Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,560
-Tidligere på "Flus":
-Det var noen penger der?
2
00:00:03,640 --> 00:00:06,640
-Hvor er penga?
-De tok penga.
3
00:00:06,720 --> 00:00:08,480
Det er Irfans fuckings penger!
4
00:00:08,560 --> 00:00:12,320
Sorry for at jeg har fucka opp, men hjelp meg!
5
00:00:12,400 --> 00:00:18,640
Bæbs, jeg har skaffa deg jobb.
Du skal ta en bag, legge den i en bil og stikke.
6
00:00:18,720 --> 00:00:24,000
-En dritenkel jobb, og du blir kvitt gjelda.
-Hvor i helvete er bagen?!
7
00:00:24,080 --> 00:00:28,120
-Noen stjal varene våre.
-Hvem har baller til å stjele fra oss?
8
00:00:28,200 --> 00:00:30,240
La meg ta meg av det her.
9
00:00:44,120 --> 00:00:47,120
-1080, ikke sant?
-Ja.
10
00:00:53,200 --> 00:00:56,160
Det er bra med familien, eller?
11
00:00:57,240 --> 00:01:01,040
-Snakkes, Party.
-Vi snakkes, kompis.
12
00:01:05,920 --> 00:01:08,080
Du, våkn opp, 'a!
13
00:01:08,160 --> 00:01:11,880
-Våkn opp! Du ligger som daukjøtt.
-Gi faen.
14
00:01:11,960 --> 00:01:14,600
Det er fortsatt fest.
15
00:01:18,320 --> 00:01:20,560
Hæ?
16
00:01:20,640 --> 00:01:26,120
-Jeg må nesten komme meg videre.
-Hvorfor det? Faen, vi koser oss jo masse.
17
00:01:26,200 --> 00:01:32,000
-Vi gjør jo ingenting!
-Du har akkurat sletta gjelda til Irfan. Smil litt!
18
00:01:32,080 --> 00:01:35,760
-Jeg blir deppa av deg.
-Jeg må fikse noe med Nasra.
19
00:01:35,840 --> 00:01:39,840
-Jeg har ikke noen ting på stell.
-Se her.
20
00:01:41,720 --> 00:01:44,800
Ta penga. Jeg driter i det.
21
00:01:46,800 --> 00:01:48,880
Fuck det her.
22
00:01:48,960 --> 00:01:55,120
-Stikk til hun fuckings lesba di, 'a.
-Husk å ta powernaps mellom cola-øktene.
23
00:01:55,200 --> 00:01:57,360
Hey, Bæbs.
24
00:01:59,760 --> 00:02:02,680
Fuck deg, da.
25
00:02:02,760 --> 00:02:06,080
Fuck deg òg, 'a.
26
00:02:49,320 --> 00:02:52,480
Se på klokka, Kelechi.
27
00:02:54,400 --> 00:02:57,400
Han kaster bort tida vår.
28
00:02:58,320 --> 00:03:01,760
Fem minutter til.
29
00:03:02,840 --> 00:03:05,640
Vi må.
30
00:03:06,720 --> 00:03:10,680
Når han kommer, du snakker. Ok?
31
00:03:19,760 --> 00:03:23,560
-Vi har Even.
-Bra.
32
00:03:23,640 --> 00:03:27,200
Tar meg av han når vi er ferdige her.
33
00:03:29,240 --> 00:03:31,560
Faen da, de tøffe gutta, jo!
34
00:03:31,640 --> 00:03:37,280
Dette er Khanh. Eller Koko-Khanh som alle
kalte han, men ingen turte å si Koko rett til han.
35
00:03:37,360 --> 00:03:42,200
Koko satt på toppen av det vietnamesiske
miljøet og kontrollerte smuglerruta Oslo-Køben.
36
00:03:42,280 --> 00:03:47,600
Skulle du importere noe ulovlig til Norge,
måtte du gjennom Koko.
37
00:03:47,680 --> 00:03:51,600
Jeg skal bare inn og prate med en
og er tilbake om fem minutter.
38
00:03:51,680 --> 00:03:55,520
Problemet med Koko
var at han levde opp til kallenavnet sitt.
