All language subtitles for Flus.S01E05.NORWEGiAN.720p.NRK.WEB-DL.H.264-NORViNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,800 Tidligere på "Flus": 2 00:00:01,880 --> 00:00:06,840 Vet du hvem sine bein du snubla i? Hvor mange ganger har jeg sagt: Ikke heng med Even! 3 00:00:06,920 --> 00:00:09,320 Er faren din fortsatt sjef på det lageret? 4 00:00:09,400 --> 00:00:12,480 -Skaffer alle intervju og jobb. Ikke fuck opp. -Nei. 5 00:00:12,560 --> 00:00:15,840 -Skal du være med på banen etterpå? -Skal på jobbintervju først. 6 00:00:15,920 --> 00:00:18,600 Fiks de penga til Irfan. Snakk med Shadia. 7 00:00:18,680 --> 00:00:20,520 -Kan du hjelpe meg? -Selvfølgelig. 8 00:00:20,600 --> 00:00:23,320 En slange utenfor gresset er fortsatt en slange. 9 00:00:23,400 --> 00:00:26,160 -Jeg trenger penger. -Du må si til han svarte kompisen din ... 10 00:00:26,240 --> 00:00:30,360 De varene kan du få for en bedre pris hvis du henter fra han. 11 00:00:30,440 --> 00:00:33,280 Jeg skal snakke med vietnameserne. 12 00:00:36,120 --> 00:00:38,880 Hei, hvem faen var det, 'a? 13 00:00:38,960 --> 00:00:42,720 Jeg skal kjøre de morapulerne rett til helvete. 14 00:00:42,800 --> 00:00:48,520 Jeg skal få dem til å kysse Satan på hvert kinn, som om han var faren deres. 15 00:00:48,600 --> 00:00:50,640 Skjønner du, kalia? 16 00:00:50,720 --> 00:00:54,720 Skal man være ekte gangster, må man være med noen ganger. 17 00:00:54,800 --> 00:00:57,800 Men slapp av, vi passer på deg. 18 00:00:59,680 --> 00:01:01,800 Hei, Wasim! Hør: 19 00:01:01,880 --> 00:01:04,320 -Jeg ... -Hold kjeft! 20 00:01:04,400 --> 00:01:08,280 De skal få pikk rett i ræva, da. 21 00:01:08,360 --> 00:01:12,560 Jeg skal putte pistolen i ræva og fyre av. 22 00:01:13,640 --> 00:01:17,960 Vi skal stille dem opp og putte den i ræva deres, én etter én. 23 00:01:26,320 --> 00:01:28,680 Oeh! Ta denne. 24 00:01:35,360 --> 00:01:38,200 Plukk den opp! 25 00:01:43,120 --> 00:01:46,720 Hvem er det vi skal til egentlig? 26 00:01:46,800 --> 00:01:50,480 Du trenger ikke se for å vite. Forstår du? 27 00:01:50,560 --> 00:01:53,240 Det lukta soyasaus av de kulene. 28 00:01:53,320 --> 00:01:55,640 Jeg skal snakke med vietnameserne. 29 00:01:57,200 --> 00:02:01,480 Du tok Adjo fra vietnameserne. Hva trodde du kom til å skje? 30 00:02:01,560 --> 00:02:04,320 Gutta, hør etter: 31 00:02:06,840 --> 00:02:09,800 Aldri ... 32 00:02:09,880 --> 00:02:14,200 ... om noen kan fucke med oss på den måten der igjen. 33 00:02:16,880 --> 00:02:19,320 Vi blør sammen. 34 00:02:20,400 --> 00:02:23,360 Vi fuckings dør sammen. 35 00:02:24,440 --> 00:02:26,880 Fordi vi ... 36 00:02:35,040 --> 00:02:37,920 Sammen, penchåd. Kom igjen! 37 00:03:00,600 --> 00:03:03,200 Hvor faen er de?! 38 00:03:10,080 --> 00:03:13,080 Bror. Det er helt tomt her. Hva skjer? 39 00:03:13,160 --> 00:03:14,960 Hva vet jeg? 40 00:03:15,040 --> 00:03:19,720 -Er jeg personlig assistent for de gulingene? -Hei, Wasim! 