Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,640
Tidligere på "Flus":
2
00:00:01,720 --> 00:00:05,400
-Hva er det der?
-Det er regninger.
3
00:00:05,480 --> 00:00:09,160
-Hvorfor så mye?
-Jeg trodde jeg klarte å betale.
4
00:00:09,240 --> 00:00:11,480
Vi har ikke råd til det her.
5
00:00:11,560 --> 00:00:14,160
Jeg må skaffe 100 000 på et døgn.
6
00:00:14,240 --> 00:00:17,440
-Du skal få et forskudd. Hvor mye?
-100.
7
00:00:17,520 --> 00:00:22,680
-Hvor er pengene? Så du har penger?
-Tror du det er mine penger?
8
00:00:22,760 --> 00:00:29,000
-Jeg må ha en billett ut av Norge nå!
-Irfan vet om bowlinga, bagen, straffen til Party.
9
00:00:29,080 --> 00:00:30,760
Hvem har snakka?
10
00:00:30,840 --> 00:00:34,480
Dine egne har knulla deg i ræva.
11
00:00:34,560 --> 00:00:39,080
-Hva har Bæbs med det her å gjøre?
-Hvem tror du fikset dealen?
12
00:00:39,160 --> 00:00:41,600
Du må ta deg av noe.
13
00:00:42,680 --> 00:00:47,520
Det jeg trenger deg til,
er å skaffe Amsterdam-kontakten.
14
00:00:47,600 --> 00:00:52,760
-Er det ikke Irfan som er på topp?
-Har du hørt om Richard Wilhelmsen?
15
00:00:57,000 --> 00:00:59,800
Kalia, hvor er det?
16
00:01:03,760 --> 00:01:07,720
-Til venstre der borte.
-Til venstre her?
17
00:01:07,800 --> 00:01:13,200
OK, gutta, når vi kommer fram ...
Jeg tar meg av pratinga.
18
00:01:13,280 --> 00:01:16,160
Og kalia, du blir i bilen.
19
00:01:16,240 --> 00:01:19,320
Vi skal ikke skremme karen heller.
20
00:01:22,400 --> 00:01:25,040
Ta henne, da! Faen.
21
00:01:27,120 --> 00:01:29,520
Hello, madam!
22
00:01:56,760 --> 00:01:58,880
Vi er ikke interessert.
23
00:01:58,960 --> 00:02:01,000
Oeh. Hva, bror?
24
00:02:02,080 --> 00:02:06,160
Vi kommer med et tilbud til deg.
Vi er ikke her for å leke.
25
00:02:10,360 --> 00:02:12,480
Bror, hva skjer?
26
00:02:18,520 --> 00:02:21,600
-Kom dere vekk!
-Kom deg vekk, du, penchåd!
27
00:02:21,680 --> 00:02:24,920
Bror. Vi er ikke her for å lage kaos.
28
00:02:25,000 --> 00:02:28,880
Vi har et tilbud til deg.
Vi kan gjøre business sammen.
29
00:02:28,960 --> 00:02:32,000
-Kom dere vekk.
-Penchåd ...
30
00:02:53,160 --> 00:02:55,320
Hold bikkja, mann.
31
00:02:59,400 --> 00:03:02,400
-Tror du han lever?
-Fuck han morapuleren.
32
00:03:02,480 --> 00:03:04,480
Hva skjedde?
33
00:03:20,720 --> 00:03:24,000
For faen, jeg bestilte jo taxi på døra!
34
00:03:26,920 --> 00:03:29,480
Jeg skal hente mer.
35
00:03:43,200 --> 00:03:47,760
-Skjer, 'a, brødre?
-Oeh, Party. Hvor skal du?
36
00:03:47,840 --> 00:03:50,600
Skal du på holiday, eller?
37
00:03:52,240 --> 00:03:54,480
-Nei.
-Hæ?
38
00:03:55,560 --> 00:03:57,200
Nei, nei.
39
00:04:05,280 --> 00:04:07,800
Gi faen, 'a!
40
00:04:07,880 --> 00:04:09,840
Pakkis!
41
00:04:12,880 --> 00:04:16,960
Drit i å dytte.
