All language subtitles for Flus.S01E01.NORWEGiAN.720p.NRK.WEB-DL.H.264-NORViNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:28,680 Først og fremst la meg si: Jeg har aldri vært en gangster. 2 00:00:28,760 --> 00:00:33,280 Men jeg vokste opp i gullalderen til norsk gjengkriminalitet. 3 00:00:33,360 --> 00:00:38,600 For meg var disse de jeg hadde kjent siden jeg var liten. For dem var jeg bare Bæbs. 4 00:00:38,680 --> 00:00:42,800 Kidden som fikk henge med de fleste fordi jeg ikke var en trussel. 5 00:00:42,880 --> 00:00:48,760 Jeg plagde ingen, jobba, hang med kompiser, hørte på musikk og tok vare på mamma. 6 00:00:48,840 --> 00:00:55,640 At mange rundt meg var kriminelle, hadde ikke noe å si, for konsekvenser gjaldt ikke meg. 7 00:00:55,720 --> 00:01:02,200 Men verden forandra seg fort. Gjengbølgen tok Norge på senga. 8 00:01:02,280 --> 00:01:06,480 Ingen var klare for det som skulle komme. 9 00:01:08,480 --> 00:01:13,800 Disse gutta starta som pøbler og ble en dag døpt "Norges farligste" i media. 10 00:01:13,880 --> 00:01:17,760 Så bestemte de seg for å leve opp til det. 11 00:01:17,840 --> 00:01:21,440 Vold, trusler, skadeverk og biltyveri. 12 00:01:21,520 --> 00:01:25,840 For noen som aldri hadde tilhørt det norske samfunnet, - 13 00:01:25,920 --> 00:01:32,160 - var det å bli rikskjendiser over natta det samme som å bli rockestjerner. 14 00:01:37,440 --> 00:01:42,160 Før du visste ordet av det, var gjengmiljøet noe alle hadde hørt om, - 15 00:01:42,240 --> 00:01:45,680 - men de færreste visste noe særlig om. 16 00:01:45,760 --> 00:01:50,280 Dette er en historie basert på løgn, myter og legender. 17 00:02:27,040 --> 00:02:30,840 -Hallo? -Hva mener du? Sover du? 18 00:02:30,920 --> 00:02:34,280 -Du skal på jobb! -Jeg er nede om fem. 19 00:02:34,360 --> 00:02:39,360 Om tre blæster jeg D'Angelo så høyt at alle i blokka hater svartinger. 20 00:02:39,440 --> 00:02:43,720 -Jeg er der snart. -Ikke sløs med tida mi, Bæbs. 21 00:02:49,600 --> 00:02:55,200 To måtte på sykehus etter at et titall menn med skytevåpen, kniver og slagvåpen - 22 00:02:55,280 --> 00:03:02,000 - angrep bilen de satt i. Politiet håper gjengkriminaliteten ikke blusser opp på ny. 23 00:03:02,080 --> 00:03:05,560 Men beboere på Grünerløkka er urolige. 24 00:03:15,480 --> 00:03:17,480 Slå av musikken! 25 00:03:17,560 --> 00:03:19,560 Drit i det der, da! 26 00:03:19,640 --> 00:03:22,920 Hva skal jeg drite i, Bæbs? 27 00:03:23,000 --> 00:03:28,720 Er det dette som irriterer deg? Du liker ikke at jeg skrur opp lyden? 28 00:03:28,800 --> 00:03:34,160 -Vi rører ikke ting i bilen min. -Prøver du å vekke hele nabolaget mitt? 29 00:03:34,240 --> 00:03:39,320 Fuck naboene dine, kamerat. Hvor er den? Sade-CD-en min. 30 00:03:39,400 --> 00:03:42,680 -Fuck, jeg glemte den. -Du må stramme deg opp. 31 00:03:42,760 --> 00:03:46,960 Hvor mange ganger har du kommet for sent denne uka? Tre? 32 00:03:47,040 --> 00:03:53,280 -Fjerde, ass. -Det er jævlig bra, Bæbs. Du får bot hver gang? 33 00:03:53,360 --> 00:03:56,240 -Ja. -Hvordan funker livet ditt? 34 00:03:56,320 --> 00:03:59,680 Du står opp kl. 05 og har ikke jobb engang! 