All language subtitles for Flus.S02E08.NORWEGiAN.1080p.NRK.WEB-DL.H.265-NORViNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:11,240 Så Fucktard arrangerer jungle fever-fester for Wilhelmsen? 2 00:00:12,640 --> 00:00:17,160 Hvor lenge varer sånne jungle fever-fester? 3 00:00:20,200 --> 00:00:23,040 Hvordan faen skal jeg vite det? 4 00:00:30,840 --> 00:00:33,520 (Fucktard:) Anette! 5 00:00:33,600 --> 00:00:35,720 Se der, ja. 6 00:00:37,120 --> 00:00:39,440 Jævla junkie. 7 00:00:41,600 --> 00:00:44,120 Du er på fornavn med alle der inne. 8 00:00:44,200 --> 00:00:48,560 -Hva er det du gjemmer deg for? -Bare å ta ansvar, da. 9 00:00:50,280 --> 00:00:52,800 Ta av den fuckings hetta. 10 00:00:52,880 --> 00:00:55,440 Vi skal ikke ta noe ansvar i dag. 11 00:01:02,600 --> 00:01:05,440 Nei ... Nei, greit. 12 00:01:10,760 --> 00:01:13,440 -Ikke noe ansvar. -Greit. 13 00:01:16,880 --> 00:01:20,440 (Høy festmusikk) 14 00:01:22,800 --> 00:01:24,880 Hva faen, mann? 15 00:01:24,960 --> 00:01:28,080 Hei! Bank på døra, for faen! 16 00:01:28,160 --> 00:01:30,280 Hva er gærent med dere? 17 00:01:30,360 --> 00:01:34,440 -Vi vil gjøre business. -Du skylder meg fortsatt penger. 18 00:01:34,520 --> 00:01:37,440 -Og hun er opptatt. -Snakk om videoen. 19 00:01:37,520 --> 00:01:41,360 Jeg har hele gjengen på opptak. 20 00:01:43,440 --> 00:01:45,760 Fucktard leverer, eller? 21 00:01:45,840 --> 00:01:50,200 Videotapes. Hva skjedde forrige gang jeg skulle tilby dem? 22 00:01:51,880 --> 00:01:56,240 -Skal dere ha videoer, skal vi ha flus. -Ta frem greiene. 23 00:01:59,040 --> 00:02:01,440 Gud! Hallo! Hei, hei! 24 00:02:01,520 --> 00:02:05,840 -Kanskje ta det litt ned, Tommy? -Hva faen er gærent med dere? 25 00:02:05,920 --> 00:02:08,600 -Hva tror han de er verdt? -40 000-50 000. 26 00:02:08,680 --> 00:02:11,840 Hver gang vi skal gjøre business, er det vold. 27 00:02:11,920 --> 00:02:14,640 -40 000-50 000. -Avtale. 28 00:02:14,720 --> 00:02:16,920 -Avtale. -Ikke si avtale! 29 00:02:17,000 --> 00:02:20,320 De rimme-oppdragene våre funker veldig dårlig. 30 00:02:20,400 --> 00:02:24,480 -Har du ikke trua? -Ikke litt engang. Dette må vi si ja til. 31 00:02:24,560 --> 00:02:26,720 Vi må si ja. 32 00:02:26,800 --> 00:02:29,360 OK. Jeg tar en avgjørelse. 33 00:02:29,920 --> 00:02:32,840 Og jeg sier ja til dette. 34 00:02:38,160 --> 00:02:41,160 Den er her et eller annet sted. 35 00:02:44,360 --> 00:02:48,680 -Baby, du må bare ... -Hold kjeft! Faen, jeg jobber her. 36 00:02:48,760 --> 00:02:51,200 -Sorry. -Det går bra. 37 00:02:51,280 --> 00:02:54,360 Hey! Deilige chicks, jo! 38 00:02:57,800 --> 00:03:01,600 Hvorfor filmer du bare føttene dine? Er du hjerneskada? 39 00:03:01,680 --> 00:03:04,000 Litt, men det er ikke problemet. 40 00:03:04,080 --> 00:03:09,840 Noen ganger når jeg skal filme, trykker jeg på "rec", men så har jeg stoppet den. 41 00:03:09,920 --> 00:03:13,760 Jeg blir forvirra. Trodde det røde lyset betydde stopp. 