All language subtitles for Den.of.Thieves.2.Pantera.2025.720p.TeleSync-[y2flix.cc]-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,208 --> 00:00:57,041 Deze straten zijn anders. 2 00:00:58,375 --> 00:00:59,458 Ze zijn oud. 3 00:01:00,250 --> 00:01:03,125 De banden zijn diep en verborgen. 4 00:01:04,208 --> 00:01:06,500 Het is waar het oosten naar het westen klauwt, 5 00:01:07,625 --> 00:01:09,250 waar het zuiden het noorden zoekt. 6 00:01:11,333 --> 00:01:14,291 Er is hier eer dat gerespecteerd moet worden, 7 00:01:15,583 --> 00:01:17,916 regels die niet gebroken kunnen worden. 8 00:01:19,791 --> 00:01:21,541 En als er een fout wordt gemaakt, 9 00:01:24,208 --> 00:01:24,958 10 00:01:25,208 --> 00:01:26,708 Roomservice. 11 00:02:12,875 --> 00:02:14,750 12 00:02:14,750 --> 00:02:17,125 13 00:02:17,125 --> 00:02:19,041 14 00:02:35,166 --> 00:02:35,208 15 00:02:40,750 --> 00:02:41,041 16 00:02:49,083 --> 00:02:53,208 17 00:02:56,958 --> 00:02:57,791 18 00:03:48,208 --> 00:03:50,208 Hoi! Wat rolt er? 19 00:03:50,791 --> 00:03:53,208 Excuses. Iemand gevangen in een bommelding. 20 00:03:53,541 --> 00:03:54,875 Zo zit je hier! 21 00:03:55,125 --> 00:03:55,833 [geweerschot] 22 00:03:55,833 --> 00:03:57,958 [sirenes] 23 00:03:57,958 --> 00:04:00,791 Doe je knieën uit! 24 00:04:01,375 --> 00:04:02,208 Op je knieën! 25 00:04:02,375 --> 00:04:02,625 Kom hier! 26 00:04:03,083 --> 00:04:03,750 Op je knieën! 27 00:04:04,125 --> 00:04:05,875 Doe je verdomde ding, beweeg niet! 28 00:04:08,958 --> 00:04:09,458 Ga liggen! 29 00:04:09,916 --> 00:04:10,375 Ga liggen! 30 00:04:10,875 --> 00:04:11,750 Ga verdomme liggen! 31 00:04:12,250 --> 00:04:12,791 Ga liggen! 32 00:04:13,958 --> 00:04:14,291 Ga liggen! 33 00:04:14,291 --> 00:04:15,666 Ga nu liggen! 34 00:04:15,666 --> 00:04:16,166 Beweeg niet! 35 00:04:16,750 --> 00:04:17,208 Beweeg niet! 36 00:04:18,041 --> 00:04:18,208 Niet meer gebruiken! 37 00:04:27,583 --> 00:04:28,750 Handen, handen, laat me je handen zien! 38 00:04:29,166 --> 00:04:30,291 Jij, kom naar buiten, kom naar buiten! 39 00:04:30,541 --> 00:04:31,875 Jij, kom op de grond! 40 00:04:32,083 --> 00:04:32,500 Ga naar beneden! 41 00:04:39,166 --> 00:04:39,458 Het is duidelijk! 42 00:05:12,125 --> 00:05:13,250 Delta-twit, Delta-twit. 43 00:05:13,916 --> 00:05:15,208 We verlaten ons voertuig om in te checken. 44 00:05:15,208 --> 00:05:17,625 We verlaten ons voertuig om in te checken. 45 00:05:17,625 --> 00:05:19,375 We verlaten ons voertuig om in te checken. 46 00:05:19,375 --> 00:05:19,583 Over. 47 00:05:20,000 --> 00:05:20,208 Kopiëren. 48 00:05:20,458 --> 00:05:20,833 Aan de rechterkant. 49 00:05:25,208 --> 00:05:25,875 Werk samen, Pachner. 50 00:05:25,875 --> 00:05:26,375 Ik heb voeten. 51 00:05:27,708 --> 00:05:28,500 Honden op de geur. 52 00:05:30,458 --> 00:05:31,333 Klap, klap, klap! 53 00:05:32,375 --> 00:05:32,875 Rennen, rennen! 54 00:05:33,333 --> 00:05:33,583 Rennen, rennen! 55 00:05:33,583 --> 00:05:33,916 Rennen, rennen! 56 00:05:34,458 --> 00:05:36,500 Pakket in handen, pakket in de hand, verlaten. 57 00:05:36,958 --> 00:05:37,458 Gebruik die handen. 58 00:05:37,708 --> 00:05:39,083 Je begint, begint, begint, ga! 59 00:05:39,416 --> 00:05:39,958 Die man! 60 00:05:41,041 --> 00:05:41,291 Pachin. 61 00:05:48,000 --> 00:05:50,541 We passeren. Ren in de lucht, ga orde scheppen, ga orde scheppen. 62 00:05:59,666 --> 00:06:00,458 Als hij ons betrapt... 63 00:06:00,958 --> 00:06:01,708 Das, das. 64 00:06:04,541 --> 00:06:06,333 65 00:06:06,333 --> 00:06:08,458 66 00:06:12,250 --> 00:06:14,875 67 00:06:19,916 --> 00:06:24,666 Zijn wij goed? 68 00:06:25,208 --> 00:06:25,916 We zijn schoon, we zijn schoon. 69 00:06:26,458 --> 00:06:27,041 Nog steeds goed. 70 00:06:48,208 --> 00:06:48,875 71 00:07:30,041 --> 00:07:30,208 [stromend water] 72 00:07:44,208 --> 00:08:14,625 Het voelde goed. aan Antwerpen Vrachtterminal van de internationale luchthaven. 73 00:08:15,208 --> 00:08:18,500 Het incident ontvouwde zich toen de vlucht arriveerde vanuit Johannesburg en verdachten, 74 00:08:19,000 --> 00:08:20,958 in politie-tactische uitrusting racete over de 75 00:08:20,958 --> 00:08:23,291 asfalt naar etappe een aanval op de vrachthangar. 76 00:08:24,000 --> 00:08:25,666 Voorlopige rapporten suggereren dat de dieven 77 00:08:25,666 --> 00:08:27,958 met miljoenen weggevaagd dollars aan diamanten 78 00:08:28,125 --> 00:08:31,166 en gelegenheden wijzen erop de Panther Mafia, als potentieel 79 00:08:31,166 --> 00:08:33,708 orkestratoren achter deze zorgvuldig geplande overval. 80 00:08:48,208 --> 00:08:49,000 Mijn man verliefd. 81 00:08:50,166 --> 00:08:50,750 De kleine Nick. 82 00:08:51,583 --> 00:08:53,250 Heb je gehoord van de diamant rippen op de luchthaven? 83 00:08:54,333 --> 00:08:54,541 België. 84 00:08:55,083 --> 00:08:56,000 Over dat Antwerpse ding? 85 00:08:56,500 --> 00:08:56,750 Ja. 86 00:08:57,541 --> 00:08:58,708 Oh, dus daar gaat het hier over? 87 00:08:59,208 --> 00:08:59,750 Mm-hmm. 88 00:09:03,208 --> 00:09:03,833 Nul gram suiker. 89 00:09:05,250 --> 00:09:08,500 [kraken] 90 00:09:11,000 --> 00:09:14,208 Wethouder, middag. Luitenant, dat ben jij 91 00:09:14,208 --> 00:09:16,416 druk bezig. Ik heb het druk. Dus laten we ernaartoe springen, oké? 92 00:09:18,875 --> 00:09:22,000 Meneer, daar heb ik reden toe Geloof dat mijn verdachte nog steeds actief is. 93 00:09:22,875 --> 00:09:23,791 Dan weet je dit hoe? 94 00:09:26,083 --> 00:09:26,500 Ik doe het gewoon. 95 00:09:27,500 --> 00:09:28,541 En wat is jouw vraag? 96 00:09:28,916 --> 00:09:29,291 Eenvoudig. 97 00:09:30,083 --> 00:09:33,625 Geef een bolo uit, of op zijn minst een paarse zodat ik mijn onderzoek kan voortzetten. 98 00:09:34,250 --> 00:09:36,708 Ik kan niet opereren buiten Kona's zonder. 99 00:09:37,625 --> 00:09:39,333 Is deze zaak inmiddels niet gesloten? 100 00:09:41,500 --> 00:09:44,083 Kijk, we hebben de incidentadvertentie onderzocht 101 00:09:44,083 --> 00:09:46,541 misselijkheid, en de Het probleem hier, Nick, is dit. 102 00:09:46,791 --> 00:09:49,625 Of er sprake was van een daadwerkelijke inbreuk is discutabel. 103 00:09:49,916 --> 00:09:52,250 En we zouden achtervolgen het krachtig als dat zo was 104 00:09:52,250 --> 00:09:54,958 afwijkingen bij een van de rekeningen, maar die waren er niet. 105 00:09:55,416 --> 00:10:01,208 Noch wij, noch een van onze klanten, wat zich vertaalt naar elke verdomde bank 106 00:10:01,208 --> 00:10:07,583 in het gehele Amerikaanse zuidwesten en Guam en Hawaï missen een dollar. Niet één. 107 00:10:09,250 --> 00:10:10,750 Er is niets gestolen, Nick. 108 00:10:11,208 --> 00:10:11,875 Ik spreek Engels. 109 00:10:14,250 --> 00:10:18,625 De potentiële optica van dit is duidelijk een non-ster voor ons. 110 00:10:19,208 --> 00:10:23,083 In geen enkele wereld kan dat zo zijn bekend of gelekt dat de Federal 111 00:10:23,083 --> 00:10:27,541 verdomde reservebank van de Verenigde Staten werden beroofd. Niet gebeurt. 112 00:10:29,458 --> 00:10:32,541 Ga genieten van Lake Havasu, zoon. Ik weet dat je het begrijpt. 113 00:11:01,583 --> 00:11:02,500 Achterbank. 114 00:11:05,958 --> 00:11:18,750 Ik vertrouw erop dat je weet hoe je het moet gebruiken. 115 00:11:29,541 --> 00:11:29,708 Klok. 116 00:11:31,791 --> 00:11:32,375 Geen veiligheid. 117 00:11:33,458 --> 00:11:34,125 Geen veiligheid. 118 00:11:37,958 --> 00:11:38,541 Dus wat is mijn dekmantel? 119 00:11:40,083 --> 00:11:42,041 Uw Frans, van Ivoorkust de Saint. 