All language subtitles for Flus.S02E05.NORWEGiAN.1080p.NRK.WEB-DL.H.265-NORViNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,200 --> 00:00:26,080 Jeg ikke orker mer. Jeg er ferdig. Du vant, Kelechi. Gratulerer. 2 00:00:26,160 --> 00:00:30,760 Jeg trenger medisin-assistanse. Jeg ringer min fastlege. 3 00:00:30,840 --> 00:00:36,480 To ganger jeg tisset. Vil du ikke forstå? Det er skam i min kultur. 4 00:00:36,560 --> 00:00:41,240 Jeg ikke får vann. Han er fra Marokko! Muslim! 5 00:00:41,320 --> 00:00:43,880 Du skal til helvete! 6 00:00:43,960 --> 00:00:46,200 Kelechi, fuck you! 7 00:00:47,080 --> 00:00:51,200 -Jeg foreslår at vi tar ham ut. -Vi skal ikke ta ut Davor. 8 00:00:51,280 --> 00:00:54,920 Hva gjør vi med Nourdine? Vi må få ham ut av landet. 9 00:00:56,720 --> 00:01:00,680 -Rune. -Han som mater grisene med lik? 10 00:01:00,760 --> 00:01:04,360 -Hva med ham? -Han har et minihelikopter. 11 00:01:06,120 --> 00:01:08,280 -Fly Nourdine ut? -Ja. 12 00:01:08,360 --> 00:01:10,920 Ingen får tak i ham oppi der. 13 00:01:13,000 --> 00:01:17,520 Faen, du er ikke dum, Tommy. Fuck it! Godt tenkt! 14 00:01:18,480 --> 00:01:20,640 Iverksett. Godt jobba. 15 00:01:21,720 --> 00:01:24,040 (Davor:) Tommy! 16 00:01:28,400 --> 00:01:30,600 Kells! Hva skjer, mann? 17 00:01:30,680 --> 00:01:33,320 Drypper jeg ut, eller hva? 18 00:01:33,400 --> 00:01:38,480 -Fuckings Nourdine, hva gjør han her? -Vi får ham ikke ut mens Pål er på oss. 19 00:01:38,560 --> 00:01:43,040 Har du sett Davor? Det ser ut som han er påkjørt av en rotte. 20 00:01:43,120 --> 00:01:46,680 Adjo er død. Kells, jeg orker ikke 21. 21 00:01:46,760 --> 00:01:52,880 Vi skal ikke gjøre 21. Vi har Nourdine. Slapp av og la meg ta meg av greia. 22 00:01:52,960 --> 00:01:56,960 -Vær så snill? -Kells, fiks det her. 23 00:02:04,200 --> 00:02:07,080 Kelechi. 24 00:02:07,160 --> 00:02:10,200 Kelechi, vær så snill. 25 00:02:11,040 --> 00:02:14,440 Kan jeg prate litt med deg? 26 00:02:32,040 --> 00:02:33,760 Hva er det? 27 00:02:33,840 --> 00:02:37,960 Det er min oppsigelse, Kelechi. 28 00:02:50,000 --> 00:02:53,520 -Alt er der? -Selvfølgelig. Hva tror du? 29 00:02:53,600 --> 00:02:57,280 -Pluss 20 prosent? -20 prosent? Hva mener du? 30 00:02:59,080 --> 00:03:04,240 Hva faen trodde du? Det er renter! Ikke prat til meg før du har alt. 31 00:03:04,320 --> 00:03:08,240 Jeg må ha fem minutter. Jeg må ringe Arne Thomas. 32 00:03:17,120 --> 00:03:20,800 Jeg trenger at du tar kjølerommet mens Tommy er ute. 33 00:03:20,880 --> 00:03:23,720 Lapskausen koker nå, mann. 34 00:03:24,840 --> 00:03:30,600 Vi kommer til å koke vi også hvis du ikke tar fryserommet nå. Vær så snill? 35 00:03:30,680 --> 00:03:33,360 Har du fuckings kontroll? 