All language subtitles for Flus.S01E07.NORWEGiAN.720p.NRK.WEB-DL.H.264-NORViNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,640 Tidligere på "Flus": 2 00:00:01,720 --> 00:00:05,400 -Hva er det der? -Det er regninger. 3 00:00:05,480 --> 00:00:09,160 -Hvorfor så mye? -Jeg trodde jeg klarte å betale. 4 00:00:09,240 --> 00:00:11,480 Vi har ikke råd til det her. 5 00:00:11,560 --> 00:00:14,160 Jeg må skaffe 100 000 på et døgn. 6 00:00:14,240 --> 00:00:17,440 -Du skal få et forskudd. Hvor mye? -100. 7 00:00:17,520 --> 00:00:22,680 -Hvor er pengene? Så du har penger? -Tror du det er mine penger? 8 00:00:22,760 --> 00:00:29,000 -Jeg må ha en billett ut av Norge nå! -Irfan vet om bowlinga, bagen, straffen til Party. 9 00:00:29,080 --> 00:00:30,760 Hvem har snakka? 10 00:00:30,840 --> 00:00:34,480 Dine egne har knulla deg i ræva. 11 00:00:34,560 --> 00:00:39,080 -Hva har Bæbs med det her å gjøre? -Hvem tror du fikset dealen? 12 00:00:39,160 --> 00:00:41,600 Du må ta deg av noe. 13 00:00:42,680 --> 00:00:47,520 Det jeg trenger deg til, er å skaffe Amsterdam-kontakten. 14 00:00:47,600 --> 00:00:52,760 -Er det ikke Irfan som er på topp? -Har du hørt om Richard Wilhelmsen? 15 00:00:57,000 --> 00:00:59,800 Kalia, hvor er det? 16 00:01:03,760 --> 00:01:07,720 -Til venstre der borte. -Til venstre her? 17 00:01:07,800 --> 00:01:13,200 OK, gutta, når vi kommer fram ... Jeg tar meg av pratinga. 18 00:01:13,280 --> 00:01:16,160 Og kalia, du blir i bilen. 19 00:01:16,240 --> 00:01:19,320 Vi skal ikke skremme karen heller. 20 00:01:22,400 --> 00:01:25,040 Ta henne, da! Faen. 21 00:01:27,120 --> 00:01:29,520 Hello, madam! 22 00:01:56,760 --> 00:01:58,880 Vi er ikke interessert. 23 00:01:58,960 --> 00:02:01,000 Oeh. Hva, bror? 24 00:02:02,080 --> 00:02:06,160 Vi kommer med et tilbud til deg. Vi er ikke her for å leke. 25 00:02:10,360 --> 00:02:12,480 Bror, hva skjer? 26 00:02:18,520 --> 00:02:21,600 -Kom dere vekk! -Kom deg vekk, du, penchåd! 27 00:02:21,680 --> 00:02:24,920 Bror. Vi er ikke her for å lage kaos. 28 00:02:25,000 --> 00:02:28,880 Vi har et tilbud til deg. Vi kan gjøre business sammen. 29 00:02:28,960 --> 00:02:32,000 -Kom dere vekk. -Penchåd ... 30 00:02:53,160 --> 00:02:55,320 Hold bikkja, mann. 31 00:02:59,400 --> 00:03:02,400 -Tror du han lever? -Fuck han morapuleren. 32 00:03:02,480 --> 00:03:04,480 Hva skjedde? 33 00:03:20,720 --> 00:03:24,000 For faen, jeg bestilte jo taxi på døra! 34 00:03:26,920 --> 00:03:29,480 Jeg skal hente mer. 35 00:03:43,200 --> 00:03:47,760 -Skjer, 'a, brødre? -Oeh, Party. Hvor skal du? 36 00:03:47,840 --> 00:03:50,600 Skal du på holiday, eller? 37 00:03:52,240 --> 00:03:54,480 -Nei. -Hæ? 38 00:03:55,560 --> 00:03:57,200 Nei, nei. 39 00:04:05,280 --> 00:04:07,800 Gi faen, 'a! 40 00:04:07,880 --> 00:04:09,840 Pakkis! 