120 00:11:42,458 --> 00:11:45,958 Je bent een diamanthandelaar en werkt vanuit Londen, en wij zijn hier EDM-clubpromotors 121 00:11:45,958 --> 00:11:47,583 bevorderen van de festival voor de komende twee weken. 122 00:11:47,958 --> 00:11:48,208 Dus dat is onze klok. 123 00:11:59,208 --> 00:12:00,541 Ik hoop dat je me een goed beeld hebt gegeven. 124 00:12:05,208 --> 00:12:07,166 Vanmiddag ontmoeten we de verdediging. 125 00:12:08,083 --> 00:12:10,000 Ze is een plaatje houder, en zij regelde een kantoor 126 00:12:10,000 --> 00:12:12,625 ruimte voor jou. En We hebben de hele flat ontsmet. 127 00:12:13,291 --> 00:12:13,916 Dus je bent klaar om te gaan. 128 00:12:14,833 --> 00:12:16,791 Welkom in Nice. Jean-Jacques. 129 00:12:18,166 --> 00:12:18,625 Daar gaan we. 130 00:13:05,666 --> 00:13:10,541 (spannende muziek) 131 00:13:11,833 --> 00:13:12,833 Jean-Jacques Alors. 132 00:13:28,208 --> 00:13:36,625 (spannende muziek) 133 00:13:52,750 --> 00:13:53,375 Wat ben je verdomme aan het doen? 134 00:13:53,666 --> 00:13:54,125 Volg hem. 135 00:13:55,916 --> 00:13:56,833 Volg die verdomde auto. 136 00:13:58,250 --> 00:14:07,083 (spannende muziek) 137 00:14:12,041 --> 00:14:12,458 Wat zijn we aan het doen? 138 00:14:14,708 --> 00:14:15,291 Ontspan gewoon. 139 00:14:16,166 --> 00:14:16,875 Het komt goed met je. 140 00:14:28,208 --> 00:14:31,250 (spannende muziek) 141 00:14:32,375 --> 00:14:32,625 Ga weg. 142 00:14:36,083 --> 00:14:37,125 (spannende muziek) 143 00:14:58,208 --> 00:15:04,708 (spannende muziek) 144 00:15:07,000 --> 00:15:08,583 Een stripper die niet rookt. 145 00:15:10,416 --> 00:15:10,916 Ben ik de eerste? 146 00:15:11,750 --> 00:15:12,541 Ga jezelf neuken. 147 00:15:17,750 --> 00:15:19,541 De club deelt nog steeds slecht eten. 148 00:15:19,791 --> 00:15:24,750 (spannende muziek) 149 00:15:28,333 --> 00:15:31,166 Oké, je kerel heeft het verteld jij alles, altijd doen. 150 00:15:33,041 --> 00:15:33,916 Je wist van de Fed. 151 00:15:35,541 --> 00:15:36,791 Neuk jij altijd met je verdachten? 152 00:15:38,166 --> 00:15:39,125 Is dat een politieprocedure? 153 00:15:42,625 --> 00:15:46,416 Weet je, ik zou het kunnen sluit deze containerdeuren 154 00:15:47,000 --> 00:15:48,083 en het wordt naar China verzonden. 155 00:15:49,791 --> 00:15:52,458 En wanneer het zover is daar zullen ze de deuren openen 156 00:15:53,333 --> 00:15:56,041 en daar zul je dood zijn. 157 00:15:57,375 --> 00:15:58,833 Een dode stripper in China. 158 00:15:59,708 --> 00:16:00,125 Klinkt kinky. 159 00:16:02,083 --> 00:16:02,708 Nee, dat is niet zo. 160 00:16:04,666 --> 00:16:05,458 Maak dit eenvoudig. 161 00:16:06,916 --> 00:16:09,625 Sinds Merryman's dood is, Je gaat me twee dingen vertellen. 162 00:16:10,583 --> 00:16:13,541 Waar waren hij en Donnie gaan waar ze niet aan toekwamen? 163 00:16:16,125 --> 00:16:18,166 En wat deden ze met het geld? 164 00:16:19,791 --> 00:16:30,541 (spannende muziek) 165 00:16:38,583 --> 00:16:39,250 Wie is de gelukkige? 166 00:16:40,500 --> 00:16:41,583 Hij was helemaal een gevangenisvreemde. 167 00:16:42,958 --> 00:16:43,875 Hij heeft mij niet geneukt. 168 00:16:45,500 --> 00:16:45,875 Dat deed je. 169 00:16:47,541 --> 00:16:48,541 En ik kan dit posten. 170 00:16:50,458 --> 00:16:51,125 Altijd. 171 00:16:52,875 --> 00:16:55,291 God, dat ziet er zoveel jonger uit daar. 172 00:16:59,333 --> 00:17:00,125 Ik wist waar Donnie heen ging. 173 00:17:02,083 --> 00:17:04,916 Ik wist waar hij de geld, maar ik wil het deel van mijn man. 174 00:17:05,916 --> 00:17:09,291 7 miljoen zijn de LASD en jouw dochters 175 00:17:09,791 --> 00:17:12,000 zal supertrots zijn van je amateurpornocarrière. 176 00:17:15,875 --> 00:17:16,916 Begrijp je het, klootzak? 177 00:17:19,750 --> 00:17:23,458 (spannende muziek) 178 00:17:24,583 --> 00:17:27,208 Waar is het geld? 179 00:17:29,666 --> 00:17:31,666 De Panama-Diamantenbank. 180 00:17:33,541 --> 00:17:33,750 Hoi. 181 00:17:38,000 --> 00:17:39,708 Jean-Jacques, dit is mijn lieve vriend, Hava. 182 00:17:40,125 --> 00:17:40,458 Bonjour. 183 00:17:41,958 --> 00:17:43,708 Is het een Franse taal? 184 00:17:44,250 --> 00:17:45,250 Oui papa l'herme, frans? 185 00:17:46,083 --> 00:17:47,458 Je hommes pas pour français. 186 00:17:47,958 --> 00:17:50,291 Je suis en pou, roestig. 187 00:17:52,000 --> 00:17:54,250 Nou, je moet spreken Hoe dan ook, Engels in deze business, dus. 188 00:17:55,458 --> 00:17:57,375 Je groeit op in Abidjan of? 189 00:17:57,750 --> 00:17:58,166 Sigella. 190 00:17:58,583 --> 00:18:00,458 Oh, dus jij bent Etnisch gezien Baulay? 191 00:18:01,000 --> 00:18:03,041 Etnisch gezien, c'est n'faux. 192 00:18:04,166 --> 00:18:04,750 Ik ben onder de indruk. 193 00:18:05,375 --> 00:18:06,416 Je weet veel over het land. 194 00:18:07,416 --> 00:18:09,416 Ik bedoel, ik heb veel van vrienden in zijn bedrijf 195 00:18:09,416 --> 00:18:11,833 uit West-Afrika, harde onderhandelaars. 196 00:18:12,625 --> 00:18:13,208 Wie niet? 197 00:18:15,875 --> 00:18:16,625 Jean-Jacques dus. 198 00:18:18,500 --> 00:18:19,916 Je hebt iets Wil je dat ik ernaar kijk? 199 00:18:20,291 --> 00:18:20,541 Ik doe. 200 00:18:40,958 --> 00:18:42,083 En je kwam dit tegen... 201 00:18:42,458 --> 00:18:42,916 Mijn familie. 202 00:18:43,541 --> 00:18:44,750 Wij doen zaken in Botswana. 203 00:18:49,500 --> 00:18:49,708 Hm. 204 00:18:52,208 --> 00:18:52,833 Kom op. 205 00:18:53,250 --> 00:18:53,541 Geweldig. 206 00:18:55,458 --> 00:18:56,500 Ik laat het aan jullie over. 207 00:19:01,833 --> 00:19:03,208 Laten we je klaarmaken bij de Bors. 208 00:19:07,708 --> 00:19:08,291 Salut, lega. 209 00:19:08,791 --> 00:19:10,375 Bonjour, monjour, monjour. 210 00:19:11,666 --> 00:19:12,833 Cartier d'entités, wilt u dat doen? 211 00:19:14,000 --> 00:19:14,208 Mam. 212 00:19:19,291 --> 00:19:21,375 (mensen kletsen) 213 00:19:21,375 --> 00:19:26,125 Liefde is. 214 00:19:26,125 --> 00:19:28,375 (spreken in vreemde taal) 215 00:19:28,375 --> 00:19:30,666 (dramatische muziek) 216 00:19:55,750 --> 00:19:58,708 (dramatische muziek) 217 00:19:59,333 --> 00:20:00,166 Bonjour, monjour. 218 00:20:01,083 --> 00:20:01,250 Bonjour. 219 00:20:07,875 --> 00:20:10,291 Le Nouveau, wandelend door de Bors. 220 00:20:11,041 --> 00:20:11,250 Arts. 221 00:20:14,750 --> 00:20:15,833 Houd hem in de gaten, oké? 222 00:20:16,458 --> 00:20:16,666 Wij. 223 00:20:18,333 --> 00:20:21,416 (dramatische muziek) 224 00:20:21,416 --> 00:20:21,666 (spreken in vreemde taal) 225 00:20:23,875 --> 00:20:24,083 Oké. 226 00:20:25,291 --> 00:20:26,000 (spreken in vreemde taal) 227 00:20:26,000 --> 00:20:37,000 (dramatische muziek) 228 00:20:38,208 --> 00:20:39,000 Hé, salat, monjour. 229 00:20:39,541 --> 00:20:39,750 Bonjour, 230 00:20:40,791 --> 00:20:41,291 (spreken in vreemde taal) 231 00:20:42,666 --> 00:20:44,625 Ik ben Salatie, vous vous vous plaît? 232 00:20:53,500 --> 00:20:55,208 (dramatische muziek) 233 00:20:55,208 --> 00:21:00,708 (neuriën) 234 00:21:09,333 --> 00:21:09,666 En voilà. 235 00:21:11,166 --> 00:21:12,458 Mag ik je op de bank zien, Oi? 236 00:21:12,875 --> 00:21:13,291 Dat mag. 237 00:21:18,000 --> 00:21:20,833 (dramatische muziek) 238 00:21:22,375 --> 00:21:22,625 Overeenstemming. 239 00:21:24,125 --> 00:21:27,291 (spreken in vreemde taal) 240 00:21:28,791 --> 00:21:29,833 En voilà, meneer D'Alou. 241 00:21:30,250 --> 00:21:31,250 (spreken in vreemde taal) 242 00:21:31,458 --> 00:21:32,083 Jouw kantoor. 243 00:21:32,875 --> 00:21:33,791 Rijbaanlijn vanaf hier, 244 00:21:34,708 --> 00:21:35,833 tegel drie voor veiligheid, 245 00:21:36,250 --> 00:21:37,458 zeven voor de conciërge, 246 00:21:37,916 --> 00:21:38,916 en acht om uit te bellen. 