42 00:03:13,840 --> 00:03:17,200 Nå filmer jeg sko. Det er ikke det jeg skal filme. 43 00:03:17,280 --> 00:03:21,240 -Skal vi drite i det? -Det er Sobril der. Ta dem og ro deg ned. 44 00:03:21,320 --> 00:03:25,960 -Ikke ta Sobril, Tommy. -Du har ikke blitt rimma før, da? 45 00:03:26,040 --> 00:03:30,640 Nei, det har jeg ikke, og du er ikke helt min type. 46 00:03:30,720 --> 00:03:33,240 Du sier bare ifra, du? 47 00:03:33,320 --> 00:03:36,920 Leverer jeg? Fucktard leverer? 48 00:03:40,520 --> 00:03:43,600 Ikke lov å filme her. Legg fra deg kameraet. 49 00:03:43,680 --> 00:03:46,680 -Jeg filmer ikke. -Det er faen ikke bra. 50 00:03:46,760 --> 00:03:50,120 Hei, Willy! Gjett hvem som fant Willy! 51 00:03:50,200 --> 00:03:52,920 My nigger's never going back to jail! 52 00:03:53,000 --> 00:03:55,080 Hvordan er det å puste ren luft? 53 00:03:55,160 --> 00:03:59,000 Har du møkk i ørene? Hva har jeg sagt om det kameraet? 54 00:03:59,080 --> 00:04:00,960 Jesus ... 55 00:04:04,080 --> 00:04:08,240 -Den er kanskje min ... -Gå ut og ta deg litt luft. 56 00:04:09,800 --> 00:04:12,640 God stemning, altså. 57 00:04:14,800 --> 00:04:17,080 Jaså, har vi fått oss butler? 58 00:04:18,920 --> 00:04:23,080 Ja? Jeg går ut ifra at alt gikk som planlagt? 59 00:04:23,160 --> 00:04:28,160 Bra. Se å få ham i sikkerhet, så er vi snart tilbake til normalen. 60 00:04:32,120 --> 00:04:34,000 (Fucktard:) Funker det? 61 00:04:34,080 --> 00:04:39,600 -Det funker som faen, mann. -Hva skjer, Kelechi? Er det Wilhelmsen? 62 00:04:43,120 --> 00:04:45,640 Så! Cash eller kontant? 63 00:04:56,120 --> 00:04:59,720 -Skal Janne hjelpe oss? -Kjenner du noen andre? 64 00:04:59,800 --> 00:05:05,320 -Er ikke faren med på hele greia? -Jo. Hun hater ham. Perfekt! 65 00:05:05,400 --> 00:05:07,680 Slipp ham nå! 66 00:05:07,760 --> 00:05:09,560 (Skingrende latter) 67 00:05:12,880 --> 00:05:15,360 Kelechi! 68 00:05:18,640 --> 00:05:21,440 Har du fått deg bodyguard? 69 00:05:21,520 --> 00:05:24,120 På grunn av meg? 70 00:05:26,400 --> 00:05:29,760 Han ser sånn seriøs ut som deg, jo! 71 00:05:32,080 --> 00:05:36,400 -Hvor er pengene mine? -Jeg har sagt at du skal få pengene dine. 72 00:05:36,480 --> 00:05:39,120 -Slapp av! -Jeg må ha pengene mine. 73 00:05:39,200 --> 00:05:42,320 Drittsekkpolitiet er etter meg. 74 00:05:44,200 --> 00:05:46,360 Noen snakket på meg. 75 00:05:46,440 --> 00:05:49,280 Skal vi fjerne Koko? 76 00:05:49,360 --> 00:05:51,520 Må jeg ta enda en finger? 77 00:05:54,720 --> 00:05:56,920 Bli ... Koko? 78 00:06:17,240 --> 00:06:19,760 Du er jævlig god, Tommy. Fy faen. 79 00:06:25,800 --> 00:06:29,400 -Fuckings Sam, hæ? -Alt for Frodo, vet du. 80 00:06:33,560 --> 00:06:37,520 Hva holder du på med? Rett til Rune, så er det fiksa. 81 00:06:37,600 --> 00:06:40,280 -Jeg tar det. -Vi gjør det sammen. 82 00:06:40,360 --> 00:06:46,000 Det er ikke som politiet har ramla inn de siste ukene. Kjapp tur. Ingen problem. 83 00:06:46,080 --> 00:06:50,280 -Sikker? -Sikker. Jeg ringer når jeg er ferdig. 