Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,640 --> 00:00:11,240
Hallo!
2
00:00:11,320 --> 00:00:15,200
Mr. politi! Hvorfor meg? Why me?
3
00:00:15,600 --> 00:00:18,600
Hei! Jeg skal ringe til alle sammen ...
4
00:00:23,080 --> 00:00:25,840
Yes, da kan vi gå.
5
00:00:39,560 --> 00:00:41,560
Det var penger også.
6
00:00:41,640 --> 00:00:47,640
Dem får du så fort du kan kvittere
for hvor de kommer fra.
7
00:01:22,880 --> 00:01:29,520
It's your boy, Even. Jeg kan ikke ta telefonen.
Du er nødt til å ringe meg opp igjen. Peace!
8
00:01:29,600 --> 00:01:31,560
Hei, vi må prate!
9
00:01:53,480 --> 00:01:56,320
-Hei, Noor!
-Ja, hva skjer?
10
00:01:56,680 --> 00:02:01,440
-Er Even hos dere?
-Han er på rommet til Jamila. Bare stikk innom.
11
00:02:03,960 --> 00:02:07,200
Faen, er det deg?
Hvor i helvete har du vært?
12
00:02:07,280 --> 00:02:15,280
-Jeg satt fast i noe greier.
-Det bør være jævlig sykt. Kom det drager?
13
00:02:15,360 --> 00:02:19,520
-Så begynte jeg å løpe siden ...
-Du stakk fra politiet?
14
00:02:20,080 --> 00:02:23,120
-Ja.
-Vi er ikke fuckings USA her i Norge!
15
00:02:23,200 --> 00:02:27,680
Her kjører politiet deg hjem hvis du blir full.
"Skal jeg kjøre deg hjem?"
16
00:02:27,760 --> 00:02:33,040
-"Ja, du kan fuckings kjøre meg hjem!"
-Jeg hadde hundre tusen på meg!
17
00:02:33,120 --> 00:02:36,040
Hvor er penga, da?
18
00:02:37,480 --> 00:02:40,320
Hvor er penga?
19
00:02:40,400 --> 00:02:42,720
Nei, de tok penga.
20
00:02:51,720 --> 00:02:56,000
-Du vet hvem sine penger det er?
-Dine?
21
00:02:56,080 --> 00:03:02,680
Det er Irfan sine fuckings penger!
Så nå skylder du Irfan hundre tusen.
22
00:03:02,760 --> 00:03:08,440
Jeg prøvde å ringe deg hundre ganger.
Nå har du et kjempeproblem.
23
00:03:08,520 --> 00:03:15,440
Jævla donkey. Du fikk én oppgave:
hente penga og komme tilbake.
24
00:03:15,520 --> 00:03:17,520
Sorry!
25
00:03:17,600 --> 00:03:20,960
Du har vært her i 5 min, og nå sier du sorry?
26
00:03:21,040 --> 00:03:27,480
Sorry for at jeg fucka opp, men hjelp meg, da!
Jeg gjør hva som helst.
27
00:03:28,680 --> 00:03:30,800
Jeg må bare tenke på det.
28
00:03:30,880 --> 00:03:33,960
La meg kjapt bare forklare litt om Even:
29
00:03:34,840 --> 00:03:39,840
Jeg skjønner ikke hvorfor vi må være på et
fuckings pukkverk. Det er sand og stein overalt.
30
00:03:39,920 --> 00:03:46,720
Ingen brakte inn mer penger enn Even,
men heller ingen som brant mer penger.
31
00:03:46,800 --> 00:03:52,680
Han og Zaid, høyrehånda til Irfan, hadde
en sideoperasjon som Irfan ikke visste om.
32
00:03:52,760 --> 00:03:55,000
Hadde han visst, hadde de vært ferdig.
33
00:03:55,120 --> 00:04:01,920
Jeg håper ikke det var viktig, fordi lappen
er borte. Kan kanskje skrive en melding?
34
00:04:02,600 --> 00:04:07,960
Even hadde alltid med naboen CD, som
trodde det var en forkortelse for navnet sitt.
35
00:04:08,040 --> 00:04:13,760
For Even og Zaid stod CD for "collateral
damage" - han ble ofra om ting gikk skeis.