247 00:21:39,375 --> 00:21:40,000 Je bent veilig. 248 00:21:40,625 --> 00:21:42,666 U toetst hier uw eigen personeelscode in, 249 00:21:42,666 --> 00:21:44,458 maar dat kon je niet laat het open, om eerlijk te zijn. 250 00:21:45,250 --> 00:21:47,750 Jij bent het veiligst bouwen in continentaal Europa. 251 00:21:48,125 --> 00:21:49,125 Dat hoop ik zeker. 252 00:21:49,666 --> 00:21:51,541 Ik heb er een paar inventaris komt deze week binnen. 253 00:21:52,208 --> 00:21:54,166 Is het mogelijk om één van de kluisboxen leasen? 254 00:21:54,875 --> 00:21:56,125 Het spijt me, niet mogelijk. 255 00:21:56,916 --> 00:21:58,750 Momenteel zijn alle kluisboxen zijn volgeboekt, 256 00:21:59,333 --> 00:22:01,166 en dat zijn ze sowieso gereserveerd voor bestellingen op locatie. 257 00:22:01,958 --> 00:22:03,750 Ah, hopelijk gaat er iets open. 258 00:22:04,916 --> 00:22:05,250 Bonjourné. 259 00:22:05,750 --> 00:22:05,916 Bonjourné. 260 00:22:06,625 --> 00:22:10,583 (deur krakend) 261 00:22:10,583 --> 00:22:13,875 (zucht) 262 00:22:15,375 --> 00:22:15,583 Dus? 263 00:22:16,750 --> 00:22:18,291 We zijn binnen, maar we hebben een probleem. 264 00:22:18,875 --> 00:22:20,250 Er is geen toegang tot de kluis. 265 00:22:20,250 --> 00:22:22,291 Alleen sitehouders van L.E. toegang hebben, 266 00:22:22,791 --> 00:22:24,583 en er zijn geen kluisjes beschikbaar. 267 00:22:24,791 --> 00:22:26,375 Je maakt vast een grapje. 268 00:22:26,833 --> 00:22:27,833 Laat mij het maar afhandelen. 269 00:22:28,875 --> 00:22:30,875 (dramatische muziek) 270 00:22:36,625 --> 00:22:49,708 (hond blaft) 271 00:22:49,708 --> 00:22:57,791 (deur krakend) 272 00:23:10,541 --> 00:23:38,750 (spreken in een vreemde taal) (zuchten) 273 00:24:06,625 --> 00:24:10,541 (spreken in vreemde taal) 274 00:24:52,291 --> 00:24:54,791 (spreken in vreemde taal) 275 00:24:56,791 --> 00:25:01,083 Heeft u een rekening aan de overkant van de straat? 276 00:25:01,666 --> 00:25:02,041 Natuurlijk. 277 00:25:03,041 --> 00:25:03,750 Wat is het aanbod? 278 00:25:04,541 --> 00:25:06,166 Nou, de stenen komen duidelijk niet 279 00:25:06,166 --> 00:25:07,333 met Kimberly's certificaten. 280 00:25:08,500 --> 00:25:09,041 4.2. 281 00:25:11,125 --> 00:25:13,125 Lager dan vijf kan ik niet gaan. 282 00:25:13,416 --> 00:25:16,291 Het is ook de enige aanbod dat je krijgt, Jean-Jacques. 283 00:25:21,250 --> 00:25:22,833 Hallo, nous a bon finis. 284 00:25:25,458 --> 00:25:26,750 4.2, hier is uw geld. 285 00:25:27,875 --> 00:25:29,875 Ik begrijp dat we een massage hebben. 286 00:25:30,666 --> 00:25:31,958 (papier ritselt) 287 00:25:34,541 --> 00:25:39,791 (deur krakend) 288 00:25:39,791 --> 00:25:44,666 (grommen) 289 00:25:44,916 --> 00:25:45,708 Middag, zonneschijn. 290 00:25:46,083 --> 00:25:47,333 Ik ben goed, ik ben goed. 291 00:25:48,916 --> 00:25:51,416 Woont u nu eigenlijk in uw auto? 292 00:25:51,916 --> 00:25:52,708 Ik hou van mijn auto. 293 00:25:53,208 --> 00:25:55,916 Oké, dus een week voor de Fed-overval... 294 00:25:56,250 --> 00:25:58,875 de rekening Hofbro Imports LLC wordt geopend 295 00:25:58,875 --> 00:26:00,500 bij de Diamantbank in Panama City. 296 00:26:01,291 --> 00:26:02,750 33 dagen na de Fed, 297 00:26:03,375 --> 00:26:05,750 $ 22.127.000 per aanbetaling. 298 00:26:06,916 --> 00:26:08,291 Dan wordt het een paar jaar donker, 299 00:26:08,583 --> 00:26:10,958 behalve wat geld opnames in Londen en België. 300 00:26:11,375 --> 00:26:13,083 Controleer de pdf die ik je via signaal heb gestuurd. 301 00:26:15,333 --> 00:26:17,375 Twee dagen na de diamantslijperij in Antwerpen, 302 00:26:17,625 --> 00:26:19,083 dat is een aanbetaling van 4,2. 303 00:26:19,583 --> 00:26:21,125 Sindsdien is het een golf van activiteit, 304 00:26:21,166 --> 00:26:23,000 waarvan 1,8 bij geldopnames. 305 00:26:23,416 --> 00:26:24,166 Gedateerd gisteren. 306 00:26:25,000 --> 00:26:26,250 Scherm de stenen af ​​en betaal vervolgens. 307 00:26:26,750 --> 00:26:26,958 Juist. 308 00:26:28,041 --> 00:26:29,625 Nu zijn er nog maar vijf locaties 309 00:26:29,625 --> 00:26:30,833 van de Diamantbank wereldwijd. 310 00:26:31,208 --> 00:26:35,291 Marseille, Dubai, Tel Aviv, Panama City en Nice, Frankrijk. 311 00:26:35,875 --> 00:26:36,833 Kijk naar de kaart die ik je heb gestuurd. 312 00:26:37,458 --> 00:26:39,750 Wat is direct tegenover het filiaal in Nice? 313 00:26:40,541 --> 00:26:41,083 Neuken A. 314 00:26:41,708 --> 00:26:42,750 Het Werelddiamantcentrum. 315 00:26:43,125 --> 00:26:45,208 Oké, wie is onze POC op de Antwerpse klus? 316 00:26:45,250 --> 00:26:45,833 Controleer uw J-ring. 317 00:26:46,250 --> 00:26:49,708 Taskforce Pantera, BRB-commandant Hugo Cayman. 318 00:26:50,041 --> 00:26:51,166 Hij verwacht uw telefoontje. 319 00:26:51,833 --> 00:26:53,500 Ik weet dat je dat niet bent Ik ga dit voorleggen aan Europol. 320 00:26:53,500 --> 00:26:54,166 Hoe ga je opereren? 321 00:26:54,666 --> 00:26:55,625 Goed punt, wacht even. 322 00:26:58,833 --> 00:27:00,458 Mondiale jurisdictie, Amerikaanse maarschalk. 323 00:27:01,166 --> 00:27:03,000 Ik werd afgevaardigd de Chris Dorner Manhattan. 324 00:27:03,250 --> 00:27:05,958 Wij wisten niet of dat zo was fucker was een Temecula of Paraguay. 325 00:27:07,083 --> 00:27:08,250 Oké, heb je het opnieuw gedaan? 326 00:27:08,791 --> 00:27:10,041 Nee, goed punt. 327 00:27:10,291 --> 00:27:12,416 Dus je moet me steunen, oké? 328 00:27:12,416 --> 00:27:14,250 Als ze mij roepen, valideer mij dan. 329 00:27:14,708 --> 00:27:15,250 Dat kan ik. 330 00:27:15,583 --> 00:27:16,041 Bedankt. 331 00:27:16,416 --> 00:27:17,500 Ga nu verdomme uit mijn auto. 332 00:27:18,291 --> 00:27:18,750 Oké. 333 00:27:20,750 --> 00:27:24,125 (banden piepen) 334 00:27:31,208 --> 00:27:39,708 (banden piepen) 335 00:27:39,708 --> 00:27:46,750 (banden piepen) 336 00:27:46,750 --> 00:27:50,125 (banden piepen) 337 00:27:50,125 --> 00:27:51,875 (banden piepen) 338 00:27:51,875 --> 00:27:52,458 (dramatische muziek) 339 00:28:01,750 --> 00:28:03,625 (deur dichtslaan) 340 00:28:03,625 --> 00:28:15,000 (spreken in vreemde taal) 341 00:28:15,416 --> 00:28:17,125 Como se hacer, quiero. 342 00:28:17,125 --> 00:28:18,000 Iemand kan vrijuit spreken. 343 00:28:18,500 --> 00:28:18,750 Oké. 344 00:28:20,000 --> 00:28:21,250 Ik ben Cleopatra. 345 00:28:22,041 --> 00:28:23,916 Nu heb ik gewerkt met ieder van jullie individueel, 346 00:28:24,416 --> 00:28:25,333 maar nooit als groep. 347 00:28:26,291 --> 00:28:28,166 Er is een reden waarom jullie allemaal hier zijn. 348 00:28:29,333 --> 00:28:31,375 Dit zal onze zijn grootste klus op het continent tot nu toe. 349 00:28:31,666 --> 00:28:32,833 Dit is geen slaan en grijpen. 350 00:28:33,250 --> 00:28:35,500 We zijn hier om te beroven het Werelddiamantcentrum. 351 00:28:36,583 --> 00:28:39,625 Wij schatten de De score bedraagt ​​850 miljoen euro. 352 00:28:40,500 --> 00:28:43,708 Gebruik deze sims en alleen deze voor alle communicatie. 353 00:28:45,291 --> 00:28:48,416 Mode, logistiek, Marco, voertuigen en transport, 354 00:28:48,875 --> 00:28:50,666 dragga, kluizen en boom. 355 00:28:51,333 --> 00:28:53,458 Slavco, kom, verkoop Overwatch. 356 00:28:54,083 --> 00:28:54,500 Coi, voorbij. 357 00:28:55,375 --> 00:28:55,791 Jean-Jacques. 358 00:28:56,125 --> 00:28:57,208 Hij zal de verkenning en de planning. 359 00:28:57,666 --> 00:28:59,250 (spreken in vreemde taal) 360 00:29:04,833 --> 00:29:07,208 Oké, oké, jongens, Kalmeer verdomme, oké? 361 00:29:07,208 --> 00:29:09,208 Deze man is een van de beste dieven ter wereld, oké? 362 00:29:09,208 --> 00:29:10,125 Wat is verdomme jouw probleem? 