All language subtitles for Flus.S02E04.NORWEGiAN.1080p.NRK.WEB-DL.H.265-NORViNE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:06,880
(Jamring)
2
00:00:14,720 --> 00:00:18,240
Tommy, hjelp meg.
3
00:00:18,320 --> 00:00:23,760
Hjelpe meg, Tommy. Du er godhjertet.
Du ikke er sÄnn som dem.
4
00:00:23,840 --> 00:00:28,600
En dag jeg skal klippe deg.
Jeg skal gjÞre deg sÄ fin, Tommy.
5
00:00:28,680 --> 00:00:33,440
Mange damer skal komme til deg.
Du skal fÄ masse pussy. Du vet, pussy?
6
00:00:33,520 --> 00:00:37,040
Du skal fÄ pussy, Tommy.
Hjelpe meg, Tommy.
7
00:00:37,120 --> 00:00:39,160
Kelechi.
8
00:00:39,240 --> 00:00:42,880
-Kelechi, hjelpe meg.
-Ă
ssen gÄr det, brutter'n?
9
00:00:42,960 --> 00:00:47,960
-Kelechi, jeg mÄ ut.
-Utrolig mye greier, -
10
00:00:48,040 --> 00:00:52,600
- men ikke noe som er verdt noe.
-Jeg vil ut igjen. Jeg har vondt.
11
00:00:52,680 --> 00:00:57,440
-Du skal ingen steder. Hold kjeft.
-Hva har jeg gjort? Ikke noe!
12
00:00:57,520 --> 00:01:02,680
Hva du har gjort?
Du har ofret Kelechi til Wilhelmsen.
13
00:01:02,760 --> 00:01:06,520
Han som satte ham inne bak lÄs og slÄ.
I Ätte Är!
14
00:01:06,600 --> 00:01:10,240
Det er nummer én.
Og sÄ stikker du av - nummer to.
15
00:01:10,320 --> 00:01:15,360
Nummer tre: Du prĂžver Ă„ gjemme deg,
sÄnn at vi skal bli tatt av politiet.
16
00:01:15,440 --> 00:01:18,400
-Det er ikke bra.
-Hold kjeft!
17
00:01:18,480 --> 00:01:23,040
Sett deg ned, din fuck you.
Jeg snakker med Kelechi.
18
00:01:23,120 --> 00:01:26,920
Kelechi, faktisk ...
19
00:01:27,760 --> 00:01:30,080
Jeg vet mer.
20
00:01:32,120 --> 00:01:34,400
NĂ„ vet han mer.
21
00:01:39,680 --> 00:01:41,760
Hva vet du, Davor?
22
00:01:49,200 --> 00:01:50,800
(SpilledÄsemusikk)
23
00:02:20,560 --> 00:02:22,880
Nourdine ...
24
00:02:22,960 --> 00:02:25,240
Nourdine, han er her.
25
00:02:25,320 --> 00:02:27,360
I Norge.
26
00:02:28,440 --> 00:02:32,000
Du tror det er lett Ă„ kjĂžre ham ut?
De ikke tĂžr.
27
00:02:32,080 --> 00:02:34,280
Han er varm.
28
00:02:34,360 --> 00:02:37,400
Nourdine er hos Adjo.
29
00:02:37,480 --> 00:02:39,720
Du husker Adjo?
30
00:02:41,080 --> 00:02:44,720
FÞr du gÄr i fengsel, han var zero.
31
00:02:44,800 --> 00:02:48,400
Men han er smart.
Han jobber og jobber i gata.
32
00:02:48,480 --> 00:02:53,280
Han har gÄtt helt opp i toppen.
Han er under vingen til Wilhelmsen.
33
00:02:53,360 --> 00:02:56,400
Han var Wilhelmsen sin ansikt lenge.
34
00:02:56,480 --> 00:03:00,200
Jeg ikke vet hva skjedde,
men Wilhelmsen gikk lei.
35
00:03:00,280 --> 00:03:06,800
Og for Ä si det sÄnn, Wilhelmsen ikke har
lederutdannelse fra Ăžkonomiskolen BI.
36
00:03:06,880 --> 00:03:10,200
Wilhelmsen har pisset pÄ Adjo i mange Är.
37
00:03:10,280 --> 00:03:14,160
Jeg vet hvor lei han er
av han drittsekken.
38
00:03:14,240 --> 00:03:20,280
Hver gang Nourdine er i Norge,
han koser seg. De behandler han som konge.
39
00:03:20,360 --> 00:03:26,440
Men det er Adjo som gjĂžr det. Wilhelmsen
ikke bryr seg en dritt, han gir faen.
40
00:03:26,520 --> 00:03:32,760
SĂ„ Nourdine liker Adjo.
Hvis Adjo sier noe, Nourdine gjĂžr det.
41
00:03:32,840 --> 00:03:37,280
-Har du ogsÄ sÄnn svart rom, Davor?
-Hold kjeft, Tommy!
42
00:03:37,360 --> 00:03:40,280
Du tror bare Kelechi har sÄnn fantasirom?
