Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,181 --> 00:00:17,149
What am I doing here?
2
00:00:17,217 --> 00:00:20,196
Hercules always warned me my quest for the
almighty dinar would be the death of me.
3
00:00:20,220 --> 00:00:22,521
Did I listen? No-o-o!
4
00:00:22,589 --> 00:00:27,509
Here I am in bandit country. They
stole my food. No quail to catch.
5
00:00:33,784 --> 00:00:39,021
All because of a wild rumor about a
lost gold mine in the Baklava Province.
6
00:00:39,089 --> 00:00:42,908
Salmoneus, you
deserve to starve.
7
00:00:44,612 --> 00:00:46,978
Just kidding.
8
00:00:50,768 --> 00:00:56,588
Maybe they have some food.
Some food. Some mead. It's all I need.
9
00:00:59,660 --> 00:01:03,028
Hello?
10
00:01:03,097 --> 00:01:05,931
Anybody here?
11
00:01:15,793 --> 00:01:18,760
Oh, swell.
12
00:01:20,564 --> 00:01:23,498
No people. No food.
13
00:01:27,637 --> 00:01:30,689
Who's there? I'm not alone.
14
00:01:30,758 --> 00:01:34,092
- Hercules, where are ya?
- I'm over here.
15
00:01:34,161 --> 00:01:36,945
Good. Stay close.
16
00:01:37,014 --> 00:01:40,248
Show yourself. We're not afraid.
17
00:01:40,317 --> 00:01:44,152
No! I'm never afraid!
18
00:01:45,689 --> 00:01:49,908
Gold! Ohh. Who needs food?
19
00:01:49,977 --> 00:01:53,946
I've died and gone
to Mount Olympus.
20
00:01:55,716 --> 00:01:58,499
Oh.
21
00:01:58,568 --> 00:02:02,186
There's more where
this came from!
22
00:02:04,775 --> 00:02:07,587
How many were there? Three
other girls are missing from the village.
23
00:02:07,611 --> 00:02:10,356
You said your cousin didn't
have the happiest home. Moria,
24
00:02:10,380 --> 00:02:12,425
my cousin Regina
did not run away.
25
00:02:12,449 --> 00:02:17,269
Then my guess is they
were abducted... by visitors.
26
00:02:17,337 --> 00:02:20,338
Oh. From other continents.
27
00:02:20,407 --> 00:02:24,142
- You can't believe
we're the only civilization?
- Okay.
28
00:02:24,211 --> 00:02:27,712
What would these visitors want
with my cousin? You think I'm crazy?
29
00:02:27,781 --> 00:02:32,517
No. No. You're... a few sandwiches
short of a picnic maybe, but not crazy.
30
00:02:32,585 --> 00:02:34,931
Why do you think the
Star-Globus sent me on this story?
31
00:02:34,955 --> 00:02:36,305
Would I hurt your
feelings if I told you I
32
00:02:36,329 --> 00:02:37,834
couldn't care less?
Because they're out there.
33
00:02:37,858 --> 00:02:40,498
Ohh. And I'm newshound
enough to sniff them out.
34
00:02:40,528 --> 00:02:44,596
All I wanna do
is find my cousin.
35
00:02:44,665 --> 00:02:49,468
Moria, I asked you along here
because I thought you could help,
36
00:02:49,537 --> 00:02:51,531
but ever since we've
started, all you've done
37
00:02:51,555 --> 00:02:53,572
is talk about people
from beyond the stars...
38
00:02:53,641 --> 00:02:56,686
and strange creatures from other
continents, "abdominal snowmen."
39
00:02:56,710 --> 00:02:59,628
That's "abominable." No. No.
What is abominable is that...
40
00:02:59,696 --> 00:03:02,475
we are in the middle of bandit
country, and I'm stuck with you!
41
00:03:02,499 --> 00:03:04,025
And if you're not
talking about celestial
42
00:03:04,049 --> 00:03:05,978
visitors, then you're
complaining about the food...
43
00:03:06,002 --> 00:03:08,269
or asking
interminable questions!
44
00:03:08,338 --> 00:03:12,758
I'm a reporter! How am I
supposed to learn if I don't ask?
45
00:03:12,826 --> 00:03:15,126
See? See?
46
00:03:16,930 --> 00:03:21,232
Why don't you try taking a few quiet
moments and writing something down?
47
00:03:21,301 --> 00:03:25,036
I don't have to. I have
a pictographic memory.
48
00:03:25,105 --> 00:03:27,939
"Pictographic memory."
When are we gonna eat?
49
00:03:28,008 --> 00:03:32,511
I don't know!
50
00:03:32,579 --> 00:03:35,847
Look. There's an
abandoned temple.
51
00:03:35,916 --> 00:03:38,283
Let's see if we can find
shelter there for the night.
52
00:03:38,351 --> 00:03:41,253
- You think
they'll have any food?
- I don't know!
53
00:03:41,321 --> 00:03:43,655
Iolaus, wait up.
54
00:03:56,870 --> 00:04:02,107
Your gold or your life!
55
00:04:02,176 --> 00:04:04,642
My gold or my life?
56
00:04:31,572 --> 00:04:34,055
Take that!
57
00:04:34,124 --> 00:04:37,392
Come on. Let's get out of here!
58
00:04:37,460 --> 00:04:41,696
Get out of here. Go
on. Go on. Get out.
59
00:04:41,765 --> 00:04:44,766
Why were they trying to
abduct us? How would I know?
60
00:04:44,835 --> 00:04:46,768
Maybe they heard the
same gold rumors we did.
61
00:04:46,837 --> 00:04:51,656
Why would they think we had any
gold? Will you stop asking questions!
62
00:04:51,725 --> 00:04:57,062
Oh, and by the way, thanks
for, you know, helpin' me.
63
00:04:57,131 --> 00:05:00,065
It was... Where'd
you get this flour?
64
00:05:00,134 --> 00:05:02,067
I landed on it. Why?
65
00:05:02,136 --> 00:05:05,203
Well, if there's any more where this
came from, we can have our dinner.
66
00:05:06,523 --> 00:05:10,008
Wow.
67
00:05:10,077 --> 00:05:15,080
Are you as hungry as I
am? Are the gods crazy?