35 00:03:59,760 --> 00:04:02,760 Det er ikke disiplin, det er en diagnose. 36 00:04:02,840 --> 00:04:08,880 Det er viktig å virke som om man er et velfungerende medlem av storsamfunnet. 37 00:04:08,960 --> 00:04:11,960 Det her gidder jeg ikke å høre på. 38 00:04:12,040 --> 00:04:14,280 Dette funker ikke. 39 00:04:14,360 --> 00:04:19,040 Du kommer ikke til å sette på noe ordentlig. Starte dagen sånn her? 40 00:04:19,120 --> 00:04:21,120 Er jeg dama di, eller? 41 00:04:32,720 --> 00:04:35,520 Sjefen er tidsnok. 42 00:04:35,600 --> 00:04:38,640 Noen må være det. 43 00:04:38,720 --> 00:04:43,720 -Han er glad for å se deg! -Jeg har han der rundt lillefingeren. 44 00:04:43,800 --> 00:04:48,120 -Ekstremt homo å melde. -Jeg har en lillefinger til deg også. 45 00:04:48,200 --> 00:04:52,760 -Ut av bilen! Fy faen. -Takk for turen. 46 00:04:52,840 --> 00:04:56,880 -Hva faen? -Hugo! 47 00:05:01,120 --> 00:05:05,440 Du skulle vært her for fuckings to timer sia! 48 00:05:09,280 --> 00:05:15,720 Det tar meg en time å dra hit! Fordi den late ræva di ikke klarer å komme seg på jobb! 49 00:05:15,800 --> 00:05:23,280 Du har fuckings jobba her et år! Jeg er drittlei trynet ditt og den jævla holdninga! 50 00:05:23,360 --> 00:05:26,360 Det var det jeg visste da jeg ansatte en som deg. 51 00:05:26,440 --> 00:05:31,440 -Pass på klærne. -Jeg gir faen i klærne dine! Hold kjeft! 52 00:05:31,520 --> 00:05:36,680 Jeg har reist i en fuckings time. Både kjerringa og ungen sitter hjemme. 53 00:05:36,760 --> 00:05:39,960 Hvem faen er du? 54 00:05:42,800 --> 00:05:46,080 Kom, Bæbs. 55 00:05:47,880 --> 00:05:52,880 Du får ikke noen referanse av han der uansett. Kom igjen! 56 00:05:55,400 --> 00:05:58,560 Fuck, ass! 57 00:05:59,720 --> 00:06:05,080 Kelechi var prinsippfast og mente han var low-key, og han var low-key. 58 00:06:05,160 --> 00:06:07,560 Helt til han ikke var det lenger. 59 00:06:07,640 --> 00:06:13,680 Kelechi og Özan hadde kjent hverandre siden de var kids, og hadde et opplegg sammen. 60 00:06:13,760 --> 00:06:18,840 Men det gikk skeis, og Özan skyldte Kelechi penger. Han slutta å ta telefonen. 61 00:06:18,920 --> 00:06:21,680 Han unngikk Kelechi på alle måter. 62 00:06:21,760 --> 00:06:27,200 Til slutt ble Kelechi drittlei og tok med seg albaneren Driton. 63 00:06:27,280 --> 00:06:32,920 De dro hjem til Özans familie, som Kelechi hadde kjent siden han var sju. 64 00:06:33,000 --> 00:06:37,000 -Kelechi! Hyggelig å se deg! -Vanskelig kar å få tak i. 65 00:06:37,080 --> 00:06:39,880 -Hva skjer her? -Kelechi! Nei! 66 00:06:39,960 --> 00:06:43,840 -Hva gjør du? -Jeg skal fikse det! 67 00:06:43,920 --> 00:06:47,000 Hva gjør du med sønnen min? 68 00:06:47,080 --> 00:06:49,920 "Jeg skal fikse dem, Kelechi!" 