All language subtitles for Flus.S01E03.NORWEGiAN.720p.NRK.WEB-DL.H.264-NORViNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,560 -Tidligere på "Flus": -Det var noen penger der? 2 00:00:03,640 --> 00:00:06,640 -Hvor er penga? -De tok penga. 3 00:00:06,720 --> 00:00:08,480 Det er Irfans fuckings penger! 4 00:00:08,560 --> 00:00:12,320 Sorry for at jeg har fucka opp, men hjelp meg! 5 00:00:12,400 --> 00:00:18,640 Bæbs, jeg har skaffa deg jobb. Du skal ta en bag, legge den i en bil og stikke. 6 00:00:18,720 --> 00:00:24,000 -En dritenkel jobb, og du blir kvitt gjelda. -Hvor i helvete er bagen?! 7 00:00:24,080 --> 00:00:28,120 -Noen stjal varene våre. -Hvem har baller til å stjele fra oss? 8 00:00:28,200 --> 00:00:30,240 La meg ta meg av det her. 9 00:00:44,120 --> 00:00:47,120 -1080, ikke sant? -Ja. 10 00:00:53,200 --> 00:00:56,160 Det er bra med familien, eller? 11 00:00:57,240 --> 00:01:01,040 -Snakkes, Party. -Vi snakkes, kompis. 12 00:01:05,920 --> 00:01:08,080 Du, våkn opp, 'a! 13 00:01:08,160 --> 00:01:11,880 -Våkn opp! Du ligger som daukjøtt. -Gi faen. 14 00:01:11,960 --> 00:01:14,600 Det er fortsatt fest. 15 00:01:18,320 --> 00:01:20,560 Hæ? 16 00:01:20,640 --> 00:01:26,120 -Jeg må nesten komme meg videre. -Hvorfor det? Faen, vi koser oss jo masse. 17 00:01:26,200 --> 00:01:32,000 -Vi gjør jo ingenting! -Du har akkurat sletta gjelda til Irfan. Smil litt! 18 00:01:32,080 --> 00:01:35,760 -Jeg blir deppa av deg. -Jeg må fikse noe med Nasra. 19 00:01:35,840 --> 00:01:39,840 -Jeg har ikke noen ting på stell. -Se her. 20 00:01:41,720 --> 00:01:44,800 Ta penga. Jeg driter i det. 21 00:01:46,800 --> 00:01:48,880 Fuck det her. 22 00:01:48,960 --> 00:01:55,120 -Stikk til hun fuckings lesba di, 'a. -Husk å ta powernaps mellom cola-øktene. 23 00:01:55,200 --> 00:01:57,360 Hey, Bæbs. 24 00:01:59,760 --> 00:02:02,680 Fuck deg, da. 25 00:02:02,760 --> 00:02:06,080 Fuck deg òg, 'a. 26 00:02:49,320 --> 00:02:52,480 Se på klokka, Kelechi. 27 00:02:54,400 --> 00:02:57,400 Han kaster bort tida vår. 28 00:02:58,320 --> 00:03:01,760 Fem minutter til. 29 00:03:02,840 --> 00:03:05,640 Vi må. 30 00:03:06,720 --> 00:03:10,680 Når han kommer, du snakker. Ok? 31 00:03:19,760 --> 00:03:23,560 -Vi har Even. -Bra. 32 00:03:23,640 --> 00:03:27,200 Tar meg av han når vi er ferdige her. 33 00:03:29,240 --> 00:03:31,560 Faen da, de tøffe gutta, jo! 34 00:03:31,640 --> 00:03:37,280 Dette er Khanh. Eller Koko-Khanh som alle kalte han, men ingen turte å si Koko rett til han. 35 00:03:37,360 --> 00:03:42,200 Koko satt på toppen av det vietnamesiske miljøet og kontrollerte smuglerruta Oslo-Køben. 36 00:03:42,280 --> 00:03:47,600 Skulle du importere noe ulovlig til Norge, måtte du gjennom Koko. 37 00:03:47,680 --> 00:03:51,600 Jeg skal bare inn og prate med en og er tilbake om fem minutter. 