Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,560
Tidligere på "Flus":
2
00:00:01,640 --> 00:00:07,080
-Vi har fiksa deal i Amsterdam.
-Kunne du gjort meg en tjeneste?
3
00:00:07,160 --> 00:00:11,600
Jeg prøver å fikse noe
jeg ikke har en dritt med å gjøre.
4
00:00:11,680 --> 00:00:16,120
Det er ikke noen venner her.
Vi er ferdige, Bæbs.
5
00:00:18,080 --> 00:00:21,840
Wasim tok Amster-kontaktene til Irfan,
fucka det opp.
6
00:00:21,920 --> 00:00:26,920
-Irfan kommer til å klikke nå.
-Hvor er pengene mine, penchåd!?
7
00:00:27,840 --> 00:00:32,040
Alna er der Asim og Koko skal møtes i morgen.
8
00:00:36,600 --> 00:00:44,240
Det kiler i beinet hver gang jeg gjør deal.
Trenger ikke gløgg engang. Føler bare power!
9
00:00:46,640 --> 00:00:50,200
Kelechi! Du må slutte å være så seriøs!
10
00:00:50,280 --> 00:00:53,520
Du må lære deg å smile litt.
11
00:00:53,600 --> 00:00:57,360
-Khanh, det er ikke "Rush Hour".
-Jo, det er jo det.
12
00:00:57,440 --> 00:01:02,880
Jeg er som Jackie Chan.
Du er som negeren. Og Mr. Pakistan ...
13
00:01:02,960 --> 00:01:06,360
... må være terrorist. Terrorist!
14
00:01:10,040 --> 00:01:11,880
Der kommer Tic.
15
00:01:11,960 --> 00:01:14,600
Business time!
16
00:01:15,920 --> 00:01:18,040
Det der er ikke Tic.
17
00:01:27,160 --> 00:01:28,920
Penchåd!
18
00:01:38,240 --> 00:01:41,880
-Tic! Snu!
-Kjør, kjør, kjør!
19
00:01:54,080 --> 00:01:57,480
Kelechi! Jævla drittsekk!
20
00:01:57,560 --> 00:02:02,920
-Jeg er ferdig med deg!
-Gi meg pistolen.
21
00:02:03,000 --> 00:02:08,360
Ikke book meg noe business mer!
Hører du eller, Kelechi?
22
00:03:06,400 --> 00:03:10,960
Yo, det er Nasra. Jeg kan ikke ta telefonen.
You know what to do.
23
00:03:11,040 --> 00:03:14,600
Yo, Nas. Det er meg.
Jeg er på vei til puben.
24
00:03:14,680 --> 00:03:18,080
Bare kom når du får den beskjeden her.
25
00:04:59,440 --> 00:05:04,960
Gjørme på hodet mitt!
Qadeer, kom deg opp av det jævla gulvet!
26
00:05:05,040 --> 00:05:09,640
Hei, snille og hyggelige guttene.
Hei, hei! Hva gjør dere?
27
00:05:09,720 --> 00:05:12,560
Hva gjør du? Hva gjør du, kamerat?
28
00:05:12,640 --> 00:05:14,760
Ødelegger møbler.
29
00:05:16,800 --> 00:05:19,080
Vær så snill, kamerat.
30
00:05:26,720 --> 00:05:32,640
Qadeer! Jeg drar tilbake til Kurdistan.
Bare bli sittende med siggen i kjeften.
31
00:05:39,600 --> 00:05:41,960
Samle alle.
32
00:05:42,040 --> 00:05:44,120
Si til dem at vi møtes på WeFix.
33
00:05:44,200 --> 00:05:46,880
Kom igjen! Samle alle!
34
00:05:48,000 --> 00:05:49,760
Hallo?
35
00:05:49,840 --> 00:05:52,480
Hører du hva jeg sier, eller?
36
00:05:52,560 --> 00:05:59,240
Det er jævlig respektløst å sitte med headset.
Du vet at jeg kunne ordna et bedre liv til deg?
