All language subtitles for Flus.S02E04.NORWEGiAN.1080p.NRK.WEB-DL.H.265-NORViNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:06,880 (Jamring) 2 00:00:14,720 --> 00:00:18,240 Tommy, hjelp meg. 3 00:00:18,320 --> 00:00:23,760 Hjelpe meg, Tommy. Du er godhjertet. Du ikke er sĂ„nn som dem. 4 00:00:23,840 --> 00:00:28,600 En dag jeg skal klippe deg. Jeg skal gjĂžre deg sĂ„ fin, Tommy. 5 00:00:28,680 --> 00:00:33,440 Mange damer skal komme til deg. Du skal fĂ„ masse pussy. Du vet, pussy? 6 00:00:33,520 --> 00:00:37,040 Du skal fĂ„ pussy, Tommy. Hjelpe meg, Tommy. 7 00:00:37,120 --> 00:00:39,160 Kelechi. 8 00:00:39,240 --> 00:00:42,880 -Kelechi, hjelpe meg. -Åssen gĂ„r det, brutter'n? 9 00:00:42,960 --> 00:00:47,960 -Kelechi, jeg mĂ„ ut. -Utrolig mye greier, - 10 00:00:48,040 --> 00:00:52,600 - men ikke noe som er verdt noe. -Jeg vil ut igjen. Jeg har vondt. 11 00:00:52,680 --> 00:00:57,440 -Du skal ingen steder. Hold kjeft. -Hva har jeg gjort? Ikke noe! 12 00:00:57,520 --> 00:01:02,680 Hva du har gjort? Du har ofret Kelechi til Wilhelmsen. 13 00:01:02,760 --> 00:01:06,520 Han som satte ham inne bak lĂ„s og slĂ„. I Ă„tte Ă„r! 14 00:01:06,600 --> 00:01:10,240 Det er nummer Ă©n. Og sĂ„ stikker du av - nummer to. 15 00:01:10,320 --> 00:01:15,360 Nummer tre: Du prĂžver Ă„ gjemme deg, sĂ„nn at vi skal bli tatt av politiet. 16 00:01:15,440 --> 00:01:18,400 -Det er ikke bra. -Hold kjeft! 17 00:01:18,480 --> 00:01:23,040 Sett deg ned, din fuck you. Jeg snakker med Kelechi. 18 00:01:23,120 --> 00:01:26,920 Kelechi, faktisk ... 19 00:01:27,760 --> 00:01:30,080 Jeg vet mer. 20 00:01:32,120 --> 00:01:34,400 NĂ„ vet han mer. 21 00:01:39,680 --> 00:01:41,760 Hva vet du, Davor? 22 00:01:49,200 --> 00:01:50,800 (SpilledĂ„semusikk) 23 00:02:20,560 --> 00:02:22,880 Nourdine ... 24 00:02:22,960 --> 00:02:25,240 Nourdine, han er her. 25 00:02:25,320 --> 00:02:27,360 I Norge. 26 00:02:28,440 --> 00:02:32,000 Du tror det er lett Ă„ kjĂžre ham ut? De ikke tĂžr. 27 00:02:32,080 --> 00:02:34,280 Han er varm. 28 00:02:34,360 --> 00:02:37,400 Nourdine er hos Adjo. 29 00:02:37,480 --> 00:02:39,720 Du husker Adjo? 30 00:02:41,080 --> 00:02:44,720 FĂžr du gĂ„r i fengsel, han var zero. 31 00:02:44,800 --> 00:02:48,400 Men han er smart. Han jobber og jobber i gata. 32 00:02:48,480 --> 00:02:53,280 Han har gĂ„tt helt opp i toppen. Han er under vingen til Wilhelmsen. 33 00:02:53,360 --> 00:02:56,400 Han var Wilhelmsen sin ansikt lenge. 34 00:02:56,480 --> 00:03:00,200 Jeg ikke vet hva skjedde, men Wilhelmsen gikk lei. 35 00:03:00,280 --> 00:03:06,800 Og for Ă„ si det sĂ„nn, Wilhelmsen ikke har lederutdannelse fra Ăžkonomiskolen BI. 36 00:03:06,880 --> 00:03:10,200 Wilhelmsen har pisset pĂ„ Adjo i mange Ă„r. 37 00:03:10,280 --> 00:03:14,160 Jeg vet hvor lei han er av han drittsekken. 38 00:03:14,240 --> 00:03:20,280 Hver gang Nourdine er i Norge, han koser seg. De behandler han som konge. 39 00:03:20,360 --> 00:03:26,440 Men det er Adjo som gjĂžr det. Wilhelmsen ikke bryr seg en dritt, han gir faen. 40 00:03:26,520 --> 00:03:32,760 SĂ„ Nourdine liker Adjo. Hvis Adjo sier noe, Nourdine gjĂžr det. 41 00:03:32,840 --> 00:03:37,280 -Har du ogsĂ„ sĂ„nn svart rom, Davor? -Hold kjeft, Tommy! 42 00:03:37,360 --> 00:03:40,280 Du tror bare Kelechi har sĂ„nn fantasirom? 