Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,920
-Tidligere på "Flus":
-Vi har fiksa deal i Amsterdam.
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,440
Ikke gjør ...
3
00:00:06,520 --> 00:00:08,920
... noe dumt.
4
00:00:11,440 --> 00:00:13,160
Fiks penga til Irfan.
5
00:00:13,240 --> 00:00:15,760
Du må si til han svarte kompisen din, Prosit ...
6
00:00:15,840 --> 00:00:19,840
Varene kan du få for bedre pris
hvis du henter fra han isteden.
7
00:00:19,920 --> 00:00:22,000
Jeg skal snakke med vietnameserne.
8
00:00:22,080 --> 00:00:27,320
-Dere tror dere kan fucke med meg?!
-Det lukta soyasaus av de kulene der.
9
00:00:28,600 --> 00:00:34,440
-Det er mer penger å hente.
-Det er ingen kompiser her. Det er business.
10
00:00:59,920 --> 00:01:02,680
Hei, gutten min.
11
00:01:02,760 --> 00:01:05,280
Hva?
12
00:01:05,360 --> 00:01:07,800
-Hva har skjedd?
-Ingenting.
13
00:01:07,880 --> 00:01:10,320
Jeg bare falt.
14
00:01:11,920 --> 00:01:16,360
-Det ser ikke ut som du har falt.
-Jeg har ikke tid.
15
00:01:16,440 --> 00:01:19,160
Hvor skal du?
16
00:01:19,240 --> 00:01:23,000
Jeg skal på jobb! Jeg har ikke tid!
17
00:01:23,080 --> 00:01:28,120
Jeg vet at du ikke har jobb.
Jeg vet at du har løyet hele tiden.
18
00:01:28,200 --> 00:01:31,160
Da har jeg ikke jobb, da! Jeg skal fikse ting!
19
00:01:31,240 --> 00:01:33,240
-Fikse hva?
-Jeg må fikse alt!
20
00:01:33,320 --> 00:01:37,200
Du gjør ikke en dritt selv!
Du ligger her hele jævla dagen!
21
00:01:37,280 --> 00:01:41,720
Aldri snakk sånn til moren din igjen.
Forstår du?
22
00:01:41,800 --> 00:01:45,480
Vet du hvorfor jeg ligger her? Kom hit!
23
00:01:45,560 --> 00:01:47,560
Kom tilbake!
24
00:02:41,600 --> 00:02:44,240
Hva skjer, 'a, Zaid?
25
00:02:45,440 --> 00:02:49,240
-Hvor hjerneskada er du egentlig?
-Hæ?
26
00:02:49,320 --> 00:02:52,520
Hvor hjerneskada er du egentlig?
27
00:02:52,600 --> 00:02:57,520
Det er du som ber meg komme
til denne pukkplassen langt faen uti Nittedal!
28
00:02:57,600 --> 00:03:01,400
Du ser mer fucka ut
for hver gang jeg møter deg!
29
00:03:01,480 --> 00:03:07,720
Føler meg helt fin, jeg! Jeg har en avtale
med Shadia nå, så det ordner seg.
30
00:03:07,800 --> 00:03:10,280
-Du har ordna penga til Irfan?
-Ja!
31
00:03:10,360 --> 00:03:12,640
Planen har endra seg, Party.
32
00:03:12,720 --> 00:03:15,720
Amsterdam skjer i morgen.
33
00:03:17,440 --> 00:03:20,960
-Det passer dårlig.
-Amsterdam skjer i morgen!
34
00:03:21,040 --> 00:03:24,680
-Ikke fuck opp for oss.
-Nå sier du "oss", ja!
35
00:03:24,760 --> 00:03:28,000
-Nå er vi liksom kjærester, hæ?
-Hei!
36
00:03:29,080 --> 00:03:32,480
Ikke snakk til meg som du snakker til de andre.
37
00:03:32,560 --> 00:03:39,920
Slapp av. Sett deg på Vespaen,
kom deg til byen, og dukk opp når Irfan ringer.
38
00:03:42,040 --> 00:03:44,720
-Vi er brødre, mann.
-Hæ?
39
00:03:44,800 --> 00:03:47,800
-Du er broren min, mann.
