Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,200 --> 00:00:36,520
Richard.
2
00:00:36,600 --> 00:00:39,280
Ro ned teateret her.
3
00:00:41,520 --> 00:00:44,320
OK.
Ja, ja.
4
00:00:45,240 --> 00:00:48,240
Du skal begynne å jobbe hos oss nå?
5
00:00:49,240 --> 00:00:53,760
Så mye som du har jobbet,
og så havner du her?
6
00:00:54,480 --> 00:00:57,400
Det må være litt nedrig.
7
00:00:57,480 --> 00:00:59,840
Historien går sin gang.
8
00:01:02,560 --> 00:01:05,000
Historien går sin gang.
9
00:01:09,360 --> 00:01:14,760
Samfunnshierarkiet ... Det er som det er,
og det får ikke du gjort noe med.
10
00:01:14,840 --> 00:01:17,040
Ikke sant.
11
00:01:18,800 --> 00:01:21,120
I'm a white nigger!
12
00:01:24,120 --> 00:01:26,640
Og du ...
13
00:01:29,320 --> 00:01:33,240
... er en neger som tar imot.
14
00:01:34,480 --> 00:01:36,720
Du skjønner?
15
00:01:36,800 --> 00:01:40,520
Vask klærne av og til, mann.
Du stinker.
16
00:01:44,160 --> 00:01:46,920
Han er her fortsatt, ja?
17
00:01:47,000 --> 00:01:51,840
-Er han ferdig med å være teatralsk?
-Ikke helt i mål ennå.
18
00:01:51,920 --> 00:01:54,520
Faen, det har ikke jeg tid til.
19
00:01:54,600 --> 00:01:57,320
Fjern det der, da.
20
00:02:04,840 --> 00:02:06,880
Hva faen er det?
21
00:02:11,520 --> 00:02:15,000
Det blir ikke mye mer
enn det vi alt har snakket om.
22
00:02:15,080 --> 00:02:20,000
Etablere linja til Nourdine.
Begynne å importere som før, selge, -
23
00:02:20,080 --> 00:02:25,000
- betale tilbake det du skylder.
Inntil gjelda er betalt, eier vi deg.
24
00:02:25,080 --> 00:02:29,440
Simpelt. Gjør du ikke det,
starter vi med å ta ut ...
25
00:02:30,440 --> 00:02:32,640
Hisham.
26
00:02:32,720 --> 00:02:35,920
Faen, skulle ikke du hente noe?
27
00:03:14,960 --> 00:03:16,840
Tommy Ryen ...
28
00:03:16,920 --> 00:03:20,080
-Hva med han?
-Han må forsvinne.
29
00:03:20,160 --> 00:03:23,160
-Eller hva, Pål?
-Tommy må gå.
30
00:03:23,240 --> 00:03:26,840
Han er en byrde
som er linket til for mye ...
31
00:03:26,920 --> 00:03:31,120
... drap, rett og slett.
Så Pål og du skal ut på en liten tur.
32
00:03:31,200 --> 00:03:33,680
-Og så tar dere med ...
-Hisham.
33
00:03:33,760 --> 00:03:39,400
-Hisham, ja. Han tar dere med på tur også.
-Så vi skal drepe Tommy -
34
00:03:39,480 --> 00:03:43,080
- fordi han har drept for mange?
-Du skal drepe ham.
35
00:03:43,160 --> 00:03:45,440
Ja, da er vi ferdige her.
36
00:03:46,400 --> 00:03:48,720
Kom igjen.
Kom igjen!
37
00:03:49,440 --> 00:03:51,240
Hei, kom igjen.
38
00:04:02,560 --> 00:04:05,080
Få ræva i gir, da.
39
00:04:07,560 --> 00:04:10,240
Ring Tommy Ryen.
40
00:04:10,320 --> 00:04:15,040
Kom igjen. Få opp farta.
Og ikke noe sånt kode-piss.
41
00:04:15,120 --> 00:04:19,200
Ikke "det skinner på svenskegrensa"
eller "sola varmer"?
42
00:04:19,280 --> 00:04:21,120
Ring.
43
00:04:27,160 --> 00:04:29,280
App-app-app! Speaker.
44
00:04:32,880 --> 00:04:34,840
-Hallo?
