All language subtitles for Flus.S02E01.NORWEGiAN.1080p.NRK.WEB-DL.H.265-NORViNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:08,960 (Gitterdører slås igjen.) 2 00:00:11,200 --> 00:00:14,680 (Rasling av nøkler og fottrinn som nærmer seg) 3 00:00:17,080 --> 00:00:19,400 (Dør låses.) 4 00:00:22,000 --> 00:00:23,840 (Melankolsk musikk) 5 00:00:25,800 --> 00:00:28,560 (Dør låses opp.) 6 00:00:28,640 --> 00:00:31,680 Yes, da må du ut. 7 00:00:31,760 --> 00:00:36,200 (Shams:) Hva skjer, khoya? Åtte år i jailer'n, og endelig fri mann? 8 00:00:36,280 --> 00:00:38,480 (Kelechi:) Fri? 9 00:00:38,560 --> 00:00:42,440 Shams, jeg er mer i jailer'n der ute enn her inne. 10 00:00:42,520 --> 00:00:47,720 Fotlenke hjemme, overgangsbolig. Hva er det du prater om, "fri"? 11 00:00:47,800 --> 00:00:53,000 Vi skal ut og kose oss. Zebben din skal bli pumpa. Vi skal på Blaze! 12 00:00:53,080 --> 00:00:57,280 Shams ... Jeg har ting å gjøre. 13 00:00:57,360 --> 00:01:01,680 Hva er det du ikke forteller meg? Har du noe på gang? 14 00:01:01,760 --> 00:01:03,800 Jeg skal ha hevn, mann. 15 00:01:06,480 --> 00:01:09,520 -Fordi? -Fordi ... 16 00:01:09,600 --> 00:01:12,280 Etter det han gjorde mot meg ... 17 00:01:12,360 --> 00:01:14,200 (Melankolsk musikk) 18 00:01:14,280 --> 00:01:17,080 Han fuckings rotta Wilhelmsen ... 19 00:01:19,360 --> 00:01:22,560 Hvem tror du fikk meg fengsla, mann? 20 00:01:23,640 --> 00:01:28,600 Ja, jeg gjorde noen greier. Fem år, ferdig, jeg tar dem. 21 00:01:28,680 --> 00:01:32,680 Men han ga meg tre år til. Bare fordi han fuckings kan. 22 00:01:32,760 --> 00:01:38,840 Politifolk, dommere, alle er med ham. Hva skal jeg gjøre mot det systemet? 23 00:01:38,920 --> 00:01:45,160 Sitte rett og prate om arv og miljø? Ingen bryr seg, mann. Ingen. 24 00:01:45,240 --> 00:01:48,840 Jeg er problembarn. Det er lett å sende meg vekk. 25 00:01:48,920 --> 00:01:51,600 Ett problem mindre. 26 00:01:51,680 --> 00:01:56,880 Og de whiteboysa på topp ... De slipper unna. Alltid. 27 00:01:58,600 --> 00:02:02,920 Hva har jeg å komme til? Jeg får ikke noen kontorjobb. 28 00:02:03,000 --> 00:02:07,160 Hvis alle sier jeg er kriminell, da er jeg kriminell. 29 00:02:08,320 --> 00:02:10,800 Hva skjedde med å starte på nytt? 30 00:02:10,880 --> 00:02:13,160 Det går ikke, Shams. 31 00:02:14,120 --> 00:02:18,920 Han ødela hele livet mitt. Tror du jeg bare skal la det gå? 32 00:02:19,000 --> 00:02:22,600 Kells ... Du må la det gå, mann. 33 00:02:22,680 --> 00:02:25,520 Vi skal få det til å funke. 34 00:02:25,600 --> 00:02:27,880 Jeg kan ikke det. 35 00:02:39,120 --> 00:02:42,520 (Hvining av gitterport) 36 00:02:47,920 --> 00:02:51,600 (Barnehyl, bylyder) 37 00:02:51,680 --> 00:02:54,400 (Tuting, bjeffing) 38 00:02:54,480 --> 00:02:58,600 (Overdøvende trafikkstøy) 39 00:02:58,680 --> 00:03:02,120 (Sirener, tuting) 40 00:03:04,200 --> 00:03:08,240 (Roping, kjefting) 41 00:03:08,320 --> 00:03:10,440 (Plutselig stillhet) 42 00:03:13,920 --> 00:03:16,640 (Ambient-musikk) 43 00:03:26,560 --> 00:03:30,400 (Fottrinn opp trapp, nøkler i lås) 44 00:03:46,920 --> 00:03:52,360 (Dør stenges med lås og lenke.) 