36
00:04:13,840 --> 00:04:18,440
Og Shebbi var kun der
for at de skulle se farligere ut.
37
00:04:19,960 --> 00:04:21,960
CD.
38
00:04:24,920 --> 00:04:26,800
Wallah, slipp!
39
00:04:26,880 --> 00:04:29,360
Vi vil se penga først.
40
00:04:29,440 --> 00:04:34,640
Jeg vet ikke hva dere gjør i Trøgstad,
men i Oslo er det jeg som regjerer, bondeknøl!
41
00:04:34,760 --> 00:04:41,080
Det er mulig dere er vant til å pule kusiner
og spise gress, men det funker ikke sånn her.
42
00:04:41,160 --> 00:04:44,200
Gå og sett deg i bilen!
43
00:04:44,280 --> 00:04:47,320
Dere får penga.
Vi er tilbake om to minutter.
44
00:04:47,400 --> 00:04:53,680
Bli stående, hvis ikke så skyter jeg dere,
for jeg dreper folk hele tida.
45
00:04:53,760 --> 00:05:00,440
-Har du pistol?
-Visst faen har jeg ikke pistol! Kan du kjøre?
46
00:05:00,520 --> 00:05:03,520
Hvorfor har du på deg belte, CD?
47
00:05:06,600 --> 00:05:09,840
Ble vi lurt nå, eller?
48
00:05:10,560 --> 00:05:11,560
Ja.
49
00:05:11,640 --> 00:05:16,800
Shebbi hadde blitt et økonomisk problem
for Even, som ville beholde profitten selv.
50
00:05:16,880 --> 00:05:19,280
Even var grådig, men likte ikke grådighet.
51
00:05:19,360 --> 00:05:22,760
Jeg skal ha mer enn ti prosent denne gangen.
52
00:05:22,840 --> 00:05:28,240
-Ti prosent! Si wallah, får Shebbi spenn?
-Hold kjeft 'a, CD!
53
00:05:28,320 --> 00:05:33,840
Prosentene tar vi senere, din grådige pakkis.
Dere prater og prater hele tida.
54
00:05:33,920 --> 00:05:36,880
Grådig pakkis? Bare ikke glem meg, du!
55
00:05:36,960 --> 00:05:42,840
-Ja, enig, ikke vær så jævlig rasist!
-Hold kjeft, da!
56
00:05:42,920 --> 00:05:44,680
Jeg var enig med deg.
57
00:05:44,760 --> 00:05:48,120
Dette handla om
hva Even kunne tjene mest på.
58
00:05:48,200 --> 00:05:53,360
Tenke på det? Jeg er i denne situasjonen
fordi jeg prøvde å hjelpe deg!
59
00:05:53,440 --> 00:05:57,600
Jeg skal prøve så godt jeg kan.
Jeg er bare nødt til å tenke.
60
00:05:57,680 --> 00:06:02,280
-Ok, ring meg, da.
-Ja, greit. Jeg må bare tenke på det, for faen.
61
00:06:02,360 --> 00:06:04,920
Ja, greit.
62
00:06:26,200 --> 00:06:31,000
-Yo! Har du sett hvordan du ser ut?
-Jeg har nesten ikke sovet.
63
00:06:31,080 --> 00:06:35,280
Ikke jeg heller,
men ser det ut som jeg er på crack?
64
00:06:35,360 --> 00:06:40,440
Som om jeg er klar
for å suge pikk for en cheeseburger?
65
00:06:40,520 --> 00:06:44,200
-Crispy, bare sett deg her.
-Det er stolen min!
66
00:06:44,280 --> 00:06:47,360
Det er en helt ledig plass her!
67
00:06:47,440 --> 00:06:49,840
Og den er din.
Hva er greia hans, Bæbs?
68
00:06:49,920 --> 00:06:52,960
-Skjerp deg!
-Det er en helt ledig plass der!
69
00:06:53,040 --> 00:06:55,720
Og det er din plass.
70
00:06:55,800 --> 00:06:58,520
-Get your ass up.
-Damn!
71
00:06:58,600 --> 00:07:02,240
-Hva skjer 'a, Bæbs?
-Hva skjer med deg?
72
00:07:02,320 --> 00:07:06,760
Du bader i babyolje,
Mr. Lionel Richie på crack.