36 00:03:34,360 --> 00:03:40,800 Vær så snill, Kelechi. Tror du ikke jeg vet hva som foregår inne på kjølerommet? 37 00:03:40,880 --> 00:03:45,200 Det er skoleordning for kriminelle! 38 00:03:45,280 --> 00:03:48,480 Hvis du går nå, jeg ringer. 39 00:03:52,880 --> 00:03:56,720 Jeg kommer til å ringe. Jeg sier til deg ... 40 00:03:56,800 --> 00:04:00,920 -Hvem skal du ringe, Sharouq? -Hvem? CSI! 41 00:04:01,000 --> 00:04:07,480 FBI, politi, Kriminalomsorgen, Mossad, Janne ... 42 00:04:07,560 --> 00:04:12,160 Hvem som helst. Jeg sier til deg, det er siste sjansen din. 43 00:04:14,680 --> 00:04:16,840 Ring! 44 00:04:16,920 --> 00:04:19,240 Er du sikker? 45 00:04:19,320 --> 00:04:21,400 Da jeg ringer. 46 00:04:21,480 --> 00:04:24,480 OK. Opp til deg, da. 47 00:04:25,680 --> 00:04:27,720 Yo, yo, yo, Kells! 48 00:04:27,800 --> 00:04:32,720 Si fra hvis du trenger hjelp med hostagene. Du vet jeg kan backe ... 49 00:04:33,960 --> 00:04:37,960 Hva er det du prater om, CD? Det er ikke noe sånt her. 50 00:04:38,040 --> 00:04:40,160 Ikke sant? 51 00:04:47,040 --> 00:04:49,680 -Hva skjer? -Pål er utenfor. 52 00:04:50,600 --> 00:04:53,080 -Alene? -Ja. 53 00:04:55,280 --> 00:04:58,480 Flytt gutta fra det ene rommet til det andre. 54 00:04:58,560 --> 00:05:02,560 -Hva med sjefen din? -Jeg fikser ham. Bare flytt dem. 55 00:05:07,240 --> 00:05:10,840 Vær så snill, potetene skal ikke ha så masse ... 56 00:05:10,920 --> 00:05:15,880 Kelechi, nå du ligger veldig tynt an. Jeg har ringt alle sammen. 57 00:05:15,960 --> 00:05:18,200 -Ja. -Du har ringt? 58 00:05:18,280 --> 00:05:22,120 -Jeg har ringt. -Det er derfor politimannen er her! 59 00:05:22,200 --> 00:05:25,880 De har kommet. De hører på deg. De tar deg på alvor. 60 00:05:25,960 --> 00:05:30,760 Du ringte, nå er de her. Han står utenfor. Høyt i systemet. Prat med ham. 61 00:05:30,840 --> 00:05:36,800 -Han heter Pål. Hils fra meg. -Jeg skal hilse. Vi ser hva som skal skje. 62 00:05:52,480 --> 00:05:58,080 Jeg orker ikke høre på ham mer. Jeg klarer ikke høre på Davor. 63 00:05:58,160 --> 00:06:03,200 Brutter'n, jeg trenger at du tar styring her nå, OK? Vær så snill. 64 00:06:04,400 --> 00:06:06,920 (Jamring, hyl) 65 00:06:07,000 --> 00:06:09,080 Shams ... 66 00:06:10,040 --> 00:06:13,520 Si til kameraten at han må over i andre rommet. 67 00:06:16,080 --> 00:06:19,240 Han tror ikke på prosjektet lenger. 68 00:06:19,320 --> 00:06:24,800 Prosjektet kommer til å gå fint. Han må flytte seg til det andre rommet. 69 00:06:24,880 --> 00:06:26,880 Sharouq er her med Five-0. 70 00:06:28,520 --> 00:06:33,280 Kan du roe ned? Tommy, du har styringen. Jeg stoler på deg. 71 00:06:36,400 --> 00:06:39,320 Det er det jeg sier. Du kan stole på meg! 72 00:06:39,400 --> 00:06:43,800 -Jeg kommer alltid til å holde munn. -CD ... 