41 00:03:19,800 --> 00:03:22,640 Vet du at de har en pokerbule rett oppi her? 42 00:03:22,720 --> 00:03:24,800 Kom! Kom! 43 00:03:59,240 --> 00:04:01,840 Slå alt og alle! 44 00:04:12,200 --> 00:04:13,800 Drep den sofaen! 45 00:04:13,880 --> 00:04:16,040 Knull den puta! 46 00:04:22,240 --> 00:04:25,040 Vreng den veggen òg! 47 00:04:30,040 --> 00:04:33,480 Kalia! Slå noe, 'a, din svarting! 48 00:04:37,000 --> 00:04:39,160 Mer! Hardere! 49 00:04:59,080 --> 00:05:05,080 Her, nigros. Du fortjener det der. Du gjorde en god jobb i dag. 50 00:05:07,160 --> 00:05:10,480 Hva er det? Hei, gutta! Se på han der. 51 00:05:10,560 --> 00:05:12,800 Hva faen, 'a, bror? 52 00:05:14,640 --> 00:05:17,520 Du må ikke være så grådig, kompis. 53 00:05:17,600 --> 00:05:22,600 Du blir ikke millionær etter ett oppdrag. Det er mer penger å hente. 54 00:05:22,680 --> 00:05:26,560 Bare ta telefonen neste gang jeg ringer deg. 55 00:05:26,640 --> 00:05:29,200 Kom, gutta. 56 00:05:30,280 --> 00:05:32,920 Hva med meg? Skal jeg ... 57 00:05:33,000 --> 00:05:36,800 Vi finner ut av det. Snakkes, kalia. 58 00:07:25,760 --> 00:07:28,840 Du har åtte nye meldinger. 59 00:07:30,920 --> 00:07:33,320 Babbos! Det er pappaen til Nasra. 60 00:07:33,400 --> 00:07:38,400 Vi skulle ha jobbintervju. Jeg venter på deg. Kommer du? 61 00:07:40,240 --> 00:07:43,840 Hvor er du? Vi er på banen. Kommer du? 62 00:07:43,920 --> 00:07:49,560 Hvordan gikk jobbintervjuet? Ring meg når du hører det her. 63 00:07:51,880 --> 00:07:57,440 Ta den helvetes telefonen, 'a, brorsan! Du har ikke noe å være sur for. 64 00:07:59,320 --> 00:08:05,240 Fy faen, ass, Bæbs! Du er så jævlig fitte. Du er den verste vennen ... 65 00:08:05,320 --> 00:08:11,440 Sorry for siste melding, brorsan. Du vet at jeg elsker deg? Kan vi ikke ... 66 00:08:12,520 --> 00:08:15,200 Æhm ... Bæbs ... 67 00:08:20,440 --> 00:08:23,480 Dette er overlege Kai Sundnes ved Ullevål sykehus. 68 00:08:23,560 --> 00:08:29,160 Du står oppført som Even Bakke sin nærmeste pårørende. 69 00:08:29,240 --> 00:08:35,520 Etter at Even hadde krita varer fra Shadia, dro han til gatekjemiker Piruz for å vanne ut dopet. 70 00:08:35,600 --> 00:08:40,160 -For å tjene tilbake alt han skyldte Irfan. -Det er litt lite, det jeg har her. 71 00:08:40,240 --> 00:08:44,840 Jeg er nødt til å få den dritten her til å bli 4 kg. 72 00:08:44,920 --> 00:08:50,560 Er du dum? Den her kan jeg gjøre til maks 2,5 kg. 73 00:08:50,640 --> 00:08:52,360 2,5 kg? Hva tar du meg for? 74 00:08:52,440 --> 00:08:58,440 Skal du fortelle meg hvordan jeg skal gjøre jobben min, tulling? 75 00:08:58,520 --> 00:09:02,240 Se på meg når jeg snakker til deg. Hvem betaler hvem her? 76 00:09:02,320 --> 00:09:07,000 OK, men da må du aldri putte navnet mitt på det. 77 00:09:07,080 --> 00:09:11,880 -Tror det går jævlig fint. -I desperate tider gjør man desperate ting. 78 00:09:11,960 --> 00:09:17,600 Even var desperat. Så han stakk til noen albanere for å selge flere kilo utvanna dop. 79 00:09:17,680 --> 00:09:22,640 Det her er jævlig bra saker. Rett fra Shadia. 