Irfan, hva skjer nå? Jeg er broren din.
42
00:04:17,040 --> 00:04:21,840
Jeg var klar for å dra til Amster.
Det står Amster i panna mi.
43
00:04:29,880 --> 00:04:32,240
Hei, hva faen?
44
00:04:46,560 --> 00:04:48,920
Hva faen er greia?
45
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
Hvor er pengene mine?
46
00:04:52,080 --> 00:04:57,600
Kødder du med meg?
Hva faen er det du snakker om?
47
00:04:57,680 --> 00:04:59,280
Penger?
48
00:05:10,360 --> 00:05:12,120
Hei ...
49
00:05:12,200 --> 00:05:14,040
Irfan ...
50
00:05:14,120 --> 00:05:16,720
Putt den i rumpa di!
51
00:05:20,640 --> 00:05:22,760
Morapuler.
52
00:05:22,840 --> 00:05:25,880
Jeg vet at du har fucka pengene mine!
53
00:05:25,960 --> 00:05:30,200
Kødder du? Jeg har jo kontroll ...
Vi er jo brødre ...
54
00:05:30,280 --> 00:05:33,560
-Ikke lek!
-Jeg leker ikke, jeg har bagen!
55
00:05:33,640 --> 00:05:37,040
Spør Zaid. Han vet hvor penga er ...
56
00:05:38,120 --> 00:05:43,080
-Fuckings jævla ...
-Irfan, du har en rotte i crewet ditt.
57
00:05:44,880 --> 00:05:46,880
Jævla hore!
58
00:05:50,800 --> 00:05:53,040
Han stikker av!
59
00:06:00,120 --> 00:06:01,960
Gå!
60
00:06:04,720 --> 00:06:07,040
Party!
61
00:06:19,320 --> 00:06:25,040
Party! Jeg skal drepe deg!
Stopp, din jævla hore!
62
00:06:25,120 --> 00:06:27,280
Oeh, Party!
63
00:06:29,520 --> 00:06:31,720
Party, stopp!
64
00:06:32,800 --> 00:06:35,280
Penchåd!
65
00:06:35,360 --> 00:06:38,800
-Skal du hoppe etter han, Zaid?
-Hopp du!
66
00:06:38,880 --> 00:06:40,880
Jeg har vondt i knærne.
67
00:07:17,400 --> 00:07:21,480
-Koselig at du er her.
-Ja, det er koselig at jeg er her.
68
00:07:21,560 --> 00:07:24,120
Halla, Bæbs. Hva skjer, 'a?
69
00:07:26,200 --> 00:07:28,120
-Ikke mye.
-Nei?
70
00:07:28,200 --> 00:07:30,640
Hva gjør du her?
71
00:07:30,720 --> 00:07:35,040
Hilser på tante.
Kommer innom, litt hjemmelaget mat.
72
00:07:35,120 --> 00:07:37,640
Sjekker hvordan du har det.
73
00:07:40,720 --> 00:07:42,800
Har du slått deg?
74
00:07:42,880 --> 00:07:45,760
Du er litt blå der, på siden.
75
00:07:45,840 --> 00:07:49,200
-Ja, jeg falt.
-Det er fort gjort.
76
00:07:49,280 --> 00:07:52,160
Dere skal få smake afrikansk mat.
77
00:07:52,240 --> 00:07:55,600
-Bli med.
-Skal bare skifte.
78
00:08:01,720 --> 00:08:05,240
-Det er så mye chili?
-Masse krydder.
79
00:08:05,320 --> 00:08:09,320
-Du søler mye i dag, tante.
-Den falt i bakken.
80
00:08:49,040 --> 00:08:51,560
Likte dere maten?
81
00:08:51,640 --> 00:08:54,080
Fantastisk, tante.
82
00:08:54,160 --> 00:08:56,720
Ingen lager mat som deg.
83
00:08:56,800 --> 00:08:59,960
Hva med deg, Bæbs? Du er småspist.
84
00:09:02,520 --> 00:09:04,640
Mhm.
85
00:09:07,120 --> 00:09:10,360
Jeg tror han har kjærlighetssorg.