41 00:04:12,880 --> 00:04:16,960 Drit i å dytte. Irfan, hva skjer nå? Jeg er broren din. 42 00:04:17,040 --> 00:04:21,840 Jeg var klar for å dra til Amster. Det står Amster i panna mi. 43 00:04:29,880 --> 00:04:32,240 Hei, hva faen? 44 00:04:46,560 --> 00:04:48,920 Hva faen er greia? 45 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Hvor er pengene mine? 46 00:04:52,080 --> 00:04:57,600 Kødder du med meg? Hva faen er det du snakker om? 47 00:04:57,680 --> 00:04:59,280 Penger? 48 00:05:10,360 --> 00:05:12,120 Hei ... 49 00:05:12,200 --> 00:05:14,040 Irfan ... 50 00:05:14,120 --> 00:05:16,720 Putt den i rumpa di! 51 00:05:20,640 --> 00:05:22,760 Morapuler. 52 00:05:22,840 --> 00:05:25,880 Jeg vet at du har fucka pengene mine! 53 00:05:25,960 --> 00:05:30,200 Kødder du? Jeg har jo kontroll ... Vi er jo brødre ... 54 00:05:30,280 --> 00:05:33,560 -Ikke lek! -Jeg leker ikke, jeg har bagen! 55 00:05:33,640 --> 00:05:37,040 Spør Zaid. Han vet hvor penga er ... 56 00:05:38,120 --> 00:05:43,080 -Fuckings jævla ... -Irfan, du har en rotte i crewet ditt. 57 00:05:44,880 --> 00:05:46,880 Jævla hore! 58 00:05:50,800 --> 00:05:53,040 Han stikker av! 59 00:06:00,120 --> 00:06:01,960 Gå! 60 00:06:04,720 --> 00:06:07,040 Party! 61 00:06:19,320 --> 00:06:25,040 Party! Jeg skal drepe deg! Stopp, din jævla hore! 62 00:06:25,120 --> 00:06:27,280 Oeh, Party! 63 00:06:29,520 --> 00:06:31,720 Party, stopp! 64 00:06:32,800 --> 00:06:35,280 Penchåd! 65 00:06:35,360 --> 00:06:38,800 -Skal du hoppe etter han, Zaid? -Hopp du! 66 00:06:38,880 --> 00:06:40,880 Jeg har vondt i knærne. 67 00:07:17,400 --> 00:07:21,480 -Koselig at du er her. -Ja, det er koselig at jeg er her. 68 00:07:21,560 --> 00:07:24,120 Halla, Bæbs. Hva skjer, 'a? 69 00:07:26,200 --> 00:07:28,120 -Ikke mye. -Nei? 70 00:07:28,200 --> 00:07:30,640 Hva gjør du her? 71 00:07:30,720 --> 00:07:35,040 Hilser på tante. Kommer innom, litt hjemmelaget mat. 72 00:07:35,120 --> 00:07:37,640 Sjekker hvordan du har det. 73 00:07:40,720 --> 00:07:42,800 Har du slått deg? 74 00:07:42,880 --> 00:07:45,760 Du er litt blå der, på siden. 75 00:07:45,840 --> 00:07:49,200 -Ja, jeg falt. -Det er fort gjort. 76 00:07:49,280 --> 00:07:52,160 Dere skal få smake afrikansk mat. 77 00:07:52,240 --> 00:07:55,600 -Bli med. -Skal bare skifte. 78 00:08:01,720 --> 00:08:05,240 -Det er så mye chili? -Masse krydder. 79 00:08:05,320 --> 00:08:09,320 -Du søler mye i dag, tante. -Den falt i bakken. 80 00:08:49,040 --> 00:08:51,560 Likte dere maten? 81 00:08:51,640 --> 00:08:54,080 Fantastisk, tante. 82 00:08:54,160 --> 00:08:56,720 Ingen lager mat som deg. 83 00:08:56,800 --> 00:08:59,960 Hva med deg, Bæbs? Du er småspist. 84 00:09:02,520 --> 00:09:04,640 Mhm. 85 00:09:07,120 --> 00:09:10,360 Jeg tror han har kjærlighetssorg. 