80 00:09:22,720 --> 00:09:25,680 Det er greit, Party. Men vi skal teste det. 81 00:09:25,760 --> 00:09:30,120 -Teste greiene? -Vi må teste det. Du vet hvordan det går. 82 00:09:30,200 --> 00:09:34,480 Det er jo Shadia sitt opplegg. Det er ikke vits å teste ... 83 00:09:34,560 --> 00:09:37,680 Vi må bare teste, så kan vi snakke etterpå. 84 00:09:37,760 --> 00:09:41,200 Arjan! Arjan! Arjan! 85 00:09:41,280 --> 00:09:43,560 -Hvem faen er han? -Han er min tester. 86 00:09:43,640 --> 00:09:48,720 Har du med en sporhund? Det er vanlig at man bruker pH-lapper ... 87 00:09:48,800 --> 00:09:54,400 -Vent her, han skal teste det. -Det er Shadia sitt, det er ikke vits å teste det. 88 00:09:54,480 --> 00:09:56,920 Se, det gikk bra, det. 89 00:09:57,000 --> 00:09:59,480 Bra jobba. 90 00:09:59,560 --> 00:10:03,080 -Faen, han har blanda det ut til dritt! -I helvete ... 91 00:10:03,160 --> 00:10:07,440 Hva faen, hvorfor gjør han sånn? Hvorfor gjør han sånn?! 92 00:10:07,520 --> 00:10:10,120 Gå på fuckings dass hvis du må hoste. 93 00:10:10,200 --> 00:10:16,760 Det kan ikke være Shadias! Ikke lek med meg! Dette er mitt hus! Folk dør hvis de tar dette. 94 00:10:16,840 --> 00:10:23,640 Etter at det gikk til helvete med albanerne, hadde Even klart å grave seg enda lenger ned. 95 00:10:26,640 --> 00:10:31,120 Han skyldte fortsatt Irfan penger. Han satt igjen med søppeldop han ikke fikk solgt. 96 00:10:31,200 --> 00:10:33,320 Pluss at han måtte gjøre opp med Shadia. 97 00:10:33,400 --> 00:10:39,120 Alt kaoset gjorde Even deppa. Det var ikke en følelse han likte. 98 00:12:10,400 --> 00:12:15,600 Fy faen, du kom. Jeg er glad for å se deg, ass. 99 00:12:15,680 --> 00:12:18,280 -Du lever? -Jeg er som en katt, mann. 100 00:12:18,360 --> 00:12:21,640 -Ni liv. -OK. 101 00:12:21,720 --> 00:12:24,160 Hva skjer? Er du deppa, eller? 102 00:12:24,240 --> 00:12:25,840 Hva tror du? 103 00:12:25,920 --> 00:12:29,800 Vi er bare mennesker. Sorry hvis jeg har vært litt egoistisk. 104 00:12:29,880 --> 00:12:31,760 Litt? 105 00:12:32,840 --> 00:12:38,760 Vi ordner dette. Så fort jeg er oppe, finner vi på noe hyggelig. 106 00:12:38,840 --> 00:12:41,800 Kan dra på Dinner, så kan du få treretters. 107 00:12:41,880 --> 00:12:45,000 Hva er det hun servitøren heter? 108 00:12:45,080 --> 00:12:48,040 -Vet ikke. -Det vet du. 109 00:12:48,120 --> 00:12:50,160 -Jeg vet ikke. -Hun med de svære puppa. 110 00:12:50,240 --> 00:12:52,480 -Elin. -Ikke sant. 111 00:12:52,560 --> 00:12:55,680 Du lurer ikke en mann med det fittegliset der. 112 00:12:55,760 --> 00:12:58,920 Så får du se på puppene hennes og burger. 113 00:12:59,000 --> 00:13:02,360 -Det blir ikke bedre enn det. -Det blir faen ikke det. 114 00:13:02,440 --> 00:13:07,680 Du kan ta med deg tannpirkeren hjem siden dere har dårlig råd. Jeg sa det, jeg. 115 00:13:07,760 --> 00:13:12,080 Hva med Irfan? Skal du hjelpe meg med Irfan? 116 00:13:12,160 --> 00:13:17,040 Klart det. Vi fikser dette. Jeg må bare komme meg opp, så er jeg fit for fight. 