-Tommy, det er meg.
45
00:04:34,920 --> 00:04:38,160
-Er du ute?
-Vi må prate. Hvor er du?
46
00:04:38,240 --> 00:04:40,560
-Hos Rune nå ...
-Det holder.
47
00:04:40,640 --> 00:04:44,200
Det er opplagt at du kjenner Rune.
48
00:04:44,280 --> 00:04:46,640
Så hvor bor Rune?
49
00:04:48,240 --> 00:04:53,720
-Ytre Enebakk eller noe sånt.
-Da drar vi til Ytre Enebakk, da.
50
00:05:27,760 --> 00:05:31,480
-Finner du ikke veien?
-Jeg har vært der én gang.
51
00:05:31,560 --> 00:05:35,560
La meg ringe Tommy,
så spør jeg hvor vi skal.
52
00:05:35,640 --> 00:05:38,320
(Astmatisk hosting)
53
00:05:39,920 --> 00:05:42,560
Faen, har du hatt bikkje i bilen?
54
00:05:42,640 --> 00:05:46,600
-Pål, har det vært bikkje i bilen?
-Er han allergisk?
55
00:05:46,680 --> 00:05:49,320
-Den er lei.
-Shams, går det bra?
56
00:05:49,400 --> 00:05:53,520
-Må ha opp vinduet litt.
-Kutt ut. Hold det vinduet lukka.
57
00:05:53,600 --> 00:05:58,000
-Lukk vinduet. Hører du hva jeg sier?
-Han får ikke puste.
58
00:05:58,080 --> 00:06:01,120
-Karen får jo ikke puste!
-Kjør, sier jeg.
59
00:06:01,200 --> 00:06:05,240
-Vi må stoppe.
-Vi skal ikke stoppe. Bare kjør. Hei!
60
00:06:05,320 --> 00:06:08,160
Hva faen er det du holder på med?
61
00:06:10,400 --> 00:06:14,400
-Sett deg inn i bilen!
-Han får ikke puste. Kom, Shams.
62
00:06:14,480 --> 00:06:17,160
Sett deg inn i bilen!
63
00:06:17,240 --> 00:06:20,280
-Slapp av, mann.
-Er du handikappa?
64
00:06:20,360 --> 00:06:24,920
-Hører du hva jeg sier? Sett deg inn.
-Vi drar. Han får ikke puste!
65
00:06:40,320 --> 00:06:44,080
-Vi må få ham inn i bilen.
-Vi lar morrapuler'n ligge.
66
00:06:44,160 --> 00:06:47,160
Og dø?
Det er 21 år, Shams. Drap.
67
00:06:50,680 --> 00:06:53,520
Ta med steinen.
Det er blod på den.
68
00:06:58,720 --> 00:07:02,640
-Skal jeg kaste den?
-Ta den med inn i bilen.
69
00:07:03,560 --> 00:07:07,320
-Skal jeg i bilen òg?
-Ja, du skal også i bilen.
70
00:07:38,280 --> 00:07:40,480
Shams.
71
00:07:43,360 --> 00:07:46,360
Du må stikke, mann.
Familien også.
72
00:07:47,960 --> 00:07:51,000
Bra jobba,
men hvis han våkner, er du fucked.
73
00:07:51,080 --> 00:07:54,480
Og hvis han ikke våkner,
er du enda mer fucked.
74
00:07:59,280 --> 00:08:01,720
Shams.
75
00:08:01,800 --> 00:08:05,120
Hører du, eller?
Du må ut av landet, ikke sant?
76
00:08:05,200 --> 00:08:08,360
Ta med deg familien.
Du må stikke.
77
00:08:08,440 --> 00:08:11,720
-Hvor faen skal jeg dra, Kells?
-Marokko.
78
00:08:13,400 --> 00:08:17,560
Med hvilke flus skal jeg jette dit?
Fortell meg det.
79
00:08:17,640 --> 00:08:21,400
Husker du bagen i foodtrucken?
Selg den, mann.
80
00:08:21,480 --> 00:08:26,160
Hvordan skal jeg flippe så mye på en dag?
Hvordan skal jeg klare det?
81
00:08:26,240 --> 00:08:30,160
Slå av 10 prosent. Vet da faen.
Du får solgt den.
