Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,604 --> 00:00:40,317
Oh, no.
2
00:01:20,180 --> 00:01:22,314
Aaah!
3
00:01:52,346 --> 00:01:56,348
Aaah!
4
00:02:00,971 --> 00:02:04,289
Aaah!
5
00:02:09,813 --> 00:02:11,853
Herc, catch this! No-o-o!
6
00:02:15,218 --> 00:02:17,619
Don't! Hey, I'm one
of the good guys!
7
00:02:17,688 --> 00:02:20,689
You are? I'm Hemnor of Cyrenia.
8
00:02:20,757 --> 00:02:22,691
I've come to ask your help.
9
00:02:22,759 --> 00:02:24,726
Oh.
10
00:02:26,864 --> 00:02:28,797
Thanks. Don't mention it.
11
00:02:28,866 --> 00:02:31,266
So, what can we do for you? Uh.
12
00:02:31,334 --> 00:02:34,669
Stop a senseless, tragic death.
13
00:02:34,738 --> 00:02:38,606
My village lives in terror, in fear
of a monster that lives in the forest.
14
00:02:38,675 --> 00:02:40,608
A monster? Yeah, we do monsters.
15
00:02:40,677 --> 00:02:43,022
Wait. It's not slimy,
though, is it? No.
16
00:02:43,046 --> 00:02:46,948
It's not slimy. It's...
It's kind of... a doe.
17
00:02:47,017 --> 00:02:49,768
A deer? A female deer?
18
00:02:49,836 --> 00:02:52,236
What was that fight all
about? Bad manners.
19
00:02:52,289 --> 00:02:55,068
Those guys wanted the landlord to
give 'em their food and the day's receipts.
20
00:02:55,092 --> 00:02:58,260
You actually looked like you
were having a good time. Yeah. So?
21
00:02:58,328 --> 00:03:01,007
Tell us about your monster.
Yeah, your killer deer.
22
00:03:01,031 --> 00:03:04,432
Well, it's not exactly a
deer. She's part woman.
23
00:03:04,501 --> 00:03:07,368
There you go. That
explains it. Wait. Uh,
24
00:03:07,437 --> 00:03:09,370
half woman, half deer?
25
00:03:09,439 --> 00:03:11,739
Golden horns and hooves.
26
00:03:11,809 --> 00:03:13,803
He's talking about
the last Golden Hind.
27
00:03:13,827 --> 00:03:17,195
Yeah, and without your
help she'll soon be gone too.
28
00:03:17,264 --> 00:03:21,165
I wanna save her, but
I don't know what to do.
29
00:03:21,234 --> 00:03:24,530
My neighbors have petitioned Prince
Nestor to come with soldiers and trappers.
30
00:03:24,554 --> 00:03:26,532
Nestor. You've heard of him?
31
00:03:26,556 --> 00:03:28,735
I had some trouble with
his brother. His late brother.
32
00:03:28,759 --> 00:03:30,753
Well, then you know
what I'm up against.
33
00:03:30,777 --> 00:03:34,896
The Hind has never had to fight
such odds. She doesn't stand a chance.
34
00:03:34,964 --> 00:03:37,015
We'll see.
35
00:03:38,568 --> 00:03:42,804
Strangers are here
in our sacred forest.
36
00:03:42,873 --> 00:03:44,973
They've come for me.
37
00:03:45,042 --> 00:03:47,709
They won't risk
offending the God of War.
38
00:03:47,778 --> 00:03:50,679
You're mine, and they know it.
39
00:03:50,748 --> 00:03:53,248
I'll protect you if you need it.
40
00:03:53,316 --> 00:03:57,819
Hmm. I have no fear, great Ares.
41
00:03:57,888 --> 00:04:01,356
I am what you've made me. Yes.
42
00:04:02,492 --> 00:04:04,660
Yes, I do good work.
43
00:04:06,263 --> 00:04:08,196
When Zeus slew the other Hinds,
44
00:04:08,265 --> 00:04:11,900
I stood against him and
made him spare your life.
45
00:04:11,969 --> 00:04:13,969
You've always made
me glad I did that.
46
00:04:14,038 --> 00:04:16,088
What you would you have me do...
47
00:04:16,156 --> 00:04:18,072
about the strangers?
48
00:04:19,359 --> 00:04:22,227
They're only mortals.
They're of no consequence.
49
00:04:23,363 --> 00:04:25,463
But my brother
Hercules is also coming.
50
00:04:25,532 --> 00:04:30,669
Now, with him, we
may have some fun.
51
00:04:36,476 --> 00:04:39,411
This is the story
of a time long ago,
52
00:04:39,480 --> 00:04:41,462
a time of myth and legend,
53
00:04:41,531 --> 00:04:44,582
when the ancient gods
were petty and cruel,
54
00:04:44,651 --> 00:04:47,252
and they plagued
mankind with suffering.
55
00:04:47,320 --> 00:04:50,922
Only one man dared to
challenge their power...
56
00:04:50,991 --> 00:04:53,324
Hercules.
57
00:04:53,393 --> 00:04:57,178
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
58
00:04:57,247 --> 00:04:59,781
a strength surpassed only
by the power of his heart.