86
00:09:11,480 --> 00:09:15,560
Jeg sier alltid at han skal ta med en jente hjem.
87
00:09:18,840 --> 00:09:21,760
Er det det det er, eller?
88
00:09:23,200 --> 00:09:27,760
Er det noen ... jenter? Noen blondiner?
89
00:09:29,360 --> 00:09:32,080
Kanskje med hår til hit?
90
00:09:42,520 --> 00:09:47,360
-Vil du ha mer, Kelechi?
-Ja takk, tante. Det var kjempegodt.
91
00:09:47,440 --> 00:09:49,840
Koselig å høre.
92
00:09:50,920 --> 00:09:55,920
-Hva med deg, gutten min? Vil du ha mer?
-Ellers takk.
93
00:10:13,000 --> 00:10:16,440
Vi skal ikke kjøre en tur, da?
94
00:10:37,360 --> 00:10:42,040
-Jeg sverger, hadde det ikke vært for Even ...
-Even?!
95
00:10:45,320 --> 00:10:50,560
Jeg prøver bare å fikse noe
som ikke har noe med meg å gjøre.
96
00:10:52,760 --> 00:10:56,400
Dro du ikke til bowlinga av egen fri vilje?
97
00:10:56,480 --> 00:10:59,800
Møtte du ikke Wasim av egen fri vilje?
98
00:11:00,880 --> 00:11:07,680
Har noen puttet en pistol i panna di
og tvunget deg til å gjøre noe som helst?
99
00:11:07,760 --> 00:11:14,800
Jeg driter i hvem du har kjent siden
vi var barn. Det her er ikke vennene dine.
100
00:11:16,440 --> 00:11:20,760
Gjør hva faen du vil.
Heng med hvem faen du vil.
101
00:11:20,840 --> 00:11:23,680
Jeg driter i hva du gjør.
102
00:11:24,760 --> 00:11:27,880
Men om du krysser veien min ...
103
00:11:27,960 --> 00:11:30,800
Ikke tro du kjenner meg.
104
00:11:30,880 --> 00:11:33,720
Det er ikke noen brødre her.
105
00:11:36,440 --> 00:11:38,960
Jeg skjønner.
106
00:11:47,040 --> 00:11:49,840
Hva skjer?
107
00:11:49,920 --> 00:11:52,160
Kvalme?
108
00:11:52,240 --> 00:11:57,600
Greit, kamerat.
Ikke si noe mer. Jeg er der om ti.
109
00:11:57,680 --> 00:12:00,520
Vi er ferdig, Bæbs. Flytt deg fra bilen.
110
00:12:00,600 --> 00:12:02,680
OK.
111
00:12:55,320 --> 00:13:00,800
Det viste seg at han Wasim trodde
var Amsterdam-kontakten, ikke var det.
112
00:13:00,880 --> 00:13:02,880
Penchåd!
113
00:13:02,960 --> 00:13:04,720
De tok feil fyr.
114
00:13:04,800 --> 00:13:09,360
Han de angrep, var en forfatter
kjent for humanitært arbeid.
115
00:13:09,440 --> 00:13:13,560
Det sier seg selv
at dette ble en svær sak i media.
116
00:13:13,640 --> 00:13:18,360
Den egentlige Amster-kontakten
bodde i leiligheten over forfatteren.
117
00:13:18,440 --> 00:13:26,120
Nå som Wasim hadde tatt med media til vest-
kanten, var kontakten nødt til å gå under jorda.
118
00:13:26,200 --> 00:13:32,760
Som betydde at Wasim hadde fucket opp
Amster-muligheten for seg selv ... og Irfan.
119
00:13:32,840 --> 00:13:35,560
Wasim har ødelagt alt!
120
00:13:35,640 --> 00:13:38,280
Fuck Asim!
121
00:13:39,360 --> 00:13:41,520
Party skal dø!
122
00:13:41,600 --> 00:13:47,200
Jeg skal gi pikk til mora hans,
dattera hans og faren hans!
123
00:13:47,280 --> 00:13:50,680
Jeg skal pule bikkja hans òg, penchåd!
124
00:13:54,760 --> 00:13:57,640
Bikkja hans også, eller, bror?