73 00:06:48,920 --> 00:06:54,240 Jævla sjarlatanen har ødelagt alt jeg har bygd opp. Han har kidnappet meg. 74 00:06:54,320 --> 00:06:59,120 Han har slått meg mange ganger og gjort masse utpressing. 75 00:06:59,200 --> 00:07:03,160 Hvor er han? Kelechi, hvor er Nourdine? 76 00:07:03,240 --> 00:07:08,320 Hører du? Han har tvunget meg til å lyve. Jeg kom fra Iran til Norge ... 77 00:07:08,400 --> 00:07:12,000 Vær så snill. Prøv å være litt hyggelig. 78 00:07:12,080 --> 00:07:16,720 -Hører du hva jeg sier? Han har gisler! -Kelechi, hvor er Nourdine? 79 00:07:16,800 --> 00:07:21,160 Gisler. Tror du ikke jeg vet? 80 00:07:21,240 --> 00:07:23,440 Jeg har ører overalt. 81 00:07:29,840 --> 00:07:33,240 Kom, jeg skal vise deg. Kom, kom, kom. 82 00:07:33,320 --> 00:07:39,920 De har gjort All4One til en fritidsklubb for kriminelle. 83 00:07:40,000 --> 00:07:42,320 Det er fullt hus her! Jeg lover deg! 84 00:07:42,400 --> 00:07:47,760 Jeg har prøvd mange ganger politi, men det går ikke. Kom, jeg skal vise deg. 85 00:07:47,840 --> 00:07:51,280 Den er her inne. Den er ... Jeg har prøvd ... 86 00:07:54,200 --> 00:07:57,080 -Få opp døra. -Jeg prøver. 87 00:08:00,000 --> 00:08:02,280 Få opp døra! 88 00:08:14,320 --> 00:08:17,400 -Hva er dette her for noe? -Jeg vet ikke. 89 00:08:17,480 --> 00:08:20,680 Jeg lover, de har vært her. 90 00:08:26,240 --> 00:08:28,400 Nå må du begynne å ... 91 00:08:29,680 --> 00:08:32,240 ... tenke litt mer rasjonelt. 92 00:08:36,040 --> 00:08:42,120 Vi puler gutter i rumpa som ikke vil pules i rumpa. 93 00:08:42,200 --> 00:08:45,520 Hvis jeg går ned, går du ned. 94 00:08:47,120 --> 00:08:49,680 Da går vi ned sammen, da, Pål. 95 00:08:53,720 --> 00:08:58,960 Politi! Beklager, jeg lover deg, jeg visste ikke at det var sånn. 96 00:08:59,960 --> 00:09:02,240 -Hvis du vil ha ... -Hysj. 97 00:09:03,280 --> 00:09:05,840 (Pål:) Ikke et jævla ord til. 98 00:09:05,920 --> 00:09:08,160 -Beklager. (Pål:) -Hold kjeft! 99 00:09:25,040 --> 00:09:29,240 Hvordan ligger vi an? Med Rune? 100 00:09:30,360 --> 00:09:32,600 Rune fikser ... 101 00:09:32,680 --> 00:09:36,200 Vi må ha tillatelse, så Rune må ta ut helikopteret. 102 00:09:36,280 --> 00:09:42,680 Politihelikopteret, sånn at vi kan fly vårt helikopter. Det tar maks to timer. 103 00:09:43,680 --> 00:09:45,400 Over til andre rommet. 104 00:09:45,480 --> 00:09:52,280 Bror, beklager. Jeg forstår, men vær så snill ... 105 00:09:52,360 --> 00:09:56,040 Det blir litt mye for huet mitt. Kan du hente Hisham? 106 00:09:56,120 --> 00:10:01,520 Jeg skal hente Hisham, men ta dem med på andre rommet. Du har det her. 107 00:10:14,920 --> 00:10:17,560 Beklager, bror. Vær så snill ... 