All language subtitles for Flus.S01E02.NORWEGiAN.720p.NRK.WEB-DL.H.264-NORViNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,640 --> 00:00:11,240 Hallo! 2 00:00:11,320 --> 00:00:15,200 Mr. politi! Hvorfor meg? Why me? 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,600 Hei! Jeg skal ringe til alle sammen ... 4 00:00:23,080 --> 00:00:25,840 Yes, da kan vi gå. 5 00:00:39,560 --> 00:00:41,560 Det var penger også. 6 00:00:41,640 --> 00:00:47,640 Dem får du så fort du kan kvittere for hvor de kommer fra. 7 00:01:22,880 --> 00:01:29,520 It's your boy, Even. Jeg kan ikke ta telefonen. Du er nødt til å ringe meg opp igjen. Peace! 8 00:01:29,600 --> 00:01:31,560 Hei, vi må prate! 9 00:01:53,480 --> 00:01:56,320 -Hei, Noor! -Ja, hva skjer? 10 00:01:56,680 --> 00:02:01,440 -Er Even hos dere? -Han er på rommet til Jamila. Bare stikk innom. 11 00:02:03,960 --> 00:02:07,200 Faen, er det deg? Hvor i helvete har du vært? 12 00:02:07,280 --> 00:02:15,280 -Jeg satt fast i noe greier. -Det bør være jævlig sykt. Kom det drager? 13 00:02:15,360 --> 00:02:19,520 -Så begynte jeg å løpe siden ... -Du stakk fra politiet? 14 00:02:20,080 --> 00:02:23,120 -Ja. -Vi er ikke fuckings USA her i Norge! 15 00:02:23,200 --> 00:02:27,680 Her kjører politiet deg hjem hvis du blir full. "Skal jeg kjøre deg hjem?" 16 00:02:27,760 --> 00:02:33,040 -"Ja, du kan fuckings kjøre meg hjem!" -Jeg hadde hundre tusen på meg! 17 00:02:33,120 --> 00:02:36,040 Hvor er penga, da? 18 00:02:37,480 --> 00:02:40,320 Hvor er penga? 19 00:02:40,400 --> 00:02:42,720 Nei, de tok penga. 20 00:02:51,720 --> 00:02:56,000 -Du vet hvem sine penger det er? -Dine? 21 00:02:56,080 --> 00:03:02,680 Det er Irfan sine fuckings penger! Så nå skylder du Irfan hundre tusen. 22 00:03:02,760 --> 00:03:08,440 Jeg prøvde å ringe deg hundre ganger. Nå har du et kjempeproblem. 23 00:03:08,520 --> 00:03:15,440 Jævla donkey. Du fikk én oppgave: hente penga og komme tilbake. 24 00:03:15,520 --> 00:03:17,520 Sorry! 25 00:03:17,600 --> 00:03:20,960 Du har vært her i 5 min, og nå sier du sorry? 26 00:03:21,040 --> 00:03:27,480 Sorry for at jeg fucka opp, men hjelp meg, da! Jeg gjør hva som helst. 27 00:03:28,680 --> 00:03:30,800 Jeg må bare tenke på det. 28 00:03:30,880 --> 00:03:33,960 La meg kjapt bare forklare litt om Even: 29 00:03:34,840 --> 00:03:39,840 Jeg skjønner ikke hvorfor vi må være på et fuckings pukkverk. Det er sand og stein overalt. 30 00:03:39,920 --> 00:03:46,720 Ingen brakte inn mer penger enn Even, men heller ingen som brant mer penger. 31 00:03:46,800 --> 00:03:52,680 Han og Zaid, høyrehånda til Irfan, hadde en sideoperasjon som Irfan ikke visste om. 32 00:03:52,760 --> 00:03:55,000 Hadde han visst, hadde de vært ferdig. 33 00:03:55,120 --> 00:04:01,920 Jeg håper ikke det var viktig, fordi lappen er borte. Kan kanskje skrive en melding? 34 00:04:02,600 --> 00:04:07,960 Even hadde alltid med naboen CD, som trodde det var en forkortelse for navnet sitt. 35 00:04:08,040 --> 00:04:13,760 For Even og Zaid stod CD for "collateral damage" - han ble ofra om ting gikk skeis. 