43
00:03:40,360 --> 00:03:46,680
"Hei, jeg heter Kelechi. Jeg er sÄ kul!
Jeg har svart rom! Se pÄ meg!"
44
00:03:46,760 --> 00:03:49,360
Davor ogsÄ har svart rom.
Fuck this!
45
00:03:49,440 --> 00:03:53,120
Jeg ogsÄ har hvitt rom,
thank you very much.
46
00:03:53,200 --> 00:03:56,040
(Vignett)
47
00:03:56,120 --> 00:04:01,000
Ta meg med til Adjo,
jeg hjelper deg ta Nourdine ut av landet.
48
00:04:01,080 --> 00:04:04,400
Og du kan fÄ den hevnen din, Kelechi.
49
00:04:04,480 --> 00:04:07,160
Tommy, vi drar. Kom.
50
00:04:07,960 --> 00:04:11,920
Du kan ikke bare gÄ til Adjo.
Du trenger audiens.
51
00:04:14,520 --> 00:04:17,040
-Hva for noe?
-Det kan jeg google.
52
00:04:17,120 --> 00:04:20,960
FÄtt meg ny Apple Phone.
Audiens ...
53
00:04:21,040 --> 00:04:25,280
Ordet "audiens" stammer
fra det latinske ordet "Ă„ hĂžre", -
54
00:04:25,360 --> 00:04:28,040
- og betyr "mulighet til Ă„ bli hĂžrt".
55
00:04:28,120 --> 00:04:34,120
Det betyr Ä foretrede for en hÞytstÄende
person. I dette tilfellet Adjo.
56
00:04:34,200 --> 00:04:38,960
Det her er helt rÄtt.
Man kan google alt mulig.
57
00:04:43,120 --> 00:04:46,440
Tommy, du mÄ fuckings slappe av.
58
00:04:46,520 --> 00:04:49,120
Kan du hjelpe meg?
Please help me!
59
00:04:50,760 --> 00:04:55,080
-Hva vil du?
-Jeg ville bare ha et par ord med deg.
60
00:04:55,160 --> 00:04:59,520
"Et par ord" var strengt.
Jeg er ikke lĂŠreren din.
61
00:05:02,320 --> 00:05:05,920
AltsÄ ...
Husker du meg i det hele tatt?
62
00:05:06,000 --> 00:05:11,680
Fra the good old days.
Jeg pleide Ă„ henge med Even fĂžr han stakk.
63
00:05:13,840 --> 00:05:17,960
Carl Didrik. Du pleide Ă„ kalle deg "CD".
Hva skjer?
64
00:05:18,840 --> 00:05:22,760
Ja ...
Alle trodde det sto for collateral damage.
65
00:05:23,960 --> 00:05:30,200
Jeg er her fordi en dame som heter Janne
vil prate med deg. Hun er her.
66
00:05:41,600 --> 00:05:43,760
Pakker du lapskausen?
67
00:05:43,840 --> 00:05:46,680
Wallah Qur'an, jeg hĂžrer folk chatte.
68
00:05:46,760 --> 00:05:49,400
Det er prat opp til hit om dagen.
69
00:05:50,680 --> 00:05:54,880
-Om hva?
-Jeg mÞtte Shebbi pÄ vei til jobb i dag.
70
00:05:55,800 --> 00:06:00,320
Klar over hvor mange unnskyldninger
jeg mÄtte putte opp i nesa hans?
71
00:06:00,400 --> 00:06:06,680
Din feite hvalross. Sverg pÄ at det ikke
var du og Kelechi som fikk ut marokken.
72
00:06:06,760 --> 00:06:09,240
Ăkse-Roy.
73
00:06:09,320 --> 00:06:11,160
Ăkse-Roy ringte meg!
74
00:06:11,240 --> 00:06:16,640
Over til noe helt annet. Kelechi var med
pÄ de greiene pÄ nyhetene i gÄr?
75
00:06:16,720 --> 00:06:22,000
-Folk chatter, Kells.
-For det fĂžrste ... Shebbi og Ăkse-Roy?
76
00:06:22,080 --> 00:06:27,240
De er ikke folk.
Hvem faen bryr seg om hva de har Ă„ si?
77
00:06:27,320 --> 00:06:30,120
Slapp av og la meg ta meg av greia.
78
00:06:30,200 --> 00:06:33,320
Eneste du sier til meg, er "slapp av".
79
00:06:33,400 --> 00:06:38,920
Skal jeg lage meg en tagine
og sette meg i pyjamas og se pÄ Idol?
80
00:06:41,640 --> 00:06:45,040
-StÄr du og tar notater?
-Nei, nei. Nei, mann.
81
00:06:49,600 --> 00:06:52,760
Er du fuckings hjerneskada, CD?
82
00:06:54,960 --> 00:06:58,240
-Stikk, mann.
-SkjĂžnner.
83
00:07:01,920 --> 00:07:05,280
Shebbi og Ăkse-Roy
prater ikke med politiet.
84
00:07:06,320 --> 00:07:10,640
Ta deg en sukkerbit
og gjĂžr ferdig den fuckings gryteretten.