73
00:07:06,840 --> 00:07:11,960
Jenta har ett par Reebok-sko
og tror hun er sjefen her?
74
00:07:12,040 --> 00:07:15,480
"Blair Witch" i kveld? På panna til Nasra.
75
00:07:15,560 --> 00:07:19,240
Fiks midtskillen din, du glinser!
76
00:07:19,320 --> 00:07:22,440
Ta av deg skjorta di, faen.
77
00:07:24,720 --> 00:07:30,720
Det er ikke bra for deg, kamerat.
Kondisen din begynner å bli dårlig.
78
00:07:30,800 --> 00:07:34,800
-Let's go!
-Nei, det går bra. Jeg orker ikke, ass.
79
00:07:34,880 --> 00:07:38,080
-Å!
-Let's go!
80
00:07:38,160 --> 00:07:42,280
Crispy! Hvorfor løper du
som du var dama til noen i fengsel?
81
00:07:42,360 --> 00:07:48,040
Yo, Nas!
Er faren din fortsatt sjef på det lageret?
82
00:07:48,120 --> 00:07:50,520
Ja?
83
00:07:50,600 --> 00:07:54,400
Kunne du spurt om det er ledige stillinger?
84
00:07:54,480 --> 00:07:57,840
Har du mista jobben igjen?
85
00:07:58,840 --> 00:08:04,840
Det var ikke min skyld denne gangen.
Sjefen var tulling. Hva skal jeg gjøre?
86
00:08:05,920 --> 00:08:08,240
Selvfølgelig, Bæbs.
87
00:08:08,320 --> 00:08:11,400
-Takk, Nas!
-Got you.
88
00:08:36,640 --> 00:08:41,040
-Hva faen skjer, Zaid?
-Fjern deg. Kom deg ut av bilen.
89
00:08:41,120 --> 00:08:44,160
Gidder du bare å stå nedi her, eller?
90
00:08:44,240 --> 00:08:47,360
Så kommer jeg straks.
91
00:08:49,240 --> 00:08:54,640
Du kommer med taxi til et hemmelig sted?
Det kunne vært fetteren min.
92
00:08:54,720 --> 00:08:58,800
Jeg driter i hvor mange fettere du har.
93
00:08:58,880 --> 00:09:00,960
Klar for bowlinga i kveld?
94
00:09:01,040 --> 00:09:05,080
Jeg har med meg to stykker: CD, bunnsolid.
95
00:09:08,480 --> 00:09:11,320
-Og Bæbs.
-Bæbs?
96
00:09:11,400 --> 00:09:13,320
Han er et barn!
97
00:09:13,400 --> 00:09:19,080
Shebbi begynner å bli grådig. Bæbs jobber
gratis. Det er som Operasjon Dagsverk.
98
00:09:19,160 --> 00:09:21,280
Da blir det mer på oss.
99
00:09:21,360 --> 00:09:27,360
-Ikke noe fuck-ups med nordlendingen!
-Tror du vi fucker opp med en nordlending?
100
00:09:27,440 --> 00:09:32,560
De spiser poteter og slakter kuer.
Vi kan dette. Du må ta deg en bolle.
101
00:09:32,640 --> 00:09:36,200
Ligg lavt, Party!
102
00:09:36,280 --> 00:09:39,600
Det er det eneste jeg trenger at du gjør.
103
00:09:51,000 --> 00:09:55,160
-Skal du gjøre noe med det der?
-Han er duck-tapet.
104
00:09:55,240 --> 00:10:01,320
Det heter duct-tape, ikke duck-tape.
Duck-tape er jo gakk-gakk, da.
105
00:10:11,000 --> 00:10:13,880
Halla!
106
00:10:14,960 --> 00:10:21,880
Han er jævlig primitiv. Det går over.
Bare tenk positive tanker.
107
00:10:27,600 --> 00:10:29,840
Ikke fuck opp.
108
00:10:29,920 --> 00:10:32,040
Jeg skal ikke fucke opp.
109
00:10:32,120 --> 00:10:35,120
-Kan jeg sitte på med deg ned?
-Nei.
110
00:10:35,200 --> 00:10:37,840
Spotten i kveld, før vi stikker til meg?
111
00:10:37,920 --> 00:10:40,920
Dere vet at den spotten deres er litt ...
