All language subtitles for Envidiosa (Envious) - Season 1 1 - Watch here without ADS and downloads
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:11,553
[upbeat music playing]
2
00:00:27,444 --> 00:00:28,445
[beep]
3
00:00:28,528 --> 00:00:30,321
[music fades]
4
00:00:30,405 --> 00:00:32,032
IN REPAIR
ONE PERSON ONLY
5
00:00:32,115 --> 00:00:33,783
[elevator whirring]
6
00:00:35,910 --> 00:00:37,078
-Hello.
-Hello.
7
00:00:37,162 --> 00:00:38,163
-How are you?
-Not again?
8
00:00:38,246 --> 00:00:39,164
-Again.
-Did it break?
9
00:00:39,247 --> 00:00:41,750
-Yes.
-Ah, it's fine, you take it. I can--
10
00:00:41,833 --> 00:00:43,418
-I'll take the stairs. I--
-No, no, no.
11
00:00:43,501 --> 00:00:45,086
No, I want to take the stairs.
12
00:00:45,170 --> 00:00:47,714
-Uh… No, you take it--
-No, no, you take it.
13
00:00:47,797 --> 00:00:48,840
Look at you. Seven floors.
14
00:00:48,923 --> 00:00:50,592
-You'll be dead.
-I usually take the stairs.
15
00:00:50,675 --> 00:00:53,011
I nearly always take the stairs.
I rarely use the elevator.
16
00:00:53,094 --> 00:00:55,221
-Right. No, but I'll take the stairs. I--
-No, no, no.
17
00:00:55,305 --> 00:00:56,556
Take. Take the elevator.
18
00:00:56,639 --> 00:00:58,391
-Um…
-Take it. Take the elevator.
19
00:00:58,475 --> 00:01:00,477
-All right.
-Yes, you take the elevator.
20
00:01:00,560 --> 00:01:02,687
-And I'll take the stairs.
-Okay.
21
00:01:02,771 --> 00:01:04,647
-Uh, good luck.
-Good luck to you.
22
00:01:04,731 --> 00:01:05,982
See who arrives first.
23
00:01:06,066 --> 00:01:08,943
[mischievous music playing]
24
00:01:11,780 --> 00:01:13,490
[panting]
25
00:01:13,573 --> 00:01:14,407
[music pauses]
26
00:01:14,491 --> 00:01:15,575
[breathes heavily]
27
00:01:15,658 --> 00:01:18,203
[mischievous music resumes]
28
00:01:30,548 --> 00:01:32,258
[grunts]
29
00:01:33,635 --> 00:01:35,678
[panting]
30
00:01:37,764 --> 00:01:39,099
[breathing shakily]
31
00:01:39,682 --> 00:01:40,600
[music stops]
32
00:01:40,683 --> 00:01:42,185
Ah, you got here first.
33
00:01:42,894 --> 00:01:43,895
[exhales]
34
00:01:43,978 --> 00:01:44,813
Always.
35
00:01:44,896 --> 00:01:45,980
[chuckles]
36
00:01:47,190 --> 00:01:49,859
[panting]
37
00:01:53,363 --> 00:01:56,366
ENVIOUS
38
00:01:57,325 --> 00:01:59,202
[Fernanda]
Do you want to tell me what happened?
39
00:02:01,621 --> 00:02:04,707
You said that I had to let it go,
and now I'm letting it go.
40
00:02:05,291 --> 00:02:07,043
-[pen click]
-Uh-huh.
41
00:02:08,044 --> 00:02:10,797
I don't-- I don't know
what you're writing down, I mean…
42
00:02:11,548 --> 00:02:14,050
I didn't say anything,
and you're already, uh…
43
00:02:14,968 --> 00:02:16,636
You're writing down quite a lot.
44
00:02:17,720 --> 00:02:19,347
-Uh-huh.
-Uh…
45
00:02:20,515 --> 00:02:23,601
No, because the "Mm-hmm,"
"Uh-huh," "Oh-hum," "Okay…"
46
00:02:24,269 --> 00:02:26,771
I don't know, I feel like
if you don't say anything to me,
47
00:02:26,855 --> 00:02:29,691
something, like, that guides me
a little more, you see?
48
00:02:29,774 --> 00:02:31,985
I get a bit lost
with the "Mm-hmm," "Uh-huh."
49
00:02:33,444 --> 00:02:36,072
Sometimes I suggest
that you lie on your back.
50
00:02:36,656 --> 00:02:37,866
On the couch.
51
00:02:37,949 --> 00:02:39,409
-Here?
-Mm-hmm.
52
00:02:40,618 --> 00:02:43,454
And what does that do?
Give off positive energy, like a…?
53
00:02:45,248 --> 00:02:46,916
Like a good vibe for…
54
00:02:47,500 --> 00:02:49,460
For…? No, all the same, I'm fine here.
55
00:02:50,378 --> 00:02:52,422
I mean, it's fine. This is comfortable.
56
00:02:54,215 --> 00:02:56,885
What are you writing down?
I didn't say anything, huh?
57
00:02:56,968 --> 00:02:59,220
The couch seems comfortable,
that's all. It's nice.
58
00:03:00,013 --> 00:03:01,723
Well, today I woke up.
59
00:03:02,307 --> 00:03:04,475
And I didn't look at social media at all.
60
00:03:04,559 --> 00:03:07,437
I had breakfast, showered,
did my facial routine and hair,
61
00:03:07,520 --> 00:03:09,272
got dressed, and went to work.
62
00:03:09,355 --> 00:03:11,816
The calm didn't last long
because, as soon as I arrive,
63
00:03:11,900 --> 00:03:15,278
Maggie Roldán's talking about how
her husband craps in the shape of a heart.
64
00:03:16,279 --> 00:03:19,741
And that her kids are, like, um…
Oh, I don't know, super gifted.
65
00:03:19,824 --> 00:03:23,453
So young and already saving
his sister's life, you know?
66
00:03:23,536 --> 00:03:25,830
[woman] This child is a treasure.
67
00:03:25,914 --> 00:03:27,373
Hey, how are you?
68
00:03:27,457 --> 00:03:29,000
-Hello.
-How's it going?
69
00:03:29,083 --> 00:03:31,211
[Victoria]
She thinks she's better than me.
70
00:03:31,294 --> 00:03:32,921
Because she's married
and has two children,
71
00:03:33,004 --> 00:03:34,631
and no, she's not better than me for that.
72
00:03:34,714 --> 00:03:37,008
Because to be better,
you have to marry someone nice.
73
00:03:37,091 --> 00:03:39,969
Anyone can marry a snake
with an ass like a lady.
74
00:03:40,053 --> 00:03:41,471
[Fernanda] That is her life.
75
00:03:41,554 --> 00:03:43,640
-[Victoria] Maggie Roldán?
-[Fernanda] Maggie Roldán.
76
00:03:43,723 --> 00:03:45,350
It's her life, and her day.
77
00:03:45,934 --> 00:03:47,143
How was your day?
78
00:03:48,937 --> 00:03:50,730
I just told you, I said…
79
00:03:51,439 --> 00:03:54,192
I mean, it is my day.
It's a fundamental part of my day.
80
00:03:54,275 --> 00:03:56,736
-Fundamental?
-Fundamental, sure, it's like--
81
00:03:56,819 --> 00:03:57,946
Like it's part…
82
00:03:59,572 --> 00:04:00,573
of my day.
83
00:04:00,657 --> 00:04:03,743
-[woman] What a sweetheart.
-Oh, yes. No, I was so lucky.
84
00:04:03,826 --> 00:04:05,411
-[woman 1] A great father.
-[woman 2] No.
85
00:04:05,495 --> 00:04:07,747
[Victoria]
Because if she thinks she beat me,
86
00:04:07,830 --> 00:04:09,374
at best, the game continues.
87
00:04:10,458 --> 00:04:11,918
It could go into overtime.
88
00:04:12,502 --> 00:04:14,921
You know?
That's to say that you can't celebrate,
89
00:04:15,004 --> 00:04:17,674
then say, "I won first,"
because there was extra time.
90
00:04:18,299 --> 00:04:19,550
Including penalties.
91
00:04:20,260 --> 00:04:22,262
And I don't even wanna see you. [scoffs]
92
00:04:23,179 --> 00:04:26,349
One kicks, the other kicks,
ta-ta-ta-ta-ta, and that's it.
93
00:04:27,976 --> 00:04:29,060
Didn't win.
94
00:04:32,939 --> 00:04:34,065
[exhales]
95
00:04:34,148 --> 00:04:35,733
Shall I go on with my day?
96
00:04:35,817 --> 00:04:38,319
[Nicolás] Something that will be
beneficial to us all. [chuckles]
97
00:04:38,403 --> 00:04:39,445
Yes.
98
00:04:39,529 --> 00:04:40,488
Huh?
99
00:04:40,571 --> 00:04:42,573
Sure, no. How much can it be?
100
00:04:43,324 --> 00:04:45,076
Alright, I'll call you later.
101
00:04:48,746 --> 00:04:49,747
[door opens]
102
00:04:50,331 --> 00:04:51,207
[swallows]
103
00:04:53,918 --> 00:04:54,961
-Vicky.
-Yes.
104
00:04:55,044 --> 00:04:56,671
-Uh, I'd like to talk to you.
-Yes, hello.
105
00:04:56,754 --> 00:04:59,173
The interior design of the new unit,
is it ready?
106
00:04:59,757 --> 00:05:01,968
It's ready,
It's completely done, yes, yes,
107
00:05:02,051 --> 00:05:04,887
-I designed the whole thing. Stunning.
-Uh-huh, is it ready to be shown?
108
00:05:04,971 --> 00:05:07,515
-Yes, of course, yes.
-Oh. Can we see it right now?
109
00:05:08,224 --> 00:05:09,058
Right now?
110
00:05:09,600 --> 00:05:10,435
Yes, right now.
111
00:05:10,518 --> 00:05:13,187
Yes, yes! Now, now.
I-- I have the key, I'll take you.
112
00:05:13,271 --> 00:05:15,023
-Let's go.
-Or you take me with you.
113
00:05:15,106 --> 00:05:17,150
Or we can both go separately for--
114
00:05:17,233 --> 00:05:20,111
I mean, and we can meet.
If you want. Right there.
115
00:05:20,194 --> 00:05:21,612
-In the--
-Yeah, like that. [chuckle]
116
00:05:21,696 --> 00:05:23,656
-[giggles] Yes, yes.