-Ja, ass.
40
00:03:49,280 --> 00:03:51,440
Gå og fiks det.
41
00:04:03,040 --> 00:04:06,160
Du er broren min, ass, Zaid.
42
00:04:19,680 --> 00:04:23,600
-Hva skjer?
-Dårlige nyheter. Du må skaffe 100 til i morgen.
43
00:04:23,680 --> 00:04:28,880
Hva mener du med 100? Du sa du skulle
ta av 20 hvis jeg hjalp deg med Shadia.
44
00:04:28,960 --> 00:04:35,600
Greit, 80 lapper til i morgen. Han feite Irfan har
flytta Amster-turen fram. Jeg reiser i morgen.
45
00:04:35,680 --> 00:04:40,120
-Om jeg ikke får fiksa det?
-Da blir vi begge knulla i ræva.
46
00:04:40,200 --> 00:04:43,520
-Og det vil ikke du.
-Even.
47
00:04:44,600 --> 00:04:47,040
Fuck, ass.
48
00:05:34,880 --> 00:05:41,920
Jeg sverger, vi viste dem, da. Da jeg skjøt,
begynte han feite hvalrossen å løpe.
49
00:05:42,000 --> 00:05:45,880
Wallah,
vi viste de feite morapulerne hvem som styrer.
50
00:06:34,440 --> 00:06:37,400
-Hva er det?
-Kom deg opp.
51
00:06:37,480 --> 00:06:42,480
Hva "kom deg opp"?
Kom deg opp, du, penchåd!
52
00:06:59,600 --> 00:07:02,520
Er du hjerneskada?
53
00:07:02,600 --> 00:07:04,200
Unnskyld?
54
00:07:04,280 --> 00:07:11,160
-Ikke snakk sånn til meg foran gutta.
-Fuck deg. Og fuck gutta dine, Wasim.
55
00:07:11,240 --> 00:07:14,160
Han tok stolen din.
56
00:07:14,240 --> 00:07:17,200
Jeg har forklart deg det tusen ganger.
57
00:07:18,360 --> 00:07:21,160
Tenk før du handler.
58
00:07:21,240 --> 00:07:25,560
Dere går på byen. Blir drita. OK.
59
00:07:25,640 --> 00:07:28,040
Du skulle passe på stolen.
60
00:07:28,120 --> 00:07:31,080
Dere slåss med Irfan.
61
00:07:31,160 --> 00:07:33,680
OK.
62
00:07:33,760 --> 00:07:36,120
Men ...
63
00:07:36,200 --> 00:07:40,800
Dere går bak ryggen min
og fucker opp med Koko.
64
00:07:41,880 --> 00:07:44,560
De er mange. Jeg vil ikke hente den alene.
65
00:07:44,640 --> 00:07:47,360
Jeg sverger, Wasim.
66
00:07:47,440 --> 00:07:50,480
Hadde du ikke vært broren min ...
67
00:07:50,560 --> 00:07:53,480
Jævlig typisk at jeg mister stolen ...
68
00:07:59,160 --> 00:08:01,280
Halla.
69
00:08:03,360 --> 00:08:09,360
Ikke for å være han fyren,
men var det du som tok den stolen der borte?
70
00:08:29,520 --> 00:08:31,920
Nei ...
71
00:08:42,000 --> 00:08:45,400
-Bror, hør ...
-Du er ferdig!
72
00:08:45,480 --> 00:08:49,920
Du er ikke en del av oss lenger. Gå hjem.
73
00:08:50,000 --> 00:08:52,800
Og sett deg på huska di.
74
00:08:52,880 --> 00:08:55,400
Hvilken huske, bror?
75
00:08:58,520 --> 00:09:01,200
Alle vet om huska di.
76
00:09:22,560 --> 00:09:28,960
-Sett deg på stolen, neger.
-Orker ikke. Kelechi skriker til meg.