125
00:13:58,720 --> 00:14:00,560
Ja.
126
00:14:05,680 --> 00:14:08,960
Er dere seriøse?
Hva med å spørre om jeg trenger hjelp?
127
00:14:09,040 --> 00:14:15,360
Akkurat blitt banka av en gjeng pakkiser.
Jeg er et fuckings menneske, jeg òg, da!
128
00:14:44,520 --> 00:14:46,560
-Hallo?
-Er foreldrene dine hjemme?
129
00:14:46,640 --> 00:14:49,960
-Even?
-Nei, Scatman John! Er de hjemme?
130
00:14:50,040 --> 00:14:53,680
-Hva faen gjør du her?
-Slipp meg inn, da!
131
00:15:00,240 --> 00:15:05,880
Hva faen har skjedd med trynet ditt?
Hallo, du kan ikke bare gå inn.
132
00:15:08,040 --> 00:15:09,840
Hvor er Jamila?
133
00:15:09,920 --> 00:15:12,720
-Even.
-Men for faen, da.
134
00:15:14,200 --> 00:15:19,360
-Ser du en hvit Mercedes med en feit pakkis?
-Jeg kan sjekke.
135
00:15:25,200 --> 00:15:27,720
-Det er to biler der nå.
-Hæ?
136
00:15:27,800 --> 00:15:30,120
-To.
-Med pakkiser i?
137
00:15:30,200 --> 00:15:32,560
-Ja.
-Fuck!
138
00:15:35,600 --> 00:15:37,320
Fuck.
139
00:15:48,760 --> 00:15:51,840
Du er nødt til å gjøre meg en tjeneste, OK?
140
00:15:51,920 --> 00:15:54,120
-Noor?
-Ja.
141
00:15:54,200 --> 00:15:57,320
I leiligheten min ... så er det en bag.
142
00:15:57,400 --> 00:16:00,160
Som du henter ...
143
00:16:01,240 --> 00:16:06,240
-Så putter du bagen inni her og kommer tilbake.
-Hvorfor gjør du det ikke selv?
144
00:16:06,320 --> 00:16:10,040
Det er håndverkere jeg skylder penger.
Jeg orker ikke small talk.
145
00:16:10,120 --> 00:16:15,840
Møne og himling, membran.
Ser jeg ut som en rørlegger?
146
00:16:15,920 --> 00:16:18,720
Kan du være så snill å gjøre det?
147
00:16:18,800 --> 00:16:23,000
-Hva får jeg for det?
-Du får fem tusen kroner.
148
00:16:23,080 --> 00:16:26,200
-Fem tusen kroner?
-Vær så snill!
149
00:16:26,280 --> 00:16:28,840
-Ti lapper.
-Fy faen.
150
00:16:28,920 --> 00:16:30,840
Greit. Ti tusen.
151
00:16:30,920 --> 00:16:33,800
Fem nå, så skylder jeg deg fem.
152
00:16:33,880 --> 00:16:37,120
-Best for deg.
-Skynd deg.
153
00:16:37,200 --> 00:16:41,880
Jeg setter jævlig stor pris på at du gjør det her.
154
00:16:41,960 --> 00:16:45,200
-Hei.
-Halla, hvor skal du, 'a?
155
00:16:45,280 --> 00:16:47,440
Hallo, hvor skal du?
156
00:16:47,520 --> 00:16:49,360
OK.
157
00:16:51,240 --> 00:16:54,320
Fy faen, hva har skjedd med trynet ditt?
158
00:17:00,760 --> 00:17:04,680
Det er Wasim. Ikke legg igjen beskjed.
159
00:17:20,760 --> 00:17:24,040
Hele livet vårt er her.
160
00:17:26,840 --> 00:17:29,360
Prince!
161
00:17:30,440 --> 00:17:34,840
-Hvis du ikke betaler regningene ...
-Vær så snill!
162
00:17:34,920 --> 00:17:39,240
-Hva er det som skjer her?
-Vi kommer fra namsmannen.
163
00:17:39,320 --> 00:17:44,160
-Vi har en ordre om å stenge denne leiligheten.
-Vi har ikke gjort en dritt!