108 00:10:41,000 --> 00:10:43,160 Kelechi! 109 00:10:43,240 --> 00:10:45,880 Salaam. 110 00:10:45,960 --> 00:10:50,080 Jeg forstår at det ikke har vært den beste dagen i dag. 111 00:10:50,160 --> 00:10:55,560 Jeg vil bare beklage for min oppførsel. Men når det skal sies, - 112 00:10:55,640 --> 00:11:00,120 - vi begge to kan gå inn i oss selv og tenke over at vi er i ... 113 00:11:07,560 --> 00:11:09,480 Vått gulv. 114 00:11:11,040 --> 00:11:13,360 Fort gjort. 115 00:11:26,440 --> 00:11:28,680 Kelechi? 116 00:11:28,760 --> 00:11:32,400 -Litt dårlige nyheter. -Rune, mann. Hva skjer? 117 00:11:32,480 --> 00:11:34,720 Rune sitter i varetekt. 118 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Hva faen gjør vi da? 119 00:11:39,080 --> 00:11:42,000 I så fall må vi ta ut helikopteret. 120 00:11:43,400 --> 00:11:48,560 Det går ikke. Vi må finne på noe annet. Hva faen skal vi gjøre? 121 00:11:49,520 --> 00:11:51,720 Mitt forslag er at vi tar ut ... 122 00:11:55,800 --> 00:11:58,720 Tommy, min kjære bror, elsker deg, OK? 123 00:11:58,800 --> 00:12:03,600 Men hvis du foreslår å ta ut en kar til nå, kommer jeg til å miste det. 124 00:12:03,680 --> 00:12:07,600 Jeg skjønner det. Men hva er planen, da? Hva gjør vi? 125 00:12:07,680 --> 00:12:11,160 Så lenge Pål er der ute, er vi fanget. 126 00:12:12,520 --> 00:12:15,200 Ta fryserommet. Jeg fikser det. 127 00:12:32,920 --> 00:12:35,480 -Janne! -Ja! Hei, hei. 128 00:12:35,560 --> 00:12:42,080 -Er det rutinekontroll, eller? -Nei, det var Sharouq som ringte, faktisk. 129 00:12:42,920 --> 00:12:47,920 Jeg skjønner hvor det her bærer hen. Ja, ja. Sånn er det. 130 00:12:49,960 --> 00:12:52,680 Nei da. Nei ... 131 00:12:52,760 --> 00:12:58,360 Jeg ville bare høre med deg hvordan du hadde det - 132 00:12:58,440 --> 00:13:02,000 - etter det som skjedde her om dagen med Pål? 133 00:13:04,040 --> 00:13:07,040 -Jo da ... -Ja? 134 00:13:07,120 --> 00:13:10,160 For du vet at du kan klage ham inn? 135 00:13:11,960 --> 00:13:14,840 Det er jo ikke sånn det skal være at ... 136 00:13:16,280 --> 00:13:21,680 ... han skal trakassere deg, hvis det er det han driver med. Da kan jeg hjelpe deg. 137 00:13:21,760 --> 00:13:25,560 Hvis du vil det, så kan jeg trekke i noen tråder. 138 00:13:25,640 --> 00:13:28,760 -Kan ikke vi dra og prate om det nå? -Jo? 139 00:13:28,840 --> 00:13:34,800 Men kunne vi gjort det et annet sted? Litt dumt å prate om det foran folk. 140 00:13:34,880 --> 00:13:37,640 Ja. Ja, det kan vi gjøre. 141 00:13:37,720 --> 00:13:41,120 En kafé, eller til deg, hvor det ikke er noen andre? 142 00:13:41,200 --> 00:13:44,920 -Ja, ja. -Så vi får slappet av litt, og ... 143 00:13:45,000 --> 00:13:47,600 Selvfølgelig. Herregud. 