Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,800
Tidligere på "Flus":
2
00:00:01,880 --> 00:00:06,840
Vet du hvem sine bein du snubla i? Hvor mange
ganger har jeg sagt: Ikke heng med Even!
3
00:00:06,920 --> 00:00:09,320
Er faren din fortsatt sjef på det lageret?
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,480
-Skaffer alle intervju og jobb. Ikke fuck opp.
-Nei.
5
00:00:12,560 --> 00:00:15,840
-Skal du være med på banen etterpå?
-Skal på jobbintervju først.
6
00:00:15,920 --> 00:00:18,600
Fiks de penga til Irfan. Snakk med Shadia.
7
00:00:18,680 --> 00:00:20,520
-Kan du hjelpe meg?
-Selvfølgelig.
8
00:00:20,600 --> 00:00:23,320
En slange utenfor gresset er fortsatt en slange.
9
00:00:23,400 --> 00:00:26,160
-Jeg trenger penger.
-Du må si til han svarte kompisen din ...
10
00:00:26,240 --> 00:00:30,360
De varene kan du
få for en bedre pris hvis du henter fra han.
11
00:00:30,440 --> 00:00:33,280
Jeg skal snakke med vietnameserne.
12
00:00:36,120 --> 00:00:38,880
Hei, hvem faen var det, 'a?
13
00:00:38,960 --> 00:00:42,720
Jeg skal kjøre de morapulerne rett til helvete.
14
00:00:42,800 --> 00:00:48,520
Jeg skal få dem til å kysse Satan
på hvert kinn, som om han var faren deres.
15
00:00:48,600 --> 00:00:50,640
Skjønner du, kalia?
16
00:00:50,720 --> 00:00:54,720
Skal man være ekte gangster,
må man være med noen ganger.
17
00:00:54,800 --> 00:00:57,800
Men slapp av, vi passer på deg.
18
00:00:59,680 --> 00:01:01,800
Hei, Wasim! Hør:
19
00:01:01,880 --> 00:01:04,320
-Jeg ...
-Hold kjeft!
20
00:01:04,400 --> 00:01:08,280
De skal få pikk rett i ræva, da.
21
00:01:08,360 --> 00:01:12,560
Jeg skal putte pistolen i ræva og fyre av.
22
00:01:13,640 --> 00:01:17,960
Vi skal stille dem opp
og putte den i ræva deres, én etter én.
23
00:01:26,320 --> 00:01:28,680
Oeh! Ta denne.
24
00:01:35,360 --> 00:01:38,200
Plukk den opp!
25
00:01:43,120 --> 00:01:46,720
Hvem er det vi skal til egentlig?
26
00:01:46,800 --> 00:01:50,480
Du trenger ikke se for å vite. Forstår du?
27
00:01:50,560 --> 00:01:53,240
Det lukta soyasaus av de kulene.
28
00:01:53,320 --> 00:01:55,640
Jeg skal snakke med vietnameserne.
29
00:01:57,200 --> 00:02:01,480
Du tok Adjo fra vietnameserne.
Hva trodde du kom til å skje?
30
00:02:01,560 --> 00:02:04,320
Gutta, hør etter:
31
00:02:06,840 --> 00:02:09,800
Aldri ...
32
00:02:09,880 --> 00:02:14,200
... om noen kan fucke med oss
på den måten der igjen.
33
00:02:16,880 --> 00:02:19,320
Vi blør sammen.
34
00:02:20,400 --> 00:02:23,360
Vi fuckings dør sammen.
35
00:02:24,440 --> 00:02:26,880
Fordi vi ...
36
00:02:35,040 --> 00:02:37,920
Sammen, penchåd. Kom igjen!
37
00:03:00,600 --> 00:03:03,200
Hvor faen er de?!
38
00:03:10,080 --> 00:03:13,080
Bror. Det er helt tomt her. Hva skjer?
39
00:03:13,160 --> 00:03:14,960
Hva vet jeg?
40
00:03:15,040 --> 00:03:19,720
-Er jeg personlig assistent for de gulingene?
-Hei, Wasim!
41
00:03:19,800 --> 00:03:22,640
Vet du at de har en pokerbule rett oppi her?
42
00:03:22,720 --> 00:03:24,800
Kom! Kom!
43
00:03:59,240 --> 00:04:01,840
Slå alt og alle!