59
00:04:59,849 --> 00:05:03,485
He journeyed the earth, battling the
minions of his wicked stepmother, Hera,
60
00:05:03,554 --> 00:05:06,638
the all-powerful
queen of the gods.
61
00:05:06,706 --> 00:05:08,607
But wherever there was evil,
62
00:05:08,675 --> 00:05:12,010
wherever an
innocent would suffer,
63
00:05:12,078 --> 00:05:14,295
there would be... Hercules.
64
00:05:31,431 --> 00:05:32,431
Hail!
65
00:05:39,939 --> 00:05:42,073
Ares, Champion of Arms,
66
00:05:42,141 --> 00:05:46,845
Sovereign of Battle,
give me a sign.
67
00:05:46,914 --> 00:05:49,354
Grant me the blood
of the Golden Hind.
68
00:05:50,583 --> 00:05:52,917
Hmm?
69
00:05:55,321 --> 00:05:58,357
- Ares?
- You know, for someone
in your line of work,
70
00:05:58,425 --> 00:06:00,342
ya gotta know better.
71
00:06:01,878 --> 00:06:04,012
Strife!
72
00:06:05,015 --> 00:06:07,949
Ring a bell? Nephew of Ares.
73
00:06:08,018 --> 00:06:11,086
Yeah, well, you're not
as thick as you look.
74
00:06:11,154 --> 00:06:13,621
But then, maybe you are.
75
00:06:13,690 --> 00:06:15,623
You want my uncle,
76
00:06:15,692 --> 00:06:19,627
God of War, to let you
turn his prize Hind...
77
00:06:19,696 --> 00:06:21,629
into jerky!
78
00:06:23,851 --> 00:06:27,185
Hello! Are ya in
there, Prince Nestor?
79
00:06:27,253 --> 00:06:30,413
It's said the blood of
a Hind can kill a god!
80
00:06:31,408 --> 00:06:34,976
Well, I want it... to take
the head of Hercules.
81
00:06:40,784 --> 00:06:43,752
That is definitely on time.
82
00:06:44,988 --> 00:06:46,922
Yeah, 'cause my
Uncle Ares has got a...
83
00:06:46,990 --> 00:06:49,724
Got a thing for the Hind.
84
00:06:49,793 --> 00:06:51,993
But, uh,
85
00:06:52,062 --> 00:06:56,230
you whack Hercules,
he'll cut ya some slack.
86
00:06:56,299 --> 00:06:58,410
So, it's okay if
I kill the Hind?
87
00:06:58,434 --> 00:07:00,596
That's what you're saying.
88
00:07:00,620 --> 00:07:02,599
And your uncle will approve?
89
00:07:02,623 --> 00:07:04,589
I'll just say this.
90
00:07:05,692 --> 00:07:07,759
If you're gonna be
in the mix, be in it...
91
00:07:07,827 --> 00:07:09,844
to win it.
92
00:07:11,598 --> 00:07:14,182
You take the deer...
93
00:07:14,251 --> 00:07:16,234
We'll deliver Herc's head.
94
00:07:18,855 --> 00:07:22,040
Be sure you can't see the
rope. Bring it above the ground.
95
00:07:22,109 --> 00:07:25,476
Okay. Raise it up now. Careful!
96
00:07:25,545 --> 00:07:27,712
Perfect! Tie it
off. Hurry. Good.
97
00:07:27,781 --> 00:07:31,366
That's the way. It looks good.
98
00:07:31,435 --> 00:07:33,751
Drop that line.
99
00:07:38,308 --> 00:07:41,176
When we flush the Hind,
we'll drive it this way.
100
00:07:41,245 --> 00:07:44,279
I want this whole area
to be one big death trap.
101
00:07:44,348 --> 00:07:48,616
We get through here, not even
the birds in the trees will be safe.
102
00:07:48,685 --> 00:07:52,220
Just remember. We
take the Hind's blood.
103
00:07:52,289 --> 00:07:54,923
The gold's not what we're after.
104
00:07:54,992 --> 00:07:57,058
That'll come later.
105
00:08:00,580 --> 00:08:02,714
Yah! Come on! Come on!
106
00:08:02,782 --> 00:08:05,166
Let's go! Let's go!
107
00:08:20,967 --> 00:08:23,701
Let's go!
108
00:08:27,557 --> 00:08:30,425
See it? - Yeah.
109
00:08:41,488 --> 00:08:43,555
Amateurs.
110
00:09:06,379 --> 00:09:08,508
She's close. I can
feel it! Go get her!
111
00:09:08,532 --> 00:09:10,465
Let's go! Come on!
112
00:09:21,395 --> 00:09:23,635
Listen.
113
00:09:23,664 --> 00:09:25,908
Nestor's still out there
beating the bushes.
114
00:09:25,932 --> 00:09:28,010
It means he hasn't
gotten the Hind. Not yet,
115
00:09:28,034 --> 00:09:30,179
but we've gotta move faster.
116
00:09:30,203 --> 00:09:33,523
You know, we're gonna cover
more ground if we split up. Okay.