37
00:05:59,320 --> 00:06:01,360
Har du vært på Blaze før?
38
00:06:01,440 --> 00:06:04,480
Jeg sverger,
jeg kjenner så mange damer på Blaze.
39
00:06:04,560 --> 00:06:09,280
Jeg kan skaffe noe skikkelig bra til deg.
Du hadde digga det.
40
00:06:21,800 --> 00:06:23,720
Hva sa jeg?
41
00:06:23,800 --> 00:06:25,720
Øye for øye ...
42
00:06:25,800 --> 00:06:28,360
... og tann for tann!
43
00:06:45,400 --> 00:06:47,400
Skjer, 'a, gutta?
44
00:06:48,400 --> 00:06:50,720
Brødrene mine, ass.
45
00:06:52,280 --> 00:06:55,200
Irfan, kan du slippe meg løs, eller?
46
00:06:55,280 --> 00:06:57,960
Det er feil fucking fyr som sitter her.
47
00:06:58,040 --> 00:07:01,280
Jeg har null blodtilførsel til håndleddene.
48
00:07:01,360 --> 00:07:03,800
Få han til å holde kjeft.
49
00:07:03,880 --> 00:07:05,640
Zaid, gi faen.
50
00:07:05,720 --> 00:07:08,320
Jeg sverger, gi ...
51
00:07:08,400 --> 00:07:11,360
Jeg orker ikke mer juling nå.
52
00:07:13,600 --> 00:07:19,640
Ikke inn her, da. Hva skal vi på dass?
Jeg må ikke på do engang.
53
00:07:21,320 --> 00:07:24,280
Hvem kan røre oss, hæ?
54
00:07:29,880 --> 00:07:32,680
Asim kan røre oss.
55
00:07:36,560 --> 00:07:39,720
Så vi må være klare.
56
00:07:39,800 --> 00:07:42,120
Skjønner?
57
00:08:11,200 --> 00:08:13,400
Hva skjer, Bæbs?
58
00:08:21,480 --> 00:08:24,800
Har Irfan-problemet fortsatt ikke løst seg?
59
00:08:30,360 --> 00:08:33,120
Og fristen var i dag?
60
00:08:35,960 --> 00:08:38,760
Og du har ikke en dritt av pengene?
61
00:08:38,840 --> 00:08:41,360
Ingenting?
62
00:08:50,520 --> 00:08:53,960
Bæbs, bare ring Kelechi.
63
00:08:55,120 --> 00:08:59,800
-Jeg kan ikke ringe han.
-Hvorfor ikke? Han kan fikse det tullet her.
64
00:08:59,880 --> 00:09:03,240
Jeg kan ikke ringe han.
Han kan ikke hjelpe meg.
65
00:09:03,320 --> 00:09:06,720
-Jeg må fikse det selv.
-Hvordan?
66
00:09:06,800 --> 00:09:10,560
Jeg må si til Irfan at jeg ikke har pengene hans.
67
00:09:10,640 --> 00:09:13,400
Og hva tror du kommer til å skje?
68
00:09:18,240 --> 00:09:21,480
Bæbs, du har ikke pengene hans.
69
00:09:22,560 --> 00:09:24,720
Du er fucked.
70
00:09:30,400 --> 00:09:32,440
Jeg ringer Kelechi.
71
00:09:32,520 --> 00:09:35,040
OK. Ring han, du.
72
00:09:44,560 --> 00:09:47,560
Jeg kan ikke prate. Legg igjen en beskjed.
73
00:11:37,880 --> 00:11:42,760
-Hvor skal du, Bæbs?
-Ikke noe spesielt, ass.
74
00:11:49,800 --> 00:11:53,320
Hvor er den greia jeg gjemte på spotten?
75
00:11:53,400 --> 00:11:55,040
Hvilken greie?
76
00:11:55,120 --> 00:12:00,800
Din fuckings drittunge, ikke lek med meg.
Hvor er pistolen min, Bæbs?
77
00:12:00,880 --> 00:12:03,840
Vet vel ikke jeg.