85
00:07:10,720 --> 00:07:13,840
Sukkerbit? JĂŠvla kiwi-hode.
86
00:07:22,600 --> 00:07:25,360
-Hei.
-Hei, Janne.
87
00:07:25,440 --> 00:07:30,720
-Har du skadet deg?
-Brant meg bare i gÄr, pÄ komfyren.
88
00:07:30,800 --> 00:07:32,840
-Brant deg?
-Ja.
89
00:07:34,040 --> 00:07:36,640
Ja vel ...
Men du.
90
00:07:36,720 --> 00:07:41,200
Jeg vet ikke om du
kjenner en fyr som heter Irfan Ulla?
91
00:07:42,800 --> 00:07:47,040
Jeg har brukt ham til Ă„ holde
forebyggende foredrag for ungdom.
92
00:07:47,120 --> 00:07:50,720
FĂžr ...
Det var gjenger.
93
00:07:50,800 --> 00:07:53,440
Jeg styrte byen.
94
00:07:53,520 --> 00:07:56,560
Jeg slo hvem jeg ville.
95
00:07:57,640 --> 00:08:00,080
Selv om det ikke var greit Ä slÄ.
96
00:08:00,160 --> 00:08:03,320
Men media sa at vi var de gĂŠrneste.
97
00:08:03,400 --> 00:08:09,680
Han har klart Ă„ bli arrestert. Jeg trodde
Irfan hjalp ungdom som havnet utenfor.
98
00:08:09,760 --> 00:08:12,400
Har du drept noen?
99
00:08:13,440 --> 00:08:15,280
Den saken ...
100
00:08:15,360 --> 00:08:20,120
... er ikke forelda.
SÄ jeg kan ikke svare pÄ det.
101
00:08:20,200 --> 00:08:22,720
Men ...!
102
00:08:22,800 --> 00:08:29,520
Hvis jeg kan si pÄ den mÄten at mange
av dem ikke gÄr rundt her lenger ...
103
00:08:29,600 --> 00:08:34,480
Han stilte opp flere ganger i uka
og var pÄ forsiden av lokalavisa med meg.
104
00:08:34,560 --> 00:08:36,920
-Jeg bare lurte ...
-Nei.
105
00:08:38,600 --> 00:08:40,240
Men det Irfan gjorde ...
106
00:08:40,320 --> 00:08:42,360
-Ordna du mange barn?
-Ja.
107
00:08:42,440 --> 00:08:46,280
... det var Ă„ rekruttere
ungdom til Ă„ selge marijuana.
108
00:08:46,360 --> 00:08:48,240
Det er den beste kiefen.
109
00:08:48,320 --> 00:08:51,720
Og gratulerer,
nÄ er fingeravtrykkene pÄ den.
110
00:08:51,800 --> 00:08:57,120
SÄ nÄ enten selger du for meg,
ellers kommer bauers og henter deg.
111
00:08:57,200 --> 00:09:01,680
-Jeg skal ikke ha kiefen.
-Hva mener du? Er du reddhare?
112
00:09:01,760 --> 00:09:06,760
"Jeg vil ikke!
Mamma, jeg vil ikke pÄ institusjon!"
113
00:09:06,840 --> 00:09:10,520
Du er under 16 Är.
Du gÄr ikke i fengsel.
114
00:09:10,600 --> 00:09:15,600
-Snakk om Ă„ vĂŠre utspekulert.
-Ikke gÄ noe sted. Legger du det tilbake?
115
00:09:15,680 --> 00:09:19,760
Politi! StÄ i ro!
Hei, stopp! Stopp!
116
00:09:19,840 --> 00:09:26,120
SÄ nÄ trenger jeg noen som kan holde
et foredrag i dag. For det skulle han gjort.
117
00:09:26,200 --> 00:09:30,720
-Jeg tenkte du kunne stille opp? For meg?
-Ikke ... sant.
118
00:09:30,800 --> 00:09:36,120
Det skulle jeg gjerne gjort,
om ikke det hadde vĂŠrt for ... Sharouq?
119
00:09:36,200 --> 00:09:40,080
Har ikke jeg en del ruter Ă„ kjĂžre?
Det er mye opplegg?
120
00:09:40,160 --> 00:09:44,880
-Jeg skal kjĂžre ut mye mat.
-Ja, han er opptatt, beklager.
121
00:09:44,960 --> 00:09:50,040
Men jeg tror vi klarer
Ă„ finne ut av det, Sharouq. Vi fikser det?
122
00:09:50,120 --> 00:09:52,200
Bare ...
123
00:09:54,600 --> 00:09:56,720
Skal vi dra?
124
00:09:56,800 --> 00:10:00,160
-Ja, da gjĂžr vi det!
-Ja? SĂ„ bra.
125
00:10:00,240 --> 00:10:02,840
-To minutter.
-Ett, skal vi si det?
126
00:10:02,920 --> 00:10:04,760
Ikke sant ...
127
00:10:11,400 --> 00:10:13,960
-Du ikke tĂžr Ă„ skyte.
-Tommy.
128
00:10:14,040 --> 00:10:19,160
-JĂŠvla pussy, ikke tĂžr Ă„ skyte!