36 00:04:13,840 --> 00:04:18,440 Og Shebbi var kun der for at de skulle se farligere ut. 37 00:04:19,960 --> 00:04:21,960 CD. 38 00:04:24,920 --> 00:04:26,800 Wallah, slipp! 39 00:04:26,880 --> 00:04:29,360 Vi vil se penga først. 40 00:04:29,440 --> 00:04:34,640 Jeg vet ikke hva dere gjør i Trøgstad, men i Oslo er det jeg som regjerer, bondeknøl! 41 00:04:34,760 --> 00:04:41,080 Det er mulig dere er vant til å pule kusiner og spise gress, men det funker ikke sånn her. 42 00:04:41,160 --> 00:04:44,200 Gå og sett deg i bilen! 43 00:04:44,280 --> 00:04:47,320 Dere får penga. Vi er tilbake om to minutter. 44 00:04:47,400 --> 00:04:53,680 Bli stående, hvis ikke så skyter jeg dere, for jeg dreper folk hele tida. 45 00:04:53,760 --> 00:05:00,440 -Har du pistol? -Visst faen har jeg ikke pistol! Kan du kjøre? 46 00:05:00,520 --> 00:05:03,520 Hvorfor har du på deg belte, CD? 47 00:05:06,600 --> 00:05:09,840 Ble vi lurt nå, eller? 48 00:05:10,560 --> 00:05:11,560 Ja. 49 00:05:11,640 --> 00:05:16,800 Shebbi hadde blitt et økonomisk problem for Even, som ville beholde profitten selv. 50 00:05:16,880 --> 00:05:19,280 Even var grådig, men likte ikke grådighet. 51 00:05:19,360 --> 00:05:22,760 Jeg skal ha mer enn ti prosent denne gangen. 52 00:05:22,840 --> 00:05:28,240 -Ti prosent! Si wallah, får Shebbi spenn? -Hold kjeft 'a, CD! 53 00:05:28,320 --> 00:05:33,840 Prosentene tar vi senere, din grådige pakkis. Dere prater og prater hele tida. 54 00:05:33,920 --> 00:05:36,880 Grådig pakkis? Bare ikke glem meg, du! 55 00:05:36,960 --> 00:05:42,840 -Ja, enig, ikke vær så jævlig rasist! -Hold kjeft, da! 56 00:05:42,920 --> 00:05:44,680 Jeg var enig med deg. 57 00:05:44,760 --> 00:05:48,120 Dette handla om hva Even kunne tjene mest på. 58 00:05:48,200 --> 00:05:53,360 Tenke på det? Jeg er i denne situasjonen fordi jeg prøvde å hjelpe deg! 59 00:05:53,440 --> 00:05:57,600 Jeg skal prøve så godt jeg kan. Jeg er bare nødt til å tenke. 60 00:05:57,680 --> 00:06:02,280 -Ok, ring meg, da. -Ja, greit. Jeg må bare tenke på det, for faen. 61 00:06:02,360 --> 00:06:04,920 Ja, greit. 62 00:06:26,200 --> 00:06:31,000 -Yo! Har du sett hvordan du ser ut? -Jeg har nesten ikke sovet. 63 00:06:31,080 --> 00:06:35,280 Ikke jeg heller, men ser det ut som jeg er på crack? 64 00:06:35,360 --> 00:06:40,440 Som om jeg er klar for å suge pikk for en cheeseburger? 65 00:06:40,520 --> 00:06:44,200 -Crispy, bare sett deg her. -Det er stolen min! 66 00:06:44,280 --> 00:06:47,360 Det er en helt ledig plass her! 67 00:06:47,440 --> 00:06:49,840 Og den er din. Hva er greia hans, Bæbs? 68 00:06:49,920 --> 00:06:52,960 -Skjerp deg! -Det er en helt ledig plass der! 69 00:06:53,040 --> 00:06:55,720 Og det er din plass. 70 00:06:55,800 --> 00:06:58,520 -Get your ass up. -Damn! 71 00:06:58,600 --> 00:07:02,240 -Hva skjer 'a, Bæbs? -Hva skjer med deg? 72 00:07:02,320 --> 00:07:06,760 Du bader i babyolje, Mr. Lionel Richie på crack. 