86 00:09:11,480 --> 00:09:15,560 Jeg sier alltid at han skal ta med en jente hjem. 87 00:09:18,840 --> 00:09:21,760 Er det det det er, eller? 88 00:09:23,200 --> 00:09:27,760 Er det noen ... jenter? Noen blondiner? 89 00:09:29,360 --> 00:09:32,080 Kanskje med hår til hit? 90 00:09:42,520 --> 00:09:47,360 -Vil du ha mer, Kelechi? -Ja takk, tante. Det var kjempegodt. 91 00:09:47,440 --> 00:09:49,840 Koselig å høre. 92 00:09:50,920 --> 00:09:55,920 -Hva med deg, gutten min? Vil du ha mer? -Ellers takk. 93 00:10:13,000 --> 00:10:16,440 Vi skal ikke kjøre en tur, da? 94 00:10:37,360 --> 00:10:42,040 -Jeg sverger, hadde det ikke vært for Even ... -Even?! 95 00:10:45,320 --> 00:10:50,560 Jeg prøver bare å fikse noe som ikke har noe med meg å gjøre. 96 00:10:52,760 --> 00:10:56,400 Dro du ikke til bowlinga av egen fri vilje? 97 00:10:56,480 --> 00:10:59,800 Møtte du ikke Wasim av egen fri vilje? 98 00:11:00,880 --> 00:11:07,680 Har noen puttet en pistol i panna di og tvunget deg til å gjøre noe som helst? 99 00:11:07,760 --> 00:11:14,800 Jeg driter i hvem du har kjent siden vi var barn. Det her er ikke vennene dine. 100 00:11:16,440 --> 00:11:20,760 Gjør hva faen du vil. Heng med hvem faen du vil. 101 00:11:20,840 --> 00:11:23,680 Jeg driter i hva du gjør. 102 00:11:24,760 --> 00:11:27,880 Men om du krysser veien min ... 103 00:11:27,960 --> 00:11:30,800 Ikke tro du kjenner meg. 104 00:11:30,880 --> 00:11:33,720 Det er ikke noen brødre her. 105 00:11:36,440 --> 00:11:38,960 Jeg skjønner. 106 00:11:47,040 --> 00:11:49,840 Hva skjer? 107 00:11:49,920 --> 00:11:52,160 Kvalme? 108 00:11:52,240 --> 00:11:57,600 Greit, kamerat. Ikke si noe mer. Jeg er der om ti. 109 00:11:57,680 --> 00:12:00,520 Vi er ferdig, Bæbs. Flytt deg fra bilen. 110 00:12:00,600 --> 00:12:02,680 OK. 111 00:12:55,320 --> 00:13:00,800 Det viste seg at han Wasim trodde var Amsterdam-kontakten, ikke var det. 112 00:13:00,880 --> 00:13:02,880 Penchåd! 113 00:13:02,960 --> 00:13:04,720 De tok feil fyr. 114 00:13:04,800 --> 00:13:09,360 Han de angrep, var en forfatter kjent for humanitært arbeid. 115 00:13:09,440 --> 00:13:13,560 Det sier seg selv at dette ble en svær sak i media. 116 00:13:13,640 --> 00:13:18,360 Den egentlige Amster-kontakten bodde i leiligheten over forfatteren. 117 00:13:18,440 --> 00:13:26,120 Nå som Wasim hadde tatt med media til vest- kanten, var kontakten nødt til å gå under jorda. 118 00:13:26,200 --> 00:13:32,760 Som betydde at Wasim hadde fucket opp Amster-muligheten for seg selv ... og Irfan. 119 00:13:32,840 --> 00:13:35,560 Wasim har ødelagt alt! 120 00:13:35,640 --> 00:13:38,280 Fuck Asim! 121 00:13:39,360 --> 00:13:41,520 Party skal dø! 122 00:13:41,600 --> 00:13:47,200 Jeg skal gi pikk til mora hans, dattera hans og faren hans! 123 00:13:47,280 --> 00:13:50,680 Jeg skal pule bikkja hans òg, penchåd! 