43 00:03:40,360 --> 00:03:46,680 "Hei, jeg heter Kelechi. Jeg er sĂ„ kul! Jeg har svart rom! Se pĂ„ meg!" 44 00:03:46,760 --> 00:03:49,360 Davor ogsĂ„ har svart rom. Fuck this! 45 00:03:49,440 --> 00:03:53,120 Jeg ogsĂ„ har hvitt rom, thank you very much. 46 00:03:53,200 --> 00:03:56,040 (Vignett) 47 00:03:56,120 --> 00:04:01,000 Ta meg med til Adjo, jeg hjelper deg ta Nourdine ut av landet. 48 00:04:01,080 --> 00:04:04,400 Og du kan fĂ„ den hevnen din, Kelechi. 49 00:04:04,480 --> 00:04:07,160 Tommy, vi drar. Kom. 50 00:04:07,960 --> 00:04:11,920 Du kan ikke bare gĂ„ til Adjo. Du trenger audiens. 51 00:04:14,520 --> 00:04:17,040 -Hva for noe? -Det kan jeg google. 52 00:04:17,120 --> 00:04:20,960 FĂ„tt meg ny Apple Phone. Audiens ... 53 00:04:21,040 --> 00:04:25,280 Ordet "audiens" stammer fra det latinske ordet "Ă„ hĂžre", - 54 00:04:25,360 --> 00:04:28,040 - og betyr "mulighet til Ă„ bli hĂžrt". 55 00:04:28,120 --> 00:04:34,120 Det betyr Ă„ foretrede for en hĂžytstĂ„ende person. I dette tilfellet Adjo. 56 00:04:34,200 --> 00:04:38,960 Det her er helt rĂ„tt. Man kan google alt mulig. 57 00:04:43,120 --> 00:04:46,440 Tommy, du mĂ„ fuckings slappe av. 58 00:04:46,520 --> 00:04:49,120 Kan du hjelpe meg? Please help me! 59 00:04:50,760 --> 00:04:55,080 -Hva vil du? -Jeg ville bare ha et par ord med deg. 60 00:04:55,160 --> 00:04:59,520 "Et par ord" var strengt. Jeg er ikke lĂŠreren din. 61 00:05:02,320 --> 00:05:05,920 AltsĂ„ ... Husker du meg i det hele tatt? 62 00:05:06,000 --> 00:05:11,680 Fra the good old days. Jeg pleide Ă„ henge med Even fĂžr han stakk. 63 00:05:13,840 --> 00:05:17,960 Carl Didrik. Du pleide Ă„ kalle deg "CD". Hva skjer? 64 00:05:18,840 --> 00:05:22,760 Ja ... Alle trodde det sto for collateral damage. 65 00:05:23,960 --> 00:05:30,200 Jeg er her fordi en dame som heter Janne vil prate med deg. Hun er her. 66 00:05:41,600 --> 00:05:43,760 Pakker du lapskausen? 67 00:05:43,840 --> 00:05:46,680 Wallah Qur'an, jeg hĂžrer folk chatte. 68 00:05:46,760 --> 00:05:49,400 Det er prat opp til hit om dagen. 69 00:05:50,680 --> 00:05:54,880 -Om hva? -Jeg mĂžtte Shebbi pĂ„ vei til jobb i dag. 70 00:05:55,800 --> 00:06:00,320 Klar over hvor mange unnskyldninger jeg mĂ„tte putte opp i nesa hans? 71 00:06:00,400 --> 00:06:06,680 Din feite hvalross. Sverg pĂ„ at det ikke var du og Kelechi som fikk ut marokken. 72 00:06:06,760 --> 00:06:09,240 Økse-Roy. 73 00:06:09,320 --> 00:06:11,160 Økse-Roy ringte meg! 74 00:06:11,240 --> 00:06:16,640 Over til noe helt annet. Kelechi var med pĂ„ de greiene pĂ„ nyhetene i gĂ„r? 75 00:06:16,720 --> 00:06:22,000 -Folk chatter, Kells. -For det fĂžrste ... Shebbi og Økse-Roy? 76 00:06:22,080 --> 00:06:27,240 De er ikke folk. Hvem faen bryr seg om hva de har Ă„ si? 77 00:06:27,320 --> 00:06:30,120 Slapp av og la meg ta meg av greia. 78 00:06:30,200 --> 00:06:33,320 Eneste du sier til meg, er "slapp av". 79 00:06:33,400 --> 00:06:38,920 Skal jeg lage meg en tagine og sette meg i pyjamas og se pĂ„ Idol? 80 00:06:41,640 --> 00:06:45,040 -StĂ„r du og tar notater? -Nei, nei. Nei, mann. 81 00:06:49,600 --> 00:06:52,760 Er du fuckings hjerneskada, CD? 82 00:06:54,960 --> 00:06:58,240 -Stikk, mann. -SkjĂžnner. 83 00:07:01,920 --> 00:07:05,280 Shebbi og Økse-Roy prater ikke med politiet. 84 00:07:06,320 --> 00:07:10,640 Ta deg en sukkerbit og gjĂžr ferdig den fuckings gryteretten. 