38 00:03:51,680 --> 00:03:55,520 Problemet med Koko var at han levde opp til kallenavnet sitt. 39 00:03:55,600 --> 00:03:58,800 Hei, hei, hei! Rolig nå! 40 00:04:09,680 --> 00:04:14,360 Hyggelig å se deg igjen. Vi prates, kompis. 41 00:04:14,440 --> 00:04:16,640 Kelechi. 42 00:04:16,720 --> 00:04:20,800 Ok, Khanh. Jeg har et tilbud til deg. 43 00:04:20,880 --> 00:04:23,840 Hva kan du gi til meg som jeg ikke har? 44 00:04:23,920 --> 00:04:27,200 Hva tror du, Khanh? Enda mer penger. 45 00:04:27,280 --> 00:04:29,320 Jeg liker penger. Fortell. 46 00:04:29,400 --> 00:04:34,040 Jeg har en kontakt i Marokko. Vi kan få så mye marihuana vi klarer. 47 00:04:34,120 --> 00:04:39,360 Men vi må få varene inn i landet selv. Og der kommer du inn. 48 00:04:42,120 --> 00:04:45,120 Det er så deilig å være Mr. Khanh. 49 00:04:45,200 --> 00:04:49,320 Dere sitter her og sier: "Please, Mr. Khanh!" 50 00:04:49,400 --> 00:04:51,880 Jeg elsker det. 51 00:05:01,800 --> 00:05:06,480 Ta det med ro, gutter. Sitt ned og slapp av. 52 00:05:08,640 --> 00:05:12,520 Ok. Det vil koste ... 53 00:05:12,600 --> 00:05:14,600 -40 %. -40 %? 54 00:05:14,680 --> 00:05:21,760 Khanh. Hvis vi har varene, produktet og markedet, hvordan kan du si 40 %? 55 00:05:21,840 --> 00:05:24,720 Det er fortsatt 60 % igjen! 56 00:05:24,800 --> 00:05:30,160 Du må ikke bli for grådig, vet du. Eller hva, Mr. Pakistan? 57 00:05:30,240 --> 00:05:32,400 Glem han her. Det er bare piss. 58 00:05:32,480 --> 00:05:34,320 Piss? 59 00:05:34,400 --> 00:05:37,560 Ikke fucking lek med oss, Koko. 60 00:05:52,680 --> 00:05:57,600 Hør på meg, Kelechi. Vi fortsetter møtet en annen dag. 61 00:05:57,680 --> 00:06:03,200 Men ikke ta med deg Mr. Pakistan neste gang. Ok? 62 00:06:03,280 --> 00:06:06,440 Nå spiser vi. 63 00:06:06,520 --> 00:06:09,600 Takk, men jeg må videre. Men jeg tar regninga. 64 00:06:09,680 --> 00:06:15,720 Er du dum, eller? Legg pengene tilbake i lomma di. Mr. Pakistan kan ta det. 65 00:06:17,280 --> 00:06:21,480 40!? Har det klikka for han? 40 %! 66 00:06:21,560 --> 00:06:26,560 Det er crime on crime ... on crime. 67 00:06:26,640 --> 00:06:29,240 Uten Koko har vi 0 %. 68 00:06:34,520 --> 00:06:37,200 Hva skjer med Party? 69 00:06:38,280 --> 00:06:41,560 Skal fikse noen blomster til han. 70 00:06:46,160 --> 00:06:51,240 -Hei sann! Jeg har en bukett til Even Bakke. -Skal vi se. Bakke ... 71 00:06:51,320 --> 00:06:55,040 Ja, han finner du på rom 535. 72 00:07:17,880 --> 00:07:24,120 Nå håper jeg du har planer om å si sorry, Bæbs. Er du klar over ...? 73 00:07:24,200 --> 00:07:26,400 Hei, Party. Vi skal på tur. 74 00:07:26,480 --> 00:07:32,480 Det er ikke sånn her det fungerer. Du kan ikke bare komme busende inn. 75 00:07:32,560 --> 00:07:34,160 Du ... 76 00:07:34,240 --> 00:07:38,240 Hei, hei. Slapp av. Faen, slapp av! 77 00:07:41,800 --> 00:07:46,960 -Jeg skal ikke være med deg på fuckings tur. -Ti, ni .... 78 00:07:47,040 --> 00:07:50,960 -Nei, men gi faen. Bare drit i de greiene der. -Åtte, sju ... 