69 00:06:50,000 --> 00:06:54,440 "Jeg fikser penga dine!" Hvor er penga mine?! 70 00:06:54,520 --> 00:07:00,520 Det sjukeste med Kelechi var ikke at han begynte å banke Özan foran foreldrene. 71 00:07:00,600 --> 00:07:07,560 Det sjukeste var ikke at Driton, som skulle se farlig ut, ble helt skjelven av Kelechi. 72 00:07:07,640 --> 00:07:14,320 Det sjukeste var at Kelechi syntes at heisturen ned var det mest ubehagelige. 73 00:07:14,400 --> 00:07:17,720 Fordi Driton gjorde det kleint. 74 00:07:45,360 --> 00:07:48,440 -Hva gjør jeg med jobb nå? -Vet ikke. 75 00:07:48,520 --> 00:07:55,000 Det ser ut som han der var ferdig med å ansette "en som deg" uansett. 76 00:07:55,080 --> 00:08:00,320 Du hadde han rundt lillefingeren! Hva skjedde? 77 00:08:01,320 --> 00:08:05,520 Tror du han har det bra, eller? 78 00:08:05,600 --> 00:08:08,520 Du dauer ikke av litt juling. 79 00:08:08,600 --> 00:08:12,840 Skal du være med videre, eller har du flere steder å komme for sent til? 80 00:08:12,920 --> 00:08:17,080 Nei, du gjorde meg nettopp fri fra alt. 81 00:08:18,040 --> 00:08:21,320 Faen meg sjuk i huet, ass. 82 00:08:43,240 --> 00:08:46,960 2 min, bare. 83 00:08:49,640 --> 00:08:51,840 Hva skjer 'a, G? 84 00:08:51,920 --> 00:08:54,440 Du måtte ta med sønnen din? 85 00:08:54,520 --> 00:09:01,040 Bæbs er cool, mann. Ikke tenk på han. Broren din, derimot, bor på forsida. 86 00:09:01,120 --> 00:09:04,400 Aldri la han høre deg si det. Han blir hypa. 87 00:09:04,480 --> 00:09:10,560 Hvordan skal du styre gata hvis du ikke kan styre broren din? 88 00:09:13,960 --> 00:09:17,040 -Fiksa møte med Koko. -Nei, orker ikke Koko. 89 00:09:17,120 --> 00:09:20,520 Tror ikke vi har noe valg, G. 90 00:09:20,600 --> 00:09:23,040 Politi. 91 00:09:29,200 --> 00:09:33,240 Hva skjer 'a, Kenneth? Alt bra? 92 00:09:33,320 --> 00:09:37,160 Hva skjer 'a, gutta? Ikke en prat engang? 93 00:09:45,600 --> 00:09:51,600 -Det var politi, ikke sant? -Regnskapsføreren min. 94 00:09:59,680 --> 00:10:01,680 Send over, da. 95 00:10:01,760 --> 00:10:04,680 Den er for voksne karer, kamerat! 96 00:10:04,760 --> 00:10:12,000 -Tror du jeg kom for å se på utsikten? -Det burde du. Dette kommer til å parkere deg. 97 00:10:12,080 --> 00:10:15,640 Jeg mener det. Kom igjen, da! 98 00:10:16,640 --> 00:10:19,560 Take it away, homeboy. 99 00:10:23,040 --> 00:10:24,960 Der, ja. 100 00:10:25,040 --> 00:10:28,720 Prat nå, da. Tulling! Voksen kar, hæ? 101 00:10:28,800 --> 00:10:30,800 Hva har du putta oppi her? 102 00:10:30,880 --> 00:10:34,040 Jeg sa den kom til å parkere deg. 103 00:10:34,120 --> 00:10:38,520 -Hva gjør du med jobb nå? -Jeg fikser alltid jobb. 104 00:10:38,600 --> 00:10:44,400 -Du gjør ikke det. Du lever på fuckings flaks. -Har du glemt det smilet her? 105 00:10:44,480 --> 00:10:48,480 -Smilet ditt er helt greit. -Hva mener du? Skjerp deg. 106 00:10:48,560 --> 00:10:51,560 Fuckings gi meg jointen. 