117 00:13:17,120 --> 00:13:21,200 -Best for deg. -Når var det du ble så kjerring? 118 00:13:21,280 --> 00:13:24,400 -Hva faen skjedde, egentlig? -Det kan du si. 119 00:13:24,480 --> 00:13:28,960 Man gjør ting i livet. Noen ganger så tar man litt feil valg. 120 00:13:29,040 --> 00:13:35,560 Det var et jævla riktig valg, men det som skjedde i etterkant, var litt på trynet. 121 00:13:35,640 --> 00:13:38,120 Sett de greiene her, eller? 122 00:13:38,200 --> 00:13:41,520 Faen meg skyting og sånn, ass. 123 00:13:41,600 --> 00:13:44,680 Det er krig, ass. 124 00:13:44,760 --> 00:13:46,960 Sånn på ekte. 125 00:13:47,040 --> 00:13:52,160 Jeg kan ikke ligge her. Irfan trenger stjerna si. 126 00:13:54,480 --> 00:13:59,360 -Du skal ingen steder. Hvor har du tenkt deg? -Har du sett de greiene på veggen? 127 00:13:59,440 --> 00:14:02,040 Nei! Du, hold deg her. 128 00:14:02,120 --> 00:14:05,600 -Men for faen. -Du klarer ikke å gå engang. 129 00:14:05,680 --> 00:14:10,240 -Hvor har du tenkt deg? -Det var litt skummelt. Beina bare ga etter. 130 00:14:10,320 --> 00:14:16,400 Jeg klarte jo faen ikke å gå. Jeg stod nesten ikke på beina. 131 00:14:19,120 --> 00:14:21,280 Hallo? 132 00:14:21,360 --> 00:14:24,080 Jeg er med han nå. 133 00:14:27,920 --> 00:14:30,040 Det er Zaid. 134 00:14:32,120 --> 00:14:33,120 Halla, Zaid! 135 00:14:33,200 --> 00:14:36,360 Jeg har ringt deg tusen ganger. Hvorfor svarer du ikke? 136 00:14:36,440 --> 00:14:38,640 Det ble sent i går. Hustlers never die. 137 00:14:38,720 --> 00:14:42,080 -Det er ikke noe fuckings Tusenfryd her. -Nei, nei. 138 00:14:42,160 --> 00:14:45,960 Kom deg ned hit. Vi har ting å gjøre her. 139 00:14:46,040 --> 00:14:51,160 -Akkurat nå? Jeg er midt oppi masse ... -Ja, det er ikke dagen til Irfan. 140 00:14:51,240 --> 00:14:54,120 Vi tar han med på fest, får opp humøret hans. 141 00:14:54,200 --> 00:14:58,680 Vi prates, Zaid. Vi prates. Jeg må stikke. 142 00:14:58,760 --> 00:15:01,960 -Kødder du? -Jeg må på ... hotellet. 143 00:15:02,040 --> 00:15:03,720 Nå? 144 00:15:03,800 --> 00:15:06,320 -Ja. -Du klarer ikke å gå engang. 145 00:15:06,400 --> 00:15:11,040 Jeg gjør det her for oss. Irfan henger litt med geipen. 146 00:15:11,120 --> 00:15:17,400 Problemet til Irfan var at alle utenom han selv så at han var deprimert. 147 00:15:17,480 --> 00:15:24,240 Derfor var Even opptatt av å holde Irfan blid. For en deprimert Irfan var et helvete for alle. 148 00:15:37,760 --> 00:15:40,600 Vi stod utenfor utestedet med de to svære ... 149 00:15:40,680 --> 00:15:44,840 Alle gjorde sitt for å holde han glad. Men det var ingenting som funka. 150 00:15:44,920 --> 00:15:48,680 Putta tunga si langt nede i halsen hennes ... 151 00:15:48,760 --> 00:15:54,160 Hun ble kvalt og bare dro fram det hårstrået fra skjegget hans. 152 00:15:54,240 --> 00:15:57,200 Shit, bror. Husker du det, eller? 153 00:15:57,280 --> 00:16:02,640 Da King Kong ... Og hun hadde hårstrå i munnen. 