44
00:04:12,200 --> 00:04:13,800
Drep den sofaen!
45
00:04:13,880 --> 00:04:16,040
Knull den puta!
46
00:04:22,240 --> 00:04:25,040
Vreng den veggen òg!
47
00:04:30,040 --> 00:04:33,480
Kalia!
Slå noe, 'a, din svarting!
48
00:04:37,000 --> 00:04:39,160
Mer! Hardere!
49
00:04:59,080 --> 00:05:05,080
Her, nigros. Du fortjener det der.
Du gjorde en god jobb i dag.
50
00:05:07,160 --> 00:05:10,480
Hva er det?
Hei, gutta! Se på han der.
51
00:05:10,560 --> 00:05:12,800
Hva faen, 'a, bror?
52
00:05:14,640 --> 00:05:17,520
Du må ikke være så grådig, kompis.
53
00:05:17,600 --> 00:05:22,600
Du blir ikke millionær etter ett oppdrag.
Det er mer penger å hente.
54
00:05:22,680 --> 00:05:26,560
Bare ta telefonen neste gang jeg ringer deg.
55
00:05:26,640 --> 00:05:29,200
Kom, gutta.
56
00:05:30,280 --> 00:05:32,920
Hva med meg? Skal jeg ...
57
00:05:33,000 --> 00:05:36,800
Vi finner ut av det. Snakkes, kalia.
58
00:07:25,760 --> 00:07:28,840
Du har åtte nye meldinger.
59
00:07:30,920 --> 00:07:33,320
Babbos! Det er pappaen til Nasra.
60
00:07:33,400 --> 00:07:38,400
Vi skulle ha jobbintervju.
Jeg venter på deg. Kommer du?
61
00:07:40,240 --> 00:07:43,840
Hvor er du?
Vi er på banen. Kommer du?
62
00:07:43,920 --> 00:07:49,560
Hvordan gikk jobbintervjuet?
Ring meg når du hører det her.
63
00:07:51,880 --> 00:07:57,440
Ta den helvetes telefonen, 'a, brorsan!
Du har ikke noe å være sur for.
64
00:07:59,320 --> 00:08:05,240
Fy faen, ass, Bæbs! Du er så jævlig fitte.
Du er den verste vennen ...
65
00:08:05,320 --> 00:08:11,440
Sorry for siste melding, brorsan.
Du vet at jeg elsker deg? Kan vi ikke ...
66
00:08:12,520 --> 00:08:15,200
Æhm ... Bæbs ...
67
00:08:20,440 --> 00:08:23,480
Dette er overlege Kai Sundnes
ved Ullevål sykehus.
68
00:08:23,560 --> 00:08:29,160
Du står oppført
som Even Bakke sin nærmeste pårørende.
69
00:08:29,240 --> 00:08:35,520
Etter at Even hadde krita varer fra Shadia, dro
han til gatekjemiker Piruz for å vanne ut dopet.
70
00:08:35,600 --> 00:08:40,160
-For å tjene tilbake alt han skyldte Irfan.
-Det er litt lite, det jeg har her.
71
00:08:40,240 --> 00:08:44,840
Jeg er nødt til å få
den dritten her til å bli 4 kg.
72
00:08:44,920 --> 00:08:50,560
Er du dum?
Den her kan jeg gjøre til maks 2,5 kg.
73
00:08:50,640 --> 00:08:52,360
2,5 kg? Hva tar du meg for?
74
00:08:52,440 --> 00:08:58,440
Skal du fortelle meg
hvordan jeg skal gjøre jobben min, tulling?
75
00:08:58,520 --> 00:09:02,240
Se på meg når jeg snakker til deg.
Hvem betaler hvem her?
76
00:09:02,320 --> 00:09:07,000
OK, men da må du aldri
putte navnet mitt på det.
77
00:09:07,080 --> 00:09:11,880
-Tror det går jævlig fint.
-I desperate tider gjør man desperate ting.
78
00:09:11,960 --> 00:09:17,600
Even var desperat. Så han stakk til noen
albanere for å selge flere kilo utvanna dop.
79
00:09:17,680 --> 00:09:22,640
Det her er jævlig bra saker. Rett fra Shadia.
80
00:09:22,720 --> 00:09:25,680
Det er greit, Party. Men vi skal teste det.
