Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,520 --> 00:00:11,240
Så Fucktard arrangerer
jungle fever-fester for Wilhelmsen?
2
00:00:12,640 --> 00:00:17,160
Hvor lenge varer
sånne jungle fever-fester?
3
00:00:20,200 --> 00:00:23,040
Hvordan faen skal jeg vite det?
4
00:00:30,840 --> 00:00:33,520
(Fucktard:) Anette!
5
00:00:33,600 --> 00:00:35,720
Se der, ja.
6
00:00:37,120 --> 00:00:39,440
Jævla junkie.
7
00:00:41,600 --> 00:00:44,120
Du er på fornavn med alle der inne.
8
00:00:44,200 --> 00:00:48,560
-Hva er det du gjemmer deg for?
-Bare å ta ansvar, da.
9
00:00:50,280 --> 00:00:52,800
Ta av den fuckings hetta.
10
00:00:52,880 --> 00:00:55,440
Vi skal ikke ta noe ansvar i dag.
11
00:01:02,600 --> 00:01:05,440
Nei ...
Nei, greit.
12
00:01:10,760 --> 00:01:13,440
-Ikke noe ansvar.
-Greit.
13
00:01:16,880 --> 00:01:20,440
(Høy festmusikk)
14
00:01:22,800 --> 00:01:24,880
Hva faen, mann?
15
00:01:24,960 --> 00:01:28,080
Hei! Bank på døra, for faen!
16
00:01:28,160 --> 00:01:30,280
Hva er gærent med dere?
17
00:01:30,360 --> 00:01:34,440
-Vi vil gjøre business.
-Du skylder meg fortsatt penger.
18
00:01:34,520 --> 00:01:37,440
-Og hun er opptatt.
-Snakk om videoen.
19
00:01:37,520 --> 00:01:41,360
Jeg har hele gjengen på opptak.
20
00:01:43,440 --> 00:01:45,760
Fucktard leverer, eller?
21
00:01:45,840 --> 00:01:50,200
Videotapes. Hva skjedde
forrige gang jeg skulle tilby dem?
22
00:01:51,880 --> 00:01:56,240
-Skal dere ha videoer, skal vi ha flus.
-Ta frem greiene.
23
00:01:59,040 --> 00:02:01,440
Gud! Hallo! Hei, hei!
24
00:02:01,520 --> 00:02:05,840
-Kanskje ta det litt ned, Tommy?
-Hva faen er gærent med dere?
25
00:02:05,920 --> 00:02:08,600
-Hva tror han de er verdt?
-40 000-50 000.
26
00:02:08,680 --> 00:02:11,840
Hver gang vi skal gjøre business,
er det vold.
27
00:02:11,920 --> 00:02:14,640
-40 000-50 000.
-Avtale.
28
00:02:14,720 --> 00:02:16,920
-Avtale.
-Ikke si avtale!
29
00:02:17,000 --> 00:02:20,320
De rimme-oppdragene våre
funker veldig dårlig.
30
00:02:20,400 --> 00:02:24,480
-Har du ikke trua?
-Ikke litt engang. Dette må vi si ja til.
31
00:02:24,560 --> 00:02:26,720
Vi må si ja.
32
00:02:26,800 --> 00:02:29,360
OK. Jeg tar en avgjørelse.
33
00:02:29,920 --> 00:02:32,840
Og jeg sier ja til dette.
34
00:02:38,160 --> 00:02:41,160
Den er her et eller annet sted.
35
00:02:44,360 --> 00:02:48,680
-Baby, du må bare ...
-Hold kjeft! Faen, jeg jobber her.
36
00:02:48,760 --> 00:02:51,200
-Sorry.
-Det går bra.
37
00:02:51,280 --> 00:02:54,360
Hey! Deilige chicks, jo!
38
00:02:57,800 --> 00:03:01,600
Hvorfor filmer du bare føttene dine?