45 00:04:30,160 --> 00:04:34,280 (Dramatisk musikk, stadig mer intens) 46 00:04:45,520 --> 00:04:47,680 (Skjærende dørklokke) 47 00:04:58,120 --> 00:05:01,040 (Det ringes på flere ganger.) 48 00:05:03,840 --> 00:05:07,880 Slutt å være så paranoid. Tror du ikke jeg ser deg? 49 00:05:09,160 --> 00:05:11,800 Lukk opp døra, da! 50 00:05:12,880 --> 00:05:15,320 Kelechi! 51 00:05:16,200 --> 00:05:18,840 Min khoya! 52 00:05:19,920 --> 00:05:24,160 Fri mann, hæ? Kells er back i city! 53 00:05:24,240 --> 00:05:26,640 Hva skjer, mann? 54 00:05:26,720 --> 00:05:30,960 -Peanøtthue! Ikke la meg spise deg. -Kommer det flere? 55 00:05:31,040 --> 00:05:34,880 Jeg plinga PST. De er på vei opp nå. Sjefen er treig. 56 00:05:34,960 --> 00:05:38,960 Paranoide jævel. Hva skjer med traphouse-vibbene? 57 00:05:39,040 --> 00:05:41,960 -Helt jævlig. -Schpaere på cella di! 58 00:05:42,040 --> 00:05:45,080 Skulle sett før jeg vasket. Bæsj bak TV-en. 59 00:05:45,160 --> 00:05:48,520 Du sier at du har vaska? Ren bando vibe! 60 00:05:48,600 --> 00:05:52,000 Du er back, mann. Ro ned litt, khoya. 61 00:06:35,480 --> 00:06:39,560 Feiten, bli med meg. Hvem faen har du prata med? 62 00:06:39,640 --> 00:06:43,560 -Jeg har ikke sagt en dritt! -Jeg så deg! 63 00:06:45,640 --> 00:06:48,480 (Høylytt krangling) 64 00:06:55,280 --> 00:06:58,320 (Utskjelling) 65 00:07:00,960 --> 00:07:03,080 Hva er det du gjør her? 66 00:07:04,560 --> 00:07:07,000 Hei! 67 00:07:07,080 --> 00:07:10,120 -Tulling! -Fuck deg, motherfucker! 68 00:07:10,200 --> 00:07:14,320 -Skal jeg knuse trynet ditt? -Jeg har ikke gjort en dritt. 69 00:07:14,400 --> 00:07:17,480 Fuck det her! Fuck deg og mora di! 70 00:07:23,520 --> 00:07:26,240 Vent da, bror. 71 00:07:26,320 --> 00:07:28,040 Å herregud. 72 00:07:28,120 --> 00:07:30,480 Vent til vi spiser, khoya. 73 00:07:32,120 --> 00:07:34,240 Det er ikke noe å tenke på. 74 00:07:34,320 --> 00:07:38,880 175 per porsjon, 50 for cola fra Svinesund. Du blir millionær! 75 00:07:38,960 --> 00:07:41,680 Start foodtrucken i dag, kamerat. 76 00:07:42,840 --> 00:07:46,120 Den er faktisk oppe. Foodtrucken er klar. 77 00:07:46,200 --> 00:07:51,080 Vi kan lage tagine, harira, couscous ... Det blir helt rått. 78 00:07:51,160 --> 00:07:53,200 Start den i dag, sier jeg! 79 00:07:53,280 --> 00:07:58,880 Den er kjøpt inn, men trenger litt mer kjærlighet før den er klar. 80 00:07:58,960 --> 00:08:02,880 -Ikke sant. Så om fem år, eller? -Hold kjeft. 81 00:08:02,960 --> 00:08:09,640 Når du smaker denne maten, dropper du hele hevngreia og blir med på foodtruck. 82 00:08:09,720 --> 00:08:13,680 Nå som vi skal jobbe sammen, kan vi begynne å se på menyen. 83 00:08:13,760 --> 00:08:15,360 (Shams soner ut) 84 00:08:15,440 --> 00:08:20,640 All den dunder maten vi kan mekke. Den slemmeste kyllingen du har smakt! 85 00:08:20,720 --> 00:08:24,160 Den kommer til å sprenge i munnen din, Kells! 