77
00:09:29,520 --> 00:09:29,640
Til Wasim:
H
78
00:09:29,680 --> 00:09:29,880
Til Wasim:
Ha
79
00:09:29,920 --> 00:09:30,680
Til Wasim:
Har
80
00:09:30,720 --> 00:09:30,960
Til Wasim:
Har d
81
00:09:31,000 --> 00:09:32,120
Til Wasim:
Har du
82
00:09:32,160 --> 00:09:32,480
Til Wasim:
Har du n
83
00:09:32,520 --> 00:09:32,640
Til Wasim:
Har du no
84
00:09:32,680 --> 00:09:33,360
Til Wasim:
Har du noe
85
00:09:33,400 --> 00:09:34,320
Til Wasim:
Har du noe, el
86
00:09:34,360 --> 00:09:34,880
Til Wasim:
Har du noe, ell
87
00:09:34,920 --> 00:09:35,880
Til Wasim:
Har du noe, elle
88
00:09:35,920 --> 00:09:38,320
Til Wasim:
Har du noe, eller
89
00:09:38,360 --> 00:09:40,200
Til Wasim:
Har du noe, eller?
90
00:09:40,280 --> 00:09:45,400
Vet dere hva jeg leste i går?
Verdens høyeste bygning er 10 000 meter.
91
00:09:45,480 --> 00:09:51,640
-Er du klar over hvor høyt 10 000 meter er?
-Ja, det er verdens høyeste bygning.
92
00:09:51,720 --> 00:09:54,720
Bæbs, hører du på det tullet her, eller?
93
00:09:55,920 --> 00:10:00,240
-Hva sa du?
-Verdens høyeste bygning er 10 000 meter.
94
00:10:00,320 --> 00:10:06,120
Er ikke det sykt?
Man kan knulle ferdig i lufta før man lander.
95
00:10:08,840 --> 00:10:15,680
-Hva skjer med deg?
-Hva skjer? Du smiler ikke lenger. Hva er greia?
96
00:10:15,760 --> 00:10:21,200
-Det er ingenting.
-Gi deg. Hør på han. Fortell!
97
00:10:29,920 --> 00:10:35,600
-Skylder Irfan penger, ass.
-Hva? Irfan?
98
00:10:35,680 --> 00:10:41,080
Irfan-som får deg til å suge menn
om du ikke betaler for deg-Irfan?
99
00:10:41,160 --> 00:10:43,960
Hva faen skal du gjøre?
100
00:10:45,440 --> 00:10:49,480
Jeg må finne ut hvordan
jeg kan skaffe 100 000 på et døgn.
101
00:10:49,560 --> 00:10:54,080
-Dra til banken, ta opp lån!
-Tror du ikke jeg har prøvd de Knut-greiene?
102
00:10:54,160 --> 00:10:58,200
-Tror du de kaster penger etter en som meg?
-Ring Kelechi!
103
00:10:58,280 --> 00:11:01,040
Han kan fikse opp i det her.
104
00:11:01,120 --> 00:11:04,600
-Kom deg til gatebank, som broren til Nasra.
-Hold kjeft om broren min!
105
00:11:04,680 --> 00:11:10,680
-Han skal ikke på noen gatebank.
-Hva skal han gjøre, da?
106
00:11:15,080 --> 00:11:18,520
-Fuck it, jeg må stikke.
-Skal jeg bli med?
107
00:11:18,600 --> 00:11:21,320
Jeg må bare tenke.
108
00:11:54,560 --> 00:11:58,240
-Går det bra?
-Mhm.
109
00:11:58,320 --> 00:12:01,320
Unnskyld for det jeg gjorde.
110
00:12:01,400 --> 00:12:04,000
Jeg mente det ikke.
111
00:12:04,080 --> 00:12:05,920
Unnskyld.
112
00:12:08,000 --> 00:12:12,080
Jeg vil at du skal kunne
fortelle mammaen din alt.
113
00:12:12,160 --> 00:12:15,840
-Mhm.
-Jeg er din beste venn.
114
00:12:17,000 --> 00:12:21,400
-Hva er det der?
-Det er regninger.
115
00:12:24,240 --> 00:12:26,320
Få se.
116
00:12:33,920 --> 00:12:36,440
Hvorfor er det så mye?
117
00:12:36,520 --> 00:12:41,960
-Jeg trodde jeg skulle klare å betale.
-Vi har ikke råd til det her!