-JĂŠvla Davor. Jeg blir sprĂž i huet.
129
00:10:19,240 --> 00:10:21,120
Beklager, altsÄ.
130
00:10:22,200 --> 00:10:25,840
Bli her med Davor.
Jeg mÄ ut og fikse noen greier.
131
00:10:25,920 --> 00:10:30,000
SĂ„ drar vi sammen til Adjo.
Men imens mÄ du bli her.
132
00:10:30,080 --> 00:10:33,080
-Pass pÄ Davor. OK, du er med?
-OK.
133
00:10:33,160 --> 00:10:35,760
Jeg er Sam, du er Frodo.
134
00:10:35,840 --> 00:10:40,160
-Sam fĂžlger Frodo. Det ordner seg.
-Du er Sam.
135
00:10:40,240 --> 00:10:43,040
Bli her, OK? Greit?
136
00:10:51,200 --> 00:10:53,920
Velkommen tilbake.
137
00:10:54,000 --> 00:10:58,360
-Jeg skal si alt det her?
-Ja, det er best.
138
00:10:58,440 --> 00:11:02,680
-Sa Irfan alle de greiene?
-Nei, det var det han ikke gjorde.
139
00:11:02,760 --> 00:11:05,000
Og det har jeg lÊrt nÄ.
140
00:11:05,080 --> 00:11:10,200
SĂ„ bare hold deg til notatene,
sÄ kommer dette til Ä gÄ kjempebra.
141
00:11:10,280 --> 00:11:12,000
Er du klar?
142
00:11:13,560 --> 00:11:16,120
Ja? OK.
143
00:11:16,200 --> 00:11:18,920
Showtime!
144
00:11:19,000 --> 00:11:20,680
Hei, hei.
145
00:11:20,760 --> 00:11:24,680
Da har vi fÄtt besÞk her.
146
00:11:24,760 --> 00:11:27,440
Det er Kelechi, -
147
00:11:27,520 --> 00:11:33,240
- som skal fortelle litt
om hvordan det kan vĂŠre Ă„ vĂŠre kriminell.
148
00:11:33,320 --> 00:11:36,400
Ja, skal vi bare ...?
149
00:11:53,880 --> 00:11:56,080
Ja.
150
00:11:56,160 --> 00:11:58,800
Kelechi ...
151
00:12:08,160 --> 00:12:13,160
Strafferammen pÄ salg av dop
kan sende deg i fengsel i opptil 21 Är.
152
00:12:29,680 --> 00:12:33,160
Kan du legge bort telefonen?
Legg den i lomma.
153
00:12:33,240 --> 00:12:35,480
Sett deg ned.
154
00:12:59,720 --> 00:13:02,920
Jeg har Äpenbart ikke bedt om Ä vÊre her.
155
00:13:07,360 --> 00:13:12,360
Og det er ikke noe poeng heller.
Det er ikke min jobb Ă„ si "ikke gjĂžr det".
156
00:13:12,440 --> 00:13:18,280
Jeg vet dere gir faen. For jeg satt
der dere sitter, og jeg ga faen selv.
157
00:13:19,240 --> 00:13:23,480
En gammel tulling kom til skolen og sa:
"Det lĂžnner seg ikke."
158
00:13:23,560 --> 00:13:30,040
Jeg tenkte: "Kanskje ikke for deg,
men det kommer til Ă„ lĂžnne seg for meg."
159
00:13:30,120 --> 00:13:32,320
Og jeg fikk det til.
160
00:13:33,920 --> 00:13:38,960
Og nÄr flusa kommer, er du dum?
Hva vil du ha? Bil, klokke, damer?
161
00:13:39,040 --> 00:13:40,960
De kommer.
De elsker deg.
162
00:13:41,040 --> 00:13:43,280
Respekt?
163
00:13:43,360 --> 00:13:45,360
Folk ser ned nÄr du prater.
164
00:13:47,960 --> 00:13:51,920
Men ikke misforstÄ.
Det er et fuckings drittliv.
165
00:13:53,000 --> 00:13:55,160
Man kan ikke stole pÄ noen.
166
00:13:55,240 --> 00:13:59,920
De du vokste opp med, de du kan stole pÄ,
gutta dine ... De mÄ du fjerne.
167
00:14:00,000 --> 00:14:02,520
Du blir kreft, mann.
168
00:14:18,920 --> 00:14:22,800
Du ser deg over skulderen
hele tiden, kompis.
169
00:14:23,840 --> 00:14:28,560
Kulen i magen er der hele tiden,
fra du vÄkner til du legger deg.
170
00:14:28,640 --> 00:14:32,240
Du mister biter av deg sjĂŠl
litt etter litt.
171
00:14:36,440 --> 00:14:42,720
Den greia kosta alt sammen, sÄ skal du
gjĂžre det, gjĂžr det ordentlig. GĂ„ all in.
172
00:14:42,800 --> 00:14:46,040
Eller gÄ og gjÞr noe annet.
173
00:14:49,240 --> 00:14:54,320
NĂ„ skulle Jan BĂžhler ha sett deg.