86 00:08:25,240 --> 00:08:28,640 -Men Shams ... -Hva skjer? 87 00:08:28,720 --> 00:08:31,240 På jobben i morgen ... 88 00:08:32,320 --> 00:08:36,320 Ikke bli stressa nå, men i morgen, han sjefen din ... 89 00:08:36,400 --> 00:08:41,400 -Han kommer til å få kjørt seg. -Sharouq? Hva skal du med ham? 90 00:08:41,480 --> 00:08:46,760 Fotlenka fanger meg ti timer hver dag. Det er ti timer jeg trenger. 91 00:08:46,840 --> 00:08:50,920 Hvis jeg får styr på sjefen din, får jeg styr på den. 92 00:08:51,000 --> 00:08:53,240 Trodde du ville jobbe med meg. 93 00:08:53,320 --> 00:08:58,720 Du er broren min, men jeg skal ikke jobbe i verna bedrift. Jeg trenger frihet. 94 00:08:58,800 --> 00:09:03,000 Hør. Sharouq melder fra om jeg ikke er på jobb klokka ni. 95 00:09:03,080 --> 00:09:08,560 Mellom 09 og 17 må jeg være på jobb med handikappa og ekskriminelle ansatte. 96 00:09:08,640 --> 00:09:14,320 Heldigvis har morrapuler'n jævlig stor gamblinggjeld. Den skal jeg ta over. 97 00:09:14,400 --> 00:09:18,440 -Rett tilbake til jailer'n? -Jeg skal ikke tilbake. 98 00:09:18,520 --> 00:09:24,200 Enig i at Sharouq er tidenes drittsekk? Alt han gjør, er å pisse på de ansatte. 99 00:09:24,280 --> 00:09:28,400 Han rapporterer deg med en gang hvis du prøver deg på noe. 100 00:09:28,480 --> 00:09:31,840 Har jeg styr på gjelda hans, gjør han som jeg sier. 101 00:09:31,920 --> 00:09:33,840 Fy faen, Kells. 102 00:09:33,920 --> 00:09:40,280 Med fotlenka kan jeg bare være to steder. Hjemme og på jobb. 103 00:09:41,280 --> 00:09:44,040 Da blir det vanskelig å få gjort ting. 104 00:09:45,280 --> 00:09:49,400 Men om jeg får Sharouq til å lyve om at jeg jobber på All4One, - 105 00:09:49,480 --> 00:09:54,400 - får jeg ti timer til å gjøre hva faen jeg vil, Shams. Hver dag. 106 00:09:54,480 --> 00:09:57,240 Det går fint. Ikke stress. 107 00:09:57,320 --> 00:10:02,480 Og du må gjøre det her i morgen, liksom? Hvorfor det? 108 00:10:05,320 --> 00:10:10,640 -Jeg har en greie å fikse om to dager. -Fortell hva planen er. 109 00:10:12,280 --> 00:10:16,560 Jeg sier bare at i morgen kommer det til å skje noen greier. 110 00:10:16,640 --> 00:10:18,560 Så bare se vekk. 111 00:10:18,640 --> 00:10:24,320 Broren min, vær så snill, la oss spise. Jeg har venta tre år på det her. 112 00:10:24,400 --> 00:10:30,160 La oss kose oss litt. I morgen møter jeg de folka fra kriminalomsorgen. 113 00:10:30,240 --> 00:10:32,880 (Gjesping) 114 00:10:38,680 --> 00:10:42,560 Stine, har du lest den rapporten her? 115 00:10:43,760 --> 00:10:49,440 Han har sittet altfor lenge på isolasjon og fått inndratt permisjoner. 116 00:10:49,520 --> 00:10:52,160 Dette her, det er maktmisbruk! 117 00:10:52,240 --> 00:10:56,720 Kan du bare være så snill og prøve å fokusere litt her nå? 118 00:10:56,800 --> 00:11:00,400 Den saken her til Kele... 119 00:11:00,480 --> 00:11:02,920 Kelechi. 120 00:11:03,000 --> 00:11:09,120 Det står sort på hvitt at han ryker inn igjen. Vi har gitt opp før vi har begynt! 121 00:11:11,200 --> 00:11:17,840 Jeg tenker at vi kan starte med å lese rapporten nøye ... 