78
00:12:05,440 --> 00:12:07,640
Hvor skal du?
79
00:12:07,720 --> 00:12:11,040
Var ikke du ferdig med meg, 'a?
80
00:12:11,120 --> 00:12:13,880
Så la meg gjøre greia mi, da.
81
00:12:14,960 --> 00:12:19,400
Jeg vet ikke hva greia di er,
men tenk deg godt om her.
82
00:12:19,480 --> 00:12:25,720
-Det er ikke noe mer å tenke på, kompis.
-Det er det, Bæbs. Fordi dit du skal nå, -
83
00:12:25,800 --> 00:12:30,440
- er det ikke sikkert du kommer tilbake fra.
Skjønner du det?
84
00:12:32,320 --> 00:12:34,480
Er du ferdig?
85
00:13:11,600 --> 00:13:13,920
Hør etter, klovner.
86
00:13:14,000 --> 00:13:16,280
Ikke ha på sikringen!
87
00:13:17,280 --> 00:13:20,960
Det ene sekundet det tar å ta av sikringen ...
88
00:13:21,040 --> 00:13:24,720
Penchåd, dere kan daue. Hører dere?
89
00:13:24,800 --> 00:13:29,400
Vi må komme oss dit nå.
Den feite morapuleren kan stikke av.
90
00:13:29,480 --> 00:13:32,080
-Fant du?
-Nei.
91
00:13:36,160 --> 00:13:41,960
Jeg sier til Irfan at han kan betale tilbake
for Koko-dealen. Hvis han begynner å si nei ...
92
00:13:42,040 --> 00:13:47,040
Glem det der. Det er ikke vits
å slow-dance med han feite homoen der.
93
00:13:50,920 --> 00:13:52,560
Unnskyld, bror.
94
00:13:52,640 --> 00:13:55,760
Det var min feil. Jeg skjøt.
95
00:13:55,840 --> 00:13:57,760
Unnskyld, bror.
96
00:13:57,840 --> 00:13:59,800
Unnskyld, broren min.
97
00:13:59,880 --> 00:14:02,240
Hør.
98
00:14:02,320 --> 00:14:07,480
La meg styre det, OK?
Ikke noe mer kaos enn det vi må.
99
00:14:07,560 --> 00:14:09,520
Greit.
100
00:14:44,800 --> 00:14:47,960
Hva gjør du her?
101
00:14:48,040 --> 00:14:50,720
Jeg må snakke med Irfan.
102
00:14:51,800 --> 00:14:54,480
Ta ned pistolen.
103
00:14:57,320 --> 00:15:00,360
Var ikke den døra der låst?
104
00:15:05,800 --> 00:15:07,400
Nei?
105
00:15:10,280 --> 00:15:13,680
Gå og lukk døra, din apekatt.
106
00:15:13,760 --> 00:15:18,320
Jeg har sagt det 70 ganger til deg:
Hold den døra låst.
107
00:15:20,800 --> 00:15:22,880
Stå der!
108
00:15:27,880 --> 00:15:30,960
Gå og hjelp de andre gutta der borte.
109
00:15:31,680 --> 00:15:35,280
Du skal snakke med Irfan, ikke sant?
110
00:15:35,360 --> 00:15:38,160
Jeg må bare snakke med han.
111
00:15:38,240 --> 00:15:42,040
Sørg for at navnet mitt
ikke kommer ut av kjeften din.
112
00:15:42,120 --> 00:15:45,080
Du skjønner hva jeg snakker om?
113
00:15:45,160 --> 00:15:49,240
Stå her, og bli fuckings stående.
114
00:15:56,600 --> 00:15:58,560
Bæbs?
115
00:15:58,640 --> 00:16:00,480
-Hallo, Bæbs?
-Even?
116
00:16:00,560 --> 00:16:03,760
Bæbs. Her inne.
117
00:16:05,120 --> 00:16:07,280
Å fuck, ass.