73 00:07:06,840 --> 00:07:11,960 Jenta har ett par Reebok-sko og tror hun er sjefen her? 74 00:07:12,040 --> 00:07:15,480 "Blair Witch" i kveld? På panna til Nasra. 75 00:07:15,560 --> 00:07:19,240 Fiks midtskillen din, du glinser! 76 00:07:19,320 --> 00:07:22,440 Ta av deg skjorta di, faen. 77 00:07:24,720 --> 00:07:30,720 Det er ikke bra for deg, kamerat. Kondisen din begynner å bli dårlig. 78 00:07:30,800 --> 00:07:34,800 -Let's go! -Nei, det går bra. Jeg orker ikke, ass. 79 00:07:34,880 --> 00:07:38,080 -Å! -Let's go! 80 00:07:38,160 --> 00:07:42,280 Crispy! Hvorfor løper du som du var dama til noen i fengsel? 81 00:07:42,360 --> 00:07:48,040 Yo, Nas! Er faren din fortsatt sjef på det lageret? 82 00:07:48,120 --> 00:07:50,520 Ja? 83 00:07:50,600 --> 00:07:54,400 Kunne du spurt om det er ledige stillinger? 84 00:07:54,480 --> 00:07:57,840 Har du mista jobben igjen? 85 00:07:58,840 --> 00:08:04,840 Det var ikke min skyld denne gangen. Sjefen var tulling. Hva skal jeg gjøre? 86 00:08:05,920 --> 00:08:08,240 Selvfølgelig, Bæbs. 87 00:08:08,320 --> 00:08:11,400 -Takk, Nas! -Got you. 88 00:08:36,640 --> 00:08:41,040 -Hva faen skjer, Zaid? -Fjern deg. Kom deg ut av bilen. 89 00:08:41,120 --> 00:08:44,160 Gidder du bare å stå nedi her, eller? 90 00:08:44,240 --> 00:08:47,360 Så kommer jeg straks. 91 00:08:49,240 --> 00:08:54,640 Du kommer med taxi til et hemmelig sted? Det kunne vært fetteren min. 92 00:08:54,720 --> 00:08:58,800 Jeg driter i hvor mange fettere du har. 93 00:08:58,880 --> 00:09:00,960 Klar for bowlinga i kveld? 94 00:09:01,040 --> 00:09:05,080 Jeg har med meg to stykker: CD, bunnsolid. 95 00:09:08,480 --> 00:09:11,320 -Og Bæbs. -Bæbs? 96 00:09:11,400 --> 00:09:13,320 Han er et barn! 97 00:09:13,400 --> 00:09:19,080 Shebbi begynner å bli grådig. Bæbs jobber gratis. Det er som Operasjon Dagsverk. 98 00:09:19,160 --> 00:09:21,280 Da blir det mer på oss. 99 00:09:21,360 --> 00:09:27,360 -Ikke noe fuck-ups med nordlendingen! -Tror du vi fucker opp med en nordlending? 100 00:09:27,440 --> 00:09:32,560 De spiser poteter og slakter kuer. Vi kan dette. Du må ta deg en bolle. 101 00:09:32,640 --> 00:09:36,200 Ligg lavt, Party! 102 00:09:36,280 --> 00:09:39,600 Det er det eneste jeg trenger at du gjør. 103 00:09:51,000 --> 00:09:55,160 -Skal du gjøre noe med det der? -Han er duck-tapet. 104 00:09:55,240 --> 00:10:01,320 Det heter duct-tape, ikke duck-tape. Duck-tape er jo gakk-gakk, da. 105 00:10:11,000 --> 00:10:13,880 Halla! 106 00:10:14,960 --> 00:10:21,880 Han er jævlig primitiv. Det går over. Bare tenk positive tanker. 107 00:10:27,600 --> 00:10:29,840 Ikke fuck opp. 108 00:10:29,920 --> 00:10:32,040 Jeg skal ikke fucke opp. 109 00:10:32,120 --> 00:10:35,120 -Kan jeg sitte på med deg ned? -Nei. 110 00:10:35,200 --> 00:10:37,840 Spotten i kveld, før vi stikker til meg? 111 00:10:37,920 --> 00:10:40,920 Dere vet at den spotten deres er litt ... 