68
00:05:17,618 --> 00:05:20,485
Mmm. Good. Mmm.
69
00:05:26,660 --> 00:05:28,960
Iolaus.
70
00:05:29,029 --> 00:05:33,365
We've had visitors. Would you
quit with these cosmic fantasies?
71
00:05:33,434 --> 00:05:37,235
I'm not fantasizing. Huh?
72
00:05:39,473 --> 00:05:42,123
The food's gone.
73
00:05:46,697 --> 00:05:49,865
And look what they've
left us in exchange.
74
00:06:01,695 --> 00:06:04,429
Oh!
75
00:06:04,498 --> 00:06:07,415
Iolaus?
76
00:06:15,775 --> 00:06:18,175
Thanks for breaking my fall.
77
00:06:18,244 --> 00:06:21,178
You're welcome.
78
00:06:22,883 --> 00:06:26,350
What is this place? There you
go with those questions again.
79
00:06:30,891 --> 00:06:32,907
I have another one for you.
80
00:06:32,976 --> 00:06:36,577
♪♪ ♪♪
81
00:06:37,731 --> 00:06:40,265
Where are we?
82
00:06:50,410 --> 00:06:53,578
This is the story
of a time long ago,
83
00:06:53,647 --> 00:06:55,630
a time of myth and legend,
84
00:06:55,699 --> 00:06:58,750
when the ancient gods
were petty and cruel,
85
00:06:58,819 --> 00:07:01,419
and they plagued
mankind with suffering.
86
00:07:01,487 --> 00:07:05,089
Only one man dared to
challenge their power...
87
00:07:05,158 --> 00:07:07,492
Hercules.
88
00:07:07,561 --> 00:07:11,345
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
89
00:07:11,414 --> 00:07:13,949
a strength surpassed only
by the power of his heart.
90
00:07:14,017 --> 00:07:17,668
He journeyed the earth, battling the
minions of his wicked stepmother, Hera,
91
00:07:17,737 --> 00:07:20,805
the all-powerful
queen of the gods.
92
00:07:20,873 --> 00:07:22,774
But wherever there was evil,
93
00:07:22,842 --> 00:07:26,177
wherever an
innocent would suffer,
94
00:07:26,245 --> 00:07:28,463
there would be... Hercules.
95
00:07:45,582 --> 00:07:46,582
Hail!
96
00:07:50,871 --> 00:07:53,571
♪♪
97
00:07:58,078 --> 00:08:01,312
Looks like a
welcoming committee.
98
00:08:01,381 --> 00:08:04,949
Peace and love, brother.
99
00:08:07,020 --> 00:08:10,488
- Salmoneus?
- Brother Sal, have we met?
100
00:08:10,556 --> 00:08:12,957
Iolaus? Friend of Hercules?
101
00:08:13,026 --> 00:08:16,427
- Welcome.
- No. Doesn't ring a bell.
102
00:08:17,481 --> 00:08:20,448
But we're all friends here.
103
00:08:20,517 --> 00:08:24,319
Peace and love, sister.
104
00:08:24,387 --> 00:08:29,757
Uh, my name's Moria,
and we are not related.
105
00:08:29,826 --> 00:08:34,663
Welcome, friend.
106
00:08:34,731 --> 00:08:39,100
Yeah. Yeah. Good. Salmoneus.
107
00:08:39,169 --> 00:08:43,655
- What are you people
doing here?
- This is Sister Aurora.
108
00:08:43,723 --> 00:08:48,109
Peace... and love.
109
00:08:48,177 --> 00:08:51,796
No. I meant who are you
and what are you doing here?
110
00:08:51,864 --> 00:08:56,083
Why don't we give you a little tour of our
community, and you can see for yourself?
111
00:08:56,152 --> 00:08:58,686
Lead the way.
112
00:08:58,755 --> 00:09:04,609
You see, we have an underground spring
that supplies all of our water needs.
113
00:09:04,678 --> 00:09:09,414
What about food? You'd be
surprised how little food you need...
114
00:09:09,483 --> 00:09:12,517
once you put your spiritual
side ahead of your temporal.
115
00:09:12,586 --> 00:09:14,719
But you do eat? Of course.
116
00:09:14,788 --> 00:09:17,955
One cannot chew on spirituality.
117
00:09:18,024 --> 00:09:21,259
You might say we live
by the Golden Rule.
118
00:09:21,328 --> 00:09:25,062
We mine the gold and trade
with the outside world for food.
119
00:09:25,131 --> 00:09:28,199
Gold? That's where it came from.
120
00:09:28,268 --> 00:09:31,670
But nobody wants to leave or
see the outside world again?
121
00:09:31,738 --> 00:09:35,956
- Yeah. Grab that gold and run?
- Why would anyone want to leave?
122
00:09:36,025 --> 00:09:38,859
We have everything
we need right here.
123
00:09:38,928 --> 00:09:42,330
There's no violence. We
all work and share equally.
124
00:09:42,399 --> 00:09:45,116
There's no need
to be competitive,
125
00:09:45,185 --> 00:09:48,019
for there's nothing more to
gain than what you already have.
126
00:09:48,088 --> 00:09:51,906
But nobody ever wants more?
127
00:09:51,975 --> 00:09:55,910
More? That's a negative concept.
128
00:09:55,979 --> 00:09:58,112
You sure you're all right?
129
00:09:58,180 --> 00:10:02,934
Never felt better, friend. The
teachings of Lorel frees me... Lorel?
130
00:10:03,003 --> 00:10:06,454
Our god. Kamaros
interprets for us.
131
00:10:08,841 --> 00:10:11,793
- I'd really like
to see this Kamaros.
- You will.
132
00:10:11,862 --> 00:10:16,831
We're all going to have dinner.
133
00:10:16,899 --> 00:10:20,985
Food is taken very
seriously in our community.
134
00:10:21,054 --> 00:10:25,457
I do extensive studies in
the areas of nutrition and diet,
135
00:10:25,525 --> 00:10:27,503
so I hope you're
enjoying your meal.
136
00:10:27,527 --> 00:10:29,460
What there is of it.
137
00:10:29,529 --> 00:10:32,613
Among my findings, I've learned that
we don't need as much food as we think...