39
00:03:55,600 --> 00:03:58,800
Hei, hei, hei! Rolig nå!
40
00:04:09,680 --> 00:04:14,360
Hyggelig å se deg igjen.
Vi prates, kompis.
41
00:04:14,440 --> 00:04:16,640
Kelechi.
42
00:04:16,720 --> 00:04:20,800
Ok, Khanh.
Jeg har et tilbud til deg.
43
00:04:20,880 --> 00:04:23,840
Hva kan du gi til meg som jeg ikke har?
44
00:04:23,920 --> 00:04:27,200
Hva tror du, Khanh?
Enda mer penger.
45
00:04:27,280 --> 00:04:29,320
Jeg liker penger. Fortell.
46
00:04:29,400 --> 00:04:34,040
Jeg har en kontakt i Marokko.
Vi kan få så mye marihuana vi klarer.
47
00:04:34,120 --> 00:04:39,360
Men vi må få varene inn i landet selv.
Og der kommer du inn.
48
00:04:42,120 --> 00:04:45,120
Det er så deilig å være Mr. Khanh.
49
00:04:45,200 --> 00:04:49,320
Dere sitter her og sier: "Please, Mr. Khanh!"
50
00:04:49,400 --> 00:04:51,880
Jeg elsker det.
51
00:05:01,800 --> 00:05:06,480
Ta det med ro, gutter. Sitt ned og slapp av.
52
00:05:08,640 --> 00:05:12,520
Ok. Det vil koste ...
53
00:05:12,600 --> 00:05:14,600
-40 %.
-40 %?
54
00:05:14,680 --> 00:05:21,760
Khanh. Hvis vi har varene, produktet
og markedet, hvordan kan du si 40 %?
55
00:05:21,840 --> 00:05:24,720
Det er fortsatt 60 % igjen!
56
00:05:24,800 --> 00:05:30,160
Du må ikke bli for grådig, vet du.
Eller hva, Mr. Pakistan?
57
00:05:30,240 --> 00:05:32,400
Glem han her. Det er bare piss.
58
00:05:32,480 --> 00:05:34,320
Piss?
59
00:05:34,400 --> 00:05:37,560
Ikke fucking lek med oss, Koko.
60
00:05:52,680 --> 00:05:57,600
Hør på meg, Kelechi.
Vi fortsetter møtet en annen dag.
61
00:05:57,680 --> 00:06:03,200
Men ikke ta med deg
Mr. Pakistan neste gang. Ok?
62
00:06:03,280 --> 00:06:06,440
Nå spiser vi.
63
00:06:06,520 --> 00:06:09,600
Takk, men jeg må videre.
Men jeg tar regninga.
64
00:06:09,680 --> 00:06:15,720
Er du dum, eller? Legg pengene
tilbake i lomma di. Mr. Pakistan kan ta det.
65
00:06:17,280 --> 00:06:21,480
40!? Har det klikka for han? 40 %!
66
00:06:21,560 --> 00:06:26,560
Det er crime on crime ... on crime.
67
00:06:26,640 --> 00:06:29,240
Uten Koko har vi 0 %.
68
00:06:34,520 --> 00:06:37,200
Hva skjer med Party?
69
00:06:38,280 --> 00:06:41,560
Skal fikse noen blomster til han.
70
00:06:46,160 --> 00:06:51,240
-Hei sann! Jeg har en bukett til Even Bakke.
-Skal vi se. Bakke ...
71
00:06:51,320 --> 00:06:55,040
Ja, han finner du på rom 535.
72
00:07:17,880 --> 00:07:24,120
Nå håper jeg du har planer om å si sorry, Bæbs.
Er du klar over ...?
73
00:07:24,200 --> 00:07:26,400
Hei, Party. Vi skal på tur.
74
00:07:26,480 --> 00:07:32,480
Det er ikke sånn her det fungerer.
Du kan ikke bare komme busende inn.
75
00:07:32,560 --> 00:07:34,160
Du ...
76
00:07:34,240 --> 00:07:38,240
Hei, hei. Slapp av.
Faen, slapp av!
77
00:07:41,800 --> 00:07:46,960
-Jeg skal ikke være med deg på fuckings tur.