79 00:07:51,040 --> 00:07:56,360 Seks, fem, fire, tre ... 80 00:07:56,440 --> 00:07:58,480 -Kelechi ... -To ... 81 00:07:58,560 --> 00:08:03,960 -Det her er helt meningsløst. -En. Kom igjen. 82 00:08:04,040 --> 00:08:09,400 Kom hit før jeg skyter deg, din fuckings junkie! Nå! 83 00:08:09,480 --> 00:08:13,560 -Faen, Party. Kom igjen. -Du er så jævla primitiv. Du kunne sendt SMS. 84 00:08:13,640 --> 00:08:18,000 -La meg kle på meg! -Det skulle du tenkt på før du stjal fra feil folk. 85 00:08:18,080 --> 00:08:23,040 -Herregud, for faen kom igjen! -Jeg har ikke stjålet ... 86 00:08:25,360 --> 00:08:29,880 Kan du være så snill å kutte ut? Kan du ringe politiet? 87 00:08:29,960 --> 00:08:34,920 -Ikke snakk med henne. -Dette er fuckings kidnapping. 88 00:08:35,000 --> 00:08:39,560 -Ned trappa! -Er du klar over hvor vondt det er å gå her? 89 00:08:39,640 --> 00:08:43,920 Jeg har prolaps i skulderen. Sånn helt ærlig. 90 00:08:44,000 --> 00:08:49,360 -Du kan bare si hvor vi skal. -Fuckings sett deg inn. 91 00:08:49,440 --> 00:08:55,200 -Ta på deg setebeltet! -Fuckings setebelte i Versace-truse. Akkurat. 92 00:08:55,280 --> 00:08:59,320 Du er sinnssyk i huet. Hvor sjuk i huet er du? 93 00:08:59,400 --> 00:09:03,680 Jævla donkey, ass. Du er faen meg sinnssyk. 94 00:09:03,760 --> 00:09:05,800 Dette er ... 95 00:09:05,880 --> 00:09:12,200 Dette er fuckings kidnapping. Er du klar over hva strafferammen er for kidnapping? 96 00:09:12,280 --> 00:09:17,520 Kan du bare si hvor vi skal? Så jeg slipper å tenke: "Hvor er det vi skal?" 97 00:09:17,600 --> 00:09:21,480 "Hvor skal de finne det fuckings liket mitt?" 98 00:09:21,560 --> 00:09:25,560 Du er faen meg stille i sånne sjuke situasjoner, ass. 99 00:09:29,280 --> 00:09:34,000 Jeg er som halvbroren til Bæbs, du er som halvbroren til Bæbs. 100 00:09:34,080 --> 00:09:39,160 Halv pluss halv er hel. Vi er brødrene hans. Vi er også familie. Skjønner du det? 101 00:09:39,240 --> 00:09:44,760 Hva faen er det du driver med?! Kødder du med meg? Har du lavt blodsukker? 102 00:09:44,840 --> 00:09:49,920 Vi kan dra på Texburger, så kan du få en burger med ost. Så du får opp blodsukkeret. 103 00:09:50,000 --> 00:09:53,360 Hva faen i helvete er det du driver med?! 104 00:09:53,440 --> 00:09:58,680 Se hvor kald jeg er! Har du et teppe til meg? Jeg kommer til å få lungebetennelse! 105 00:09:58,760 --> 00:10:01,520 Fuck! 106 00:10:04,240 --> 00:10:10,080 Jeg sverger, jeg har knekt nesa nå. Jævla donkey! Er nesa mi skeiv? 107 00:10:20,720 --> 00:10:24,480 -Ey! -Yo, Amal! Hva skjer? Lenge siden! 108 00:10:24,560 --> 00:10:27,760 Altfor lenge siden! Hvor kommer du fra? 109 00:10:27,840 --> 00:10:31,680 -Jeg har vært med Even. -Even! Han lever, eller? 