144 00:13:50,120 --> 00:13:52,120 Det ... Det gjør vi. 145 00:13:53,080 --> 00:13:55,720 -Skal vi dra nå? -Ja. 146 00:13:55,800 --> 00:13:58,680 -OK. -OK. Ja. 147 00:13:58,760 --> 00:14:02,520 Jeg må bare få sagt hvor fantastisk foredraget var. 148 00:14:02,600 --> 00:14:07,080 Jeg har allerede meldt inn at nå har vi en fast foredragsholder. 149 00:14:07,160 --> 00:14:13,040 Dette kommer til å bli ... De var jo så grepet av deg, og ... 150 00:14:29,280 --> 00:14:32,960 Jeg syns det er så fint at du - 151 00:14:33,040 --> 00:14:36,360 - blir med på det her, og ... 152 00:14:36,440 --> 00:14:42,160 Det er skikkelig framgang. Jeg er veldig stolt av deg, det må jeg si. 153 00:14:42,240 --> 00:14:46,600 Jeg har faktisk noe som jeg må innrømme. 154 00:14:48,560 --> 00:14:51,040 Som er at jeg har faktisk ... 155 00:14:51,120 --> 00:14:53,880 ... sendt inn en klage på Pål. 156 00:14:55,800 --> 00:14:58,200 Går det bra, eller? 157 00:14:58,280 --> 00:15:00,440 Ja, kjør på. 158 00:15:04,560 --> 00:15:06,720 Ja, for ... 159 00:15:08,160 --> 00:15:12,920 Jeg kjenner Pål fra tidligere, så jeg vet godt hvordan han er. 160 00:15:13,000 --> 00:15:16,160 Han har jobbet med faren min. 161 00:15:16,240 --> 00:15:19,400 -De er gamle venner. -Er faren din politi? 162 00:15:19,480 --> 00:15:22,160 Han er advokat. 163 00:15:23,160 --> 00:15:28,680 Du har sikkert hørt om ham. Ikke fordi du har vært kriminell, men bare - 164 00:15:28,760 --> 00:15:31,760 - fordi han er ganske profilert. 165 00:15:31,840 --> 00:15:36,320 Jeg vet ikke om du har hørt om Jan Fredrik Olsen? 166 00:15:36,400 --> 00:15:41,240 -Er Jan Fredrik Olsen faren din? -Ja, det er han. 167 00:15:50,400 --> 00:15:54,160 Så det er det de greiene handler om? Imponere pappa? 168 00:15:54,240 --> 00:15:57,840 Jeg har denne jobben her fordi ... 169 00:15:59,480 --> 00:16:03,800 ... jeg syns det er viktig å gjøre en forskjell. 170 00:16:07,480 --> 00:16:11,360 -Hva skjer? -Dårlige nyheter. Pål dro ikke. 171 00:16:11,440 --> 00:16:14,760 -Han sitter her fortsatt. -Ikke sant ... 172 00:16:14,840 --> 00:16:17,480 Hva gjør vi nå? 173 00:16:17,560 --> 00:16:19,880 Vi kommer tilbake nå, vi. 174 00:16:19,960 --> 00:16:22,160 Hvorfor skal vi tilbake nå? 175 00:16:22,240 --> 00:16:26,200 Noen greier på kjøkkenet. Jeg må tilbake og kjøre ut varer. 176 00:16:26,280 --> 00:16:29,240 Jeg strekker meg ganske langt, Kelechi. 177 00:16:29,320 --> 00:16:33,880 Jeg hadde satt pris på om du bare kunne latt meg hjelpe deg. 178 00:16:33,960 --> 00:16:40,120 -Sjefen sa det. Hva vil du jeg skal gjøre? -Jeg skjønner det, jeg bare sier at ... 179 00:16:40,200 --> 00:16:44,120 Det er ikke så veldig hyggelig når du sier det sånn. 180 00:17:02,000 --> 00:17:03,960 Kelechi. 