124 00:13:54,760 --> 00:13:57,640 Bikkja hans også, eller, bror? 125 00:13:58,720 --> 00:14:00,560 Ja. 126 00:14:05,680 --> 00:14:08,960 Er dere seriøse? Hva med å spørre om jeg trenger hjelp? 127 00:14:09,040 --> 00:14:15,360 Akkurat blitt banka av en gjeng pakkiser. Jeg er et fuckings menneske, jeg òg, da! 128 00:14:44,520 --> 00:14:46,560 -Hallo? -Er foreldrene dine hjemme? 129 00:14:46,640 --> 00:14:49,960 -Even? -Nei, Scatman John! Er de hjemme? 130 00:14:50,040 --> 00:14:53,680 -Hva faen gjør du her? -Slipp meg inn, da! 131 00:15:00,240 --> 00:15:05,880 Hva faen har skjedd med trynet ditt? Hallo, du kan ikke bare gå inn. 132 00:15:08,040 --> 00:15:09,840 Hvor er Jamila? 133 00:15:09,920 --> 00:15:12,720 -Even. -Men for faen, da. 134 00:15:14,200 --> 00:15:19,360 -Ser du en hvit Mercedes med en feit pakkis? -Jeg kan sjekke. 135 00:15:25,200 --> 00:15:27,720 -Det er to biler der nå. -Hæ? 136 00:15:27,800 --> 00:15:30,120 -To. -Med pakkiser i? 137 00:15:30,200 --> 00:15:32,560 -Ja. -Fuck! 138 00:15:35,600 --> 00:15:37,320 Fuck. 139 00:15:48,760 --> 00:15:51,840 Du er nødt til å gjøre meg en tjeneste, OK? 140 00:15:51,920 --> 00:15:54,120 -Noor? -Ja. 141 00:15:54,200 --> 00:15:57,320 I leiligheten min ... så er det en bag. 142 00:15:57,400 --> 00:16:00,160 Som du henter ... 143 00:16:01,240 --> 00:16:06,240 -Så putter du bagen inni her og kommer tilbake. -Hvorfor gjør du det ikke selv? 144 00:16:06,320 --> 00:16:10,040 Det er håndverkere jeg skylder penger. Jeg orker ikke small talk. 145 00:16:10,120 --> 00:16:15,840 Møne og himling, membran. Ser jeg ut som en rørlegger? 146 00:16:15,920 --> 00:16:18,720 Kan du være så snill å gjøre det? 147 00:16:18,800 --> 00:16:23,000 -Hva får jeg for det? -Du får fem tusen kroner. 148 00:16:23,080 --> 00:16:26,200 -Fem tusen kroner? -Vær så snill! 149 00:16:26,280 --> 00:16:28,840 -Ti lapper. -Fy faen. 150 00:16:28,920 --> 00:16:30,840 Greit. Ti tusen. 151 00:16:30,920 --> 00:16:33,800 Fem nå, så skylder jeg deg fem. 152 00:16:33,880 --> 00:16:37,120 -Best for deg. -Skynd deg. 153 00:16:37,200 --> 00:16:41,880 Jeg setter jævlig stor pris på at du gjør det her. 154 00:16:41,960 --> 00:16:45,200 -Hei. -Halla, hvor skal du, 'a? 155 00:16:45,280 --> 00:16:47,440 Hallo, hvor skal du? 156 00:16:47,520 --> 00:16:49,360 OK. 157 00:16:51,240 --> 00:16:54,320 Fy faen, hva har skjedd med trynet ditt? 158 00:17:00,760 --> 00:17:04,680 Det er Wasim. Ikke legg igjen beskjed. 159 00:17:20,760 --> 00:17:24,040 Hele livet vårt er her. 160 00:17:26,840 --> 00:17:29,360 Prince! 161 00:17:30,440 --> 00:17:34,840 -Hvis du ikke betaler regningene ... -Vær så snill! 162 00:17:34,920 --> 00:17:39,240 -Hva er det som skjer her? -Vi kommer fra namsmannen. 163 00:17:39,320 --> 00:17:44,160 -Vi har en ordre om å stenge denne leiligheten. -Vi har ikke gjort en dritt! 