-[chuckles]
117
00:05:25,199 --> 00:05:26,159
[Vicky chuckles]
118
00:05:28,703 --> 00:05:29,746
[chuckles]
119
00:05:29,829 --> 00:05:30,955
[sighs]
120
00:05:31,039 --> 00:05:34,125
[dreamy music playing]
121
00:05:36,627 --> 00:05:39,964
What beautiful work.
What combinations, textures.
122
00:05:40,048 --> 00:05:41,883
-Yes.
-Very bright. Congratulations.
123
00:05:41,966 --> 00:05:43,384
-Yes, it's good.
-Very good.
124
00:05:43,468 --> 00:05:44,302
Thank you.
125
00:05:46,804 --> 00:05:50,183
Do you like the-- the artwork?
I personally chose everything.
126
00:05:50,266 --> 00:05:52,894
That is, every…
every little detail myself.
127
00:05:53,603 --> 00:05:55,980
I don't know if you-- Can you smell that?
128
00:05:56,064 --> 00:05:58,399
I put a scent, because,
for me, every place,
129
00:05:58,483 --> 00:06:01,736
every single room, every single house
has to have its own particular scent.
130
00:06:01,819 --> 00:06:04,697
That's why I'm using a particular aroma.
131
00:06:04,781 --> 00:06:08,034
But it's one, like, something that--
That captures me that way.
132
00:06:08,117 --> 00:06:10,203
Yes, it's very you, right?
133
00:06:10,286 --> 00:06:12,205
Yes. [giggles awkwardly]
134
00:06:12,288 --> 00:06:15,041
-[chuckles]
-Yes, it's very me. So much like me.
135
00:06:15,124 --> 00:06:19,087
Well, talk to Maggie, okay?
So that she can start with viewings.
136
00:06:19,170 --> 00:06:20,338
As is? With no changes?
137
00:06:20,922 --> 00:06:23,424
-Do you wanna change anything?
-No! Well, I like it a lot.
138
00:06:23,508 --> 00:06:24,926
I love it. I mean, you…
139
00:06:25,009 --> 00:06:28,137
-Whatever you want, tell me, no problem.
-No, no. I love it.
140
00:06:28,221 --> 00:06:29,555
I love it, really.
141
00:06:29,639 --> 00:06:30,890
Me or the apartment?
142
00:06:30,973 --> 00:06:32,266
[both laughing]
143
00:06:32,350 --> 00:06:33,810
Do you… do you get it?
144
00:06:33,893 --> 00:06:36,354
-Of course. Just like that. [laughs]
-Yes, yes.
145
00:06:36,437 --> 00:06:38,731
-I mean, you are lovely. It is lovely…
-[Victoria giggles]
146
00:06:38,815 --> 00:06:40,983
How 'bout we go for something to eat?
147
00:06:41,067 --> 00:06:43,945
I mean, for, I don't know,
something nice to eat.
148
00:06:44,028 --> 00:06:45,863
To… celebrate.
149
00:06:46,447 --> 00:06:48,408
It's a figure of speech. Right?
150
00:06:49,742 --> 00:06:50,576
No?
151
00:06:50,660 --> 00:06:53,871
No? I mean, forgive me
if I offended you with a proposition.
152
00:06:53,955 --> 00:06:55,748
I'm sorry,
it was just an idea, that's all.
153
00:06:55,832 --> 00:06:58,334
-Yeah…
-Are you still single?
154
00:06:58,418 --> 00:07:00,461
[Victoria] What was that?
Was he a womanizer
155
00:07:00,545 --> 00:07:03,631
who was just hitting on me
to feel powerful? Huh?
156
00:07:03,714 --> 00:07:05,133
But who said womanizer?
157
00:07:05,216 --> 00:07:07,969
You said, "womanizer."
That he was a womanizer, uh-huh?
158
00:07:08,052 --> 00:07:10,096
No, I didn't say, "womanizer."
159
00:07:10,179 --> 00:07:12,515
What I think I recall, is that,
160
00:07:12,598 --> 00:07:15,977
from your account during the three
or four sessions you've had here,
161
00:07:16,060 --> 00:07:20,731
you mentioned that he exercised
a level of power by being the boss.
162
00:07:20,815 --> 00:07:22,358
-So, he had--
-Maybe I said, "womanizer."
163
00:07:22,442 --> 00:07:26,487
You said, "Mm-hmm," and I interpreted
the "uh-huh" and "mm-hmm" as a "yes."
164
00:07:26,571 --> 00:07:28,823
Let's be straight, he is a womanizer.
We both agree.
165
00:07:28,906 --> 00:07:30,658
I don't know,
maybe I interpreted it that way.
166
00:07:30,741 --> 00:07:33,453
So, for me, I think that just proves
that he didn't ask me out
167
00:07:33,536 --> 00:07:35,204
because he thought I was still with Dany.
168
00:07:35,913 --> 00:07:37,123
You're separated, right?
169
00:07:37,707 --> 00:07:39,375
-I am so separated.
-Ah.
170
00:07:39,459 --> 00:07:42,587
So separated. I mean, I'm so single.
171
00:07:42,670 --> 00:07:45,047
-Ah.
-I am doing great and very single.
172
00:07:45,131 --> 00:07:46,340
You said, "single."
173
00:07:47,216 --> 00:07:49,051
Single, yes.
Separated, single, I don't know.
174
00:07:49,135 --> 00:07:50,803
I don't remember, something like that.
175
00:07:50,887 --> 00:07:53,473
And… he stays calm
because he is a gentleman.
176
00:07:53,556 --> 00:07:55,766
Then he says to me,
"Let's go for something to eat."
177
00:07:55,850 --> 00:07:58,352
He makes a move,
but he is a person who, I realize,
178
00:07:58,436 --> 00:08:01,314
is respectful of relationship etiquette.
179
00:08:01,397 --> 00:08:04,650
So, I say, "separated," and he, bam!
He moves in.
180
00:08:05,485 --> 00:08:06,360
What did he do?
181
00:08:08,529 --> 00:08:09,947
Makes his move.
182
00:08:10,031 --> 00:08:11,365
Mm-hmm.
183
00:08:11,449 --> 00:08:13,075
And how was the date for you?
184
00:08:13,951 --> 00:08:15,077
I didn't go, I had to cancel.
185
00:08:15,161 --> 00:08:17,163
[Carolina] Victoria,
we scheduled you coming with me
186
00:08:17,246 --> 00:08:19,165
to this doctor's appointment ages ago.
187
00:08:19,248 --> 00:08:22,460
He's an optometrist, not a doctor.
Have FermĂn go with you, Caro.
188
00:08:22,543 --> 00:08:24,462
-Why even have a husband?
-I can't believe you!
189
00:08:24,545 --> 00:08:27,298
I mean, are you going to cancel on me
for a guy you just met?
190
00:08:27,381 --> 00:08:28,299
I can't go alone.
191
00:08:28,382 --> 00:08:30,259
Do you understand
that they will dilate my eyes,
192
00:08:30,343 --> 00:08:32,178
and I'll leave the examination half-blind?
193
00:08:32,261 --> 00:08:33,638
-It isn't a--
-[cell phone dings]
194
00:08:33,721 --> 00:08:34,597
Wait.
195
00:08:34,680 --> 00:08:37,058
[playful music]
196
00:08:37,141 --> 00:08:39,602
Leave it, Caro. I'll come with you.
197
00:08:39,685 --> 00:08:41,479
-Vicky.
-[Teresa] She's always been like that.
198
00:08:41,562 --> 00:08:44,190
Even as a young girl.
I mean it. She just lives for men.
199
00:08:45,233 --> 00:08:47,860
Victoria! I don't know what you're doing.
I don't get it, Vicky!
200
00:08:47,944 --> 00:08:50,029
-[knocking on glass]
-[breathing heavily]
201
00:08:58,704 --> 00:09:00,706
[breathing shakily]
202
00:09:00,790 --> 00:09:04,168
I… I just have to go
to the bathroom for a second.
203
00:09:04,752 --> 00:09:07,004
-What, are you all right?
-I, uh…
204
00:09:08,297 --> 00:09:09,298
I'm not--
205
00:09:10,049 --> 00:09:13,219
-I don't feel that well right now.
-Alright, I'll be right here.
206
00:09:14,428 --> 00:09:16,305
[Fernanda]
And what did you feel in that moment?
207
00:09:17,181 --> 00:09:18,474
Like punching him out.
208
00:09:18,558 --> 00:09:20,309
I wanted to punch someone,
209
00:09:20,393 --> 00:09:22,979
because I knew Dani would bounce back,
but to see him like that…
210
00:09:23,062 --> 00:09:24,564
"Pure happiness," he wrote.
211
00:09:24,647 --> 00:09:27,316
"Pure happiness," and the asshole
puts a ring to add insult to injury.
212
00:09:27,400 --> 00:09:28,943
An engagement ring. Now he adds emojis!
213
00:09:29,026 --> 00:09:30,695
Then what'd you do next?
214
00:09:31,821 --> 00:09:33,698
You are a low-life piece of shit.
215
00:09:33,781 --> 00:09:35,575
Um, no, it isn't how you think.
216
00:09:35,658 --> 00:09:37,326
Please, let me explain it to you properly.
217
00:09:37,410 --> 00:09:40,037
Ten years by your side!
Putting up with everything!
218
00:09:40,121 --> 00:09:42,748
Throughout your Law degree,
your internship, your post-graduate!
219
00:09:42,832 --> 00:09:44,250
-Throughout all the bullshit.
-Mm.
220
00:09:44,333 --> 00:09:45,376
Getting your clothes ready.
221
00:09:45,459 --> 00:09:47,044
The white rice I cooked with butter.
222
00:09:47,128 --> 00:09:49,505
Remember the diarrhea you had
before every one of your exams?
223
00:09:49,589 --> 00:09:51,132
Yes, I remember, I remember.
224
00:09:51,215 --> 00:09:53,175
It has nothing to do with
what we're talking about.
225
00:09:53,259 --> 00:09:54,885
Yes it does! Because I put faith in us.
226
00:09:54,969 --> 00:09:56,220
Because you asked me to.
227
00:09:56,304 --> 00:10:00,266
I went on holiday, uh, with the boys.
I met Bruna, I fell in love.
228
00:10:00,349 --> 00:10:02,226
I didn't choose to,
I didn't want to hurt anyone,
229
00:10:02,310 --> 00:10:04,228
I didn't want to hurt you.
It just happened.
230
00:10:04,312 --> 00:10:08,190
Why didn't you use your damn phone?
You should have used your damn phone!
231
00:10:08,274 --> 00:10:10,026
I shouldn't have found out
from a shitty post.
232
00:10:10,109 --> 00:10:11,360
Regardless, I was single.