85 00:07:10,720 --> 00:07:13,840 Sukkerbit? JĂŠvla kiwi-hode. 86 00:07:22,600 --> 00:07:25,360 -Hei. -Hei, Janne. 87 00:07:25,440 --> 00:07:30,720 -Har du skadet deg? -Brant meg bare i gĂ„r, pĂ„ komfyren. 88 00:07:30,800 --> 00:07:32,840 -Brant deg? -Ja. 89 00:07:34,040 --> 00:07:36,640 Ja vel ... Men du. 90 00:07:36,720 --> 00:07:41,200 Jeg vet ikke om du kjenner en fyr som heter Irfan Ulla? 91 00:07:42,800 --> 00:07:47,040 Jeg har brukt ham til Ă„ holde forebyggende foredrag for ungdom. 92 00:07:47,120 --> 00:07:50,720 FĂžr ... Det var gjenger. 93 00:07:50,800 --> 00:07:53,440 Jeg styrte byen. 94 00:07:53,520 --> 00:07:56,560 Jeg slo hvem jeg ville. 95 00:07:57,640 --> 00:08:00,080 Selv om det ikke var greit Ă„ slĂ„. 96 00:08:00,160 --> 00:08:03,320 Men media sa at vi var de gĂŠrneste. 97 00:08:03,400 --> 00:08:09,680 Han har klart Ă„ bli arrestert. Jeg trodde Irfan hjalp ungdom som havnet utenfor. 98 00:08:09,760 --> 00:08:12,400 Har du drept noen? 99 00:08:13,440 --> 00:08:15,280 Den saken ... 100 00:08:15,360 --> 00:08:20,120 ... er ikke forelda. SĂ„ jeg kan ikke svare pĂ„ det. 101 00:08:20,200 --> 00:08:22,720 Men ...! 102 00:08:22,800 --> 00:08:29,520 Hvis jeg kan si pĂ„ den mĂ„ten at mange av dem ikke gĂ„r rundt her lenger ... 103 00:08:29,600 --> 00:08:34,480 Han stilte opp flere ganger i uka og var pĂ„ forsiden av lokalavisa med meg. 104 00:08:34,560 --> 00:08:36,920 -Jeg bare lurte ... -Nei. 105 00:08:38,600 --> 00:08:40,240 Men det Irfan gjorde ... 106 00:08:40,320 --> 00:08:42,360 -Ordna du mange barn? -Ja. 107 00:08:42,440 --> 00:08:46,280 ... det var Ă„ rekruttere ungdom til Ă„ selge marijuana. 108 00:08:46,360 --> 00:08:48,240 Det er den beste kiefen. 109 00:08:48,320 --> 00:08:51,720 Og gratulerer, nĂ„ er fingeravtrykkene pĂ„ den. 110 00:08:51,800 --> 00:08:57,120 SĂ„ nĂ„ enten selger du for meg, ellers kommer bauers og henter deg. 111 00:08:57,200 --> 00:09:01,680 -Jeg skal ikke ha kiefen. -Hva mener du? Er du reddhare? 112 00:09:01,760 --> 00:09:06,760 "Jeg vil ikke! Mamma, jeg vil ikke pĂ„ institusjon!" 113 00:09:06,840 --> 00:09:10,520 Du er under 16 Ă„r. Du gĂ„r ikke i fengsel. 114 00:09:10,600 --> 00:09:15,600 -Snakk om Ă„ vĂŠre utspekulert. -Ikke gĂ„ noe sted. Legger du det tilbake? 115 00:09:15,680 --> 00:09:19,760 Politi! StĂ„ i ro! Hei, stopp! Stopp! 116 00:09:19,840 --> 00:09:26,120 SĂ„ nĂ„ trenger jeg noen som kan holde et foredrag i dag. For det skulle han gjort. 117 00:09:26,200 --> 00:09:30,720 -Jeg tenkte du kunne stille opp? For meg? -Ikke ... sant. 118 00:09:30,800 --> 00:09:36,120 Det skulle jeg gjerne gjort, om ikke det hadde vĂŠrt for ... Sharouq? 119 00:09:36,200 --> 00:09:40,080 Har ikke jeg en del ruter Ă„ kjĂžre? Det er mye opplegg? 120 00:09:40,160 --> 00:09:44,880 -Jeg skal kjĂžre ut mye mat. -Ja, han er opptatt, beklager. 121 00:09:44,960 --> 00:09:50,040 Men jeg tror vi klarer Ă„ finne ut av det, Sharouq. Vi fikser det? 122 00:09:50,120 --> 00:09:52,200 Bare ... 123 00:09:54,600 --> 00:09:56,720 Skal vi dra? 124 00:09:56,800 --> 00:10:00,160 -Ja, da gjĂžr vi det! -Ja? SĂ„ bra. 125 00:10:00,240 --> 00:10:02,840 -To minutter. -Ett, skal vi si det? 126 00:10:02,920 --> 00:10:04,760 Ikke sant ... 127 00:10:11,400 --> 00:10:13,960 -Du ikke tĂžr Ă„ skyte. -Tommy. 128 00:10:14,040 --> 00:10:19,160 -JĂŠvla pussy, ikke tĂžr Ă„ skyte! -JĂŠvla Davor. Jeg blir sprĂž i huet. 129 00:10:19,240 --> 00:10:21,120 Beklager, altsĂ„. 