Er du hjerneskada?
39
00:03:01,680 --> 00:03:04,000
Litt, men det er ikke problemet.
40
00:03:04,080 --> 00:03:09,840
Noen ganger når jeg skal filme, trykker
jeg på "rec", men så har jeg stoppet den.
41
00:03:09,920 --> 00:03:13,760
Jeg blir forvirra.
Trodde det røde lyset betydde stopp.
42
00:03:13,840 --> 00:03:17,200
Nå filmer jeg sko.
Det er ikke det jeg skal filme.
43
00:03:17,280 --> 00:03:21,240
-Skal vi drite i det?
-Det er Sobril der. Ta dem og ro deg ned.
44
00:03:21,320 --> 00:03:25,960
-Ikke ta Sobril, Tommy.
-Du har ikke blitt rimma før, da?
45
00:03:26,040 --> 00:03:30,640
Nei, det har jeg ikke,
og du er ikke helt min type.
46
00:03:30,720 --> 00:03:33,240
Du sier bare ifra, du?
47
00:03:33,320 --> 00:03:36,920
Leverer jeg? Fucktard leverer?
48
00:03:40,520 --> 00:03:43,600
Ikke lov å filme her.
Legg fra deg kameraet.
49
00:03:43,680 --> 00:03:46,680
-Jeg filmer ikke.
-Det er faen ikke bra.
50
00:03:46,760 --> 00:03:50,120
Hei, Willy!
Gjett hvem som fant Willy!
51
00:03:50,200 --> 00:03:52,920
My nigger's never going back to jail!
52
00:03:53,000 --> 00:03:55,080
Hvordan er det å puste ren luft?
53
00:03:55,160 --> 00:03:59,000
Har du møkk i ørene?
Hva har jeg sagt om det kameraet?
54
00:03:59,080 --> 00:04:00,960
Jesus ...
55
00:04:04,080 --> 00:04:08,240
-Den er kanskje min ...
-Gå ut og ta deg litt luft.
56
00:04:09,800 --> 00:04:12,640
God stemning, altså.
57
00:04:14,800 --> 00:04:17,080
Jaså, har vi fått oss butler?
58
00:04:18,920 --> 00:04:23,080
Ja? Jeg går ut ifra
at alt gikk som planlagt?
59
00:04:23,160 --> 00:04:28,160
Bra. Se å få ham i sikkerhet,
så er vi snart tilbake til normalen.
60
00:04:32,120 --> 00:04:34,000
(Fucktard:) Funker det?
61
00:04:34,080 --> 00:04:39,600
-Det funker som faen, mann.
-Hva skjer, Kelechi? Er det Wilhelmsen?
62
00:04:43,120 --> 00:04:45,640
Så! Cash eller kontant?
63
00:04:56,120 --> 00:04:59,720
-Skal Janne hjelpe oss?
-Kjenner du noen andre?
64
00:04:59,800 --> 00:05:05,320
-Er ikke faren med på hele greia?
-Jo. Hun hater ham. Perfekt!
65
00:05:05,400 --> 00:05:07,680
Slipp ham nå!
66
00:05:07,760 --> 00:05:09,560
(Skingrende latter)
67
00:05:12,880 --> 00:05:15,360
Kelechi!
68
00:05:18,640 --> 00:05:21,440
Har du fått deg bodyguard?
69
00:05:21,520 --> 00:05:24,120
På grunn av meg?
70
00:05:26,400 --> 00:05:29,760
Han ser sånn seriøs ut som deg, jo!
71
00:05:32,080 --> 00:05:36,400
-Hvor er pengene mine?
-Jeg har sagt at du skal få pengene dine.
72
00:05:36,480 --> 00:05:39,120
-Slapp av!
-Jeg må ha pengene mine.
73
00:05:39,200 --> 00:05:42,320
Drittsekkpolitiet er etter meg.