233
00:10:11,444 --> 00:10:12,695
Look, you left me.
234
00:10:12,778 --> 00:10:15,948
You marry the first mutt you come across
after being separated for ten days?
235
00:10:16,032 --> 00:10:17,783
No, don't talk like that
about Bruna, please.
236
00:10:17,867 --> 00:10:19,869
Don't talk to me about her!
Don't tell me her name!
237
00:10:19,952 --> 00:10:21,037
She's with you for money!
238
00:10:21,120 --> 00:10:24,373
I will not let you talk
about my wife like that, okay?
239
00:10:24,457 --> 00:10:25,499
[sighs]
240
00:10:26,083 --> 00:10:28,002
"My wife," he said.
241
00:10:28,085 --> 00:10:29,211
"My wife."
242
00:10:29,879 --> 00:10:33,299
Yes, but you're forgetting
something important that he mentioned.
243
00:10:35,885 --> 00:10:37,470
That you left him.
244
00:10:39,430 --> 00:10:40,681
I didn't leave him.
245
00:10:40,765 --> 00:10:44,685
It's ridiculous that we're not able
to talk face-to-face in person.
246
00:10:44,769 --> 00:10:47,063
We're a disaster.
Just what the hell are we even doing here?
247
00:10:47,146 --> 00:10:49,565
-It's tragic.
-No. It's impossible for me.
248
00:10:49,649 --> 00:10:52,318
I'm with the kids
and Peter is out of town for a work thing.
249
00:10:52,401 --> 00:10:54,236
Hello girls, I'm in Manhattan.
250
00:10:54,320 --> 00:10:55,529
-Hello!
-Hi.
251
00:10:55,613 --> 00:10:58,783
Well, anyway, we have to think
of something for when Debbie gets back.
252
00:10:58,866 --> 00:11:00,409
Yes, it's also my birthday.
253
00:11:00,493 --> 00:11:01,702
Perfect, let's go.
254
00:11:01,786 --> 00:11:03,412
We can have a joint party,
a joint blowout.
255
00:11:03,496 --> 00:11:06,374
We can smoke weed, dance our butts off,
get smashed and drink.
256
00:11:06,457 --> 00:11:09,168
-Save one for me, please.
-Let's go! Count me in. [chuckles]
257
00:11:09,251 --> 00:11:10,336
Hey, what about Melina?
258
00:11:10,419 --> 00:11:12,254
Is she really getting married?
Is she? Meli?
259
00:11:12,338 --> 00:11:14,882
No, not just getting married.
She is so getting married!
260
00:11:14,965 --> 00:11:15,841
[child screaming]
261
00:11:15,925 --> 00:11:18,094
[Lucila] Felipe, please
stop bothering your sister, jeez.
262
00:11:18,177 --> 00:11:21,055
He was her boyfriend for three months,
and he proposed to her.
263
00:11:21,138 --> 00:11:22,640
I'm gonna help her organize everything.
264
00:11:22,723 --> 00:11:24,475
-Oh, did he ask her in…
-Not much time.
265
00:11:24,558 --> 00:11:27,269
-In three months?
-[Lucila] A really big blowout.
266
00:11:27,353 --> 00:11:29,271
[Daniel] Hey, honey. What'd ya wanna eat?
267
00:11:29,355 --> 00:11:32,650
Uh… I have to go now.
Looks like I have to go eat some supper.
268
00:11:32,733 --> 00:11:33,984
I'm sorry, I'm so sorry.
269
00:11:34,068 --> 00:11:36,779
I love you so much.
Send kisses to Melina. Congratulations.
270
00:11:36,862 --> 00:11:38,489
-See ya later, girl!
-Ciao!
271
00:11:38,572 --> 00:11:39,949
I'm sorry, I have to go.
272
00:11:41,617 --> 00:11:44,245
Like, I want something tasty,
but not too spicy.
273
00:11:44,328 --> 00:11:47,790
I dunno, it's Tuesday.
What do you want? What? Milanese?
274
00:11:47,873 --> 00:11:49,125
Fucking lost my appetite.
275
00:11:49,709 --> 00:11:50,543
Huh?
276
00:11:50,626 --> 00:11:53,170
I said it
'cause I wanted to get a reaction.
277
00:11:53,254 --> 00:11:54,380
I said it in anger.
278
00:11:55,381 --> 00:11:57,299
In hatred. In…
279
00:11:58,050 --> 00:11:59,009
In what?
280
00:12:00,553 --> 00:12:01,971
Uh, I said it in…
281
00:12:02,054 --> 00:12:03,639
-[exhales]
-[Fernanda] Say it.
282
00:12:04,640 --> 00:12:06,183
[Daniel] Why are you saying that?
283
00:12:06,267 --> 00:12:09,353
Melina has a boyfriend who asked her
to marry him almost immediately.
284
00:12:09,437 --> 00:12:10,813
What does that have to do with--?
285
00:12:10,896 --> 00:12:13,232
It means I'm the only idiot
with no news or info to share.
286
00:12:13,816 --> 00:12:15,735
-What do you wanna share?
-Something!
287
00:12:15,818 --> 00:12:18,279
Anything, okay? That we're
getting married, that we have kids.
288
00:12:18,362 --> 00:12:20,114
That we're fixing the house. Something.
289
00:12:20,197 --> 00:12:23,284
Of course we'll get married,
but it has to be at the right time.
290
00:12:23,367 --> 00:12:25,911
Look at the mountain of work I have here.
I have a thousand cases.
291
00:12:25,995 --> 00:12:29,331
What do you want? To go on a honeymoon,
come back in minutes, wham-bam, that's it?
292
00:12:29,415 --> 00:12:31,459
"Wham-bam?"
I've been hearing that for years.
293
00:12:31,542 --> 00:12:32,793
I'm sick of it!
294
00:12:32,877 --> 00:12:35,880
Everyone's getting married, apart from me.
Even Manu, who is gay, got married.
295
00:12:35,963 --> 00:12:37,757
There weren't gay marriages around
when we met.
296
00:12:37,840 --> 00:12:39,550
You know the guy had time to protest,
297
00:12:39,633 --> 00:12:42,136
to draft a law, present it,
vote and get married?
298
00:12:42,219 --> 00:12:43,721
I'm here like a dumbass, not married.
299
00:12:43,804 --> 00:12:46,015
-What's the problem if it's later?
-This is the problem!
300
00:12:46,098 --> 00:12:47,475
-This is the problem.
-Stop. Stop!
301
00:12:47,558 --> 00:12:48,851
-See this? See this?
-Stop! Wait!
302
00:12:48,934 --> 00:12:51,520
What is this? See this work?
No one will catch it.
303
00:12:51,604 --> 00:12:53,147
-That's it.
-Your mom's gonna catch it
304
00:12:53,230 --> 00:12:55,983
No one is single anymore, understand?
No one to catch the bouquet!
305
00:12:56,066 --> 00:12:57,401
That's what's wrong, Dany.
306
00:12:57,485 --> 00:13:00,529
You are overreacting.
I mean, I don't know what you're doing.
307
00:13:00,613 --> 00:13:03,532
-And you're wreaking havoc with my work.
-You're right. Your work, yes.
308
00:13:03,616 --> 00:13:05,701
-You're right. That's it.
-Of course I'm right.
309
00:13:05,785 --> 00:13:06,786
[spits]
310
00:13:06,869 --> 00:13:08,954
-There you go. Fine. Let's leave it there.
-Of course--
311
00:13:09,038 --> 00:13:11,832
That's it. If we don't get married now,
then let's end it. We're done.
312
00:13:11,916 --> 00:13:13,667
-[tense music]
-What? What are you saying?
313
00:13:13,751 --> 00:13:15,669
-We're done here. I'm done here.
-No, stop.
314
00:13:15,753 --> 00:13:16,962
-Yes, yes.
-No, no, no.
315
00:13:17,046 --> 00:13:18,255
-No, yes, yes, yes.
-No.
316
00:13:18,339 --> 00:13:19,298
-No, yes.
-Vicky, no.
317
00:13:19,381 --> 00:13:20,674
Yes. Dany, yes.
318
00:13:20,758 --> 00:13:22,635
Vicky, wait, no.
319
00:13:22,718 --> 00:13:23,969
-Really?
-Dany, yes.
320
00:13:24,053 --> 00:13:25,262
[Victoria] Alright, I ended it.
321
00:13:25,346 --> 00:13:26,180
[music stops]
322
00:13:26,263 --> 00:13:30,100
I ended it, but at first, he begged me.
Said "please" over and over.
323
00:13:30,184 --> 00:13:32,144
-He went to my mom's house…
-Uh, please.
324
00:13:32,228 --> 00:13:36,190
Yes, yes. He went to my house,
begged me please, got on his knees, cried.
325
00:13:36,273 --> 00:13:39,944
There were so many tears.
And after all the posts, that is, look.
326
00:13:40,027 --> 00:13:43,489
January 13th, he posts a family barbecue
three days after we separated.
327
00:13:43,572 --> 00:13:45,491
Barbecue with a face
depressed enough to kill you.
328
00:13:45,574 --> 00:13:48,202
January 18th, there's such a sappy poem,
it's obvious it's for me.
329
00:13:48,285 --> 00:13:51,372
January 19th, another fake sappy poem,
and this one reads,
330
00:13:51,455 --> 00:13:54,708
"If something is for you, let it fly,
and if not, it will come back."
331
00:13:54,792 --> 00:13:57,127
Well, he was wrong there,
because that is so cliché.
332
00:13:57,211 --> 00:13:59,547
-They don't say that in schools anymore.
-Really horrible.
333
00:13:59,630 --> 00:14:01,298
January 22nd, he is on a plane.
334
00:14:01,382 --> 00:14:04,134
All his friends are partying.
You can see he's been crying.
335
00:14:04,218 --> 00:14:06,095
-Depressed.
-See the bags under his eyes? Puffy.
336
00:14:06,178 --> 00:14:08,013
January 25th, sleeping on a deck chair.
337
00:14:08,097 --> 00:14:10,140
-[Fernanda] Hold on, let me see.
-Depressed sleeping.
338
00:14:10,224 --> 00:14:13,602
January 27th, fancy dress,
big party, Dany drunk.
339
00:14:13,686 --> 00:14:15,437
I've never seen Dany drunk in my life.
340
00:14:15,521 --> 00:14:16,397
-Oh, no?
-Not once.
341
00:14:16,480 --> 00:14:18,107
January 29th, boom!
342
00:14:18,190 --> 00:14:19,525
There he is. Gazebo.
343
00:14:19,608 --> 00:14:21,735
He's smiling. You see it here.