154 00:16:03,560 --> 00:16:06,440 Vil du ha mer gurkemeie? 155 00:16:07,440 --> 00:16:09,280 Nei. 156 00:16:19,360 --> 00:16:21,160 Hei, Amal! 157 00:16:22,160 --> 00:16:27,040 -Hvor er Nas? -På jobb, sikkert. Hvor ellers skal hun være? 158 00:16:28,400 --> 00:16:32,080 -Kongen er tilbake. -Snakk til kameraten din. 159 00:16:32,160 --> 00:16:33,680 Crispy! 160 00:16:33,760 --> 00:16:37,360 Han lærer ikke. Hvem sin stol er det? 161 00:16:37,440 --> 00:16:42,560 -Er det din? -Jeg tok den med fra Furuset. Det er min stol. 162 00:16:42,640 --> 00:16:45,720 Du hørte hva hun sa, bror. Flytt deg. 163 00:16:47,360 --> 00:16:51,960 -Slapp av, mann. -Sett deg i sofaen. 164 00:16:52,040 --> 00:16:56,720 Hvor har du tenkt deg? Du skal ikke inn her? Du tror det er plass? 165 00:16:56,800 --> 00:16:58,400 Fy faen. 166 00:16:58,480 --> 00:17:02,360 -Så tynn med så brede bein. -Han veier ti gram. 167 00:17:02,440 --> 00:17:07,480 -Skjer, 'a, Bæbs? Hvordan gikk jobbintervjuet? -Det gikk greit, tror jeg. 168 00:17:07,560 --> 00:17:12,520 -Sant, det. Du søkte jobb. Jeg håper du får den. -Kanskje vi blir kollegaer. 169 00:17:12,600 --> 00:17:15,720 Tok lang tid, siden du ikke kom hit? 170 00:17:15,800 --> 00:17:21,640 Jeg måtte fikse noe greier. Så jeg rakk ikke. 171 00:17:21,720 --> 00:17:24,160 Rakk ikke å ta telefonen heller? 172 00:17:24,240 --> 00:17:28,720 Kan jeg spørre dere om noe? Hva hadde dere gjort hvis dere ble stoppa i bilen til en kompis, - 173 00:17:28,800 --> 00:17:32,400 - så finner politiet dop i bilen og putter dere i fengsel? 174 00:17:32,480 --> 00:17:36,360 Det var et ordentlig spørsmål, jo. 175 00:17:36,440 --> 00:17:40,880 Jeg hadde gitt han én uke på å melde seg. 176 00:17:40,960 --> 00:17:43,040 Judas. 177 00:17:44,120 --> 00:17:49,240 -Du mener det? Du hadde tysta? -Én million i året. 178 00:17:49,320 --> 00:17:51,640 Hæ? Hva mener du? 179 00:17:51,720 --> 00:17:54,480 Hvert år jeg sitter for karen, én million. 180 00:17:54,560 --> 00:18:00,560 Hva om Bæbs hadde fucka opp? Hadde du ikke tatt en kule for han? 181 00:18:03,280 --> 00:18:06,680 Det er ikke noen kompiser her. Det er business. 182 00:18:06,760 --> 00:18:08,920 Såpass? 183 00:18:09,000 --> 00:18:12,280 -Hvor lang tid har han brukt på å rulle jointen? -To timer. 184 00:18:12,360 --> 00:18:15,040 I hvert fall tre virkedager. 185 00:18:15,120 --> 00:18:17,480 Halla, gutta. 186 00:18:17,560 --> 00:18:20,280 Hva faen er det de her vil? 187 00:18:22,360 --> 00:18:27,640 Det er ikke deg vi skal snakke med i dag, Kelechi. 188 00:18:27,720 --> 00:18:31,120 -Hvem er Bæbs? -Hva skal dere snakke med han om? 189 00:18:31,200 --> 00:18:35,400 Det skal du drite i. Bæbs, kan vi få to ord med deg? 190 00:18:58,600 --> 00:19:01,040 Stopp her, du. 191 00:19:02,120 --> 00:19:05,080 Vi ser etter Even Bakke. 192 00:19:05,160 --> 00:19:07,760 Sett han i det siste, eller? 193 00:19:25,720 --> 00:19:30,360 -Ikke møtt han på en stund. -Hører du fra han, kontakter du oss. 194 00:19:30,440 --> 00:19:33,560 Så holder du deg i skinnet. 