112 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 ... gay? 113 00:10:48,160 --> 00:10:50,440 Hei, Bæbs! 114 00:10:53,400 --> 00:10:57,400 -Ditt misfoster. Hva gjør du her? -Slapp av, jævla gorilla! 115 00:10:57,480 --> 00:11:01,200 Droppa mora di deg på hodet? Vinterjakke på sommeren? 116 00:11:01,280 --> 00:11:05,640 Jeg kan i hvert fall kle meg! Du er eneste svarting som tar solarium. 117 00:11:05,720 --> 00:11:08,560 Kom og si det med strak rygg, fittegutt! 118 00:11:08,640 --> 00:11:11,640 Bæbs, jeg må prate med deg. 119 00:11:22,360 --> 00:11:28,640 -Tar det en annen gang? -Kom igjen, Bæbs! Hopp inn bak. 120 00:11:41,960 --> 00:11:45,240 Og så må du fuckings kjøre, da! 121 00:11:51,280 --> 00:11:55,720 -Du vet det er lykkedagen din i dag? -Hvorfor det? 122 00:11:55,800 --> 00:12:01,160 Fordi jeg har fuckings skaffa deg en jobb. Du blir kvitt gjelda di. 123 00:12:01,240 --> 00:12:04,920 -Følg med på veien, CD. -Hva må jeg gjøre? 124 00:12:05,000 --> 00:12:09,640 Jævlig enkelt. Du skal bære en bag 20 meter, legge den i en bil og stikke. 125 00:12:09,720 --> 00:12:14,640 -Hva er i bagen? -Drit i hva som er i bagen! Du blir kvitt gjelda. 126 00:12:14,720 --> 00:12:21,280 En fyr med fuckings cerebral parese kan gjøre akkurat samme jobben. 127 00:12:22,280 --> 00:12:25,320 Hallo, tar du jobben eller ikke? 128 00:12:27,280 --> 00:12:32,360 Jeg vokste opp rundt kriminelle, men holdt meg unna kriminalitet. Det manglet ikke tilbud. 129 00:12:32,440 --> 00:12:34,640 Hva skjer, kalia? 130 00:12:34,720 --> 00:12:40,560 Jeg trenger at du gjør en liten tjeneste for meg. 131 00:12:40,640 --> 00:12:44,640 -Svaret var alltid det samme: -Jeg er ikke på det opplegget deres. 132 00:12:44,720 --> 00:12:47,640 -Men nå ... -Har du mista jobben igjen? 133 00:12:47,720 --> 00:12:50,800 Når du får lønn, kan du hjelpe meg med regninger? 134 00:12:50,880 --> 00:12:55,280 ... var det mer enn én grunn til at jeg trengte ekstra penger. 135 00:12:55,360 --> 00:12:58,920 Tar du jobben eller ikke? Det er jævlig enkelt. 136 00:12:59,000 --> 00:13:01,080 Men det er ikke farlig? 137 00:13:01,160 --> 00:13:06,600 For faen, det er ikke farl... Vil du bli kvitt gjelda di eller ikke? 138 00:13:06,680 --> 00:13:10,440 -Greit, jeg er med. -Yes! 139 00:13:10,520 --> 00:13:16,800 Broren min, da! Men du må ta av deg det baby-trynet ditt. Nå er vi store gutter. 140 00:13:16,880 --> 00:13:19,880 Word to your mother, Party! 141 00:13:20,920 --> 00:13:24,040 Kan du drite i å snakke om mødrene våre? 142 00:13:29,160 --> 00:13:30,840 Må han parkere der? 143 00:13:30,920 --> 00:13:37,040 Han har ikke fått til en dritt i livet. Han er nødt til å få til noen ting. 144 00:13:38,120 --> 00:13:42,600 Gass og kløtsj samtidig! Det er moras bil. Hva faen skal vi gjøre? 145 00:13:42,680 --> 00:13:48,280 Det er bra, CD. Du står fint der. Så setter du på håndbrekket. 