117
00:09:34,224 --> 00:09:36,391
Uh-oh.
118
00:09:37,927 --> 00:09:40,561
Don't... move.
119
00:09:40,630 --> 00:09:43,564
You kidding?
120
00:09:45,802 --> 00:09:48,269
Interesting. It is?
121
00:09:49,539 --> 00:09:52,273
There's another one,
122
00:09:53,910 --> 00:09:55,943
and they're tied together.
123
00:09:56,012 --> 00:09:58,847
I disarm one, the other one
shoots whether you move or not.
124
00:09:58,915 --> 00:10:01,182
Oh. Good.
125
00:10:01,251 --> 00:10:03,418
What do we do now?
Give me a minute.
126
00:10:03,487 --> 00:10:05,419
Sure. Take your time.
127
00:10:15,749 --> 00:10:19,250
Grab it and hold on.
128
00:10:19,319 --> 00:10:21,653
Is there a better
way... Just grab it.
129
00:10:26,442 --> 00:10:29,560
I hope you know
what you're... Aaah!
130
00:10:32,916 --> 00:10:34,894
You're supposed
to hold on. Yeah.
131
00:10:34,918 --> 00:10:36,896
That was the plan, wasn't it?
132
00:10:36,920 --> 00:10:39,321
You still wanna split up? No.
133
00:10:40,557 --> 00:10:42,873
I'll meet ya back here!
134
00:11:03,146 --> 00:11:05,429
This way.
135
00:11:14,207 --> 00:11:16,941
There's the Hind!
Sound the alarm!
136
00:11:17,010 --> 00:11:19,244
Go there!
137
00:11:33,393 --> 00:11:35,960
Hey, watch it!
138
00:11:39,466 --> 00:11:41,632
What's the matter with you?
139
00:11:41,701 --> 00:11:43,952
Get out of the way! Aaah!
140
00:11:57,183 --> 00:11:59,100
Aaah!
141
00:12:04,858 --> 00:12:06,824
Oh, no.
142
00:12:13,950 --> 00:12:16,451
Lie still. Don't move.
143
00:12:28,598 --> 00:12:31,666
Nestor! He's only a boy!
144
00:12:43,163 --> 00:12:45,141
How badly is he hurt?
145
00:12:45,165 --> 00:12:47,432
He's dying.
146
00:12:48,435 --> 00:12:50,868
Is he your son? No.
147
00:12:50,937 --> 00:12:53,837
I don't know him.
148
00:12:53,906 --> 00:12:55,839
But you grieve.
149
00:12:55,908 --> 00:12:57,886
You already mourn his passing.
150
00:12:57,910 --> 00:13:01,812
He's... He's innocent. He's
done nothing to deserve this.
151
00:13:02,965 --> 00:13:08,102
I can help him... if you let me.
152
00:13:08,171 --> 00:13:11,138
Please.
153
00:13:45,558 --> 00:13:47,658
Don't be frightened.
154
00:13:47,727 --> 00:13:50,047
You're okay! It's...
155
00:13:54,367 --> 00:13:56,300
Who are you?
156
00:13:57,770 --> 00:13:59,837
I'm Serena.
157
00:13:59,905 --> 00:14:04,041
Who are you? Hercules.
158
00:14:09,315 --> 00:14:11,949
Why would the son of
Zeus care for a mortal's life?
159
00:14:12,018 --> 00:14:15,687
Don't confuse me with my father.
160
00:14:15,755 --> 00:14:18,322
That boy's life is as
important as any innocent.
161
00:14:21,261 --> 00:14:24,161
You're not the angry, warlike
man I've always heard about.
162
00:14:25,265 --> 00:14:27,532
I don't know who
you've been talking to.
163
00:14:27,600 --> 00:14:30,818
I certainly don't think
of myself that way.
164
00:14:30,887 --> 00:14:32,987
How do you think of yourself?
165
00:14:36,492 --> 00:14:38,559
As a friend. Mmm.
166
00:14:40,530 --> 00:14:43,064
Uh, here.
167
00:14:49,706 --> 00:14:53,474
What you did for the
boy was a miracle.
168
00:14:53,543 --> 00:14:58,479
Oh. I have the
gift of healing. Oh.
169
00:14:59,983 --> 00:15:02,683
Please don't tell anybody
what you saw me do here today.
170
00:15:02,751 --> 00:15:04,980
No. I mean, if that's
what you want, it's...
171
00:15:05,004 --> 00:15:08,773
People would come.
More would be hurt.
172
00:15:08,841 --> 00:15:10,942
It's a dangerous place.
173
00:15:13,012 --> 00:15:14,946
Your secret is safe.
174
00:15:16,015 --> 00:15:19,483
I, uh... I found her trail!
175
00:15:24,690 --> 00:15:27,391
You shouldn't be
here. This place is...
176
00:15:31,664 --> 00:15:35,144
Move! Move!
Where can I find you?
177
00:16:13,923 --> 00:16:16,506
No. Wait. I'm here to help.
178
00:16:16,575 --> 00:16:18,593
Uhh!