118
00:12:42,040 --> 00:12:44,360
Jeg vet det.
119
00:12:48,080 --> 00:12:51,080
OK, men jeg fikser det.
120
00:12:52,400 --> 00:12:57,720
-Hvordan da?
-Få meg ny jobb og ringe inkassofirmaet.
121
00:12:57,800 --> 00:12:59,560
Jeg fikser det, OK?
122
00:12:59,640 --> 00:13:04,480
Når du får jobb,
tar det en hel måned å få betaling.
123
00:13:04,560 --> 00:13:10,000
Men jeg ringer inkassofirmaene,
så får jeg litt ekstra tid. Så fikser det seg.
124
00:13:10,080 --> 00:13:17,720
Jeg ringte sosialkontoret.
De skal ta en kontrollsjekk om en time.
125
00:13:17,800 --> 00:13:21,400
-Kødder du?
-De kommer, Prince.
126
00:13:21,480 --> 00:13:25,040
Nei, nei, nei. Det skjer ikke.
127
00:13:36,080 --> 00:13:39,760
"God jul fra Fauske. Hilsen Pappa".
128
00:14:02,640 --> 00:14:05,000
Jammen for faen, da.
129
00:14:10,040 --> 00:14:15,040
Det bør være jævlig viktig.
Jeg er midt oppi masse greier.
130
00:14:15,120 --> 00:14:20,560
Takk skal du faen meg ha, Noor! Shadia,
naboen kommer med en gang det blir bråk.
131
00:14:20,640 --> 00:14:24,640
Du kunne ringt på forhånd.
Du spytter faen ikke på meg!
132
00:14:24,720 --> 00:14:28,720
-Jeg spytter på hvem jeg vil.
-Det er ikke vits i å komme inn.
133
00:14:28,800 --> 00:14:32,360
I helvete! Det trynet her tåler ikke mer!
134
00:14:32,440 --> 00:14:38,400
Jeg sverger på moren min!
Zomba, det er ingenting der inne!
135
00:14:38,480 --> 00:14:44,320
Hva faen?! Kan du bare høre på meg?
Hadde du sendt melding og sagt fra før ...
136
00:14:44,400 --> 00:14:48,360
Zomba, drit i det der,
den fikk jeg til konfirmasjonen.
137
00:14:48,440 --> 00:14:52,880
Du tror du kan vanne ut varene mine
uten at jeg finner det ut?
138
00:14:52,960 --> 00:14:55,880
Kødder du nå, eller? Vanne ut ...
139
00:15:02,040 --> 00:15:06,600
"Jeg skal ikke fucke deg, Shadia."
Hva gjorde du?
140
00:15:06,680 --> 00:15:09,600
-Vi fikser det her ...
-Fucka meg!
141
00:15:09,680 --> 00:15:12,880
Jeg sverger, jeg har ikke fucka deg!
142
00:15:14,040 --> 00:15:19,480
-Zomba!
-Shadia ... Hva faen? Få bort ...
143
00:15:21,840 --> 00:15:26,280
-Hvor er pengene mine?
-Jeg vet da faen hvor pengene er!
144
00:15:26,360 --> 00:15:30,320
-Du vet ikke?
-Nei! Hvis ikke hadde jeg sagt det!
145
00:15:30,400 --> 00:15:35,160
Faen! I helvete!
Jeg kan ikke fuckings trylle!
146
00:15:35,240 --> 00:15:41,520
En gang til: Hvor er pengene mine?
147
00:15:41,600 --> 00:15:44,920
Jeg har ikke noe fuckings penger!
148
00:15:45,000 --> 00:15:47,960
Din jævla fitte! For faen, da!
149
00:15:48,040 --> 00:15:51,320
De er der inne! Pengene er der inne.
150
00:15:51,400 --> 00:15:54,400
Jeg har pengene inne på rommet.
151
00:15:55,680 --> 00:15:58,160
Kom deg opp.
152
00:15:59,240 --> 00:16:02,400
Fitte! Faen, du er sjuk.
153
00:16:19,000 --> 00:16:22,600
-Så du har penger?
-Tror du det er mine penger?
154
00:16:22,680 --> 00:16:25,320
-Pluss 50 til.