118
00:16:07,360 --> 00:16:12,200
Jeg er sykt glad for å se deg.
Jeg er dritt lei av å høre på punjabi.
119
00:16:12,280 --> 00:16:14,560
Går det bra, eller?
120
00:16:16,680 --> 00:16:19,560
Kan du hjelpe meg litt, kanskje?
121
00:16:21,320 --> 00:16:24,440
Du har på deg kniv, du er jo bad boy.
122
00:16:24,520 --> 00:16:27,760
Du er jo ... kriminell.
123
00:16:27,840 --> 00:16:29,840
Kan du hjelpe meg?
124
00:16:29,920 --> 00:16:34,960
Beina mine har sovna, for jeg sitter
som havfruen Ariel. Kan du få meg løs?
125
00:16:35,040 --> 00:16:37,040
Sorry.
126
00:16:39,240 --> 00:16:42,880
Sa jeg ikke "ikke rør deg"?
Lukk døra og kom hit.
127
00:16:42,960 --> 00:16:44,800
Bæbs.
128
00:16:45,880 --> 00:16:50,200
Bæbs, ikke lukk den døra.
Gi faen ... Bæbs!
129
00:16:54,840 --> 00:16:57,480
Broren min, ass.
130
00:17:11,200 --> 00:17:12,880
Kalia.
131
00:17:13,760 --> 00:17:17,080
Så fort du kom med pengene mine.
132
00:17:18,720 --> 00:17:22,080
Sorry ass, Irfan. Jeg har dem ikke.
133
00:17:40,920 --> 00:17:43,360
Så ...
134
00:17:43,440 --> 00:17:46,280
Hva gjør du her?
135
00:17:47,360 --> 00:17:50,440
Jeg har prøvd alt, liksom. Men jeg ...
136
00:17:51,800 --> 00:17:55,960
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
Jeg har ikke pengene nå.
137
00:17:56,040 --> 00:18:00,680
Skal du komme
og fortelle meg eventyr her på fanget mitt?
138
00:18:00,760 --> 00:18:02,760
"Å, Irfan!"
139
00:18:03,840 --> 00:18:05,840
Nei.
140
00:18:10,360 --> 00:18:13,240
Jeg skal ha pengene mine.
141
00:18:13,320 --> 00:18:15,240
I dag.
142
00:18:17,080 --> 00:18:19,840
-Jeg har dem ikke.
-Hei!
143
00:18:19,920 --> 00:18:22,240
Penchåd!
144
00:18:22,320 --> 00:18:25,440
Jeg skal ha pengene mine i dag!
145
00:18:25,520 --> 00:18:27,720
Hvis ikke jeg får dem, -
146
00:18:27,800 --> 00:18:31,320
- skal jeg begrave deg under bilverkstedet!
147
00:18:32,720 --> 00:18:35,360
Skjønner du?!
148
00:18:35,440 --> 00:18:37,480
Ikke la meg ...
149
00:18:44,440 --> 00:18:46,800
Kom igjen!
150
00:18:46,880 --> 00:18:49,280
Og kalia ...
151
00:18:49,880 --> 00:18:51,880
Du òg.
152
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Hold han!
153
00:19:02,760 --> 00:19:05,960
Hva faen skjedde med å låse den døra?
154
00:19:21,360 --> 00:19:23,440
Så Asim ...
155
00:19:23,520 --> 00:19:25,920
Du har store baller.
156
00:19:29,080 --> 00:19:30,800
At du kom hit ...
157
00:19:30,880 --> 00:19:32,840
Trenger du pistol, eller?
158
00:19:32,920 --> 00:19:35,760
-Jeg har.
-Ta den fram, da!
159
00:19:41,680 --> 00:19:45,040
Du gjorde en tabbe ved å komme hit.
160
00:19:48,920 --> 00:19:51,000
Hva trodde du?
161
00:19:52,080 --> 00:19:58,640
At du skulle komme mot meg,
og jeg ikke skulle komme tilbake?
162
00:19:58,720 --> 00:20:00,440
Irfan.