138
00:10:32,682 --> 00:10:34,916
to sustain strength and energy.
139
00:10:34,984 --> 00:10:38,052
But perhaps dessert
will fill you up.
140
00:10:41,991 --> 00:10:44,492
What a lifestyle you have here.
141
00:10:44,561 --> 00:10:48,129
I'd be the first to be embarrassed at
the luxuriousness of my surroundings.
142
00:10:48,197 --> 00:10:52,433
I'm perfectly content to serve
Lorel in a more spartan capacity.
143
00:10:52,501 --> 00:10:55,570
Yet, if our god wishes,
who am I to question it?
144
00:10:55,639 --> 00:10:58,206
Yeah.
145
00:10:58,274 --> 00:11:03,511
By communizing our efforts, we can produce
more fruitful, harmonious results...
146
00:11:03,580 --> 00:11:06,531
than a traditional
hierarchy-based society.
147
00:11:06,599 --> 00:11:09,000
So that means you work down
in the mines like everyone else?
148
00:11:09,069 --> 00:11:12,253
Anyone can work
down in the mines.
149
00:11:12,322 --> 00:11:18,142
Only a select few can interpret the
wishes of our powerful, yet benevolent god.
150
00:11:18,211 --> 00:11:21,929
Well put, Brother Sal, but
you make it sound so important.
151
00:11:21,998 --> 00:11:24,866
I am but a humble servant
doing our god's bidding.
152
00:11:28,238 --> 00:11:33,041
Now, why don't we
enjoy our dessert?
153
00:11:35,011 --> 00:11:39,997
You know, we hate to eat and
run, but we're gonna eat and run.
154
00:11:40,066 --> 00:11:43,518
You're allergic to
that, remember?
155
00:11:43,586 --> 00:11:46,854
Besides, I'd really like to
see the rest of this place.
156
00:11:46,923 --> 00:11:49,524
- You mind
if we take our own tour?
- Not at all.
157
00:11:49,593 --> 00:11:51,826
Treat our home as
if it were your own.
158
00:11:51,895 --> 00:11:54,203
If Brother Sal or I can
be of any assistance...
159
00:11:55,247 --> 00:11:58,315
Yeah. Thanks. We'll,
um... We'll let you know.
160
00:12:00,587 --> 00:12:04,956
Iolaus, stop. Why did we leave?
161
00:12:05,024 --> 00:12:08,259
There was something
wrong with that dessert. Oh.
162
00:12:08,328 --> 00:12:11,195
They tried to poison us! Hello!
163
00:12:11,264 --> 00:12:13,731
Everyone else ate it. So?
164
00:12:13,799 --> 00:12:16,734
That could be what makes
these people so touchy-feely.
165
00:12:16,802 --> 00:12:21,005
I mean, they hug all the time.
There's gotta be... Moria, what...
166
00:12:21,074 --> 00:12:26,110
Well, come to think of it, that is
not the Salmoneus I used to know.
167
00:12:26,179 --> 00:12:28,946
It's like... It's like they've
done something to his mind.
168
00:12:29,015 --> 00:12:33,751
Yeah. I've noticed. If you look
in his eyes, he's just not all there.
169
00:12:35,956 --> 00:12:39,824
♪♪
170
00:12:48,501 --> 00:12:51,702
Mmm. Good morning.
171
00:12:51,771 --> 00:12:56,373
Peace and love, sister. You too.
172
00:12:59,045 --> 00:13:01,278
I love you, man.
173
00:13:01,347 --> 00:13:04,982
Yeah, uh... Yeah,
I love you too.
174
00:13:08,888 --> 00:13:12,874
Regina? Regina.
175
00:13:12,942 --> 00:13:16,461
Is it you? Yes.
176
00:13:16,529 --> 00:13:20,281
Do I know you? It's me.
It's your cousin, Iolaus.
177
00:13:20,349 --> 00:13:23,251
I'm sorry. I... I
don't recognize you.
178
00:13:23,319 --> 00:13:27,254
That's crazy. I... I taught you how to
shoot a bow and arrow, remember?
179
00:13:27,323 --> 00:13:30,991
It's all fun and games till
somebody loses an eye. I have to go.
180
00:13:31,061 --> 00:13:34,645
No, Regina. Wait. Friend, there
are plenty of available women...
181
00:13:34,714 --> 00:13:37,181
if this one isn't
interested in you.
182
00:13:37,250 --> 00:13:40,479
I'm not your friend, and I'm not
interested in her... not like that.
183
00:13:40,503 --> 00:13:43,237
- She's his cousin.
- We're all family here.
184
00:13:43,306 --> 00:13:45,717
Yeah? Well, I don't
want a family. Iolaus!
185
00:13:45,741 --> 00:13:48,954
I just wanna know why
Regina doesn't recognize me.
186
00:13:48,978 --> 00:13:53,898
Sometimes our inner selves are
not in harmony with the outside world.
187
00:13:53,967 --> 00:13:56,329
You guys really believe
that stuff, don't you?
188
00:13:56,353 --> 00:13:58,786
It is the way of
Lorel, our godhead.
189
00:13:58,855 --> 00:14:02,489
Yeah? Well, I'll believe this god
when I see him. She's appearing now.
190
00:14:02,558 --> 00:14:05,977
She?
191
00:14:06,045 --> 00:14:10,448
♪♪
192
00:14:18,458 --> 00:14:22,043
There goes your powerful
but benevolent god.
193
00:14:22,112 --> 00:14:24,962
She's barely out
of diapers. Yeah.
194
00:14:25,031 --> 00:14:30,268
They don't seem to mind.
Suppose this place is a paradise.
195
00:14:31,888 --> 00:14:34,922
Hail to Lorel.
196
00:14:34,991 --> 00:14:37,224
Oh, no. Here comes Salmoneus.
197
00:14:37,294 --> 00:14:39,977
Oh, I can't uncover any
conspiracies with him around.
198
00:14:40,045 --> 00:14:43,408
Yeah. Tell him you want a personal tour,
and I can do some snooping of my own.
199
00:14:43,432 --> 00:14:47,251
Guess again. Brother Sal.
200
00:14:47,319 --> 00:14:50,437
What a coincidence.