112
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
... gay?
113
00:10:48,160 --> 00:10:50,440
Hei, Bæbs!
114
00:10:53,400 --> 00:10:57,400
-Ditt misfoster. Hva gjør du her?
-Slapp av, jævla gorilla!
115
00:10:57,480 --> 00:11:01,200
Droppa mora di deg på hodet?
Vinterjakke på sommeren?
116
00:11:01,280 --> 00:11:05,640
Jeg kan i hvert fall kle meg!
Du er eneste svarting som tar solarium.
117
00:11:05,720 --> 00:11:08,560
Kom og si det med strak rygg, fittegutt!
118
00:11:08,640 --> 00:11:11,640
Bæbs, jeg må prate med deg.
119
00:11:22,360 --> 00:11:28,640
-Tar det en annen gang?
-Kom igjen, Bæbs! Hopp inn bak.
120
00:11:41,960 --> 00:11:45,240
Og så må du fuckings kjøre, da!
121
00:11:51,280 --> 00:11:55,720
-Du vet det er lykkedagen din i dag?
-Hvorfor det?
122
00:11:55,800 --> 00:12:01,160
Fordi jeg har fuckings skaffa deg en jobb.
Du blir kvitt gjelda di.
123
00:12:01,240 --> 00:12:04,920
-Følg med på veien, CD.
-Hva må jeg gjøre?
124
00:12:05,000 --> 00:12:09,640
Jævlig enkelt. Du skal bære en bag 20 meter,
legge den i en bil og stikke.
125
00:12:09,720 --> 00:12:14,640
-Hva er i bagen?
-Drit i hva som er i bagen! Du blir kvitt gjelda.
126
00:12:14,720 --> 00:12:21,280
En fyr med fuckings cerebral parese
kan gjøre akkurat samme jobben.
127
00:12:22,280 --> 00:12:25,320
Hallo, tar du jobben eller ikke?
128
00:12:27,280 --> 00:12:32,360
Jeg vokste opp rundt kriminelle, men holdt
meg unna kriminalitet. Det manglet ikke tilbud.
129
00:12:32,440 --> 00:12:34,640
Hva skjer, kalia?
130
00:12:34,720 --> 00:12:40,560
Jeg trenger
at du gjør en liten tjeneste for meg.
131
00:12:40,640 --> 00:12:44,640
-Svaret var alltid det samme:
-Jeg er ikke på det opplegget deres.
132
00:12:44,720 --> 00:12:47,640
-Men nå ...
-Har du mista jobben igjen?
133
00:12:47,720 --> 00:12:50,800
Når du får lønn,
kan du hjelpe meg med regninger?
134
00:12:50,880 --> 00:12:55,280
... var det mer enn én grunn til
at jeg trengte ekstra penger.
135
00:12:55,360 --> 00:12:58,920
Tar du jobben eller ikke? Det er jævlig enkelt.
136
00:12:59,000 --> 00:13:01,080
Men det er ikke farlig?
137
00:13:01,160 --> 00:13:06,600
For faen, det er ikke farl...
Vil du bli kvitt gjelda di eller ikke?
138
00:13:06,680 --> 00:13:10,440
-Greit, jeg er med.
-Yes!
139
00:13:10,520 --> 00:13:16,800
Broren min, da! Men du må ta av deg
det baby-trynet ditt. Nå er vi store gutter.
140
00:13:16,880 --> 00:13:19,880
Word to your mother, Party!
141
00:13:20,920 --> 00:13:24,040
Kan du drite i å snakke om mødrene våre?
142
00:13:29,160 --> 00:13:30,840
Må han parkere der?
143
00:13:30,920 --> 00:13:37,040
Han har ikke fått til en dritt i livet.
Han er nødt til å få til noen ting.
144
00:13:38,120 --> 00:13:42,600
Gass og kløtsj samtidig!
Det er moras bil. Hva faen skal vi gjøre?
145
00:13:42,680 --> 00:13:48,280
Det er bra, CD. Du står fint der.
Så setter du på håndbrekket.
146
00:13:48,360 --> 00:13:51,760
Det er bra, CD.
147
00:13:51,840 --> 00:13:54,280
Det er good!
148
00:13:56,840 --> 00:14:01,440
For fuckings sake, din jævla donkey. Kom hit!