122 00:11:18,880 --> 00:11:23,800 Du kan ikke peke på meg sånn. Det kan du bare ikke gjøre. 123 00:11:26,880 --> 00:11:29,720 -Hei. -Janne, ikke sant? 124 00:11:29,800 --> 00:11:31,640 -Kelechi. -Hyggelig. 125 00:11:31,720 --> 00:11:36,320 Hvordan har det vært å komme ut i det fri? 126 00:11:36,400 --> 00:11:38,560 -Jo, bra. -Ja? 127 00:11:38,640 --> 00:11:42,760 -Velkommen. -Hei, hei. Ja ... 128 00:11:42,840 --> 00:11:49,600 Da er jeg altså lovpålagt å sørge for at du forstår reglene for fotlenka di. 129 00:11:49,680 --> 00:11:53,280 Kan vi vente litt med det? Nå prøver vi å møtes her ... 130 00:11:53,360 --> 00:11:55,520 Nei. 131 00:11:55,600 --> 00:12:02,600 Du skal være ute av leiligheten 08.00, og på arbeidsplassen innen 09.00. 132 00:12:02,680 --> 00:12:07,680 Der skal du oppholde deg frem til 17.00, og hjem igjen 18.00. 133 00:12:07,760 --> 00:12:15,680 Mellom 18.00 og 08.00 får du under ingen omstendigheter forlate leiligheten din. 134 00:12:15,760 --> 00:12:21,160 Bryter du disse reglene, ryker du rett inn igjen i fengselet. 135 00:12:21,240 --> 00:12:23,720 -Er det forstått? -Forstått. 136 00:12:23,800 --> 00:12:26,200 Flott. Da går vi. 137 00:12:28,080 --> 00:12:31,040 -Kul dame. -Ja, ikke sant? 138 00:12:32,360 --> 00:12:35,920 Fotlenka er ingen tvangstrøye. Den har ikke GPS. 139 00:12:36,000 --> 00:12:41,800 -Den bare registrerer når du kommer hjem. -Det er godt å vite. 140 00:12:41,880 --> 00:12:45,200 Men han Sharouq, kjenner du ham? 141 00:12:45,320 --> 00:12:48,360 Du er dum i hodet, forstår du? 142 00:12:48,440 --> 00:12:51,760 -Salaam! Velkommen! -Takk! 143 00:12:51,840 --> 00:12:55,320 Hei! Jeg har gledet meg til å hilse på dere. 144 00:12:55,400 --> 00:12:57,760 -Stine. Hei. -Janne. 145 00:12:57,840 --> 00:13:01,400 Janne? Veldig fint navn. Sharouq heter jeg. 146 00:13:01,480 --> 00:13:07,600 Velkommen til All4One. Her vi passer på at kriminelle gjør som de skal. 147 00:13:07,680 --> 00:13:11,200 Om noen gjør noen ting, jeg skal ringe deg, Janne. 148 00:13:11,280 --> 00:13:14,600 -Ja? -Hvis noen gjør dårlig oppførsel, - 149 00:13:14,680 --> 00:13:19,600 - jeg skal sende rett tilbake til fengsel. -Ja? 150 00:13:19,680 --> 00:13:24,240 Du må jo hilse på Ki...lechi. Sier jeg det riktig? 151 00:13:24,320 --> 00:13:26,320 -Kelechi. -Kelechi. Ja. 152 00:13:26,400 --> 00:13:30,200 Her han kommer ikke til å bli et problem. 153 00:13:30,280 --> 00:13:35,000 -Jeg skal passe på det. -Sharouq, skal vi bare skrive under? 154 00:13:36,160 --> 00:13:39,760 Du vet, jeg har full kontroll her, Stine. 155 00:13:44,840 --> 00:13:48,400 Kelechi? Du skal ikke være her lenge. 156 00:13:48,480 --> 00:13:53,360 -Det skal jeg sørge for. -Jeg tror det stedet her blir bra. 157 00:13:53,440 --> 00:13:56,560 Du ... Jeg fikser det her. 158 00:14:03,400 --> 00:14:06,040 Å hei, Janne! Velkommen! 159 00:14:19,440 --> 00:14:22,760 (Hiphop-musikk) 160 00:14:32,320 --> 00:14:35,960 Si ha det når gjester drar, da. 161 00:14:36,560 --> 00:14:40,800 OK, hils familien, Stine. Vi ses snart igjen. 