344
00:14:21,819 --> 00:14:22,820
He's smiling.
345
00:14:22,903 --> 00:14:25,489
The bimbo in a thong
with a bunch of flowers.
346
00:14:25,573 --> 00:14:27,324
-Justice of the Peace, and married.
-Mm-hmm.
347
00:14:27,408 --> 00:14:30,202
Only four photos ago he was depressed.
348
00:14:30,286 --> 00:14:31,370
Bastard!
349
00:14:31,453 --> 00:14:36,917
Yes, of course, but the important thing
isn't what Dany does, it's what you do.
350
00:14:37,001 --> 00:14:38,377
What is happening with you?
351
00:14:38,460 --> 00:14:41,255
Why are you here like this today?
How did you get like this?
352
00:14:42,840 --> 00:14:44,842
Can I read a bit of the poem
from January 19th
353
00:14:44,925 --> 00:14:46,343
that really makes you want to vomit?
354
00:14:46,427 --> 00:14:50,097
No, no, please. Bad poetry hurts me.
I just can't even listen to it.
355
00:14:51,098 --> 00:14:53,350
-It's really gross.
-Can you get to the point?
356
00:14:54,393 --> 00:14:58,022
[percussive music playing]
357
00:14:58,731 --> 00:14:59,648
-Good morning.
-Okay.
358
00:14:59,732 --> 00:15:00,983
Where are you going?
359
00:15:01,066 --> 00:15:03,360
-To Daniel's. You know I'm going.
-No, no. You can't.
360
00:15:03,444 --> 00:15:06,322
You can't go through, ma'am.
Don't do this. I have to call this in.
361
00:15:06,405 --> 00:15:08,699
What do you mean
"I have to call this in"? I know you.
362
00:15:08,782 --> 00:15:09,909
You've always liked Dani.
363
00:15:09,992 --> 00:15:11,911
What do you mean I like Dany?
I'm married? Look.
364
00:15:11,994 --> 00:15:13,787
Oh, you're married, well, congratulations.
365
00:15:13,871 --> 00:15:15,831
Give me your address.
I'll send you a blender.
366
00:15:15,915 --> 00:15:18,208
-Where are you going, miss?
-Where am I going?
367
00:15:18,292 --> 00:15:19,919
[guard] No, no, no, no.
368
00:15:20,002 --> 00:15:21,837
No, stop! [sighs]
369
00:15:22,755 --> 00:15:26,675
That sounds good. So, to conclude,
Esther hands over to Natalia
370
00:15:26,759 --> 00:15:29,970
the one-bedroom apartment in
Mar del Plata as well as the truck, yeah?
371
00:15:30,054 --> 00:15:31,639
-Yes.
-Perfect, are we in agreement?
372
00:15:31,722 --> 00:15:34,975
You are not gonna hang up the phone on me.
I'm not just some hussy you slept with…
373
00:15:35,059 --> 00:15:37,394
-Stop.
-You will listen to what I have to say.
374
00:15:37,478 --> 00:15:38,395
Yes, perfect.
375
00:15:38,479 --> 00:15:40,940
I spent ten long years
like a complete and utter dumbass,
376
00:15:41,023 --> 00:15:43,817
putting up with your life,
your family, your shitty barbecues.
377
00:15:43,901 --> 00:15:45,819
-Your shitty friends' birthdays…
-There's clients.
378
00:15:45,903 --> 00:15:47,613
…who are a bunch of idiots…
[kindly] Hello.
379
00:15:47,696 --> 00:15:48,989
Hello.
380
00:15:49,073 --> 00:15:51,492
-I need you to give me an answer.
-What? What answer?
381
00:15:51,575 --> 00:15:52,534
[exhales anxiously]
382
00:15:53,369 --> 00:15:55,454
-Answer me why.
-Why what?
383
00:15:55,537 --> 00:15:57,623
Why didn't you marry me after ten years,
384
00:15:57,706 --> 00:16:00,042
and then you marry a girl
you've only known for five minutes?
385
00:16:00,125 --> 00:16:01,961
Uh, you left me.
386
00:16:02,044 --> 00:16:05,422
I don't get it, though.
It really hurts me, because…
387
00:16:05,506 --> 00:16:07,341
I feel sorry for you.
I feel sorry for myself.
388
00:16:07,424 --> 00:16:09,843
I even left my degree
to support you in yours.
389
00:16:09,927 --> 00:16:11,136
I was going to be an architect.
390
00:16:11,220 --> 00:16:13,430
Then suddenly, no, interior designer, no.
391
00:16:13,514 --> 00:16:15,933
I stopped halfway. I left my degree
to be an interior designer
392
00:16:16,016 --> 00:16:18,644
so that I could have time
to raise children, and have a family…
393
00:16:18,727 --> 00:16:20,688
-We thought of names for the little ones.
-Yes.
394
00:16:20,771 --> 00:16:23,232
We went to check out land
for building a house.
395
00:16:23,315 --> 00:16:24,525
I know, I remember.
396
00:16:25,359 --> 00:16:26,944
Is it because she's younger than me?
397
00:16:27,027 --> 00:16:28,404
No… I'm working, Vicky.
398
00:16:28,487 --> 00:16:30,531
Is it because she is prettier
and has an amazing ass?
399
00:16:30,614 --> 00:16:34,118
It has nothing to do with that.
Nothing to do with it, Vic. Seriously.
400
00:16:34,827 --> 00:16:36,120
-You're bleeding.
-[cries]
401
00:16:36,745 --> 00:16:38,706
I'm warning you. [cries]
402
00:16:38,789 --> 00:16:41,250
You won't make a good family
by acting on impulse.
403
00:16:41,333 --> 00:16:42,584
[Daniel] No, I know that.
404
00:16:42,668 --> 00:16:45,504
-That isn't how you build a family.
-I know that, I know.
405
00:16:45,587 --> 00:16:46,922
-[cries]
-You're bleeding.
406
00:16:47,464 --> 00:16:48,382
Vicky, you're bleeding.
407
00:16:48,465 --> 00:16:50,634
[bittersweet music playing]
408
00:16:50,718 --> 00:16:51,677
No.
409
00:17:10,320 --> 00:17:11,488
[sniffles]
410
00:17:11,572 --> 00:17:14,616
DANCE URBAN STYLE
411
00:17:21,999 --> 00:17:22,833
-[thwap]
-[gasps]
412
00:17:24,251 --> 00:17:25,669
Ow, what the fu…?
413
00:17:26,587 --> 00:17:29,089
Oh, you fucking stupid son of a bitch!
414
00:17:29,173 --> 00:17:30,883
[Victoria] I wanted to see
what she was like.
415
00:17:31,717 --> 00:17:33,010
What do you mean?
416
00:17:34,845 --> 00:17:36,638
I wanted to know who Dany swapped me for.
417
00:17:37,473 --> 00:17:40,476
BARRÉ A TERRE DANCE - BRUNA
TUES & THURS 6:00 TO 8:00
418
00:17:40,559 --> 00:17:42,561
[dynamic music playing]
419
00:17:43,812 --> 00:17:48,192
[Bruna] And we're moving.
That's it, really good. [chuckles]
420
00:17:48,275 --> 00:17:50,611
Hey! Well done!
421
00:17:50,694 --> 00:17:52,821
That's it! There.
422
00:17:56,200 --> 00:17:57,910
Come on, more energy!
423
00:17:57,993 --> 00:17:59,536
Oh, nice!
424
00:17:59,620 --> 00:18:02,122
Beautiful! That's really good.
425
00:18:05,584 --> 00:18:08,378
Are you ready?
Let's start from the beginning, yeah?
426
00:18:10,506 --> 00:18:11,924
Are you ready?
427
00:18:12,007 --> 00:18:14,384
Five, six, seven, eight, and go!
428
00:18:14,468 --> 00:18:16,470
[music continues]
429
00:18:29,149 --> 00:18:30,234
Dance!
430
00:18:32,486 --> 00:18:35,155
Keep going, let's go, keep dancing!
431
00:18:35,906 --> 00:18:37,866
One more time, keep it up.
432
00:18:37,950 --> 00:18:40,119
Hello! Like that, MarĂa!
433
00:18:40,828 --> 00:18:44,498
And goodbye. Yay!
434
00:18:44,581 --> 00:18:45,707
Wonderful.
435
00:18:45,791 --> 00:18:48,043
-Thanks.
-Bravo!
436
00:18:48,127 --> 00:18:50,337
-Thanks.
-That's very good. Really great class.
437
00:18:50,420 --> 00:18:51,547
[chuckles]
438
00:18:51,630 --> 00:18:53,841
What's up? Really good.
That's a great class.
439
00:18:53,924 --> 00:18:55,008
-Oh, thanks.
-I'm Vicky.
440
00:18:55,092 --> 00:18:58,095
-Oh, Vicky, I'm Bruna, nice to meet you.
-How are you? You're new, right?
441
00:18:58,178 --> 00:19:00,639
Oh, yes, I just arrived, to be honest.
442
00:19:00,722 --> 00:19:03,350
-Are you also new?
-Not new, I've always been here.
443
00:19:03,433 --> 00:19:04,518
-Anyway…
-Oh, great.
444
00:19:04,601 --> 00:19:05,978
An actual dance teacher, right?
445
00:19:06,061 --> 00:19:07,980
-Yeah.
-I mean, real. You're qualified.
446
00:19:08,063 --> 00:19:13,277
Yes, I do a mixture of urban dance
and contemporary, a little classical.
447
00:19:13,360 --> 00:19:15,487
-Yeah, yeah, a classic, a classic.
-Yes.
448
00:19:15,571 --> 00:19:18,574
A little bit of everything
and nothing of anything.
449
00:19:18,657 --> 00:19:21,034
Uh, yes, sure.
And why did you move from Brazil?
450
00:19:21,118 --> 00:19:23,579
I mean, in Brazil there's dancing, right?
There's a lot, and…
451
00:19:23,662 --> 00:19:24,830
-There is.
-You came over here.
452
00:19:24,913 --> 00:19:27,124
Yes, it's true,
but I married an Argentinian.
453
00:19:27,207 --> 00:19:28,375
Oh, really?
454
00:19:28,458 --> 00:19:29,418
-Yes.
-Seriously?
455
00:19:29,501 --> 00:19:31,753
-Yes!
-Huge congratulations.
456
00:19:31,837 --> 00:19:33,547
-How lovely.
-Thank you.
457
00:19:33,630 --> 00:19:34,882
That's great, a long time ago?
458
00:19:34,965 --> 00:19:38,343
No. We met, we fell in love,
and we got married. That's it.