-Hva faen mener du?
155
00:16:25,400 --> 00:16:27,720
I bot.
156
00:16:27,800 --> 00:16:31,720
-Du vet hvem sine penger det er?
-Jeg driter i hvem sine penger det er.
157
00:16:31,800 --> 00:16:34,560
Du skylder meg penger.
158
00:16:41,280 --> 00:16:43,360
Sånn.
159
00:17:24,600 --> 00:17:27,160
Hallo, Ving reiser. Du snakker med Anna.
160
00:17:27,240 --> 00:17:31,160
Jeg heter Even.
Jeg må ha en billett ut av Norge nå.
161
00:17:31,240 --> 00:17:36,040
-Hvor vil du reise?
-Men faen til spørsmål, da! Jeg skal sørover.
162
00:17:36,120 --> 00:17:39,400
-Ikke Pakistan.
-Hellas skal være ganske bra.
163
00:17:39,480 --> 00:17:44,120
Det er vanskelig å skjønne hva du sier,
men jeg tar den.
164
00:17:47,240 --> 00:17:52,920
Da har jeg et par spørsmål til dere begge.
Hvor lenge siden er det du var i jobb, Rahel?
165
00:17:53,000 --> 00:17:55,840
-Det var ...
-Fire-fem år sia.
166
00:17:55,920 --> 00:17:58,800
Ja. Fire ...
167
00:17:59,080 --> 00:18:03,000
Hva slags sykdom gjorde at du ble sykmeldt?
168
00:18:03,080 --> 00:18:05,520
Hva har det å si? Hun er syk.
169
00:18:05,600 --> 00:18:09,480
Det er bare så jeg får det riktig i skjemaet.
170
00:18:09,560 --> 00:18:13,080
Hun er syk. Skriv det, du.
171
00:18:17,640 --> 00:18:20,640
Og du, er du i jobb nå?
172
00:18:21,720 --> 00:18:24,560
-Nei.
-OK.
173
00:18:26,160 --> 00:18:29,440
Har du noen andre planer om jobb fremover?
174
00:18:29,520 --> 00:18:32,360
Skal du hjelpe oss
eller bare stille dumme spørsmål?
175
00:18:32,440 --> 00:18:36,960
Nå bare kartlegger jeg situasjonen deres
for å få et helhetsbilde.
176
00:18:37,040 --> 00:18:40,480
-Vi trenger hjelp!
-Prosessen er helt lik for alle.
177
00:18:40,560 --> 00:18:44,040
Vi er snart hjemløse,
og du snakker om prosess?
178
00:18:44,120 --> 00:18:47,320
Det er ikke sånn at man bare kan få penger.
179
00:18:47,400 --> 00:18:54,000
Fuck det jævla systemet, vi trenger hjelp nå!
Du bryr deg ikke i det hele tatt!
180
00:18:54,080 --> 00:18:59,800
-Vi trenger hjelp! Hjelp oss, da!
-Jeg tror vi setter strek. Vi kommer ikke videre.
181
00:18:59,880 --> 00:19:02,480
-Beklager.
-Fuck dere!
182
00:19:02,560 --> 00:19:06,400
-Vær så snill.
-Kom deg ut!
183
00:19:18,000 --> 00:19:20,600
Hver jævla gang.
184
00:19:29,280 --> 00:19:31,720
Jeg skal fikse det, mamma.
185
00:19:31,800 --> 00:19:34,080
Jeg lover.
186
00:19:55,600 --> 00:19:58,000
Hallo?
187
00:19:58,080 --> 00:20:00,400
Nå?
188
00:20:00,480 --> 00:20:02,920
OK, jeg kommer.
189
00:20:05,760 --> 00:20:11,480
Han bare snakka og snakka.
Han holdt ikke kjeft én eneste gang. Penchåd.
190
00:20:11,560 --> 00:20:15,320
-Hva skjer, kalia?
-Hva skjer?
191
00:20:15,400 --> 00:20:19,320
Hva skjer?
Wallah, jeg tror ikke du veit det engang.
192
00:20:19,400 --> 00:20:24,760
Kjenner ikke du han kompisen til Party?