201
00:14:50,506 --> 00:14:53,975
Iolaus was just saying how he'd
love a tour of your gold-mining facilities.
202
00:14:54,043 --> 00:14:56,844
Hey! I'd love to give
both of you a tour.
203
00:14:56,913 --> 00:14:59,330
I'll take a rain check. I have
some questions for your god.
204
00:14:59,399 --> 00:15:02,266
No. I'm sorry. You can't
just wander around aimlessly.
205
00:15:02,335 --> 00:15:05,002
Oh, don't worry. I'll go
through the proper channels.
206
00:15:05,071 --> 00:15:07,921
You know what? I don't need
a personal guide, Salmoneus.
207
00:15:07,990 --> 00:15:12,993
Brother Sal... and it's my pleasure...
we don't get many visitors here.
208
00:15:13,062 --> 00:15:17,498
I'm always happy to show them
how we live, what we're about.
209
00:15:23,907 --> 00:15:27,241
- Is the fruit
to your liking, master?
- Very much so.
210
00:15:27,310 --> 00:15:29,744
And the wine?
211
00:15:30,747 --> 00:15:33,514
Excellent.
212
00:15:33,583 --> 00:15:38,652
Now, watch, Aurora. Learn how
best to serve an emissary of God.
213
00:15:43,076 --> 00:15:46,360
Oh, no. Dear Aurora,
you must observe.
214
00:15:46,429 --> 00:15:49,096
How else will you learn?
215
00:15:56,339 --> 00:16:01,125
You're going to be
thrilled and delighted.
216
00:16:01,194 --> 00:16:04,962
Here is the
entrance to our mine.
217
00:16:08,033 --> 00:16:11,735
And this gold doesn't
interest you, right?
218
00:16:11,804 --> 00:16:15,939
It's only so much
rock and mineral. Boy.
219
00:16:16,008 --> 00:16:19,676
You've really changed from the Salmoneus
I used to know. I'm sorry. I don't follow.
220
00:16:19,745 --> 00:16:25,282
Whatever happened to that ambitious,
dinar-loving little... opportunist...
221
00:16:25,351 --> 00:16:28,152
who always bugged Hercules?
222
00:16:28,221 --> 00:16:31,922
You must have me
confused with somebody else.
223
00:16:42,702 --> 00:16:46,036
Are you all right? It's nothing.
224
00:16:46,106 --> 00:16:49,440
You're upset about something.
225
00:16:49,509 --> 00:16:54,078
It's Lorel. Your child
god? What about her?
226
00:16:58,418 --> 00:17:01,586
She... She's my sister.
227
00:17:03,523 --> 00:17:07,475
So much dust and
glitter, right? Exactly.
228
00:17:07,544 --> 00:17:12,146
And no one really cares
about it, huh? Why should they?
229
00:17:12,215 --> 00:17:15,716
There are no possessions here,
so there's no reason to be envious.
230
00:17:15,785 --> 00:17:18,686
We all share in
everything equally.
231
00:17:18,754 --> 00:17:21,489
Yahoo! Yah!
232
00:17:21,558 --> 00:17:24,925
So this means you could
all share Kamaros's things.
233
00:17:24,994 --> 00:17:28,229
Absolutely, if one wished.
234
00:17:28,298 --> 00:17:31,899
It's all community property.
What's yours is mine.
235
00:17:31,968 --> 00:17:35,147
What's mine... What's mine is mine
alone. Yeah, I'm familiar with that.
236
00:17:35,171 --> 00:17:39,607
You're very cynical.
That will change with time.
237
00:17:41,877 --> 00:17:45,513
Catch! Ohh.
238
00:17:49,051 --> 00:17:53,421
You share the
women as well? Huh?
239
00:17:53,490 --> 00:17:58,959
If we don't believe in owning things, why
should we believe in possessing people?
240
00:17:59,028 --> 00:18:03,697
We share everything. Everything?
241
00:18:05,401 --> 00:18:09,069
You know, I would really
like to see my cousin again.
242
00:18:09,139 --> 00:18:12,940
I could do that. She works not
far from here... in food storage.
243
00:18:13,009 --> 00:18:16,160
How did you and your sister
ever get mixed up in this?
244
00:18:16,229 --> 00:18:19,396
It's all my fault. We're from
a village in the next valley.
245
00:18:19,465 --> 00:18:24,168
So you were one of those
that exchanged food for gold?
246
00:18:24,237 --> 00:18:28,205
I met Kamaros, and
he was so... charismatic.
247
00:18:28,274 --> 00:18:30,319
I really wanted to believe him.
248
00:18:30,343 --> 00:18:32,117
He told me the whole
community was free of
249
00:18:32,141 --> 00:18:34,111
violence, and it was all
about peace and love.
250
00:18:34,180 --> 00:18:39,833
I've just realized that all he cares about
is the love part, if you can call it that.
251
00:18:39,902 --> 00:18:42,113
And Lorel? He's
done something to her.
252
00:18:42,137 --> 00:18:44,956
She used to be nothing
but energy and talk,
253
00:18:45,024 --> 00:18:49,460
and now she walks
around in this fog.
254
00:18:49,528 --> 00:18:52,263
I've heard they do that.
255
00:18:52,332 --> 00:18:55,099
Who? Visitors.
256
00:18:55,168 --> 00:18:58,302
What? Oh. Never mind.
257
00:18:58,371 --> 00:19:01,839
She's not a god.
She's my kid sister.
258
00:19:01,907 --> 00:19:06,293
Look. Don't worry.
We'll help her.
259
00:19:06,362 --> 00:19:09,480
Very impressive. See
how happy your cousin is?
260
00:19:09,549 --> 00:19:13,651
And the harmony of the workers,
each performing his own little task,
261
00:19:13,719 --> 00:19:18,856
sharing the fruits of their
labor, following the way of Lorel.
262
00:19:18,925 --> 00:19:22,860
Yeah. I'd still like to know
why Regina didn't recognize me.
263
00:19:22,929 --> 00:19:27,631
Sometimes we need help to get
in touch with our true inner being.
264
00:19:27,700 --> 00:19:31,802
That's what the
reeducation room is for.