459
00:19:38,427 --> 00:19:40,804
-In a flash.
-But it was all so beautiful.
460
00:19:40,888 --> 00:19:43,599
Argentinians are very romantic, right?
Passionate, ah!
461
00:19:43,682 --> 00:19:45,601
If only I'd known
that Argentinians were romantic.
462
00:19:45,684 --> 00:19:47,603
-Same for Brazilians, eh?
-But this is Dany.
463
00:19:47,686 --> 00:19:48,937
-Ah.
-Dany's really romantic.
464
00:19:49,021 --> 00:19:52,107
-Dany is yours, right?
-He dedicates songs, writes poems, notes.
465
00:19:52,191 --> 00:19:54,067
-Writes you poems, really?
-Yes, all the time!
466
00:19:54,151 --> 00:19:56,778
-Poems for you, all the time.
-Yes! He's so romantic.
467
00:19:56,862 --> 00:19:58,530
-That's what I mean.
-Of course, that's why.
468
00:19:58,614 --> 00:20:01,074
-He leaves a note every day.
-So, he leaves a note every day.
469
00:20:01,158 --> 00:20:04,161
Yes, yes.
In bed, on the mirrors, everywhere.
470
00:20:04,244 --> 00:20:05,621
Even in the bathtub!
471
00:20:05,704 --> 00:20:08,207
-He's a keeper.
-Treasure him. What he does is lovely.
472
00:20:08,290 --> 00:20:11,668
Listen, do you wanna go for a coffee?
'Cause you don't have friends, you're new.
473
00:20:11,752 --> 00:20:13,879
I'm your first friend.
Can I invite you for coffee?
474
00:20:13,962 --> 00:20:15,881
-Oh, how lovely!
-[laughs] You're beautiful.
475
00:20:15,964 --> 00:20:18,842
-[cell phone rings]
-Just a minute, and we can get out.
476
00:20:18,926 --> 00:20:20,093
-Take it.
-[Bruna giggles]
477
00:20:21,345 --> 00:20:22,179
Oi, Dany.
478
00:20:22,262 --> 00:20:23,889
-Ah!
-[Bruna laughs]
479
00:20:23,972 --> 00:20:25,515
Dany, I made a friend.
480
00:20:25,599 --> 00:20:26,725
Vicky.
481
00:20:26,808 --> 00:20:29,645
We're going to go and have a coffee. Yes.
482
00:20:29,728 --> 00:20:31,021
I'll be back later.
483
00:20:32,022 --> 00:20:33,065
No.
484
00:20:33,148 --> 00:20:34,107
Yes.
485
00:20:34,191 --> 00:20:36,109
Long hair. Mm-hmm.
486
00:20:36,818 --> 00:20:37,778
No.
487
00:20:37,861 --> 00:20:39,947
She has a pretty face, Dany.
488
00:20:40,030 --> 00:20:42,282
Just a minute,
I'll be right back, then we'll…
489
00:20:42,991 --> 00:20:43,909
How? What?
490
00:20:43,992 --> 00:20:45,160
Tell me now.
491
00:20:45,786 --> 00:20:48,664
"That's terrible." "You're crazy."
"There's no hope." Tell me.
492
00:20:49,248 --> 00:20:51,959
That is what you are saying.
Is that how you see yourself?
493
00:20:52,042 --> 00:20:52,876
No.
494
00:20:54,378 --> 00:20:55,212
No.
495
00:20:56,755 --> 00:20:58,298
That's not how I see myself.
496
00:20:59,424 --> 00:21:00,801
And I'm not ashamed either.
497
00:21:00,884 --> 00:21:02,261
Mm, ashamed of what?
498
00:21:03,637 --> 00:21:05,222
Of all those things that I did.
499
00:21:06,640 --> 00:21:08,141
He writes notes to her.
500
00:21:08,225 --> 00:21:11,103
Notes. Little notes. He writes her notes.
501
00:21:11,186 --> 00:21:12,312
Little notes.
502
00:21:12,396 --> 00:21:13,605
Well, things may change.
503
00:21:13,689 --> 00:21:17,192
And if he decides to write,
well, fine, then he writes.
504
00:21:17,859 --> 00:21:20,654
It's something we're never gonna know.
We're never going to find out.
505
00:21:21,655 --> 00:21:25,492
[mischievous music playing]
506
00:21:33,750 --> 00:21:34,710
[exhales]
507
00:21:44,845 --> 00:21:46,346
"I swear I'll never…"
508
00:21:47,306 --> 00:21:48,849
That's shitty poetry.
509
00:21:50,642 --> 00:21:54,021
[mischievous music continues]
510
00:21:59,985 --> 00:22:01,069
[door being unlocked]
511
00:22:01,153 --> 00:22:02,529
Oh my God, son of a bitch.
512
00:22:02,612 --> 00:22:05,574
No, Dany, how could I have known
that she's your ex?
513
00:22:05,657 --> 00:22:07,576
-I couldn't have known, either.
-She's crazy.
514
00:22:07,659 --> 00:22:10,996
-[Daniel] No. She isn't crazy.
-Dany, she wanted to be my friend.
515
00:22:11,079 --> 00:22:12,539
She messed things up at your work!
516
00:22:12,622 --> 00:22:14,207
She isn't a bad person. She isn't crazy.
517
00:22:14,291 --> 00:22:15,459
-Crazy.
-She's had a hard life.
518
00:22:15,542 --> 00:22:18,378
[Bruna] She's dangerous.
Don't you see, Dany?
519
00:22:18,462 --> 00:22:19,796
-No.
-She's really dangerous.
520
00:22:19,880 --> 00:22:21,131
-Yes, of course!
-No, no.
521
00:22:21,214 --> 00:22:23,759
-That's why you didn't want to marry her.
-No, no.
522
00:22:23,842 --> 00:22:25,093
-It isn't fear.
-Honestly.
523
00:22:25,177 --> 00:22:27,929
She is someone who is hurting.
Nothing more than that.
524
00:22:28,013 --> 00:22:31,099
-No. Please, really.
-I don't want to talk about her anymore.
525
00:22:31,183 --> 00:22:33,643
[Daniel] I don't want to talk
about her anymore, either.
526
00:22:33,727 --> 00:22:36,146
Let's make this sad day a happy day,
527
00:22:36,229 --> 00:22:38,148
I'd love to. Apart from that, just think.
528
00:22:38,231 --> 00:22:40,484
If she hadn't ever left me,
I would never have met you.
529
00:22:40,567 --> 00:22:43,528
Shut up.
Nor would I have known you either.
530
00:22:43,612 --> 00:22:45,822
-What's this? [chuckles]
-What? [giggles]
531
00:22:45,906 --> 00:22:47,866
[chuckling] What is this?
532
00:22:47,949 --> 00:22:49,868
[soft moaning and kissing]
533
00:22:49,951 --> 00:22:51,203
[Daniel] Mmm. I love you.
534
00:22:51,286 --> 00:22:52,954
-Mm. You drive me crazy.
-[chuckles]
535
00:22:53,538 --> 00:22:55,082
[Daniel] VocĂŞ me pone maluco.
536
00:22:55,165 --> 00:22:56,458
-Is that how you say it?
-Yes.
537
00:22:57,459 --> 00:23:01,338
She showed up at the class all disheveled.
Like, gum in her hair.
538
00:23:01,421 --> 00:23:02,672
-[Daniel] No…
-No? Yes!
539
00:23:02,756 --> 00:23:05,342
-A piece of gum, and dirty.
-Dirty?
540
00:23:05,425 --> 00:23:07,386
Yes. She looked like a porquita.
541
00:23:07,469 --> 00:23:09,304
-What's that?
-A porquita. Yes, a porquita.
542
00:23:09,388 --> 00:23:12,224
-You know? That goes… [snorts like a pig]
-Oh, come here, porquita.
543
00:23:12,307 --> 00:23:13,433
Mm!
544
00:23:15,185 --> 00:23:16,853
-[screams]
-What's wrong?
545
00:23:16,937 --> 00:23:19,606
-Okay, okay, okay, okay.
-What are you doing here?
546
00:23:19,689 --> 00:23:22,567
-Stop, anyway, calm down. It's all right.
-What are you doing here, please?
547
00:23:22,651 --> 00:23:24,319
-There is an explanation.
-What explanation?
548
00:23:24,403 --> 00:23:26,405
-All right. Relax.
-What explanation?
549
00:23:26,488 --> 00:23:27,823
-Vicky, please.
-Everything's fine.
550
00:23:27,906 --> 00:23:30,283
-It is not. Leave, I'm being serious.
-Let's tally the scores.
551
00:23:30,367 --> 00:23:32,828
Did you call me porquita?
Yes or no? Did you call me porquita?
552
00:23:32,911 --> 00:23:35,914
Porquita? You are a sow.
But you-- You are a fat hog.
553
00:23:35,997 --> 00:23:37,249
-No, I am not--
-You're two pigs.
554
00:23:37,332 --> 00:23:39,126
-Think you're fooling me with your act?
-No.
555
00:23:39,209 --> 00:23:42,045
Do you think you're fooling me?
That you're free, nothing bothers you.
556
00:23:42,129 --> 00:23:44,548
That you're easy-going.
Everything bothers you, my dear.
557
00:23:44,631 --> 00:23:47,092
Otherwise, you would've fallen
for someone who sells caipirinha.
558
00:23:47,175 --> 00:23:49,136
-Vicky.
-But you wanted a lawyer, huh?
559
00:23:49,219 --> 00:23:50,262
Really smart, huh?
560
00:23:50,345 --> 00:23:51,888
-What do you mean?
-The bimbo's smart.
561
00:23:51,972 --> 00:23:53,849
-Found yourself a smart girl.
-[Bruna] Please!
562
00:23:53,932 --> 00:23:55,142
"It doesn't bother me."
563
00:23:55,225 --> 00:23:57,394
-Keep it all. Keep the house.
-She doesn't want anything.
564
00:23:57,477 --> 00:23:58,812
Play at being the lawyer's wife.
565
00:23:58,895 --> 00:24:01,440
Enjoy how I taught him to dress,
how I taught him to fuck.
566
00:24:01,523 --> 00:24:03,525
-He learned nothing!
-Yes, I learned.
567
00:24:03,608 --> 00:24:05,819
-Nothing. Not one thing.
-I don't understand her.
568
00:24:05,902 --> 00:24:07,654
-He's a big lo-ser.
-She knows now.
569
00:24:07,737 --> 00:24:09,114
-A loser.
-That's it.
570
00:24:09,197 --> 00:24:10,991
-Please, you need to go.