T-skjorter og visittkort neste?
174
00:14:54,400 --> 00:14:57,600
Vi er midt oppi noe her! Hei!
175
00:14:58,560 --> 00:15:03,320
-Hva faen er det du driver med?
-Hei! Vekk! GĂ„ vekk!
176
00:15:07,400 --> 00:15:11,920
NÄ mÄ vi gÄ.
Alle mÄ ut. Da er timen ferdig.
177
00:15:12,000 --> 00:15:17,400
NĂ„ skal du vĂŠre jĂŠvlig forsiktig
med hva du holder pÄ med.
178
00:15:17,480 --> 00:15:22,400
De greiene Tommy og Davor prÞvde seg pÄ,
det er ikke greit.
179
00:15:22,480 --> 00:15:25,080
Jeg har advart deg.
180
00:15:25,160 --> 00:15:27,560
NĂ„ sier jeg fra.
181
00:15:28,960 --> 00:15:32,400
Har du pussa tenner
med hundebÊsj igjen, PÄl?
182
00:15:36,480 --> 00:15:38,640
Slutt ...
183
00:15:38,720 --> 00:15:40,680
... Ä gÄ etter Nourdine.
184
00:15:42,760 --> 00:15:45,360
Vi vet hva du holder pÄ med.
185
00:15:56,560 --> 00:15:59,600
(Janne:) Dette her, det er ikke greit!
186
00:15:59,680 --> 00:16:02,520
Jeg kommer til Ă„ anmelde deg!
187
00:16:23,400 --> 00:16:26,520
-Hallo, Kelechi.
-Hva faen skjer, Tommy?
188
00:16:27,600 --> 00:16:33,320
Jeg mÄtte teipe ham godt fast.
Han begynner Ä gÄ under huden pÄ meg.
189
00:16:33,400 --> 00:16:38,360
-Jeg hadde lavt blodsukker, og da ...
-Tommy, jeg gir faen i Davor.
190
00:16:38,440 --> 00:16:41,200
Hold kjeft!
Hvorfor er PÄl pÄ meg?
191
00:16:42,640 --> 00:16:45,440
Jeg tok ansvar.
Tok med Davor til Adjo.
192
00:16:45,520 --> 00:16:49,040
Du hadde rett.
Han var nok til Ä fÄ audiens.
193
00:16:49,120 --> 00:16:52,680
-Tommy, Tommy.
-Jeg fikk ikke sagt noe, fordi ...
194
00:16:52,760 --> 00:16:55,480
De planlegger Ă„ knulle deg!
195
00:16:55,560 --> 00:16:58,760
... Davor begynte Ă„ gaule med en gang.
196
00:17:01,280 --> 00:17:05,640
-SÄ du ga aldri Adjo tilbudet vÄrt?
-Nei.
197
00:17:05,720 --> 00:17:09,960
-Og du trakk pistol pÄ ham?
-Ja.
198
00:17:10,040 --> 00:17:13,280
Det ble litt ...
199
00:17:13,360 --> 00:17:15,800
Det ble skuddveksling.
200
00:17:19,680 --> 00:17:22,040
Og det er mer.
201
00:17:22,120 --> 00:17:26,720
Det var Davor som foreslo til Wilhelmsen
at vi skulle bli ofra.
202
00:17:26,800 --> 00:17:33,160
Det var planen hele tiden at han skulle
sitte igjen med alt dopet, og ...
203
00:17:34,640 --> 00:17:38,360
Det var mer dop enn vi trodde.
Fire bager.
204
00:17:39,200 --> 00:17:42,440
(Frustrert gneldring)
205
00:17:45,200 --> 00:17:47,440
Du liker Reservoir Dogs?
206
00:17:49,200 --> 00:17:51,840
Skal du bjeffe mer nÄ, Mr. Orange?
207
00:17:51,920 --> 00:17:54,640
Skal du bjeffe mer nÄ?
208
00:17:54,720 --> 00:17:56,600
Gi meg gĂžnner'n.
209
00:17:56,680 --> 00:17:58,760
-Hva skjer?
-Skal til Adjo.
210
00:17:58,840 --> 00:18:01,200
-Skal jeg bli med?
-Nei.
211
00:18:02,640 --> 00:18:05,160
(Kneblet jamring)
212
00:18:46,040 --> 00:18:49,640
Hva skjer, kompis?
StÄ stille der, du.
213
00:18:49,720 --> 00:18:52,000
Lenge siden, gutter.
214
00:19:13,120 --> 00:19:18,240
Kelechi, du ogsÄ! Godt Ä se deg!
Bare Ă„ glede seg. De er hyggelige her.
215
00:19:18,320 --> 00:19:21,280
Det er ordentlig fett.
Som Hunderfossen.
216
00:19:21,360 --> 00:19:25,720
-FĂ„ noen pledd! Jeg har blĂŠrekatarr.
-Dere pleide Ă„ vĂŠre kule.
217
00:19:25,800 --> 00:19:29,520
-Hyggelig Ä spÞrre hvordan det gÄr!
-Ned pÄ kne.