149
00:14:01,520 --> 00:14:05,240
-Er du klar?
-Ikke se på meg, jeg ble født klar.
150
00:14:05,320 --> 00:14:07,880
Nøkkelen gir du til Bæbs.
151
00:14:07,960 --> 00:14:13,160
Når vi går ut, legger du nøkkelen
på fordekket og bagen bak, så stikker du.
152
00:14:13,240 --> 00:14:18,480
Ok, boys? Let's fucking go!
Nå kjører vi! Ikke se så jævla redd ut!
153
00:14:18,560 --> 00:14:21,760
Du kan godt roe deg ned, CD.
154
00:14:27,160 --> 00:14:33,280
-Hva skjer med at det er to pakkiser der?
-Skjerp deg! Det er to barn med dunbart.
155
00:14:33,360 --> 00:14:37,200
Kan du gi faen i å puste meg i trynet, eller?
156
00:15:08,320 --> 00:15:10,640
Skal vi sette i gang, eller?
157
00:15:10,720 --> 00:15:13,440
Har du pængan?
158
00:15:15,000 --> 00:15:17,200
"Pængan."
159
00:15:17,280 --> 00:15:23,680
Selvfølgelig har vi "pængan".
De er oppe i bilen. Det er ikke noe hokuspokus.
160
00:15:23,760 --> 00:15:29,280
Dette er jævlig enkelt: Dere gir oss bagen.
Vi ser. "Oi, der var det greier. Bra."
161
00:15:29,360 --> 00:15:34,480
Hadde vært fint med litt fortgang.
Det er en AC-kamp jeg skal få med meg.
162
00:15:34,560 --> 00:15:40,760
Er det fuckings døveforbundet, eller?
Men for faen, sett i gang, da! Gi meg bagen!
163
00:16:02,760 --> 00:16:05,800
Så går du opp og sjekker varene.
164
00:16:05,880 --> 00:16:08,920
Så blir vi her.
165
00:16:38,600 --> 00:16:44,240
Så var det på nyttårsaften. Rett før
klokka tolv holdt han den magnumflaska.
166
00:16:44,320 --> 00:16:48,680
Han fikk champagnekorken rett i trynet.
Han kunne blitt drept.
167
00:16:48,760 --> 00:16:52,800
Hei! Kan du holde kjeft
og ringe han negeren nå?
168
00:16:52,880 --> 00:16:56,080
Ja, ja. Faen, slapp ... Ja.
169
00:17:00,520 --> 00:17:05,520
Selvfølgelig skal jeg ringe.
Faen, det er jo ...
170
00:17:09,240 --> 00:17:12,720
Det er ikke dekning her.
Jeg må gå ut og ringe.
171
00:17:12,800 --> 00:17:17,400
-Er du fette dum?
-Det er jo dere som ber meg om å ringe!
172
00:17:17,480 --> 00:17:22,760
Jeg vet ikke hvordan det er i Karasjok
eller Karachi. Dere vet ikke hva dekning er.
173
00:17:22,840 --> 00:17:25,480
Vi er i et fuckings bomberom.
174
00:17:25,560 --> 00:17:28,320
-Gå!
-Dere kan bli med alle sammen.
175
00:17:28,400 --> 00:17:32,560
Vi skjuler ikke en dritt.
Dere kan bli med hele gjengen.
176
00:17:32,640 --> 00:17:34,800
Jeg kommer jo tilbake igjen!
177
00:17:34,880 --> 00:17:40,360
Ikke be meg hva jeg skal gjøre.
Nå er det jeg som går for å ringe.
178
00:17:40,440 --> 00:17:46,120
CD blir igjen. Han driver med jiu-jitsu
og krav maga og sånn. Og judo.
179
00:17:46,200 --> 00:17:49,640
Han er sjuk i huet sitt.
180
00:17:49,720 --> 00:17:52,960
Så skal vi se om det er dekning her ute.
181
00:18:09,240 --> 00:18:11,560
Oeh, hvor er kompisen din?
182
00:18:11,640 --> 00:18:14,600
Kompisen din, sa jeg!
183
00:18:15,880 --> 00:18:20,000
Jævla søsterpuler!
184
00:18:22,760 --> 00:18:27,520
-Åpne den jævla døra!