107 00:10:55,640 --> 00:10:59,960 -Kino etterpå? -Hadde vært gøy, men jeg kan ikke. 108 00:11:00,040 --> 00:11:03,680 -Hva skal du? -På avskjedsfest. 109 00:11:03,760 --> 00:11:08,600 Til hvem? Til hvem, kamerat? 110 00:11:08,680 --> 00:11:11,600 Omid, ass. 111 00:11:11,680 --> 00:11:14,080 Olav, mann. 112 00:11:14,160 --> 00:11:18,000 Hvem skal til han fuckings konvertitten? 113 00:11:18,080 --> 00:11:21,720 Nei, du vet ... Alle. 114 00:11:25,800 --> 00:11:28,040 Even òg? 115 00:11:28,120 --> 00:11:31,400 Ja, han òg. 116 00:11:35,120 --> 00:11:38,680 Du vet at kameraten din er hjerneskada? 117 00:11:39,960 --> 00:11:42,960 Respekter meg, da, jævla pakkis. 118 00:11:43,040 --> 00:11:46,440 Dette er Even, eller Party, som pakistanerne kalte han. 119 00:11:46,520 --> 00:11:51,520 Fordi han festa mye, men også fordi "party" på punjabi betyr "rivd" (ødelagt). 120 00:11:51,600 --> 00:11:54,000 De sa at Even var rivd i huet. 121 00:11:54,080 --> 00:11:58,960 Vi var barndomskompiser og vokste opp med alenemødre. 122 00:11:59,040 --> 00:12:04,040 En tid bodde jeg mer hos han enn hjemme. Den "fuck-up"-broren jeg aldri fikk. 123 00:12:04,120 --> 00:12:09,920 Det var alltid gøy med Even, helt til det ikke var det lenger. 124 00:12:10,000 --> 00:12:12,280 Dans! Jeg sa fuckings dans! 125 00:12:12,360 --> 00:12:15,240 Hvorfor tøffer du deg? 126 00:12:15,320 --> 00:12:18,360 Du ser ut som en tulling. 127 00:12:22,040 --> 00:12:25,240 Skal du ikke ta den? 128 00:12:25,320 --> 00:12:27,440 Nei. 129 00:12:28,520 --> 00:12:32,320 Dette gjør at familien min aldri godtar deg. 130 00:12:32,400 --> 00:12:37,680 De kan begynne å godta at jeg puler datteren deres. 131 00:12:37,760 --> 00:12:39,920 Du er så ute. 132 00:12:40,000 --> 00:12:42,280 Ta og fuckings bank på, Noor! 133 00:12:42,360 --> 00:12:47,760 -Mamma og pappa er utenfor nå. -Herregud! Kom deg ut! 134 00:12:47,840 --> 00:12:51,000 -Hva driver du med? -Jeg prøver så godt jeg kan! 135 00:12:51,080 --> 00:12:54,920 Jævla fittevindu! Det sitter dønn fast! 136 00:12:55,000 --> 00:12:58,880 Hvorfor er du så dum? Bare ta det opp! 137 00:12:58,960 --> 00:13:01,640 Kom deg ut! 138 00:13:03,680 --> 00:13:07,680 -Forsiktig! Det er en Tommy Hilfiger-bukse. -Du må ut! 139 00:13:07,760 --> 00:13:10,720 -Ti amo, mi amor. -Jeg kan ikke italiensk. 140 00:13:10,800 --> 00:13:14,920 Høres mye bedre ut enn "jeg elsker deg" på arabisk. 141 00:13:15,000 --> 00:13:19,360 -Det er litt spennende òg. -Gå ut! 142 00:13:20,040 --> 00:13:22,080 -Går det bra? -Ja. 143 00:13:22,160 --> 00:13:25,320 Er du sikker? 144 00:13:37,600 --> 00:13:40,400 Party! 145 00:13:40,480 --> 00:13:44,480 For faen! Jævla donkey! 