81
00:09:25,760 --> 00:09:30,120
-Teste greiene?
-Vi må teste det. Du vet hvordan det går.
82
00:09:30,200 --> 00:09:34,480
Det er jo Shadia sitt opplegg.
Det er ikke vits å teste ...
83
00:09:34,560 --> 00:09:37,680
Vi må bare teste, så kan vi snakke etterpå.
84
00:09:37,760 --> 00:09:41,200
Arjan! Arjan! Arjan!
85
00:09:41,280 --> 00:09:43,560
-Hvem faen er han?
-Han er min tester.
86
00:09:43,640 --> 00:09:48,720
Har du med en sporhund?
Det er vanlig at man bruker pH-lapper ...
87
00:09:48,800 --> 00:09:54,400
-Vent her, han skal teste det.
-Det er Shadia sitt, det er ikke vits å teste det.
88
00:09:54,480 --> 00:09:56,920
Se, det gikk bra, det.
89
00:09:57,000 --> 00:09:59,480
Bra jobba.
90
00:09:59,560 --> 00:10:03,080
-Faen, han har blanda det ut til dritt!
-I helvete ...
91
00:10:03,160 --> 00:10:07,440
Hva faen, hvorfor gjør han sånn?
Hvorfor gjør han sånn?!
92
00:10:07,520 --> 00:10:10,120
Gå på fuckings dass hvis du må hoste.
93
00:10:10,200 --> 00:10:16,760
Det kan ikke være Shadias! Ikke lek med meg!
Dette er mitt hus! Folk dør hvis de tar dette.
94
00:10:16,840 --> 00:10:23,640
Etter at det gikk til helvete med albanerne,
hadde Even klart å grave seg enda lenger ned.
95
00:10:26,640 --> 00:10:31,120
Han skyldte fortsatt Irfan penger. Han satt
igjen med søppeldop han ikke fikk solgt.
96
00:10:31,200 --> 00:10:33,320
Pluss at han måtte gjøre opp med Shadia.
97
00:10:33,400 --> 00:10:39,120
Alt kaoset gjorde Even deppa.
Det var ikke en følelse han likte.
98
00:12:10,400 --> 00:12:15,600
Fy faen, du kom.
Jeg er glad for å se deg, ass.
99
00:12:15,680 --> 00:12:18,280
-Du lever?
-Jeg er som en katt, mann.
100
00:12:18,360 --> 00:12:21,640
-Ni liv.
-OK.
101
00:12:21,720 --> 00:12:24,160
Hva skjer? Er du deppa, eller?
102
00:12:24,240 --> 00:12:25,840
Hva tror du?
103
00:12:25,920 --> 00:12:29,800
Vi er bare mennesker.
Sorry hvis jeg har vært litt egoistisk.
104
00:12:29,880 --> 00:12:31,760
Litt?
105
00:12:32,840 --> 00:12:38,760
Vi ordner dette.
Så fort jeg er oppe, finner vi på noe hyggelig.
106
00:12:38,840 --> 00:12:41,800
Kan dra på Dinner, så kan du få treretters.
107
00:12:41,880 --> 00:12:45,000
Hva er det hun servitøren heter?
108
00:12:45,080 --> 00:12:48,040
-Vet ikke.
-Det vet du.
109
00:12:48,120 --> 00:12:50,160
-Jeg vet ikke.
-Hun med de svære puppa.
110
00:12:50,240 --> 00:12:52,480
-Elin.
-Ikke sant.
111
00:12:52,560 --> 00:12:55,680
Du lurer ikke en mann med det fittegliset der.
112
00:12:55,760 --> 00:12:58,920
Så får du se på puppene hennes og burger.
113
00:12:59,000 --> 00:13:02,360
-Det blir ikke bedre enn det.
-Det blir faen ikke det.
114
00:13:02,440 --> 00:13:07,680
Du kan ta med deg tannpirkeren hjem
siden dere har dårlig råd. Jeg sa det, jeg.
115
00:13:07,760 --> 00:13:12,080
Hva med Irfan?
Skal du hjelpe meg med Irfan?
116
00:13:12,160 --> 00:13:17,040
Klart det. Vi fikser dette. Jeg må bare
komme meg opp, så er jeg fit for fight.
117
00:13:17,120 --> 00:13:21,200
-Best for deg.
-Når var det du ble så kjerring?