218
00:19:31,120 --> 00:19:35,000
HÄper du har med deg klÊr,
for det er jĂŠvlig kaldt her!
219
00:19:35,080 --> 00:19:39,400
-Hei, du! Kan jeg fÄ noe mat?
-Klapp igjen.
220
00:19:39,480 --> 00:19:44,800
Er du klar over hvor sulten jeg er?
Jeg har ikke spist pÄ en uke!
221
00:19:45,560 --> 00:19:47,920
(Hundeglam)
222
00:19:59,120 --> 00:20:01,680
(Nynning)
223
00:20:01,760 --> 00:20:03,560
Boy. Syng med meg.
224
00:20:03,640 --> 00:20:07,320
âȘ I want to get away.
I want to fly ...
225
00:20:07,400 --> 00:20:11,520
-Jeg kan ikke synge.
-Du mÄ hÞre pÄ Lenny Kravitz.
226
00:20:11,600 --> 00:20:14,040
Kelechi er her.
227
00:20:16,800 --> 00:20:18,680
Boy ...
228
00:20:18,760 --> 00:20:21,480
Kelechi allerede her?
229
00:20:35,280 --> 00:20:38,200
Du vet det posetrikset, boy?
230
00:20:40,320 --> 00:20:43,120
Willyam lĂŠrte meg det.
231
00:20:43,200 --> 00:20:45,760
Veldig effektivt.
232
00:20:46,760 --> 00:20:51,040
En liten fugl sang til mine Ăžrer:
233
00:20:51,120 --> 00:20:55,040
âȘ Oh, my Kelechi.
Han er redd for denne.
234
00:20:59,520 --> 00:21:02,120
Willyam har brukt den pÄ deg fÞr?
235
00:21:08,640 --> 00:21:11,520
Willyam er syk i hodet, Kelechi.
236
00:21:16,400 --> 00:21:20,880
Det var like fĂžr
du fikk Judas-sprĂžyten forrige gang.
237
00:21:24,920 --> 00:21:30,320
Men du hadde flaks.
Han ga deg bare en warning.
238
00:21:30,400 --> 00:21:33,520
SpÞrsmÄlet her nÄ ...
239
00:21:33,600 --> 00:21:37,000
Skal jeg behandle deg like bra, brother?
240
00:21:37,080 --> 00:21:40,040
(Lystig latter)
241
00:21:42,680 --> 00:21:46,440
La oss finne ut.
Hva tenker du om det?
242
00:21:46,520 --> 00:21:49,320
Adjo, slapp av.
Hei, slapp av, mann!
243
00:21:49,400 --> 00:21:53,400
Hei, Adjo!
Hei, gi faen, mann! VÊr sÄ snill!
244
00:21:53,480 --> 00:21:57,440
Kompis, hva er det du driver med?
Adjo, gi faen!
245
00:21:57,520 --> 00:22:01,640
Adjo, ta den ut!
Jeg kommer til Ă„ prate! Vil du ha flus?
246
00:22:01,720 --> 00:22:04,200
Vil du ha penger? HĂŠ?
247
00:22:17,760 --> 00:22:20,000
Du mÄ tro jeg er dum.
248
00:22:23,720 --> 00:22:26,960
Du kommer til mitt fuckings hjem ...
249
00:22:27,040 --> 00:22:31,240
Mitt hus, med motherfucking pistol ...
250
00:22:31,320 --> 00:22:34,800
... uten motherfucking audiens!
251
00:22:39,720 --> 00:22:44,640
-Min feil. Skulle ikke tatt med gĂžnner.
-Hvem sa at du kan snakke?
252
00:22:48,280 --> 00:22:50,720
NĂ„ kan du snakke.
253
00:22:54,200 --> 00:22:56,760
Liker du Ă„ jobbe for Wilhelmsen?
254
00:22:57,800 --> 00:23:00,800
Boy ...
Adjo jobber ikke for noen, OK?
255
00:23:02,280 --> 00:23:04,680
Adjo jobber for Adjo.
256
00:23:06,280 --> 00:23:10,000
Hvis du er boss,
hvorfor mÄ du svare til Wilhelmsen?
257
00:23:10,080 --> 00:23:12,920
SÄnt skjer i business.
258
00:23:13,000 --> 00:23:17,680
Frihet, har du det?
FĂžlelsen av Ă„ vĂŠre din egen sjef?
259
00:23:18,600 --> 00:23:21,560
Hvorfor skal du la de goraene styre?
260
00:23:21,640 --> 00:23:27,240
De gjĂžr halvparten av arbeidet og henter
dobbelt sÄ mye. NÄr skal vi hente mest?
261
00:23:27,320 --> 00:23:31,760
-NÄr er det vÄr tur?
-Willyam er ikke alene. Du vet det?
262
00:23:32,640 --> 00:23:37,880
Nei, men Wilhelmsen er kun verdifull
for dem fordi han har Nourdine.
263
00:23:37,960 --> 00:23:40,920
Uten Nourdine, han er ikke verdt en dritt.
264
00:23:41,000 --> 00:23:44,600
Hvem ville Nourdine valgt
av deg og Wilhelmsen?