-For faen, jævla pakkis!
185
00:18:27,600 --> 00:18:30,880
Faen, da! Kom igjen, jævla fittebil!
186
00:18:30,960 --> 00:18:34,040
Gi faen, da! Det er ikke min bil!
187
00:18:34,120 --> 00:18:37,280
Å, faen!
188
00:18:37,360 --> 00:18:40,160
Fuck, fuck, fuck!
189
00:18:56,560 --> 00:18:59,480
Ja!
190
00:18:59,560 --> 00:19:01,160
Jævla pakkis!
191
00:19:06,200 --> 00:19:11,720
Hva er rekorden deres i bowling?
Min er 210. Jeg fikk det på Lille Paris.
192
00:19:11,800 --> 00:19:14,560
Jeg fikk strike på strike på strike.
193
00:19:14,640 --> 00:19:21,880
-Han måtte kjøpe så mange slush.
-Hei, hvor er han kompisen din?
194
00:19:21,960 --> 00:19:25,240
-Han fitta stakk!
-Satan, jeg visste det!
195
00:19:25,320 --> 00:19:29,040
Hvor i helvete er bagen?!
196
00:19:29,120 --> 00:19:32,520
Du blir her, da.
197
00:19:32,600 --> 00:19:35,960
Hei! Vet du hvem sine varer det var?
198
00:19:36,040 --> 00:19:39,160
Det er Asim sine varer.
199
00:19:41,120 --> 00:19:45,720
Asim? Si wallah. Jeg visste ikke ...
Ok, ok, ok!
200
00:19:45,800 --> 00:19:51,880
Mor og far i døden, jeg kan fikse det her.
Moren min jobba i FN og var i Karachi i 6 md.
201
00:19:51,960 --> 00:19:54,600
Det var en jævlig fet by.
202
00:19:54,680 --> 00:19:59,000
Hvis du spør meg,
har Pakistan 100 % rett på Kashmir.
203
00:19:59,080 --> 00:20:05,080
Naboen min er pakistaner.
Jeg pleier å kjøre han til skolen noen ganger.
204
00:20:05,160 --> 00:20:08,960
Ikke som veldedighet,
men fordi han er broren min.
205
00:20:09,040 --> 00:20:15,240
Du må få han til å stoppe, for faen!
Jeg har ikke gjort dette! Få han til å stoppe!
206
00:20:20,680 --> 00:20:24,800
-Skål!
-Skål, Martine.
207
00:20:28,360 --> 00:20:34,440
Det stedet her er veldig dyrt.
Og du jobber som budbilsjåfør?
208
00:20:34,520 --> 00:20:38,000
Er det ikke litt vel fancy?
209
00:20:39,080 --> 00:20:43,240
-Kan du holde på en hemmelighet?
-Mhm.
210
00:20:43,320 --> 00:20:47,840
-Jeg jobber mye svart.
-Hva innebærer det?
211
00:20:48,640 --> 00:20:50,640
Det innebærer at ...
212
00:20:50,720 --> 00:20:57,160
-Sorry, jeg må bare ta den.
-Hvis det er viktig, så går det helt fint.
213
00:20:57,240 --> 00:20:59,920
Ingenting er viktigere enn deg, Martine.
214
00:21:00,000 --> 00:21:01,640
Riktig svar.
215
00:21:01,720 --> 00:21:04,520
-Du jobber som sykepleier?
-Ja ...
216
00:21:04,600 --> 00:21:06,680
Oeh! Ikke ta på meg!
217
00:21:06,760 --> 00:21:09,320
Stopp! Det er garderobeplikt her.
218
00:21:09,400 --> 00:21:15,080
Hore! Ikke ta på meg! Tror du at du er moren
min? Jeg skal putte pikk i fitta til søstera di!
219
00:21:15,160 --> 00:21:17,320
Hva ser dere på? Sopere!
220
00:21:17,400 --> 00:21:21,040
-Han kommer hit.
-Fuck deg òg!
221
00:21:21,120 --> 00:21:24,560
Jævla bikkje, hva stirrer du på?
222
00:21:24,640 --> 00:21:31,120
Tror du at du er svær eller, penchåd!
Du også, jævla bikkje!
223
00:21:31,200 --> 00:21:34,800
Halla.