-I'm going.
571
00:24:11,074 --> 00:24:12,409
-All right?
-Yes, go, go, bye.
572
00:24:12,492 --> 00:24:14,327
-Look at me, I'm going now.
-Good, perfect.
573
00:24:14,411 --> 00:24:15,495
-Go.
-Come on, seriously.
574
00:24:15,579 --> 00:24:19,291
You are not going to keep my things.
Keep my life. Keep my future husband.
575
00:24:19,374 --> 00:24:22,419
Keep everything, but you're not going
to keep my things that are scattered here.
576
00:24:22,502 --> 00:24:24,713
-Because this painting…
-[Daniel] Vicky, not the painting.
577
00:24:24,796 --> 00:24:27,007
This artwork I painted myself.
578
00:24:27,090 --> 00:24:29,342
-Not the painting, Vicky.
-I painted it with my own hands.
579
00:24:29,426 --> 00:24:30,427
[Daniel] It was a present.
580
00:24:30,510 --> 00:24:33,054
I did this painting
with my own hands in another life!
581
00:24:33,138 --> 00:24:36,892
Long before I met this tasteless
stupid fool with no spark.
582
00:24:36,975 --> 00:24:39,936
-[Daniel] I love the painting.
-I painted it, so I'm taking it home.
583
00:24:40,020 --> 00:24:42,814
Please, out of respect
for what we had, go now. Seriously.
584
00:24:42,898 --> 00:24:45,525
-Va, va, va.
-I'm going. "Va, va, va," I'm going.
585
00:24:45,609 --> 00:24:47,736
-But answer my question for me.
-[Daniel exhales]
586
00:24:49,112 --> 00:24:50,238
What does she have?
587
00:24:50,322 --> 00:24:51,281
Vicky.
588
00:24:51,364 --> 00:24:52,782
What does she have?
589
00:24:52,866 --> 00:24:54,868
What do you have with her
that we didn't have?
590
00:24:54,951 --> 00:24:56,286
-What?
-[Daniel] Vicky, it isn't--
591
00:24:56,369 --> 00:24:59,289
It isn't better or worse.
It isn't a competition.
592
00:24:59,372 --> 00:25:01,041
Yes, it is a competition!
593
00:25:02,042 --> 00:25:03,502
It is a competition!
594
00:25:03,585 --> 00:25:04,878
It's not a competition.
595
00:25:04,961 --> 00:25:06,713
[bittersweet music playing]
596
00:25:06,796 --> 00:25:09,090
[police siren blaring]
597
00:25:09,883 --> 00:25:11,009
[music stops abruptly]
598
00:25:11,092 --> 00:25:12,302
Wait, did you call the police?
599
00:25:12,385 --> 00:25:14,387
[intense music playing]
600
00:25:16,848 --> 00:25:21,353
VICTORIA MORI
AGE 39 - ID 29 106 561
601
00:25:21,436 --> 00:25:24,856
I've had the dress, the cake,
everything chosen for a few years.
602
00:25:24,940 --> 00:25:25,774
Everything.
603
00:25:25,857 --> 00:25:27,526
We were getting married, like, four times.
604
00:25:27,609 --> 00:25:30,111
Then something always happened.
What? I'm not a bad person, am I?
605
00:25:30,195 --> 00:25:32,155
Am I crazy for standing my ground?
For being angry?
606
00:25:32,239 --> 00:25:34,074
[man] No, I'm in the same situation.
607
00:25:34,157 --> 00:25:37,786
I wanna throw all this shit away
and, I don't know, settle down…
608
00:25:37,869 --> 00:25:39,287
Yes, yes. We're all like that.
609
00:25:39,371 --> 00:25:41,373
That's how it is.
It's what the whole world wants.
610
00:25:41,456 --> 00:25:44,334
To get married, all of it.
I thought the plan was to marry me.
611
00:25:44,417 --> 00:25:46,211
[man] Seems to me
you're somewhat annoying.
612
00:25:46,294 --> 00:25:47,754
The poor guy saw the door and left.
613
00:25:48,505 --> 00:25:51,341
Well, if that's the case,
if it's that, I'll accept that.
614
00:25:51,424 --> 00:25:52,926
If that's it, why did he get married?
615
00:25:53,635 --> 00:25:57,472
For me, what he saw in you is routine.
The house, the family.
616
00:25:57,556 --> 00:26:00,100
He got tired.
He saw another life and he took it.
617
00:26:00,183 --> 00:26:01,893
No, he loved all of that.
618
00:26:02,394 --> 00:26:05,021
He loved keeping the menu
stuck to the fridge.
619
00:26:05,105 --> 00:26:06,606
He wore a different tie for every day.
620
00:26:07,232 --> 00:26:09,734
He loved it. You said it well.
That's in the past.
621
00:26:09,818 --> 00:26:12,195
He went to Brazil
and discovered a new world.
622
00:26:12,279 --> 00:26:15,031
He swam in the sea. He got drunk.
623
00:26:15,115 --> 00:26:18,118
He met a new young lady
who he slept with right away.
624
00:26:18,201 --> 00:26:20,954
-[Victoria sighs]
-And he said, "This is the life I want."
625
00:26:21,037 --> 00:26:22,122
No.
626
00:26:22,205 --> 00:26:25,083
No, Dany doesn't know what to do
with his freedom. He's an imbecile.
627
00:26:25,166 --> 00:26:27,043
Thanks, huh?
Thanks for calling me an imbecile.
628
00:26:27,127 --> 00:26:28,712
-Really great.
-Oh, hi.
629
00:26:28,795 --> 00:26:30,088
-Thanks.
-What are you doing here?
630
00:26:30,171 --> 00:26:33,091
-I came to get you out.
-Oh, wow. Thank you.
631
00:26:33,174 --> 00:26:34,968
-Wait a minute.
-Guys, I have to go.
632
00:26:35,051 --> 00:26:38,013
The time we've spent together was nice,
but they've come for me.
633
00:26:38,096 --> 00:26:41,141
-Shall we go?
-No, wait. You wanted to talk.
634
00:26:41,224 --> 00:26:43,810
Did you want to know
why I married Bruna instead of you?
635
00:26:43,893 --> 00:26:46,855
-Yes.
-Well, let's talk now, okay?
636
00:26:48,189 --> 00:26:51,651
You left me. When you left me,
I had a very hard time. It was really bad.
637
00:26:51,735 --> 00:26:54,195
Yeah, for 20 days because after 21,
you married someone else.
638
00:26:54,279 --> 00:26:56,114
Whatever you say.
But I was crying on the plane,
639
00:26:56,197 --> 00:26:57,240
I was crying in Brazil.
640
00:26:57,324 --> 00:26:59,326
I was also wondering
why we weren't getting married.
641
00:27:00,118 --> 00:27:03,580
There was always something that made me
put it off, and I didn't understand what.
642
00:27:03,663 --> 00:27:05,957
And when I met Bruna, I got it. That is…
643
00:27:07,208 --> 00:27:08,710
you were not in love with me, Vicky.
644
00:27:08,793 --> 00:27:11,171
Yes, I was in love with you.
I was so in love with you.
645
00:27:11,254 --> 00:27:13,214
No, you weren't, and you weren't ever.
646
00:27:13,298 --> 00:27:15,175
You were in love with the idea of us.
647
00:27:15,759 --> 00:27:19,554
You were obsessed with,
uh, the house, the plans, the family.
648
00:27:20,388 --> 00:27:22,724
But when Bruna met me,
649
00:27:22,807 --> 00:27:26,019
she had no idea who I was,
or what I worked as, or anything.
650
00:27:26,102 --> 00:27:28,063
She fell in love with Dany as is.
651
00:27:28,647 --> 00:27:29,898
And I deserve that.
652
00:27:29,981 --> 00:27:32,275
I don't want to be a trophy.
I don't want to be a lifestyle.
653
00:27:32,359 --> 00:27:33,485
I don't want to be a project.
654
00:27:34,069 --> 00:27:36,279
I deserve someone
who loves me for who I am.
655
00:27:36,946 --> 00:27:39,491
And you deserve someone
who loves you for all you have to give.
656
00:27:40,367 --> 00:27:42,619
-Which is a lot.
-Mm.
657
00:27:42,702 --> 00:27:46,081
Forget it. They won't last.
She's not a woman you build a life with.
658
00:27:46,164 --> 00:27:46,998
No, no way.
659
00:27:47,082 --> 00:27:48,792
She's young, she's slim.
She's got me there.
660
00:27:48,875 --> 00:27:50,460
That's fine. I accept that.
661
00:27:50,543 --> 00:27:52,712
But she isn't intelligent, she isn't nice.
662
00:27:52,796 --> 00:27:55,173
She doesn't have anything
that makes you say, "Wow," you know?
663
00:27:55,256 --> 00:27:56,716
Something special. She has nothing.
664
00:27:56,800 --> 00:27:59,427
-Nothing.
-What do you think about what Daniel said?
665
00:27:59,511 --> 00:28:02,847
Not about Bruna, not the others,
not about all the rest.
666
00:28:02,931 --> 00:28:04,140
What's "all the rest"?
667
00:28:04,224 --> 00:28:06,768
Bruna, all your friends.
668
00:28:06,851 --> 00:28:09,896
Your sister, your co-worker,
the one across the street.
669
00:28:09,979 --> 00:28:11,690
This one here, the one over there.
670
00:28:11,773 --> 00:28:12,857
The others.
671
00:28:12,941 --> 00:28:15,777
You are always talking about
what other people have.
672
00:28:15,860 --> 00:28:17,153
And since you started seeing me,
673
00:28:17,237 --> 00:28:19,823
I've never heard you say anything
that you miss about Daniel.
674
00:28:20,657 --> 00:28:22,409
You don't talk about his voice.
675
00:28:22,992 --> 00:28:26,579
About…
about anything intimate that you miss.
676
00:28:26,663 --> 00:28:30,291
His touch, his messages,
nothing you both truly shared.
677
00:28:30,875 --> 00:28:33,753
You always talk about
what other people have.
678
00:28:35,171 --> 00:28:37,340
So tell me,
this heartbreak you're feeling,
679
00:28:37,841 --> 00:28:40,009
is it because you're sad,
or because you're envious?
680
00:28:41,678 --> 00:28:42,721
What envy?
681
00:28:44,097 --> 00:28:49,269
What do I have to envy about this little
25-year-old Brazilian young tart?
682
00:28:49,352 --> 00:28:51,229
Nothing. What could I envy in her?
683
00:28:52,021 --> 00:28:54,274
Don't you think
you compete with other women?