162 00:14:40,880 --> 00:14:44,400 Ha det bra, Janne. Veldig koselig å hilse på deg. 163 00:14:44,480 --> 00:14:47,120 Din apekatt, Kelechi ... 164 00:14:52,640 --> 00:14:55,640 Kameraten bare slokna. 165 00:14:55,720 --> 00:14:57,640 Kanskje like greit. 166 00:14:57,720 --> 00:15:00,040 Like greit, kompis? 167 00:15:00,120 --> 00:15:05,040 Like greit å legge ham i stabilt sideleie før han svelger tunga si. 168 00:15:05,120 --> 00:15:09,400 Han gjør ikke det. Pust med magen. Slapp av. Det her går helt fint. 169 00:15:09,480 --> 00:15:13,880 Skal du kline til ham helt til han lar deg løpe rundt fritt? 170 00:15:13,960 --> 00:15:19,920 -Ingen har klint til noen. Klaps. -Det er det du skal si i retten? 171 00:15:20,000 --> 00:15:24,520 "Ærede dommer, det klødde i fingeren, jeg ga ham en liten en?" 172 00:15:24,600 --> 00:15:28,520 -Vi skal bare ut og cruise litt. -Du skal kidnappe ham! 173 00:15:28,600 --> 00:15:30,520 Du er klar for åtte nye år? 174 00:15:30,600 --> 00:15:34,640 Når ble du aktor? Slapp av. Shams, det går helt fint. 175 00:15:34,720 --> 00:15:38,000 Helt til han ringer Kriminalomsorgen. 176 00:15:38,080 --> 00:15:44,080 "Hallo, kriminalomsorgssvikt. Hente pasienten. Han slår meg, drittsekken." 177 00:15:44,160 --> 00:15:46,720 -Du er klar for det? -Fornøyd? 178 00:15:48,280 --> 00:15:53,480 -Hva skjedde med innetid? -Jeg har god tid. Ikke noe problem. 179 00:15:53,560 --> 00:15:55,680 Slapp av. 180 00:15:56,760 --> 00:16:02,560 Hvorfor du gjør sånn med meg? Kelechi, vær så snill, hva har jeg gjort? 181 00:16:02,640 --> 00:16:08,080 Du har spilt bort alle penga dine, Sharouq. Og dem skal du skylde meg nå. 182 00:16:08,160 --> 00:16:12,240 -Vær så snill! Jeg har bare vært snill! -Hold kjeft. 183 00:16:12,320 --> 00:16:14,360 Hvorfor gjør du sånn? 184 00:16:14,440 --> 00:16:18,800 -Jeg har bare vært snill ... -Bor du her? 185 00:16:20,160 --> 00:16:26,480 Kelechi, det er veldig lang historie. Min kone fra Iran kom til Norge ... 186 00:16:26,560 --> 00:16:30,280 Hun er gæren, jeg sverger ... Vær så snill! 187 00:16:30,360 --> 00:16:36,240 Vær så snill! Hva gjør du? Jeg har vært snill i Norge! 188 00:16:37,480 --> 00:16:40,280 Hei! Hold kjeft, sa jeg. 189 00:16:40,360 --> 00:16:42,160 Den blir der. 190 00:17:05,920 --> 00:17:07,880 (Smerteskrik bak døra) 191 00:17:07,960 --> 00:17:10,000 Ja, du vet regla? 192 00:17:10,080 --> 00:17:13,920 "Når måkene flyr etter søppelbilen, så blir det ..." 193 00:17:14,000 --> 00:17:19,840 -Noe om noen kokte poteter? -Potetene var forrige uke. 194 00:17:19,920 --> 00:17:21,880 Vet da faen. Det er Kelechi. 195 00:17:21,960 --> 00:17:23,680 (Skrik i bakgrunnen) 196 00:17:23,760 --> 00:17:25,480 Kelly? 197 00:17:25,560 --> 00:17:27,560 Ja, mann. Kelly. 198 00:17:29,840 --> 00:17:32,240 Kelly! 199 00:17:32,320 --> 00:17:35,680 (Skrik i bakgrunnen:) Hjelp! Hjelp! 200 00:17:35,760 --> 00:17:41,720 -Hva skjer med deg? -Du har starta ferskvaredisk? 