146 00:13:47,040 --> 00:13:51,400 Herr og fru Shaidis! Godt å se dere! 147 00:13:51,480 --> 00:13:58,080 Strålende dag, hæ? Du ser strålende ut. Jeg begynner på Oxford om en uke. 148 00:14:03,480 --> 00:14:07,280 -Har du pult Jamila nå? -Ikke nå, CD. 149 00:14:07,360 --> 00:14:12,360 Jeg har fiksa en hel kasse øl til oss. Jeg tenkte vi kunne bli shit faced i dag. 150 00:14:12,440 --> 00:14:16,680 Jeg fiksa det du ba meg fikse. Én utvei, ingen dekning. 151 00:14:16,760 --> 00:14:20,080 For faen, da! Se, det er Zaid og dem. 152 00:14:21,200 --> 00:14:27,400 Hva skjer 'a, Zaid? Jeg har prøvd å ringe deg mange ganger. Du må begynne å ta telefonen. 153 00:14:27,480 --> 00:14:29,880 Ny bukse, eller? 154 00:14:33,800 --> 00:14:38,000 -Sett deg inn. -Slapp av, da. Halla! 155 00:14:38,080 --> 00:14:41,440 Men for faen, da! Kan du ikke ... 156 00:14:41,520 --> 00:14:45,160 Skjer 'a, Irfan? 157 00:14:45,240 --> 00:14:48,640 Hva skjer med fuckings intimgrensa? 158 00:14:48,720 --> 00:14:51,960 To elefanter presser på. Jeg blir drept. 159 00:14:52,040 --> 00:14:55,200 Oeh, Party! 160 00:14:55,960 --> 00:14:59,200 Hva driver du med, egentlig? 161 00:15:00,200 --> 00:15:07,000 Det var alltid kaos rundt Even. Denne gangen hadde han lagd kvalm med gutta til Asim. 162 00:15:07,080 --> 00:15:13,920 Problemet med det var at Irfan og Asim hadde en våpenhvile, fordi ting hadde eskalert. 163 00:15:17,080 --> 00:15:24,000 Så det at Even hadde fucka opp våpenhvilen, var et problem for alle. 164 00:15:24,080 --> 00:15:27,840 -Even var rå på å starte en krangel. -Jeg henter balltre. 165 00:15:27,920 --> 00:15:31,600 Men han var ikke like rå på å gjennomføre den. 166 00:15:37,360 --> 00:15:42,360 Hva skal jeg gjøre? Skal vi være fitter? Det er ikke sånn vi er. 167 00:15:42,440 --> 00:15:44,440 Det er oss, gutta. 168 00:15:44,520 --> 00:15:47,800 Du er ikke "oss". 169 00:15:47,880 --> 00:15:50,840 Du flytter penger for oss. 170 00:15:50,920 --> 00:15:54,920 Irfan, dere har ryggen min, ikke sant? 171 00:15:57,480 --> 00:16:00,480 Vi er brødre, ikke sant? 172 00:16:15,240 --> 00:16:18,920 Så du trynet hans? 173 00:16:19,000 --> 00:16:22,320 "Å, Irfan! Å nei!" 174 00:16:28,680 --> 00:16:33,200 Asim og gjengen hans ... 175 00:16:34,280 --> 00:16:37,720 Jeg er drittlei dem. 176 00:16:37,800 --> 00:16:42,800 Jeg ser dem i avisa, jeg ser dem på TV. 177 00:16:42,880 --> 00:16:46,480 Fy faen. Har de glemt hvem jeg er? 178 00:16:46,560 --> 00:16:51,160 -Nei, ass. -Jeg er number one. 179 00:16:51,240 --> 00:16:57,200 Så fuck Asim og gjengen hans. 180 00:17:06,720 --> 00:17:08,200 Hva? 181 00:17:08,280 --> 00:17:11,400 Kan du gi denne til Even? 182 00:17:23,920 --> 00:17:27,680 Det der kalles å ha baller. 183 00:17:27,760 --> 00:17:31,120 Hun har større baller enn deg. 184 00:17:31,200 --> 00:17:33,840 Lær noe av henne! 185 00:17:33,920 --> 00:17:36,560 Ta den skitne jakka di. 186 00:17:36,640 --> 00:17:40,960 Zaid, gi ham pengene. 187 00:17:45,120 --> 00:17:49,720 Vi har fiksa deal i Amsterdam. 188 00:17:49,800 --> 00:17:55,000 Når vi får til det, da er vi tilbake. 