82
00:08:30,240 --> 00:08:34,480
-Og du?
-Jeg kan passe meg sjæl.
83
00:08:34,560 --> 00:08:39,160
-Du skal bare krige mot systemet?
-Gjøre greia mi. Kjøre dem.
84
00:08:39,240 --> 00:08:42,640
Du er for smart til å være så dum.
85
00:08:45,640 --> 00:08:48,440
Hovedveien er der.
Du får haik.
86
00:08:48,520 --> 00:08:52,000
Bli med, mann.
Vi drar til Maghreb sammen.
87
00:08:52,080 --> 00:08:54,840
Vi gjør det her.
Det er ikke for sent.
88
00:08:55,880 --> 00:08:58,600
Vi åpner foodtrucken, mann.
89
00:10:03,120 --> 00:10:08,640
-Fuckings gi en lyd fra deg, i hvert fall.
-Jeg skal gjøre det. Kos deg i Casa.
90
00:10:08,720 --> 00:10:11,480
Jævlig kleint, det her.
91
00:11:25,920 --> 00:11:28,200
Hei, hei, hei!
92
00:11:29,680 --> 00:11:34,360
-Har du tungt for det, eller kan du lese?
-Jeg ser etter Tommy.
93
00:11:40,480 --> 00:11:43,880
Hva står det på det skiltet der?
94
00:11:43,960 --> 00:11:46,520
-"Adgang forbudt".
-Hva betyr det?
95
00:11:46,600 --> 00:11:50,200
-Lært å lese? Er du helt apekatt?
-Vi har møttes før.
96
00:11:50,280 --> 00:11:54,640
Det betyr at ikke enhver jævla
hottentott kan komme luskende.
97
00:11:54,720 --> 00:11:58,760
Hold de skitne negerfingra dine opp.
Så snur du deg rundt.
98
00:11:58,840 --> 00:12:02,320
Jeg er for ...
Tommy, mann. Er ikke Tommy her?
99
00:12:05,200 --> 00:12:07,240
Snu deg rundt.
100
00:12:09,720 --> 00:12:12,360
Jeg er bare her for Tommy, mann.
101
00:12:19,840 --> 00:12:22,040
Så bøyer du deg forover.
102
00:12:26,840 --> 00:12:29,120
Bøy deg forover, sa jeg.
103
00:12:29,200 --> 00:12:32,680
(Grisehvining)
104
00:12:42,760 --> 00:12:45,600
Og så kler du av deg.
105
00:12:45,680 --> 00:12:47,880
Kle av deg, sa jeg.
106
00:12:48,920 --> 00:12:50,920
-Tommy!
-Kle av deg.
107
00:12:51,000 --> 00:12:53,760
Jeg skal se at du ikke har noe i beltet.
108
00:12:53,840 --> 00:12:56,000
Hva er problemet? Er du homo?
109
00:12:56,080 --> 00:13:00,040
Redd for at jeg skal
pule deg i ræva og kaste deg i elva?
110
00:13:00,120 --> 00:13:03,920
-Armene opp.
-Det går ikke an å gjøre begge deler.
111
00:13:04,000 --> 00:13:06,480
Drit i det, da. Bare begynn å gå.
112
00:13:06,560 --> 00:13:09,920
Komme snikende her
som en jævla negerkuk ...
113
00:13:14,240 --> 00:13:18,200
-Tommy!
-Hei, slutt med den jævla skrikinga.
114
00:13:18,280 --> 00:13:21,200
-Tommy!
-Du, hold kjeft.
115
00:13:22,560 --> 00:13:27,280
Trekk til deg de skitne negerøya dine,
jævla bakgårdsblanding.
116
00:13:27,360 --> 00:13:31,040
Fuckings slapp av, mann!
117
00:13:32,320 --> 00:13:38,040
-Hva skjer her? Kelechi, jo!
-Er det han som skulle ha helikopteret?
118
00:13:38,120 --> 00:13:40,840
Hvorfor sa du ikke det med en gang?
119
00:13:40,920 --> 00:13:45,160
Må jo passe på litt ekstra
når det er fullt av gisler her.
120
00:13:45,240 --> 00:13:47,720
Gisler?
121
00:13:47,800 --> 00:13:50,880
"Gisler" i flertall, Tommy?