118
00:13:21,280 --> 00:13:24,400
-Hva faen skjedde, egentlig?
-Det kan du si.
119
00:13:24,480 --> 00:13:28,960
Man gjør ting i livet.
Noen ganger så tar man litt feil valg.
120
00:13:29,040 --> 00:13:35,560
Det var et jævla riktig valg, men det
som skjedde i etterkant, var litt på trynet.
121
00:13:35,640 --> 00:13:38,120
Sett de greiene her, eller?
122
00:13:38,200 --> 00:13:41,520
Faen meg skyting og sånn, ass.
123
00:13:41,600 --> 00:13:44,680
Det er krig, ass.
124
00:13:44,760 --> 00:13:46,960
Sånn på ekte.
125
00:13:47,040 --> 00:13:52,160
Jeg kan ikke ligge her. Irfan trenger stjerna si.
126
00:13:54,480 --> 00:13:59,360
-Du skal ingen steder. Hvor har du tenkt deg?
-Har du sett de greiene på veggen?
127
00:13:59,440 --> 00:14:02,040
Nei! Du, hold deg her.
128
00:14:02,120 --> 00:14:05,600
-Men for faen.
-Du klarer ikke å gå engang.
129
00:14:05,680 --> 00:14:10,240
-Hvor har du tenkt deg?
-Det var litt skummelt. Beina bare ga etter.
130
00:14:10,320 --> 00:14:16,400
Jeg klarte jo faen ikke å gå.
Jeg stod nesten ikke på beina.
131
00:14:19,120 --> 00:14:21,280
Hallo?
132
00:14:21,360 --> 00:14:24,080
Jeg er med han nå.
133
00:14:27,920 --> 00:14:30,040
Det er Zaid.
134
00:14:32,120 --> 00:14:33,120
Halla, Zaid!
135
00:14:33,200 --> 00:14:36,360
Jeg har ringt deg tusen ganger.
Hvorfor svarer du ikke?
136
00:14:36,440 --> 00:14:38,640
Det ble sent i går. Hustlers never die.
137
00:14:38,720 --> 00:14:42,080
-Det er ikke noe fuckings Tusenfryd her.
-Nei, nei.
138
00:14:42,160 --> 00:14:45,960
Kom deg ned hit.
Vi har ting å gjøre her.
139
00:14:46,040 --> 00:14:51,160
-Akkurat nå? Jeg er midt oppi masse ...
-Ja, det er ikke dagen til Irfan.
140
00:14:51,240 --> 00:14:54,120
Vi tar han med på fest, får opp humøret hans.
141
00:14:54,200 --> 00:14:58,680
Vi prates, Zaid. Vi prates.
Jeg må stikke.
142
00:14:58,760 --> 00:15:01,960
-Kødder du?
-Jeg må på ... hotellet.
143
00:15:02,040 --> 00:15:03,720
Nå?
144
00:15:03,800 --> 00:15:06,320
-Ja.
-Du klarer ikke å gå engang.
145
00:15:06,400 --> 00:15:11,040
Jeg gjør det her for oss.
Irfan henger litt med geipen.
146
00:15:11,120 --> 00:15:17,400
Problemet til Irfan var at alle
utenom han selv så at han var deprimert.
147
00:15:17,480 --> 00:15:24,240
Derfor var Even opptatt av å holde Irfan blid.
For en deprimert Irfan var et helvete for alle.
148
00:15:37,760 --> 00:15:40,600
Vi stod utenfor utestedet med de to svære ...
149
00:15:40,680 --> 00:15:44,840
Alle gjorde sitt for å holde han glad.
Men det var ingenting som funka.
150
00:15:44,920 --> 00:15:48,680
Putta tunga si langt nede i halsen hennes ...
151
00:15:48,760 --> 00:15:54,160
Hun ble kvalt og bare dro fram
det hårstrået fra skjegget hans.
152
00:15:54,240 --> 00:15:57,200
Shit, bror. Husker du det, eller?
153
00:15:57,280 --> 00:16:02,640
Da King Kong ...
Og hun hadde hårstrå i munnen.
154
00:16:03,560 --> 00:16:06,440
Vil du ha mer gurkemeie?
155
00:16:07,440 --> 00:16:09,280
Nei.
156
00:16:19,360 --> 00:16:21,160
Hei, Amal!