Han som tror han er svart.
193
00:20:24,840 --> 00:20:28,440
-CD?
-Penchåd, hvorfor kaller du han CD, egentlig?
194
00:20:28,520 --> 00:20:33,800
-Hva har du med CD å gjøre?
-Hva har du med CD å gjøre, kalia?
195
00:20:40,560 --> 00:20:45,760
Jeg har ikke gjort det her!
Få han til å stoppe, da!
196
00:20:47,120 --> 00:20:51,880
CD hadde sverga til Even om å aldri tyste,
men angsten bare vokste.
197
00:20:51,960 --> 00:20:57,640
Han var livredd for at noen skulle hevne seg
for det som skjedde på bowlinga.
198
00:20:57,720 --> 00:21:03,880
Du har ikke sett noen sjuke pakistanere
eller noen Gs som har gått rundt i gangene?
199
00:21:03,960 --> 00:21:06,600
-Nei.
-Eller ...
200
00:21:06,680 --> 00:21:10,600
Jeg tror jeg trenger det
vitnebeskyttelsesprogrammet deres.
201
00:21:10,680 --> 00:21:16,400
Altså en politimann som står utenfor.
Jeg klarer faen ikke å sove.
202
00:21:16,480 --> 00:21:19,640
-Ta litt saft.
-Saft?!
203
00:21:19,720 --> 00:21:25,120
CD trodde han kunne redde seg selv
ved å fortelle Wasim alt han visste.
204
00:21:25,200 --> 00:21:30,920
Men den eneste han kjente fra gjengmiljøet, var
en løpegutt som gikk over han på barneskolen.
205
00:21:31,000 --> 00:21:34,200
Men et eller annet sted måtte han begynne.
206
00:21:35,400 --> 00:21:38,400
Lenge siden, ass.
Du husker meg, ikke sant?
207
00:21:38,480 --> 00:21:44,840
Jeg gikk i klasse med søstera di,
det var hun som hadde sånn heftig CP.
208
00:21:44,920 --> 00:21:47,040
Rart spørsmål, men ...
209
00:21:47,120 --> 00:21:53,080
Du kunne ikke introdusert meg
for noen av top-dogsa i Wasim sin gjeng?
210
00:21:53,160 --> 00:21:55,920
Til slutt fikk CD et møte med Wasim.
211
00:21:56,000 --> 00:22:00,920
Han ga fra seg all informasjon
mot at de skulle la han gå fri.
212
00:22:01,000 --> 00:22:05,160
-Og Wasim godtok.
-Så Party bare fortsatte å stjele fra Irfan.
213
00:22:05,240 --> 00:22:08,080
Og det fløt penger ut av den bagen.
214
00:22:08,160 --> 00:22:14,600
Greia var at det var den samme bagen som
Party skulle frakte til Amsterdamage for Irfan.
215
00:22:14,680 --> 00:22:17,040
Hva er Amsterdamage?
216
00:22:17,120 --> 00:22:20,400
Amsterdam.
Den graffiti-filmen. Har dere ikke ...?
217
00:22:22,600 --> 00:22:26,000
Uansett, det var meg, Party og Bæbs.
218
00:22:26,080 --> 00:22:32,040
Etter at CD fikk fast føde, ga han fra seg
mer informasjon enn Wasim kunne drømt om.
219
00:22:32,120 --> 00:22:35,560
Fortell mer om Party.
Skal du ha mer? Mango lassi?
220
00:22:35,640 --> 00:22:38,480
-Ja.
-Oeh! Mango lassi!
221
00:22:38,560 --> 00:22:43,400
-Jeg tar også en. Jeg er tørst som faen.
-Hold kjeften din!
222
00:22:43,480 --> 00:22:46,480
-Takk, 'a, bror.
-CD, bare fortsett.
223
00:22:46,560 --> 00:22:52,600
-OK, men jeg er home free nå? Jeg er trygg?
-Selvfølgelig. Jeg passer på deg.
224
00:22:52,680 --> 00:22:55,280
-Broren min.
-100 %.
225
00:22:55,360 --> 00:22:58,160
Kan dere holde på en hemmelighet?