179
00:16:34,210 --> 00:16:36,176
Oh, my. Here.
180
00:16:38,348 --> 00:16:40,715
What happened? He
was shot by the Hind.
181
00:16:40,783 --> 00:16:43,795
The Hind? Yeah. He's got a fever.
The arrow was dipped in poison.
182
00:16:43,819 --> 00:16:46,832
This happened to the others too.
None of them made it back to town.
183
00:16:46,856 --> 00:16:48,772
I dressed the wound
with herbs as soon as I
184
00:16:48,796 --> 00:16:50,691
found him, but it only
helped for a while.
185
00:16:50,760 --> 00:16:53,026
Is there anything
else we can do?
186
00:16:53,095 --> 00:16:55,929
Yes, there is. I'll be
back as soon as I can.
187
00:16:55,998 --> 00:16:58,098
Uh, but wait! What'll I do?
188
00:16:58,167 --> 00:17:01,552
Like I said, I'll be back as
soon as I can. Take care of him.
189
00:17:01,621 --> 00:17:04,488
You better hurry.
190
00:17:07,176 --> 00:17:12,096
If I help Nestor kill Hercules
and the other gods find out,
191
00:17:12,165 --> 00:17:15,032
all of Olympus will
come down on my head.
192
00:17:15,101 --> 00:17:18,335
So what?
193
00:17:18,404 --> 00:17:21,639
You've got the Golden Hind. Her
blood can kill a god. Am I right?
194
00:17:21,707 --> 00:17:24,775
They can't touch you.
You're large and in charge.
195
00:17:24,843 --> 00:17:27,744
Why can't you talk
like a normal god?
196
00:17:27,813 --> 00:17:31,382
It's like a generational thing. You
know what I'm sayin'? Usually, no.
197
00:17:33,719 --> 00:17:37,621
I can't use the Hind's
blood against the other gods.
198
00:17:37,690 --> 00:17:43,327
They'd join forces, and I
would wind up in a place...
199
00:17:43,396 --> 00:17:46,863
far, far worse than Tartarus.
200
00:17:46,932 --> 00:17:51,034
I have the ultimate weapon and I
can't use it, not even against Hercules.
201
00:17:53,372 --> 00:17:57,007
Being brilliant has a
downside I never realized.
202
00:17:57,076 --> 00:17:59,243
Well, let me help you, Uncle.
203
00:17:59,312 --> 00:18:03,947
You know, I've got all this
potential and nowhere to spend it.
204
00:18:04,016 --> 00:18:06,684
Let me mess up
Hercules once and for all.
205
00:18:06,752 --> 00:18:10,149
I told you I can't be a party to
that! What do you want from me?
206
00:18:10,173 --> 00:18:12,690
Uh, I want a place like this.
207
00:18:12,758 --> 00:18:14,741
I want the perks.
208
00:18:14,810 --> 00:18:18,695
Strife... Don't worry. I'm not
gonna try and take your place.
209
00:18:18,764 --> 00:18:21,198
I appreciate the crumbs
you brush my way.
210
00:18:22,835 --> 00:18:25,302
I need more.
211
00:18:25,371 --> 00:18:27,371
I need a reputation.
212
00:18:27,439 --> 00:18:29,357
I need Hercules.
213
00:18:30,442 --> 00:18:33,094
You are like a bothersome itch.
214
00:18:38,701 --> 00:18:42,203
But maybe there is a way to
get at Hercules through Nestor...
215
00:18:42,271 --> 00:18:45,505
without the other gods
being any the wiser.
216
00:18:58,237 --> 00:19:01,005
Serena!
217
00:19:22,011 --> 00:19:24,462
Serena!
218
00:19:27,934 --> 00:19:29,883
Ares.
219
00:19:40,229 --> 00:19:42,307
I've been looking for you. I...
220
00:19:42,331 --> 00:19:44,576
I just wish I hadn't
found you here.
221
00:19:44,600 --> 00:19:48,803
Why not? I serve
in Ares' temple.
222
00:19:48,871 --> 00:19:52,639
I'm not ashamed of it. He's
your brother. He's my half brother.
223
00:19:53,742 --> 00:19:56,811
You must know
how it is between us.
224
00:19:56,879 --> 00:20:02,049
He's told me. I'm glad not
everything I've heard about you is true.
225
00:20:03,719 --> 00:20:05,697
You're out of
place here, Serena.
226
00:20:05,721 --> 00:20:07,699
You're gentle. You're caring.
227
00:20:07,723 --> 00:20:09,701
You value life. Ares doesn't.
228
00:20:09,725 --> 00:20:12,426
You said you were
looking for me.
229
00:20:12,494 --> 00:20:16,096
My friend Iolaus has been
hurt. He was shot by the Hind.
230
00:20:16,165 --> 00:20:19,766
We came here to help her, to save
her from Nestor and his trappers.
231
00:20:21,237 --> 00:20:25,639
She probably thought that he
was a poacher after her gold.
232
00:20:27,009 --> 00:20:29,376
You say he's hurt.
He's not dead?
233
00:20:29,445 --> 00:20:33,613
No. He's alive, but
he's getting worse.