265
00:19:33,038 --> 00:19:36,173
Reeducation? A special
place. I'll show you.
266
00:19:36,241 --> 00:19:38,219
You know what, Sal? Brother Sal.
267
00:19:38,243 --> 00:19:41,378
Yeah. Good. Maybe some other time.
I've got a lot of looking around to do.
268
00:19:41,447 --> 00:19:45,248
Fine. You're our guest. Yeah.
269
00:19:49,789 --> 00:19:52,272
What is it? We
have to rescue Lorel.
270
00:19:52,341 --> 00:19:56,227
- That would be Lorel,
the child god?
- She's not a god.
271
00:19:56,295 --> 00:20:00,130
She's Aurora's sister.
She's your sister?
272
00:20:00,199 --> 00:20:04,852
Kamaros has... done something to
her. Yeah. I think I know what it is.
273
00:20:04,920 --> 00:20:06,719
I've just been to food
storage, and I noticed
274
00:20:06,743 --> 00:20:08,322
the same odor I
smelled on the dessert.
275
00:20:08,391 --> 00:20:10,691
What kind of
odor? It's lotus leaf.
276
00:20:10,760 --> 00:20:13,627
It's an opiate that Hercules's
cousin, Asclepius, told us about.
277
00:20:13,696 --> 00:20:16,463
It's not lethal, but we've
gotta get your sister off it.
278
00:20:16,532 --> 00:20:18,252
The sooner, the
better. You have a plan?
279
00:20:18,301 --> 00:20:21,335
Yeah. Kind of.
280
00:20:21,403 --> 00:20:23,516
I made a deal with
Salmoneus that if he
281
00:20:23,540 --> 00:20:26,006
didn't eat food for a
day, I'd join the band.
282
00:20:26,075 --> 00:20:29,293
What? It's a long shot.
283
00:20:29,362 --> 00:20:32,546
Here. If there's any trouble, try
giving him these gold nuggets.
284
00:20:32,615 --> 00:20:36,450
I don't understand. Well,
if he doesn't eat the food...
285
00:20:36,518 --> 00:20:39,687
It's a long shot.
286
00:21:14,357 --> 00:21:17,424
Don't be afraid. Aurora sent me.
287
00:21:17,493 --> 00:21:20,427
Can you understand me?
288
00:21:27,870 --> 00:21:30,004
You eat this?
289
00:21:30,072 --> 00:21:34,241
Tastes good, huh?
290
00:21:36,161 --> 00:21:41,415
Look, I haven't got time to explain,
but I have to get you out of here.
291
00:21:41,484 --> 00:21:46,203
And it's gonna be easier if I
just carry you, okay? Come on.
292
00:21:49,525 --> 00:21:51,558
Good.
293
00:21:51,627 --> 00:21:55,312
I take this to mean you don't
approve of our little community?
294
00:21:55,381 --> 00:21:57,535
Oh, I've seen it
before, only then it
295
00:21:57,559 --> 00:22:00,150
wasn't called "interpreter"
and "disciples."
296
00:22:00,218 --> 00:22:03,871
- It was called "master"
and "slaves."
- I'm sorry you feel that way.
297
00:22:33,219 --> 00:22:37,087
Good, but not good enough.
298
00:22:37,156 --> 00:22:39,451
You'd better be careful with that
thing. You don't wanna lose your god.
299
00:22:39,475 --> 00:22:43,610
There are plenty more
where she came from.
300
00:23:07,252 --> 00:23:10,037
Have a nice day.
301
00:23:12,975 --> 00:23:16,610
In case you haven't guessed,
the poison from that dart isn't fatal.
302
00:23:16,678 --> 00:23:19,429
It will merely aid in
your... reeducation.
303
00:23:19,498 --> 00:23:23,316
Thanks. I've already
finished my schooling.
304
00:23:23,385 --> 00:23:25,289
I'm afraid you've got
a lot more to learn.
305
00:23:25,313 --> 00:23:27,471
You're too aggressive
for our little community.
306
00:23:27,540 --> 00:23:30,374
Reprogramming or reeducation,
307
00:23:30,442 --> 00:23:32,676
as we like to call it,
is definitely called for.
308
00:23:32,745 --> 00:23:35,445
What if I don't want
to be reeducated?
309
00:23:35,514 --> 00:23:38,526
- What if I don't want to join
your plan to rule the world?
- You misjudge me.
310
00:23:38,550 --> 00:23:43,387
Why would I want the world? I have
everything I could want right here.
311
00:23:44,624 --> 00:23:49,159
Trick is not to let anyone
come in and spoil it.
312
00:23:49,228 --> 00:23:51,678
Like me. Like you.
313
00:23:51,747 --> 00:23:57,384
As for your lack of enthusiasm,
you really don't have any choice.
314
00:23:57,453 --> 00:24:00,203
In my travels, I've
learned many things.
315
00:24:01,573 --> 00:24:05,342
A mastery over lights.
The necessity of sleep.
316
00:24:05,411 --> 00:24:07,394
Hercules's own cousin...
317
00:24:07,463 --> 00:24:10,195
taught me about the
healing and intoxicating
318
00:24:10,219 --> 00:24:12,599
qualities of certain
herbs and plants.
319
00:24:12,668 --> 00:24:17,204
You'll be one of us...
eventually. Don't count on it.
320
00:24:17,273 --> 00:24:20,090
Oh, I'll count on it.
321
00:24:21,627 --> 00:24:25,529
Peace, brother.
I'm not your brother.
322
00:24:25,598 --> 00:24:30,000
Hey, you will be,
whether you want to or not.
323
00:24:32,554 --> 00:24:34,354
Begin.
324
00:25:04,136 --> 00:25:07,621
♪♪
325
00:25:11,894 --> 00:25:14,762
You have to help
us. Iolaus is in trouble.
326
00:25:14,830 --> 00:25:17,097
He doesn't keep his
word. He promised if I
327
00:25:17,121 --> 00:25:19,466
gave up food for a
day, he'd join the band.
328
00:25:19,535 --> 00:25:23,704
I did. He's not here.
And I'm hun-gry.
329
00:25:26,441 --> 00:25:29,176
Wha... What do you
think you're doing?