122
00:13:53,240 --> 00:13:55,600
Jeg måtte ta ansvar.
123
00:13:56,960 --> 00:13:59,800
Velkommen tilbake, Kelechi.
124
00:13:59,880 --> 00:14:03,760
Hva er din greie?
Kidnappe hele tiden.
125
00:14:03,840 --> 00:14:08,960
Det er ikke en jævla sport!
Du vil ha pokal? En kjeks?
126
00:14:10,800 --> 00:14:13,640
Hva har jeg gjort deg?
127
00:14:13,720 --> 00:14:17,280
Du har ikke gjort noe som helst.
Ikke jeg heller.
128
00:14:17,360 --> 00:14:19,760
Han er bare glad i kidnapping. Se!
129
00:14:19,840 --> 00:14:26,680
Det ikke er "Vil du bli millionær?",
det er "Vil du bli kidnappet av Kelechi?".
130
00:14:28,840 --> 00:14:31,120
-Et ord med deg, Tommy?
-Ja?
131
00:14:31,200 --> 00:14:33,080
Yes.
132
00:14:33,160 --> 00:14:36,200
(CD:) Kelechi? Kelechi!
133
00:14:36,280 --> 00:14:38,320
Hvor dere skal gå?
134
00:14:38,400 --> 00:14:41,160
Gå og kidnappe flere, bare vent.
135
00:14:42,360 --> 00:14:47,720
Jeg har jo billetter til Akon i Spektrum.
Lå i kø og venta og greier.
136
00:14:47,800 --> 00:14:52,280
Det hadde vært jævlig tært
hvis jeg rakk det nå på lørdag.
137
00:14:52,360 --> 00:14:56,600
Det er ikke lørdag,
det er tirsdag nå.
138
00:14:56,680 --> 00:14:59,360
Det er skikkelig godt å se deg.
139
00:14:59,440 --> 00:15:02,200
Det er godt å ha deg her.
140
00:15:03,200 --> 00:15:09,080
Jeg var på Akon for et par dager siden.
Det var jævlig bra.
141
00:15:09,160 --> 00:15:14,640
-"Lonely" er favoritten, men han spilte ...
-Tommy, hva gjør CD her?
142
00:15:14,720 --> 00:15:16,960
Nei ...
143
00:15:17,040 --> 00:15:21,600
Jeg måtte ta ham med.
Han hadde sett altfor mye, og ...
144
00:15:21,680 --> 00:15:25,520
Ikke alle er
like komfortable med lik, og ...
145
00:15:25,600 --> 00:15:28,320
(Ekko av Tommys stemme)
146
00:15:28,400 --> 00:15:30,240
Se for deg CD i et avhør.
147
00:15:30,320 --> 00:15:33,320
Tommy Ryen, det er han første.
148
00:15:33,400 --> 00:15:36,840
Ryen som i stedet
med rundkjøringa fra helvete.
149
00:15:36,920 --> 00:15:40,880
Dere får med dere alt jeg sier?
Det neste er viktig.
150
00:15:40,960 --> 00:15:45,000
Kelechi Johannes Krag.
Han er lederen.
151
00:15:45,080 --> 00:15:51,680
Ikke alle vet at han har etnisk norsk
mellomnavn, men jeg vet. Fordi jeg vet.
152
00:15:51,760 --> 00:15:54,880
De gutta her gjorde alt.
153
00:15:54,960 --> 00:15:59,680
Alt! De mindfucka meg,
ga meg mad Stockholm-syndrom.
154
00:15:59,760 --> 00:16:02,720
Se på meg! Kunne jeg blæsta Sharouq?
155
00:16:06,200 --> 00:16:09,560
-Skulle jeg få en Big Mac-meny?
-Så ...
156
00:16:09,640 --> 00:16:12,680
(Tommy, fjernt:) Jeg måtte ta ansvar, da.
157
00:16:12,760 --> 00:16:16,640
-Tommy ...
-Slutt. Ta det helt lugnt.
158
00:16:26,240 --> 00:16:28,040
Det er bra, det.
159
00:16:44,520 --> 00:16:46,400
Davor!
160
00:16:46,480 --> 00:16:50,120
Hva tenkte du
du skulle gjøre med de her?