226
00:22:59,520 --> 00:23:02,880
Etter at Asim
hadde strippa Wasim for all makt, -
227
00:23:02,960 --> 00:23:08,840
- var informasjonen CD hadde gitt Wasim,
alt han trengte for å ta hevn på broren sin.
228
00:23:08,920 --> 00:23:12,760
-Han fikk det han ønska hele veien ...
-Jeg har en beskjed til deg.
229
00:23:12,840 --> 00:23:14,960
Krig.
230
00:23:15,040 --> 00:23:18,040
Dine egne har knulla deg i ræva.
231
00:23:18,120 --> 00:23:24,440
Den bagen Party skulle ta med seg til Amster,
er tom. Asim og Kelechi har tømt den.
232
00:23:24,520 --> 00:23:26,120
Oeh, penchåd!
233
00:23:26,200 --> 00:23:28,760
Jeg skal rive opp ræva hans!
234
00:23:33,360 --> 00:23:36,120
Irfan vet om bowlinga.
235
00:23:37,440 --> 00:23:39,760
Hvordan vet han?
236
00:23:39,840 --> 00:23:42,320
Bowlinga, bagen ...
237
00:23:42,400 --> 00:23:48,040
Nordlendingen, straffen til Party ... Han veit alt.
238
00:23:48,120 --> 00:23:50,720
Hvem har snakka?
239
00:23:54,160 --> 00:23:58,240
At Kelechi og Asim hadde
ødelagt for Amster-planen til Irfan, -
240
00:23:58,320 --> 00:24:03,240
- gjorde at han ikke hadde noe valg.
Irfan måtte svare.
241
00:24:03,320 --> 00:24:08,040
Siden Even hadde rota bort penga til Irfan,
var Amster-dealen død for deres del.
242
00:24:08,120 --> 00:24:13,200
Og det gjorde at Wasim kunne kuppe avtalen
og vise hvem som var number one.
243
00:24:13,280 --> 00:24:16,560
Jeg veit at du veit -
244
00:24:16,640 --> 00:24:23,200
- at det er Party som har fucka opp
med penga og Amsterdam-muligheten til Irfan.
245
00:24:23,280 --> 00:24:26,240
Det jeg trenger deg til, kalia, -
246
00:24:26,320 --> 00:24:29,720
- er at du skaffer meg Amsterdam-kontakten.
247
00:24:32,440 --> 00:24:36,680
-Hvordan skal jeg fikse det?
-Spør noen av gutta dine.
248
00:24:36,760 --> 00:24:40,000
Kelechi, Prosit, Party ...
249
00:24:40,080 --> 00:24:43,080
Jeg trenger den kontakten, kalia.
250
00:24:44,320 --> 00:24:49,920
Jeg vet at det egentlig ikke funker sånn,
men da må jeg ha penga med en gang.
251
00:24:50,000 --> 00:24:55,400
Hør på deg, 'a. Blitt ekte gangster, nå?
252
00:24:55,480 --> 00:25:00,840
Men det er greit. Du skal få et forskudd.
Men da må du jobbe det inn igjen.
253
00:25:00,920 --> 00:25:07,120
Du er ikke ferdig før du er ferdig.
Skjønner du? Hvor mye skal du ha?
254
00:25:07,200 --> 00:25:10,160
-100.
-100 ...
255
00:25:10,240 --> 00:25:13,840
-Du får 70.
-Seriøst, Wasim, jeg trenger 100.
256
00:25:13,920 --> 00:25:17,880
OK, det er greit. Du skal få 100.
257
00:25:18,960 --> 00:25:21,000
Men ...
258
00:25:21,080 --> 00:25:24,960
Skaff meg den Amsterdam-kontakten.
259
00:25:25,040 --> 00:25:27,040
Ekko!
260
00:25:28,800 --> 00:25:31,920
-Hva?
-Hva da "hva"?
261
00:25:33,080 --> 00:25:37,480
Hva er det du holder på med?
Er du dum? Hent pengene.
262
00:25:37,560 --> 00:25:42,120
-OK.
-Har du blitt hjerneskada, eller?
263
00:25:42,200 --> 00:25:45,480
Ikke vær redd, kalia. Det går bra.