201 00:17:41,800 --> 00:17:44,640 (Skriking, motorsagdur) 202 00:17:44,720 --> 00:17:46,600 Hva mener du? 203 00:17:46,680 --> 00:17:48,400 (Kjefting i bakgrunnen) 204 00:17:48,480 --> 00:17:50,640 Jeg har med en sak, mann. 205 00:17:53,360 --> 00:17:55,760 -Sharouq, eller? -Ja. 206 00:17:55,840 --> 00:18:00,200 -Hva faen gjør du med Sharouq? -Jeg må kjøpe gjelda hans. 207 00:18:00,280 --> 00:18:04,680 -Du trenger gjelda hans. -Jeg hørte du har den? 208 00:18:04,760 --> 00:18:07,640 -At jeg har den? -Har du ikke? 209 00:18:09,920 --> 00:18:12,840 Jeg hadde den, men har den ikke. 210 00:18:23,240 --> 00:18:26,960 -Jeg solgte gjelda til Kråka. -Hvor faen er Kråka? 211 00:18:27,040 --> 00:18:32,680 Kråka har garantert solgt den videre. Det må du spørre Sharouq om. 212 00:18:32,760 --> 00:18:37,200 Du må prate med han kompisen din. 213 00:18:37,280 --> 00:18:41,160 -Prates. -Prates. Godt å se deg, mann. 214 00:18:41,240 --> 00:18:43,320 Deg òg. 215 00:18:44,000 --> 00:18:46,040 Sharouq, vi skal videre. 216 00:18:59,560 --> 00:19:02,800 Sharouq, jeg har ikke tid. Kom hit. 217 00:19:02,880 --> 00:19:04,920 (Dempede klynk) 218 00:19:05,000 --> 00:19:06,880 -Sharouq! -Ja, ja ... 219 00:19:06,960 --> 00:19:10,160 Jeg har ikke tid, mann. 220 00:19:16,680 --> 00:19:21,640 -Hvem har gjelda di? -Vær så snill, jeg skal fortelle. 221 00:19:21,720 --> 00:19:25,080 Den som har min gjeld, det er ... 222 00:19:25,160 --> 00:19:27,440 Koko. 223 00:19:27,520 --> 00:19:29,120 (Skingrende latter) 224 00:19:29,200 --> 00:19:34,080 Jeg vil ikke dit. Det er en grunn til at folk kaller ham Koko. 225 00:19:39,040 --> 00:19:42,160 Og Koko er fortsatt sint på deg. 226 00:19:43,240 --> 00:19:45,120 Han snakker fortsatt om det. 227 00:19:45,200 --> 00:19:49,120 Kelechi! Jævla drittsekk! Jeg er ferdig med deg! 228 00:19:49,200 --> 00:19:53,000 Tror du virkelig han vil gjøre business med deg? 229 00:19:53,080 --> 00:19:55,200 Kelechi! 230 00:19:58,640 --> 00:20:01,880 -Hva vil du? -Prate med Khæn. 231 00:20:02,840 --> 00:20:06,080 Khæn ikke snakke med deg. 232 00:20:06,960 --> 00:20:09,160 Slipp dem inn. 233 00:20:11,800 --> 00:20:14,280 Du forstår ikke, han er farlig! 234 00:20:14,360 --> 00:20:17,880 Jeg har ikke tid til deg nå. Kjeften. 235 00:20:17,960 --> 00:20:21,520 -Han kommer til å drepe oss, Kelechi. -Sharouq! 236 00:20:21,600 --> 00:20:24,600 (Lyd fra mange TV-er) 237 00:20:32,120 --> 00:20:33,880 (Skingrende latter) 238 00:20:33,960 --> 00:20:39,520 Kelechi! Kamerat! Long time no see! 239 00:20:39,600 --> 00:20:42,360 -Khæn. -Har du det bra? 240 00:20:42,440 --> 00:20:46,280 -Alt bra. -Fornøyd med kameraten? Blitt venner? 241 00:20:46,360 --> 00:20:49,480 -Kameraten min, det her. -Se her, da! 242 00:20:49,560 --> 00:20:54,520 Hva har skjedd med håret ditt? Har du blitt mishandlet? 243 00:20:55,480 --> 00:20:57,800 Kelechi! 244 00:20:59,680 --> 00:21:02,760 Hvorfor er du så alltid seriøs? 245 00:21:03,600 --> 00:21:06,320 Det er alltid så mye drama med ham. 246 00:21:06,400 --> 00:21:08,000 Le, Kelechi! 