265
00:23:44,680 --> 00:23:50,880
Du behandler ham bra. Han hadde valgt deg.
Velger han deg, og du jobber med meg, -
266
00:23:50,960 --> 00:23:57,360
- fÄr jeg ham til Marokko, gjenoppretter
linja med kiefen, og vi blir milliardĂŠrer.
267
00:23:57,440 --> 00:24:03,640
Skal du la en hvit motherfucker styre deg?
Det er historien om igjen! Det er 2008 nÄ!
268
00:24:03,720 --> 00:24:08,520
"My president is black, my Lambo is blue."
Skal du la ham styre?
269
00:24:08,600 --> 00:24:11,040
Black power.
270
00:24:11,120 --> 00:24:15,160
-Black power? Oss to?
-Meg og deg, mann.
271
00:24:15,240 --> 00:24:17,640
Me and you.
272
00:24:19,120 --> 00:24:21,040
Fy faen, altsÄ.
273
00:24:24,640 --> 00:24:26,600
Vi gjĂžr det.
274
00:24:27,680 --> 00:24:30,360
Jeg liker ideen.
Fy faen, altsÄ.
275
00:24:32,000 --> 00:24:34,160
Boy, kom deg opp.
276
00:24:37,120 --> 00:24:38,960
-Back in business?
-Back.
277
00:24:39,040 --> 00:24:41,200
(Pistolskudd, roping)
278
00:24:41,280 --> 00:24:43,520
(Skyting)
279
00:24:43,960 --> 00:24:45,920
Bli med meg.
280
00:24:48,120 --> 00:24:50,400
Den veien her.
Kom igjen.
281
00:24:52,280 --> 00:24:54,040
Jalla, jalla.
282
00:24:59,000 --> 00:25:01,440
Kom.
283
00:25:04,480 --> 00:25:07,120
Jalla, jalla, jalla.
284
00:25:07,200 --> 00:25:10,320
FĂ„ ham ut, boy.
Jeg fikser resten.
285
00:25:25,920 --> 00:25:31,080
Kells, hva faen skjer?
Hva mener du med "to sek"? Snakk til meg!
286
00:25:33,600 --> 00:25:37,520
Si til kameraten at han mÄ vente.
Tommy kommer om ...
287
00:25:37,600 --> 00:25:41,440
-Kells ...
-Tommy henter ham. Han mÄ vente inne.
288
00:25:48,120 --> 00:25:52,280
Han skal ut av landet nÄ,
men vi trenger 20 minutter.
289
00:25:52,360 --> 00:25:54,720
Ja. Takk.
290
00:25:54,800 --> 00:25:58,760
-Faen, Kells.
-Cirka 20 minutter. Han blir kjĂžrt ut.
291
00:26:00,680 --> 00:26:02,960
SpĂžr om han trenger noe.
292
00:26:03,040 --> 00:26:07,280
Han trenger ingenting. Hva skjer?
Hva henter du ham hit for?
293
00:26:07,360 --> 00:26:12,080
Det er ikke noe annet sted Ă„ ha ham.
Jeg trenger at du slapper av.
294
00:26:12,160 --> 00:26:16,760
-Si at det ordner seg. Gi meg 20 minutter.
-Jeg vil ikke ha ham her.
295
00:26:16,840 --> 00:26:22,480
Ingen vil det. Jo fortere du sier
at det gÄr fint ... Tommy er pÄ vei, mann.
296
00:26:22,560 --> 00:26:26,920
-Det er ikke noe annet sted Ă„ ha ham.
-20 minutter.
297
00:26:52,200 --> 00:26:55,440
OppfĂžrer seg
som fuckings Muhammad as-sÄdis.
298
00:26:55,520 --> 00:27:00,600
-Han fra tredje blokka?
-Kongen av Marokko. Er du helt ute?
299
00:27:00,680 --> 00:27:03,200
Hva vet jeg om det, mann?
300
00:27:11,800 --> 00:27:16,320
Du hadde stĂžrst potensial av alle gutta.
Du vet det, eller?
301
00:27:17,880 --> 00:27:20,960
Du kunne blitt hva du ville,
du vet det?
302
00:27:24,800 --> 00:27:27,680
Jeg kunne ikke det, mann.
303
00:27:30,720 --> 00:27:33,200
Du kunne det, Kells.
304
00:27:34,600 --> 00:27:37,600
Nei, jeg kunne ikke det, Shams.
305
00:27:41,440 --> 00:27:47,720
Du har danna deg en egen sannhet oppi huet
om at dette her er det eneste du kan.
306
00:27:47,800 --> 00:27:50,960
Dette er ikke
det eneste verden har Ä by pÄ.
307
00:27:53,360 --> 00:27:56,440
-Jeg har sett det, Kells.
-Hva har du sett?
308
00:27:56,520 --> 00:28:01,320
Jeg har sett deg leve.
Jeg har sett deg vĂŠre til stede, bro.
309
00:28:01,400 --> 00:28:07,840
-At det er dette jeg fÄr til.