110 00:10:31,760 --> 00:10:34,760 Fy faen, jeg er imponert, ass. 111 00:10:34,840 --> 00:10:40,400 -Amal, hvordan går det? -Jeg jobber, det er sjukt. Nasra fiksa jobb. 112 00:10:40,480 --> 00:10:45,360 Mother Theresa, Nelson Mandela ... Skaffer alle intervju og jobb, inkludert deg! 113 00:10:45,440 --> 00:10:47,320 I morgen! 114 00:10:47,400 --> 00:10:49,480 -Takk. -Bare dukk opp! 115 00:10:49,560 --> 00:10:54,760 -Skal vi stikke til parken etterpå? -Jeg må jobbe. 116 00:10:54,840 --> 00:10:57,240 Jeg er med. Må bare innom arbeidsetaten først. 117 00:10:57,320 --> 00:11:02,240 Bæbs, jeg har gått god for deg. Ikke fuck opp i morgen. 118 00:11:02,320 --> 00:11:05,440 -Dukk opp! -Ja. 119 00:11:05,520 --> 00:11:09,080 -Dukk opp, mann. -Ja. 120 00:11:39,200 --> 00:11:42,800 Ey, ha-ha! Babbas! 121 00:11:42,880 --> 00:11:46,280 Tagger du fortsatt mye på blokka di, eller? 122 00:11:47,320 --> 00:11:51,480 -Nei. -Ha-ha! Ok, Babbas. 123 00:11:55,520 --> 00:11:58,120 Nummer 27. 124 00:11:59,240 --> 00:12:04,160 -Da er du villig til å ta jobb i hele landet? -Ikke hele landet. 125 00:12:04,240 --> 00:12:12,160 Det er et av kriteriene for å få dagpenger, med mindre du har særskilt grunn for å slippe å reise. 126 00:12:12,240 --> 00:12:17,880 Ok, da gjør jeg det. Hvis jeg får de dagpengene nå, så jeg overlever. 127 00:12:17,960 --> 00:12:21,880 Jeg skriver ikke ut en sjekk til deg her og nå. 128 00:12:21,960 --> 00:12:27,320 Søknaden må godkjennes, så er det jo litt behandlingstid. 129 00:12:27,400 --> 00:12:31,880 -Tre-fire uker kanskje? -Tar det fire uker å få dagpenger? 130 00:12:31,960 --> 00:12:36,560 -Hva faen gjør jeg imens? -Du får etterbetalt pengene hvis du får innvilget. 131 00:12:36,640 --> 00:12:43,600 Så jeg skal si til dem som sender meg regninger, at de kanskje får etterbetalt? 132 00:12:46,200 --> 00:12:51,000 Er det en nødssituasjon, må du gå til sosialkontoret. 133 00:12:51,080 --> 00:12:54,360 Nei, nei. Jeg skal ikke til sosialen. 134 00:12:54,440 --> 00:13:00,600 Da må du vente på pengene. Prosessen er det prosessen er. 135 00:13:03,120 --> 00:13:07,960 Ok. 136 00:13:08,040 --> 00:13:15,360 Faen, Kelechi! For helvete! Jeg ante ikke at du hadde noe med de gutta å gjøre, da! 137 00:13:15,440 --> 00:13:22,640 Jeg hadde aldri gått bak ryggen din! Jeg er en fyr du kan stole på! Jeg sverger på moren min! 138 00:13:22,720 --> 00:13:29,520 Hadde moren din dødd hver gang du sverga på henne og løy, hadde hun spist eple med Adam. 139 00:13:33,080 --> 00:13:34,440 Hæ? 140 00:13:34,520 --> 00:13:39,560 -Even! Hvor er varene mine? -Det er ikke så jævlig lett å tenke nå. 141 00:13:39,640 --> 00:13:45,960 Jeg er bundet fast til et fuckings tre. Jeg var ikke den eneste som var med på de greiene der. 142 00:13:46,040 --> 00:13:49,160 -Bæbs var med også. -Hei! 143 00:13:49,240 --> 00:13:52,560 Dette er ikke hevn, men fuckings business. 