163
00:20:00,520 --> 00:20:04,680
Gi meg pengene mine,
så kan alle gå hjem. Rolig.
164
00:20:04,760 --> 00:20:07,080
Hva da "rolig"?
165
00:20:07,160 --> 00:20:11,200
Broren din ødela Amster-dealen.
166
00:20:12,600 --> 00:20:15,800
Og du tror jeg skal sitte her på ræva mi?
167
00:20:15,880 --> 00:20:18,760
Etter det du gjorde med Koko, -
168
00:20:18,840 --> 00:20:21,800
- snakker du til meg om Amster-deal?
169
00:20:22,840 --> 00:20:27,160
-Fettet har gått opp til hjernen din, tror jeg.
-Hold kjeft!
170
00:20:27,240 --> 00:20:29,880
"Fettet har gått opp til hjernen ..."
171
00:20:29,960 --> 00:20:32,080
Ikke vær frekk!
172
00:20:32,160 --> 00:20:33,960
Gi meg pengene mine!
173
00:20:34,040 --> 00:20:38,400
Slutt med tullet ditt,
og gi meg det jeg kom for, din feite grønnsak.
174
00:20:38,480 --> 00:20:41,360
Er du comedian eller, din tynne, lille jævel?
175
00:20:41,440 --> 00:20:45,400
Gi meg pengene, så lar jeg dere gå.
176
00:20:50,840 --> 00:20:54,120
Jeg putter 9-millimeteren i rumpa di!
177
00:20:54,200 --> 00:20:58,640
-Pikken min er 9 millimeter, penchåd.
-Kjeft, 'a, din fitte!
178
00:22:29,160 --> 00:22:31,360
Å, penchåd!
179
00:22:31,440 --> 00:22:33,440
Kalia!
180
00:22:36,360 --> 00:22:38,360
Kom tilbake!
181
00:22:38,440 --> 00:22:41,120
Jeg er blitt skutt!
182
00:22:41,200 --> 00:22:43,240
Hjelp meg, for faen!
183
00:22:45,680 --> 00:22:48,960
Zaid! Zaid!
184
00:22:50,360 --> 00:22:53,520
Kom tilbake!
185
00:22:53,600 --> 00:22:55,920
Penchåd!
186
00:23:01,720 --> 00:23:03,480
Kalia!
187
00:23:06,520 --> 00:23:08,640
Hjelp ...
188
00:23:09,840 --> 00:23:11,640
Kalia.
189
00:23:12,720 --> 00:23:15,240
Hjelp meg, for faen!
190
00:23:16,280 --> 00:23:18,000
Hjelp meg ...
191
00:23:37,280 --> 00:23:39,800
Gå!
192
00:23:39,880 --> 00:23:41,880
Kalia!
193
00:23:42,080 --> 00:23:44,080
Gå!
194
00:23:48,520 --> 00:23:50,800
Gå, kalia!
195
00:24:07,760 --> 00:24:10,080
Politi! Stå i ro!
196
00:24:10,160 --> 00:24:12,200
Stå i ro!
197
00:24:22,560 --> 00:24:25,320
Er vi good nå?
198
00:24:25,400 --> 00:24:27,440
Irfan!
199
00:24:27,520 --> 00:24:30,960
-Er vi good?
-Vi er good. Stikk!
200
00:25:32,000 --> 00:25:34,960
Politi! Stå i ro!
201
00:25:35,040 --> 00:25:37,200
-Stå i ro.
-Der er dere, ja.
202
00:25:37,280 --> 00:25:39,880
Dere skulle vært her for en time sia.
203
00:25:39,960 --> 00:25:45,040
Jeg skulle levere bilen, og så ramla det inn
et lass med pakkiser som har skutt rundt her.
204
00:25:45,120 --> 00:25:48,520
Dere skal liksom passe på landet?
205
00:25:49,080 --> 00:25:53,720
Jeg har ikke noe med den bagen å gjøre.
Den lå her da jeg kom.