161
00:16:50,200 --> 00:16:52,400
Nei, sorry, jeg bare ...
162
00:16:52,480 --> 00:16:56,880
(Davor:) Tommy! Hvis du kommer her nå,
jeg skal fucke deg.
163
00:16:56,960 --> 00:17:01,520
Jeg er litt ute nå. Mas og meg,
vi er ikke akkurat bestevenner.
164
00:17:01,600 --> 00:17:04,320
(Davor:) Jeg hører deg, Tommy! Kelechi!
165
00:17:04,400 --> 00:17:09,040
Psykologen min sier
at det er stress som er min trigger.
166
00:17:09,120 --> 00:17:13,200
Han er mannehore, ikke psykolog.
Du veit det?
167
00:17:13,280 --> 00:17:16,520
Du gå og må prate med en ekte psykolog.
168
00:17:16,600 --> 00:17:18,400
Men hva er planen?
169
00:17:18,480 --> 00:17:21,360
(Tommy, fjernt:) Har du en plan?
170
00:17:21,440 --> 00:17:23,600
Vi har ikke noen plan.
171
00:17:23,680 --> 00:17:28,840
(Davor:) De drittskoene du hadde i dag,
jeg tror det er falskt skinn!
172
00:17:28,920 --> 00:17:33,760
-Brutter'n, går det bra?
-Jeg må bare ha et sekund.
173
00:17:36,280 --> 00:17:40,440
(Davor:) Fy faen, din oransje bavian!
Du ser ut som ... Hei!
174
00:17:40,520 --> 00:17:42,840
(Pistolskudd)
175
00:17:46,800 --> 00:17:49,520
(Vrinsking)
176
00:17:49,600 --> 00:17:53,280
(Melankolsk flamencogitar)
177
00:18:26,400 --> 00:18:29,400
Får fyre opp maskinen igjen, da.
178
00:18:33,200 --> 00:18:35,520
Og du, da?
179
00:18:35,600 --> 00:18:38,960
Du holder koken litt til, eller?
180
00:18:51,880 --> 00:18:56,240
-Tommy! Vær så snill!
-Fuckings slapp av, Tommy. Vær så snill.
181
00:18:56,320 --> 00:18:59,480
-Ikke pek den mot meg.
-Slapp av!
182
00:19:01,120 --> 00:19:03,360
Hva er det som skjer nå?
183
00:19:05,120 --> 00:19:07,200
Han må jo gå.
184
00:19:09,000 --> 00:19:12,480
Kelechi, jeg må ikke gå!
185
00:19:18,160 --> 00:19:21,480
Han kommer ikke til å prate.
Vi slipper ham.
186
00:19:21,560 --> 00:19:25,720
-Han kommer til å prate.
-Jeg kommer ikke til å prate.
187
00:19:25,800 --> 00:19:28,280
Jeg kommer ikke til å prate.
188
00:19:28,760 --> 00:19:30,640
Jeg lover.
189
00:19:30,720 --> 00:19:33,800
Jo, han gjør det.
190
00:19:36,560 --> 00:19:38,960
Jeg kommer ikke til å prate.
191
00:19:41,840 --> 00:19:43,840
Kelechi!
192
00:19:43,920 --> 00:19:46,680
Kelechi, er vi der?
193
00:19:48,920 --> 00:19:51,400
Collateral ...
194
00:19:51,480 --> 00:19:54,920
Er det sånn her du vil
at folk skal huske deg?
195
00:19:55,800 --> 00:20:00,120
Du er ikke en pussy fart.
Du er gangster, er du ikke?
196
00:20:01,640 --> 00:20:05,720
-Det går bra, det her.
-Kelechi! Få ham til å stoppe!
197
00:20:12,280 --> 00:20:14,280
Collateral ...
198
00:20:15,080 --> 00:20:17,520
Du, se på meg.
199
00:20:20,440 --> 00:20:24,000
Du er opptatt av ettermæle, ikke sant?
200
00:20:24,080 --> 00:20:26,120
Ja? Det er jeg òg.
201
00:20:26,200 --> 00:20:32,080
Så du vil at folk skal snakke om deg
og si at du gikk som en ekte kar?
202
00:20:33,920 --> 00:20:35,680
Ja?