144 00:13:52,640 --> 00:13:58,240 Du tok varene. Du betalte ikke. Derfor er det du som sitter her nå. 145 00:13:58,320 --> 00:14:01,400 Du og jeg, vi skal dra og hente varene mine. 146 00:14:01,480 --> 00:14:07,440 Så skal du gi nordlendingen de 300 du lovet han. Og så skal du gi 200 til meg. 147 00:14:07,520 --> 00:14:09,520 Kall det arbeidsavgift. 148 00:14:09,600 --> 00:14:11,840 Jeg har ikke mulighet ... 149 00:14:11,920 --> 00:14:15,880 Jeg trenger tid til å skaffe de jævla penga. 150 00:14:15,960 --> 00:14:21,680 Jeg kan ikke fuckings trylle! Gi meg et par dager. Jeg trenger tre uker! 151 00:14:21,760 --> 00:14:26,480 Så skal jeg fikse det. Kelechi? 152 00:14:26,560 --> 00:14:31,560 Du kan ikke bare la meg være her, hvor er det du skal? 153 00:14:33,960 --> 00:14:37,040 Hei! Nei, for faen! 154 00:14:37,120 --> 00:14:42,840 Legg bort det fuckings kosteskaftet! Jeg skal ikke ha noe i ræva! Det er inngang forbudt! 155 00:14:42,920 --> 00:14:46,360 Jeg trenger et par dager på meg. 156 00:14:46,440 --> 00:14:49,800 Legg bort det kosteskaftet, for faen! 157 00:14:49,880 --> 00:14:52,800 Greit, du får en avtale nå. 158 00:14:52,880 --> 00:14:56,520 Jeg har penga. Vi ordner det. 159 00:14:56,600 --> 00:15:00,800 -I dag? -Ja, ja. Fikser det. 160 00:15:00,880 --> 00:15:03,680 Så bra. 161 00:15:07,320 --> 00:15:13,360 Hvor skal du? Kan du fuckings svare meg? Du kan ikke la meg bare være her. 162 00:15:13,440 --> 00:15:15,640 Hei! 163 00:15:17,680 --> 00:15:20,840 Hva skjer, G? 164 00:15:20,920 --> 00:15:24,200 Fiksa problemet. 165 00:15:24,280 --> 00:15:29,200 -Kan du få løs den her? Jeg er kidnappa! -Nei. Den andre greia. 166 00:15:29,280 --> 00:15:33,320 -Fanga han på hotellet, tok han med på tur. -Jeg skal ikke ha noen fuckings jakke! 167 00:15:33,400 --> 00:15:37,880 -Ja, alle penga. -Hent en skarp stein! 168 00:15:37,960 --> 00:15:41,080 -Nordlendingen får alt også. -Kan du bare få den løs? 169 00:15:41,160 --> 00:15:44,040 -Hva har skjedd? -Faen til spørsmål! Ta den steinen! 170 00:15:44,120 --> 00:15:46,960 Jeg må ringe deg opp igjen, G. 171 00:15:47,040 --> 00:15:50,320 Helvete. Det er hver gang! Bare åpne opp. 172 00:15:50,400 --> 00:15:54,880 Hei, hei! For faen! Det er han! Ring fuckings politiet! Han er jævla psykopat! 173 00:15:54,960 --> 00:15:59,920 -Ring, Even. -Han har kidnappa meg! Ring politiet! 174 00:16:00,000 --> 00:16:04,440 -Gi faen! Ring politiet! -Vi ringer politiet. 175 00:16:04,520 --> 00:16:12,160 Ring politiet! Kelechi, jeg sverger. Gi faen. Slapp av, for helvete! 176 00:16:12,240 --> 00:16:15,680 -Vi ordner dette. -Hold kjeft, Even! 177 00:16:18,040 --> 00:16:22,480 Hvorfor putter du alltid de svære Jay-Z-leppene over hele jointen? 178 00:16:22,560 --> 00:16:28,520 -Det er ingen smokk. Du skal ikke sutte på den. -Jay-Z? Når var sist du så deg i speilet? 179 00:16:28,600 --> 00:16:30,960 Faen, ass. 180 00:16:31,040 --> 00:16:35,280 Hørte du hva som skjedde på bowlinga, eller? 181 00:16:35,360 --> 00:16:36,960 Nei? Hva skjedde? 