195 00:19:49,400 --> 00:19:51,960 Hei gutter, hvem er klare for en dans? 196 00:19:52,040 --> 00:19:53,520 Oeh. 197 00:19:53,600 --> 00:19:55,760 Jeg kommer tilbake senere. 198 00:19:55,840 --> 00:19:58,520 Kom tilbake senere. 199 00:20:03,120 --> 00:20:06,400 Hva har skjedd med trynet ditt, egentlig? 200 00:20:06,480 --> 00:20:10,960 Var på Martins. Så kom det en soper og slang dritt om oss. 201 00:20:11,040 --> 00:20:15,440 Det takler jeg ikke. Så da gjør jeg det eneste ... 202 00:20:15,520 --> 00:20:18,040 Ikke si "oss". 203 00:20:19,600 --> 00:20:24,760 Uansett: Det kom en fyr, så kom det fem andre. 204 00:20:29,560 --> 00:20:31,200 Går det bra? 205 00:20:31,280 --> 00:20:36,760 En stor applaus for den vakre Anastacia. 206 00:20:39,240 --> 00:20:42,440 Alt er fucka. 207 00:20:42,520 --> 00:20:45,240 Eneste du hører om, er: 208 00:20:45,320 --> 00:20:47,640 Asim. 209 00:20:47,720 --> 00:20:50,320 Wasim. 210 00:20:50,400 --> 00:20:53,160 Wasim. 211 00:20:53,240 --> 00:20:57,320 Asim. 212 00:20:57,400 --> 00:21:00,840 Har de glemt hvem jeg er? 213 00:21:00,920 --> 00:21:03,480 Nei. Ikke i det hele tatt. 214 00:21:03,560 --> 00:21:08,800 Og de drittungene går rundt og leker kule. 215 00:21:10,480 --> 00:21:16,160 Det var jeg som pleide å styre denne byen. 216 00:21:18,000 --> 00:21:25,160 Styrer byen, du da. Smil litt. Vi er på strippeklubb. Det er jo drithyggelig. 217 00:21:25,240 --> 00:21:28,840 Hold kjeft, "hyggelig". 218 00:21:28,920 --> 00:21:31,880 Det er ikke hyggelig lenger. 219 00:21:36,920 --> 00:21:41,680 Men jeg har den Amster-dealen. 220 00:21:43,840 --> 00:21:48,600 -Hvor fikk du penga fra? -Jeg tok fra bagen til Irfan. 221 00:21:48,680 --> 00:21:53,240 Når den går gjennom, så skal de vite - 222 00:21:53,320 --> 00:21:56,640 - at Irfan er tilbake. 223 00:21:57,920 --> 00:22:02,680 Og jeg skal knulle ... 224 00:22:02,760 --> 00:22:05,480 ... alle sammen. 225 00:22:06,600 --> 00:22:08,640 Skål for det. 226 00:22:13,120 --> 00:22:16,480 Så politiet er etter Even? 227 00:22:16,560 --> 00:22:19,280 Jeg vet ikke, men det virker sånn. 228 00:22:19,360 --> 00:22:22,640 -Fuck dem, 'a. -Det er sykt. 229 00:22:22,720 --> 00:22:28,840 -Måten de kom og tok Bæbs, av alle mennesker. -Den karen er jo uskyldig. 230 00:22:28,920 --> 00:22:31,400 -Crispy har gjort mye verre saker. -Nei! 231 00:22:31,480 --> 00:22:34,200 Jeg trodde de kom for deg, Diesel. 232 00:22:34,280 --> 00:22:38,920 Yo, Nas! Gjett hva som skjedde? Bæbs ble avhørt av politiet. 233 00:22:39,000 --> 00:22:42,560 -Hvor var du? -Hvor var du, Bæbs? 234 00:22:42,640 --> 00:22:47,760 Fikser deg jobbintervju, og så dukker du ikke opp? Hvor var du? 235 00:23:05,160 --> 00:23:07,480 Kjør til Baroque istedenfor. 236 00:23:07,560 --> 00:23:11,520 Kjør til fuckings Baroque! Så skal vi få på noen svære flasker og kokain. 237 00:23:11,600 --> 00:23:17,000 -Det er stedet til Wasim og gutta hans. -Fuck Wasim, og fuck alle dem! 238 00:23:17,080 --> 00:23:20,120 -Ja, fuck ... -Hold kjeft! 