157
00:16:22,160 --> 00:16:27,040
-Hvor er Nas?
-På jobb, sikkert. Hvor ellers skal hun være?
158
00:16:28,400 --> 00:16:32,080
-Kongen er tilbake.
-Snakk til kameraten din.
159
00:16:32,160 --> 00:16:33,680
Crispy!
160
00:16:33,760 --> 00:16:37,360
Han lærer ikke. Hvem sin stol er det?
161
00:16:37,440 --> 00:16:42,560
-Er det din?
-Jeg tok den med fra Furuset. Det er min stol.
162
00:16:42,640 --> 00:16:45,720
Du hørte hva hun sa, bror. Flytt deg.
163
00:16:47,360 --> 00:16:51,960
-Slapp av, mann.
-Sett deg i sofaen.
164
00:16:52,040 --> 00:16:56,720
Hvor har du tenkt deg? Du skal ikke inn her?
Du tror det er plass?
165
00:16:56,800 --> 00:16:58,400
Fy faen.
166
00:16:58,480 --> 00:17:02,360
-Så tynn med så brede bein.
-Han veier ti gram.
167
00:17:02,440 --> 00:17:07,480
-Skjer, 'a, Bæbs? Hvordan gikk jobbintervjuet?
-Det gikk greit, tror jeg.
168
00:17:07,560 --> 00:17:12,520
-Sant, det. Du søkte jobb. Jeg håper du får den.
-Kanskje vi blir kollegaer.
169
00:17:12,600 --> 00:17:15,720
Tok lang tid, siden du ikke kom hit?
170
00:17:15,800 --> 00:17:21,640
Jeg måtte fikse noe greier.
Så jeg rakk ikke.
171
00:17:21,720 --> 00:17:24,160
Rakk ikke å ta telefonen heller?
172
00:17:24,240 --> 00:17:28,720
Kan jeg spørre dere om noe? Hva hadde dere
gjort hvis dere ble stoppa i bilen til en kompis, -
173
00:17:28,800 --> 00:17:32,400
- så finner politiet
dop i bilen og putter dere i fengsel?
174
00:17:32,480 --> 00:17:36,360
Det var et ordentlig spørsmål, jo.
175
00:17:36,440 --> 00:17:40,880
Jeg hadde gitt han én uke på å melde seg.
176
00:17:40,960 --> 00:17:43,040
Judas.
177
00:17:44,120 --> 00:17:49,240
-Du mener det? Du hadde tysta?
-Én million i året.
178
00:17:49,320 --> 00:17:51,640
Hæ? Hva mener du?
179
00:17:51,720 --> 00:17:54,480
Hvert år jeg sitter for karen, én million.
180
00:17:54,560 --> 00:18:00,560
Hva om Bæbs hadde fucka opp?
Hadde du ikke tatt en kule for han?
181
00:18:03,280 --> 00:18:06,680
Det er ikke noen kompiser her. Det er business.
182
00:18:06,760 --> 00:18:08,920
Såpass?
183
00:18:09,000 --> 00:18:12,280
-Hvor lang tid har han brukt på å rulle jointen?
-To timer.
184
00:18:12,360 --> 00:18:15,040
I hvert fall tre virkedager.
185
00:18:15,120 --> 00:18:17,480
Halla, gutta.
186
00:18:17,560 --> 00:18:20,280
Hva faen er det de her vil?
187
00:18:22,360 --> 00:18:27,640
Det er ikke deg
vi skal snakke med i dag, Kelechi.
188
00:18:27,720 --> 00:18:31,120
-Hvem er Bæbs?
-Hva skal dere snakke med han om?
189
00:18:31,200 --> 00:18:35,400
Det skal du drite i.
Bæbs, kan vi få to ord med deg?
190
00:18:58,600 --> 00:19:01,040
Stopp her, du.
191
00:19:02,120 --> 00:19:05,080
Vi ser etter Even Bakke.
192
00:19:05,160 --> 00:19:07,760
Sett han i det siste, eller?
193
00:19:25,720 --> 00:19:30,360
-Ikke møtt han på en stund.
-Hører du fra han, kontakter du oss.
194
00:19:30,440 --> 00:19:33,560
Så holder du deg i skinnet.
195
00:19:49,400 --> 00:19:51,960
Hei gutter, hvem er klare for en dans?