182 00:16:37,040 --> 00:16:40,320 Jeg fikk høre at han ene karen der fikk juling. 183 00:16:40,400 --> 00:16:44,520 Juling! Og da mener jeg at trynet hans var fucked up. 184 00:16:44,600 --> 00:16:48,080 -Hvem? -Jeg vet da faen. Var bare det jeg hørte. 185 00:16:48,160 --> 00:16:51,000 -Du blir her. -Få han til å stoppe, da! 186 00:16:51,080 --> 00:16:55,600 Bare se for deg trynet hans helt fucked. Han fikk juling! 187 00:16:55,680 --> 00:17:01,520 -Sikkert en eller annen du kjenner. -Hva skjer, kalia? 188 00:17:03,200 --> 00:17:09,920 -Hvorfor gidder du å henge med han der? -Hva skal jeg gjøre? Jeg har kjent han hele livet. 189 00:17:14,560 --> 00:17:18,080 Hva skjer? Har jeg aids? Hvorfor går hun? 190 00:17:18,160 --> 00:17:21,520 Wasim var Asims yngre bror og second in command. 191 00:17:21,600 --> 00:17:26,080 I pakistansk familiehierarki er eldstemann leder, noe Wasim hata. 192 00:17:26,160 --> 00:17:29,600 Wasim, rydder du bordet? 193 00:17:30,680 --> 00:17:35,760 Asim ville aldri være nummer én i familien, men måtte akseptere det. 194 00:17:35,840 --> 00:17:40,840 Mens det var ikke noe Wasim heller ville enn å være nummer én, og han ville dit fort. 195 00:17:40,920 --> 00:17:45,680 Asim og Kelechi ville bruke gjengmiljøet som et springbrett til noe større. 196 00:17:45,760 --> 00:17:49,920 For dem var det som starten på en businesskarriere. 197 00:17:50,000 --> 00:17:55,800 Mens Wasim hadde mye å bevise, for store- bror, gjengen og verden, for den saks skyld. 198 00:17:55,880 --> 00:17:59,800 Morapulere! Hvor skal du? 199 00:18:01,040 --> 00:18:07,440 Han var en sint liten jævel med mindreverdig- hetskompleks. Og det gjorde Wasim farlig. 200 00:18:07,520 --> 00:18:10,200 Problemet til Wasim var at Asim stod i veien. 201 00:18:10,280 --> 00:18:15,320 Hadde du bare latt meg styre mer, hadde vi styrt hele byen! 202 00:18:15,400 --> 00:18:17,880 Vi hadde vært nummer én! 203 00:18:17,960 --> 00:18:24,400 Irfan og de morapulerne hadde ikke hatt noe på oss! Fuck, da! Fuck deg! 204 00:18:24,480 --> 00:18:26,080 Fitteknuller! 205 00:18:26,160 --> 00:18:29,520 Problemet til Asim var at han ikke kunne stole på broren, - 206 00:18:29,600 --> 00:18:35,360 - for ti av ti ganger gikk det til helvete når han gjorde ting. 207 00:18:35,440 --> 00:18:37,280 Hva skjer, kalia? 208 00:18:37,360 --> 00:18:41,480 For meg var Wasim en som prøvde å rekruttere meg til ting jeg ikke ville. 209 00:18:41,560 --> 00:18:44,880 -Fått deg bikkje, eller? -Han er ekte nerd. 210 00:18:44,960 --> 00:18:47,640 Han har skaffa seg bikkje for å se stor ut. 211 00:18:47,720 --> 00:18:52,240 Slapp av! 212 00:18:52,320 --> 00:18:57,200 Se på den jævla bikkja der, wallah. Han har null kontroll på den bikkja. 213 00:18:57,280 --> 00:19:01,080 -Ellers alt bra, kalia? -Alt bra, G. 214 00:19:01,160 --> 00:19:04,440 Sleng over lighteren. 215 00:19:04,520 --> 00:19:08,760 Jeg var innom jobben din. Han hvite fyren sa du ikke jobber der lenger? 