164
00:17:44,240 --> 00:17:51,040
-Dere kan ikke komme uten forvarsel.
-Dere har 30 minutter på å pakke.
165
00:17:51,120 --> 00:17:56,280
-Vi gjør ikke dette uten forvarsel.
-Kom dere ut igjen, vi har ikke hørt en dritt!
166
00:17:56,360 --> 00:18:01,640
Legg den TV-en tilbake!
Ikke ta tingene våre, som om dere er noe!
167
00:18:01,720 --> 00:18:05,920
-Dere har ikke betalt regningene deres.
-Jeg kan betale!
168
00:18:07,880 --> 00:18:10,560
-Se!
-Dette er en ordre vi har.
169
00:18:10,640 --> 00:18:14,200
-Hvor mye trenger du?
-Det er ikke min jobb å ta imot penger.
170
00:18:14,280 --> 00:18:18,680
Min jobb er å be dere om å forlate leiligheten.
Jeg kan ikke ta imot penger.
171
00:18:18,760 --> 00:18:22,840
-Ring noen som kan ta imot dem!
-Nei, det er for seint.
172
00:18:22,920 --> 00:18:29,160
Alt er jo her!
Gi meg det nummeret, jeg kan ringe selv.
173
00:18:29,240 --> 00:18:33,640
De skulle vært betalt for lenge siden.
Jeg kan ikke gi deg nummeret.
174
00:18:33,720 --> 00:18:37,000
Vær så snill! Gi meg det jævla nummeret!
175
00:18:42,560 --> 00:18:46,200
Men hør, da!
Jeg sier at jeg har pengene klare nå.
176
00:18:46,280 --> 00:18:50,000
Jeg kan betale
90 000 kroner i dag om det trengs.
177
00:18:50,080 --> 00:18:53,920
Folka deres kan bekrefte, de har sett dem.
178
00:18:54,000 --> 00:18:56,480
Ja, snakk med han.
179
00:18:59,400 --> 00:19:01,200
Hallo, ja.
180
00:19:02,600 --> 00:19:08,080
Ja, det stemmer, det.
Han har noen penger liggende her.
181
00:19:08,160 --> 00:19:11,440
Det er greit for oss. Vi gjør det.
182
00:19:12,800 --> 00:19:15,560
Fint, hei.
183
00:19:15,640 --> 00:19:21,120
Hei, gutta. Bare å bære tilbake igjen.
Det er kansellert.
184
00:19:21,200 --> 00:19:24,080
Så bra det ordna seg, da!
185
00:19:31,720 --> 00:19:38,480
Tingene mine skal tilbake der dere fant dem.
Bilder av sønnen min skal tilbake på veggen.
186
00:19:46,440 --> 00:19:49,400
Jeg sa jeg skulle fikse det, mams.
187
00:19:50,600 --> 00:19:56,960
Ja. Hjertet mitt smiler,
men hvor kom pengene fra?
188
00:19:57,040 --> 00:19:59,880
Jeg lånte av en kompis.
189
00:20:00,960 --> 00:20:06,560
-Hvordan skal du betale han tilbake?
-Jeg fikser det.
190
00:20:06,640 --> 00:20:09,880
Prince ... Ingen flere løgner.
191
00:20:09,960 --> 00:20:12,240
-OK?
-Ja, jeg fikser det.
192
00:20:12,320 --> 00:20:15,440
-Du lover?
-Mhm.
193
00:20:25,240 --> 00:20:28,400
Jeg sverger, bror ...
194
00:20:28,480 --> 00:20:30,720
Det er Wasim som er tatt.
195
00:20:30,800 --> 00:20:32,640
Jeg er sikker.
196
00:20:32,720 --> 00:20:35,000
Wasim?
197
00:20:40,120 --> 00:20:42,200
Hva vil du?
198
00:20:43,720 --> 00:20:46,000
Vær så snill, sjefene.
199
00:20:46,080 --> 00:20:48,560
Dere kommer ... hver dag.
200
00:20:48,640 --> 00:20:52,800
Skriker, kjefter, ikke kjøper, drikker vann gratis.
201
00:20:52,880 --> 00:20:58,120
Ikke tjene penger. Regninger ...