-PĂ„ taket med skjorta av. Fri, mann!
310
00:28:07,920 --> 00:28:11,320
Det fuckings oste av sjela di, bro.
311
00:28:20,960 --> 00:28:25,440
Hvem kan leve av det?
Kan vi fÄ noen til Ä paye oss for det?
312
00:28:25,520 --> 00:28:28,640
Det er synd at du ikke ser det selv.
313
00:28:28,720 --> 00:28:32,480
-At du ikke fÞler pÄ noe av det jeg ser.
-FÞler pÄ hva?
314
00:28:32,560 --> 00:28:36,880
At det gÄr an Ä gjÞre andre ting
enn Ă„ leve i den skrekkfilmen her.
315
00:28:36,960 --> 00:28:40,800
Hva prater du om? Hvor skal vi?
Vi er her, kamerat.
316
00:28:43,360 --> 00:28:49,240
Jeg har sagt jeg gjĂžr foodtrucken.
La meg gjĂžre greia mi. Jeg kan det her.
317
00:29:14,040 --> 00:29:16,920
Homsetreff pÄ Sognsvann?
318
00:29:19,680 --> 00:29:21,920
Det vet vel du alt om, PÄl?
319
00:29:22,000 --> 00:29:23,880
(Skrikende bremser)
320
00:30:17,480 --> 00:30:19,760
Du har noe som ikke er ditt.
321
00:30:24,880 --> 00:30:27,280
Faen, Richard.
322
00:30:33,720 --> 00:30:35,600
Kom til poenget her, da.
323
00:30:35,680 --> 00:30:39,160
Ja, ja.
Kom her.
324
00:30:39,240 --> 00:30:41,680
-Kom her, Kelechi.
-Opp, opp.
325
00:30:41,760 --> 00:30:44,200
Jeg skal vise deg noe.
326
00:30:44,280 --> 00:30:47,760
-Noe som jeg har kjĂžpt i Japan.
-Reis deg opp.
327
00:30:49,080 --> 00:30:51,320
Kom, da!
328
00:30:51,400 --> 00:30:53,920
Se her.
Se her, se her.
329
00:30:54,000 --> 00:30:57,760
Ser du det her?
Dette har jeg tatt med meg.
330
00:30:58,400 --> 00:31:00,960
Utrolig skarpe, fine bilder.
331
00:31:02,800 --> 00:31:04,520
Oi!
332
00:31:04,600 --> 00:31:07,120
Hva er det bildet her, da?
333
00:31:08,360 --> 00:31:11,360
Efsy er en dyktig fotograf.
334
00:31:11,440 --> 00:31:13,920
Lite og hendig kamera.
335
00:31:14,000 --> 00:31:16,520
Masse styr pÄ det.
336
00:31:16,600 --> 00:31:18,800
12 megapiksler.
337
00:31:18,880 --> 00:31:21,000
Skarpe og fine.
338
00:31:25,400 --> 00:31:27,720
Sett deg.
339
00:31:37,040 --> 00:31:39,720
Hisham. Hisham!
340
00:31:39,800 --> 00:31:41,920
Hisham! Hisham!
341
00:31:45,680 --> 00:31:48,360
Du bor hos mor og far.
342
00:31:48,440 --> 00:31:51,640
Kamal ... Kamal, Amal ...
343
00:31:51,720 --> 00:31:54,120
Det rimer!
344
00:31:54,200 --> 00:31:57,200
Og sÄ har du to sÞsken.
Ali og Rashida.
345
00:31:57,280 --> 00:32:00,880
-Det er lite der du bor?
-Kan du komme til poenget?
346
00:32:00,960 --> 00:32:05,960
-Hvordan klarer du Ä bo sÄ lite?
-VÊr sÄ snill! Kom til poenget!
347
00:32:09,000 --> 00:32:12,560
-Poenget?
-Ja! Ja.
348
00:32:12,640 --> 00:32:15,560
Nourdine.
349
00:32:15,640 --> 00:32:19,680
-Vi skal ha Nourdine.
-SĂ„ hva faen gjĂžr dere her?
350
00:32:19,760 --> 00:32:22,200
Hvor er ...
351
00:32:23,200 --> 00:32:25,480
... Nourdine?
Reis deg opp.
352
00:32:28,760 --> 00:32:31,520
Tyskland ...
353
00:32:31,600 --> 00:32:34,560
Nederland, Danmark ...
Hva faen vet jeg?
354
00:32:34,640 --> 00:32:37,360
Inn i vogna.
Inn i vogna!
355
00:32:38,480 --> 00:32:40,600
La oss ta en titt i vogna.
356
00:32:40,680 --> 00:32:43,120
Kom deg inn i vogna!
357
00:32:57,080 --> 00:32:59,720
(Maskinpistol-ild)
358
00:33:02,120 --> 00:33:04,520
Oi! Sexy.
359
00:33:08,280 --> 00:33:10,320
Kom da, PÄl.
360
00:33:20,800 --> 00:33:23,200
Opp med farten, PÄl.
361
00:33:32,760 --> 00:33:35,400
Hva faen gjÞr vi nÄ?
28574