224
00:21:34,880 --> 00:21:36,720
Hva skjer?
225
00:21:36,800 --> 00:21:41,960
Sorry, bror, men det er viktig.
Asim må prate med deg.
226
00:21:42,040 --> 00:21:46,560
Vi har prøvd å ringe deg flere ganger,
men det er ...
227
00:21:46,640 --> 00:21:49,960
Det har skjedd noe med product.
228
00:21:54,880 --> 00:21:57,880
Skal du dra?
229
00:22:03,320 --> 00:22:05,760
Kjøp hva du vil.
230
00:22:05,840 --> 00:22:08,400
Kødder du?
231
00:22:09,920 --> 00:22:13,320
"Kjøp hva du vil." Ekte G.
232
00:22:26,400 --> 00:22:30,840
-Hva var det jeg sa? Det gikk jo dritbra!
-Så det gikk greit?
233
00:22:30,920 --> 00:22:35,000
Det kunne ikke ha gått bedre!
Det var bam-bam, rett inn!
234
00:22:35,080 --> 00:22:40,320
-Gjelden min er sletta?
-Ja. Slutt å se så redd ut! Vi har ordna det.
235
00:22:40,400 --> 00:22:44,440
-Kan vi få på noen kamikaze-shots?
-Slutt å skrike, penchåd.
236
00:22:44,520 --> 00:22:47,680
Hvem er kunden her? Jeg skal betale.
237
00:22:47,760 --> 00:22:51,240
-Ha litt respekt!
-Ikke fortell meg om respekt.
238
00:22:51,320 --> 00:22:53,880
Du kommer med kamikaze-shots!
239
00:22:53,960 --> 00:22:58,960
-Du og han svarte vennen din, kom dere ut!
-Hold kjeft, feite pakkis! Vet du hvem jeg er?
240
00:22:59,040 --> 00:23:05,000
Vi stikker. Vi drar til Rica.
Så blir det all-nighter! Du og jeg! Koser seg.
241
00:23:05,080 --> 00:23:09,520
-Hvor er CD?
-Fuck CD, det er oss to! Fuck deg òg!
242
00:23:24,360 --> 00:23:27,280
Vi må gjøre noe, bror.
243
00:23:29,280 --> 00:23:31,640
Kelechi! Spiser i dag?
244
00:23:31,720 --> 00:23:35,600
-Ikke i dag, sjef.
-Bare drikker vann?
245
00:23:35,680 --> 00:23:38,320
De spiser jo aldri, wallah.
246
00:23:38,400 --> 00:23:43,520
-Hva skjer med parkeringen din, G?
-Hva med den?
247
00:23:43,600 --> 00:23:46,600
Du har parkert som en blotter, jo!
248
00:23:46,680 --> 00:23:50,680
Hvem faen skal gi meg bot, kompis?
Jeg skal gi dem bot!
249
00:23:50,760 --> 00:23:56,560
Kom vi hit for å diskutere
handikap-parkeringa til broren min?
250
00:23:56,640 --> 00:24:02,360
-Hva skjer?
-Noen stjal varene våre.
251
00:24:02,440 --> 00:24:05,240
-Hvem har baller til å stjele fra oss?
-Vet ikke.
252
00:24:05,320 --> 00:24:08,400
Om det var Irfan
eller noen av de moraknullerne ...
253
00:24:08,480 --> 00:24:10,080
Oeh!
254
00:24:10,160 --> 00:24:13,040
Vet du?
255
00:24:13,120 --> 00:24:14,760
Nei.
256
00:24:14,840 --> 00:24:21,640
Du kan slappe av og være stille.
Vi må vite, forstår du?
257
00:24:21,720 --> 00:24:23,440
Hvem ble rana?
258
00:24:23,520 --> 00:24:29,680
Noen av løperne våre som var med
nordlendingen. Det var to hvite og én svart.
259
00:24:29,760 --> 00:24:32,320
Alt de sa, var at alle var små.
260
00:24:32,400 --> 00:24:36,280
-Én var blond, én så ut som Method Man.
-Han svarte?
261
00:24:36,360 --> 00:24:38,280
Nei.
262
00:24:38,360 --> 00:24:41,080
Han hvite.
263
00:24:41,160 --> 00:24:47,320
-Hvor er nordlendingen?