684
00:28:54,357 --> 00:28:55,817
[poignant music playing]
685
00:28:55,900 --> 00:28:56,943
No…
686
00:28:58,611 --> 00:29:02,323
That you like something
depending on whether someone else has it?
687
00:29:03,158 --> 00:29:05,994
That you value what you have,
depending on if it's better
688
00:29:06,077 --> 00:29:08,621
than what someone else has
or doesn't have?
689
00:29:09,748 --> 00:29:12,876
What was it that infuriated you
when you separated from Daniel?
690
00:29:13,376 --> 00:29:15,044
That one of your friends
was getting married
691
00:29:15,128 --> 00:29:17,547
to her boyfriend of just three months.
692
00:29:17,630 --> 00:29:18,465
Right?
693
00:29:19,841 --> 00:29:21,843
At your sister's wedding,
you lost your voice.
694
00:29:21,926 --> 00:29:23,928
That was a touch of angina that I had.
695
00:29:24,012 --> 00:29:25,305
All right.
696
00:29:25,388 --> 00:29:28,892
It isn't envy. It isn't jealousy.
What is it? You tell me. What is it?
697
00:29:28,975 --> 00:29:31,644
[poignant music continues]
698
00:29:31,728 --> 00:29:32,854
I don't know.
699
00:29:35,356 --> 00:29:36,816
I feel like it's unfair.
700
00:29:38,234 --> 00:29:40,195
That I-- I do all the right things…
701
00:29:41,112 --> 00:29:42,113
but I'm alone.
702
00:29:42,906 --> 00:29:45,158
I'm almost 40 years old and single.
703
00:29:46,993 --> 00:29:48,661
Does it hurt not to be chosen?
704
00:29:49,996 --> 00:29:51,539
Yeah, who wouldn't that hurt?
705
00:29:53,708 --> 00:29:55,710
Who wouldn't be hurt from sitting there,
706
00:29:56,503 --> 00:29:59,130
waiting on a step for someone to show?
Yeah, everyone would.
707
00:29:59,214 --> 00:30:01,758
When were you left
sitting on a step waiting?
708
00:30:02,425 --> 00:30:04,385
I don't know.
It's a figure of speech. Sitting--
709
00:30:04,469 --> 00:30:08,097
-A figure of speech?
-An idiom. "Sitting, waiting." It's a…
710
00:30:08,181 --> 00:30:10,934
One of the first things you said to me
when you started coming here
711
00:30:11,017 --> 00:30:13,102
was that one day,
you were left sitting on a step
712
00:30:13,186 --> 00:30:15,647
waiting for your dad to come get you,
except he never came back.
713
00:30:16,940 --> 00:30:19,734
Could it be that knowing
you weren't chosen by Daniel,
714
00:30:19,818 --> 00:30:21,945
knowing that he's never
coming back to you,
715
00:30:22,028 --> 00:30:23,571
takes you right back to that place?
716
00:30:23,655 --> 00:30:25,615
Does it take you back to that time
717
00:30:25,698 --> 00:30:27,867
when you were left
waiting for your father?
718
00:30:35,792 --> 00:30:37,293
[sniffles]
719
00:30:38,837 --> 00:30:40,505
Do you want to say anything else?
720
00:30:40,588 --> 00:30:41,923
Yes, go to hell, Fernanda.
721
00:30:42,006 --> 00:30:44,467
[playful music]
722
00:30:45,885 --> 00:30:47,387
Let me get the door.
723
00:30:56,354 --> 00:30:57,689
Yeah, go on by!
724
00:30:57,772 --> 00:30:59,274
Sidewalk's all yours, right?
725
00:30:59,357 --> 00:31:01,693
Yours because you have a stroller,
because you're a mother.
726
00:31:01,776 --> 00:31:03,152
You think you own the street!
727
00:31:04,487 --> 00:31:05,613
[sobs]
728
00:31:06,447 --> 00:31:08,616
[playful music continues]
729
00:31:11,035 --> 00:31:12,161
Oh, my God.
730
00:31:15,832 --> 00:31:17,000
[exhales]
731
00:31:23,381 --> 00:31:24,632
Oh, shit.
732
00:31:25,300 --> 00:31:26,342
[playful music continues]
733
00:31:26,426 --> 00:31:27,427
Shit!
734
00:31:28,553 --> 00:31:29,596
[exhales]
735
00:31:31,055 --> 00:31:32,432
[music stops]
736
00:31:32,515 --> 00:31:33,391
Ugh!
737
00:31:38,646 --> 00:31:40,064
[dog barking]
738
00:31:41,107 --> 00:31:42,901
[knocking]
739
00:31:43,359 --> 00:31:45,570
[MatĂas] Yeah, push it hard. It's open.
740
00:31:45,653 --> 00:31:46,487
[grunts]
741
00:31:46,571 --> 00:31:48,489
-That's it.
-[Victoria] Are you closed?
742
00:31:48,573 --> 00:31:50,909
[MatĂas] Yeah,
I don't have anyone in the kitchen.
743
00:31:50,992 --> 00:31:52,702
-[sighs]
-[MatĂas] You're gonna have to cook.
744
00:31:53,828 --> 00:31:56,372
No, but it-- It's not that.
I don't need to eat.
745
00:31:56,456 --> 00:31:59,083
I need to use the phone
to call a locksmith to come to my house.
746
00:31:59,167 --> 00:32:00,627
Oh, did your front door break?
747
00:32:00,710 --> 00:32:03,087
No, I don't have my keys. I forgot them.
748
00:32:03,171 --> 00:32:05,757
Doesn't a friend have a copy?
Your mom? Or your dad?
749
00:32:06,341 --> 00:32:08,134
-No one has a copy of my house keys.
-No one?
750
00:32:08,217 --> 00:32:10,011
Nobody. No, no one.
I was told several times.
751
00:32:10,094 --> 00:32:11,596
I'll figure all that out at some point.
752
00:32:11,679 --> 00:32:13,890
Now I need to solve the problem
of getting into my house.
753
00:32:14,474 --> 00:32:17,685
So, if I can make a call,
get a locksmith, and finally get in,
754
00:32:17,769 --> 00:32:20,647
then I can think of who I know,
and give them a set of keys later,
755
00:32:20,730 --> 00:32:22,982
so that I don't have
to pay the locksmith a bunch of cash,
756
00:32:23,066 --> 00:32:25,151
as I'm sure that will definitely happen.
757
00:32:25,234 --> 00:32:26,486
What'd you do to your fingers?
758
00:32:27,737 --> 00:32:28,863
Were you in jail?
759
00:32:29,447 --> 00:32:30,281
Sort of.
760
00:32:30,365 --> 00:32:31,324
Really?
761
00:32:32,158 --> 00:32:35,328
Look, I must've seen you passing by
here in fits of anger, sad, depressed,
762
00:32:35,411 --> 00:32:37,205
dressed up in mini skirts,
shorts, you name it.
763
00:32:37,288 --> 00:32:38,498
But from jail?
764
00:32:39,958 --> 00:32:40,917
I'm shocked.
765
00:32:41,668 --> 00:32:43,419
[chuckles softly] Yeah.
766
00:32:43,503 --> 00:32:45,797
I don't have the money
to pay you for the phone call either.
767
00:32:45,880 --> 00:32:48,466
That is, I might just have
a little bit in my purse, so, uh…
768
00:32:48,549 --> 00:32:50,426
Yes, yes, I understand, I understand.
769
00:32:50,510 --> 00:32:53,346
The thing is, I need you
to pay me for the call now.
770
00:32:54,180 --> 00:32:55,264
-Oh.
-Mm.
771
00:32:56,057 --> 00:32:57,225
It's a very small amount, I--
772
00:32:57,308 --> 00:32:58,893
No, not really. It's a joke.
773
00:32:58,977 --> 00:32:59,811
[chuckles]
774
00:32:59,894 --> 00:33:02,271
Here's what we'll do.
I'll call a locksmith,
775
00:33:02,355 --> 00:33:05,233
I'll pay him and then one day
when you're passing by, you pay me back.
776
00:33:05,316 --> 00:33:07,568
-Okay? Easier?
-Yes. Much easier.
777
00:33:07,652 --> 00:33:09,070
[line calling]
778
00:33:10,029 --> 00:33:11,531
You're a jailbird.
779
00:33:11,614 --> 00:33:14,742
[traditional Asian music playing]
780
00:33:19,414 --> 00:33:20,832
[huffs]
781
00:33:20,915 --> 00:33:23,835
Hey, the guy I called,
the locksmith, he can be flaky.
782
00:33:23,918 --> 00:33:26,462
He's a cool guy, but flaky.
He told me 60 minutes.
783
00:33:26,546 --> 00:33:27,922
Now, if we both stay quiet,
784
00:33:28,006 --> 00:33:30,508
it's gonna feel like
we've been here for seven years.
785
00:33:30,591 --> 00:33:33,845
So do you wanna kill some time,
and tell me what happened?
786
00:33:33,928 --> 00:33:34,887
[exhaling] Yes.
787
00:33:35,555 --> 00:33:37,390
My boyfriend left me
after ten years together
788
00:33:37,473 --> 00:33:39,142
and married someone else.
789
00:33:39,225 --> 00:33:41,978
-Mm.
-I am single at 39, almost 40.
790
00:33:42,061 --> 00:33:44,647
I went to his work for an explanation,
and he threw me out.
791
00:33:44,731 --> 00:33:45,815
I let myself into his house.
792
00:33:45,898 --> 00:33:47,650
Before that, I'd been
to an urban dance class.
793
00:33:47,734 --> 00:33:49,277
She called the police, I was arrested.
794
00:33:49,360 --> 00:33:52,655
If I'm honest, I was a pretty good dancer,
because I wasn't dressed for it.
795
00:33:52,739 --> 00:33:53,865
And I gave it my all.
796
00:33:53,948 --> 00:33:56,951
I think I left my keys at his place.
His key is on the same keychain as mine.
797
00:33:57,035 --> 00:33:58,703
I had my keys. I think I left them there.
798
00:33:58,786 --> 00:34:00,621
After that, I went to a therapist.
799
00:34:00,705 --> 00:34:03,124
She told me I was envious
and a bad friend.
800
00:34:06,085 --> 00:34:06,919
Oh my.
801
00:34:07,003 --> 00:34:09,380
But, wait. It was all on the same day?
802
00:34:09,464 --> 00:34:10,673
The same. It was today.
803
00:34:11,424 --> 00:34:12,800
Oh, I'm impressed.