234
00:20:33,682 --> 00:20:35,850
No one shot with the Hind's
arrow has ever survived.
235
00:20:35,918 --> 00:20:38,618
He needs your gift.
236
00:20:38,687 --> 00:20:40,620
You can save him.
237
00:20:42,591 --> 00:20:44,524
I can't help you.
238
00:20:44,593 --> 00:20:48,662
I can't go into the village.
My vow to Ares forbids it.
239
00:20:50,967 --> 00:20:55,569
Well, does a good man die because
of your vow to a bloodthirsty god?
240
00:20:55,637 --> 00:20:59,706
Or was I that wrong about
you? No, you weren't wrong,
241
00:20:59,775 --> 00:21:01,708
but I can't do as you ask.
242
00:21:01,777 --> 00:21:03,710
I'm sorry.
243
00:21:58,250 --> 00:22:00,785
Wait!
244
00:22:01,771 --> 00:22:05,539
Wait! I'm not here to harm you!
245
00:22:07,359 --> 00:22:09,276
Uh.
246
00:22:11,747 --> 00:22:13,907
Get her! Now!
247
00:22:13,966 --> 00:22:15,966
Now!
248
00:22:24,243 --> 00:22:27,111
Get the Hind! Get her! Come on!
249
00:22:27,180 --> 00:22:30,097
Grab the Hind! Kill the Hind!
250
00:22:38,207 --> 00:22:40,741
Give me that blade! No! Wait!
251
00:22:40,810 --> 00:22:45,479
Take her alive! You
wait! It's time for venison.
252
00:22:45,547 --> 00:22:48,415
Try pork...
253
00:22:50,436 --> 00:22:53,537
the other white meat.
254
00:23:31,143 --> 00:23:34,562
Get the beast! Go after her!
We'll deal with Hercules later!
255
00:23:34,630 --> 00:23:37,747
- This is wrong, Nestor. Let her go!
- Never!
256
00:23:37,816 --> 00:23:40,061
We got the Hind once.
We'll get her again.
257
00:23:40,085 --> 00:23:43,485
When we do, you're
dead, Hercules! Hah!
258
00:23:45,490 --> 00:23:49,309
Yah! Yah!
259
00:23:57,086 --> 00:24:00,606
We've lost her trail!
260
00:24:04,343 --> 00:24:06,855
Serena, what are you doing here?
261
00:24:06,879 --> 00:24:10,063
Watching. You saved her.
262
00:24:10,132 --> 00:24:12,316
Yeah. Of course I did.
263
00:24:12,384 --> 00:24:15,919
I mean, that's why I'm here. I
was hoping she could help Iolaus.
264
00:24:15,988 --> 00:24:20,507
Wait. Don't go. Uh, you
don't need her. I'll go with you.
265
00:24:23,262 --> 00:24:25,613
It wasn't your vow
to Ares, was it?
266
00:24:25,681 --> 00:24:27,809
You're afraid to
go into the village.
267
00:24:27,833 --> 00:24:30,412
That's why you want
your gift to be a secret.
268
00:24:30,436 --> 00:24:33,103
Okay. You're right.
269
00:24:33,171 --> 00:24:35,305
I'm afraid of people.
270
00:24:37,175 --> 00:24:40,961
They are dangerous to anyone
that's not exactly like them.
271
00:24:43,532 --> 00:24:46,300
It will be dark by the
time we get to the village.
272
00:24:46,368 --> 00:24:48,936
No one will see you.
273
00:24:49,004 --> 00:24:52,639
Even if they do, I promise
I'll take care of you.
274
00:25:05,738 --> 00:25:10,807
Hercules, he's still... Uh.
275
00:25:12,110 --> 00:25:16,313
I need to get some
water, if you need me. Hey.
276
00:25:18,150 --> 00:25:20,183
Not a word that she's here.
277
00:25:20,252 --> 00:25:22,452
Whatever you say, Hercules.
278
00:26:01,493 --> 00:26:03,426
No!
279
00:26:23,415 --> 00:26:26,483
I never meant to deceive you.
280
00:26:28,920 --> 00:26:31,188
I suspected the truth.
281
00:26:33,859 --> 00:26:35,892
You were afraid to come
to the village, because...
282
00:26:35,961 --> 00:26:38,178
Because...
283
00:26:38,246 --> 00:26:41,348
a mortal's touch
causes me to change.
284
00:26:42,718 --> 00:26:45,586
I become as you see me now.
285
00:26:48,223 --> 00:26:51,859
Your touch is different,
because your father is a god.
286
00:26:53,045 --> 00:26:55,045
What made you take the risk,
287
00:26:55,114 --> 00:26:57,047
to come here to help Iolaus?
288
00:26:57,116 --> 00:27:01,701
I could feel your pain,
your fear of losing him.
289
00:27:01,770 --> 00:27:04,271
It was in my power to help.
290
00:27:04,340 --> 00:27:07,074
That's why I'm here.
291
00:27:09,611 --> 00:27:13,447
I feel like I've never felt
before. I crave your touch.
292
00:27:13,515 --> 00:27:16,233
Hmm. Ares would
definitely not approve.