-Ti, ni ....
78
00:07:47,040 --> 00:07:50,960
-Nei, men gi faen. Bare drit i de greiene der.
-Åtte, sju ...
79
00:07:51,040 --> 00:07:56,360
Seks, fem, fire, tre ...
80
00:07:56,440 --> 00:07:58,480
-Kelechi ...
-To ...
81
00:07:58,560 --> 00:08:03,960
-Det her er helt meningsløst.
-En. Kom igjen.
82
00:08:04,040 --> 00:08:09,400
Kom hit før jeg skyter deg,
din fuckings junkie! Nå!
83
00:08:09,480 --> 00:08:13,560
-Faen, Party. Kom igjen.
-Du er så jævla primitiv. Du kunne sendt SMS.
84
00:08:13,640 --> 00:08:18,000
-La meg kle på meg!
-Det skulle du tenkt på før du stjal fra feil folk.
85
00:08:18,080 --> 00:08:23,040
-Herregud, for faen kom igjen!
-Jeg har ikke stjålet ...
86
00:08:25,360 --> 00:08:29,880
Kan du være så snill å kutte ut?
Kan du ringe politiet?
87
00:08:29,960 --> 00:08:34,920
-Ikke snakk med henne.
-Dette er fuckings kidnapping.
88
00:08:35,000 --> 00:08:39,560
-Ned trappa!
-Er du klar over hvor vondt det er å gå her?
89
00:08:39,640 --> 00:08:43,920
Jeg har prolaps i skulderen. Sånn helt ærlig.
90
00:08:44,000 --> 00:08:49,360
-Du kan bare si hvor vi skal.
-Fuckings sett deg inn.
91
00:08:49,440 --> 00:08:55,200
-Ta på deg setebeltet!
-Fuckings setebelte i Versace-truse. Akkurat.
92
00:08:55,280 --> 00:08:59,320
Du er sinnssyk i huet. Hvor sjuk i huet er du?
93
00:08:59,400 --> 00:09:03,680
Jævla donkey, ass. Du er faen meg sinnssyk.
94
00:09:03,760 --> 00:09:05,800
Dette er ...
95
00:09:05,880 --> 00:09:12,200
Dette er fuckings kidnapping. Er du klar over
hva strafferammen er for kidnapping?
96
00:09:12,280 --> 00:09:17,520
Kan du bare si hvor vi skal?
Så jeg slipper å tenke: "Hvor er det vi skal?"
97
00:09:17,600 --> 00:09:21,480
"Hvor skal de finne det fuckings liket mitt?"
98
00:09:21,560 --> 00:09:25,560
Du er faen meg stille
i sånne sjuke situasjoner, ass.
99
00:09:29,280 --> 00:09:34,000
Jeg er som halvbroren til Bæbs,
du er som halvbroren til Bæbs.
100
00:09:34,080 --> 00:09:39,160
Halv pluss halv er hel. Vi er brødrene hans.
Vi er også familie. Skjønner du det?
101
00:09:39,240 --> 00:09:44,760
Hva faen er det du driver med?!
Kødder du med meg? Har du lavt blodsukker?
102
00:09:44,840 --> 00:09:49,920
Vi kan dra på Texburger, så kan du få
en burger med ost. Så du får opp blodsukkeret.
103
00:09:50,000 --> 00:09:53,360
Hva faen i helvete er det du driver med?!
104
00:09:53,440 --> 00:09:58,680
Se hvor kald jeg er! Har du et teppe til meg?
Jeg kommer til å få lungebetennelse!
105
00:09:58,760 --> 00:10:01,520
Fuck!
106
00:10:04,240 --> 00:10:10,080
Jeg sverger, jeg har knekt nesa nå.
Jævla donkey! Er nesa mi skeiv?
107
00:10:20,720 --> 00:10:24,480
-Ey!
-Yo, Amal! Hva skjer? Lenge siden!
108
00:10:24,560 --> 00:10:27,760
Altfor lenge siden! Hvor kommer du fra?
109
00:10:27,840 --> 00:10:31,680
-Jeg har vært med Even.
-Even! Han lever, eller?