181 00:17:07,320 --> 00:17:11,320 Nourdine er borte. Hva er det du ikke skjønner? 182 00:17:15,400 --> 00:17:21,160 Hvis han er borte, er det ikke bare jeg som er i trøbbel her. 183 00:17:24,600 --> 00:17:29,680 Jeg prøver å gjøre gode gjerninger her. Skjønner du hva jeg sier? 184 00:17:31,160 --> 00:17:35,800 Du aner ikke hvilket rasshøl du har stukket fingeren din oppi. 185 00:17:35,880 --> 00:17:39,080 Vi er i så jævlig deep shit her. 186 00:17:39,160 --> 00:17:45,280 Du, jeg og feite kompisen din, kan vi ikke bare slutte med katt-og-mus-leken? 187 00:17:45,360 --> 00:17:47,120 Vær så snill? 188 00:17:47,200 --> 00:17:53,840 Kan ikke du slutte med rumpegreiene? Det begynner å bli rart. Det er mye nå, Pål. 189 00:17:57,320 --> 00:18:01,080 Jeg kan fikse det her. Det er ikke for sent. 190 00:18:01,160 --> 00:18:02,960 Hei. 191 00:18:03,040 --> 00:18:05,200 Hei! 192 00:18:06,760 --> 00:18:08,480 Hei! 193 00:18:48,920 --> 00:18:53,960 Så det er her du gjemmer deg? Skulle nesten tro du prøver å unngå meg? 194 00:19:21,440 --> 00:19:24,600 Du har ikke munndiaré, i hvert fall. 195 00:19:26,160 --> 00:19:29,760 Hva skjer, Kells? Jeg ser at noe plager deg. 196 00:19:40,800 --> 00:19:44,120 Jeg har ikke tatt en sånn siden de slapp deg ut. 197 00:19:44,200 --> 00:19:47,400 Fy faen. Tre fuckings år. 198 00:19:47,480 --> 00:19:50,080 Fy faen, khoya, godt å se deg! 199 00:19:52,880 --> 00:19:56,040 Cheer up, mann. Shams skal ut. 200 00:19:58,960 --> 00:20:00,680 Tre år! 201 00:20:00,760 --> 00:20:05,000 Wallah, du er broren min. Takk for at du har hatt meg i ryggen. 202 00:20:05,080 --> 00:20:08,200 Det betyr jævlig mye. 203 00:20:08,280 --> 00:20:10,920 -Vi ses. -Ta vare på deg selv. 204 00:20:12,400 --> 00:20:14,520 -Du òg, brutter'n. -Ja. 205 00:20:24,520 --> 00:20:27,360 Hva skjedde etter at jeg dro? 206 00:20:30,800 --> 00:20:36,800 Det blir avslag på permsøknaden din igjen. Det er ikke mye vi får gjort, dessverre. 207 00:20:36,880 --> 00:20:38,560 (Dør smekker igjen) 208 00:20:40,080 --> 00:20:43,480 Jeg kom på hvor jeg hører til. 209 00:21:00,600 --> 00:21:03,200 Syns du det er verdt det? 210 00:21:04,800 --> 00:21:09,840 Pleide ikke å prate så mye med fatter'n. Du vet hvordan det er. 211 00:21:13,080 --> 00:21:16,400 Men jeg husker en ting han pleide å si til meg. 212 00:21:16,480 --> 00:21:22,080 Han pleide å si til meg: "Hisham, chi blasa wella qas." 213 00:21:26,120 --> 00:21:31,640 Det betyr: "Ta med deg det gode, eller flytt deg fra trynet mitt." 214 00:21:37,480 --> 00:21:42,280 Det er ikke alle som ser det gode du gjør for dem. 215 00:21:45,320 --> 00:21:49,000 Opp til deg å finne ut hvem det er verdt å krige for. 216 00:21:49,080 --> 00:21:51,720 Og hvem det ikke er verdt å krige for. 217 00:21:58,720 --> 00:22:01,440 Foodtrucken er klar, mann. 218 00:22:03,800 --> 00:22:08,680 En kjapp runde "Pimp My Ride" Xzibit style, og boom! Den står. 219 00:22:08,760 --> 00:22:13,360 Da er det kloss med lam og kylling istedenfor kloss med dop, Kells. 