203
00:20:39,280 --> 00:20:41,640
Husk på det Tupac sa.
204
00:20:42,640 --> 00:20:46,160
The coward dies a thousand times.
205
00:20:48,080 --> 00:20:50,320
A soldier but once.
206
00:20:54,240 --> 00:20:56,320
Ikke sant?
207
00:21:39,800 --> 00:21:42,240
Si til mora mi at jeg elsker henne.
208
00:21:46,280 --> 00:21:49,040
Og at det ligger en del cash i en boks ...
209
00:21:49,120 --> 00:21:51,120
(Pistolskudd)
210
00:22:07,240 --> 00:22:09,320
Altså ...
211
00:22:09,400 --> 00:22:12,920
Vi hadde jo ikke
dratt til mora hans uansett.
212
00:22:13,000 --> 00:22:17,160
Og fortalt de greiene der.
Så jeg tenkte ... Kelechi!
213
00:22:17,240 --> 00:22:22,840
Det er ikke som han husker det uansett.
Mye mer uærlig å lytte til alt det der, -
214
00:22:22,920 --> 00:22:26,240
- og så drar vi ikke og sier det?
Det kunne vi ikke.
215
00:22:26,320 --> 00:22:31,520
Og han er videre.
Han er med gudene nå. Det er fint.
216
00:22:35,120 --> 00:22:38,720
-Du må ut av landet. I dag.
-Hvorfor det?
217
00:22:38,800 --> 00:22:42,040
Fordi folk vil fuckings drepe deg, OK?
218
00:22:42,120 --> 00:22:46,160
Fordi du dreper folk hele jævla tida,
og det funker ikke.
219
00:22:46,240 --> 00:22:49,200
Du må ut av landet fuckings nå.
220
00:22:49,280 --> 00:22:51,240
Nei.
221
00:22:51,320 --> 00:22:53,760
-Hva mener du med "nei"?
-Nei.
222
00:22:57,120 --> 00:22:59,880
Jeg er Sam, Kelechi.
223
00:22:59,960 --> 00:23:06,840
Så vær Sam, ikke han blonde motherfuckeren
som skyter folk! Det er lik på lik på lik!
224
00:23:08,040 --> 00:23:11,680
Du er broren min, Tommy.
Jeg elsker deg, greit?
225
00:23:11,760 --> 00:23:16,920
Men det her funker ikke. Du kan ikke
holde på sånn. Du trenger hjelp.
226
00:23:17,000 --> 00:23:19,160
Hva skal du, da?
227
00:23:22,480 --> 00:23:27,240
Gjøre ferdig greia, men det
fikser jeg selv. Du må ut av landet.
228
00:23:27,320 --> 00:23:31,320
Du fikser det ikke uten meg.
Du trenger meg.
229
00:23:31,400 --> 00:23:34,320
(Fliskutter fyres opp.)
230
00:23:38,080 --> 00:23:41,400
-Hva er det du spiser?
-Ölkorv.
231
00:23:43,920 --> 00:23:46,000
"Ölkorv"?
232
00:23:48,040 --> 00:23:51,360
Dobbelt-haram.
Bra jobba, Tommy.
233
00:23:55,080 --> 00:23:59,000
Wilhelmsen har jo lekker kåk,
det skal han ha.
234
00:23:59,080 --> 00:24:01,680
Men ...
235
00:24:01,760 --> 00:24:04,240
Hva er planen?
236
00:24:04,320 --> 00:24:07,240
Planen er å skyte han morrapuler'n.
237
00:24:07,320 --> 00:24:12,160
Det burde være ditt problem.
Du er jævla god på det for tida.
238
00:24:15,840 --> 00:24:21,480
Jeg vet ikke om jeg syns det er helt greit
at du bruker PTSD-en min mot meg.
239
00:24:21,560 --> 00:24:23,640
Drar det kortet, liksom.
240
00:24:23,720 --> 00:24:29,080
Jeg syns ikke det er greit at du gjemmer
deg bak den nyoppdaga PTSD-en din.
241
00:24:29,160 --> 00:24:32,440
Vi får være enige om å være uenige.