130 00:10:22,200 --> 00:10:25,840 Bli her med Davor. Jeg mĂ„ ut og fikse noen greier. 131 00:10:25,920 --> 00:10:30,000 SĂ„ drar vi sammen til Adjo. Men imens mĂ„ du bli her. 132 00:10:30,080 --> 00:10:33,080 -Pass pĂ„ Davor. OK, du er med? -OK. 133 00:10:33,160 --> 00:10:35,760 Jeg er Sam, du er Frodo. 134 00:10:35,840 --> 00:10:40,160 -Sam fĂžlger Frodo. Det ordner seg. -Du er Sam. 135 00:10:40,240 --> 00:10:43,040 Bli her, OK? Greit? 136 00:10:51,200 --> 00:10:53,920 Velkommen tilbake. 137 00:10:54,000 --> 00:10:58,360 -Jeg skal si alt det her? -Ja, det er best. 138 00:10:58,440 --> 00:11:02,680 -Sa Irfan alle de greiene? -Nei, det var det han ikke gjorde. 139 00:11:02,760 --> 00:11:05,000 Og det har jeg lĂŠrt nĂ„. 140 00:11:05,080 --> 00:11:10,200 SĂ„ bare hold deg til notatene, sĂ„ kommer dette til Ă„ gĂ„ kjempebra. 141 00:11:10,280 --> 00:11:12,000 Er du klar? 142 00:11:13,560 --> 00:11:16,120 Ja? OK. 143 00:11:16,200 --> 00:11:18,920 Showtime! 144 00:11:19,000 --> 00:11:20,680 Hei, hei. 145 00:11:20,760 --> 00:11:24,680 Da har vi fĂ„tt besĂžk her. 146 00:11:24,760 --> 00:11:27,440 Det er Kelechi, - 147 00:11:27,520 --> 00:11:33,240 - som skal fortelle litt om hvordan det kan vĂŠre Ă„ vĂŠre kriminell. 148 00:11:33,320 --> 00:11:36,400 Ja, skal vi bare ...? 149 00:11:53,880 --> 00:11:56,080 Ja. 150 00:11:56,160 --> 00:11:58,800 Kelechi ... 151 00:12:08,160 --> 00:12:13,160 Strafferammen pĂ„ salg av dop kan sende deg i fengsel i opptil 21 Ă„r. 152 00:12:29,680 --> 00:12:33,160 Kan du legge bort telefonen? Legg den i lomma. 153 00:12:33,240 --> 00:12:35,480 Sett deg ned. 154 00:12:59,720 --> 00:13:02,920 Jeg har Ă„penbart ikke bedt om Ă„ vĂŠre her. 155 00:13:07,360 --> 00:13:12,360 Og det er ikke noe poeng heller. Det er ikke min jobb Ă„ si "ikke gjĂžr det". 156 00:13:12,440 --> 00:13:18,280 Jeg vet dere gir faen. For jeg satt der dere sitter, og jeg ga faen selv. 157 00:13:19,240 --> 00:13:23,480 En gammel tulling kom til skolen og sa: "Det lĂžnner seg ikke." 158 00:13:23,560 --> 00:13:30,040 Jeg tenkte: "Kanskje ikke for deg, men det kommer til Ă„ lĂžnne seg for meg." 159 00:13:30,120 --> 00:13:32,320 Og jeg fikk det til. 160 00:13:33,920 --> 00:13:38,960 Og nĂ„r flusa kommer, er du dum? Hva vil du ha? Bil, klokke, damer? 161 00:13:39,040 --> 00:13:40,960 De kommer. De elsker deg. 162 00:13:41,040 --> 00:13:43,280 Respekt? 163 00:13:43,360 --> 00:13:45,360 Folk ser ned nĂ„r du prater. 164 00:13:47,960 --> 00:13:51,920 Men ikke misforstĂ„. Det er et fuckings drittliv. 165 00:13:53,000 --> 00:13:55,160 Man kan ikke stole pĂ„ noen. 166 00:13:55,240 --> 00:13:59,920 De du vokste opp med, de du kan stole pĂ„, gutta dine ... De mĂ„ du fjerne. 167 00:14:00,000 --> 00:14:02,520 Du blir kreft, mann. 168 00:14:18,920 --> 00:14:22,800 Du ser deg over skulderen hele tiden, kompis. 169 00:14:23,840 --> 00:14:28,560 Kulen i magen er der hele tiden, fra du vĂ„kner til du legger deg. 170 00:14:28,640 --> 00:14:32,240 Du mister biter av deg sjĂŠl litt etter litt. 171 00:14:36,440 --> 00:14:42,720 Den greia kosta alt sammen, sĂ„ skal du gjĂžre det, gjĂžr det ordentlig. GĂ„ all in. 172 00:14:42,800 --> 00:14:46,040 Eller gĂ„ og gjĂžr noe annet. 173 00:14:49,240 --> 00:14:54,320 NĂ„ skulle Jan BĂžhler ha sett deg. T-skjorter og visittkort neste? 