196
00:19:52,040 --> 00:19:53,520
Oeh.
197
00:19:53,600 --> 00:19:55,760
Jeg kommer tilbake senere.
198
00:19:55,840 --> 00:19:58,520
Kom tilbake senere.
199
00:20:03,120 --> 00:20:06,400
Hva har skjedd med trynet ditt, egentlig?
200
00:20:06,480 --> 00:20:10,960
Var på Martins.
Så kom det en soper og slang dritt om oss.
201
00:20:11,040 --> 00:20:15,440
Det takler jeg ikke.
Så da gjør jeg det eneste ...
202
00:20:15,520 --> 00:20:18,040
Ikke si "oss".
203
00:20:19,600 --> 00:20:24,760
Uansett: Det kom en fyr, så kom det fem andre.
204
00:20:29,560 --> 00:20:31,200
Går det bra?
205
00:20:31,280 --> 00:20:36,760
En stor applaus for den vakre Anastacia.
206
00:20:39,240 --> 00:20:42,440
Alt er fucka.
207
00:20:42,520 --> 00:20:45,240
Eneste du hører om, er:
208
00:20:45,320 --> 00:20:47,640
Asim.
209
00:20:47,720 --> 00:20:50,320
Wasim.
210
00:20:50,400 --> 00:20:53,160
Wasim.
211
00:20:53,240 --> 00:20:57,320
Asim.
212
00:20:57,400 --> 00:21:00,840
Har de glemt hvem jeg er?
213
00:21:00,920 --> 00:21:03,480
Nei. Ikke i det hele tatt.
214
00:21:03,560 --> 00:21:08,800
Og de drittungene går rundt og leker kule.
215
00:21:10,480 --> 00:21:16,160
Det var jeg som pleide å styre denne byen.
216
00:21:18,000 --> 00:21:25,160
Styrer byen, du da. Smil litt.
Vi er på strippeklubb. Det er jo drithyggelig.
217
00:21:25,240 --> 00:21:28,840
Hold kjeft, "hyggelig".
218
00:21:28,920 --> 00:21:31,880
Det er ikke hyggelig lenger.
219
00:21:36,920 --> 00:21:41,680
Men jeg har den Amster-dealen.
220
00:21:43,840 --> 00:21:48,600
-Hvor fikk du penga fra?
-Jeg tok fra bagen til Irfan.
221
00:21:48,680 --> 00:21:53,240
Når den går gjennom, så skal de vite -
222
00:21:53,320 --> 00:21:56,640
- at Irfan er tilbake.
223
00:21:57,920 --> 00:22:02,680
Og jeg skal knulle ...
224
00:22:02,760 --> 00:22:05,480
... alle sammen.
225
00:22:06,600 --> 00:22:08,640
Skål for det.
226
00:22:13,120 --> 00:22:16,480
Så politiet er etter Even?
227
00:22:16,560 --> 00:22:19,280
Jeg vet ikke, men det virker sånn.
228
00:22:19,360 --> 00:22:22,640
-Fuck dem, 'a.
-Det er sykt.
229
00:22:22,720 --> 00:22:28,840
-Måten de kom og tok Bæbs, av alle mennesker.
-Den karen er jo uskyldig.
230
00:22:28,920 --> 00:22:31,400
-Crispy har gjort mye verre saker.
-Nei!
231
00:22:31,480 --> 00:22:34,200
Jeg trodde de kom for deg, Diesel.
232
00:22:34,280 --> 00:22:38,920
Yo, Nas! Gjett hva som skjedde?
Bæbs ble avhørt av politiet.
233
00:22:39,000 --> 00:22:42,560
-Hvor var du?
-Hvor var du, Bæbs?
234
00:22:42,640 --> 00:22:47,760
Fikser deg jobbintervju,
og så dukker du ikke opp? Hvor var du?
235
00:23:05,160 --> 00:23:07,480
Kjør til Baroque istedenfor.
236
00:23:07,560 --> 00:23:11,520
Kjør til fuckings Baroque!
Så skal vi få på noen svære flasker og kokain.
237
00:23:11,600 --> 00:23:17,000
-Det er stedet til Wasim og gutta hans.
-Fuck Wasim, og fuck alle dem!
238
00:23:17,080 --> 00:23:20,120
-Ja, fuck ...
-Hold kjeft!