84 00:06:50,360 --> 00:06:53,560 Stikk til lageret og vis Janne videoen. 85 00:06:55,560 --> 00:06:58,560 Godt jobba, Tommy. Jævla godt jobba. 86 00:06:58,640 --> 00:07:01,360 Jeg ringer henne nå. 87 00:07:01,440 --> 00:07:03,120 Da kjører vi. 88 00:07:15,880 --> 00:07:18,560 -Hva skjer? -Hei! 89 00:07:19,600 --> 00:07:22,200 Så du er ute, du? 90 00:07:26,040 --> 00:07:28,720 -Fotlenka er borte? -Ikke dårlig. 91 00:07:28,800 --> 00:07:31,160 Nei, det er det ikke. 92 00:07:31,240 --> 00:07:33,760 Hva skjer'a? 93 00:07:33,840 --> 00:07:38,160 -Hva? -Jeg har prøvd å ringe deg, og ... 94 00:07:39,520 --> 00:07:45,840 Jeg dro for å besøke deg i fengsel, men du var ikke der. Og jeg hørte ikke fra deg. 95 00:07:45,920 --> 00:07:51,680 Sorry, min feil. Det har vært mye greier. Mye å ta tak i etter at jeg kom ut. 96 00:07:51,760 --> 00:07:54,960 -Men jeg ringte jo opp nå. -Ja. 97 00:07:56,600 --> 00:07:59,760 Du skulle vise meg noe? 98 00:07:59,840 --> 00:08:02,080 Bli med, da. 99 00:08:03,440 --> 00:08:05,120 OK? 100 00:08:05,200 --> 00:08:09,080 Kom igjen. Slapp av, det er ikke farlig. 101 00:08:12,960 --> 00:08:19,080 Jeg går ut ifra at alt gikk som planlagt? Bra. Se å få ham i sikkerhet, så ... 102 00:08:23,640 --> 00:08:27,040 Hvorfor viser du meg det her? 103 00:08:28,160 --> 00:08:31,280 Fordi det er bevis. Hva mener du? 104 00:08:32,440 --> 00:08:37,400 Pål - en merittert politimann, faren din - en av Norges beste advokater, - 105 00:08:37,480 --> 00:08:41,280 - Nourdine, som er på alle forsider, og Wilhelmsen, - 106 00:08:41,360 --> 00:08:46,880 - Norges største dopsmugler, sammen på fest etter at de frigjorde ham. 107 00:08:46,960 --> 00:08:51,880 -Du får det ikke bedre. Custom-made. -Hva skal jeg gjøre med det her? 108 00:08:51,960 --> 00:08:55,960 Vi skal ta det med til noen, men jeg vet ikke hvem. 109 00:08:56,040 --> 00:08:59,800 Politi? Men han er jo politi. Advokat? Ringer vi ... 110 00:08:59,880 --> 00:09:04,720 Du tenkte at jeg hjelper deg ut av fengsel, - 111 00:09:04,800 --> 00:09:10,640 - og når jeg prøver å ringe deg, så tar du ikke telefonen ... 112 00:09:10,720 --> 00:09:14,200 Og nå plutselig trenger du hjelpen min? 113 00:09:14,280 --> 00:09:19,560 Det er min feil. Du har rett, det er dårlig gjort av meg. 114 00:09:19,640 --> 00:09:22,920 -Det er faren min. -Det skjønner jeg. 115 00:09:23,000 --> 00:09:26,880 Jeg skjønner godt at det er mye, OK? Jeg skjønner det. 116 00:09:26,960 --> 00:09:30,720 Men nå har vi sjansen til å gjøre en forskjell her. 117 00:09:34,960 --> 00:09:38,480 Men jeg greier det ikke uten deg. Jeg trenger deg. 118 00:09:38,560 --> 00:09:42,800 Du har fått meg ut av fengsel. Jeg veit du vil mitt beste. 119 00:09:42,880 --> 00:09:47,280 Jeg greier ikke det her uten deg. Jeg kan ikke det her. Du kan det. 120 00:09:47,360 --> 00:09:50,760 Det er ingen andre jeg heller ville gjort det med. 121 00:09:50,840 --> 00:09:55,920 Sorry for at jeg ikke tok telefonen. Men vi kan utgjøre en forskjell på ekte! 122 00:09:56,000 --> 00:09:59,280 Vi kan faktisk ha påvirkning på samfunnet. 