239 00:23:20,200 --> 00:23:23,360 Tror du ikke jeg driter i om de er der? 240 00:23:24,360 --> 00:23:29,000 Vi skal til Baroque! Ferdig med saken. Jeg bestemmer! 241 00:23:29,080 --> 00:23:34,080 -La meg ringe noen. -Hvorfor skal du ringe?! 242 00:23:34,160 --> 00:23:38,640 -Ja, hvem faen er det du skal ringe? -Hold kjeft! 243 00:23:38,720 --> 00:23:42,440 Hvorfor skal du ringe? Holder det ikke med meg? 244 00:23:42,520 --> 00:23:45,520 Tror du ikke jeg kan knulle alle dem? 245 00:23:46,720 --> 00:23:48,840 Vi er folket, penchåd. 246 00:23:48,920 --> 00:23:55,160 Vi er fuckings folket! Hvis det blir noe kaos så har jeg dere, og dere har meg! Ikke sant? 247 00:23:55,240 --> 00:23:59,040 -Ikke sant? -Lukk igjen munnen din. 248 00:24:20,640 --> 00:24:22,680 Oeh, bror! 249 00:24:22,760 --> 00:24:26,320 Hva gjør den feite flodhesten her? 250 00:24:26,400 --> 00:24:29,600 Jævelen går som om han eier stedet. 251 00:24:43,080 --> 00:24:45,000 Zaid. 252 00:24:45,080 --> 00:24:47,680 Be han DJ-en skifte låt. 253 00:24:49,840 --> 00:24:52,880 -Bror ... -Kom igjen, 'a! 254 00:24:53,880 --> 00:24:56,320 Party! 255 00:24:56,400 --> 00:24:59,120 Hva vil du høre på? 256 00:24:59,200 --> 00:25:02,400 Få på noe Tupac med "Gangsta Party". 257 00:25:03,360 --> 00:25:06,120 Be DJ-en sette på Tupac! 258 00:25:20,360 --> 00:25:21,840 Oeh! 259 00:25:21,920 --> 00:25:25,800 Unna miksebordet! Du tråkker på ledningene mine. 260 00:25:25,880 --> 00:25:28,520 Putt på "Gangsta Party" med Tupac. 261 00:25:28,600 --> 00:25:32,480 -Hæ? -Putt på "Gangsta Party" med Tupac. 262 00:25:32,560 --> 00:25:38,160 Jeg kan ikke det, det er trance-kveld. Det er jeg som styrer sjappa her. 263 00:25:38,240 --> 00:25:41,160 -Ser det ut som jeg spør her? -Nei. 264 00:25:41,240 --> 00:25:45,800 -Morapuler. Putt på Pac. -Jeg skal gjøre det. 265 00:25:58,640 --> 00:26:03,160 Oeh! Fitteknuller! Ta på tekno, for helvete! 266 00:26:07,360 --> 00:26:10,680 Sug fuckings kukken min, 'a, jævla morapuler! 267 00:26:12,560 --> 00:26:15,240 Morapuler, hva faen? 268 00:26:25,320 --> 00:26:31,280 Hei, neger! Du prøver å leke smart med meg, eller hva? 269 00:26:31,360 --> 00:26:37,800 -Hva er det du prater om, Khanh? -Du og Mr. Pakistan lager først avtale med meg. 270 00:26:37,880 --> 00:26:43,200 Så går broren hans bak ryggen min og tar kunden min. Jeg liker ikke det. 271 00:26:43,280 --> 00:26:45,880 Kom, greit. Inn. 272 00:26:53,800 --> 00:26:55,080 Kelechi. 273 00:26:55,160 --> 00:26:59,760 -Hva skjer, Khanh? -Fin kåk. Hva hører du på? 274 00:27:03,200 --> 00:27:06,240 Kelechi, du liker sexy musikk? 275 00:27:09,000 --> 00:27:11,120 Jeg liker trance. 276 00:27:12,200 --> 00:27:13,240 Hva skjer, Khanh? 277 00:27:13,320 --> 00:27:18,600 Tror du jeg kan fortsette business med pakkisen når broren ødelegger pokerklubben min? 278 00:27:21,920 --> 00:27:24,440 Hva er det du prater om? 279 00:27:24,520 --> 00:27:28,440 -Og han vennen din. -Hvem? 280 00:27:28,520 --> 00:27:30,280 Bæbs! 281 00:27:32,920 --> 00:27:34,880 Hva har Bæbs med dette å gjøre? 