164 00:17:44,240 --> 00:17:51,040 -Dere kan ikke komme uten forvarsel. -Dere har 30 minutter på å pakke. 165 00:17:51,120 --> 00:17:56,280 -Vi gjør ikke dette uten forvarsel. -Kom dere ut igjen, vi har ikke hørt en dritt! 166 00:17:56,360 --> 00:18:01,640 Legg den TV-en tilbake! Ikke ta tingene våre, som om dere er noe! 167 00:18:01,720 --> 00:18:05,920 -Dere har ikke betalt regningene deres. -Jeg kan betale! 168 00:18:07,880 --> 00:18:10,560 -Se! -Dette er en ordre vi har. 169 00:18:10,640 --> 00:18:14,200 -Hvor mye trenger du? -Det er ikke min jobb å ta imot penger. 170 00:18:14,280 --> 00:18:18,680 Min jobb er å be dere om å forlate leiligheten. Jeg kan ikke ta imot penger. 171 00:18:18,760 --> 00:18:22,840 -Ring noen som kan ta imot dem! -Nei, det er for seint. 172 00:18:22,920 --> 00:18:29,160 Alt er jo her! Gi meg det nummeret, jeg kan ringe selv. 173 00:18:29,240 --> 00:18:33,640 De skulle vært betalt for lenge siden. Jeg kan ikke gi deg nummeret. 174 00:18:33,720 --> 00:18:37,000 Vær så snill! Gi meg det jævla nummeret! 175 00:18:42,560 --> 00:18:46,200 Men hør, da! Jeg sier at jeg har pengene klare nå. 176 00:18:46,280 --> 00:18:50,000 Jeg kan betale 90 000 kroner i dag om det trengs. 177 00:18:50,080 --> 00:18:53,920 Folka deres kan bekrefte, de har sett dem. 178 00:18:54,000 --> 00:18:56,480 Ja, snakk med han. 179 00:18:59,400 --> 00:19:01,200 Hallo, ja. 180 00:19:02,600 --> 00:19:08,080 Ja, det stemmer, det. Han har noen penger liggende her. 181 00:19:08,160 --> 00:19:11,440 Det er greit for oss. Vi gjør det. 182 00:19:12,800 --> 00:19:15,560 Fint, hei. 183 00:19:15,640 --> 00:19:21,120 Hei, gutta. Bare å bære tilbake igjen. Det er kansellert. 184 00:19:21,200 --> 00:19:24,080 Så bra det ordna seg, da! 185 00:19:31,720 --> 00:19:38,480 Tingene mine skal tilbake der dere fant dem. Bilder av sønnen min skal tilbake på veggen. 186 00:19:46,440 --> 00:19:49,400 Jeg sa jeg skulle fikse det, mams. 187 00:19:50,600 --> 00:19:56,960 Ja. Hjertet mitt smiler, men hvor kom pengene fra? 188 00:19:57,040 --> 00:19:59,880 Jeg lånte av en kompis. 189 00:20:00,960 --> 00:20:06,560 -Hvordan skal du betale han tilbake? -Jeg fikser det. 190 00:20:06,640 --> 00:20:09,880 Prince ... Ingen flere løgner. 191 00:20:09,960 --> 00:20:12,240 -OK? -Ja, jeg fikser det. 192 00:20:12,320 --> 00:20:15,440 -Du lover? -Mhm. 193 00:20:25,240 --> 00:20:28,400 Jeg sverger, bror ... 194 00:20:28,480 --> 00:20:30,720 Det er Wasim som er tatt. 195 00:20:30,800 --> 00:20:32,640 Jeg er sikker. 196 00:20:32,720 --> 00:20:35,000 Wasim? 197 00:20:40,120 --> 00:20:42,200 Hva vil du? 198 00:20:43,720 --> 00:20:46,000 Vær så snill, sjefene. 199 00:20:46,080 --> 00:20:48,560 Dere kommer ... hver dag. 200 00:20:48,640 --> 00:20:52,800 Skriker, kjefter, ikke kjøper, drikker vann gratis. 201 00:20:52,880 --> 00:20:58,120 Ikke tjene penger. Regninger ... Dere skremmer bort kundene til onkel Massoud. 