174 00:14:54,400 --> 00:14:57,600 Vi er midt oppi noe her! Hei! 175 00:14:58,560 --> 00:15:03,320 -Hva faen er det du driver med? -Hei! Vekk! GĂ„ vekk! 176 00:15:07,400 --> 00:15:11,920 NĂ„ mĂ„ vi gĂ„. Alle mĂ„ ut. Da er timen ferdig. 177 00:15:12,000 --> 00:15:17,400 NĂ„ skal du vĂŠre jĂŠvlig forsiktig med hva du holder pĂ„ med. 178 00:15:17,480 --> 00:15:22,400 De greiene Tommy og Davor prĂžvde seg pĂ„, det er ikke greit. 179 00:15:22,480 --> 00:15:25,080 Jeg har advart deg. 180 00:15:25,160 --> 00:15:27,560 NĂ„ sier jeg fra. 181 00:15:28,960 --> 00:15:32,400 Har du pussa tenner med hundebĂŠsj igjen, PĂ„l? 182 00:15:36,480 --> 00:15:38,640 Slutt ... 183 00:15:38,720 --> 00:15:40,680 ... Ă„ gĂ„ etter Nourdine. 184 00:15:42,760 --> 00:15:45,360 Vi vet hva du holder pĂ„ med. 185 00:15:56,560 --> 00:15:59,600 (Janne:) Dette her, det er ikke greit! 186 00:15:59,680 --> 00:16:02,520 Jeg kommer til Ă„ anmelde deg! 187 00:16:23,400 --> 00:16:26,520 -Hallo, Kelechi. -Hva faen skjer, Tommy? 188 00:16:27,600 --> 00:16:33,320 Jeg mĂ„tte teipe ham godt fast. Han begynner Ă„ gĂ„ under huden pĂ„ meg. 189 00:16:33,400 --> 00:16:38,360 -Jeg hadde lavt blodsukker, og da ... -Tommy, jeg gir faen i Davor. 190 00:16:38,440 --> 00:16:41,200 Hold kjeft! Hvorfor er PĂ„l pĂ„ meg? 191 00:16:42,640 --> 00:16:45,440 Jeg tok ansvar. Tok med Davor til Adjo. 192 00:16:45,520 --> 00:16:49,040 Du hadde rett. Han var nok til Ă„ fĂ„ audiens. 193 00:16:49,120 --> 00:16:52,680 -Tommy, Tommy. -Jeg fikk ikke sagt noe, fordi ... 194 00:16:52,760 --> 00:16:55,480 De planlegger Ă„ knulle deg! 195 00:16:55,560 --> 00:16:58,760 ... Davor begynte Ă„ gaule med en gang. 196 00:17:01,280 --> 00:17:05,640 -SĂ„ du ga aldri Adjo tilbudet vĂ„rt? -Nei. 197 00:17:05,720 --> 00:17:09,960 -Og du trakk pistol pĂ„ ham? -Ja. 198 00:17:10,040 --> 00:17:13,280 Det ble litt ... 199 00:17:13,360 --> 00:17:15,800 Det ble skuddveksling. 200 00:17:19,680 --> 00:17:22,040 Og det er mer. 201 00:17:22,120 --> 00:17:26,720 Det var Davor som foreslo til Wilhelmsen at vi skulle bli ofra. 202 00:17:26,800 --> 00:17:33,160 Det var planen hele tiden at han skulle sitte igjen med alt dopet, og ... 203 00:17:34,640 --> 00:17:38,360 Det var mer dop enn vi trodde. Fire bager. 204 00:17:39,200 --> 00:17:42,440 (Frustrert gneldring) 205 00:17:45,200 --> 00:17:47,440 Du liker Reservoir Dogs? 206 00:17:49,200 --> 00:17:51,840 Skal du bjeffe mer nĂ„, Mr. Orange? 207 00:17:51,920 --> 00:17:54,640 Skal du bjeffe mer nĂ„? 208 00:17:54,720 --> 00:17:56,600 Gi meg gĂžnner'n. 209 00:17:56,680 --> 00:17:58,760 -Hva skjer? -Skal til Adjo. 210 00:17:58,840 --> 00:18:01,200 -Skal jeg bli med? -Nei. 211 00:18:02,640 --> 00:18:05,160 (Kneblet jamring) 212 00:18:46,040 --> 00:18:49,640 Hva skjer, kompis? StĂ„ stille der, du. 213 00:18:49,720 --> 00:18:52,000 Lenge siden, gutter. 214 00:19:13,120 --> 00:19:18,240 Kelechi, du ogsĂ„! Godt Ă„ se deg! Bare Ă„ glede seg. De er hyggelige her. 215 00:19:18,320 --> 00:19:21,280 Det er ordentlig fett. Som Hunderfossen. 216 00:19:21,360 --> 00:19:25,720 -FĂ„ noen pledd! Jeg har blĂŠrekatarr. -Dere pleide Ă„ vĂŠre kule. 217 00:19:25,800 --> 00:19:29,520 -Hyggelig Ă„ spĂžrre hvordan det gĂ„r! -Ned pĂ„ kne. 218 00:19:31,120 --> 00:19:35,000 HĂ„per du har med deg klĂŠr, for det er jĂŠvlig kaldt her! 219 00:19:35,080 --> 00:19:39,400 -Hei, du! Kan jeg fĂ„ noe mat? -Klapp igjen. 