-Han er redd, gjemmer seg.
264
00:24:50,280 --> 00:24:55,160
-Vet du hva jeg tenker ...
-Penchåd! Fitteknuller! Kom igjen!
265
00:24:55,240 --> 00:24:57,920
Oeh, penchåd!
266
00:25:02,600 --> 00:25:04,600
La han ...
267
00:25:07,680 --> 00:25:10,320
Hva skulle du si?
268
00:25:10,400 --> 00:25:16,800
La meg ta meg av det her. Ikke vits i
å bli høylytte før vi vet hva som er hva.
269
00:25:16,880 --> 00:25:20,920
-Hvor skjedde det?
-Bowlinga.
270
00:25:21,000 --> 00:25:27,920
-Jeg tar meg av det.
-Men hold det under radaren. Stille og rolig.
271
00:25:28,000 --> 00:25:31,200
Jeg er lyddemper, G.
272
00:25:57,280 --> 00:26:00,880
-Fy faen, ass!
-Drit i det der 'a!
273
00:26:00,960 --> 00:26:03,200
La meg være fri. Kle av deg, du òg!
274
00:26:03,280 --> 00:26:06,840
-Nei!
-Faen, du er så nerd!
275
00:26:06,920 --> 00:26:11,960
-Husker du da vi var hos Porno-Janne?
-Selvfølgelig.
276
00:26:12,040 --> 00:26:17,640
Da jeg skulle ta av meg buksa,
holdt jeg på å kline trynet i den marmorbenken.
277
00:26:17,720 --> 00:26:24,360
Jeg kunne ha daua! Jeg kunne ha kommet
i koma. Du vet at jeg elsker deg? Aldri glem det.
278
00:26:24,440 --> 00:26:29,480
-Du sier det hvert femte minutt.
-Si det tilbake, da!
279
00:26:29,560 --> 00:26:34,080
Jeg har sagt det tilbake!
Jeg elsker deg! Jævla junkie.
280
00:26:34,160 --> 00:26:39,440
Det er ikke noe hyggelig å si.
Jeg er ikke junkie selv om jeg tar litt cola.
281
00:26:39,520 --> 00:26:46,880
Cola er bra for kroppen. Det er som
omega-3, bare at det sparker litt mer.
282
00:26:46,960 --> 00:26:50,640
-Du skal ikke ringe flere?
-Vi har kvalitetstid!
283
00:26:50,720 --> 00:26:55,160
-Ring CD, da.
-Nattevakt på benser'n.
284
00:26:57,320 --> 00:27:00,520
Vet du hva som er sjukt?
285
00:27:00,600 --> 00:27:03,680
At jeg ikke har rappa for deg enda.
286
00:27:03,760 --> 00:27:06,280
First off, fuck your bitch
and click the claim.
287
00:27:06,360 --> 00:27:08,680
Westside, we die,
equipped with the game.
288
00:27:08,760 --> 00:27:11,040
I fucked your mother,
and I fucked ya wife.
289
00:27:11,120 --> 00:27:14,160
Now suck my dick
and blow me twice!
290
00:27:14,240 --> 00:27:17,280
Siste var remix.
291
00:27:17,360 --> 00:27:20,520
-Skal du ha noe snø?
-Jeg står over.
292
00:27:20,600 --> 00:27:23,680
Du er nerd, ass.
293
00:27:23,760 --> 00:27:29,040
Her er det fest.
Du trenger jo heiskort i den slalåmbakken her.
294
00:27:29,120 --> 00:27:31,640
Kan du forklare hva som har skjedd?
295
00:27:31,720 --> 00:27:36,120
Jeg vet ikke hva som skjedde.
Jeg var på jobb.
296
00:27:36,200 --> 00:27:40,640
Så kom det en fyr inn,
og han bare slo og slo.
297
00:27:40,720 --> 00:27:45,560
Ro deg ned! Ro deg ned, nå.
Vi tar det fra start.
298
00:27:45,640 --> 00:27:48,240
-Satt de der?
-Jeg vet ikke.
299
00:27:48,320 --> 00:27:51,040
Jeg vet egentlig ikke. Alt gikk så fort.
300
00:27:51,120 --> 00:27:58,320
Det kom inn en fyr
som bare slo en annen med en bowlingkule.
25395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.