804
00:34:12,884 --> 00:34:13,843
[chuckles]
805
00:34:14,343 --> 00:34:15,678
[MatĂas chuckles]
806
00:34:17,388 --> 00:34:20,058
Is what the therapist said true?
That you're envious?
807
00:34:20,975 --> 00:34:22,435
I'm not envious.
808
00:34:22,518 --> 00:34:23,728
It makes me upset
809
00:34:24,312 --> 00:34:27,231
that my ex promised me
for ten years that we'd get married,
810
00:34:27,315 --> 00:34:28,357
except we never did.
811
00:34:28,441 --> 00:34:30,568
Then he goes and marries a total stranger.
812
00:34:30,651 --> 00:34:32,361
And why do you wanna get hitched?
813
00:34:33,112 --> 00:34:35,782
-What do you mean "why"?
-Yes, get married, what for?
814
00:34:36,741 --> 00:34:37,575
To be married.
815
00:34:38,618 --> 00:34:40,036
To be married.
816
00:34:41,579 --> 00:34:43,831
-Supposedly, it's about my dad.
-What do you mean?
817
00:34:43,915 --> 00:34:47,376
I don't know. The therapist told me
that it could be something to do with him.
818
00:34:47,460 --> 00:34:49,754
-Mm.
-Because my father left my mom
819
00:34:49,837 --> 00:34:51,464
when I was only seven years old.
820
00:34:52,256 --> 00:34:53,716
So they ended up agreeing
821
00:34:53,800 --> 00:34:55,802
that we would stay with him
on the weekends.
822
00:34:56,511 --> 00:34:59,097
And he promised
to take us to a movie that Sunday.
823
00:34:59,180 --> 00:35:02,975
I waited for him in front of my house
with my sister and he never came.
824
00:35:03,768 --> 00:35:06,896
And we thought every car
that turned the corner was him.
825
00:35:06,979 --> 00:35:08,523
And it never was.
826
00:35:08,606 --> 00:35:10,358
We never saw him again.
827
00:35:10,441 --> 00:35:11,567
[MatĂas] And your mom?
828
00:35:12,193 --> 00:35:14,362
She worked all day. She worked so much.
829
00:35:14,946 --> 00:35:18,324
And we just kind of grew up like that,
in the wild, both alone.
830
00:35:20,034 --> 00:35:21,994
I made my sister breakfast, everything.
831
00:35:22,078 --> 00:35:23,412
-We ate cereal all day.
-All day.
832
00:35:23,496 --> 00:35:25,832
-I didn't know how to cook.
-Breakfast, lunch, snack, dinner.
833
00:35:25,915 --> 00:35:26,749
All cereal.
834
00:35:26,833 --> 00:35:28,793
-Full board with cereal.
-Full board with cereal.
835
00:35:30,169 --> 00:35:32,213
[Victoria] Do you remember that box?
The cereal box?
836
00:35:32,296 --> 00:35:33,464
[MatĂas] Of course I remember.
837
00:35:33,548 --> 00:35:36,342
Well, I would always look
at the drawing of that family.
838
00:35:37,176 --> 00:35:40,054
And I wanted exactly that.
I felt like that was happiness.
839
00:35:40,138 --> 00:35:42,515
That tight-knit family, happy, beautiful.
840
00:35:42,598 --> 00:35:44,183
CHIPI TRIX
NEW FLAVOR
841
00:35:44,267 --> 00:35:47,311
So you wanted a family
like the one drawn on the cereal box?
842
00:35:47,395 --> 00:35:49,313
-The same as that family?
-I did.
843
00:35:49,397 --> 00:35:51,065
Do I seem really stupid?
844
00:35:52,900 --> 00:35:55,528
-No.
-No, yes, because you made that face.
845
00:35:55,611 --> 00:35:57,572
-No, no, no.
-No, no, no. No, I mean yes, yes.
846
00:35:57,655 --> 00:35:59,699
Yes, because you made that face,
"Isn't she stupid?"
847
00:35:59,782 --> 00:36:00,741
It's been rough for you.
848
00:36:00,825 --> 00:36:03,995
You can shout, stomp your feet, cry.
You have every reason to do that.
849
00:36:04,078 --> 00:36:06,289
Now, what I don't understand is,
850
00:36:06,372 --> 00:36:09,000
who said that getting married
is a good thing, right?
851
00:36:09,083 --> 00:36:11,836
I don't know, I mean,
you learned it from your mom.
852
00:36:11,919 --> 00:36:14,422
Who told you that it's better
to keep a family all together?
853
00:36:14,505 --> 00:36:18,217
Yes, but I wanted that family
that didn't have as many struggles.
854
00:36:18,301 --> 00:36:19,677
Now I'm not gonna have it.
855
00:36:20,720 --> 00:36:21,554
Why not?
856
00:36:22,138 --> 00:36:24,140
Because it doesn't make any sense.
Don't you see?
857
00:36:24,223 --> 00:36:28,186
Even if I went out today
and met a guy at this very moment,
858
00:36:28,269 --> 00:36:30,813
and fell head over heels in love,
right now,
859
00:36:30,897 --> 00:36:32,857
let's say I convince the guy to marry me.
860
00:36:32,940 --> 00:36:35,776
In a year, a year and a half,
I'm having a baby with all the luck…
861
00:36:35,860 --> 00:36:37,028
-Let's say.
-Let's say.
862
00:36:37,111 --> 00:36:38,487
At this age, it isn't easy.
863
00:36:39,071 --> 00:36:41,616
At 45 years,
I'm at kindergarten and they say,
864
00:36:41,699 --> 00:36:43,618
"Hey, little man,
Grandma's here to take you."
865
00:36:43,701 --> 00:36:45,620
Don't you see?
It doesn't add up. I'm screwed.
866
00:36:45,703 --> 00:36:47,330
Dad screwed me up, I can't win.
867
00:36:47,413 --> 00:36:49,207
And, yes, I am envious.
868
00:36:49,916 --> 00:36:53,753
I'm envious that everyone
has what I want… except me.
869
00:36:55,087 --> 00:36:56,923
-Am I a bad person?
-No,
870
00:36:57,548 --> 00:36:58,799
No.
871
00:36:58,883 --> 00:36:59,926
-No, I'm not?
-No.
872
00:37:00,009 --> 00:37:02,803
Besides, it's one silly thing.
There's a solution. It's easy.
873
00:37:02,887 --> 00:37:04,847
There is no solution. I don't have time.
874
00:37:04,931 --> 00:37:07,975
-I told you. Time just isn't on my side.
-Give me… give me your left hand.
875
00:37:09,602 --> 00:37:11,812
-[MatĂas] There's a so-lu-tion.
-[Victoria] Let's see.
876
00:37:11,896 --> 00:37:13,648
-[MatĂas] Look, come on.
-[chuckles]
877
00:37:14,440 --> 00:37:16,275
There you go. Ready?
878
00:37:16,359 --> 00:37:17,902
-All set.
-[giggles]
879
00:37:17,985 --> 00:37:21,322
Now, it's your turn
to put mine on me, if you please.
880
00:37:21,405 --> 00:37:23,449
-[giggles]
-Here it is.
881
00:37:24,033 --> 00:37:26,118
Perfect, and…
882
00:37:26,202 --> 00:37:28,704
-All done!
-We are formally married.
883
00:37:28,788 --> 00:37:30,873
-Husband and wife, yeah?
-Yes.
884
00:37:30,957 --> 00:37:33,084
And now, like a married man who is yours,
885
00:37:33,167 --> 00:37:36,045
I'm gonna grab a lockpick,
this stick, this bottle opener.
886
00:37:36,128 --> 00:37:39,674
I'm gonna go "click, click,"
open the door for you, give it a nudge,
887
00:37:39,757 --> 00:37:42,218
and we'll go inside
because that guy isn't coming.
888
00:37:42,301 --> 00:37:43,928
-All right?
-All right.
889
00:37:44,011 --> 00:37:45,263
-Ready to go?
-Let's go.
890
00:37:45,346 --> 00:37:48,182
["Mejor Sin Miedo"
by La Gente del Bien playing]
891
00:37:49,267 --> 00:37:50,393
[unlocks]
892
00:37:52,311 --> 00:37:53,229
[sighs]
893
00:37:53,312 --> 00:37:54,981
-[MatĂas] Perfect.
-[chuckles]
894
00:37:55,064 --> 00:37:56,524
Let me know if you need anything.
895
00:37:56,607 --> 00:37:58,526
I do plumbing, painting, I open locks…
896
00:37:59,568 --> 00:38:00,778
-Anything.
-Gimme a call.
897
00:38:02,238 --> 00:38:03,072
Ready.
898
00:38:03,155 --> 00:38:04,699
-Thank you.
-Sure thing.
899
00:38:07,660 --> 00:38:09,453
I haven't laughed in quite a while.
900
00:38:10,121 --> 00:38:11,247
Well, I'm glad.
901
00:38:11,330 --> 00:38:14,375
I'm glad to have made you laugh,
not that you haven't laughed in a while.
902
00:38:14,458 --> 00:38:15,668
[chuckling]
903
00:38:15,751 --> 00:38:16,752
Well.
904
00:38:17,503 --> 00:38:18,337
See you.
905
00:38:18,421 --> 00:38:19,630
-Bye.
-Bye.
906
00:38:21,007 --> 00:38:21,841
-Oh, listen.
-Yeah?
907
00:38:21,924 --> 00:38:23,509
Send our youngest to a speech therapist.
908
00:38:23,592 --> 00:38:26,262
The teacher told me
you can't understand anything he says.
909
00:38:26,345 --> 00:38:28,222
Take the other one who's fighting
out of soccer.
910
00:38:28,306 --> 00:38:29,557
[chuckles] Of course.
911
00:38:29,640 --> 00:38:32,351
If there's no traffic,
I'll be back here by 9:00, love.
912
00:38:32,435 --> 00:38:33,561
-Okay.
-See you.
913
00:38:33,644 --> 00:38:34,812
-Get some rest.
-Bye.
914
00:38:34,895 --> 00:38:38,024
["Mejor Sin Miedo" continues playing]
915
00:38:58,461 --> 00:38:59,670
BLOCK - BLOCKED
916
00:39:00,963 --> 00:39:01,964
BLOCK
917
00:39:06,177 --> 00:39:07,511
[phone dings]
918
00:39:09,555 --> 00:39:11,223
MATĂŤAS LARSEN HAS SENT YOU
A FRIEND REQUEST
919
00:39:12,183 --> 00:39:14,727
YOU AND MATĂŤAS LARSEN ARE NOW FRIENDS!
920
00:39:29,075 --> 00:39:32,370
["Mejor Sin Miedo" continues]
71941