110
00:10:31,760 --> 00:10:34,760
Fy faen, jeg er imponert, ass.
111
00:10:34,840 --> 00:10:40,400
-Amal, hvordan går det?
-Jeg jobber, det er sjukt. Nasra fiksa jobb.
112
00:10:40,480 --> 00:10:45,360
Mother Theresa, Nelson Mandela ...
Skaffer alle intervju og jobb, inkludert deg!
113
00:10:45,440 --> 00:10:47,320
I morgen!
114
00:10:47,400 --> 00:10:49,480
-Takk.
-Bare dukk opp!
115
00:10:49,560 --> 00:10:54,760
-Skal vi stikke til parken etterpå?
-Jeg må jobbe.
116
00:10:54,840 --> 00:10:57,240
Jeg er med.
Må bare innom arbeidsetaten først.
117
00:10:57,320 --> 00:11:02,240
Bæbs, jeg har gått god for deg.
Ikke fuck opp i morgen.
118
00:11:02,320 --> 00:11:05,440
-Dukk opp!
-Ja.
119
00:11:05,520 --> 00:11:09,080
-Dukk opp, mann.
-Ja.
120
00:11:39,200 --> 00:11:42,800
Ey, ha-ha! Babbas!
121
00:11:42,880 --> 00:11:46,280
Tagger du fortsatt mye på blokka di, eller?
122
00:11:47,320 --> 00:11:51,480
-Nei.
-Ha-ha! Ok, Babbas.
123
00:11:55,520 --> 00:11:58,120
Nummer 27.
124
00:11:59,240 --> 00:12:04,160
-Da er du villig til å ta jobb i hele landet?
-Ikke hele landet.
125
00:12:04,240 --> 00:12:12,160
Det er et av kriteriene for å få dagpenger, med
mindre du har særskilt grunn for å slippe å reise.
126
00:12:12,240 --> 00:12:17,880
Ok, da gjør jeg det. Hvis jeg får
de dagpengene nå, så jeg overlever.
127
00:12:17,960 --> 00:12:21,880
Jeg skriver ikke ut en sjekk til deg her og nå.
128
00:12:21,960 --> 00:12:27,320
Søknaden må godkjennes,
så er det jo litt behandlingstid.
129
00:12:27,400 --> 00:12:31,880
-Tre-fire uker kanskje?
-Tar det fire uker å få dagpenger?
130
00:12:31,960 --> 00:12:36,560
-Hva faen gjør jeg imens?
-Du får etterbetalt pengene hvis du får innvilget.
131
00:12:36,640 --> 00:12:43,600
Så jeg skal si til dem som sender meg
regninger, at de kanskje får etterbetalt?
132
00:12:46,200 --> 00:12:51,000
Er det en nødssituasjon,
må du gå til sosialkontoret.
133
00:12:51,080 --> 00:12:54,360
Nei, nei. Jeg skal ikke til sosialen.
134
00:12:54,440 --> 00:13:00,600
Da må du vente på pengene.
Prosessen er det prosessen er.
135
00:13:03,120 --> 00:13:07,960
Ok.
136
00:13:08,040 --> 00:13:15,360
Faen, Kelechi! For helvete! Jeg ante ikke
at du hadde noe med de gutta å gjøre, da!
137
00:13:15,440 --> 00:13:22,640
Jeg hadde aldri gått bak ryggen din! Jeg er en
fyr du kan stole på! Jeg sverger på moren min!
138
00:13:22,720 --> 00:13:29,520
Hadde moren din dødd hver gang du sverga på
henne og løy, hadde hun spist eple med Adam.
139
00:13:33,080 --> 00:13:34,440
Hæ?
140
00:13:34,520 --> 00:13:39,560
-Even! Hvor er varene mine?
-Det er ikke så jævlig lett å tenke nå.
141
00:13:39,640 --> 00:13:45,960
Jeg er bundet fast til et fuckings tre. Jeg var ikke
den eneste som var med på de greiene der.
142
00:13:46,040 --> 00:13:49,160
-Bæbs var med også.
-Hei!
143
00:13:49,240 --> 00:13:52,560
Dette er ikke hevn, men fuckings business.
144
00:13:52,640 --> 00:13:58,240
Du tok varene. Du betalte ikke.