363 00:29:11,333 --> 00:29:12,208 (spreken in vreemde taal) Ja, verdomd normaal. 364 00:29:12,958 --> 00:29:14,750 Hé, hou je bek. 365 00:29:18,000 --> 00:29:20,041 Oké, we hebben tot de laatste zondag van de maand 366 00:29:20,041 --> 00:29:21,000 om de klus uit te voeren. 367 00:29:21,458 --> 00:29:24,000 Dus naarmate we verder komen onze reiki naar het doel hier, 368 00:29:25,875 --> 00:29:26,958 het Werelddiamantcentrum. 369 00:29:27,666 --> 00:29:29,916 De ring van intelligentie die we nodig hebben zal moeilijk zijn. 370 00:29:30,916 --> 00:29:32,875 Jean-Jacques is onze innerlijke aanwinst. 371 00:29:33,833 --> 00:29:35,250 Hij vindt onze onderdelen van de kluis. 372 00:29:37,000 --> 00:29:38,541 En als je daar een probleem mee hebt, 373 00:29:38,541 --> 00:29:39,750 Je kunt nu verdomme weggaan. 374 00:29:40,875 --> 00:29:41,291 Ik ben goed. 375 00:29:42,166 --> 00:29:42,416 Pauze. 376 00:29:43,708 --> 00:29:44,250 Wat heb je nodig? 377 00:29:44,875 --> 00:29:45,458 Ik heb merken nodig, 378 00:29:46,000 --> 00:29:47,750 maakt een model van alle beveiligingssystemen, 379 00:29:48,166 --> 00:29:49,208 en natuurlijk de kluis. 380 00:29:49,625 --> 00:29:50,875 Moet al hun personeel identificeren. 381 00:29:51,416 --> 00:29:52,666 Ontdek met wie we te maken hebben, 382 00:29:52,666 --> 00:29:54,500 en tik op de een of andere manier op hun communicatie. 383 00:29:54,875 --> 00:29:56,416 Bevestig routes, vind de uitgangen. 384 00:29:57,166 --> 00:29:57,916 Ik zal de routes uitwerken. 385 00:29:58,666 --> 00:30:00,291 Ik zal ze moeten zien voordat u voertuigen selecteert. 386 00:30:01,250 --> 00:30:01,875 Dus zijn we goed? 387 00:30:02,583 --> 00:30:02,750 Ja. 388 00:30:03,291 --> 00:30:03,916 O, bravo. 389 00:30:07,541 --> 00:30:08,666 (spreken in vreemde taal) 390 00:30:27,166 --> 00:30:31,458 (spreken in vreemde taal) 391 00:30:31,458 --> 00:30:39,333 (spreken in vreemde taal) 392 00:30:39,333 --> 00:30:41,541 (mensen kletsen) 393 00:30:41,708 --> 00:30:44,500 Daar gaan we. 394 00:30:48,291 --> 00:30:48,500 Frankrijk. 395 00:30:50,791 --> 00:30:51,125 Italië. 396 00:30:52,500 --> 00:30:54,083 Dat buigt, dat is de grens. 397 00:30:55,208 --> 00:30:56,208 Dit is de Alpenloop. 398 00:30:56,666 --> 00:30:59,000 Geen cameratoezicht of bord lezers op deze wegen? 399 00:30:59,791 --> 00:31:00,000 Nul. 400 00:31:00,666 --> 00:31:01,291 Allemaal aan de kust. 401 00:31:01,875 --> 00:31:02,583 Dit is de route. 402 00:31:03,791 --> 00:31:06,125 Ik heb alle wielen nodig rijden, de automatisering eruit halen. 403 00:31:06,750 --> 00:31:07,458 Geen anti-sloten. 404 00:31:08,041 --> 00:31:08,791 (spreken in vreemde taal) 405 00:31:08,791 --> 00:31:11,125 Het spijt me, wat was dat? 406 00:31:12,375 --> 00:31:12,833 Sorry, ja meneer. 407 00:31:13,625 --> 00:31:18,250 (knarsende voetstappen) 408 00:31:26,083 --> 00:31:26,708 Pardon. 409 00:31:27,625 --> 00:31:29,958 Sorry, is de kapitein hier? 410 00:31:31,291 --> 00:31:31,750 Kapitein Kane? 411 00:31:32,916 --> 00:31:34,041 Wij hebben geen probleem. 412 00:31:34,708 --> 00:31:37,541 Oké, we waren klaar voor één uur, 13.00 uur. 413 00:31:37,583 --> 00:31:39,291 Het is 1.30 uur. 414 00:31:39,791 --> 00:31:41,458 Hij is zich ervan bewust dat ik hier ben of... 415 00:31:41,541 --> 00:31:42,958 (spreken in vreemde taal) 416 00:31:44,333 --> 00:31:46,791 Leuk om elkaar eindelijk te ontmoeten. 417 00:31:47,333 --> 00:31:48,833 Ik dacht dat we er één zeiden, maar... 418 00:31:49,000 --> 00:31:49,250 Nee. 419 00:31:51,875 --> 00:31:53,750 Hoe dan ook, ik heb wat swag voor je meegebracht. 420 00:31:54,125 --> 00:31:55,250 Ik dacht dat jij en de jongens het misschien wel leuk zouden vinden. 421 00:31:55,750 --> 00:31:57,708 Oh, genade, mon porte. 422 00:31:57,708 --> 00:31:58,166 Kijk dat eens super. 423 00:31:58,750 --> 00:32:01,208 Ik heb LAPD, maar geen LASD. 424 00:32:02,250 --> 00:32:02,541 Het is cool. 425 00:32:03,208 --> 00:32:04,708 Wil je iets eten, drinken? 426 00:32:05,208 --> 00:32:07,083 Koffie, misschien een kleintje van die croissants. 427 00:32:07,458 --> 00:32:08,291 Nee, Niek. 428 00:32:08,791 --> 00:32:11,333 Het is een croissant, geen croissant. 429 00:32:11,416 --> 00:32:12,958 Nou ja, ik duidelijk spreek geen Frans toch? 430 00:32:13,000 --> 00:32:13,791 Wat Amerikaan doet. 431 00:32:14,250 --> 00:32:16,208 Dit is luitenant Taborin, luitenant Taborin. 432 00:32:16,375 --> 00:32:17,250 Hé, leuk je te ontmoeten. 433 00:32:18,791 --> 00:32:20,750 (spreken in vreemde taal) 434 00:32:20,750 --> 00:32:24,833 (zucht) 435 00:32:26,250 --> 00:32:26,791 Dus hier zijn ze. 436 00:32:27,083 --> 00:32:27,541 Hoe gaat het met ons? 437 00:32:27,958 --> 00:32:30,416 Het is heel moeilijk om etnisch insulair barsten. 438 00:32:30,875 --> 00:32:32,958 Ze werken met de Italianen en Albanezen zo nu en dan, 439 00:32:32,958 --> 00:32:34,500 maar tactisch zijn ze briljant. 440 00:32:35,166 --> 00:32:37,041 De spelers zijn alleen weten wie er in de cel zit 441 00:32:37,333 --> 00:32:38,291 voor een bepaalde baan. 442 00:32:38,291 --> 00:32:40,166 Dus als ze het krijgen gepakt, er is niemand om te verraden. 443 00:32:40,375 --> 00:32:40,583 Wat? 444 00:32:41,333 --> 00:32:42,041 We hoeven ze niet te identificeren. 445 00:32:42,458 --> 00:32:44,083 Van Balkan Ali krijgen we niet veel hulp. 446 00:32:45,000 --> 00:32:47,125 Dat zijn ze allemaal veiligheidsdiensten en militairen. 447 00:32:47,500 --> 00:32:48,750 Ze weten hoe ze van de grid moeten blijven. 448 00:32:49,250 --> 00:32:52,333 Ze maken vaak gebruik van vrouwen die motels of atleten dragen, 449 00:32:52,708 --> 00:32:54,333 die veel uitgeven tijd in West-Europa. 450 00:32:54,625 --> 00:32:55,666 Ze hebben dus connecties. 451 00:32:56,500 --> 00:32:57,125 Nu zijn ze helemaal rond. 452 00:32:58,666 --> 00:32:59,791 Deze man, Slobodan. 453 00:33:00,166 --> 00:33:00,958 Hij is een criminele ontvanger. 454 00:33:01,458 --> 00:33:02,625 Hij heeft dit met de Andragetta 455 00:33:02,750 --> 00:33:04,750 en alle topjuweliers in Italië. 456 00:33:05,166 --> 00:33:07,500 Hij geeft groen licht voor elke baan op het continent. 457 00:33:09,291 --> 00:33:11,041 Dat hebben we geprobeerd pak hem voor bijna een decennium. 458 00:33:12,208 --> 00:33:13,083 Ga zitten, Plique. 459 00:33:17,000 --> 00:33:18,833 Vertel ons dus over uw verdachte. 460 00:33:19,708 --> 00:33:21,250 We hebben reden om te geloven, dank u, 461 00:33:21,791 --> 00:33:25,208 dat hij opereert uit Europa, mogelijk Frankrijk. 462 00:33:25,750 --> 00:33:27,833 Wij zijn gaan zoeken erin na de Antwerpse rip. 463 00:33:28,416 --> 00:33:29,916 Veel van de handtekeningen van die baan 464 00:33:29,916 --> 00:33:32,750 waren vergelijkbaar met sommige van degene die we in LA hebben onderzocht. 465 00:33:34,708 --> 00:33:36,208 Maar weet je, de politie, Aaron O'Tik, 466 00:33:36,416 --> 00:33:37,875 gelooft dat de meeste van hen uit de Balkan afkomstig zijn. 467 00:33:38,958 --> 00:33:40,458 Ik dacht dat je dat zei dat ze allemaal Balkan waren, 468 00:33:40,458 --> 00:33:41,000 behalve één. 469 00:33:41,791 --> 00:33:42,916 Degene die hen heeft gerekruteerd. 470 00:33:43,500 --> 00:33:43,791 Oké. 471 00:33:44,833 --> 00:33:45,500 En was hij zwart? 472 00:33:48,041 --> 00:33:48,250 Waar? 473 00:33:49,125 --> 00:33:51,833 Oké, zij dus waren niet allemaal Balkanlanden, is het punt. 474 00:33:52,791 --> 00:33:53,041 Nee. 475 00:33:55,541 --> 00:33:57,375 Jullie kunnen trekken de bewakingsbeelden op 476 00:33:57,375 --> 00:33:57,833 Ik vroeg? 