220 00:22:29,200 --> 00:22:34,720 Det blir ikke noe av det før vi har fiksa opp i det her, Shams. 221 00:23:01,000 --> 00:23:03,520 Hallo. 222 00:23:03,600 --> 00:23:06,760 Er kameraten dau, eller? 223 00:23:06,840 --> 00:23:10,720 -Davor? -Ja, Tommy. Davor. Er han dau, mann? 224 00:23:42,000 --> 00:23:44,600 -Går det bra? -Ja. 225 00:23:47,760 --> 00:23:54,960 Faen, jeg leste om en bestemor som pælma en baby ut av vinduet i 5. etasje. 226 00:23:55,040 --> 00:23:59,120 Fordi han skrek så mye. Det kan jeg skjønne. 227 00:24:06,960 --> 00:24:10,520 Rent teoretisk sett, OK? 228 00:24:10,600 --> 00:24:14,680 Om vi skulle gjort noe med Pål, hvordan ville du gått frem? 229 00:24:14,760 --> 00:24:17,200 Vil du høre hva jeg tenker? 230 00:24:17,280 --> 00:24:19,920 -Jeg er åpen. -Ja? 231 00:24:20,880 --> 00:24:25,160 Det første vi må gjøre, er å eliminere Pål som trussel. 232 00:24:25,240 --> 00:24:27,880 Midlertidig, liksom. 233 00:24:27,960 --> 00:24:31,080 Han har ingen rett til å være her, offisielt. 234 00:24:31,160 --> 00:24:36,040 Vi må huske på at han ikke sitter der ute som en politimann. 235 00:24:36,120 --> 00:24:41,280 Han sitter der som en kriminell. Det må vi ikke glemme. 236 00:24:42,080 --> 00:24:47,520 Så lenge Pål er her, kommer ikke vi oss ut. Det er bare én utgang. Han må vekk. 237 00:24:47,600 --> 00:24:52,600 Imens har vi Davor og Nourdine på kjølerommet. Låst inne, så det er bra. 238 00:24:52,680 --> 00:24:57,520 Vi må ha en avledningsmanøver. Og der har vi CD - Collateral Damage. 239 00:24:57,600 --> 00:25:01,320 Hvis vi får CD til å gjøre et liksomangrep mot Pål, - 240 00:25:01,400 --> 00:25:06,680 - blir all oppmerksomheten til Pål rettet mot Collateral Damage. 241 00:25:06,760 --> 00:25:11,320 Hvis vi kler ut CD som araber, for Pål er kjemperasist ... 242 00:25:11,400 --> 00:25:16,360 Han hater sikkert arabere. Eventuelt kan vi kjøre blackface. 243 00:25:16,440 --> 00:25:20,320 Men jeg vet ikke om det er helt innafor lenger? 244 00:25:20,400 --> 00:25:23,440 Vi skal ikke kle ut noen. Og bare kall ham CD. 245 00:25:25,280 --> 00:25:30,160 Men det er nå han blir "collateral damage" på ekte. 246 00:25:30,920 --> 00:25:35,440 Får vi Collateral Damage til å åpne ild mot Pål, følger Pål etter. 247 00:25:35,520 --> 00:25:39,520 Vi må få Pål bort herfra. Så tar jeg Nourdine ut. 248 00:25:40,520 --> 00:25:43,120 Målet er å lokke Pål vekk igjen? 