216 00:19:08,840 --> 00:19:11,520 Jeg er ferdig der, ass. Ekte rasist. 217 00:19:11,600 --> 00:19:18,200 Han var rasist, ikke sant? Jeg skjønte det på sekundet da jeg så han jævla morapuleren der. 218 00:19:18,280 --> 00:19:22,280 Men alt skjer for en grunn. Og her sitter vi, nigros. 219 00:19:22,360 --> 00:19:26,680 Kan du slutte å si nigros som om jeg er flere negere i én? 220 00:19:26,760 --> 00:19:30,000 Hva mener du, bror? Du vil ikke ha jobb? 221 00:19:30,080 --> 00:19:35,880 Jeg skal ikke være han Schous plass-svartingen som pusher grammere til studenter. 222 00:19:35,960 --> 00:19:38,560 Jeg hadde aldri bedt deg om å gjøre noe sånt. 223 00:19:38,640 --> 00:19:42,760 Alt jeg sier til deg, er tenk litt på det. Du vet jeg er her. 224 00:19:42,840 --> 00:19:47,240 Ikke glem: Snart er jeg number one. 225 00:19:47,320 --> 00:19:49,720 Ikke vent på meg. 226 00:19:49,800 --> 00:19:55,760 Se på den jævla tispa der. Den bikkja har mer kontroll på han enn han har på den, wallah. 227 00:19:55,840 --> 00:19:59,360 Sverger, ekte tulling. 228 00:20:10,800 --> 00:20:17,240 Jeg forstår ikke hvordan man fyller den ut. Det var derfor jeg ringte. 229 00:20:17,320 --> 00:20:19,840 Jeg ringer tilbake. Ha det. 230 00:20:19,920 --> 00:20:23,760 -Hvem var det? -Det var bare de folka fra trygdekontoret. 231 00:20:23,840 --> 00:20:28,840 Det var angående skjemaet. Jeg klarer ikke å forstå alt som står der. 232 00:20:28,920 --> 00:20:31,960 De får fiksa det? 233 00:20:34,160 --> 00:20:40,560 -Vi kan se på det etterpå. -Sorry, jeg glemte det helt. 234 00:20:40,640 --> 00:20:42,920 Hvordan er formen? 235 00:20:43,000 --> 00:20:46,040 -Ikke helt, vet du. -Nei. 236 00:20:46,120 --> 00:20:52,320 Det ligger en resept på medisinen min, om du kan hente den for meg? 237 00:20:52,400 --> 00:20:58,840 -Gjerne nå med en gang. -Jeg har hatt en lang dag. Men gjør det etterpå! 238 00:21:02,120 --> 00:21:05,120 Jeg vil helst at du gjør det nå, altså. 239 00:21:06,920 --> 00:21:11,480 I Afrika, når mamma ba meg gjøre noe, gjorde jeg det med en gang. 240 00:21:11,560 --> 00:21:18,960 Jeg sa ikke som deg: "Lang dag, etterpå, etterpå." Jeg gjorde det bare. 241 00:21:19,040 --> 00:21:21,560 Ja vel. Men bli med, da. 242 00:21:21,640 --> 00:21:26,400 Nei, ikke i dag. Jeg er ikke i form. 243 00:21:29,640 --> 00:21:32,880 -Ja. -Tusen takk, gutten min. 244 00:21:32,960 --> 00:21:36,240 Jeg skal gjøre det. 245 00:21:39,200 --> 00:21:43,520 -Yo, hva gjør du? -Nettopp tatt ut søpla. Hva skjer? 246 00:21:43,600 --> 00:21:47,120 Kan du hjelpe meg? Moms trenger medisiner. 247 00:21:47,200 --> 00:21:49,800 -Hvor er du? -Jeg er hjemme, ass. 248 00:21:49,880 --> 00:21:52,520 Bli der. 249 00:22:02,920 --> 00:22:08,240 -Hva skjer gutta, alt bra? -Takk Gud. 250 00:22:08,320 --> 00:22:13,600 Tusen takk, brorsan. Du har meg faen meg alltid. 251 00:22:16,360 --> 00:22:20,160 Hva skjer? 