189 00:17:55,080 --> 00:17:59,840 Og Party, jeg sier det én gang til deg: 190 00:18:01,480 --> 00:18:06,480 Ikke gjør noe dumt. 191 00:18:11,480 --> 00:18:17,760 Få på noe fuckings kamikaze-shots! Få på noe shots! Vi må drikke, for faen! 192 00:18:17,840 --> 00:18:20,600 Bæbs! Bæbs! 193 00:18:23,120 --> 00:18:26,680 Hei! Godt å se dere! 194 00:18:28,040 --> 00:18:30,320 Alt bra? Du ser bra ut, ass. 195 00:18:30,400 --> 00:18:35,240 Broren min! Faen, takk for at du kom! Jævlig digg. 196 00:18:35,320 --> 00:18:40,800 Hei, Omid! Bæbs er her! Faen, det er godt å se deg! 197 00:18:40,880 --> 00:18:44,920 -Hvor skal du? -Bare hilse på folk. Ta runden. 198 00:18:45,000 --> 00:18:49,000 -Vi ses, da. -Prates. 199 00:19:23,520 --> 00:19:29,160 Hei, DJ! Kan du spille noe som folk har lyst å høre? Jeg har spurt deg fuckings tre ganger. 200 00:19:29,240 --> 00:19:32,960 Jævla donkey. Hei, Bæbs. 201 00:19:33,960 --> 00:19:36,760 Hva skjer? 202 00:19:36,840 --> 00:19:39,560 Jeg er tom for penger. 203 00:19:39,640 --> 00:19:43,240 Allerede? Du hadde jo den stacken akkurat! 204 00:19:43,320 --> 00:19:48,680 De greiene her er ikke gratis. Kunne du gjort meg en tjeneste? 205 00:19:48,760 --> 00:19:50,480 Selvfølgelig. 206 00:19:50,560 --> 00:19:56,560 Broren min, ass. Hjemme i leiligheten er det et skap. 207 00:19:56,640 --> 00:20:01,240 Der er det en bag. Ta med én bunke tilbake. 208 00:20:01,320 --> 00:20:04,560 -En hel bunke? -En hel bunke. 209 00:20:04,640 --> 00:20:07,000 Til taxi. 210 00:20:07,080 --> 00:20:10,920 Du er en helt. Jeg elsker deg. 211 00:20:20,320 --> 00:20:23,360 -Kom, kom, kom! -Du kjører? 212 00:20:23,440 --> 00:20:28,960 Nei, nei! Sitt foran! Politiet lager problemer for meg, bror. 213 00:20:29,040 --> 00:20:31,480 -Hva heter du? -Kall meg Bæbs. 214 00:20:31,560 --> 00:20:37,080 Bibbis, jeg heter Ahmed. Hvis politiet stopper oss, er vi venner. 215 00:20:37,160 --> 00:20:42,640 Babbis, jeg er fra Marokko. Da jeg kom til Norge ... 216 00:20:43,600 --> 00:20:46,600 Syv år! Jeg har bodd i Norge i syv år. 217 00:20:46,680 --> 00:20:50,080 Norge er vanskelig. Hva skal jeg gjøre med det? 218 00:20:50,160 --> 00:20:55,160 I Marokko er jeg ingeniør. I Norge er jeg zero, ingenting. 219 00:20:56,680 --> 00:20:59,960 Løsunge! Sønn av en bikkje! Mora di ... 220 00:21:00,040 --> 00:21:02,680 Tror du mammaen din bor her? 221 00:21:02,760 --> 00:21:08,040 Så du han? Han sier til meg enveiskjørt. Toveiskjørt! 222 00:21:08,120 --> 00:21:11,360 Han tror jeg er ny. Syv år i Norge. 223 00:21:11,440 --> 00:21:14,440 I Norge er jeg zero. De sier at jeg er tyggegummi! 224 00:21:14,520 --> 00:21:21,560 Brorsan? Kan du få på to flasker Dom Perignon? Bare sett dem på regninga. 225 00:21:24,120 --> 00:21:28,160 Yo, Even! Hvordan gikk det egentlig med de pakkisene? 226 00:21:28,240 --> 00:21:32,320 Jævlig bra. Tror ikke noen fucker med oss igjen. 227 00:21:32,400 --> 00:21:37,920 -Har du hatt trøbbel med noen pakkiser? -Kine, det heter pakistanere. 