74
00:05:44,200 --> 00:05:46,360
Noen snakket på meg.
75
00:05:46,440 --> 00:05:49,280
Skal vi fjerne Koko?
76
00:05:49,360 --> 00:05:51,520
Må jeg ta enda en finger?
77
00:05:54,720 --> 00:05:56,920
Bli ... Koko?
78
00:06:17,240 --> 00:06:19,760
Du er jævlig god, Tommy. Fy faen.
79
00:06:25,800 --> 00:06:29,400
-Fuckings Sam, hæ?
-Alt for Frodo, vet du.
80
00:06:33,560 --> 00:06:37,520
Hva holder du på med?
Rett til Rune, så er det fiksa.
81
00:06:37,600 --> 00:06:40,280
-Jeg tar det.
-Vi gjør det sammen.
82
00:06:40,360 --> 00:06:46,000
Det er ikke som politiet har ramla inn
de siste ukene. Kjapp tur. Ingen problem.
83
00:06:46,080 --> 00:06:50,280
-Sikker?
-Sikker. Jeg ringer når jeg er ferdig.
84
00:06:50,360 --> 00:06:53,560
Stikk til lageret og vis Janne videoen.
85
00:06:55,560 --> 00:06:58,560
Godt jobba, Tommy.
Jævla godt jobba.
86
00:06:58,640 --> 00:07:01,360
Jeg ringer henne nå.
87
00:07:01,440 --> 00:07:03,120
Da kjører vi.
88
00:07:15,880 --> 00:07:18,560
-Hva skjer?
-Hei!
89
00:07:19,600 --> 00:07:22,200
Så du er ute, du?
90
00:07:26,040 --> 00:07:28,720
-Fotlenka er borte?
-Ikke dårlig.
91
00:07:28,800 --> 00:07:31,160
Nei, det er det ikke.
92
00:07:31,240 --> 00:07:33,760
Hva skjer'a?
93
00:07:33,840 --> 00:07:38,160
-Hva?
-Jeg har prøvd å ringe deg, og ...
94
00:07:39,520 --> 00:07:45,840
Jeg dro for å besøke deg i fengsel, men
du var ikke der. Og jeg hørte ikke fra deg.
95
00:07:45,920 --> 00:07:51,680
Sorry, min feil. Det har vært mye greier.
Mye å ta tak i etter at jeg kom ut.
96
00:07:51,760 --> 00:07:54,960
-Men jeg ringte jo opp nå.
-Ja.
97
00:07:56,600 --> 00:07:59,760
Du skulle vise meg noe?
98
00:07:59,840 --> 00:08:02,080
Bli med, da.
99
00:08:03,440 --> 00:08:05,120
OK?
100
00:08:05,200 --> 00:08:09,080
Kom igjen.
Slapp av, det er ikke farlig.
101
00:08:12,960 --> 00:08:19,080
Jeg går ut ifra at alt gikk som planlagt?
Bra. Se å få ham i sikkerhet, så ...
102
00:08:23,640 --> 00:08:27,040
Hvorfor viser du meg det her?
103
00:08:28,160 --> 00:08:31,280
Fordi det er bevis.
Hva mener du?
104
00:08:32,440 --> 00:08:37,400
Pål - en merittert politimann, faren din -
en av Norges beste advokater, -
105
00:08:37,480 --> 00:08:41,280
- Nourdine, som er på alle forsider,
og Wilhelmsen, -
106
00:08:41,360 --> 00:08:46,880
- Norges største dopsmugler,
sammen på fest etter at de frigjorde ham.
107
00:08:46,960 --> 00:08:51,880
-Du får det ikke bedre. Custom-made.
-Hva skal jeg gjøre med det her?
108
00:08:51,960 --> 00:08:55,960
Vi skal ta det med til noen,
men jeg vet ikke hvem.
109
00:08:56,040 --> 00:08:59,800
Politi? Men han er jo politi.