Derfor er det du som sitter her nå.
145
00:13:58,320 --> 00:14:01,400
Du og jeg, vi skal dra og hente varene mine.
146
00:14:01,480 --> 00:14:07,440
Så skal du gi nordlendingen de 300
du lovet han. Og så skal du gi 200 til meg.
147
00:14:07,520 --> 00:14:09,520
Kall det arbeidsavgift.
148
00:14:09,600 --> 00:14:11,840
Jeg har ikke mulighet ...
149
00:14:11,920 --> 00:14:15,880
Jeg trenger tid til å skaffe de jævla penga.
150
00:14:15,960 --> 00:14:21,680
Jeg kan ikke fuckings trylle!
Gi meg et par dager. Jeg trenger tre uker!
151
00:14:21,760 --> 00:14:26,480
Så skal jeg fikse det.
Kelechi?
152
00:14:26,560 --> 00:14:31,560
Du kan ikke bare la meg være her,
hvor er det du skal?
153
00:14:33,960 --> 00:14:37,040
Hei! Nei, for faen!
154
00:14:37,120 --> 00:14:42,840
Legg bort det fuckings kosteskaftet! Jeg skal
ikke ha noe i ræva! Det er inngang forbudt!
155
00:14:42,920 --> 00:14:46,360
Jeg trenger et par dager på meg.
156
00:14:46,440 --> 00:14:49,800
Legg bort det kosteskaftet, for faen!
157
00:14:49,880 --> 00:14:52,800
Greit, du får en avtale nå.
158
00:14:52,880 --> 00:14:56,520
Jeg har penga. Vi ordner det.
159
00:14:56,600 --> 00:15:00,800
-I dag?
-Ja, ja. Fikser det.
160
00:15:00,880 --> 00:15:03,680
Så bra.
161
00:15:07,320 --> 00:15:13,360
Hvor skal du? Kan du fuckings svare meg?
Du kan ikke la meg bare være her.
162
00:15:13,440 --> 00:15:15,640
Hei!
163
00:15:17,680 --> 00:15:20,840
Hva skjer, G?
164
00:15:20,920 --> 00:15:24,200
Fiksa problemet.
165
00:15:24,280 --> 00:15:29,200
-Kan du få løs den her? Jeg er kidnappa!
-Nei. Den andre greia.
166
00:15:29,280 --> 00:15:33,320
-Fanga han på hotellet, tok han med på tur.
-Jeg skal ikke ha noen fuckings jakke!
167
00:15:33,400 --> 00:15:37,880
-Ja, alle penga.
-Hent en skarp stein!
168
00:15:37,960 --> 00:15:41,080
-Nordlendingen får alt også.
-Kan du bare få den løs?
169
00:15:41,160 --> 00:15:44,040
-Hva har skjedd?
-Faen til spørsmål! Ta den steinen!
170
00:15:44,120 --> 00:15:46,960
Jeg må ringe deg opp igjen, G.
171
00:15:47,040 --> 00:15:50,320
Helvete. Det er hver gang!
Bare åpne opp.
172
00:15:50,400 --> 00:15:54,880
Hei, hei! For faen! Det er han!
Ring fuckings politiet! Han er jævla psykopat!
173
00:15:54,960 --> 00:15:59,920
-Ring, Even.
-Han har kidnappa meg! Ring politiet!
174
00:16:00,000 --> 00:16:04,440
-Gi faen! Ring politiet!
-Vi ringer politiet.
175
00:16:04,520 --> 00:16:12,160
Ring politiet! Kelechi, jeg sverger.
Gi faen. Slapp av, for helvete!
176
00:16:12,240 --> 00:16:15,680
-Vi ordner dette.
-Hold kjeft, Even!
177
00:16:18,040 --> 00:16:22,480
Hvorfor putter du alltid de svære
Jay-Z-leppene over hele jointen?
178
00:16:22,560 --> 00:16:28,520
-Det er ingen smokk. Du skal ikke sutte på den.
-Jay-Z? Når var sist du så deg i speilet?
179
00:16:28,600 --> 00:16:30,960
Faen, ass.