202 00:20:58,200 --> 00:21:03,800 Dere skremmer kunder ... De ser dere og blir redde. 203 00:21:08,720 --> 00:21:12,120 OK. Koser seg, inshallah. 204 00:21:21,640 --> 00:21:24,080 Politiet tok han. 205 00:21:24,160 --> 00:21:25,920 Hold kjeft, 'a. 206 00:21:26,000 --> 00:21:31,120 Han tok Amster-kontakten til Irfan. Fucka det opp. 207 00:21:31,200 --> 00:21:36,840 -Irfan kommer til å klikke nå. -Han feite jævelen kommer for å ta nakken min. 208 00:21:36,920 --> 00:21:40,560 Men jeg har ikke tålmodighet til det. 209 00:21:40,640 --> 00:21:44,240 Du vet jeg er med deg, G. Alltid. 210 00:21:44,320 --> 00:21:46,120 Men hør: 211 00:21:46,200 --> 00:21:49,520 Vi fiksa nettopp opp i greiene med Koko. 212 00:21:49,600 --> 00:21:53,760 Hvis situasjonen med Irfan eskalerer, så er det mye øyne. 213 00:21:53,840 --> 00:21:56,160 Vi trenger ikke det. 214 00:21:56,240 --> 00:21:59,040 Så la oss være smarte. 215 00:21:59,120 --> 00:22:01,840 Vi gjør ferdig dealen med Koko. 216 00:22:01,920 --> 00:22:04,760 Etterpå kjører vi Irfan. 217 00:22:10,840 --> 00:22:13,000 Ut! 218 00:22:13,080 --> 00:22:15,320 Nei, nei, hallo! Guttene ... 219 00:22:15,400 --> 00:22:20,120 Kom her! Vi har parabol. Han er hyggelig! Han har sett Eurosport. 220 00:22:20,200 --> 00:22:23,480 Nei! Qadeer! 221 00:22:23,560 --> 00:22:28,600 For Guds skyld, sitter du krølla sammen på gulvet igjen? Reis deg opp, din boms! 222 00:22:28,680 --> 00:22:31,880 Står det fortsatt en hvit Mercedes der? 223 00:22:31,960 --> 00:22:34,680 Jeg vet ikke. Det står to biler der. 224 00:22:34,760 --> 00:22:40,800 -Hvem er det som sitter inni bilen? -Jeg vet ikke. Det sitter to menn der. 225 00:22:40,880 --> 00:22:44,400 -Ser det ut som de leter etter noe? -De sitter der bare. 226 00:22:44,480 --> 00:22:47,400 Snakker de sammen? Har de våpen? 227 00:22:54,240 --> 00:22:56,720 Hva faen gjør Noor der? 228 00:23:03,240 --> 00:23:05,520 Unnskyld, frøkna. 229 00:23:08,360 --> 00:23:10,360 Oeh. 230 00:23:11,440 --> 00:23:13,120 Hva skjer? 231 00:23:16,200 --> 00:23:18,400 Hvor er Party? 232 00:23:18,480 --> 00:23:22,400 -Even? -Ja, Party. 233 00:23:22,480 --> 00:23:27,280 Jeg vet ikke. Jeg henger jo ikke med Even i fritiden. 234 00:23:27,360 --> 00:23:29,800 Hva har du i bagen? 235 00:23:33,600 --> 00:23:36,440 Jeg spurte: Hva har du i bagen? 236 00:23:37,520 --> 00:23:39,640 Hva faen? Noor! 237 00:23:39,720 --> 00:23:42,400 Du kommer hit nå! 238 00:23:49,560 --> 00:23:52,120 Frekke lille dritt. 239 00:23:59,840 --> 00:24:04,320 -Noor! Kom deg hit! -Slutt å fuckings skrike! 240 00:24:06,960 --> 00:24:08,960 Even! 241 00:24:10,040 --> 00:24:13,040 -Hva i helvete driver du med? -Jeg kunne ikke vite det! 242 00:24:13,120 --> 00:24:16,480 -Det er søstera mi! -Jeg kunne ikke blande inn henne! 