Dere skremmer bort kundene til onkel Massoud.
202
00:20:58,200 --> 00:21:03,800
Dere skremmer kunder ...
De ser dere og blir redde.
203
00:21:08,720 --> 00:21:12,120
OK. Koser seg, inshallah.
204
00:21:21,640 --> 00:21:24,080
Politiet tok han.
205
00:21:24,160 --> 00:21:25,920
Hold kjeft, 'a.
206
00:21:26,000 --> 00:21:31,120
Han tok Amster-kontakten til Irfan.
Fucka det opp.
207
00:21:31,200 --> 00:21:36,840
-Irfan kommer til å klikke nå.
-Han feite jævelen kommer for å ta nakken min.
208
00:21:36,920 --> 00:21:40,560
Men jeg har ikke tålmodighet til det.
209
00:21:40,640 --> 00:21:44,240
Du vet jeg er med deg, G. Alltid.
210
00:21:44,320 --> 00:21:46,120
Men hør:
211
00:21:46,200 --> 00:21:49,520
Vi fiksa nettopp opp i greiene med Koko.
212
00:21:49,600 --> 00:21:53,760
Hvis situasjonen med Irfan eskalerer,
så er det mye øyne.
213
00:21:53,840 --> 00:21:56,160
Vi trenger ikke det.
214
00:21:56,240 --> 00:21:59,040
Så la oss være smarte.
215
00:21:59,120 --> 00:22:01,840
Vi gjør ferdig dealen med Koko.
216
00:22:01,920 --> 00:22:04,760
Etterpå kjører vi Irfan.
217
00:22:10,840 --> 00:22:13,000
Ut!
218
00:22:13,080 --> 00:22:15,320
Nei, nei, hallo! Guttene ...
219
00:22:15,400 --> 00:22:20,120
Kom her! Vi har parabol.
Han er hyggelig! Han har sett Eurosport.
220
00:22:20,200 --> 00:22:23,480
Nei!
Qadeer!
221
00:22:23,560 --> 00:22:28,600
For Guds skyld, sitter du krølla sammen
på gulvet igjen? Reis deg opp, din boms!
222
00:22:28,680 --> 00:22:31,880
Står det fortsatt en hvit Mercedes der?
223
00:22:31,960 --> 00:22:34,680
Jeg vet ikke. Det står to biler der.
224
00:22:34,760 --> 00:22:40,800
-Hvem er det som sitter inni bilen?
-Jeg vet ikke. Det sitter to menn der.
225
00:22:40,880 --> 00:22:44,400
-Ser det ut som de leter etter noe?
-De sitter der bare.
226
00:22:44,480 --> 00:22:47,400
Snakker de sammen? Har de våpen?
227
00:22:54,240 --> 00:22:56,720
Hva faen gjør Noor der?
228
00:23:03,240 --> 00:23:05,520
Unnskyld, frøkna.
229
00:23:08,360 --> 00:23:10,360
Oeh.
230
00:23:11,440 --> 00:23:13,120
Hva skjer?
231
00:23:16,200 --> 00:23:18,400
Hvor er Party?
232
00:23:18,480 --> 00:23:22,400
-Even?
-Ja, Party.
233
00:23:22,480 --> 00:23:27,280
Jeg vet ikke.
Jeg henger jo ikke med Even i fritiden.
234
00:23:27,360 --> 00:23:29,800
Hva har du i bagen?
235
00:23:33,600 --> 00:23:36,440
Jeg spurte: Hva har du i bagen?
236
00:23:37,520 --> 00:23:39,640
Hva faen? Noor!
237
00:23:39,720 --> 00:23:42,400
Du kommer hit nå!
238
00:23:49,560 --> 00:23:52,120
Frekke lille dritt.
239
00:23:59,840 --> 00:24:04,320
-Noor! Kom deg hit!
-Slutt å fuckings skrike!
240
00:24:06,960 --> 00:24:08,960
Even!
241
00:24:10,040 --> 00:24:13,040
-Hva i helvete driver du med?
-Jeg kunne ikke vite det!
242
00:24:13,120 --> 00:24:16,480
-Det er søstera mi!