123 00:10:01,000 --> 00:10:02,720 OK? 124 00:10:08,640 --> 00:10:15,040 Kan jo kanskje ta kontakt med statsadvokaten og høre ... 125 00:10:15,120 --> 00:10:18,720 Det kan hende de hadde plukket opp det her raskt. 126 00:10:18,800 --> 00:10:20,960 Ja? 127 00:10:21,040 --> 00:10:24,640 -OK. -OK? Yes, baby! 128 00:10:24,720 --> 00:10:29,800 Det er derfor du er best! Jeg visste du kunne fikse det her. Kom! 129 00:10:31,360 --> 00:10:33,080 Let's go! 130 00:10:33,160 --> 00:10:35,880 -OK. -OK? Bra? 131 00:10:36,800 --> 00:10:39,120 -Vi er good? -Ja. 132 00:10:42,480 --> 00:10:46,280 -OK. -OK? Bra. Vi ses! 133 00:10:46,360 --> 00:10:48,400 -Ja. -Ring meg, da. 134 00:10:48,480 --> 00:10:51,640 -Da må du svare. -Selvfølgelig, er du gæren? 135 00:10:51,720 --> 00:10:54,440 -You look good, girl! -Nei, slutt! 136 00:11:05,600 --> 00:11:08,920 (Vekkerklokken ringer) 137 00:11:17,200 --> 00:11:21,200 Yippee ki yay, motherfucker. Jeg kan ikke ta telefonen. 138 00:11:35,760 --> 00:11:37,880 (Banking) 139 00:11:39,240 --> 00:11:42,360 Hei! Surprise! 140 00:11:44,080 --> 00:11:46,280 -Vi feirer? -Vi feirer. 141 00:11:47,040 --> 00:11:50,200 (Smell, Janne hviner, festmusikk) 142 00:11:50,280 --> 00:11:52,480 Oi, herregud. 143 00:11:53,520 --> 00:11:55,960 -Her. -Takk. 144 00:11:56,040 --> 00:11:58,680 Ja ... Du ... 145 00:12:00,080 --> 00:12:03,840 Jeg vil gjerne si et par ord, hvis det er greit. 146 00:12:03,920 --> 00:12:09,400 -Nei. -Det må jeg faktisk få lov til, fordi ... 147 00:12:10,520 --> 00:12:12,360 Ja ... 148 00:12:14,240 --> 00:12:16,360 Kjære Kelechi. 149 00:12:17,520 --> 00:12:20,960 Jeg er så stolt av deg. 150 00:12:22,240 --> 00:12:25,600 Fordi du har vært så modig. 151 00:12:29,520 --> 00:12:35,560 Det har ikke alltid vært en dans på roser, dette samarbeidet her. 152 00:12:35,640 --> 00:12:38,760 Men vet du hva? 153 00:12:38,840 --> 00:12:42,400 Det har vært verdt det for meg, - 154 00:12:42,480 --> 00:12:48,320 - fordi jeg har fått lov å se deg utvikle deg ... 155 00:12:49,240 --> 00:12:51,560 Blomstre ... 156 00:12:51,640 --> 00:12:55,440 Og det gjør all den harde jobben verdt det. 157 00:12:59,960 --> 00:13:02,960 Så jeg er veldig stolt av deg, Kelechi. 158 00:13:04,400 --> 00:13:07,920 Så da gjenstår det bare å skåle ... 159 00:13:09,280 --> 00:13:12,080 ... for oss. 160 00:13:12,160 --> 00:13:14,800 -For oss. -Og for deg. 161 00:13:14,880 --> 00:13:19,000 Og for alt det som vi har fått til sammen. 162 00:13:23,600 --> 00:13:26,120 Det rekker nå. Det er fint. 163 00:13:31,280 --> 00:13:33,960 Den var god òg! 164 00:13:34,040 --> 00:13:37,040 Men hva sa de? Det gikk bra? 165 00:13:37,120 --> 00:13:40,200 Vet du hva? De sa - 166 00:13:40,280 --> 00:13:43,640 - at de skulle se på det i dag allerede. 167 00:13:43,720 --> 00:13:49,840 Det er bekreftet av statsadvokaten selv. Det er en prioriteringssak. 