206
00:25:53,800 --> 00:25:57,640
Slapp av! Jeg har prolaps i nakken.
Er det kødd, eller?
207
00:25:57,720 --> 00:26:03,800
Jeg kommer til å melde deg til sjefen din.
Du kan ikke oppføre deg sånn.
208
00:26:30,840 --> 00:26:38,240
"Der situasjonen har eskalert ytterligere
etter en alvorlig skyteepisode ..."
209
00:26:38,320 --> 00:26:43,920
"Ifølge en kilde skal en av gjengmiljøets hoved-
personer, Waqas Rashid, kjent som Ekko ..."
210
00:26:44,000 --> 00:26:47,160
-Ekko!?
-"... være tungt ..."
211
00:26:48,320 --> 00:26:52,320
Hovedperson?
Han er hovedpersonen i rasshølet mitt!
212
00:27:05,560 --> 00:27:08,760
Jeg skal aldri jobbe med de bikkjene der igjen.
213
00:27:08,840 --> 00:27:11,920
Fra nå av jobber vi kun med våre gule brødre.
214
00:27:14,240 --> 00:27:17,040
Sorry, Shadia. Vi kjøper ikke utvanna varer.
215
00:27:17,120 --> 00:27:22,480
Fitta til mora di er utvanna.
Dette er de beste varene i byen.
216
00:27:22,560 --> 00:27:25,200
Det er ikke det vi hører.
217
00:27:29,320 --> 00:27:35,320
Jeg har ikke gjort en dritt. Jeg har blitt
banka opp fem ganger. Overdose, kidnappa ...
218
00:27:35,400 --> 00:27:37,720
Bundet til et tre ...
219
00:27:37,800 --> 00:27:41,520
Og så jævla langt unna
å få et kosteskaft oppi ræva.
220
00:27:41,600 --> 00:27:45,800
Så sitter vi her
og fuckings snakker om sosial angst?
221
00:27:45,880 --> 00:27:52,320
Den angsten jeg har, er mye større
enn dere noen gang kommer til å oppleve.
222
00:27:52,400 --> 00:27:54,920
Faen meg en gjeng med pussies.
223
00:27:55,000 --> 00:27:57,920
Du hadde ikke klart én dag i mitt liv.
224
00:27:58,000 --> 00:28:02,560
Du hadde tatt reper'n med én gang,
din jævla donkey.
225
00:28:07,120 --> 00:28:09,240
Da er jeg litt ferdig, ass.
226
00:28:09,320 --> 00:28:13,880
Hei, sjef. Det er altfor trangt her inne.
Jeg trenger en luftepause.
227
00:28:13,960 --> 00:28:18,800
Jeg kan hjelpe deg, du hjelper meg.
Det er mye jeg kan fikse for deg.
228
00:28:18,880 --> 00:28:21,880
Så helt ærlig, bare hjelp meg ut.
229
00:28:21,960 --> 00:28:24,960
Prøver du å bestikke en offentlig tjenestemann?
230
00:28:25,040 --> 00:28:31,320
Jeg prøver ingen ting. Jeg sier at du ser bra ut.
Jeg kan fikse deg mange damer.
231
00:28:31,400 --> 00:28:35,200
Hva enn du trenger, bare si fra. VIP på Blaze.
232
00:28:35,280 --> 00:28:37,960
Wasim, det er bare å glemme.
233
00:28:38,040 --> 00:28:40,160
-Få meg ut herfra!
-Ro deg ned.
234
00:28:40,240 --> 00:28:42,520
Jeg er dritt lei av det tullet her!
235
00:28:42,600 --> 00:28:46,400
Hva faen er det du driver med?
Morapuler!
236
00:28:56,720 --> 00:28:58,720
Asim?
237
00:28:58,800 --> 00:29:01,040
Har du fått jobb nå?
238
00:29:01,120 --> 00:29:02,800
Nei?
239
00:29:02,880 --> 00:29:09,200
Når skal du begynne å jobbe?
Når skal du begynne å forstå? Er du idiot?
17541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.