330
00:25:32,481 --> 00:25:34,726
Oh, yeah, yeah, yeah. You're
trying to tempt me, aren't you?
331
00:25:34,750 --> 00:25:37,763
What gives you that
idea? Oh, yeah. Ha, ha, ha.
332
00:25:37,787 --> 00:25:41,221
See, I am impervious to
the overtures of the out...
333
00:25:41,290 --> 00:25:45,025
Could I have another
sniff of that? Just a... huh.
334
00:25:46,128 --> 00:25:48,428
Keep it.
335
00:25:50,582 --> 00:25:55,452
The teachings of Lorel tell us
that the outside world is not...
336
00:25:55,521 --> 00:25:58,088
Do you have any more in there?
337
00:26:05,831 --> 00:26:09,599
You're bad.
338
00:26:09,669 --> 00:26:12,102
Bad girls. Bad girls.
339
00:26:12,171 --> 00:26:16,540
I'm gonna tell Kamaros how naughty you've
been, and you're gonna get in trouble.
340
00:26:22,130 --> 00:26:24,948
Sorry. You're not
allowed to sleep.
341
00:26:25,016 --> 00:26:29,102
- You guys aren't big
on creature comforts, are you?
- The purpose of the room...
342
00:26:29,171 --> 00:26:32,940
is not to soothe the
body, but to ease the mind.
343
00:26:33,008 --> 00:26:36,493
I guess that fan's not for cooling
me off then, huh? It's for filtering light.
344
00:26:36,562 --> 00:26:39,996
When it revolves at the right
rate, it can induce a trancelike state,
345
00:26:40,065 --> 00:26:42,633
leaving the mind
extremely malleable.
346
00:26:42,701 --> 00:26:46,503
Sounds like a lot of laughs. Kamaros
is a master of light manipulation.
347
00:26:46,571 --> 00:26:49,773
It's extraordinary the things he's
accomplished for the good of the community.
348
00:26:49,841 --> 00:26:53,910
Yeah. I'll bet.
349
00:27:04,823 --> 00:27:08,558
♪♪
350
00:27:12,231 --> 00:27:15,032
Aren't you Iolaus's cousin?
351
00:27:15,100 --> 00:27:20,971
Iolaus? He talked to me, wanted
me to stop eating for a while.
352
00:27:21,040 --> 00:27:26,810
And? I can't remember.
It's so confusing.
353
00:27:26,879 --> 00:27:29,146
Try harder. Maybe
we shouldn't force it.
354
00:27:29,215 --> 00:27:33,416
We have to. Memories are
important. They're who we are.
355
00:27:33,485 --> 00:27:35,518
Regina,
356
00:27:35,587 --> 00:27:38,388
remember when you and Iolaus
tied your father's sandals together,
357
00:27:38,457 --> 00:27:40,574
and he fell in the pig trough?
358
00:27:40,643 --> 00:27:45,579
- Kind of. Were you there?
- He told me the story.
359
00:27:45,647 --> 00:27:48,748
He was right about the food.
You're starting to remember.
360
00:27:48,817 --> 00:27:51,084
- Come with us.
- Where are you going?
361
00:27:51,153 --> 00:27:53,937
To rescue Lorel from
Kamaros. Rescue?
362
00:27:54,005 --> 00:27:56,440
- From Kamaros?
- Lorel's my sister.
363
00:27:56,509 --> 00:28:00,059
She's not a god. Kamaros has just
tricked everyone into believing that.
364
00:28:00,128 --> 00:28:03,291
Iolaus tried to get her from the
palace, but, well, something's happened.
365
00:28:03,315 --> 00:28:07,050
- We think he's been taken
to the reeducation room.
- We'd better go.
366
00:28:33,762 --> 00:28:36,012
You're not enjoying yourself.
367
00:28:36,081 --> 00:28:40,117
From your babbling, I'd say you
have an uncommon fear of death.
368
00:28:40,185 --> 00:28:45,071
The only thing
that I'm scared of...
369
00:28:45,140 --> 00:28:48,625
is... turning into
a creep like you.
370
00:28:48,694 --> 00:28:51,911
Oh, such spirit.
Enjoy it while you can.
371
00:28:53,482 --> 00:28:57,401
Because in a few more hours, you
won't even remember who you are.
372
00:28:57,469 --> 00:28:59,869
Who you are.
373
00:29:25,080 --> 00:29:28,615
Stay here. If anything goes wrong,
at least you two won't be caught.
374
00:29:28,683 --> 00:29:32,202
But I wanna see Iolaus again.
Yeah. We're all in this together.
375
00:29:32,270 --> 00:29:37,491
It's just not a good idea. Keep
an eye out for the stranger.
376
00:29:42,530 --> 00:29:45,232
Now will you stay here?
377
00:30:05,204 --> 00:30:07,537
What's the matter? He's gone.
378
00:30:07,606 --> 00:30:11,658
Is there any other place
they could have taken him?
379
00:30:11,727 --> 00:30:14,227
Then they've killed him.
380
00:30:14,295 --> 00:30:16,808
Maybe he escaped. Where to?
There's nowhere to go down here.
381
00:30:16,832 --> 00:30:20,183
He could've gone
back to get your sister.
382
00:30:20,252 --> 00:30:22,252
Moria.
383
00:30:24,056 --> 00:30:26,356
Iolaus. Greetings, friends.
384
00:30:26,425 --> 00:30:30,610
- What's with the outfit?
- Peace and love, sister.
385
00:30:30,679 --> 00:30:32,963
Oh, no.
386
00:30:34,266 --> 00:30:36,749
Likewise.
387
00:30:42,440 --> 00:30:45,442
Iolaus, it's me, Moria.
388
00:30:45,510 --> 00:30:49,512
Oh, I'm so pleased
to meet you, Moria.
389
00:30:49,581 --> 00:30:52,860
- Has anyone shown you
our fair city yet?
- What have you done to him?
390
00:30:52,884 --> 00:30:56,270
- Maybe he's found
a better life.
- I'll be the judge of that.
391
00:30:56,338 --> 00:30:59,139
Moria, why are you angry?
392
00:30:59,208 --> 00:31:02,275
Anger is a negative emotion.