247 00:21:08,080 --> 00:21:09,760 (Skingrende latter) 248 00:21:09,840 --> 00:21:13,600 Du fanger fluer med honning! 249 00:21:13,680 --> 00:21:18,240 -Sant. Du har helt rett. -Jeg har prøvd å fortelle ham, men han ... 250 00:21:18,320 --> 00:21:20,840 Hører du hva han sier? 251 00:21:21,880 --> 00:21:26,320 Kelechi, se på stedet mitt. Hva syns du? 252 00:21:26,400 --> 00:21:29,440 Alt går live, 24/7. 253 00:21:29,520 --> 00:21:34,640 -Bra business. Svært? -Ja, bra. Svært sted. Ordentlig ... 254 00:21:34,720 --> 00:21:39,640 Jeg tenker stort, Kelechi. Big, big business, mann. 255 00:21:39,720 --> 00:21:46,440 Jeg tjener penger på utleie, konfirmasjon, bryllup, fester for ungdom. 256 00:21:46,520 --> 00:21:49,040 Bra business. 257 00:21:49,120 --> 00:21:53,000 Jeg vet du liker business. Derfor har jeg et forslag. 258 00:21:53,080 --> 00:21:57,760 -Kameraten vår her skylder deg flus. -Hva er det du snakker om? 259 00:21:57,840 --> 00:22:01,240 Kelechi, jeg har ikke sett deg på åtte år! 260 00:22:01,320 --> 00:22:05,800 Og det første du spør meg, er om en tjeneste. 261 00:22:06,560 --> 00:22:08,920 Det er sant. 262 00:22:09,000 --> 00:22:13,440 Jeg tar det på min kappe. Beklager. Hvordan går det med foten? 263 00:22:13,520 --> 00:22:17,480 Skal jeg skyte på beinet ditt? Da vet du svaret. 264 00:22:17,560 --> 00:22:19,360 (Skingrende latter) 265 00:22:19,440 --> 00:22:22,920 Kelechi! Er du glad i karaoke? 266 00:22:23,000 --> 00:22:28,680 Liker du karaoke? Skal vi synge karaoke? Skal vi teste det nye anlegget? 267 00:22:28,760 --> 00:22:30,480 (Skingrende latter) 268 00:22:30,560 --> 00:22:34,680 Linh Mi! Showtime, baby. Vi har gjester. 269 00:22:34,760 --> 00:22:38,280 (Tears for Fears - "Everybody Wants to Rule the World") 270 00:22:38,360 --> 00:22:44,880 -Jeg har ikke tid til det her. -Kelechi ... Kom her, da. Karaoke time! 271 00:22:44,960 --> 00:22:49,240 ♪ Welcome to your life. 272 00:22:49,320 --> 00:22:51,960 ♪ There's no turning back. 273 00:22:52,040 --> 00:22:53,960 Khæn ... 274 00:22:54,040 --> 00:22:56,880 ♪ Even while we sleep 275 00:22:56,960 --> 00:22:59,160 ♪ we will find you. 276 00:22:59,240 --> 00:23:04,200 (All lyd dempes, melankolsk musikk) 277 00:23:15,960 --> 00:23:19,680 Ja, Kelechi? Hva var det du ville snakke om? 278 00:23:20,560 --> 00:23:24,680 -Sharouq. Jeg trenger å kjøpe gjelda hans. -Sharouq? 279 00:23:26,800 --> 00:23:30,840 -Om du kunne latt meg kjøpe den ... -Kelechi. 280 00:23:30,920 --> 00:23:35,160 Visste du at noen mennesker kaller meg for "Koko"? 281 00:23:37,040 --> 00:23:39,160 Det skjønner jeg ikke. 282 00:23:45,240 --> 00:23:48,480 -Khæn, gjelda til Sharouq ... -Kelechi. 283 00:23:49,400 --> 00:23:52,760 Har du penger? Kan du betale? 284 00:23:52,840 --> 00:23:58,680 -Du har vært borte i åtte år! -Det kommer penger, Khæn. Det vet du. 285 00:24:03,040 --> 00:24:06,040 50 prosent på toppen. 286 00:24:06,120 --> 00:24:08,960 50 prosent, eller ingenting. 287 00:24:10,120 --> 00:24:13,600 40 prosent. Og da trenger jeg åtte uker. 288 00:24:17,240 --> 00:24:20,440 Kelechi, i vår kultur ... 