242
00:24:41,200 --> 00:24:46,240
Jeg skjønner ikke helt hva som har
forandra seg. Jeg har alltid sagt -
243
00:24:46,320 --> 00:24:50,120
- at vi burde gå rett i strupen
på Wilhelmsen, men du bare:
244
00:24:50,200 --> 00:24:55,840
"Det gjør vi ikke før vi er klare
for å fylle skoa hans."
245
00:24:55,920 --> 00:24:59,680
At vi kan ta over for ham.
246
00:25:01,000 --> 00:25:05,760
Det er helt samme for meg.
Jeg gjør det du sier til meg.
247
00:25:05,840 --> 00:25:10,320
Gi meg ordren, så er Wilhelmsen død nå.
Med en eneste gang.
248
00:25:11,960 --> 00:25:16,440
Misforstå meg rett,
men du er perfeksjonist.
249
00:25:16,520 --> 00:25:21,000
Du pleier å ha
litt mer intrikate og kompliserte planer.
250
00:25:21,080 --> 00:25:24,720
Ikke bare ta ut folk.
Det er det jeg som ...
251
00:25:24,800 --> 00:25:27,800
(Bildekk mot grus)
252
00:25:27,880 --> 00:25:30,320
(Dempet bilstereo, stemmer)
253
00:25:37,360 --> 00:25:39,280
Tok med en ekstra.
254
00:25:43,440 --> 00:25:45,440
Takk, brutter'n.
255
00:25:53,160 --> 00:25:56,400
Hei!
Hei, hei, hei.
256
00:25:56,480 --> 00:26:00,280
Jeg skal ta opp kameraet.
Jeg må filme det her.
257
00:26:00,360 --> 00:26:05,360
-Nå må du filme, da.
-MTV Cribs ain't got shit on you, man!
258
00:26:07,480 --> 00:26:12,680
(Fucktard:) Damer, han har
en crazy jacuzzi. Bare gled dere.
259
00:26:12,760 --> 00:26:15,520
-Jeg har en plan.
-Morrapuler'n er der!
260
00:26:15,600 --> 00:26:20,360
Ikke drep han lille rotta. Du kan ikke
bare drepe masse uskyldige folk.
261
00:26:20,440 --> 00:26:25,640
Det legger seg på samvittigheten.
Det kan jeg love deg. Det vil du ikke.
262
00:26:25,720 --> 00:26:28,920
Så hva faen er planen, mann?
263
00:26:30,120 --> 00:26:33,960
Vi kan ikke bruke vold.
De er på mange måter beskytta.
264
00:26:34,040 --> 00:26:38,720
Vi må bruke deres system mot dem.
Det er det vi må gjøre.
265
00:26:38,800 --> 00:26:40,600
Hvordan, Tommy?
266
00:26:40,680 --> 00:26:45,960
Jeg har vært en del hos Arne Thomas
for å fikse opp litt i huet.
267
00:26:46,040 --> 00:26:52,520
Jeg drømte at jeg drepte deg.
Stakk deg i hjel med en neglefil.
268
00:26:52,600 --> 00:26:54,200
(Spoling frem)
269
00:26:54,280 --> 00:27:00,280
Jeg ble tvangsfôra egg da jeg var liten.
Jeg syntes det smakte jævlig dritt.
270
00:27:00,360 --> 00:27:02,040
(Spoling frem)
271
00:27:02,120 --> 00:27:06,240
En gang i Kabul
brukte jeg en håndgranat ...
272
00:27:06,320 --> 00:27:08,360
Arne Thomas!
273
00:27:08,440 --> 00:27:11,200
Kompisen ramler plutselig inn døra -
274
00:27:11,280 --> 00:27:16,120
- og filmer at folk sleiker hverandre
i rumpa og holder på.
275
00:27:16,200 --> 00:27:19,080
-Fucktard?
-Er det det han heter?
276
00:27:21,160 --> 00:27:22,760
Fortsett, mann.
277
00:27:22,840 --> 00:27:25,720
Hei! Hva skjer? Tommy?
278
00:27:25,800 --> 00:27:29,400
Dere koser dere med klær på?
Den var ny.
279
00:27:30,840 --> 00:27:33,000
Hva sa du for noe?
280
00:27:33,880 --> 00:27:36,160
Ikke noe?
Nei, ingenting?
281
00:27:37,240 --> 00:27:41,000
-Tommy. Kelechi, er han her?