393
00:31:02,344 --> 00:31:06,529
If you're so sure he's gone over to
your side, can I speak with him alone?
394
00:31:06,598 --> 00:31:09,015
I see no reason why not.
395
00:31:10,702 --> 00:31:12,953
Ha.
396
00:31:22,047 --> 00:31:24,915
Okay. You can drop the act now.
397
00:31:24,983 --> 00:31:29,086
I'm not sure I understand.
Iolaus, it's me, Moria.
398
00:31:29,154 --> 00:31:32,622
We came here together
looking for visitors.
399
00:31:32,691 --> 00:31:37,527
Togetherness is
next to godliness.
400
00:31:41,800 --> 00:31:45,468
They really did it
to you, didn't they?
401
00:31:45,537 --> 00:31:49,873
They changed you.
Change is often necessary...
402
00:31:49,942 --> 00:31:53,343
if we are to remain in
touch with our true selves.
403
00:31:53,411 --> 00:31:58,014
It's like sitting in a cave. What
we see before us are but shadows,
404
00:31:58,083 --> 00:32:01,167
and what is behind
us is the truth.
405
00:32:01,236 --> 00:32:06,807
I have to be getting back. I hope to
see you later, friend. Peace and love.
406
00:32:06,875 --> 00:32:10,777
Yeah. Sure.
407
00:32:10,845 --> 00:32:14,197
Are you sure we can save
my sister without Iolaus's help?
408
00:32:14,266 --> 00:32:17,267
- We don't have any choice.
- Girls! Hello.
409
00:32:17,336 --> 00:32:20,938
What do you want from us? I
wanna thank you for waking me up.
410
00:32:21,006 --> 00:32:24,074
I can't believe what a
"schmendrick" I was.
411
00:32:24,143 --> 00:32:27,076
- Brother Sal is starting
to remember the old Salmoneus?
- You bet.
412
00:32:27,145 --> 00:32:30,325
I even remember Iolaus. He used to
hang around with some big guy... uh...
413
00:32:30,349 --> 00:32:32,516
Name escapes me.
414
00:32:32,584 --> 00:32:35,819
Salmoneus, Iolaus is in trouble.
They've done something to his mind.
415
00:32:35,887 --> 00:32:40,223
- And we need his help
to rescue Lorel.
- Rescue a god? Are you crazy?
416
00:32:40,292 --> 00:32:43,326
I'll tell you what to rescue. Across
the square, there's a roomful of gold.
417
00:32:43,395 --> 00:32:45,896
That's what needs
rescuing. Iolaus is your friend.
418
00:32:45,964 --> 00:32:49,933
You're right. Who? Oh, the blond
guy. Yeah. Let me get some gold first.
419
00:32:51,637 --> 00:32:54,415
Looks like we're on our own.
420
00:32:54,439 --> 00:32:59,676
No. I'm on my own. There's
no sense risking all our lives.
421
00:33:14,058 --> 00:33:17,827
- Lose something?
- Oh, just a friend,
and now a god.
422
00:33:17,895 --> 00:33:21,101
It's been one of those
days. I can come back later.
423
00:33:21,125 --> 00:33:22,466
I'd rather you stay.
424
00:33:22,534 --> 00:33:25,585
Watch out.
425
00:33:25,653 --> 00:33:28,788
That goes off, it'll ruin your
reputation as a man of peace.
426
00:33:28,856 --> 00:33:31,541
And put an untidy
hole in your blouse.
427
00:33:31,610 --> 00:33:34,310
Good point. I'll just be going.
428
00:33:34,379 --> 00:33:38,598
Anywhere you want me to.
429
00:33:38,667 --> 00:33:42,419
♪♪
430
00:34:04,559 --> 00:34:08,995
She refuses to eat it. Sister,
431
00:34:09,063 --> 00:34:12,098
how are you ever going
to find your true self...
432
00:34:12,166 --> 00:34:14,200
if you don't take the
nourishment we provide?
433
00:34:14,268 --> 00:34:19,355
You know what you two
can do with your nourishment.
434
00:34:22,844 --> 00:34:25,846
I'm glad you haven't
changed, Moria.
435
00:34:28,049 --> 00:34:32,452
I learned one or two
things on my travels too:
436
00:34:32,521 --> 00:34:35,922
Meditation is also a
way to control your mind,
437
00:34:35,991 --> 00:34:39,726
and now that I know the other
women are safe, it doesn't matter.
438
00:34:42,731 --> 00:34:46,266
Neither of you are
leaving here alive.
439
00:35:37,202 --> 00:35:39,853
I can't believe I did that.
440
00:35:51,099 --> 00:35:54,751
Iolaus, catch!
441
00:35:54,819 --> 00:35:58,354
What am I supposed
to do with it?
442
00:36:02,844 --> 00:36:06,863
Never mind.
443
00:36:10,568 --> 00:36:12,568
Oh, great.
444
00:36:27,285 --> 00:36:31,388
Now I know where I've
seen this emblem, Kamaros.
445
00:36:31,456 --> 00:36:33,790
Or should I say Karkus?
446
00:36:36,194 --> 00:36:39,162
You know, if you're
gonna reinvent yourself,
447
00:36:39,231 --> 00:36:41,480
you really oughta change
the markings on your swords.
448
00:36:44,502 --> 00:36:47,437
Karkus? Butcher of Thessaly?
449
00:36:47,505 --> 00:36:51,541
The one and the same.
450
00:36:51,609 --> 00:36:54,040
Guess you found
manipulating people's minds
451
00:36:54,064 --> 00:36:56,462
a little easier than
butchering them, huh?
452
00:36:56,531 --> 00:37:00,566
Much easier. And you don't
even have to get your hands dirty.
453
00:37:04,989 --> 00:37:08,375
Your hands are dirty. You've
turned those people into slaves.
454
00:37:08,443 --> 00:37:11,745
People are sheep, you
know... born followers.
455
00:37:11,813 --> 00:37:14,530
I merely stepped
in and filled the void.
456
00:37:14,599 --> 00:37:17,951
Prepare to step back out.
457
00:37:18,020 --> 00:37:23,373
Salmoneus, take Moria and help the
others spread the news about their leader.
458
00:37:23,442 --> 00:37:28,027
- I'm going as fast as I can.