239
00:23:20,200 --> 00:23:23,360
Tror du ikke jeg driter i om de er der?
240
00:23:24,360 --> 00:23:29,000
Vi skal til Baroque!
Ferdig med saken. Jeg bestemmer!
241
00:23:29,080 --> 00:23:34,080
-La meg ringe noen.
-Hvorfor skal du ringe?!
242
00:23:34,160 --> 00:23:38,640
-Ja, hvem faen er det du skal ringe?
-Hold kjeft!
243
00:23:38,720 --> 00:23:42,440
Hvorfor skal du ringe?
Holder det ikke med meg?
244
00:23:42,520 --> 00:23:45,520
Tror du ikke jeg kan knulle alle dem?
245
00:23:46,720 --> 00:23:48,840
Vi er folket, penchåd.
246
00:23:48,920 --> 00:23:55,160
Vi er fuckings folket! Hvis det blir noe kaos
så har jeg dere, og dere har meg! Ikke sant?
247
00:23:55,240 --> 00:23:59,040
-Ikke sant?
-Lukk igjen munnen din.
248
00:24:20,640 --> 00:24:22,680
Oeh, bror!
249
00:24:22,760 --> 00:24:26,320
Hva gjør den feite flodhesten her?
250
00:24:26,400 --> 00:24:29,600
Jævelen går som om han eier stedet.
251
00:24:43,080 --> 00:24:45,000
Zaid.
252
00:24:45,080 --> 00:24:47,680
Be han DJ-en skifte låt.
253
00:24:49,840 --> 00:24:52,880
-Bror ...
-Kom igjen, 'a!
254
00:24:53,880 --> 00:24:56,320
Party!
255
00:24:56,400 --> 00:24:59,120
Hva vil du høre på?
256
00:24:59,200 --> 00:25:02,400
Få på noe Tupac med "Gangsta Party".
257
00:25:03,360 --> 00:25:06,120
Be DJ-en sette på Tupac!
258
00:25:20,360 --> 00:25:21,840
Oeh!
259
00:25:21,920 --> 00:25:25,800
Unna miksebordet!
Du tråkker på ledningene mine.
260
00:25:25,880 --> 00:25:28,520
Putt på "Gangsta Party" med Tupac.
261
00:25:28,600 --> 00:25:32,480
-Hæ?
-Putt på "Gangsta Party" med Tupac.
262
00:25:32,560 --> 00:25:38,160
Jeg kan ikke det, det er trance-kveld.
Det er jeg som styrer sjappa her.
263
00:25:38,240 --> 00:25:41,160
-Ser det ut som jeg spør her?
-Nei.
264
00:25:41,240 --> 00:25:45,800
-Morapuler. Putt på Pac.
-Jeg skal gjøre det.
265
00:25:58,640 --> 00:26:03,160
Oeh! Fitteknuller!
Ta på tekno, for helvete!
266
00:26:07,360 --> 00:26:10,680
Sug fuckings kukken min, 'a, jævla morapuler!
267
00:26:12,560 --> 00:26:15,240
Morapuler, hva faen?
268
00:26:25,320 --> 00:26:31,280
Hei, neger!
Du prøver å leke smart med meg, eller hva?
269
00:26:31,360 --> 00:26:37,800
-Hva er det du prater om, Khanh?
-Du og Mr. Pakistan lager først avtale med meg.
270
00:26:37,880 --> 00:26:43,200
Så går broren hans bak ryggen min
og tar kunden min. Jeg liker ikke det.
271
00:26:43,280 --> 00:26:45,880
Kom, greit. Inn.
272
00:26:53,800 --> 00:26:55,080
Kelechi.
273
00:26:55,160 --> 00:26:59,760
-Hva skjer, Khanh?
-Fin kåk. Hva hører du på?
274
00:27:03,200 --> 00:27:06,240
Kelechi, du liker sexy musikk?
275
00:27:09,000 --> 00:27:11,120
Jeg liker trance.
276
00:27:12,200 --> 00:27:13,240
Hva skjer, Khanh?
277
00:27:13,320 --> 00:27:18,600
Tror du jeg kan fortsette business med pakkisen
når broren ødelegger pokerklubben min?
278
00:27:21,920 --> 00:27:24,440
Hva er det du prater om?
279
00:27:24,520 --> 00:27:28,440
-Og han vennen din.
-Hvem?