228 00:21:38,000 --> 00:21:42,560 Uansett ... Jeg satt i bilen med Ali, Issa og King Kong. 229 00:21:42,640 --> 00:21:45,560 Heter han King Kong? 230 00:21:48,680 --> 00:21:54,120 Vi satt i bilen, og så begynte det å bli ganske het stemning. 231 00:21:54,200 --> 00:21:59,000 Jeg skjønte at jeg var nødt til å slåss for gutta. Og det gjorde jeg. 232 00:21:59,080 --> 00:22:03,400 Kom hit, jævla morapulere, så skal dere få suge pikken min! 233 00:22:03,480 --> 00:22:06,440 Jeg er jo en fyr du ikke fucker med. 234 00:22:06,520 --> 00:22:11,120 Jeg knuller dere i trynet. Hva faen leker dere deilige for? 235 00:22:11,200 --> 00:22:14,240 Hva skal dere gjøre? Gjør noe, da! 236 00:22:14,320 --> 00:22:19,000 Kom igjen, jævla morapulere! Jeg skal faen meg ... 237 00:22:19,080 --> 00:22:23,040 Jævla morapulere! Kom igjen, for faen! 238 00:22:23,120 --> 00:22:26,160 Blod er tjukkere enn vann, gutta! 239 00:22:26,240 --> 00:22:29,800 Jeg hørte du beina, jeg. 240 00:22:29,880 --> 00:22:32,520 Hold kjeften din, Omid. 241 00:22:32,600 --> 00:22:37,600 Du skal sitte i to år fordi du rana 7-Eleven med Oakley-briller istedenfor finlandshette. 242 00:22:37,680 --> 00:22:41,440 Det er du som er en jævla grønnsak. 243 00:22:41,520 --> 00:22:45,080 -Har jeg sagt at du er digg? -Nei? 244 00:22:45,160 --> 00:22:48,280 Det er en grunn til det. 245 00:22:48,360 --> 00:22:56,360 De sa at jeg måtte være tålmodig, men tålmodigheten er vanskelig. 246 00:22:56,640 --> 00:22:59,480 De vet ikke ... 247 00:23:18,720 --> 00:23:21,560 "God jul fra Fauske. Hilsen pappa." 248 00:23:33,000 --> 00:23:35,280 Bæbs! Å lø! 249 00:23:35,360 --> 00:23:38,840 -Hva gjør du her 'a? -Hva skjer 'a, CD? 250 00:23:38,920 --> 00:23:41,920 Jeg rigger til nach. Dere er ute fortsatt? 251 00:23:42,000 --> 00:23:47,120 -Ja, vi er fortsatt på byen. -Bra. Jeg må uansett rigge til her. 252 00:23:47,200 --> 00:23:53,520 Jeg har mye mer å preppe. Det er bra jeg holder fortet her. 253 00:23:54,520 --> 00:24:00,720 Du låner mer penger? Det er typisk Even. Stacks to the roof! Den bagen blir aldri tom. 254 00:24:00,800 --> 00:24:03,480 Jeg må stikke. Even venter. 255 00:24:03,560 --> 00:24:06,240 Du må videre, du må videre! 256 00:24:06,320 --> 00:24:10,200 Kos dere! Vi snakkes. Jeg vet hvordan Even er. 257 00:24:10,280 --> 00:24:14,800 Det er "Gangsta, gangsta! That's what they're yellin'!". 258 00:24:18,440 --> 00:24:23,560 Sønnen min er forelsket i norske damer! Forstår du det? 259 00:24:23,640 --> 00:24:29,920 Jeg kjøpte ny mobiltelefon til han. Han skal gifte seg med en dame i Marokko. Han sier nei. 260 00:24:30,000 --> 00:24:33,280 Jeg sa: "Jeg kjøper ny bil til deg. Misterbishi!" 261 00:24:33,360 --> 00:24:37,640 -Kan du følge med på veien? -Han vil ha norske damer. 262 00:24:37,720 --> 00:24:43,040 Hva skal jeg gjøre? Jeg kjøpte sko fra Cubus. Han ville ha Jordan. 