220 00:19:39,480 --> 00:19:44,800 Er du klar over hvor sulten jeg er? Jeg har ikke spist pĂ„ en uke! 221 00:19:45,560 --> 00:19:47,920 (Hundeglam) 222 00:19:59,120 --> 00:20:01,680 (Nynning) 223 00:20:01,760 --> 00:20:03,560 Boy. Syng med meg. 224 00:20:03,640 --> 00:20:07,320 â™Ș I want to get away. I want to fly ... 225 00:20:07,400 --> 00:20:11,520 -Jeg kan ikke synge. -Du mĂ„ hĂžre pĂ„ Lenny Kravitz. 226 00:20:11,600 --> 00:20:14,040 Kelechi er her. 227 00:20:16,800 --> 00:20:18,680 Boy ... 228 00:20:18,760 --> 00:20:21,480 Kelechi allerede her? 229 00:20:35,280 --> 00:20:38,200 Du vet det posetrikset, boy? 230 00:20:40,320 --> 00:20:43,120 Willyam lĂŠrte meg det. 231 00:20:43,200 --> 00:20:45,760 Veldig effektivt. 232 00:20:46,760 --> 00:20:51,040 En liten fugl sang til mine Ăžrer: 233 00:20:51,120 --> 00:20:55,040 â™Ș Oh, my Kelechi. Han er redd for denne. 234 00:20:59,520 --> 00:21:02,120 Willyam har brukt den pĂ„ deg fĂžr? 235 00:21:08,640 --> 00:21:11,520 Willyam er syk i hodet, Kelechi. 236 00:21:16,400 --> 00:21:20,880 Det var like fĂžr du fikk Judas-sprĂžyten forrige gang. 237 00:21:24,920 --> 00:21:30,320 Men du hadde flaks. Han ga deg bare en warning. 238 00:21:30,400 --> 00:21:33,520 SpĂžrsmĂ„let her nĂ„ ... 239 00:21:33,600 --> 00:21:37,000 Skal jeg behandle deg like bra, brother? 240 00:21:37,080 --> 00:21:40,040 (Lystig latter) 241 00:21:42,680 --> 00:21:46,440 La oss finne ut. Hva tenker du om det? 242 00:21:46,520 --> 00:21:49,320 Adjo, slapp av. Hei, slapp av, mann! 243 00:21:49,400 --> 00:21:53,400 Hei, Adjo! Hei, gi faen, mann! VĂŠr sĂ„ snill! 244 00:21:53,480 --> 00:21:57,440 Kompis, hva er det du driver med? Adjo, gi faen! 245 00:21:57,520 --> 00:22:01,640 Adjo, ta den ut! Jeg kommer til Ă„ prate! Vil du ha flus? 246 00:22:01,720 --> 00:22:04,200 Vil du ha penger? HĂŠ? 247 00:22:17,760 --> 00:22:20,000 Du mĂ„ tro jeg er dum. 248 00:22:23,720 --> 00:22:26,960 Du kommer til mitt fuckings hjem ... 249 00:22:27,040 --> 00:22:31,240 Mitt hus, med motherfucking pistol ... 250 00:22:31,320 --> 00:22:34,800 ... uten motherfucking audiens! 251 00:22:39,720 --> 00:22:44,640 -Min feil. Skulle ikke tatt med gĂžnner. -Hvem sa at du kan snakke? 252 00:22:48,280 --> 00:22:50,720 NĂ„ kan du snakke. 253 00:22:54,200 --> 00:22:56,760 Liker du Ă„ jobbe for Wilhelmsen? 254 00:22:57,800 --> 00:23:00,800 Boy ... Adjo jobber ikke for noen, OK? 255 00:23:02,280 --> 00:23:04,680 Adjo jobber for Adjo. 256 00:23:06,280 --> 00:23:10,000 Hvis du er boss, hvorfor mĂ„ du svare til Wilhelmsen? 257 00:23:10,080 --> 00:23:12,920 SĂ„nt skjer i business. 258 00:23:13,000 --> 00:23:17,680 Frihet, har du det? FĂžlelsen av Ă„ vĂŠre din egen sjef? 259 00:23:18,600 --> 00:23:21,560 Hvorfor skal du la de goraene styre? 260 00:23:21,640 --> 00:23:27,240 De gjĂžr halvparten av arbeidet og henter dobbelt sĂ„ mye. NĂ„r skal vi hente mest? 261 00:23:27,320 --> 00:23:31,760 -NĂ„r er det vĂ„r tur? -Willyam er ikke alene. Du vet det? 262 00:23:32,640 --> 00:23:37,880 Nei, men Wilhelmsen er kun verdifull for dem fordi han har Nourdine. 263 00:23:37,960 --> 00:23:40,920 Uten Nourdine, han er ikke verdt en dritt. 264 00:23:41,000 --> 00:23:44,600 Hvem ville Nourdine valgt av deg og Wilhelmsen? 