293
00:27:16,302 --> 00:27:19,369
Ah. His approval isn't
something I worry about.
294
00:27:19,438 --> 00:27:24,141
Why do you resent my
allegiance to him? I know him,
295
00:27:24,210 --> 00:27:28,112
and he'll use your
loyalty to his own ends.
296
00:27:28,180 --> 00:27:31,059
He'll hurt you if it suits him.
He's always protected me.
297
00:27:31,083 --> 00:27:33,883
I think you can
take care of yourself.
298
00:27:33,952 --> 00:27:36,420
I've seen you.
299
00:27:36,489 --> 00:27:40,790
Besides, I'll protect you.
300
00:27:44,763 --> 00:27:46,896
How?
301
00:27:49,235 --> 00:27:51,935
You can't be with me all the
time. I mean, where would I live?
302
00:27:52,004 --> 00:27:56,507
I can't live with people. Someone
would touch me eventually.
303
00:27:56,575 --> 00:27:59,809
I'm a freak of nature.
This is where I live.
304
00:27:59,878 --> 00:28:02,212
In here, I belong to Ares. No.
305
00:28:03,616 --> 00:28:05,816
You don't belong to
anyone but yourself.
306
00:28:09,388 --> 00:28:12,822
You knew how I felt
about losing Iolaus. Mmm.
307
00:28:14,226 --> 00:28:19,163
You know how I'd feel if I
had to say good-bye to you.
308
00:28:24,936 --> 00:28:27,804
I never thought you could
feel the same way I do.
309
00:28:29,208 --> 00:28:31,475
It only makes
this more difficult.
310
00:28:33,512 --> 00:28:36,380
I won't leave you here.
311
00:28:36,448 --> 00:28:39,683
I'll talk to Ares. No! Please.
312
00:28:39,751 --> 00:28:41,751
Don't make things worse.
313
00:28:48,727 --> 00:28:51,328
What are you doing to me?
314
00:28:57,152 --> 00:28:59,486
Get... No! Look. I feel great.
315
00:28:59,555 --> 00:29:02,923
I feel fine. You were
almost dead last night.
316
00:29:02,991 --> 00:29:04,925
You can't be "fine." Ah.
317
00:29:04,993 --> 00:29:07,461
Here. Here. Sit down. Rest.
318
00:29:07,530 --> 00:29:10,397
Hemnor, I don't want to
rest. I don't want to lie down.
319
00:29:10,466 --> 00:29:13,033
What I want to do is... eat.
320
00:29:14,770 --> 00:29:16,703
Okay. So eat. Yeah.
321
00:29:16,772 --> 00:29:19,205
Just... take it easy. I will!
322
00:29:21,009 --> 00:29:23,176
Maybe you can talk
some sense into him.
323
00:29:23,245 --> 00:29:26,212
He needs rest!
324
00:29:27,416 --> 00:29:30,367
- Well, you look better.
- Yeah. I feel better.
325
00:29:30,436 --> 00:29:34,504
I feel great! But, boy, those
dreams are really weird.
326
00:29:34,573 --> 00:29:38,041
Yeah? I had this vision
of a... beautiful woman.
327
00:29:38,110 --> 00:29:41,211
And you sound like yourself
again too. No, no, no. I'm serious.
328
00:29:41,280 --> 00:29:47,116
Iolaus, that vision saved
your life. Her name's Serena.
329
00:29:47,185 --> 00:29:51,220
Yeah? Well, in my dream
she was reaching out for me,
330
00:29:51,289 --> 00:29:53,489
and then... then the
Hind was there again.
331
00:29:53,559 --> 00:29:55,570
I thought she was gonna
shoot me all over again.
332
00:29:55,594 --> 00:29:57,560
And then... nothing.
333
00:29:57,629 --> 00:30:01,231
Yeah, well, uh, a lot has
happened since you were hurt.
334
00:30:01,300 --> 00:30:03,828
And I wanna hear about it. And I
wanna meet Serena to thank her.
335
00:30:03,852 --> 00:30:06,169
Wh...
336
00:30:06,238 --> 00:30:09,739
You know what? That's
a great idea. Hmm.
337
00:30:09,808 --> 00:30:12,520
The three of us should be together
when I tell you. It'll simplify everything.
338
00:30:12,544 --> 00:30:15,623
I'll work it out with Serena, and we'll
meet you back here. I'll come with you.
339
00:30:15,647 --> 00:30:19,849
No. You should stay here. You
should rest and just take a nap.
340
00:30:19,918 --> 00:30:22,953
Yeah, but... Herc...
I'll be back. I'll be back!
341
00:30:25,324 --> 00:30:27,324
Hey!
342
00:30:27,392 --> 00:30:29,459
Stay.
343
00:31:11,136 --> 00:31:14,254
Ares, why have you betrayed me?
344
00:31:17,760 --> 00:31:23,363
You captured me for Nestor, giving
him my life to take the life of Hercules!
345
00:31:23,432 --> 00:31:25,443
How can you do this?
346
00:31:25,467 --> 00:31:27,400
You misunderstand.
