreciate that.
608
00:39:59,163 --> 00:40:01,275
I guess it's not the sort of
thing you wanna read in the, uh,
609
00:40:01,299 --> 00:40:02,824
Antioch Enquirer, huh?
610
00:40:07,138 --> 00:40:08,606
Congratulations.
611
00:40:10,041 --> 00:40:11,202
Thank you.
612
00:40:11,643 --> 00:40:14,078
But it's just all
happening so fast.
613
00:40:15,747 --> 00:40:18,911
Well, last night, he saw
how beautiful you were,
614
00:40:19,784 --> 00:40:21,184
how talented,
615
00:40:21,853 --> 00:40:23,754
and no, you don't
have to act it,
616
00:40:25,323 --> 00:40:27,315
how intelligent you are.
617
00:40:28,192 --> 00:40:30,388
He sees all that? I saw it.
618
00:40:31,796 --> 00:40:34,595
I mean, he saw
it too, of course.
619
00:40:36,000 --> 00:40:39,129
So it's not hard to understand
why he would want you...
620
00:40:39,971 --> 00:40:41,599
Bad, is my guess.
621
00:40:45,109 --> 00:40:47,601
It's a little dry
in this castle.
622
00:40:48,446 --> 00:40:51,541
Uh, you might wanna do something
about that when you're queen.
623
00:40:53,251 --> 00:40:57,552
I've only felt this
way once before.
624
00:40:58,256 --> 00:41:00,851
That's funny, same here.
625
00:41:02,760 --> 00:41:04,729
It just didn't work out.
626
00:41:07,999 --> 00:41:09,194
Well,
627
00:41:11,536 --> 00:41:13,129
as somebody once told me,
628
00:41:15,006 --> 00:41:17,032
"The person for
you is out there."
629
00:41:20,545 --> 00:41:21,774
Sure.
630
00:41:25,083 --> 00:41:26,847
All the best to you, Cupcake.
631
00:41:30,855 --> 00:41:32,118
You know,
632
00:41:34,392 --> 00:41:36,861
I truly thought that
you'd be the one for me.
633
00:41:38,196 --> 00:41:39,789
Yeah, I thought so too.
634
00:41:49,073 --> 00:41:50,735
I love you, Cupcake.
635
00:41:59,083 --> 00:42:01,018
I gotta tell you, Hercules.
636
00:42:01,085 --> 00:42:04,419
This has been harder than stealing
the Cronos Stone out of Quallus' ball.
637
00:42:04,489 --> 00:42:05,489
I know.
638
00:42:05,556 --> 00:42:08,617
Tougher than snatching the
sandals off of ol' Hermes' feet.
639
00:42:08,793 --> 00:42:10,853
The girl that got away, huh?
640
00:42:10,928 --> 00:42:13,295
Two of 'em. The
princess and the showgirl.
641
00:42:13,498 --> 00:42:14,591
Yeah, but thanks to you,
642
00:42:14,665 --> 00:42:16,744
there'll be a new alliance
ensuring peace for their children.
643
00:42:16,768 --> 00:42:18,498
Thanks to you, I'm going broke.
644
00:42:18,603 --> 00:42:19,747
See you later, fellas.
645
00:42:19,771 --> 00:42:20,864
Hey, wait.
646
00:42:20,938 --> 00:42:23,258
Aren't ya gonna stick around
for the official announcement?
647
00:42:23,307 --> 00:42:25,208
Oh, no, you haven't seen me cry.
648
00:42:25,309 --> 00:42:27,471
Believe me, it's
not a pretty sight.
649
00:42:27,678 --> 00:42:30,147
Uh, you're gonna
be okay, aren't you?
650
00:42:30,615 --> 00:42:32,982
Oh, sure, eventually.
651
00:42:34,285 --> 00:42:37,722
All I have left right now
is one shiny memory.
652
00:42:55,206 --> 00:42:56,765
One shiny blue memory.
653
00:42:56,841 --> 00:42:58,139
Hey, Herc. Herc, wait.
654
00:42:58,776 --> 00:43:01,769
You know, things have
gone so badly for him.
655
00:43:02,680 --> 00:43:04,649
Why don't we let him
keep it for a while?
656
00:43:07,718 --> 00:43:09,619
Yeah, you're right.
657
00:43:14,892 --> 00:43:16,554
Okay, that's long enough.
45133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.