263 00:24:43,120 --> 00:24:46,840 -Følg med på veien! -Jeg sendte han til university! 264 00:24:46,920 --> 00:24:50,960 -Men veien! -Babbos, hvorfor? Hvorfor? 265 00:24:53,320 --> 00:24:56,840 Se, se! Bobbos, han ... 266 00:24:58,760 --> 00:25:03,040 Hvorfor stopper de meg? Hvorfor? 267 00:25:03,120 --> 00:25:05,480 Å Gud, bevar oss! 268 00:25:05,560 --> 00:25:11,080 Sett på belte, Bobbos. Ikke glem at vi er venner. Jeg er Ahmed. 269 00:25:14,480 --> 00:25:17,720 Bobbos, bare sitt stille. Bare smil. 270 00:25:17,800 --> 00:25:22,800 Ikke glem å smile. Sitt rolig. Bare smil. Vær snill. 271 00:25:26,160 --> 00:25:29,000 Vognkort og førerkort. 272 00:25:31,200 --> 00:25:33,840 Du vet hvorfor vi stoppa deg? 273 00:25:33,920 --> 00:25:37,000 Ser jeg ut som Kåre Willoch, eller? 274 00:25:37,080 --> 00:25:43,800 Du ser at navnet mitt er Ahmed fra Sinsen- krysset. Bilen min er Ahmed. Jeg vet hvorfor. 275 00:25:43,880 --> 00:25:49,160 -Ro ned tonen litt. -Det er ikke noen tone! Jeg synger ikke! 276 00:25:49,240 --> 00:25:53,360 Du må slappe av! Det er ikke noe mer å si til det. 277 00:25:53,440 --> 00:25:56,120 -Ut av bilen. -Nei, det er min bil! 278 00:25:56,200 --> 00:26:01,360 -Jeg kjøpte bilen. Jeg skal sitte i bilen. -Ut av bilen! 279 00:26:01,440 --> 00:26:03,880 -Kom deg ut av bilen! -Ok. 280 00:26:03,960 --> 00:26:06,880 Gå ut, du òg. Kom igjen. 281 00:26:10,520 --> 00:26:13,640 Slapp av! 282 00:26:13,720 --> 00:26:17,640 -Hendene på panseret. -Hva har jeg gjort? 283 00:26:17,720 --> 00:26:20,520 -Ikke rør meg! -Hendene på panseret! 284 00:26:20,600 --> 00:26:23,160 Tror du at du er politimester Bastian? 285 00:26:23,240 --> 00:26:28,880 Ikke noe "hendene på panseret". Du slapper av til meg! Jeg skal slå deg! 286 00:26:28,960 --> 00:26:32,080 Jeg skal ... Jeg skal ... 287 00:26:33,120 --> 00:26:35,480 Kom, kom. 288 00:26:35,560 --> 00:26:38,800 Jeg skal slappe av. Slapp av! Hei! 289 00:26:38,880 --> 00:26:42,320 Hold deg nede. 290 00:26:46,840 --> 00:26:50,760 Mamma! Hva skal du? Slipp meg! 291 00:26:50,840 --> 00:26:55,200 Politivold! Jeg skal ringe advokat! 292 00:26:59,120 --> 00:27:01,840 Hei! Stopp! Stopp! 293 00:27:02,840 --> 00:27:05,080 Stopp! 294 00:27:08,240 --> 00:27:12,200 Tømmer du lommene dine oppi kassa? 295 00:27:49,360 --> 00:27:54,360 Det er Bæbs. Jeg kan ikke prate nå, men legg igjen en beskjed. 296 00:28:00,680 --> 00:28:03,480 -Yo, Even! Hva skjer 'a? -Halla, CD. 297 00:28:03,560 --> 00:28:08,080 -Hva skjer 'a? Hvor mange blir vi? -Du må komme deg til byen. 298 00:28:08,160 --> 00:28:12,080 Du må stikke innom leiligheten og ta med en bunke. 299 00:28:12,160 --> 00:28:16,680 -Hva skjer med nach? -Det blir ikke noe fuckings nachspiel. 300 00:28:16,760 --> 00:28:19,960 Jeg har rigga i flere timer. Skal jeg komme nå? 301 00:28:20,040 --> 00:28:22,040 Ja, nå. 302 00:28:22,120 --> 00:28:24,840 Ok, jeg kommer. 25047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.