-Jeg kunne ikke blande inn henne!
243
00:24:16,560 --> 00:24:21,600
-Nå har du gjort det!
-For faen, da! Hjelp meg med vinduet!
244
00:24:21,680 --> 00:24:25,840
-Ikke åpn opp!
-Hold kjeften din! Det er fuckings søstera mi!
245
00:24:25,920 --> 00:24:28,400
De kommer til å ... For fuck's sake!
246
00:24:28,480 --> 00:24:30,480
Jævla fittevindu!
247
00:24:31,560 --> 00:24:33,880
Hvor er Party!?
248
00:24:34,960 --> 00:24:37,720
-Party?
-Hei, hei, hei!
249
00:24:37,800 --> 00:24:39,840
Faen, da!
250
00:24:41,920 --> 00:24:47,320
Det går an å fuckings ringe,
ikke bare buse inn på den måten.
251
00:24:47,400 --> 00:24:50,400
Er du klar over
hvor jævlig det her er for meg?
252
00:24:54,600 --> 00:24:56,960
Slapp av, Irfan. Slapp av.
253
00:25:01,040 --> 00:25:05,960
-Hvor er pengene, Party?
-De er i fuckings bagen.
254
00:25:09,960 --> 00:25:12,560
Den er tom.
255
00:25:12,640 --> 00:25:19,600
Greit, jeg har lånt lite grann,
men jeg sverger jeg kommer til å fikse det.
256
00:25:19,680 --> 00:25:21,800
Det er over, Even.
257
00:25:21,880 --> 00:25:27,560
-Amster er ikke ferdig!
-Amster er ferdig, din morapuler, penchåd!
258
00:25:27,640 --> 00:25:31,120
-Tiden er ferdig!
-Nei, for faen, vi har mer tid på oss!
259
00:25:31,200 --> 00:25:35,520
-Det er ikke over ... Det er dritlenge ...
-Even!
260
00:25:36,960 --> 00:25:40,640
Hvor er resten av pengene?
261
00:25:42,480 --> 00:25:45,400
-Jeg skal fuckings ...
-Hvor er pengene mine?!
262
00:25:45,480 --> 00:25:48,680
Hvor er pengene mine, penchåd?!
263
00:25:48,760 --> 00:25:51,120
Du har fucka opp!
264
00:25:51,200 --> 00:25:55,400
Helvete!
265
00:25:55,480 --> 00:25:59,800
-Du blir med meg.
-Irfan, det går an å ha en seriøs ...
266
00:25:59,880 --> 00:26:02,160
Hold kjeften din.
267
00:26:02,240 --> 00:26:06,200
Hei! Du blir med meg, penchåd.
268
00:26:07,200 --> 00:26:11,200
Vi kan prate sammen, det er jævlig unødvendig.
269
00:26:16,760 --> 00:26:18,840
Gi faen, drit i det.
270
00:26:20,920 --> 00:26:22,840
Oeh, Party.
271
00:26:23,920 --> 00:26:26,800
Det er siste gang jeg spør deg.
272
00:26:28,160 --> 00:26:31,320
Jeg kutter av deg ballene.
273
00:26:31,400 --> 00:26:34,920
-Hvor er pengene mine?
-Fuckings hør, 'a.
274
00:26:35,000 --> 00:26:37,720
Det som skjedde, var at ... Det var Bæbs.
275
00:26:37,800 --> 00:26:43,920
Vi skulle ta noen pils. Jeg hadde ikke
kontanter, og så gikk Bæbs og henta penger.
276
00:26:45,000 --> 00:26:50,080
Så tok politiet pengene hans.
Så det er Bæbs som skylder deg 100 000.
277
00:26:50,160 --> 00:26:53,920
Tror du jeg bryr meg om 100 000?
278
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
Penchåd, hele millionen er borte.
279
00:26:59,880 --> 00:27:05,000
-Bare la meg leve. Jeg trenger mer tid.
-Zaid, putt han i bilen.
280
00:27:05,080 --> 00:27:07,880
Zaid, gi faen.
281
00:27:07,960 --> 00:27:10,840
-Kom deg inn i bilen.
-Hjelp meg! Ring politiet!