180
00:16:31,040 --> 00:16:35,280
Hørte du hva som skjedde på bowlinga, eller?
181
00:16:35,360 --> 00:16:36,960
Nei? Hva skjedde?
182
00:16:37,040 --> 00:16:40,320
Jeg fikk høre at han ene karen der fikk juling.
183
00:16:40,400 --> 00:16:44,520
Juling!
Og da mener jeg at trynet hans var fucked up.
184
00:16:44,600 --> 00:16:48,080
-Hvem?
-Jeg vet da faen. Var bare det jeg hørte.
185
00:16:48,160 --> 00:16:51,000
-Du blir her.
-Få han til å stoppe, da!
186
00:16:51,080 --> 00:16:55,600
Bare se for deg trynet hans helt fucked.
Han fikk juling!
187
00:16:55,680 --> 00:17:01,520
-Sikkert en eller annen du kjenner.
-Hva skjer, kalia?
188
00:17:03,200 --> 00:17:09,920
-Hvorfor gidder du å henge med han der?
-Hva skal jeg gjøre? Jeg har kjent han hele livet.
189
00:17:14,560 --> 00:17:18,080
Hva skjer? Har jeg aids? Hvorfor går hun?
190
00:17:18,160 --> 00:17:21,520
Wasim var Asims yngre bror
og second in command.
191
00:17:21,600 --> 00:17:26,080
I pakistansk familiehierarki
er eldstemann leder, noe Wasim hata.
192
00:17:26,160 --> 00:17:29,600
Wasim, rydder du bordet?
193
00:17:30,680 --> 00:17:35,760
Asim ville aldri være nummer én i familien,
men måtte akseptere det.
194
00:17:35,840 --> 00:17:40,840
Mens det var ikke noe Wasim heller ville
enn å være nummer én, og han ville dit fort.
195
00:17:40,920 --> 00:17:45,680
Asim og Kelechi ville bruke gjengmiljøet
som et springbrett til noe større.
196
00:17:45,760 --> 00:17:49,920
For dem var det
som starten på en businesskarriere.
197
00:17:50,000 --> 00:17:55,800
Mens Wasim hadde mye å bevise, for store-
bror, gjengen og verden, for den saks skyld.
198
00:17:55,880 --> 00:17:59,800
Morapulere! Hvor skal du?
199
00:18:01,040 --> 00:18:07,440
Han var en sint liten jævel med mindreverdig-
hetskompleks. Og det gjorde Wasim farlig.
200
00:18:07,520 --> 00:18:10,200
Problemet til Wasim var at Asim stod i veien.
201
00:18:10,280 --> 00:18:15,320
Hadde du bare latt meg styre mer,
hadde vi styrt hele byen!
202
00:18:15,400 --> 00:18:17,880
Vi hadde vært nummer én!
203
00:18:17,960 --> 00:18:24,400
Irfan og de morapulerne hadde ikke
hatt noe på oss! Fuck, da! Fuck deg!
204
00:18:24,480 --> 00:18:26,080
Fitteknuller!
205
00:18:26,160 --> 00:18:29,520
Problemet til Asim var
at han ikke kunne stole på broren, -
206
00:18:29,600 --> 00:18:35,360
- for ti av ti ganger gikk det
til helvete når han gjorde ting.
207
00:18:35,440 --> 00:18:37,280
Hva skjer, kalia?
208
00:18:37,360 --> 00:18:41,480
For meg var Wasim en som prøvde
å rekruttere meg til ting jeg ikke ville.
209
00:18:41,560 --> 00:18:44,880
-Fått deg bikkje, eller?
-Han er ekte nerd.
210
00:18:44,960 --> 00:18:47,640
Han har skaffa seg bikkje for å se stor ut.
211
00:18:47,720 --> 00:18:52,240
Slapp av!
212
00:18:52,320 --> 00:18:57,200
Se på den jævla bikkja der, wallah.
Han har null kontroll på den bikkja.
213
00:18:57,280 --> 00:19:01,080
-Ellers alt bra, kalia?
-Alt bra, G.
214
00:19:01,160 --> 00:19:04,440
Sleng over lighteren.
215
00:19:04,520 --> 00:19:08,760
Jeg var innom jobben din.