282 00:27:34,960 --> 00:27:39,760 Hvem tror du fikset deal mellom Adjo og pakkisene? 283 00:27:43,880 --> 00:27:47,440 Kelechi. Hører du? 284 00:27:47,520 --> 00:27:50,040 Det er greit. 285 00:27:50,120 --> 00:27:53,360 Jeg tar meg av Bæbs. 286 00:27:53,440 --> 00:27:59,720 Jeg sverger, jeg elsker Pac så jævlig. Lurer på hvem jeg hadde vært uten. 287 00:27:59,800 --> 00:28:05,320 Ingen! Fordi jeg lever litt som Pac: Live by the gun, die by the gun. Thug life! 288 00:28:05,400 --> 00:28:11,280 Det er sånn vi opererer. Fuck de horene der. De har ikke kjangs mot oss. 289 00:28:17,000 --> 00:28:19,840 Oeh! Kom hit! 290 00:28:20,840 --> 00:28:24,120 -Hæ? -Kom hit, sa jeg! 291 00:28:24,200 --> 00:28:27,000 OK. Hva er det? Jeg driver og DJ-er. 292 00:28:27,080 --> 00:28:30,200 Hør, 'a. Ta på tekno. 293 00:28:30,280 --> 00:28:33,960 Nei, jeg er midt i en låt. Jeg kan ikke bytte fram og tilbake. 294 00:28:34,040 --> 00:28:38,480 De har bedt meg om å spille en låt. La meg bli ferdig med sangen. 295 00:28:38,560 --> 00:28:43,120 Helvete! Jeg setter på tekno. Du er det sjukeste mennesket ... 296 00:28:43,200 --> 00:28:45,440 Tenkte meg det. 297 00:28:51,160 --> 00:28:54,360 Hei! Hva faen? Jævla morapuler, sett på ... 298 00:28:54,440 --> 00:28:57,200 Sett på Tupac, penchåd! 299 00:29:01,040 --> 00:29:05,960 -Oeh! Putt på Tupac! -Det er ikke noe Tupac nå, bror. Det er tekno! 300 00:29:06,040 --> 00:29:09,240 -Glattbarberte balletryne! -Hold kjeft, jævla gorilla! 301 00:29:09,320 --> 00:29:11,320 Du er en drittunge, mann! 302 00:29:11,400 --> 00:29:16,080 -Hold kjeft, jævla fitteslikker! -Tror du jeg er homo? Du er fitteslikker! 303 00:29:16,160 --> 00:29:21,480 -Dere har nettopp fått hår på ballene deres. -Jeg sverger! Jævla ... 304 00:29:21,560 --> 00:29:25,480 -Fuck deg! -Jeg skal vise deg! 305 00:29:25,560 --> 00:29:27,880 ... knulle søstera di! 306 00:29:54,480 --> 00:29:56,880 Alle ut! 307 00:29:58,960 --> 00:30:01,520 Kom igjen, kom igjen! 308 00:30:25,600 --> 00:30:30,680 Hvem faen har påfyll på kebaben? Det er ikke fuckings buffé, da! 309 00:30:30,760 --> 00:30:34,240 Oeh, Party! Du har gjort broren din glad. 310 00:30:34,320 --> 00:30:37,280 Du ga dem en rett i fitta til søstera deres. 311 00:30:45,960 --> 00:30:49,440 Du må ta deg av noe. 312 00:30:49,520 --> 00:30:52,880 Vi kommer til å være på forsiden av alle aviser i morgen! 313 00:30:52,960 --> 00:30:57,040 Bror, det her er ikke bra. Det kommer til å smelle snart. 314 00:30:57,120 --> 00:30:58,720 Hold kjeft! 315 00:30:59,720 --> 00:31:01,400 Fuck dem! 316 00:31:01,480 --> 00:31:05,400 Han her: ekte kriger! Hvorfor er du reddhare? 317 00:31:05,480 --> 00:31:09,920 -Bror, ha pistolen med deg. -Jeg har alltid pistolen med meg! 318 00:31:10,000 --> 00:31:12,560 Ha pistolen på deg, du også. 25689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.