282
00:27:10,920 --> 00:27:14,120
-Null hjelp.
-Jeg blir kidnappa her.
283
00:27:15,960 --> 00:27:18,560
Hva er det for noe bråk?
284
00:27:19,640 --> 00:27:22,800
Madam, vi er fra skadedyrkontrollen.
285
00:27:22,880 --> 00:27:25,440
Vi har løst problemet. God natt.
286
00:27:25,520 --> 00:27:27,360
Jeg ringer politiet.
287
00:27:27,440 --> 00:27:32,280
-Gå og snakk med svartingen.
-Det ligger en etnisk norsk fyr her og blør!
288
00:27:32,360 --> 00:27:36,360
-Hold kjeft, 'a.
-Hva faen er galt med samfunnet?
289
00:27:38,440 --> 00:27:40,400
Pass på han.
290
00:27:40,480 --> 00:27:45,520
Du kan få penger av meg. Jeg sverger.
Gi faen i det der.
291
00:27:45,600 --> 00:27:52,000
Vi liker å tenke på oss selv som et folk
som elsker fred. Vi deler ut Nobels fredspris ...
292
00:27:52,080 --> 00:27:56,200
Yes, da er vi tilbake i VG-Lista Topp 20-studio,
og vi har med oss JP ...
293
00:27:56,280 --> 00:27:59,160
Prince, kan du skru ned litt?
294
00:27:59,240 --> 00:28:01,240
Takk.
295
00:28:09,320 --> 00:28:11,320
Ja ...
296
00:28:13,440 --> 00:28:16,120
Jeg skal ta en lang dusj.
297
00:28:20,200 --> 00:28:21,840
Takk.
298
00:28:35,920 --> 00:28:38,760
-Hva skjer?
-Jeg må prate med deg. Kom ut.
299
00:28:38,840 --> 00:28:42,800
-Hvorfor det?
-Har du ikke respekt for mora di? Kom deg ut.
300
00:28:42,880 --> 00:28:44,760
Lukk den døra.
301
00:28:46,760 --> 00:28:51,000
Penga er borte, og de må tilbake.
302
00:28:51,080 --> 00:28:53,440
-Jeg har ikke pengene!
-Du har ikke det?
303
00:28:53,520 --> 00:28:56,000
Snakk med Party.
304
00:28:57,080 --> 00:29:04,200
Irfan vet om bowlinga.
Og han lager kvalme uten de pengene sine.
305
00:29:04,280 --> 00:29:07,800
-Hvordan vet han det?
-Spør soperkompisen din.
306
00:29:07,880 --> 00:29:10,040
Kanskje han kan fortelle deg noe.
307
00:29:10,120 --> 00:29:14,320
-Du har til i morgen.
-Jeg? Hva med Party?
308
00:29:14,400 --> 00:29:20,120
Hør på meg. Hvis navnet mitt kommer opp,
puler jeg deg, din jævla neger.
309
00:29:20,200 --> 00:29:24,240
Du har til i morgen. Hvis ikke er du ferdig.
310
00:29:44,800 --> 00:29:49,320
Irfan, jeg sverger. Dette er jævlig unødvendig.
311
00:29:49,400 --> 00:29:53,440
Dette er tortur.
Jeg klarer ikke å gå gjennom mer.
312
00:29:54,520 --> 00:29:59,040
-Slutt å prate.
-Gi meg én fuckings dag!
313
00:30:02,040 --> 00:30:03,800
Her.
314
00:30:09,160 --> 00:30:10,880
Hva?
315
00:30:11,960 --> 00:30:15,120
-Alna.
-Hva da, Alna?
316
00:30:16,120 --> 00:30:20,840
-Alna. I Oslo.
-Jeg kan også områder i Oslo.
317
00:30:20,920 --> 00:30:22,520
Haugerud ...
318
00:30:22,600 --> 00:30:24,480
Trosterud ...
319
00:30:24,560 --> 00:30:26,160
Hellerud ...
320
00:30:26,240 --> 00:30:27,880
Snakk, da!
321
00:30:28,880 --> 00:30:32,920
Alna er der Asim og Koko skal møtes i morgen.
24367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.