146 00:13:48,360 --> 00:13:51,760 Det er bra, CD. 147 00:13:51,840 --> 00:13:54,280 Det er good! 148 00:13:56,840 --> 00:14:01,440 For fuckings sake, din jævla donkey. Kom hit! 149 00:14:01,520 --> 00:14:05,240 -Er du klar? -Ikke se på meg, jeg ble født klar. 150 00:14:05,320 --> 00:14:07,880 Nøkkelen gir du til Bæbs. 151 00:14:07,960 --> 00:14:13,160 Når vi går ut, legger du nøkkelen på fordekket og bagen bak, så stikker du. 152 00:14:13,240 --> 00:14:18,480 Ok, boys? Let's fucking go! Nå kjører vi! Ikke se så jævla redd ut! 153 00:14:18,560 --> 00:14:21,760 Du kan godt roe deg ned, CD. 154 00:14:27,160 --> 00:14:33,280 -Hva skjer med at det er to pakkiser der? -Skjerp deg! Det er to barn med dunbart. 155 00:14:33,360 --> 00:14:37,200 Kan du gi faen i å puste meg i trynet, eller? 156 00:15:08,320 --> 00:15:10,640 Skal vi sette i gang, eller? 157 00:15:10,720 --> 00:15:13,440 Har du pængan? 158 00:15:15,000 --> 00:15:17,200 "Pængan." 159 00:15:17,280 --> 00:15:23,680 Selvfølgelig har vi "pængan". De er oppe i bilen. Det er ikke noe hokuspokus. 160 00:15:23,760 --> 00:15:29,280 Dette er jævlig enkelt: Dere gir oss bagen. Vi ser. "Oi, der var det greier. Bra." 161 00:15:29,360 --> 00:15:34,480 Hadde vært fint med litt fortgang. Det er en AC-kamp jeg skal få med meg. 162 00:15:34,560 --> 00:15:40,760 Er det fuckings døveforbundet, eller? Men for faen, sett i gang, da! Gi meg bagen! 163 00:16:02,760 --> 00:16:05,800 Så går du opp og sjekker varene. 164 00:16:05,880 --> 00:16:08,920 Så blir vi her. 165 00:16:38,600 --> 00:16:44,240 Så var det på nyttårsaften. Rett før klokka tolv holdt han den magnumflaska. 166 00:16:44,320 --> 00:16:48,680 Han fikk champagnekorken rett i trynet. Han kunne blitt drept. 167 00:16:48,760 --> 00:16:52,800 Hei! Kan du holde kjeft og ringe han negeren nå? 168 00:16:52,880 --> 00:16:56,080 Ja, ja. Faen, slapp ... Ja. 169 00:17:00,520 --> 00:17:05,520 Selvfølgelig skal jeg ringe. Faen, det er jo ... 170 00:17:09,240 --> 00:17:12,720 Det er ikke dekning her. Jeg må gå ut og ringe. 171 00:17:12,800 --> 00:17:17,400 -Er du fette dum? -Det er jo dere som ber meg om å ringe! 172 00:17:17,480 --> 00:17:22,760 Jeg vet ikke hvordan det er i Karasjok eller Karachi. Dere vet ikke hva dekning er. 173 00:17:22,840 --> 00:17:25,480 Vi er i et fuckings bomberom. 174 00:17:25,560 --> 00:17:28,320 -Gå! -Dere kan bli med alle sammen. 175 00:17:28,400 --> 00:17:32,560 Vi skjuler ikke en dritt. Dere kan bli med hele gjengen. 176 00:17:32,640 --> 00:17:34,800 Jeg kommer jo tilbake igjen! 177 00:17:34,880 --> 00:17:40,360 Ikke be meg hva jeg skal gjøre. Nå er det jeg som går for å ringe. 178 00:17:40,440 --> 00:17:46,120 CD blir igjen. Han driver med jiu-jitsu og krav maga og sånn. Og judo. 179 00:17:46,200 --> 00:17:49,640 Han er sjuk i huet sitt. 180 00:17:49,720 --> 00:17:52,960 Så skal vi se om det er dekning her ute. 181 00:18:09,240 --> 00:18:11,560 Oeh, hvor er kompisen din? 182 00:18:11,640 --> 00:18:14,600 Kompisen din, sa jeg! 183 00:18:15,880 --> 00:18:20,000 Jævla søsterpuler! 