Advokat? Ringer vi ...
110
00:08:59,880 --> 00:09:04,720
Du tenkte
at jeg hjelper deg ut av fengsel, -
111
00:09:04,800 --> 00:09:10,640
- og når jeg prøver å ringe deg,
så tar du ikke telefonen ...
112
00:09:10,720 --> 00:09:14,200
Og nå plutselig trenger du hjelpen min?
113
00:09:14,280 --> 00:09:19,560
Det er min feil.
Du har rett, det er dårlig gjort av meg.
114
00:09:19,640 --> 00:09:22,920
-Det er faren min.
-Det skjønner jeg.
115
00:09:23,000 --> 00:09:26,880
Jeg skjønner godt at det er mye, OK?
Jeg skjønner det.
116
00:09:26,960 --> 00:09:30,720
Men nå har vi sjansen
til å gjøre en forskjell her.
117
00:09:34,960 --> 00:09:38,480
Men jeg greier det ikke uten deg.
Jeg trenger deg.
118
00:09:38,560 --> 00:09:42,800
Du har fått meg ut av fengsel.
Jeg veit du vil mitt beste.
119
00:09:42,880 --> 00:09:47,280
Jeg greier ikke det her uten deg.
Jeg kan ikke det her. Du kan det.
120
00:09:47,360 --> 00:09:50,760
Det er ingen andre
jeg heller ville gjort det med.
121
00:09:50,840 --> 00:09:55,920
Sorry for at jeg ikke tok telefonen.
Men vi kan utgjøre en forskjell på ekte!
122
00:09:56,000 --> 00:09:59,280
Vi kan faktisk ha påvirkning på samfunnet.
123
00:10:01,000 --> 00:10:02,720
OK?
124
00:10:08,640 --> 00:10:15,040
Kan jo kanskje ta kontakt
med statsadvokaten og høre ...
125
00:10:15,120 --> 00:10:18,720
Det kan hende
de hadde plukket opp det her raskt.
126
00:10:18,800 --> 00:10:20,960
Ja?
127
00:10:21,040 --> 00:10:24,640
-OK.
-OK? Yes, baby!
128
00:10:24,720 --> 00:10:29,800
Det er derfor du er best!
Jeg visste du kunne fikse det her. Kom!
129
00:10:31,360 --> 00:10:33,080
Let's go!
130
00:10:33,160 --> 00:10:35,880
-OK.
-OK? Bra?
131
00:10:36,800 --> 00:10:39,120
-Vi er good?
-Ja.
132
00:10:42,480 --> 00:10:46,280
-OK.
-OK? Bra. Vi ses!
133
00:10:46,360 --> 00:10:48,400
-Ja.
-Ring meg, da.
134
00:10:48,480 --> 00:10:51,640
-Da må du svare.
-Selvfølgelig, er du gæren?
135
00:10:51,720 --> 00:10:54,440
-You look good, girl!
-Nei, slutt!
136
00:11:05,600 --> 00:11:08,920
(Vekkerklokken ringer)
137
00:11:17,200 --> 00:11:21,200
Yippee ki yay, motherfucker.
Jeg kan ikke ta telefonen.
138
00:11:35,760 --> 00:11:37,880
(Banking)
139
00:11:39,240 --> 00:11:42,360
Hei! Surprise!
140
00:11:44,080 --> 00:11:46,280
-Vi feirer?
-Vi feirer.
141
00:11:47,040 --> 00:11:50,200
(Smell, Janne hviner, festmusikk)
142
00:11:50,280 --> 00:11:52,480
Oi, herregud.
143
00:11:53,520 --> 00:11:55,960
-Her.
-Takk.
144
00:11:56,040 --> 00:11:58,680
Ja ...
Du ...
145
00:12:00,080 --> 00:12:03,840
Jeg vil gjerne si et par ord,
hvis det er greit.
146
00:12:03,920 --> 00:12:09,400
-Nei.