264
00:26:21,320 --> 00:26:24,840
Hallo?
265
00:26:24,920 --> 00:26:27,760
Hvem faen er det?
266
00:26:31,880 --> 00:26:34,760
Hvem faen er det?
267
00:26:42,040 --> 00:26:44,520
Bæbs?
268
00:26:44,600 --> 00:26:47,440
-Åpn opp!
-Er det Bæbs?
269
00:26:47,520 --> 00:26:51,680
-Er du alene?
-Selvfølgelig er jeg alene.
270
00:26:56,960 --> 00:26:59,120
Er du seriøs?
271
00:26:59,200 --> 00:27:02,440
-Sverg på moren og faren din at du er alene.
-Ja! Åpn opp!
272
00:27:02,520 --> 00:27:05,480
-Du sverger?
-Ja!
273
00:27:06,560 --> 00:27:08,960
-Hva skjer med deg, 'a?
-For faen, 'a ...
274
00:27:09,040 --> 00:27:11,600
Lås den døra, for faen.
275
00:27:13,800 --> 00:27:17,840
-Hva har skjedd med trynet ditt?
-Det er ikke så lett å få tak i de penga.
276
00:27:17,920 --> 00:27:22,400
Velkommen til min verden.
Da veit du hvordan jeg har det.
277
00:27:31,520 --> 00:27:34,560
Hva skjer med haltinga?
278
00:27:34,640 --> 00:27:40,320
Det er tispa Shadia, da.
Kjørte en brevåpner rett inn i beinet mitt.
279
00:27:42,040 --> 00:27:46,880
-Men har du fiksa greiene med Irfan, eller?
-Du får penga i morgen.
280
00:27:46,960 --> 00:27:53,200
-Jeg trenger penga nå, mann.
-Er det ikke i morgen du drar til Amsterdam?
281
00:27:53,280 --> 00:27:59,280
-Jo, men jeg drar jævlig tidlig.
-Ja, ja. Jeg fikser det tidlig.
282
00:28:06,800 --> 00:28:12,200
Faen, du ser stressa ut!
Har det ikke ordna seg med Irfan?
283
00:28:12,280 --> 00:28:16,080
Jeg er ikke stressa. Irfan er broren min.
284
00:28:16,160 --> 00:28:18,880
Vi er der, liksom.
285
00:28:18,960 --> 00:28:22,840
Men det er de folka over.
Det er de som er verre.
286
00:28:22,920 --> 00:28:26,560
Er det ikke Irfan som er på topp?
287
00:28:26,640 --> 00:28:29,800
Du veit så lite, ass, Bæbs.
288
00:28:29,880 --> 00:28:33,080
Ikke sant ... Du vet Irfan ...
289
00:28:33,160 --> 00:28:35,280
Shadia, Koko ...
290
00:28:35,360 --> 00:28:37,040
Wasim, Asim ...
291
00:28:37,120 --> 00:28:40,440
Men har du hørt om Richard Wilhelmsen?
292
00:28:40,520 --> 00:28:43,440
Ikke sant. Det er de hvite på topp, mann.
293
00:28:43,520 --> 00:28:46,920
Vi er som spøkelser, det er ingen som ser oss.
294
00:28:47,000 --> 00:28:50,200
Men alle vet hvem Even Bakke er.
295
00:28:50,280 --> 00:28:52,800
Fuck det, 'a.
296
00:28:55,880 --> 00:28:57,840
Men han Richard ...
297
00:28:57,920 --> 00:29:00,560
Er han G, liksom?
298
00:29:00,640 --> 00:29:03,960
Er ikke G, ass. Vestkantfyr. Dress.
299
00:29:04,040 --> 00:29:06,720
Kokain, horer.
300
00:29:06,800 --> 00:29:12,760
Businessmann, ikke sant.
301
00:29:12,840 --> 00:29:18,040
Jeg må nesten komme meg videre, ass.
Men vi ... sees i morgen, da.
302
00:29:18,120 --> 00:29:22,160
-Ta vare på deg selv, 'a.
-Du òg.
303
00:30:22,720 --> 00:30:25,760
-Kalia.
-Jeg har han.
24542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.