280
00:27:28,520 --> 00:27:30,280
Bæbs!
281
00:27:32,920 --> 00:27:34,880
Hva har Bæbs med dette å gjøre?
282
00:27:34,960 --> 00:27:39,760
Hvem tror du fikset deal
mellom Adjo og pakkisene?
283
00:27:43,880 --> 00:27:47,440
Kelechi. Hører du?
284
00:27:47,520 --> 00:27:50,040
Det er greit.
285
00:27:50,120 --> 00:27:53,360
Jeg tar meg av Bæbs.
286
00:27:53,440 --> 00:27:59,720
Jeg sverger, jeg elsker Pac så jævlig.
Lurer på hvem jeg hadde vært uten.
287
00:27:59,800 --> 00:28:05,320
Ingen! Fordi jeg lever litt som Pac:
Live by the gun, die by the gun. Thug life!
288
00:28:05,400 --> 00:28:11,280
Det er sånn vi opererer. Fuck de horene der.
De har ikke kjangs mot oss.
289
00:28:17,000 --> 00:28:19,840
Oeh! Kom hit!
290
00:28:20,840 --> 00:28:24,120
-Hæ?
-Kom hit, sa jeg!
291
00:28:24,200 --> 00:28:27,000
OK. Hva er det? Jeg driver og DJ-er.
292
00:28:27,080 --> 00:28:30,200
Hør, 'a. Ta på tekno.
293
00:28:30,280 --> 00:28:33,960
Nei, jeg er midt i en låt.
Jeg kan ikke bytte fram og tilbake.
294
00:28:34,040 --> 00:28:38,480
De har bedt meg om å spille en låt.
La meg bli ferdig med sangen.
295
00:28:38,560 --> 00:28:43,120
Helvete! Jeg setter på tekno.
Du er det sjukeste mennesket ...
296
00:28:43,200 --> 00:28:45,440
Tenkte meg det.
297
00:28:51,160 --> 00:28:54,360
Hei! Hva faen?
Jævla morapuler, sett på ...
298
00:28:54,440 --> 00:28:57,200
Sett på Tupac, penchåd!
299
00:29:01,040 --> 00:29:05,960
-Oeh! Putt på Tupac!
-Det er ikke noe Tupac nå, bror. Det er tekno!
300
00:29:06,040 --> 00:29:09,240
-Glattbarberte balletryne!
-Hold kjeft, jævla gorilla!
301
00:29:09,320 --> 00:29:11,320
Du er en drittunge, mann!
302
00:29:11,400 --> 00:29:16,080
-Hold kjeft, jævla fitteslikker!
-Tror du jeg er homo? Du er fitteslikker!
303
00:29:16,160 --> 00:29:21,480
-Dere har nettopp fått hår på ballene deres.
-Jeg sverger! Jævla ...
304
00:29:21,560 --> 00:29:25,480
-Fuck deg!
-Jeg skal vise deg!
305
00:29:25,560 --> 00:29:27,880
... knulle søstera di!
306
00:29:54,480 --> 00:29:56,880
Alle ut!
307
00:29:58,960 --> 00:30:01,520
Kom igjen, kom igjen!
308
00:30:25,600 --> 00:30:30,680
Hvem faen har påfyll på kebaben?
Det er ikke fuckings buffé, da!
309
00:30:30,760 --> 00:30:34,240
Oeh, Party! Du har gjort broren din glad.
310
00:30:34,320 --> 00:30:37,280
Du ga dem en rett i fitta til søstera deres.
311
00:30:45,960 --> 00:30:49,440
Du må ta deg av noe.
312
00:30:49,520 --> 00:30:52,880
Vi kommer til å være på forsiden
av alle aviser i morgen!
313
00:30:52,960 --> 00:30:57,040
Bror, det her er ikke bra.
Det kommer til å smelle snart.
314
00:30:57,120 --> 00:30:58,720
Hold kjeft!
315
00:30:59,720 --> 00:31:01,400
Fuck dem!
316
00:31:01,480 --> 00:31:05,400
Han her: ekte kriger!
Hvorfor er du reddhare?
317
00:31:05,480 --> 00:31:09,920
-Bror, ha pistolen med deg.
-Jeg har alltid pistolen med meg!
318
00:31:10,000 --> 00:31:12,560
Ha pistolen på deg, du også.
25689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.