-Det må jeg faktisk få lov til, fordi ...
147
00:12:10,520 --> 00:12:12,360
Ja ...
148
00:12:14,240 --> 00:12:16,360
Kjære Kelechi.
149
00:12:17,520 --> 00:12:20,960
Jeg er så stolt av deg.
150
00:12:22,240 --> 00:12:25,600
Fordi du har vært så modig.
151
00:12:29,520 --> 00:12:35,560
Det har ikke alltid vært en dans på roser,
dette samarbeidet her.
152
00:12:35,640 --> 00:12:38,760
Men vet du hva?
153
00:12:38,840 --> 00:12:42,400
Det har vært verdt det for meg, -
154
00:12:42,480 --> 00:12:48,320
- fordi jeg har fått lov å se deg
utvikle deg ...
155
00:12:49,240 --> 00:12:51,560
Blomstre ...
156
00:12:51,640 --> 00:12:55,440
Og det gjør
all den harde jobben verdt det.
157
00:12:59,960 --> 00:13:02,960
Så jeg er veldig stolt av deg, Kelechi.
158
00:13:04,400 --> 00:13:07,920
Så da gjenstår det bare å skåle ...
159
00:13:09,280 --> 00:13:12,080
... for oss.
160
00:13:12,160 --> 00:13:14,800
-For oss.
-Og for deg.
161
00:13:14,880 --> 00:13:19,000
Og for alt det som vi har fått til sammen.
162
00:13:23,600 --> 00:13:26,120
Det rekker nå. Det er fint.
163
00:13:31,280 --> 00:13:33,960
Den var god òg!
164
00:13:34,040 --> 00:13:37,040
Men hva sa de? Det gikk bra?
165
00:13:37,120 --> 00:13:40,200
Vet du hva?
De sa -
166
00:13:40,280 --> 00:13:43,640
- at de skulle se på det i dag allerede.
167
00:13:43,720 --> 00:13:49,840
Det er bekreftet av statsadvokaten selv.
Det er en prioriteringssak.
168
00:13:49,920 --> 00:13:53,560
-Du er jævlig god, Janne.
-Jeg vet det!
169
00:13:54,440 --> 00:13:56,520
Det er du òg, da.
170
00:13:58,920 --> 00:14:03,760
Men hvor lang tid pleier det å ...
Hvor fort går det?
171
00:14:04,760 --> 00:14:11,240
De må jo bygge saken, selvfølgelig.
Men jeg tror det går kjapt, ja.
172
00:14:11,320 --> 00:14:14,680
-Og fort i denne sammenhengen ...
-Det er fort.
173
00:14:14,760 --> 00:14:18,280
Sånn cirka hvor lenge
tror du det er til de ...
174
00:14:18,360 --> 00:14:22,000
Bare et par måneder, kanskje.
175
00:14:22,080 --> 00:14:25,880
-Det er helt normalt.
-Et par måneder?
176
00:14:25,960 --> 00:14:30,520
De må jo bygge saken.
Jeg kan ikke bare trylle.
177
00:14:32,040 --> 00:14:35,360
Det er veldig vanlig at de ...
178
00:14:35,440 --> 00:14:40,640
Det er veldig raskt i ...
Hallo! Hva skjer?
179
00:14:44,680 --> 00:14:47,400
Kelechi ...
180
00:14:49,800 --> 00:14:51,840
OK ...
181
00:14:55,440 --> 00:14:57,800
Hallo?
182
00:14:57,880 --> 00:14:59,720
Kelechi ...
183
00:15:00,560 --> 00:15:03,480
Hva skjer?
Hvorfor kler du på deg igjen?
184
00:15:05,600 --> 00:15:07,960
Hallo?
185
00:15:08,040 --> 00:15:10,400
-Du ...
-Gi meg bilnøklene dine.
186
00:15:10,480 --> 00:15:12,800
-Hæ?