265 00:23:44,680 --> 00:23:50,880 Du behandler ham bra. Han hadde valgt deg. Velger han deg, og du jobber med meg, - 266 00:23:50,960 --> 00:23:57,360 - fĂ„r jeg ham til Marokko, gjenoppretter linja med kiefen, og vi blir milliardĂŠrer. 267 00:23:57,440 --> 00:24:03,640 Skal du la en hvit motherfucker styre deg? Det er historien om igjen! Det er 2008 nĂ„! 268 00:24:03,720 --> 00:24:08,520 "My president is black, my Lambo is blue." Skal du la ham styre? 269 00:24:08,600 --> 00:24:11,040 Black power. 270 00:24:11,120 --> 00:24:15,160 -Black power? Oss to? -Meg og deg, mann. 271 00:24:15,240 --> 00:24:17,640 Me and you. 272 00:24:19,120 --> 00:24:21,040 Fy faen, altsĂ„. 273 00:24:24,640 --> 00:24:26,600 Vi gjĂžr det. 274 00:24:27,680 --> 00:24:30,360 Jeg liker ideen. Fy faen, altsĂ„. 275 00:24:32,000 --> 00:24:34,160 Boy, kom deg opp. 276 00:24:37,120 --> 00:24:38,960 -Back in business? -Back. 277 00:24:39,040 --> 00:24:41,200 (Pistolskudd, roping) 278 00:24:41,280 --> 00:24:43,520 (Skyting) 279 00:24:43,960 --> 00:24:45,920 Bli med meg. 280 00:24:48,120 --> 00:24:50,400 Den veien her. Kom igjen. 281 00:24:52,280 --> 00:24:54,040 Jalla, jalla. 282 00:24:59,000 --> 00:25:01,440 Kom. 283 00:25:04,480 --> 00:25:07,120 Jalla, jalla, jalla. 284 00:25:07,200 --> 00:25:10,320 FĂ„ ham ut, boy. Jeg fikser resten. 285 00:25:25,920 --> 00:25:31,080 Kells, hva faen skjer? Hva mener du med "to sek"? Snakk til meg! 286 00:25:33,600 --> 00:25:37,520 Si til kameraten at han mĂ„ vente. Tommy kommer om ... 287 00:25:37,600 --> 00:25:41,440 -Kells ... -Tommy henter ham. Han mĂ„ vente inne. 288 00:25:48,120 --> 00:25:52,280 Han skal ut av landet nĂ„, men vi trenger 20 minutter. 289 00:25:52,360 --> 00:25:54,720 Ja. Takk. 290 00:25:54,800 --> 00:25:58,760 -Faen, Kells. -Cirka 20 minutter. Han blir kjĂžrt ut. 291 00:26:00,680 --> 00:26:02,960 SpĂžr om han trenger noe. 292 00:26:03,040 --> 00:26:07,280 Han trenger ingenting. Hva skjer? Hva henter du ham hit for? 293 00:26:07,360 --> 00:26:12,080 Det er ikke noe annet sted Ă„ ha ham. Jeg trenger at du slapper av. 294 00:26:12,160 --> 00:26:16,760 -Si at det ordner seg. Gi meg 20 minutter. -Jeg vil ikke ha ham her. 295 00:26:16,840 --> 00:26:22,480 Ingen vil det. Jo fortere du sier at det gĂ„r fint ... Tommy er pĂ„ vei, mann. 296 00:26:22,560 --> 00:26:26,920 -Det er ikke noe annet sted Ă„ ha ham. -20 minutter. 297 00:26:52,200 --> 00:26:55,440 OppfĂžrer seg som fuckings Muhammad as-sādis. 298 00:26:55,520 --> 00:27:00,600 -Han fra tredje blokka? -Kongen av Marokko. Er du helt ute? 299 00:27:00,680 --> 00:27:03,200 Hva vet jeg om det, mann? 300 00:27:11,800 --> 00:27:16,320 Du hadde stĂžrst potensial av alle gutta. Du vet det, eller? 301 00:27:17,880 --> 00:27:20,960 Du kunne blitt hva du ville, du vet det? 302 00:27:24,800 --> 00:27:27,680 Jeg kunne ikke det, mann. 303 00:27:30,720 --> 00:27:33,200 Du kunne det, Kells. 304 00:27:34,600 --> 00:27:37,600 Nei, jeg kunne ikke det, Shams. 305 00:27:41,440 --> 00:27:47,720 Du har danna deg en egen sannhet oppi huet om at dette her er det eneste du kan. 306 00:27:47,800 --> 00:27:50,960 Dette er ikke det eneste verden har Ă„ by pĂ„. 