184 00:18:22,760 --> 00:18:27,520 -Åpne den jævla døra! -For faen, jævla pakkis! 185 00:18:27,600 --> 00:18:30,880 Faen, da! Kom igjen, jævla fittebil! 186 00:18:30,960 --> 00:18:34,040 Gi faen, da! Det er ikke min bil! 187 00:18:34,120 --> 00:18:37,280 Å, faen! 188 00:18:37,360 --> 00:18:40,160 Fuck, fuck, fuck! 189 00:18:56,560 --> 00:18:59,480 Ja! 190 00:18:59,560 --> 00:19:01,160 Jævla pakkis! 191 00:19:06,200 --> 00:19:11,720 Hva er rekorden deres i bowling? Min er 210. Jeg fikk det på Lille Paris. 192 00:19:11,800 --> 00:19:14,560 Jeg fikk strike på strike på strike. 193 00:19:14,640 --> 00:19:21,880 -Han måtte kjøpe så mange slush. -Hei, hvor er han kompisen din? 194 00:19:21,960 --> 00:19:25,240 -Han fitta stakk! -Satan, jeg visste det! 195 00:19:25,320 --> 00:19:29,040 Hvor i helvete er bagen?! 196 00:19:29,120 --> 00:19:32,520 Du blir her, da. 197 00:19:32,600 --> 00:19:35,960 Hei! Vet du hvem sine varer det var? 198 00:19:36,040 --> 00:19:39,160 Det er Asim sine varer. 199 00:19:41,120 --> 00:19:45,720 Asim? Si wallah. Jeg visste ikke ... Ok, ok, ok! 200 00:19:45,800 --> 00:19:51,880 Mor og far i døden, jeg kan fikse det her. Moren min jobba i FN og var i Karachi i 6 md. 201 00:19:51,960 --> 00:19:54,600 Det var en jævlig fet by. 202 00:19:54,680 --> 00:19:59,000 Hvis du spør meg, har Pakistan 100 % rett på Kashmir. 203 00:19:59,080 --> 00:20:05,080 Naboen min er pakistaner. Jeg pleier å kjøre han til skolen noen ganger. 204 00:20:05,160 --> 00:20:08,960 Ikke som veldedighet, men fordi han er broren min. 205 00:20:09,040 --> 00:20:15,240 Du må få han til å stoppe, for faen! Jeg har ikke gjort dette! Få han til å stoppe! 206 00:20:20,680 --> 00:20:24,800 -Skål! -Skål, Martine. 207 00:20:28,360 --> 00:20:34,440 Det stedet her er veldig dyrt. Og du jobber som budbilsjåfør? 208 00:20:34,520 --> 00:20:38,000 Er det ikke litt vel fancy? 209 00:20:39,080 --> 00:20:43,240 -Kan du holde på en hemmelighet? -Mhm. 210 00:20:43,320 --> 00:20:47,840 -Jeg jobber mye svart. -Hva innebærer det? 211 00:20:48,640 --> 00:20:50,640 Det innebærer at ... 212 00:20:50,720 --> 00:20:57,160 -Sorry, jeg må bare ta den. -Hvis det er viktig, så går det helt fint. 213 00:20:57,240 --> 00:20:59,920 Ingenting er viktigere enn deg, Martine. 214 00:21:00,000 --> 00:21:01,640 Riktig svar. 215 00:21:01,720 --> 00:21:04,520 -Du jobber som sykepleier? -Ja ... 216 00:21:04,600 --> 00:21:06,680 Oeh! Ikke ta på meg! 217 00:21:06,760 --> 00:21:09,320 Stopp! Det er garderobeplikt her. 218 00:21:09,400 --> 00:21:15,080 Hore! Ikke ta på meg! Tror du at du er moren min? Jeg skal putte pikk i fitta til søstera di! 219 00:21:15,160 --> 00:21:17,320 Hva ser dere på? Sopere! 220 00:21:17,400 --> 00:21:21,040 -Han kommer hit. -Fuck deg òg! 221 00:21:21,120 --> 00:21:24,560 Jævla bikkje, hva stirrer du på? 222 00:21:24,640 --> 00:21:31,120 Tror du at du er svær eller, penchåd! Du også, jævla bikkje! 223 00:21:31,200 --> 00:21:34,800 Halla. 