-Bilnøklene dine.
187
00:15:12,880 --> 00:15:15,600
Bilnøklene mine? Hvorfor det?
188
00:15:15,680 --> 00:15:19,400
-Janne, gi meg bilnøklene dine!
-Greit!
189
00:15:23,840 --> 00:15:26,560
Hva er det du skal for noe? Hallo!
190
00:15:26,640 --> 00:15:29,000
Kelechi!
191
00:15:29,080 --> 00:15:33,080
Du kan ikke fikse det her alene,
du skjønner jo det?
192
00:15:56,280 --> 00:15:59,480
Jeg tror den bilen der følger etter oss.
193
00:15:59,560 --> 00:16:01,840
Bare hold hodet kaldt, Kelechi.
194
00:16:04,840 --> 00:16:07,840
(Intens musikk)
195
00:16:12,640 --> 00:16:14,680
Bø.
196
00:16:14,760 --> 00:16:18,240
(Pål:) Nå må du begynne
å tenke litt mer rasjonelt.
197
00:16:31,800 --> 00:16:34,600
Du klarer ikke å rømme fra oss.
198
00:16:35,240 --> 00:16:37,880
Vi følger med på deg, vet du.
199
00:16:42,000 --> 00:16:44,160
(Pål:) Kelechi!
200
00:16:45,280 --> 00:16:47,600
(Pål:) Hvor er det du skal, Kelechi?
201
00:16:49,720 --> 00:16:54,240
I'm a white nigger!
Og du er en neger som tar imot.
202
00:16:54,320 --> 00:16:57,960
(Tommy:) -Hold fokus, Kelechi.
-Det er ikke for sent.
203
00:16:58,040 --> 00:17:02,400
(Advokaten:) Det er altfor sent, Kelechi.
Nå går veien videre.
204
00:17:02,480 --> 00:17:04,720
(Skrens, smell)
205
00:17:22,840 --> 00:17:24,800
Få opp farta.
206
00:17:32,200 --> 00:17:35,360
-Hei, kom igjen.
-Ja. Faen, altså.
207
00:17:48,560 --> 00:17:51,200
Hva slags B-film er det her, mann?
208
00:17:52,280 --> 00:17:54,880
Det er bare å begynne å grave.
209
00:18:12,080 --> 00:18:14,520
Du sa du skulle fikse Tommy?
210
00:18:17,320 --> 00:18:19,920
Det gikk ikke så bra, det?
211
00:18:21,240 --> 00:18:23,760
Så Pål fiksa Tommy for deg.
212
00:18:24,960 --> 00:18:29,320
Tok en tur til mannehora hans.
Snakkesalig type.
213
00:18:30,720 --> 00:18:35,680
-Har han fortalt deg noe?
-Om Tommy har fortalt meg noe?
214
00:18:35,760 --> 00:18:41,160
-Vil du høre om Afghanistan eller nåtid?
-Nåtid er flott.
215
00:18:41,240 --> 00:18:43,120
Har du fem timer?
216
00:18:43,200 --> 00:18:47,360
(Pål:) Han er mistenkt for drap
på tre menn utenfor en frisør.
217
00:18:47,440 --> 00:18:52,960
Sharouq, semikriminell type fra Balkan,
en liten dude utkledd som Vanilla Ice, -
218
00:18:53,040 --> 00:18:55,800
- og nå tre vietnamesere.
219
00:18:58,200 --> 00:19:01,200
Tommy har blitt et problem for oss.
220
00:19:01,280 --> 00:19:03,920
Så jeg sendte en patrulje.
221
00:19:11,040 --> 00:19:14,280
-Hallo.
-Hva holder du på med?
222
00:19:14,360 --> 00:19:18,520
Nei, jeg er bare
en liten tur ut på kvelden.
223
00:19:19,760 --> 00:19:22,120
Så ...