- We've got to
finish this conversation.
459
00:37:31,416 --> 00:37:33,933
- Nice cut.
- Yeah.
460
00:37:35,720 --> 00:37:37,887
Come on!
461
00:37:44,178 --> 00:37:47,830
You've made a big mistake.
462
00:37:49,568 --> 00:37:53,786
- The Butcher is back.
- Oh, brother.
463
00:37:56,808 --> 00:37:58,858
Where's Iolaus?
464
00:37:58,926 --> 00:38:03,295
He'll be right along. Right now we
have to show these people the real light.
465
00:38:05,767 --> 00:38:09,586
You people have been duped
by Kamaros. Lorel isn't a god.
466
00:38:09,654 --> 00:38:12,789
- She's flesh and blood,
like everyone else.
- You blasphemer!
467
00:38:12,857 --> 00:38:15,108
- That's right.
- Sacrilege!
468
00:38:15,177 --> 00:38:17,855
- Maybe this isn't such a good idea.
- - Lorel is our god.
469
00:38:17,879 --> 00:38:21,581
No. You've been
tricked, all of you.
470
00:38:21,650 --> 00:38:25,351
Kamaros is nothing more
than a fast-talking magician.
471
00:38:42,754 --> 00:38:47,990
You're wasting your time. My disciples
won't do anything unless I tell them.
472
00:38:48,059 --> 00:38:51,277
Maybe they'll be a
little more open-minded.
473
00:38:51,346 --> 00:38:53,373
That lotus leaf you've
been spiking their
474
00:38:53,397 --> 00:38:55,598
food with wears off
when you stop eating it.
475
00:38:55,666 --> 00:38:58,718
It's a pity you won't live to
see the fruits of your meddling.
476
00:39:04,059 --> 00:39:07,844
Lorel is my sister.
Kamaros drugged her.
477
00:39:07,912 --> 00:39:12,181
He made her do what he wanted so
that you would do his wishes, not hers.
478
00:39:12,250 --> 00:39:14,317
You're a liar.
479
00:39:14,386 --> 00:39:18,704
My sister doesn't lie.
480
00:39:19,857 --> 00:39:22,041
Kamaros is the one
who's lied to you.
481
00:39:22,110 --> 00:39:25,323
He doesn't care about
your good... only his own.
482
00:39:25,347 --> 00:39:28,178
Why do you think he lives
better than everyone else?
483
00:39:28,202 --> 00:39:29,365
- Who do we believe?
484
00:39:30,735 --> 00:39:33,686
Let's make this
interesting, shall we?
485
00:39:36,624 --> 00:39:39,842
The system of pulleys and counterweights
are rigged to the beams over the city.
486
00:39:41,746 --> 00:39:45,348
When they buckle, this whole
place'll collapse in on itself.
487
00:39:45,417 --> 00:39:50,937
- You're sick.
- Maybe. But I'm the only one
who knows a way out.
488
00:40:18,599 --> 00:40:22,535
Friends, listen to her. You've been
brainwashed. I was brainwashed...
489
00:40:22,603 --> 00:40:25,538
to serve Kamaros's own purposes.
490
00:40:25,606 --> 00:40:28,725
- What's that?
- What's happening?
491
00:40:28,794 --> 00:40:32,395
- The roof's falling in!
- Oh, no.
492
00:41:15,006 --> 00:41:19,859
Sorry. You can't come with us.
493
00:41:23,014 --> 00:41:25,781
I'm not.
494
00:41:33,858 --> 00:41:37,459
Come on! Over here! This way!
495
00:41:37,528 --> 00:41:40,507
Kamaros has rigged it so the whole
place is gonna cave in. Come on!
496
00:41:40,531 --> 00:41:43,691
I'll just be a moment. Salmoneus,
what is more important?
497
00:41:43,718 --> 00:41:46,652
The gold or your life?
Salmoneus? I'm thinking!
498
00:41:46,721 --> 00:41:49,372
Let's go. Come on!
499
00:42:00,869 --> 00:42:03,903
Come on. Come on.
That's it. Come on.
500
00:42:03,971 --> 00:42:07,011
Thanks, Iolaus. She's looking
better already. Go! Go! Come on!
501
00:42:07,074 --> 00:42:09,219
Iolaus! Regina, I
haven't got time for this.
502
00:42:09,243 --> 00:42:12,512
She remembers you! Yeah. She'll
remember more when the drugs wear off.
503
00:42:15,366 --> 00:42:18,584
Pity. They had some great
ideas. Yeah. All that free love.
504
00:42:21,790 --> 00:42:24,890
Oh, fresh air!
505
00:42:24,959 --> 00:42:27,593
Look! The sky!
506
00:42:27,662 --> 00:42:31,296
I can see the sun!
507
00:42:37,071 --> 00:42:39,672
It's a souvenir. There's
nothing wrong with a souvenir...
508
00:42:39,741 --> 00:42:42,140
or two.
509
00:42:42,209 --> 00:42:44,343
Sal!
510
00:42:44,412 --> 00:42:49,582
Girls, don't forget Salmoneus!
Well, looks like you got your story.
511
00:42:49,650 --> 00:42:53,686
I'm just sorry there were no
visitors in it. Oh, that's all right.
512
00:42:53,755 --> 00:42:56,655
But, you know, I do
high-profile stuff too,
513
00:42:56,724 --> 00:42:58,746
and I was thinking
maybe you could set
514
00:42:58,770 --> 00:43:01,193
something up for me
with your buddy Hercules.
515
00:43:01,262 --> 00:43:05,097
I don't think Hercules wants to
see his name in the Star-Globus.
516
00:43:05,165 --> 00:43:08,100
"Hero Gives Birth to Two-headed
Dog" is not really his kind of thing.
517
00:43:08,168 --> 00:43:12,304
I wouldn't do a hatchet job on him. I was
talking about a classy, high-profile piece.
518
00:43:12,373 --> 00:43:15,608
Oh! "Maps to Heroes'
Homes," something like that.
519
00:43:15,676 --> 00:43:18,238
Well, I don't know. I'll have to
think about it. How 'bout over dinner?
520
00:43:18,262 --> 00:43:21,631
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
41042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.