243 00:24:16,560 --> 00:24:21,600 -Nå har du gjort det! -For faen, da! Hjelp meg med vinduet! 244 00:24:21,680 --> 00:24:25,840 -Ikke åpn opp! -Hold kjeften din! Det er fuckings søstera mi! 245 00:24:25,920 --> 00:24:28,400 De kommer til å ... For fuck's sake! 246 00:24:28,480 --> 00:24:30,480 Jævla fittevindu! 247 00:24:31,560 --> 00:24:33,880 Hvor er Party!? 248 00:24:34,960 --> 00:24:37,720 -Party? -Hei, hei, hei! 249 00:24:37,800 --> 00:24:39,840 Faen, da! 250 00:24:41,920 --> 00:24:47,320 Det går an å fuckings ringe, ikke bare buse inn på den måten. 251 00:24:47,400 --> 00:24:50,400 Er du klar over hvor jævlig det her er for meg? 252 00:24:54,600 --> 00:24:56,960 Slapp av, Irfan. Slapp av. 253 00:25:01,040 --> 00:25:05,960 -Hvor er pengene, Party? -De er i fuckings bagen. 254 00:25:09,960 --> 00:25:12,560 Den er tom. 255 00:25:12,640 --> 00:25:19,600 Greit, jeg har lånt lite grann, men jeg sverger jeg kommer til å fikse det. 256 00:25:19,680 --> 00:25:21,800 Det er over, Even. 257 00:25:21,880 --> 00:25:27,560 -Amster er ikke ferdig! -Amster er ferdig, din morapuler, penchåd! 258 00:25:27,640 --> 00:25:31,120 -Tiden er ferdig! -Nei, for faen, vi har mer tid på oss! 259 00:25:31,200 --> 00:25:35,520 -Det er ikke over ... Det er dritlenge ... -Even! 260 00:25:36,960 --> 00:25:40,640 Hvor er resten av pengene? 261 00:25:42,480 --> 00:25:45,400 -Jeg skal fuckings ... -Hvor er pengene mine?! 262 00:25:45,480 --> 00:25:48,680 Hvor er pengene mine, penchåd?! 263 00:25:48,760 --> 00:25:51,120 Du har fucka opp! 264 00:25:51,200 --> 00:25:55,400 Helvete! 265 00:25:55,480 --> 00:25:59,800 -Du blir med meg. -Irfan, det går an å ha en seriøs ... 266 00:25:59,880 --> 00:26:02,160 Hold kjeften din. 267 00:26:02,240 --> 00:26:06,200 Hei! Du blir med meg, penchåd. 268 00:26:07,200 --> 00:26:11,200 Vi kan prate sammen, det er jævlig unødvendig. 269 00:26:16,760 --> 00:26:18,840 Gi faen, drit i det. 270 00:26:20,920 --> 00:26:22,840 Oeh, Party. 271 00:26:23,920 --> 00:26:26,800 Det er siste gang jeg spør deg. 272 00:26:28,160 --> 00:26:31,320 Jeg kutter av deg ballene. 273 00:26:31,400 --> 00:26:34,920 -Hvor er pengene mine? -Fuckings hør, 'a. 274 00:26:35,000 --> 00:26:37,720 Det som skjedde, var at ... Det var Bæbs. 275 00:26:37,800 --> 00:26:43,920 Vi skulle ta noen pils. Jeg hadde ikke kontanter, og så gikk Bæbs og henta penger. 276 00:26:45,000 --> 00:26:50,080 Så tok politiet pengene hans. Så det er Bæbs som skylder deg 100 000. 277 00:26:50,160 --> 00:26:53,920 Tror du jeg bryr meg om 100 000? 278 00:26:54,000 --> 00:26:57,000 Penchåd, hele millionen er borte. 279 00:26:59,880 --> 00:27:05,000 -Bare la meg leve. Jeg trenger mer tid. -Zaid, putt han i bilen. 280 00:27:05,080 --> 00:27:07,880 Zaid, gi faen. 281 00:27:07,960 --> 00:27:10,840 -Kom deg inn i bilen. -Hjelp meg! Ring politiet! 