249 00:25:43,200 --> 00:25:47,000 Det kan jo være Collateral Damage skyter og dreper Pål. 250 00:25:47,080 --> 00:25:49,800 Det hadde jo vært nice. 251 00:25:49,880 --> 00:25:53,360 Du sa "midlertidig". Vi tar ham ut midlertidig. 252 00:25:53,440 --> 00:25:57,040 Han kommer mest sannsynlig ikke til å treffe. 253 00:25:57,120 --> 00:26:03,040 Noen åpner ild mot Pål, og da er Pål nødt til å følge etter, som politimann. 254 00:26:03,120 --> 00:26:08,000 Hvis ikke det funker, gjør vi som i Jurassic Park 1: 255 00:26:08,080 --> 00:26:11,840 Vi flanker ham mens raptoren angriper. 256 00:26:13,600 --> 00:26:16,720 -Det er ikke det dummeste jeg har hørt. -Bra. 257 00:26:16,800 --> 00:26:19,840 -Prøve? Ja? -Ja. 258 00:26:19,920 --> 00:26:22,480 Fuck it, vi prøver. 259 00:26:22,560 --> 00:26:26,280 -Godt tenkt, Tommy. Bra jobba. -Takk. 260 00:26:32,120 --> 00:26:35,080 -Hva skjer, CD? -Hva skjer, homie? 261 00:26:35,160 --> 00:26:37,920 -Alt bra? -Alt er bra. 262 00:26:38,000 --> 00:26:42,120 Jeg bare lurte på om du vil være med på en greie? 263 00:26:43,080 --> 00:26:45,920 -En greie? -Du vet ... 264 00:26:46,000 --> 00:26:49,280 Et opplegg? 265 00:26:49,360 --> 00:26:53,680 Et opplegg? Jeg ble født for å være med på et opplegg. 266 00:26:53,760 --> 00:26:56,960 Selv mora mi klarte ikke å holde meg tilbake. 267 00:26:57,040 --> 00:27:00,520 "Jeg trenger noen som vet hva de driver med. CD!" 268 00:27:00,600 --> 00:27:03,080 Du tenkte på meg? 269 00:27:03,160 --> 00:27:07,640 Jeg har venta på det her i åtte år. Folk vet ikke at jeg er ekte G! 270 00:27:07,720 --> 00:27:10,800 -La meg bevise det. -Hundre prosent. 271 00:27:10,880 --> 00:27:13,320 -Ja, ja. -Ja? 272 00:27:13,400 --> 00:27:15,640 Let's go, baby! Let's go! 273 00:27:15,720 --> 00:27:18,160 -Når? -Bare vær klar, du. 274 00:27:18,240 --> 00:27:20,480 OK. 275 00:29:10,480 --> 00:29:13,240 Å faen. Jeg tok bare med én. 276 00:29:20,320 --> 00:29:22,560 Ellers takk, brutter'n. 277 00:29:48,160 --> 00:29:51,160 Say hello to my little friend! 278 00:30:20,480 --> 00:30:24,320 -Da blir det velociraptor, da. -Fuck it, mann. 279 00:30:26,160 --> 00:30:28,040 Helvete! 280 00:30:53,640 --> 00:30:55,640 Tommy! 281 00:31:07,760 --> 00:31:09,880 Tommy, kom igjen, mann. 282 00:31:13,720 --> 00:31:15,640 Tommy? 283 00:31:22,320 --> 00:31:25,800 Jernrør! Så dere det? 284 00:31:30,880 --> 00:31:32,960 Kelechi! Kelechi, se på meg! 285 00:31:33,040 --> 00:31:35,120 Huet ... 286 00:31:36,600 --> 00:31:39,240 Hva var det som skjedde? 287 00:31:39,320 --> 00:31:41,480 CD skjedde, mann. 288 00:31:41,560 --> 00:31:44,280 Fy fader ... 289 00:31:44,360 --> 00:31:46,600 Collateral Damage, altså. 23454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.