347
00:31:27,469 --> 00:31:30,136
This is not to imprison,
but to protect you.
348
00:31:30,205 --> 00:31:32,372
Nestor caught you once.
349
00:31:32,441 --> 00:31:37,794
I let myself be distracted.
It won't happen again.
350
00:31:37,863 --> 00:31:41,748
Think of this as a sanctuary,
351
00:31:41,817 --> 00:31:46,069
a place to stop and
think and consider.
352
00:31:46,138 --> 00:31:48,305
Your thoughts are turbulent now.
353
00:31:48,374 --> 00:31:52,209
I fear the guile of Hercules
has clouded your judgment.
354
00:31:52,278 --> 00:31:55,295
He is a kind and gentle man.
355
00:31:55,364 --> 00:32:00,383
He cares for me, and I care for him,
but that doesn't tarnish my loyalty to you.
356
00:32:00,452 --> 00:32:04,588
Still, your human side
has been led astray.
357
00:32:04,656 --> 00:32:06,690
Do you hate him so much?
358
00:32:06,758 --> 00:32:09,342
Hate my brother?
359
00:32:10,412 --> 00:32:12,512
No.
360
00:32:13,581 --> 00:32:17,383
I have such an
affection for him.
361
00:32:17,452 --> 00:32:20,732
He's always been jealous that
I am a true god and he is not.
362
00:32:22,291 --> 00:32:25,208
But I would have you
remember what you are...
363
00:32:25,277 --> 00:32:27,210
and that you're mine.
364
00:32:53,455 --> 00:32:57,523
Serena.
365
00:32:57,592 --> 00:33:00,227
Ares.
366
00:33:00,295 --> 00:33:02,996
Don't worry. I'll get ya out.
367
00:33:03,065 --> 00:33:05,198
Careful.
368
00:33:25,621 --> 00:33:27,553
Thank you.
369
00:33:28,824 --> 00:33:32,325
Something's not right.
That was too easy.
370
00:33:32,393 --> 00:33:35,629
Too easy for you, maybe.
371
00:33:37,065 --> 00:33:40,466
Let's go have a chat with my
brother. No, Hercules. Wait.
372
00:33:42,303 --> 00:33:47,273
Look. Ares is upset about
us. He... He means no harm.
373
00:33:47,342 --> 00:33:50,343
Try to look past the things he does
and understand why he does them.
374
00:33:50,411 --> 00:33:54,014
I understand him all too well.
375
00:34:05,360 --> 00:34:08,094
Ooh. The blood of the Hind.
376
00:34:11,500 --> 00:34:13,733
Good-bye, brother.
377
00:34:22,077 --> 00:34:26,379
I've mounted campaigns from Crete
to Macedonia... successful campaigns.
378
00:34:26,448 --> 00:34:29,533
I've sacked cities
all over the place.
379
00:34:29,601 --> 00:34:33,014
I was the horror of
Hellespont. I was brutal.
380
00:34:33,038 --> 00:34:35,772
And you shall do more.
381
00:34:35,841 --> 00:34:38,441
The Hind was simply
out of your league.
382
00:34:38,510 --> 00:34:40,744
After all, I taught her myself.
383
00:34:40,812 --> 00:34:43,346
Yes. Yes. That's
a very good point,
384
00:34:43,415 --> 00:34:46,550
a point I made to one of my
lieutenants only yesterday.
385
00:34:47,686 --> 00:34:49,619
Which was?
386
00:34:51,723 --> 00:34:56,392
Well, that in addition to your
generous permission to take the Hind,
387
00:34:57,829 --> 00:35:02,599
what we need is your genius. Oh.
388
00:35:05,003 --> 00:35:06,937
Y-Y-Your input.
389
00:35:13,111 --> 00:35:15,111
We need your help.
390
00:35:18,984 --> 00:35:22,318
And you were right. It's yours.
391
00:35:23,689 --> 00:35:27,323
Make arrows out of these thorns.
392
00:35:27,392 --> 00:35:31,761
They're covered with the Hind's
blood, and they will kill Hercules.
393
00:35:32,931 --> 00:35:37,166
As you say, great Ares.
394
00:35:37,235 --> 00:35:40,536
And I can even tell
you where to find him.
395
00:35:42,307 --> 00:35:44,627
He's gonna go to my temple.
396
00:35:45,860 --> 00:35:48,561
Even if Ares is responsible
for all that's happened,
397
00:35:48,630 --> 00:35:51,230
why would he do
it? Just to get to me.
398
00:35:51,299 --> 00:35:54,266
It's his military mind.
Any means to an end.
399
00:35:54,335 --> 00:35:56,869
Knowing that we'd meet, how
we'd feel about each other?
400
00:35:56,938 --> 00:35:58,972
He's counting on it...
401
00:36:00,609 --> 00:36:02,541
and counting on your loyalty.
402
00:36:02,611 --> 00:36:05,712
He's using you to draw me
here, to draw Nestor here.
403
00:36:05,780 --> 00:36:11,117
Well, I guess that's another debt
of gratitude I owe him. Excuse me?
404
00:36:13,138 --> 00:36:17,106
I have finally found someone...