224 00:21:34,880 --> 00:21:36,720 Hva skjer? 225 00:21:36,800 --> 00:21:41,960 Sorry, bror, men det er viktig. Asim må prate med deg. 226 00:21:42,040 --> 00:21:46,560 Vi har prøvd å ringe deg flere ganger, men det er ... 227 00:21:46,640 --> 00:21:49,960 Det har skjedd noe med product. 228 00:21:54,880 --> 00:21:57,880 Skal du dra? 229 00:22:03,320 --> 00:22:05,760 Kjøp hva du vil. 230 00:22:05,840 --> 00:22:08,400 Kødder du? 231 00:22:09,920 --> 00:22:13,320 "Kjøp hva du vil." Ekte G. 232 00:22:26,400 --> 00:22:30,840 -Hva var det jeg sa? Det gikk jo dritbra! -Så det gikk greit? 233 00:22:30,920 --> 00:22:35,000 Det kunne ikke ha gått bedre! Det var bam-bam, rett inn! 234 00:22:35,080 --> 00:22:40,320 -Gjelden min er sletta? -Ja. Slutt å se så redd ut! Vi har ordna det. 235 00:22:40,400 --> 00:22:44,440 -Kan vi få på noen kamikaze-shots? -Slutt å skrike, penchåd. 236 00:22:44,520 --> 00:22:47,680 Hvem er kunden her? Jeg skal betale. 237 00:22:47,760 --> 00:22:51,240 -Ha litt respekt! -Ikke fortell meg om respekt. 238 00:22:51,320 --> 00:22:53,880 Du kommer med kamikaze-shots! 239 00:22:53,960 --> 00:22:58,960 -Du og han svarte vennen din, kom dere ut! -Hold kjeft, feite pakkis! Vet du hvem jeg er? 240 00:22:59,040 --> 00:23:05,000 Vi stikker. Vi drar til Rica. Så blir det all-nighter! Du og jeg! Koser seg. 241 00:23:05,080 --> 00:23:09,520 -Hvor er CD? -Fuck CD, det er oss to! Fuck deg òg! 242 00:23:24,360 --> 00:23:27,280 Vi må gjøre noe, bror. 243 00:23:29,280 --> 00:23:31,640 Kelechi! Spiser i dag? 244 00:23:31,720 --> 00:23:35,600 -Ikke i dag, sjef. -Bare drikker vann? 245 00:23:35,680 --> 00:23:38,320 De spiser jo aldri, wallah. 246 00:23:38,400 --> 00:23:43,520 -Hva skjer med parkeringen din, G? -Hva med den? 247 00:23:43,600 --> 00:23:46,600 Du har parkert som en blotter, jo! 248 00:23:46,680 --> 00:23:50,680 Hvem faen skal gi meg bot, kompis? Jeg skal gi dem bot! 249 00:23:50,760 --> 00:23:56,560 Kom vi hit for å diskutere handikap-parkeringa til broren min? 250 00:23:56,640 --> 00:24:02,360 -Hva skjer? -Noen stjal varene våre. 251 00:24:02,440 --> 00:24:05,240 -Hvem har baller til å stjele fra oss? -Vet ikke. 252 00:24:05,320 --> 00:24:08,400 Om det var Irfan eller noen av de moraknullerne ... 253 00:24:08,480 --> 00:24:10,080 Oeh! 254 00:24:10,160 --> 00:24:13,040 Vet du? 255 00:24:13,120 --> 00:24:14,760 Nei. 256 00:24:14,840 --> 00:24:21,640 Du kan slappe av og være stille. Vi må vite, forstår du? 257 00:24:21,720 --> 00:24:23,440 Hvem ble rana? 258 00:24:23,520 --> 00:24:29,680 Noen av løperne våre som var med nordlendingen. Det var to hvite og én svart. 259 00:24:29,760 --> 00:24:32,320 Alt de sa, var at alle var små. 260 00:24:32,400 --> 00:24:36,280 -Én var blond, én så ut som Method Man. -Han svarte? 261 00:24:36,360 --> 00:24:38,280 Nei. 262 00:24:38,360 --> 00:24:41,080 Han hvite. 263 00:24:41,160 --> 00:24:47,320 -Hvor er nordlendingen? -Han er redd, gjemmer seg. 264 00:24:50,280 --> 00:24:55,160 -Vet du hva jeg tenker ... -Penchåd! Fitteknuller! Kom igjen! 