-Det vet jeg ikke.
282
00:27:41,080 --> 00:27:44,760
-Men du snakker for Kelechi, gjør du ikke?
-Jo.
283
00:27:44,840 --> 00:27:48,240
Du vet "Ringenes herre"?
Jeg er litt som ...
284
00:27:48,320 --> 00:27:53,120
Helt ærlig, jeg bryr meg ikke.
Wilhelmsen, som dere prøver å ta tak i ...
285
00:27:53,200 --> 00:27:57,560
Han dere vil ta.
Han digger jungle fever-fester.
286
00:27:57,640 --> 00:28:01,400
-Vet du hva en jungle fever-fest er?
-Er det en låt?
287
00:28:03,720 --> 00:28:08,520
Litt som det her, men med flere,
god stemning og alle parter er glade.
288
00:28:08,600 --> 00:28:15,000
Han digger svarte damer, og jeg fikser
damer og fikser ting. Ikke tenk på det.
289
00:28:15,080 --> 00:28:19,880
Ergo har han et sted
hvor han har masse afrikanske horer.
290
00:28:19,960 --> 00:28:24,360
Og den korrupte politimannen er der,
og den korrupte advokaten.
291
00:28:24,440 --> 00:28:29,080
Jeg har hele gjengen på ...
Hør på det her! ... opptak.
292
00:28:29,160 --> 00:28:32,400
Se her! Fucktard leverer, eller?
293
00:28:32,480 --> 00:28:36,800
-Skjønner du hva det betyr?
-Nei, jeg skjønner ikke helt.
294
00:28:36,880 --> 00:28:40,080
-Hvor mista jeg deg?
-Det var vel ved ...
295
00:28:40,160 --> 00:28:44,240
Jeg prøver på nytt.
Wilhelmsen. Du vet Wilhelmsen?
296
00:28:44,320 --> 00:28:47,120
Toppdoggen som dere er sure på, sant?
297
00:28:47,200 --> 00:28:52,880
Han har fester med horer
og politimannen og advokaten.
298
00:28:52,960 --> 00:28:56,920
Og fyren som er på rømmen.
Skjønner du hvor kriminelt det er?
299
00:28:57,000 --> 00:29:01,960
Og hvor mye penger vi kan skvise ut av ham
for den filmen? Skjønner du?
300
00:29:02,040 --> 00:29:06,360
-Hva er det du sier?
-Vi sitter på en gullgruve av informasjon!
301
00:29:06,440 --> 00:29:11,600
-Forstår du ingenting?
-Jeg har et opptak som dere vil ha.
302
00:29:11,680 --> 00:29:14,360
Alt jeg trenger, er penger.
303
00:29:14,440 --> 00:29:18,040
Utpressing, mann!
An enemy of my enemy is my friend.
304
00:29:18,120 --> 00:29:20,880
-Vi kan bli friends nå.
-Vi er venner, vi.
305
00:29:20,960 --> 00:29:25,200
-Gi meg cash, så får du opptaket.
-Skru deg på, ikke sant?
306
00:29:25,280 --> 00:29:28,080
-Dere kan få det her for cash!
-Nettopp!
307
00:29:28,160 --> 00:29:33,720
Comprehende? Skjønner du ingenting?
Ring Kelechi, du vil ikke angre.
308
00:29:33,800 --> 00:29:35,680
(Tommy soner ut.)
309
00:29:38,200 --> 00:29:40,600
Det gjør du ikke igjen.
310
00:29:40,680 --> 00:29:43,480
Hei, det er det bare jeg som gjør!
311
00:29:50,160 --> 00:29:55,720
Jeg innså ikke at det de satt på
av materiale, var så verdifullt før ...
312
00:29:57,160 --> 00:30:02,600
Før nå. Det kan hende det ikke går bra
å skaffe det, for det endte ikke veldig ...
313
00:30:03,520 --> 00:30:06,160
... bra, akkurat, men ...
314
00:30:07,160 --> 00:30:09,480
Men det er noe vi kan bruke.
315
00:30:09,560 --> 00:30:14,880
Vi bruker videomaterialet
til å felle Wilhelmsen. Og alle sammen.
316
00:30:29,200 --> 00:30:30,880
Fuck it. Vi gjør det.
25157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.