282 00:27:10,920 --> 00:27:14,120 -Null hjelp. -Jeg blir kidnappa her. 283 00:27:15,960 --> 00:27:18,560 Hva er det for noe bråk? 284 00:27:19,640 --> 00:27:22,800 Madam, vi er fra skadedyrkontrollen. 285 00:27:22,880 --> 00:27:25,440 Vi har løst problemet. God natt. 286 00:27:25,520 --> 00:27:27,360 Jeg ringer politiet. 287 00:27:27,440 --> 00:27:32,280 -Gå og snakk med svartingen. -Det ligger en etnisk norsk fyr her og blør! 288 00:27:32,360 --> 00:27:36,360 -Hold kjeft, 'a. -Hva faen er galt med samfunnet? 289 00:27:38,440 --> 00:27:40,400 Pass på han. 290 00:27:40,480 --> 00:27:45,520 Du kan få penger av meg. Jeg sverger. Gi faen i det der. 291 00:27:45,600 --> 00:27:52,000 Vi liker å tenke på oss selv som et folk som elsker fred. Vi deler ut Nobels fredspris ... 292 00:27:52,080 --> 00:27:56,200 Yes, da er vi tilbake i VG-Lista Topp 20-studio, og vi har med oss JP ... 293 00:27:56,280 --> 00:27:59,160 Prince, kan du skru ned litt? 294 00:27:59,240 --> 00:28:01,240 Takk. 295 00:28:09,320 --> 00:28:11,320 Ja ... 296 00:28:13,440 --> 00:28:16,120 Jeg skal ta en lang dusj. 297 00:28:20,200 --> 00:28:21,840 Takk. 298 00:28:35,920 --> 00:28:38,760 -Hva skjer? -Jeg må prate med deg. Kom ut. 299 00:28:38,840 --> 00:28:42,800 -Hvorfor det? -Har du ikke respekt for mora di? Kom deg ut. 300 00:28:42,880 --> 00:28:44,760 Lukk den døra. 301 00:28:46,760 --> 00:28:51,000 Penga er borte, og de må tilbake. 302 00:28:51,080 --> 00:28:53,440 -Jeg har ikke pengene! -Du har ikke det? 303 00:28:53,520 --> 00:28:56,000 Snakk med Party. 304 00:28:57,080 --> 00:29:04,200 Irfan vet om bowlinga. Og han lager kvalme uten de pengene sine. 305 00:29:04,280 --> 00:29:07,800 -Hvordan vet han det? -Spør soperkompisen din. 306 00:29:07,880 --> 00:29:10,040 Kanskje han kan fortelle deg noe. 307 00:29:10,120 --> 00:29:14,320 -Du har til i morgen. -Jeg? Hva med Party? 308 00:29:14,400 --> 00:29:20,120 Hør på meg. Hvis navnet mitt kommer opp, puler jeg deg, din jævla neger. 309 00:29:20,200 --> 00:29:24,240 Du har til i morgen. Hvis ikke er du ferdig. 310 00:29:44,800 --> 00:29:49,320 Irfan, jeg sverger. Dette er jævlig unødvendig. 311 00:29:49,400 --> 00:29:53,440 Dette er tortur. Jeg klarer ikke å gå gjennom mer. 312 00:29:54,520 --> 00:29:59,040 -Slutt å prate. -Gi meg én fuckings dag! 313 00:30:02,040 --> 00:30:03,800 Her. 314 00:30:09,160 --> 00:30:10,880 Hva? 315 00:30:11,960 --> 00:30:15,120 -Alna. -Hva da, Alna? 316 00:30:16,120 --> 00:30:20,840 -Alna. I Oslo. -Jeg kan også områder i Oslo. 317 00:30:20,920 --> 00:30:22,520 Haugerud ... 318 00:30:22,600 --> 00:30:24,480 Trosterud ... 319 00:30:24,560 --> 00:30:26,160 Hellerud ... 320 00:30:26,240 --> 00:30:27,880 Snakk, da! 321 00:30:28,880 --> 00:30:32,920 Alna er der Asim og Koko skal møtes i morgen. 24367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.