224
00:19:23,920 --> 00:19:25,800
Å faen.
225
00:19:33,680 --> 00:19:38,280
Alltid trodd at jeg var Sam,
han fyren fra "Ringenes herre", -
226
00:19:38,360 --> 00:19:41,840
- men det er jeg ikke.
Jeg er han som tar kula.
227
00:19:43,160 --> 00:19:45,360
Det er 21 års forvaring.
228
00:19:47,240 --> 00:19:50,360
Tommy har ikke noe med dette å gjøre.
La ham gå.
229
00:19:50,440 --> 00:19:55,000
-Skulle du tenkt på før du lekte cowboy.
-Kelechi.
230
00:19:56,120 --> 00:19:58,880
Nå skal du få to valg.
231
00:20:21,840 --> 00:20:24,080
Kelechi.
232
00:20:24,160 --> 00:20:26,480
Nei, ikke gå.
233
00:20:26,560 --> 00:20:28,480
Kelechi ...
234
00:20:30,720 --> 00:20:32,360
Du ...
235
00:20:35,440 --> 00:20:38,640
Fuckings intervention?
Hva gjør du her, Shams?
236
00:20:38,720 --> 00:20:42,000
Hun ringte meg da det sto "go to gate".
237
00:20:43,360 --> 00:20:45,520
Og jeg skal dra, bror.
238
00:20:46,080 --> 00:20:49,320
Du trenger ikke. Jeg fiksa det.
239
00:20:49,400 --> 00:20:54,040
-Bror, du og jeg skal dra nå.
-Ja.
240
00:20:54,120 --> 00:20:58,080
Kells ...
Vekk fra kulda og vekk fra stress.
241
00:20:58,160 --> 00:21:01,360
Vi skal slappe av.
Det er tagine hver dag.
242
00:21:01,440 --> 00:21:04,880
Vi skal på senk, senk, senk.
Du blir mo i knærne.
243
00:21:04,960 --> 00:21:07,120
Word.
244
00:21:11,800 --> 00:21:14,920
-Shams, det går ikke.
-Det går, for faen.
245
00:21:15,000 --> 00:21:20,480
Wallah Quran, vi skal vekk herfra,
og komme tilbake og åpne foodtrucken.
246
00:21:20,560 --> 00:21:25,320
-Wallah, legg vekk stoltheten din én gang.
-Wallah, hør på ham.
247
00:21:26,520 --> 00:21:28,640
Vær så snill?
248
00:21:29,440 --> 00:21:31,920
Vær så snill, brutter'n.
249
00:21:33,600 --> 00:21:36,120
Kells, bli med meg på det her.
250
00:21:44,120 --> 00:21:46,680
Vær så snill, Kells.
251
00:21:49,640 --> 00:21:51,480
Wallah.
252
00:21:52,280 --> 00:21:54,560
Kelechi!
253
00:21:54,640 --> 00:21:57,640
(Triumferende musikk)
254
00:22:07,040 --> 00:22:08,760
Jeg sa det til deg, mann.
255
00:22:08,840 --> 00:22:10,640
(deLillos - "Mine øyne")
256
00:22:10,720 --> 00:22:15,320
♪ Mine øyne ser en annen vei.
257
00:22:19,040 --> 00:22:23,920
♪ De skulle egentlig bare sett på deg.
258
00:22:28,360 --> 00:22:32,160
♪ Jeg ville ha gitt deg mine øyne
259
00:22:33,200 --> 00:22:37,520
♪ hvis du var min beste venn.
260
00:22:37,600 --> 00:22:41,040
♪ Jeg ville ha gitt deg mine øyne.
261
00:22:41,120 --> 00:22:45,120
(Janne rapper "Changes" av Tupac)
262
00:22:55,640 --> 00:22:58,040
(Janne stønner)
263
00:22:58,120 --> 00:23:02,080
♪ Mine øyne ser en annen vei.