289 00:24:20,520 --> 00:24:22,160 Vi synger når vi feirer. 290 00:24:22,240 --> 00:24:24,200 (Skingrende latter) 291 00:24:25,360 --> 00:24:28,600 -Khæn, jeg må stikke. -Vi skal ta en karaoke. 292 00:24:28,680 --> 00:24:31,160 (The Police - "Every Breath You Take") 293 00:24:31,240 --> 00:24:33,080 Greit. 294 00:24:34,480 --> 00:24:40,080 -Trekk til deg øynene, kamerat. -Kom, kom. Let music play! 295 00:24:40,520 --> 00:24:43,640 ♪ Every word you say. 296 00:24:43,720 --> 00:24:47,480 ♪ Every game you play. 297 00:24:47,560 --> 00:24:52,120 ♪ Every night you stay. I'll be watching you. 298 00:24:52,840 --> 00:24:55,760 (Skingrende latter, motor ruses) 299 00:24:55,840 --> 00:24:59,640 ♪ Since you've gone, I've been lost without a trace. 300 00:24:59,720 --> 00:25:03,800 ♪ I dream at night, I can only see your face. 301 00:25:03,880 --> 00:25:07,880 ♪ I look around, but it's you I can't replace. 302 00:25:07,960 --> 00:25:11,800 ♪ I feel so cold, and I long for your embrace. 303 00:25:11,880 --> 00:25:17,600 ♪ I keep crying, baby, baby please. 304 00:25:40,520 --> 00:25:42,720 Bø. 305 00:25:46,240 --> 00:25:48,800 Har du dårlig tid? 306 00:25:50,960 --> 00:25:53,560 Vært aktiv i dag? 307 00:25:56,920 --> 00:26:00,640 Jeg skal hilse fra vår felles venn. 308 00:26:19,640 --> 00:26:22,920 Shit, du skulle vært inne, du nå? 309 00:26:26,560 --> 00:26:29,480 Burde kanskje ta den, eller? 310 00:26:34,120 --> 00:26:39,920 -Én dag, og rett tilbake til jailer'n? -Skal ikke tilbake til jailer'n. 311 00:26:40,920 --> 00:26:44,360 Jeg får bare si at du kom for sent. 312 00:26:44,440 --> 00:26:48,120 -Engebretsen, Paul. 6-34-22. -Hei, det er Janne. 313 00:26:48,200 --> 00:26:53,120 -Janne, hei. Har du det bra? -Ja, det går bra med meg. 314 00:26:53,200 --> 00:26:55,480 Ja? Nei da, det er min feil. 315 00:26:56,160 --> 00:26:58,880 Min feil at han ikke rakk innetiden sin. 316 00:26:58,960 --> 00:27:02,040 Ja? Da kan du sette over ... 317 00:27:02,120 --> 00:27:04,200 Jeg slipper ham inn nå. 318 00:27:04,280 --> 00:27:06,160 Den er god. Hei. 319 00:27:13,640 --> 00:27:15,960 Det ordna seg, det. 320 00:27:17,800 --> 00:27:20,920 Vi følger med på deg, vet du. 321 00:27:21,000 --> 00:27:24,560 Får med oss alt du holder på med. 322 00:27:29,960 --> 00:27:33,640 (Plystring) 323 00:27:34,640 --> 00:27:37,040 Ikke finn på noe dumt, nå. 324 00:27:40,000 --> 00:27:43,400 (Plystring blir svakere.) 325 00:27:52,360 --> 00:27:54,600 -Hallo. -Hva skjer, Tommy? 326 00:27:54,680 --> 00:27:57,720 Alt er klart. Jeg bare venter på deg. 327 00:27:57,800 --> 00:28:00,480 Fikk du fiksa den fotlenka? 328 00:28:00,560 --> 00:28:04,520 Den blir ikke et problem. Jeg har ti timer fri hver dag. 329 00:28:04,600 --> 00:28:08,320 Det er helt perfekt. Da er vi klare, da? 330 00:28:08,400 --> 00:28:13,000 Da kjører vi på. Da gjør vi det opplegget til Davor. 331 00:28:14,040 --> 00:28:16,400 Det er nå det begynner, Tommy. 26122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.