168 00:13:49,920 --> 00:13:53,560 -Du er jævlig god, Janne. -Jeg vet det! 169 00:13:54,440 --> 00:13:56,520 Det er du òg, da. 170 00:13:58,920 --> 00:14:03,760 Men hvor lang tid pleier det å ... Hvor fort går det? 171 00:14:04,760 --> 00:14:11,240 De må jo bygge saken, selvfølgelig. Men jeg tror det går kjapt, ja. 172 00:14:11,320 --> 00:14:14,680 -Og fort i denne sammenhengen ... -Det er fort. 173 00:14:14,760 --> 00:14:18,280 Sånn cirka hvor lenge tror du det er til de ... 174 00:14:18,360 --> 00:14:22,000 Bare et par måneder, kanskje. 175 00:14:22,080 --> 00:14:25,880 -Det er helt normalt. -Et par måneder? 176 00:14:25,960 --> 00:14:30,520 De må jo bygge saken. Jeg kan ikke bare trylle. 177 00:14:32,040 --> 00:14:35,360 Det er veldig vanlig at de ... 178 00:14:35,440 --> 00:14:40,640 Det er veldig raskt i ... Hallo! Hva skjer? 179 00:14:44,680 --> 00:14:47,400 Kelechi ... 180 00:14:49,800 --> 00:14:51,840 OK ... 181 00:14:55,440 --> 00:14:57,800 Hallo? 182 00:14:57,880 --> 00:14:59,720 Kelechi ... 183 00:15:00,560 --> 00:15:03,480 Hva skjer? Hvorfor kler du på deg igjen? 184 00:15:05,600 --> 00:15:07,960 Hallo? 185 00:15:08,040 --> 00:15:10,400 -Du ... -Gi meg bilnøklene dine. 186 00:15:10,480 --> 00:15:12,800 -Hæ? -Bilnøklene dine. 187 00:15:12,880 --> 00:15:15,600 Bilnøklene mine? Hvorfor det? 188 00:15:15,680 --> 00:15:19,400 -Janne, gi meg bilnøklene dine! -Greit! 189 00:15:23,840 --> 00:15:26,560 Hva er det du skal for noe? Hallo! 190 00:15:26,640 --> 00:15:29,000 Kelechi! 191 00:15:29,080 --> 00:15:33,080 Du kan ikke fikse det her alene, du skjønner jo det? 192 00:15:56,280 --> 00:15:59,480 Jeg tror den bilen der følger etter oss. 193 00:15:59,560 --> 00:16:01,840 Bare hold hodet kaldt, Kelechi. 194 00:16:04,840 --> 00:16:07,840 (Intens musikk) 195 00:16:12,640 --> 00:16:14,680 Bø. 196 00:16:14,760 --> 00:16:18,240 (Pål:) Nå må du begynne å tenke litt mer rasjonelt. 197 00:16:31,800 --> 00:16:34,600 Du klarer ikke å rømme fra oss. 198 00:16:35,240 --> 00:16:37,880 Vi følger med på deg, vet du. 199 00:16:42,000 --> 00:16:44,160 (Pål:) Kelechi! 200 00:16:45,280 --> 00:16:47,600 (Pål:) Hvor er det du skal, Kelechi? 201 00:16:49,720 --> 00:16:54,240 I'm a white nigger! Og du er en neger som tar imot. 202 00:16:54,320 --> 00:16:57,960 (Tommy:) -Hold fokus, Kelechi. -Det er ikke for sent. 203 00:16:58,040 --> 00:17:02,400 (Advokaten:) Det er altfor sent, Kelechi. Nå går veien videre. 204 00:17:02,480 --> 00:17:04,720 (Skrens, smell) 205 00:17:22,840 --> 00:17:24,800 Få opp farta. 206 00:17:32,200 --> 00:17:35,360 -Hei, kom igjen. -Ja. Faen, altså. 207 00:17:48,560 --> 00:17:51,200 Hva slags B-film er det her, mann? 208 00:17:52,280 --> 00:17:54,880 Det er bare å begynne å grave. 209 00:18:12,080 --> 00:18:14,520 Du sa du skulle fikse Tommy? 210 00:18:17,320 --> 00:18:19,920 Det gikk ikke så bra, det? 211 00:18:21,240 --> 00:18:23,760 Så Pål fiksa Tommy for deg. 212 00:18:24,960 --> 00:18:29,320 Tok en tur til mannehora hans. Snakkesalig type. 213 00:18:30,720 --> 00:18:35,680 -Har han fortalt deg noe? -Om Tommy har fortalt meg noe? 214 00:18:35,760 --> 00:18:41,160 -Vil du høre om Afghanistan eller nåtid? -Nåtid er flott. 