Han hvite fyren sa du ikke jobber der lenger?
216
00:19:08,840 --> 00:19:11,520
Jeg er ferdig der, ass. Ekte rasist.
217
00:19:11,600 --> 00:19:18,200
Han var rasist, ikke sant? Jeg skjønte det på
sekundet da jeg så han jævla morapuleren der.
218
00:19:18,280 --> 00:19:22,280
Men alt skjer for en grunn.
Og her sitter vi, nigros.
219
00:19:22,360 --> 00:19:26,680
Kan du slutte å si nigros
som om jeg er flere negere i én?
220
00:19:26,760 --> 00:19:30,000
Hva mener du, bror? Du vil ikke ha jobb?
221
00:19:30,080 --> 00:19:35,880
Jeg skal ikke være han Schous plass-svartingen
som pusher grammere til studenter.
222
00:19:35,960 --> 00:19:38,560
Jeg hadde aldri bedt deg om å gjøre noe sånt.
223
00:19:38,640 --> 00:19:42,760
Alt jeg sier til deg, er tenk litt på det.
Du vet jeg er her.
224
00:19:42,840 --> 00:19:47,240
Ikke glem: Snart er jeg number one.
225
00:19:47,320 --> 00:19:49,720
Ikke vent på meg.
226
00:19:49,800 --> 00:19:55,760
Se på den jævla tispa der. Den bikkja har mer
kontroll på han enn han har på den, wallah.
227
00:19:55,840 --> 00:19:59,360
Sverger, ekte tulling.
228
00:20:10,800 --> 00:20:17,240
Jeg forstår ikke hvordan man fyller den ut.
Det var derfor jeg ringte.
229
00:20:17,320 --> 00:20:19,840
Jeg ringer tilbake. Ha det.
230
00:20:19,920 --> 00:20:23,760
-Hvem var det?
-Det var bare de folka fra trygdekontoret.
231
00:20:23,840 --> 00:20:28,840
Det var angående skjemaet.
Jeg klarer ikke å forstå alt som står der.
232
00:20:28,920 --> 00:20:31,960
De får fiksa det?
233
00:20:34,160 --> 00:20:40,560
-Vi kan se på det etterpå.
-Sorry, jeg glemte det helt.
234
00:20:40,640 --> 00:20:42,920
Hvordan er formen?
235
00:20:43,000 --> 00:20:46,040
-Ikke helt, vet du.
-Nei.
236
00:20:46,120 --> 00:20:52,320
Det ligger en resept på medisinen min,
om du kan hente den for meg?
237
00:20:52,400 --> 00:20:58,840
-Gjerne nå med en gang.
-Jeg har hatt en lang dag. Men gjør det etterpå!
238
00:21:02,120 --> 00:21:05,120
Jeg vil helst at du gjør det nå, altså.
239
00:21:06,920 --> 00:21:11,480
I Afrika, når mamma ba meg gjøre noe,
gjorde jeg det med en gang.
240
00:21:11,560 --> 00:21:18,960
Jeg sa ikke som deg: "Lang dag,
etterpå, etterpå." Jeg gjorde det bare.
241
00:21:19,040 --> 00:21:21,560
Ja vel. Men bli med, da.
242
00:21:21,640 --> 00:21:26,400
Nei, ikke i dag. Jeg er ikke i form.
243
00:21:29,640 --> 00:21:32,880
-Ja.
-Tusen takk, gutten min.
244
00:21:32,960 --> 00:21:36,240
Jeg skal gjøre det.
245
00:21:39,200 --> 00:21:43,520
-Yo, hva gjør du?
-Nettopp tatt ut søpla. Hva skjer?
246
00:21:43,600 --> 00:21:47,120
Kan du hjelpe meg?
Moms trenger medisiner.
247
00:21:47,200 --> 00:21:49,800
-Hvor er du?
-Jeg er hjemme, ass.
248
00:21:49,880 --> 00:21:52,520
Bli der.
249
00:22:02,920 --> 00:22:08,240
-Hva skjer gutta, alt bra?
-Takk Gud.
250
00:22:08,320 --> 00:22:13,600
Tusen takk, brorsan.