307 00:27:53,360 --> 00:27:56,440 -Jeg har sett det, Kells. -Hva har du sett? 308 00:27:56,520 --> 00:28:01,320 Jeg har sett deg leve. Jeg har sett deg vĂŠre til stede, bro. 309 00:28:01,400 --> 00:28:07,840 -At det er dette jeg fĂ„r til. -PĂ„ taket med skjorta av. Fri, mann! 310 00:28:07,920 --> 00:28:11,320 Det fuckings oste av sjela di, bro. 311 00:28:20,960 --> 00:28:25,440 Hvem kan leve av det? Kan vi fĂ„ noen til Ă„ paye oss for det? 312 00:28:25,520 --> 00:28:28,640 Det er synd at du ikke ser det selv. 313 00:28:28,720 --> 00:28:32,480 -At du ikke fĂžler pĂ„ noe av det jeg ser. -FĂžler pĂ„ hva? 314 00:28:32,560 --> 00:28:36,880 At det gĂ„r an Ă„ gjĂžre andre ting enn Ă„ leve i den skrekkfilmen her. 315 00:28:36,960 --> 00:28:40,800 Hva prater du om? Hvor skal vi? Vi er her, kamerat. 316 00:28:43,360 --> 00:28:49,240 Jeg har sagt jeg gjĂžr foodtrucken. La meg gjĂžre greia mi. Jeg kan det her. 317 00:29:14,040 --> 00:29:16,920 Homsetreff pĂ„ Sognsvann? 318 00:29:19,680 --> 00:29:21,920 Det vet vel du alt om, PĂ„l? 319 00:29:22,000 --> 00:29:23,880 (Skrikende bremser) 320 00:30:17,480 --> 00:30:19,760 Du har noe som ikke er ditt. 321 00:30:24,880 --> 00:30:27,280 Faen, Richard. 322 00:30:33,720 --> 00:30:35,600 Kom til poenget her, da. 323 00:30:35,680 --> 00:30:39,160 Ja, ja. Kom her. 324 00:30:39,240 --> 00:30:41,680 -Kom her, Kelechi. -Opp, opp. 325 00:30:41,760 --> 00:30:44,200 Jeg skal vise deg noe. 326 00:30:44,280 --> 00:30:47,760 -Noe som jeg har kjĂžpt i Japan. -Reis deg opp. 327 00:30:49,080 --> 00:30:51,320 Kom, da! 328 00:30:51,400 --> 00:30:53,920 Se her. Se her, se her. 329 00:30:54,000 --> 00:30:57,760 Ser du det her? Dette har jeg tatt med meg. 330 00:30:58,400 --> 00:31:00,960 Utrolig skarpe, fine bilder. 331 00:31:02,800 --> 00:31:04,520 Oi! 332 00:31:04,600 --> 00:31:07,120 Hva er det bildet her, da? 333 00:31:08,360 --> 00:31:11,360 Efsy er en dyktig fotograf. 334 00:31:11,440 --> 00:31:13,920 Lite og hendig kamera. 335 00:31:14,000 --> 00:31:16,520 Masse styr pĂ„ det. 336 00:31:16,600 --> 00:31:18,800 12 megapiksler. 337 00:31:18,880 --> 00:31:21,000 Skarpe og fine. 338 00:31:25,400 --> 00:31:27,720 Sett deg. 339 00:31:37,040 --> 00:31:39,720 Hisham. Hisham! 340 00:31:39,800 --> 00:31:41,920 Hisham! Hisham! 341 00:31:45,680 --> 00:31:48,360 Du bor hos mor og far. 342 00:31:48,440 --> 00:31:51,640 Kamal ... Kamal, Amal ... 343 00:31:51,720 --> 00:31:54,120 Det rimer! 344 00:31:54,200 --> 00:31:57,200 Og sĂ„ har du to sĂžsken. Ali og Rashida. 345 00:31:57,280 --> 00:32:00,880 -Det er lite der du bor? -Kan du komme til poenget? 346 00:32:00,960 --> 00:32:05,960 -Hvordan klarer du Ă„ bo sĂ„ lite? -VĂŠr sĂ„ snill! Kom til poenget! 347 00:32:09,000 --> 00:32:12,560 -Poenget? -Ja! Ja. 348 00:32:12,640 --> 00:32:15,560 Nourdine. 349 00:32:15,640 --> 00:32:19,680 -Vi skal ha Nourdine. -SĂ„ hva faen gjĂžr dere her? 350 00:32:19,760 --> 00:32:22,200 Hvor er ... 351 00:32:23,200 --> 00:32:25,480 ... Nourdine? Reis deg opp. 352 00:32:28,760 --> 00:32:31,520 Tyskland ... 353 00:32:31,600 --> 00:32:34,560 Nederland, Danmark ... Hva faen vet jeg? 354 00:32:34,640 --> 00:32:37,360 Inn i vogna. Inn i vogna! 355 00:32:38,480 --> 00:32:40,600 La oss ta en titt i vogna. 356 00:32:40,680 --> 00:32:43,120 Kom deg inn i vogna! 357 00:32:57,080 --> 00:32:59,720 (Maskinpistol-ild) 358 00:33:02,120 --> 00:33:04,520 Oi! Sexy. 359 00:33:08,280 --> 00:33:10,320 Kom da, PĂ„l. 360 00:33:20,800 --> 00:33:23,200 Opp med farten, PĂ„l. 361 00:33:32,760 --> 00:33:35,400 Hva faen gjĂžr vi nĂ„? 28574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.