215 00:18:41,240 --> 00:18:43,120 Har du fem timer? 216 00:18:43,200 --> 00:18:47,360 (Pål:) Han er mistenkt for drap på tre menn utenfor en frisør. 217 00:18:47,440 --> 00:18:52,960 Sharouq, semikriminell type fra Balkan, en liten dude utkledd som Vanilla Ice, - 218 00:18:53,040 --> 00:18:55,800 - og nå tre vietnamesere. 219 00:18:58,200 --> 00:19:01,200 Tommy har blitt et problem for oss. 220 00:19:01,280 --> 00:19:03,920 Så jeg sendte en patrulje. 221 00:19:11,040 --> 00:19:14,280 -Hallo. -Hva holder du på med? 222 00:19:14,360 --> 00:19:18,520 Nei, jeg er bare en liten tur ut på kvelden. 223 00:19:19,760 --> 00:19:22,120 Så ... 224 00:19:23,920 --> 00:19:25,800 Å faen. 225 00:19:33,680 --> 00:19:38,280 Alltid trodd at jeg var Sam, han fyren fra "Ringenes herre", - 226 00:19:38,360 --> 00:19:41,840 - men det er jeg ikke. Jeg er han som tar kula. 227 00:19:43,160 --> 00:19:45,360 Det er 21 års forvaring. 228 00:19:47,240 --> 00:19:50,360 Tommy har ikke noe med dette å gjøre. La ham gå. 229 00:19:50,440 --> 00:19:55,000 -Skulle du tenkt på før du lekte cowboy. -Kelechi. 230 00:19:56,120 --> 00:19:58,880 Nå skal du få to valg. 231 00:20:21,840 --> 00:20:24,080 Kelechi. 232 00:20:24,160 --> 00:20:26,480 Nei, ikke gå. 233 00:20:26,560 --> 00:20:28,480 Kelechi ... 234 00:20:30,720 --> 00:20:32,360 Du ... 235 00:20:35,440 --> 00:20:38,640 Fuckings intervention? Hva gjør du her, Shams? 236 00:20:38,720 --> 00:20:42,000 Hun ringte meg da det sto "go to gate". 237 00:20:43,360 --> 00:20:45,520 Og jeg skal dra, bror. 238 00:20:46,080 --> 00:20:49,320 Du trenger ikke. Jeg fiksa det. 239 00:20:49,400 --> 00:20:54,040 -Bror, du og jeg skal dra nå. -Ja. 240 00:20:54,120 --> 00:20:58,080 Kells ... Vekk fra kulda og vekk fra stress. 241 00:20:58,160 --> 00:21:01,360 Vi skal slappe av. Det er tagine hver dag. 242 00:21:01,440 --> 00:21:04,880 Vi skal på senk, senk, senk. Du blir mo i knærne. 243 00:21:04,960 --> 00:21:07,120 Word. 244 00:21:11,800 --> 00:21:14,920 -Shams, det går ikke. -Det går, for faen. 245 00:21:15,000 --> 00:21:20,480 Wallah Quran, vi skal vekk herfra, og komme tilbake og åpne foodtrucken. 246 00:21:20,560 --> 00:21:25,320 -Wallah, legg vekk stoltheten din én gang. -Wallah, hør på ham. 247 00:21:26,520 --> 00:21:28,640 Vær så snill? 248 00:21:29,440 --> 00:21:31,920 Vær så snill, brutter'n. 249 00:21:33,600 --> 00:21:36,120 Kells, bli med meg på det her. 250 00:21:44,120 --> 00:21:46,680 Vær så snill, Kells. 251 00:21:49,640 --> 00:21:51,480 Wallah. 252 00:21:52,280 --> 00:21:54,560 Kelechi! 