Du har meg faen meg alltid.
251
00:22:16,360 --> 00:22:20,160
Hva skjer?
252
00:22:20,240 --> 00:22:23,400
Hvor dro du da Even henta deg?
253
00:22:23,480 --> 00:22:25,280
Hæ?
254
00:22:25,360 --> 00:22:30,360
-Sorry, jeg vet at vi hadde en avtale.
-Ikke prøv å fuckings høyre-venstre meg!
255
00:22:30,440 --> 00:22:33,000
Hvor dro du?
256
00:22:35,200 --> 00:22:38,280
Vi bare hang.
257
00:22:38,360 --> 00:22:42,360
Vet du hvem sine bein du snubla i, Bæbs?
258
00:22:43,760 --> 00:22:45,880
Mine!
259
00:22:45,960 --> 00:22:48,880
Det var mine varer du tok på bowlinga, Bæbs.
260
00:22:48,960 --> 00:22:54,520
Vet du hvor fuckings flaks
det er for deg at jeg fant det ut?
261
00:22:54,600 --> 00:23:00,080
At jeg fiksa det for deg!
Folk dør for det her, mann.
262
00:23:00,160 --> 00:23:07,080
Hvor mange fuckings ganger
har jeg sagt det til deg? Ikke heng med Even!
263
00:23:07,160 --> 00:23:09,520
Se på meg!
264
00:23:11,200 --> 00:23:14,800
Siste gang vi har den samtalen her, Bæbs.
265
00:23:14,880 --> 00:23:17,720
Jeg dekker ikke over for deg en gang til.
266
00:23:17,800 --> 00:23:21,680
Du skylder Irfan penger nå, mann.
267
00:23:21,760 --> 00:23:26,320
Vet du hva han gjør med folk
som skylder han penger?
268
00:23:36,640 --> 00:23:42,200
Jeg sverger jeg kommer til
å knipse deg på adamseplet.
269
00:23:45,960 --> 00:23:49,800
Faen til stirring!
Det er ikke elefantmannen som står her!
270
00:23:49,880 --> 00:23:55,440
-Hvordan vet Kelechi om bowlinga?
-Jævlig godt spørsmål. Hva faen tror du?
271
00:23:55,520 --> 00:23:58,520
-Tysta du?
-Hyggelig at du spør hvordan jeg har det.
272
00:23:58,600 --> 00:24:02,720
Det viser hvordan du er som kompis.
Det var dødsfett. Vi var på skogtur.
273
00:24:02,800 --> 00:24:07,080
Ble bundet til et tre og fikk
et kosteskaft i ræva, helt konge.
274
00:24:07,160 --> 00:24:12,680
Vi skal prøve å få til neste uke også. Jeg må
sjekke kalenderen. Det er mye som skjer nå.
275
00:24:12,760 --> 00:24:18,280
-Hva skjedde med penga?
-Han tok varene, penga, fuckings alt!
276
00:24:18,360 --> 00:24:24,680
Hansen, jeg vet at klokka er over elleve,
men nå kan du gå inn, og så kan du dø.
277
00:24:24,760 --> 00:24:27,800
-Fuckings donkey.
-Hva skjer med gjelda?
278
00:24:27,880 --> 00:24:30,520
Du skylder 100 000 kroner.
279
00:24:30,600 --> 00:24:34,040
-Vi skylder 100 000.
-Vi skylder ikke en dritt!
280
00:24:34,120 --> 00:24:38,120
Du skylder penga du ga bort til politiet.
Jeg skylder jævlig mye mer.
281
00:24:38,200 --> 00:24:41,320
-Vi er jo i det sammen?
-Vet du hva jeg står oppe i?
282
00:24:41,400 --> 00:24:47,240
-Jeg klarer ikke jævlig mye mer vekt på skuldra.
-Hvordan skal jeg få tak i de penga?
283
00:24:47,320 --> 00:24:52,040
Det må du ordne.
Dra på fuckings travbanen eller pant flasker.
284
00:24:52,120 --> 00:24:54,800
Bare hjelp meg!
285
00:24:54,880 --> 00:24:58,160
Jeg kan ikke hjelpe deg, ass.
24801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.