252 00:22:20,240 --> 00:22:23,400 Hvor dro du da Even henta deg? 253 00:22:23,480 --> 00:22:25,280 Hæ? 254 00:22:25,360 --> 00:22:30,360 -Sorry, jeg vet at vi hadde en avtale. -Ikke prøv å fuckings høyre-venstre meg! 255 00:22:30,440 --> 00:22:33,000 Hvor dro du? 256 00:22:35,200 --> 00:22:38,280 Vi bare hang. 257 00:22:38,360 --> 00:22:42,360 Vet du hvem sine bein du snubla i, Bæbs? 258 00:22:43,760 --> 00:22:45,880 Mine! 259 00:22:45,960 --> 00:22:48,880 Det var mine varer du tok på bowlinga, Bæbs. 260 00:22:48,960 --> 00:22:54,520 Vet du hvor fuckings flaks det er for deg at jeg fant det ut? 261 00:22:54,600 --> 00:23:00,080 At jeg fiksa det for deg! Folk dør for det her, mann. 262 00:23:00,160 --> 00:23:07,080 Hvor mange fuckings ganger har jeg sagt det til deg? Ikke heng med Even! 263 00:23:07,160 --> 00:23:09,520 Se på meg! 264 00:23:11,200 --> 00:23:14,800 Siste gang vi har den samtalen her, Bæbs. 265 00:23:14,880 --> 00:23:17,720 Jeg dekker ikke over for deg en gang til. 266 00:23:17,800 --> 00:23:21,680 Du skylder Irfan penger nå, mann. 267 00:23:21,760 --> 00:23:26,320 Vet du hva han gjør med folk som skylder han penger? 268 00:23:36,640 --> 00:23:42,200 Jeg sverger jeg kommer til å knipse deg på adamseplet. 269 00:23:45,960 --> 00:23:49,800 Faen til stirring! Det er ikke elefantmannen som står her! 270 00:23:49,880 --> 00:23:55,440 -Hvordan vet Kelechi om bowlinga? -Jævlig godt spørsmål. Hva faen tror du? 271 00:23:55,520 --> 00:23:58,520 -Tysta du? -Hyggelig at du spør hvordan jeg har det. 272 00:23:58,600 --> 00:24:02,720 Det viser hvordan du er som kompis. Det var dødsfett. Vi var på skogtur. 273 00:24:02,800 --> 00:24:07,080 Ble bundet til et tre og fikk et kosteskaft i ræva, helt konge. 274 00:24:07,160 --> 00:24:12,680 Vi skal prøve å få til neste uke også. Jeg må sjekke kalenderen. Det er mye som skjer nå. 275 00:24:12,760 --> 00:24:18,280 -Hva skjedde med penga? -Han tok varene, penga, fuckings alt! 276 00:24:18,360 --> 00:24:24,680 Hansen, jeg vet at klokka er over elleve, men nå kan du gå inn, og så kan du dø. 277 00:24:24,760 --> 00:24:27,800 -Fuckings donkey. -Hva skjer med gjelda? 278 00:24:27,880 --> 00:24:30,520 Du skylder 100 000 kroner. 279 00:24:30,600 --> 00:24:34,040 -Vi skylder 100 000. -Vi skylder ikke en dritt! 280 00:24:34,120 --> 00:24:38,120 Du skylder penga du ga bort til politiet. Jeg skylder jævlig mye mer. 281 00:24:38,200 --> 00:24:41,320 -Vi er jo i det sammen? -Vet du hva jeg står oppe i? 282 00:24:41,400 --> 00:24:47,240 -Jeg klarer ikke jævlig mye mer vekt på skuldra. -Hvordan skal jeg få tak i de penga? 283 00:24:47,320 --> 00:24:52,040 Det må du ordne. Dra på fuckings travbanen eller pant flasker. 284 00:24:52,120 --> 00:24:54,800 Bare hjelp meg! 285 00:24:54,880 --> 00:24:58,160 Jeg kan ikke hjelpe deg, ass. 24801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.