264
00:23:06,640 --> 00:23:11,080
♪ De skulle egentlig bare sett på deg.
265
00:23:13,920 --> 00:23:18,600
-Hva skjer?
-Du kan jo gi meg en liten massasje?
266
00:23:20,200 --> 00:23:24,280
♪ Hvis du kunne ta vare på dem.
267
00:23:24,360 --> 00:23:28,120
♪ Og ikke sende dem tilbake.
268
00:23:28,200 --> 00:23:32,960
♪ Bare fordi at du er altfor ...
269
00:23:35,400 --> 00:23:39,400
♪ Pen! Altfor pen
270
00:23:39,480 --> 00:23:43,840
Hva faen er det du driver med?
Hva er det du prøver ...
271
00:23:43,920 --> 00:23:48,160
Kan du drite i det?
Jeg prøver å få Ismael til å sove her.
272
00:23:50,520 --> 00:23:53,560
(Hakk i plata)
273
00:23:55,160 --> 00:23:57,840
(Tilbakespoling)
274
00:24:17,600 --> 00:24:20,600
-Nei, du kan ikke gå nå!
-Hei, la ham gå.
275
00:24:49,720 --> 00:24:53,160
(Dramatisk musikk)
276
00:26:23,000 --> 00:26:25,680
(Wilhelmsen humrer)
277
00:26:28,080 --> 00:26:30,480
Ja, ja.
278
00:26:32,680 --> 00:26:35,040
Ja, det var synd.
279
00:26:49,960 --> 00:26:51,760
Stopp!
280
00:26:55,360 --> 00:26:58,120
Fy faen som dere holder på, gutter.
281
00:27:20,560 --> 00:27:23,440
Hva er det du driver med?
282
00:27:26,240 --> 00:27:28,880
Hva er det du driver med, Pål?
283
00:27:29,880 --> 00:27:32,440
Jeg eier deg.
284
00:27:32,520 --> 00:27:35,120
Jeg eier dere.
285
00:27:54,880 --> 00:27:57,880
Dere klarer dere ikke uten meg.
286
00:27:57,960 --> 00:28:01,640
Du har fått
så jævlig mange sjanser, Richard.
287
00:28:06,800 --> 00:28:10,680
Jeg har så jævlig mye ...
288
00:28:11,440 --> 00:28:14,600
... på hver og en av dere.
289
00:28:14,680 --> 00:28:19,440
Hvis du tenker på safen på Bryn,
har vi full kontroll på den.
290
00:28:23,320 --> 00:28:26,120
Dere har ikke kontroll på noen ting.
291
00:28:29,880 --> 00:28:32,040
Kelechi.
292
00:28:34,240 --> 00:28:37,400
Jeg kan gjøre deg rik.
293
00:28:38,560 --> 00:28:41,120
Vi kan samarbeide.
294
00:28:44,000 --> 00:28:46,800
Skyt den rotta der.
295
00:28:51,600 --> 00:28:54,000
Så skyter du ham.
296
00:28:56,080 --> 00:28:58,560
Kom igjen, Kelechi.
297
00:28:58,640 --> 00:29:01,320
Ta og skyt.
298
00:29:01,400 --> 00:29:04,520
(Wilhelmsen humrer)
299
00:29:13,000 --> 00:29:15,480
-Se der, ja.
-Kelechi.
300
00:29:19,120 --> 00:29:22,120
Du er en smart fyr.
Ja, du er smart.
301
00:29:22,200 --> 00:29:24,800
Hold deg til avtalen.
302
00:29:24,880 --> 00:29:27,160
Du er en av oss nå.
303
00:29:27,240 --> 00:29:29,680
Vi skal samarbeide.
304
00:29:30,480 --> 00:29:32,480
Uten dem.
305
00:29:38,160 --> 00:29:39,880
Kom igjen.
306
00:29:40,720 --> 00:29:42,480
We're all black.
22674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.