477 00:33:58,458 --> 00:33:58,875 Natuurlijk. 478 00:34:00,208 --> 00:34:03,791 Nou, mag ik het zien? 479 00:34:06,208 --> 00:34:08,583 (schraapt keel) 480 00:34:10,458 --> 00:34:11,250 Hoe is het met je croissantje? 481 00:34:13,500 --> 00:34:13,750 Geweldig. 482 00:34:14,416 --> 00:34:15,625 Ik zal je leven een beetje makkelijker maken 483 00:34:15,625 --> 00:34:16,416 terwijl je hier bent. 484 00:34:17,291 --> 00:34:19,625 Weet je, sommige van de brieven in het Frans, ze zwijgen. 485 00:34:20,250 --> 00:34:22,250 Zoals de T in croissant bijvoorbeeld. 486 00:34:23,250 --> 00:34:26,750 Weet je, binnen Amerika, jij zegt zalm, toch? 487 00:34:27,250 --> 00:34:29,125 Maar de L zwijgt, nietwaar? 488 00:34:29,791 --> 00:34:31,000 Sta ik op een openhartige camera of zo? 489 00:34:31,541 --> 00:34:33,750 Weet je, ik zeg eigenlijk zalm, altijd de helft. 490 00:34:34,958 --> 00:34:35,583 Zalm. 491 00:34:36,250 --> 00:34:36,541 Ego dus. 492 00:34:37,875 --> 00:34:38,875 Het is een grappige kerel, hè? 493 00:34:39,916 --> 00:34:41,500 Oké, dit is vanaf de dag die je hebt aangevraagd. 494 00:34:42,250 --> 00:34:43,166 Laat me weten wanneer ik moet posten. 495 00:34:44,083 --> 00:34:45,500 Dat is alles, Diamond bank. 496 00:34:51,333 --> 00:34:52,458 Wacht, wacht, wacht, stop, daar. 497 00:34:53,583 --> 00:34:54,041 Kun je inzoomen? 498 00:34:56,083 --> 00:34:57,083 Probeer hem te vinden als hij naar buiten komt. 499 00:34:59,916 --> 00:35:00,958 Oké, stop gewoon. 500 00:35:02,375 --> 00:35:03,916 Wacht, stap vooruit. 501 00:35:08,375 --> 00:35:09,041 Bevries, bevries daar. 502 00:35:10,083 --> 00:35:10,500 Ga naar binnen. 503 00:35:17,625 --> 00:35:18,166 Hallo, dit binnen? 504 00:35:20,583 --> 00:35:21,333 Nee, nee. 505 00:35:22,458 --> 00:35:24,125 Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 506 00:35:25,041 --> 00:35:25,208 Nee? 507 00:35:25,958 --> 00:35:26,333 Nee. 508 00:35:26,375 --> 00:35:33,958 (dramatische muziek) 509 00:35:34,208 --> 00:35:37,750 Als je dat nodig hebt Voor de rest heb ik mijn nummer. 510 00:35:38,916 --> 00:35:40,583 Misschien kunnen we wat zalm gaan eten. 511 00:35:41,041 --> 00:35:43,166 Dank je, maar Frans eten is nogal waardeloos. 512 00:35:43,375 --> 00:35:43,583 Oh. 513 00:35:46,333 --> 00:35:48,750 Eigenlijk, Nick, is dit de beste. 514 00:35:50,791 --> 00:35:52,333 Maar je bent Amerikaan, je hebt geen smaak. 515 00:35:54,208 --> 00:35:54,708 Het is aan. 516 00:35:56,375 --> 00:35:56,750 Ja, het is leuk. 517 00:35:57,583 --> 00:35:57,750 Leuk. 518 00:35:59,250 --> 00:36:00,500 Let op je hand, hak het echter niet af 519 00:36:00,500 --> 00:36:01,250 om dat horloge te krijgen. 520 00:36:02,666 --> 00:36:03,500 Hak het niet af. 521 00:36:04,375 --> 00:36:07,041 (mannen babbelen) 522 00:36:07,041 --> 00:36:12,333 Hé, hé, hé, hé. 523 00:36:12,708 --> 00:36:13,500 Nee, nee, nee. 524 00:36:15,625 --> 00:36:15,833 Bedankt. 525 00:36:17,458 --> 00:36:21,583 Leuk je te zien. 526 00:36:22,000 --> 00:36:22,916 (dramatische muziek) 527 00:36:41,583 --> 00:36:41,625 (mannen babbelen) 528 00:36:41,625 --> 00:36:44,375 Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht, wacht. 529 00:36:44,416 --> 00:36:45,541 Bovendien twee. 530 00:36:46,666 --> 00:36:48,000 Ik denk niet dat jij schrijf zelfs in deze stad. 531 00:36:50,666 --> 00:36:50,875 O ja? 532 00:36:52,750 --> 00:36:54,333 Mijn God, dit is het. 533 00:36:59,916 --> 00:37:07,166 (dramatische muziek) 534 00:37:10,208 --> 00:37:11,833 De honingval is ingesteld, controleer je Pegasus. 535 00:37:18,500 --> 00:37:19,083 Wij hebben het. 536 00:37:21,000 --> 00:37:23,833 (vogels fluiten) 537 00:37:52,708 --> 00:37:54,750 (deur krakend) 538 00:37:54,916 --> 00:37:55,125 Mademoiselle. 539 00:37:57,375 --> 00:37:58,083 Pak een stoel. 540 00:38:02,750 --> 00:38:04,125 Kom op, man, ga zitten. 541 00:38:05,583 --> 00:38:06,125 Maak mij nerveus. 542 00:38:10,708 --> 00:38:13,000 Ik zal niet bijten, beloofd. 543 00:38:26,375 --> 00:38:37,625 (voetstappen bonzen) 544 00:38:40,708 --> 00:38:41,750 Dus wat heb je voor haar ingepakt? 545 00:38:47,083 --> 00:38:53,166 U heeft hier geen jurisdictie. 546 00:38:53,750 --> 00:39:05,625 (waterspatten) 547 00:39:05,625 --> 00:39:11,041 (zucht) 548 00:39:13,791 --> 00:39:15,500 Ik heb de Fed niet beroofd. 549 00:39:17,750 --> 00:39:19,125 Wie zei er iets over de Fed? 550 00:39:24,791 --> 00:39:26,291 Weet je waar ik zojuist over struikelde? 551 00:39:27,458 --> 00:39:31,125 Jij en ik zijn onderdeel van deze vreemde symbiose. 552 00:39:32,750 --> 00:39:34,708 Is dat je bestaat alleen voor een lijn? 553 00:39:36,041 --> 00:39:36,458 Vanwege mij. 554 00:39:37,791 --> 00:39:39,458 We waren daar niet om je tegen te houden 555 00:39:39,458 --> 00:39:42,208 van het smokkelen van stront en het stelen van stront, 556 00:39:42,208 --> 00:39:45,875 dan jouw shit zou het verdomde ding niet waard zijn. 557 00:39:47,333 --> 00:39:48,333 Het is alleen maar de moeite waard, 558 00:39:48,916 --> 00:39:50,500 omdat we daar zijn om je tegen te houden. 559 00:39:51,208 --> 00:39:52,916 Dus eigenlijk moet je mij bedanken. 560 00:39:54,750 --> 00:39:58,000 Dat jouw shit überhaupt iets waard is. 561 00:40:00,625 --> 00:40:01,041 Graag gedaan. 562 00:40:01,625 --> 00:40:02,125 Oké. 563 00:40:06,041 --> 00:40:06,875 Maakt mij kapot. 564 00:40:07,416 --> 00:40:09,333 Als mensen wapens op mensen richten, 565 00:40:11,041 --> 00:40:11,916 Waarom schiet je ze niet gewoon neer? 566 00:40:14,500 --> 00:40:19,958 (geweerschoten) Je bent geen moordenaar. 567 00:40:21,166 --> 00:40:21,708 Ik ben. 568 00:40:24,750 --> 00:40:26,333 Voor dat alles ben je op mij afgekomen. 569 00:40:27,583 --> 00:40:29,500 Niemand komt aan mij voorbij. 570 00:40:37,500 --> 00:40:38,208 Ik ben blut. 571 00:40:40,375 --> 00:40:42,041 En ik ben het zat om de jager te zijn. 572 00:40:42,250 --> 00:40:43,791 Het is verdomd vermoeiend. 573 00:40:47,458 --> 00:40:48,250 Laten we eens kijken naar uw mening. 574 00:40:53,750 --> 00:41:00,416 (voetstappen) 575 00:41:02,833 --> 00:41:05,625 Woord rond LA straten is dat ze je hebben afgevuurd. 576 00:41:10,041 --> 00:41:11,000 Dus hoe kom je binnen? 577 00:41:18,875 --> 00:41:19,291 Neem het. 578 00:41:23,750 --> 00:41:26,708 (voetstappen) 579 00:41:27,666 --> 00:41:28,666 Ik ga het je nog eens vragen. 580 00:41:30,291 --> 00:41:31,375 Hoe ga je daar binnenkomen? 581 00:41:35,583 --> 00:41:36,291 Ik werk eraan. 582 00:41:42,583 --> 00:41:43,791 Nee, je kunt mij niet vertrouwen. 583 00:41:44,458 --> 00:41:47,083 En ja, ik kan sjouwen je kont erin wanneer ik maar wil. 584 00:41:47,833 --> 00:41:50,416 Hangt af van mijn humeur op dit moment, Fraulein. 585 00:41:51,250 --> 00:41:52,041 Het is best goed. 586 00:41:55,500 --> 00:41:56,416 Je gaat die plek beroven, 587 00:41:57,416 --> 00:41:58,875 en ik ga het samen met jou doen. 588 00:42:02,208 --> 00:42:03,250 Ik wil deze Panters ontmoeten. 589 00:42:06,375 --> 00:42:06,625 Stel het in. 590 00:42:23,750 --> 00:42:27,041 (krekels fluiten) 591 00:42:28,166 --> 00:42:28,666 Neuken. 592 00:42:31,666 --> 00:42:36,333 (sombere muziek) 593 00:42:36,333 --> 00:42:47,041 (spreken in vreemde taal) 594 00:42:59,250 --> 00:43:02,541 (spreken in vreemde taal) 595 00:43:03,708 --> 00:43:04,375 Dit is onze stad. 596 00:43:05,083 --> 00:43:06,291 Niemand kan zich hier voor ons verbergen. 597 00:43:06,833 --> 00:43:10,208 (spreken in vreemde taal) 598 00:43:10,208 --> 00:43:22,125 Jezus, dat is sterk. 