265 00:24:55,240 --> 00:24:57,920 Oeh, penchåd! 266 00:25:02,600 --> 00:25:04,600 La han ... 267 00:25:07,680 --> 00:25:10,320 Hva skulle du si? 268 00:25:10,400 --> 00:25:16,800 La meg ta meg av det her. Ikke vits i å bli høylytte før vi vet hva som er hva. 269 00:25:16,880 --> 00:25:20,920 -Hvor skjedde det? -Bowlinga. 270 00:25:21,000 --> 00:25:27,920 -Jeg tar meg av det. -Men hold det under radaren. Stille og rolig. 271 00:25:28,000 --> 00:25:31,200 Jeg er lyddemper, G. 272 00:25:57,280 --> 00:26:00,880 -Fy faen, ass! -Drit i det der 'a! 273 00:26:00,960 --> 00:26:03,200 La meg være fri. Kle av deg, du òg! 274 00:26:03,280 --> 00:26:06,840 -Nei! -Faen, du er så nerd! 275 00:26:06,920 --> 00:26:11,960 -Husker du da vi var hos Porno-Janne? -Selvfølgelig. 276 00:26:12,040 --> 00:26:17,640 Da jeg skulle ta av meg buksa, holdt jeg på å kline trynet i den marmorbenken. 277 00:26:17,720 --> 00:26:24,360 Jeg kunne ha daua! Jeg kunne ha kommet i koma. Du vet at jeg elsker deg? Aldri glem det. 278 00:26:24,440 --> 00:26:29,480 -Du sier det hvert femte minutt. -Si det tilbake, da! 279 00:26:29,560 --> 00:26:34,080 Jeg har sagt det tilbake! Jeg elsker deg! Jævla junkie. 280 00:26:34,160 --> 00:26:39,440 Det er ikke noe hyggelig å si. Jeg er ikke junkie selv om jeg tar litt cola. 281 00:26:39,520 --> 00:26:46,880 Cola er bra for kroppen. Det er som omega-3, bare at det sparker litt mer. 282 00:26:46,960 --> 00:26:50,640 -Du skal ikke ringe flere? -Vi har kvalitetstid! 283 00:26:50,720 --> 00:26:55,160 -Ring CD, da. -Nattevakt på benser'n. 284 00:26:57,320 --> 00:27:00,520 Vet du hva som er sjukt? 285 00:27:00,600 --> 00:27:03,680 At jeg ikke har rappa for deg enda. 286 00:27:03,760 --> 00:27:06,280 First off, fuck your bitch and click the claim. 287 00:27:06,360 --> 00:27:08,680 Westside, we die, equipped with the game. 288 00:27:08,760 --> 00:27:11,040 I fucked your mother, and I fucked ya wife. 289 00:27:11,120 --> 00:27:14,160 Now suck my dick and blow me twice! 290 00:27:14,240 --> 00:27:17,280 Siste var remix. 291 00:27:17,360 --> 00:27:20,520 -Skal du ha noe snø? -Jeg står over. 292 00:27:20,600 --> 00:27:23,680 Du er nerd, ass. 293 00:27:23,760 --> 00:27:29,040 Her er det fest. Du trenger jo heiskort i den slalåmbakken her. 294 00:27:29,120 --> 00:27:31,640 Kan du forklare hva som har skjedd? 295 00:27:31,720 --> 00:27:36,120 Jeg vet ikke hva som skjedde. Jeg var på jobb. 296 00:27:36,200 --> 00:27:40,640 Så kom det en fyr inn, og han bare slo og slo. 297 00:27:40,720 --> 00:27:45,560 Ro deg ned! Ro deg ned, nå. Vi tar det fra start. 298 00:27:45,640 --> 00:27:48,240 -Satt de der? -Jeg vet ikke. 299 00:27:48,320 --> 00:27:51,040 Jeg vet egentlig ikke. Alt gikk så fort. 300 00:27:51,120 --> 00:27:58,320 Det kom inn en fyr som bare slo en annen med en bowlingkule. 25395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.