253 00:21:54,640 --> 00:21:57,640 (Triumferende musikk) 254 00:22:07,040 --> 00:22:08,760 Jeg sa det til deg, mann. 255 00:22:08,840 --> 00:22:10,640 (deLillos - "Mine øyne") 256 00:22:10,720 --> 00:22:15,320 ♪ Mine øyne ser en annen vei. 257 00:22:19,040 --> 00:22:23,920 ♪ De skulle egentlig bare sett på deg. 258 00:22:28,360 --> 00:22:32,160 ♪ Jeg ville ha gitt deg mine øyne 259 00:22:33,200 --> 00:22:37,520 ♪ hvis du var min beste venn. 260 00:22:37,600 --> 00:22:41,040 ♪ Jeg ville ha gitt deg mine øyne. 261 00:22:41,120 --> 00:22:45,120 (Janne rapper "Changes" av Tupac) 262 00:22:55,640 --> 00:22:58,040 (Janne stønner) 263 00:22:58,120 --> 00:23:02,080 ♪ Mine øyne ser en annen vei. 264 00:23:06,640 --> 00:23:11,080 ♪ De skulle egentlig bare sett på deg. 265 00:23:13,920 --> 00:23:18,600 -Hva skjer? -Du kan jo gi meg en liten massasje? 266 00:23:20,200 --> 00:23:24,280 ♪ Hvis du kunne ta vare på dem. 267 00:23:24,360 --> 00:23:28,120 ♪ Og ikke sende dem tilbake. 268 00:23:28,200 --> 00:23:32,960 ♪ Bare fordi at du er altfor ... 269 00:23:35,400 --> 00:23:39,400 ♪ Pen! Altfor pen 270 00:23:39,480 --> 00:23:43,840 Hva faen er det du driver med? Hva er det du prøver ... 271 00:23:43,920 --> 00:23:48,160 Kan du drite i det? Jeg prøver å få Ismael til å sove her. 272 00:23:50,520 --> 00:23:53,560 (Hakk i plata) 273 00:23:55,160 --> 00:23:57,840 (Tilbakespoling) 274 00:24:17,600 --> 00:24:20,600 -Nei, du kan ikke gå nå! -Hei, la ham gå. 275 00:24:49,720 --> 00:24:53,160 (Dramatisk musikk) 276 00:26:23,000 --> 00:26:25,680 (Wilhelmsen humrer) 277 00:26:28,080 --> 00:26:30,480 Ja, ja. 278 00:26:32,680 --> 00:26:35,040 Ja, det var synd. 279 00:26:49,960 --> 00:26:51,760 Stopp! 280 00:26:55,360 --> 00:26:58,120 Fy faen som dere holder på, gutter. 281 00:27:20,560 --> 00:27:23,440 Hva er det du driver med? 282 00:27:26,240 --> 00:27:28,880 Hva er det du driver med, Pål? 283 00:27:29,880 --> 00:27:32,440 Jeg eier deg. 284 00:27:32,520 --> 00:27:35,120 Jeg eier dere. 285 00:27:54,880 --> 00:27:57,880 Dere klarer dere ikke uten meg. 286 00:27:57,960 --> 00:28:01,640 Du har fått så jævlig mange sjanser, Richard. 287 00:28:06,800 --> 00:28:10,680 Jeg har så jævlig mye ... 288 00:28:11,440 --> 00:28:14,600 ... på hver og en av dere. 289 00:28:14,680 --> 00:28:19,440 Hvis du tenker på safen på Bryn, har vi full kontroll på den. 290 00:28:23,320 --> 00:28:26,120 Dere har ikke kontroll på noen ting. 291 00:28:29,880 --> 00:28:32,040 Kelechi. 292 00:28:34,240 --> 00:28:37,400 Jeg kan gjøre deg rik. 293 00:28:38,560 --> 00:28:41,120 Vi kan samarbeide. 294 00:28:44,000 --> 00:28:46,800 Skyt den rotta der. 295 00:28:51,600 --> 00:28:54,000 Så skyter du ham. 296 00:28:56,080 --> 00:28:58,560 Kom igjen, Kelechi. 297 00:28:58,640 --> 00:29:01,320 Ta og skyt. 298 00:29:01,400 --> 00:29:04,520 (Wilhelmsen humrer) 299 00:29:13,000 --> 00:29:15,480 -Se der, ja. -Kelechi. 300 00:29:19,120 --> 00:29:22,120 Du er en smart fyr. Ja, du er smart. 301 00:29:22,200 --> 00:29:24,800 Hold deg til avtalen. 302 00:29:24,880 --> 00:29:27,160 Du er en av oss nå. 303 00:29:27,240 --> 00:29:29,680 Vi skal samarbeide. 304 00:29:30,480 --> 00:29:32,480 Uten dem. 305 00:29:38,160 --> 00:29:39,880 Kom igjen. 306 00:29:40,720 --> 00:29:42,480 We're all black. 22674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.