599 00:43:25,041 --> 00:43:26,000 (spreken in vreemde taal) 600 00:43:26,000 --> 00:43:35,375 Is zij dat? 601 00:43:37,625 --> 00:43:38,541 Ja, dat is zij. 602 00:43:39,708 --> 00:43:41,875 Ik ga bellen een memo dat ze een supermodel was. 603 00:43:48,166 --> 00:43:48,583 Wat zal hij? 604 00:43:53,750 --> 00:43:59,791 (krekels fluiten) 605 00:44:01,750 --> 00:44:02,833 En Liski, ja? 606 00:44:14,291 --> 00:44:15,166 Heb je in de beveiliging gewerkt? 607 00:44:16,416 --> 00:44:17,166 Onder andere. 608 00:44:18,500 --> 00:44:19,208 Hoe hebben jullie elkaar ontmoet? 609 00:44:20,083 --> 00:44:20,250 Gevangenis. 610 00:44:21,958 --> 00:44:22,750 Homoseksuele bemanningen eigenlijk. 611 00:44:25,291 --> 00:44:28,291 (krekels fluiten) 612 00:44:28,291 --> 00:44:32,250 (lachen) 613 00:44:33,000 --> 00:44:33,625 Marlboro-man. 614 00:44:34,958 --> 00:44:37,291 (sombere muziek) 615 00:44:44,250 --> 00:44:56,000 (spreken in vreemde taal) 616 00:44:56,000 --> 00:44:57,750 (spreken in vreemde taal) 617 00:44:59,458 --> 00:45:01,416 Ja, maar ik bedoel, dat is het waarom ik ze het werk voor ons liet doen. 618 00:45:01,916 --> 00:45:03,750 Ik speel de politie alsof ik tegen iedereen speel. 619 00:45:04,541 --> 00:45:06,583 (spreken in vreemde taal) Op dit moment is onze sleutel van de kluis. 620 00:45:07,333 --> 00:45:08,000 Geen andere optie. 621 00:45:09,583 --> 00:45:10,416 (spreken in vreemde taal) 622 00:45:12,333 --> 00:45:12,916 Nodig hem vanavond uit. 623 00:45:13,750 --> 00:45:16,625 We stoppen hem in een diepte gat en kijk of hij doorstreept. 624 00:45:17,083 --> 00:45:17,291 Lobo. 625 00:45:17,583 --> 00:45:18,125 Lobo, broer. 626 00:45:20,250 --> 00:45:23,833 (spreken in vreemde taal) 627 00:45:23,833 --> 00:45:30,166 Sorry. 628 00:45:31,750 --> 00:45:31,958 (spreken in vreemde taal) 629 00:45:34,333 --> 00:45:36,750 Zodra je een slaaf van hebzucht, je bent de lul. 630 00:45:37,166 --> 00:45:38,208 Dan denk ik dat we allebei genaaid zijn. 631 00:45:39,708 --> 00:45:42,000 (lacht) Hoe kan ik je helpen? 632 00:45:42,041 --> 00:45:44,083 Ik vroeg me af of ik ruimte kan huren 633 00:45:44,083 --> 00:45:45,916 in een van jouw kluisdozen voor een paar weken. 634 00:45:46,500 --> 00:45:47,958 Er komt wat inventaris binnen, 635 00:45:47,958 --> 00:45:50,250 en ik hou niet van de idee om het op kantoor te bewaren. 636 00:45:52,041 --> 00:45:53,333 Hoeveel ruimte precies? 637 00:45:54,166 --> 00:45:55,208 Ongeveer 3.000 cal. 638 00:45:57,666 --> 00:45:59,625 Verdeel de maandelijkse kosten en we kunnen het doen. 639 00:45:59,666 --> 00:45:59,875 Perfect. 640 00:46:01,291 --> 00:46:01,500 Wat? 641 00:46:07,375 --> 00:46:14,750 (mensen kletsen) 642 00:46:14,750 --> 00:46:16,833 (spreken in vreemde taal) 643 00:46:22,333 --> 00:46:22,500 Schoom. 644 00:46:28,250 --> 00:46:28,833 Doe het moi? 645 00:46:40,625 --> 00:46:41,541 (mensen kletsen) 646 00:46:41,541 --> 00:46:42,041 (spreken in vreemde taal) 647 00:46:48,458 --> 00:46:50,750 Dat is de man met het GPS-baken. 648 00:46:52,041 --> 00:46:53,833 (spreken in vreemde taal) 649 00:46:54,041 --> 00:46:54,250 Sorry. 650 00:46:55,750 --> 00:46:57,125 (spreken in vreemde taal) 651 00:46:58,125 --> 00:46:58,583 Maak je geen zorgen. 652 00:46:59,083 --> 00:46:59,333 Goed. 653 00:47:00,041 --> 00:47:00,500 Jouw baan. 654 00:47:02,375 --> 00:47:05,833 (mensen kletsen) 655 00:47:06,708 --> 00:47:07,250 Laten we het opgeven. 656 00:47:10,708 --> 00:47:11,583 (mensen kletsen) 657 00:47:11,583 --> 00:47:14,333 (dramatische muziek) 658 00:47:32,333 --> 00:47:38,583 (dramatische muziek) 659 00:47:40,458 --> 00:47:40,708 Jo. 660 00:47:41,291 --> 00:47:41,708 Hoi. 661 00:47:43,500 --> 00:47:44,250 Goed, zie er goed uit. 662 00:47:45,583 --> 00:47:46,875 (lachend) Heilige shit. 663 00:47:47,250 --> 00:47:47,541 Rechts? 664 00:47:49,041 --> 00:47:50,500 Dat zou gek kunnen zijn, weet je. 665 00:47:50,500 --> 00:47:51,625 Dus dit zijn je nieuwe vriendinnen? 666 00:47:53,125 --> 00:47:54,250 Doe rustig aan, kerel. 667 00:47:54,250 --> 00:47:54,958 We hebben geen haast. 668 00:47:59,375 --> 00:47:59,625 Nick. 669 00:48:01,500 --> 00:48:02,541 Coole naam, plezier. 670 00:48:03,333 --> 00:48:03,625 Draak. 671 00:48:04,333 --> 00:48:04,541 Nick. 672 00:48:05,625 --> 00:48:06,416 Ik ken jou. 673 00:48:07,916 --> 00:48:08,333 Nick. 674 00:48:11,333 --> 00:48:12,166 Neem je tijd, broer. 675 00:48:14,083 --> 00:48:14,333 Marco. 676 00:48:15,208 --> 00:48:15,625 Marco. 677 00:48:17,208 --> 00:48:17,375 Nico. 678 00:48:19,000 --> 00:48:26,291 (spreekt in een vreemde taal) Dank je. 679 00:48:26,333 --> 00:48:29,458 (dramatische muziek) 680 00:48:29,458 --> 00:48:34,250 Hé, hoe heet dat spel? 681 00:48:34,791 --> 00:48:37,041 Je weet wel, met de kleine metalen balletjes die je gooit? 682 00:48:37,916 --> 00:48:38,250 Jeu de boules. 683 00:48:38,666 --> 00:48:39,125 Jeu de boules. 684 00:48:39,541 --> 00:48:40,791 Je weet wel, vandaag in het café. 685 00:48:42,041 --> 00:48:43,166 Ik zag jullie daar. 686 00:48:44,041 --> 00:48:45,875 Luchtpolitieacademie, Tokyo World, Nico. 687 00:48:47,458 --> 00:48:48,125 Fuck de politie. 688 00:48:49,375 --> 00:48:49,916 (spreken in vreemde taal) 689 00:48:50,958 --> 00:48:55,291 Wat is dat? 690 00:48:56,083 --> 00:48:56,750 Shleva. 691 00:48:56,750 --> 00:48:57,333 Nog eens zeggen? 692 00:48:57,791 --> 00:48:58,583 Shleva. 693 00:48:58,666 --> 00:48:59,333 Shleva vica. 694 00:48:59,833 --> 00:49:02,375 Wanneer u geen benzine meer heeft, Deze kunt u in uw auto leggen. 695 00:49:05,333 --> 00:49:08,333 Oh, wat een smerige boel. 696 00:49:13,041 --> 00:49:13,416 Wat is het? 697 00:49:14,583 --> 00:49:14,958 Probeer het. 698 00:49:18,166 --> 00:49:19,416 Politie gebruikt geen drugs. 699 00:49:20,208 --> 00:49:22,875 Dus doe jezelf een gunst, stop met een poesje te zijn, 700 00:49:23,166 --> 00:49:24,000 en raak dat spul. 701 00:49:25,333 --> 00:49:30,791 (dramatische muziek) 702 00:49:35,833 --> 00:49:36,541 Heilige shit. 703 00:49:38,750 --> 00:49:39,875 (lachen) 704 00:49:44,208 --> 00:49:45,958 Serieus, wat roken we? 705 00:49:46,750 --> 00:49:47,375 Ashish. 706 00:49:48,166 --> 00:49:49,250 Met een beetje elfenstof. 707 00:49:49,916 --> 00:49:50,125 Wat? 708 00:49:51,791 --> 00:49:52,000 Eten. 709 00:49:52,541 --> 00:49:53,375 Probeer je nooit te eten? 710 00:49:54,125 --> 00:49:54,333 Ja, natuurlijk. 711 00:49:55,333 --> 00:50:05,833 (lachen) 712 00:50:09,250 --> 00:50:12,708 (spreken in vreemde taal) 713 00:50:25,333 --> 00:50:33,166 (dramatische muziek) 714 00:50:36,333 --> 00:50:38,375 Ik wou dat ik kon dansen. 715 00:50:43,916 --> 00:50:44,458 (lachen) 716 00:50:44,666 --> 00:50:46,041 Hé, verdomde Europa regeert. 717 00:50:47,583 --> 00:50:50,291 Hé, man, het spijt me jullie kapot bombarderen 718 00:50:50,291 --> 00:50:51,125 in de jaren 90. 719 00:50:51,125 --> 00:50:52,541 Dat was verpest. 720 00:50:53,125 --> 00:50:53,750 Ze kwamen bij mijn moeder. 721 00:50:55,541 --> 00:50:56,166 Nee, serieus? 722 00:50:57,041 --> 00:50:59,583 We gingen naar de Westen, maar het Westen wilde ons niet. 723 00:50:59,583 --> 00:51:00,666 Dus beroven we het. 724 00:51:01,500 --> 00:51:02,500 Ik hou verdomme van jullie. 725 00:51:03,125 --> 00:51:03,541 Fuck de NAVO. 726 00:51:03,916 --> 00:51:04,541 Fuck de NAVO. 727 00:51:04,541 --> 00:51:05,500 Fuck de NAVO. 728 00:51:05,541 --> 00:51:05,875 Neuk ze. 729 00:51:06,125 --> 00:51:06,958 Ja, fuck de NAVO. 730 00:51:09,166 --> 00:51:10,625 Oh, ik heb er eentje op komst. 731 00:51:11,583 --> 00:51:11,791 Hoi. 732 00:51:13,208 --> 00:51:15,333 (dramatische muziek) 733 00:51:25,083 --> 00:51:26,250 Hij is verpest. 