405
00:36:18,176 --> 00:36:20,109
who touches me.
406
00:36:29,655 --> 00:36:31,755
So have I.
407
00:36:33,876 --> 00:36:35,842
We are both of two worlds,
408
00:36:35,911 --> 00:36:38,745
not completely
belonging to either one.
409
00:36:41,967 --> 00:36:46,552
And I blame Ares for
bringing us together.
410
00:36:51,810 --> 00:36:53,760
Hercules!
411
00:36:53,828 --> 00:36:56,096
And that would be Iolaus. Herc!
412
00:36:57,099 --> 00:36:59,665
Iolaus!
413
00:36:59,734 --> 00:37:02,702
He's been wanting
to meet... you.
414
00:37:02,771 --> 00:37:06,306
Boy, she's fast. Hey.
415
00:37:06,375 --> 00:37:08,353
I got tired of waiting. Ah.
416
00:37:08,377 --> 00:37:12,345
Any luck? Uh, some.
Some. How do you feel?
417
00:37:12,414 --> 00:37:14,847
Like a million dinars.
What do you mean "some"?
418
00:37:14,917 --> 00:37:17,962
I mean, uh, I want
to tell you something.
419
00:37:17,986 --> 00:37:20,320
Yeah? It's about the Hind.
420
00:37:20,389 --> 00:37:22,555
Hey, maybe your friend,
Serena, can help us catch it.
421
00:37:22,624 --> 00:37:25,792
Well.
422
00:37:25,860 --> 00:37:29,796
Am I missing something here? We
do still wanna catch the Hind, don't we?
423
00:37:29,864 --> 00:37:33,699
It's not quite that
simple anymore.
424
00:37:33,768 --> 00:37:36,669
You're not forgetting what
Nestor has in mind, are you?
425
00:37:36,738 --> 00:37:38,671
For the Hind and for you?
426
00:37:38,740 --> 00:37:41,286
Nestor's not the
problem. Oh, he isn't?
427
00:37:41,310 --> 00:37:43,621
Ares is, and I know
where to find him.
428
00:37:43,645 --> 00:37:46,362
Ares. Uh. Great.
429
00:37:46,431 --> 00:37:48,364
Hey, Herc! Wait!
430
00:37:48,433 --> 00:37:51,667
I don't understand. What's
Ares got to do with the Hind?
431
00:37:51,736 --> 00:37:54,115
Come on. What's going on?
432
00:37:54,139 --> 00:37:56,339
Okay.
433
00:37:56,408 --> 00:38:02,745
Serena... Can I
tell ya later? Yeah.
434
00:39:35,189 --> 00:39:37,791
Oh, my arm!
435
00:39:39,728 --> 00:39:41,394
I can't!
436
00:39:41,463 --> 00:39:45,615
Hold your arrows.
Hercules is mine.
437
00:39:47,802 --> 00:39:50,969
Keep the pressure on Hercules.
438
00:40:15,413 --> 00:40:18,164
Prince Nestor!
It's... It's the Hind!
439
00:40:24,856 --> 00:40:28,708
The Hind is alive...
and helping Hercules.
440
00:40:30,312 --> 00:40:32,389
Ares has deceived you!
441
00:40:32,413 --> 00:40:36,949
Yah! Go... home.
Good plan. Yeah.
442
00:40:37,018 --> 00:40:39,852
Save yourself... if you can.
443
00:40:39,921 --> 00:40:41,888
Nestor!
444
00:40:45,426 --> 00:40:47,426
Retreat!
445
00:40:53,718 --> 00:40:55,651
Nestor!
446
00:41:40,882 --> 00:41:42,960
So you'll be leaving soon.
447
00:41:42,984 --> 00:41:46,185
No, not for a while.
Iolaus needs time...
448
00:41:46,254 --> 00:41:49,255
Uh...
449
00:41:51,693 --> 00:41:53,959
That's not true.
450
00:41:54,962 --> 00:41:57,129
Iolaus is fine.
451
00:42:02,771 --> 00:42:04,704
I don't want to leave you.
452
00:42:12,930 --> 00:42:15,631
You take my breath away.
453
00:42:18,637 --> 00:42:23,606
I barely know you,
but I know you so well.
454
00:42:25,843 --> 00:42:27,777
Me too.
455
00:42:29,046 --> 00:42:31,281
But with everything
that separates us...
456
00:42:32,884 --> 00:42:34,817
can we be together?
457
00:42:36,620 --> 00:42:39,355
We feel the same
about each other.
458
00:42:39,424 --> 00:42:41,824
That's what's important,
459
00:42:41,892 --> 00:42:43,826
not the ways we're different.
460
00:42:59,243 --> 00:43:01,177
He's won.
461
00:43:01,245 --> 00:43:03,646
My big chance, gone.
462
00:43:03,715 --> 00:43:05,926
I could've been a contender.
463
00:43:05,950 --> 00:43:08,217
Stop thinking short-term.
464
00:43:09,721 --> 00:43:12,889
This is workin' out just right.
465
00:43:19,964 --> 00:43:22,965
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
32454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.