734 00:51:26,958 --> 00:51:27,250 (lachen) 735 00:51:48,375 --> 00:51:52,250 (dramatische muziek) 736 00:51:53,333 --> 00:51:55,291 Hé, niet goed. 737 00:51:56,333 --> 00:51:58,708 Ga naar Nico, ga, ga. 738 00:51:59,333 --> 00:51:59,916 Nee, nee. 739 00:52:03,625 --> 00:52:06,750 Hé, dit is het Marco's ex, man, en zijn reis. 740 00:52:07,625 --> 00:52:09,541 Vertraag het gewoon een klein beetje, oké? 741 00:52:14,125 --> 00:52:14,625 Ik vertelde het hem. 742 00:52:14,791 --> 00:52:15,000 Ja. 743 00:52:15,958 --> 00:52:17,416 (lachen) (juichen) 744 00:52:26,041 --> 00:52:26,750 Hé, wat verdomme? 745 00:52:26,875 --> 00:52:29,291 Hé, hé, hé, hé, Hé, hé, hé, hé, hé, hé. 746 00:52:29,458 --> 00:52:30,708 Fuck deze shit. 747 00:52:30,958 --> 00:52:31,250 Oké. 748 00:52:31,833 --> 00:52:32,208 Hé, hé. 749 00:52:32,208 --> 00:52:32,625 Hé, hé. 750 00:52:34,750 --> 00:52:35,875 Houd je verdomde handen van mij af. 751 00:52:35,958 --> 00:52:37,333 Verdomde dramakoningin, laten we gaan. 752 00:52:39,625 --> 00:52:39,875 Tot snel. 753 00:52:40,250 --> 00:52:42,416 (grommen) 754 00:52:42,416 --> 00:52:45,750 (juichende menigte) 755 00:52:45,750 --> 00:52:47,750 (grommen) 756 00:52:47,750 --> 00:52:51,375 (grommen) 757 00:52:51,375 --> 00:52:52,916 (grommen) 758 00:52:52,916 --> 00:52:54,291 (grommen) 759 00:52:54,291 --> 00:52:55,000 (grommen) (grommen) 760 00:52:56,541 --> 00:52:58,166 Rot op, ga, ga, ga, ga, ga. 761 00:52:58,166 --> 00:52:58,416 O, fuck. 762 00:52:58,791 --> 00:52:59,750 (schreeuwen) 763 00:53:01,708 --> 00:53:02,250 Wat de fuck? 764 00:53:04,666 --> 00:53:04,791 (schreeuwen) 765 00:53:04,791 --> 00:53:05,791 Oké, oké, oké. 766 00:53:05,791 --> 00:53:06,208 Oké. 767 00:53:06,875 --> 00:53:07,458 (schreeuwen) 768 00:53:07,458 --> 00:53:08,250 Wil je kapot worden gemaakt? 769 00:53:10,958 --> 00:53:12,625 Nee, ik wil niet kapot worden gemaakt. 770 00:53:13,958 --> 00:53:14,458 (lachen) 771 00:53:14,500 --> 00:53:17,541 Hé, hé, hé, hé, duwen. 772 00:53:18,083 --> 00:53:20,000 Ah, gaan we dit nu echt doen? 773 00:53:20,041 --> 00:53:21,500 Ja, man, je snapt het, je snapt het. 774 00:53:21,500 --> 00:53:22,250 O, fuck. 775 00:53:22,833 --> 00:53:23,291 Shit, ja. 776 00:53:23,750 --> 00:53:25,166 Ja, een grote Amerikaanse stoere kerel. 777 00:53:28,250 --> 00:53:30,083 Je denkt dat je dat bent Socialistische kutjes hier, hè? 778 00:53:30,875 --> 00:53:32,000 Waar speel je verdomme mee? 779 00:53:32,458 --> 00:53:33,750 Hé, oh, wacht, Wacht, wacht, wacht, ik heb er een. 780 00:53:34,166 --> 00:53:35,833 Ik ga je nu niet trots maken. 781 00:53:36,958 --> 00:53:37,875 (vreemde taal spreken) 782 00:53:39,250 --> 00:53:40,416 Je snapt het. 783 00:53:40,916 --> 00:53:42,375 Vind je het niet leuk? 784 00:53:42,708 --> 00:53:43,750 Snel, snel, fuck. 785 00:53:44,291 --> 00:53:44,875 Het is shit, shit. 786 00:53:46,000 --> 00:53:48,083 Kom op, ik wist dat dat goed was. 787 00:53:49,041 --> 00:53:49,291 Donny. 788 00:53:50,041 --> 00:53:50,916 Ik heb verdomme pijn aan mijn rug gedaan. 789 00:53:51,333 --> 00:53:53,166 (lachen) 790 00:53:57,250 --> 00:53:57,833 Hé, hé. 791 00:53:58,291 --> 00:54:00,333 Hé, hé, hé, wij Heb je een gratis ritje gekregen? 792 00:54:00,791 --> 00:54:01,625 Dit is een slecht idee. 793 00:54:01,833 --> 00:54:02,500 Scooter tijd. 794 00:54:02,958 --> 00:54:03,791 Dit is slecht. 795 00:54:03,833 --> 00:54:05,291 Het is gewoon aan de rechterkant ingedrukt. 796 00:54:05,958 --> 00:54:06,041 O, shit. 797 00:54:06,041 --> 00:54:07,958 Dit klinkt verdomd leuk voor een keer, man. 798 00:54:08,000 --> 00:54:08,791 O, shit. 799 00:54:08,791 --> 00:54:09,500 Ja, woohoo! 800 00:54:09,541 --> 00:54:10,541 O, shit. 801 00:54:11,250 --> 00:54:11,791 Woehoe! 802 00:54:11,833 --> 00:54:12,791 O, shit. 803 00:54:12,916 --> 00:54:14,708 50 verdomde mijl per uur? 804 00:54:16,875 --> 00:54:18,500 (motor draait) Rol door! 805 00:54:19,125 --> 00:54:21,250 (lacht) Ga maar langzaam mijn kant op. 806 00:54:21,708 --> 00:54:23,041 Ik dacht dat blanke mensen naar NASCAR keken. 807 00:54:23,291 --> 00:54:24,291 Jij bent mijn teef! 808 00:54:25,791 --> 00:54:26,458 Woehoe! 809 00:54:26,833 --> 00:54:27,041 Wachten. 810 00:54:28,083 --> 00:54:28,708 Neuken. 811 00:54:29,125 --> 00:54:31,000 Wat is er verdomme mis met jou? 812 00:54:34,083 --> 00:54:34,958 (grommen) 813 00:54:34,958 --> 00:54:37,166 (grommen) 814 00:54:37,166 --> 00:54:37,791 (grommen) 815 00:54:37,791 --> 00:54:38,250 (snuiven) 816 00:54:38,333 --> 00:54:38,708 Oh. 817 00:54:39,583 --> 00:54:40,500 (hijgen) 818 00:54:40,666 --> 00:54:41,625 O, mijn God. 819 00:54:42,958 --> 00:54:43,750 Dat wijf. 820 00:54:45,000 --> 00:54:45,583 Ik heb een paard. 821 00:54:47,750 --> 00:54:48,291 Dat zijn kikkers. 822 00:54:48,333 --> 00:54:53,958 (lachen) 823 00:54:56,583 --> 00:54:57,250 Dat is een pik. 824 00:54:57,750 --> 00:54:58,916 Zeg het niet zo. 825 00:54:59,208 --> 00:55:00,041 Noem het alsjeblieft een haan. 826 00:55:00,083 --> 00:55:00,833 Het leven van de Haan. 827 00:55:01,083 --> 00:55:01,916 Onthoud het gewoon. 828 00:55:03,625 --> 00:55:04,416 Ik heb verdomde honger. 829 00:55:05,625 --> 00:55:06,250 Ik heb water nodig. 830 00:55:07,250 --> 00:55:08,000 Hou je van shoarma? 831 00:55:09,250 --> 00:55:09,625 Ik weet het niet. 832 00:55:10,291 --> 00:55:18,041 (motortoerental) (motortoerental) 833 00:55:28,125 --> 00:55:28,250 Hoi. 834 00:55:31,208 --> 00:55:31,958 Hoe heb je mij gevonden? 835 00:55:35,041 --> 00:55:35,291 Ik keek. 836 00:55:35,333 --> 00:55:36,000 Ik keek. 837 00:55:39,333 --> 00:55:41,000 Dus hoe heb je het gedaan? 838 00:55:42,000 --> 00:55:42,291 Wat doen? 839 00:55:44,666 --> 00:55:44,875 (lachen) 840 00:55:48,333 --> 00:55:49,666 Dat mist niets. 841 00:55:50,750 --> 00:55:51,541 Daar heb je het. 842 00:55:52,916 --> 00:55:55,166 Hoe wordt het verdomme beu? 843 00:55:55,166 --> 00:55:56,791 Geen idee dat het is opgelicht. 844 00:55:57,750 --> 00:55:58,291 Hoe gebeurt dat? 845 00:55:59,333 --> 00:55:59,958 Vertel het mij. 846 00:56:01,833 --> 00:56:03,083 Je hebt het oude geld gestolen 847 00:56:03,750 --> 00:56:04,875 voordat het werd versnipperd, hè? 848 00:56:05,833 --> 00:56:06,708 Ongeschikte munt. 849 00:56:07,375 --> 00:56:08,083 (lachen) Technisch gezien. 850 00:56:08,666 --> 00:56:09,750 Dat heb ik ergens gelezen. 851 00:56:10,333 --> 00:56:11,625 Ik wist het verdomme. 852 00:56:11,958 --> 00:56:12,666 Hé, hou op. 853 00:56:14,916 --> 00:56:16,250 Ik wist het verdomme. 854 00:56:17,500 --> 00:56:19,208 Kijk, je moet verdomd geladen zijn, toch? 855 00:56:20,125 --> 00:56:20,458 Kom op. 856 00:56:21,250 --> 00:56:24,166 Rijk weet ik niet mensen, maar is het niet genoeg? 857 00:56:25,208 --> 00:56:25,916 Waarom stop je niet? 858 00:56:26,416 --> 00:56:27,458 Ik begrijp het niet. 859 00:56:28,208 --> 00:56:29,375 Ik kan het niet. 860 00:56:31,083 --> 00:56:31,666 Weet je waar ik vandaan kom? 861 00:56:32,083 --> 00:56:32,291 Hawthorne. 862 00:56:32,666 --> 00:56:33,083 Mm-hmm. 863 00:56:33,541 --> 00:56:34,208 Ik weet alles. 864 00:56:34,541 --> 00:56:35,958 En het zijn doty en rosecranes. 865 00:56:36,000 --> 00:56:37,416 Met de Popeye en de Cornoo 866 00:56:37,416 --> 00:56:38,916 naast de Hawaiiaanse barbecueplaats. 867 00:56:39,375 --> 00:56:41,416 Ik heb die Hawaïaanse barbecueplek vermoord. 868 00:56:41,416 --> 00:56:42,708 Juist, met gebakken rijst? 869 00:56:43,041 --> 00:56:44,625 Ja, ananaskip. 870 00:56:45,041 --> 00:56:45,750 Fuck ja. 871 00:56:48,875 --> 00:57:00,416 (schraapt keel) Mijn papa. 872 00:57:01,333 --> 00:57:05,625 My Pops werd vlak voor mijn ogen neergeschoten 873 00:57:06,541 --> 00:57:07,958 toen ik zes jaar oud was. 874 00:57:08,041 --> 00:57:10,125 Enkele pi-rues op een groter deel. 875 00:57:11,250 --> 00:57:12,916 Mijn moeder, zij moest ons steunen. 876 00:57:13,291 --> 00:57:15,083 Ze werkte als serveerster bij Marie Callender 877 00:57:15,083 --> 00:57:16,125 in het Delama-winkelcentrum. 878 00:57:17,291 --> 00:57:18,125 Ze maakt geen onzin. 879 00:57:20,333 --> 00:57:21,416 Eén jaar voor Kerstmis, 880 00:57:23,458 --> 00:57:24,291 het enige wat ze zich kon veroorloven was een 881 00:57:24,333 --> 00:57:29,708 een zenuwring die mij en mijn zus moest delen. 882 00:57:30,958 --> 00:57:33,416 Dat ik volgend jaar was altijd goed op school 883 00:57:33,416 --> 00:57:36,250 en ze hebben mij verplaatst deze magneetschool in Torrance. 884 00:57:36,916 --> 00:57:39,208 Het enige is dat ik het had om naar die klootzak te lopen. 885 00:57:42,083 --> 00:57:42,750 Drie mijl. 886 00:57:44,041 --> 00:57:45,125 Elke dag. 887 00:57:48,166 --> 00:57:49,250 Het lag in een mooie omgeving, 888 00:57:50,125 --> 00:57:52,291 dus hoe dichter ik bij school kwam 889 00:57:52,333 --> 00:57:54,333 rond die laatste kilometer, 890 00:57:55,875 --> 00:57:56,916 Ik begon de verschuiving te zien. 891 00:57:57,958 --> 00:58:00,750 Mooie, grote huizen, super schone tuinen. 892 00:58:01,583 --> 00:58:04,083 Dus ik begon te spelen dit kleine spel in mijn gedachten. 893 00:58:05,208 --> 00:58:06,541 Ik begon patronen te zien. 894 00:58:07,083 --> 00:58:08,875 Kijken of ik alle huizen kan onthouden, 895 00:58:09,500 --> 00:58:11,583 hoeveel mensen er woonden, 896 00:58:11,583 --> 00:58:14,000 als ze zouden gaan werken, voor hoe lang? 897 00:58:14,375 --> 00:58:17,750 Wanneer de papieren zouden beginnen op de voorste trede op te stapelen. 898 00:58:18,458 --> 00:58:21,041 Wie had honden, wie niet, welk type ze waren. 899 00:58:22,583 --> 00:58:25,875 Had die buurt in een mum van tijd geklokt. 900 00:58:29,125 --> 00:58:32,375 Kerstmis komt er dus weer aan, 901 00:58:32,375 --> 00:58:37,083 en ik voel de angst van mijn moeder. 902 00:58:39,333 --> 00:58:40,875 Nog een verdomd jaar, 903 00:58:42,791 --> 00:58:43,750 waar ze haar spullen niet kan krijgen. 904 00:58:45,250 --> 00:58:47,916 Op weg naar school besloot ik te kijken 905 00:58:48,333 --> 00:58:50,208 en kijk wat er in een van die huizen was. 906 00:58:51,875 --> 00:58:52,875 Het zal nooit genoeg zijn. 907 00:58:53,541 --> 00:58:54,833 Omdat het niet om het geld gaat. 908 00:58:55,375 --> 00:58:56,541 Het gaat om de uitdaging. 909 00:58:57,708 --> 00:59:00,250 Kan ik in- en uitstappen? 910 00:59:01,333 --> 00:59:03,458 zonder dat iemand wist dat ik daar was? 911 00:59:08,333 --> 00:59:09,791 En ik begon net te stijgen. 912 00:59:11,000 --> 00:59:12,041 Waar ontmoeten jullie elkaar met Kerstmis? 913 00:59:12,666 --> 00:59:14,041 Een coupon voor de Hofbrau. 914 00:59:14,666 --> 00:59:16,250 Ik hou verdomd van die plek. 915 00:59:18,333 --> 00:59:23,208 Toen ik de therapie van dit vreemde stel zag, 916 00:59:24,250 --> 00:59:27,166 Mijn oude man had een slijterij 917 00:59:27,166 --> 00:59:28,416 daarginds bij de 918 00:59:42,333 --> 00:59:44,875 shit van wie dan ook. 919 00:59:45,833 --> 00:59:48,791 En dat was onmogelijk Ik wilde dat register openen. 920 00:59:49,500 --> 00:59:52,583 Ik had er maar 38 hij bleef onder de toonbank staan. 921 00:59:54,458 --> 00:59:54,750 Precies daar. 922 00:59:56,000 --> 00:59:57,791 En hij keek ernaar. 923 00:59:58,166 --> 00:59:59,541 Deze kerels moeten geschrokken zijn geworden 924 00:59:59,541 --> 01:00:00,958 dat hij hen in elkaar zou schieten 925 01:00:01,333 --> 01:00:04,333 omdat een klootzak hem neerschoot. 926 01:00:06,208 --> 01:00:07,916 Zoals daar. 927 01:00:11,000 --> 01:00:12,250 Bloedtapijt net onder de heup. 928 01:00:13,541 --> 01:00:14,458 Hij overleefde. 929 01:00:15,458 --> 01:00:18,000 Maar vanaf die dag aan, hij liep verdomd mank. 930 01:00:18,916 --> 01:00:20,041 Hij had het tot de dag dat hij stierf. 931 01:00:20,583 --> 01:00:21,208 Nooit hetzelfde. 932 01:00:21,708 --> 01:00:23,166 Hij zette een dapper gezicht op, maar... 933 01:00:26,208 --> 01:00:29,250 Ik keek altijd naar hem werken, elke dag werken. 934 01:00:30,000 --> 01:00:31,750 Hij heeft er gewoon een neergezet voet voor de ander. 935 01:00:33,125 --> 01:00:34,375 Dat verdomde slappe. 936 01:00:36,333 --> 01:00:37,750 Brak mijn hart. 937 01:00:41,500 --> 01:00:44,958 Het enige waar ik aan kon denken was de klootzakken pakken die het gedaan hebben. 938 01:00:45,416 --> 01:00:47,083 Dat hebben ze nooit gedaan. Ik heb ze nooit gekregen. 939 01:00:47,750 --> 01:00:49,875 Toen ik opgroeide, kreeg ik de eerste kans, 940 01:00:50,333 --> 01:00:54,541 Ik heb een pistool, ik heb een badge, ik begon te jagen. 941 01:00:57,333 --> 01:00:57,583 Neuken. 942 01:00:58,750 --> 01:01:00,041 Deze keer raakt niemand gewond. 943 01:01:03,083 --> 01:01:03,416 Absoluut. 944 01:01:04,333 --> 01:01:08,625 (hond blaft) 945 01:01:09,166 --> 01:01:11,500 Ho, ho, ho, ho. Oké, oké. 946 01:01:12,291 --> 01:01:13,250 Laten we gaan. Oké. 947 01:01:13,958 --> 01:01:15,125 Ik heb niet eens een Uber gebeld. 948 01:01:15,458 --> 01:01:16,541 Verdomme. Hé, hé, hé, hé. 949 01:01:16,541 --> 01:01:18,000 Stap in die verdomde auto. 950 01:02:20,166 --> 01:02:21,833 (motor bromt) 951 01:02:21,833 --> 01:02:38,625 (Spaans spreken) (sombere muziek) 952 01:02:38,625 --> 01:02:53,375 (Spaans spreken) 953 01:03:04,083 --> 01:03:05,916 Een paar weken geleden was er een vlucht 954 01:03:06,333 --> 01:03:09,041 van Afrika tot Antwerpen. 955 01:03:10,500 --> 01:03:12,250 Er zat iets op. 956 01:03:12,541 --> 01:03:14,916 Iets dat bij ons hoort. 957 01:03:15,916 --> 01:03:16,875 Naar de octopus. 958 01:03:21,416 --> 01:03:24,041 En jij hebt het gestolen. 959 01:03:27,958 --> 01:03:28,750 Haal het terug. 960 01:03:32,333 --> 01:03:39,708 (motor bromt) 961 01:03:42,333 --> 01:03:43,041 Hoi! 962 01:03:44,458 --> 01:03:45,791 Kom verdomme hier terug! 963 01:03:47,333 --> 01:03:48,166 Maak je een grapje? 964 01:03:48,708 --> 01:03:51,000 Je hebt diamanten gestolen van de verdomde maffia? 965 01:03:51,375 --> 01:03:52,416 Alsof ik het wist. 966 01:03:53,333 --> 01:03:53,500 Neuken! 967 01:03:55,250 --> 01:03:58,208 Waar ga je heen? 968 01:03:59,125 --> 01:04:00,541 Nick! Nick! 969 01:04:02,333 --> 01:04:04,625 Doe je schoenen uit. 970 01:04:05,250 --> 01:04:05,625 Jouw gootsteen. 971 01:04:06,250 --> 01:04:06,958 Schoenen, schoenen. 972 01:04:13,333 --> 01:04:15,125 Wat nu? 973 01:04:15,625 --> 01:04:16,750 Wat denk je verdomme? 974 01:04:17,625 --> 01:04:18,750 Zwemmen. Zwemmen? 975 01:04:19,000 --> 01:04:20,708 Waar, Niek? O, naar Libië. 976 01:04:21,291 --> 01:04:23,083 Wat doe je verdomme denken, stom, stom, naar de kust? 977 01:04:23,375 --> 01:04:24,750 Ik kan niet zwemmen op die verdomde boerderij. 978 01:04:25,083 --> 01:04:26,250 Ik ben negatief positief. 979 01:04:26,583 --> 01:04:27,625 Kent u David Goggin niet? 980 01:04:28,916 --> 01:04:29,541 Neuk mij. 981 01:04:30,000 --> 01:04:30,958 Wees niet zo'n watje. 982 01:04:31,333 --> 01:04:32,000 Neuk je. 983 01:04:32,583 --> 01:04:33,708 Denk je dat het hier rot is? 984 01:04:34,333 --> 01:04:35,583 Eigenlijk denk ik dat het besmet is. 985 01:04:36,458 --> 01:04:37,958 Je lijkt een beetje op haaienvoer. 986 01:04:38,333 --> 01:04:39,791 Houd op met tegen mij te praten. 987 01:04:45,333 --> 01:04:45,916 Ik haat je. 988 01:04:46,541 --> 01:04:47,625 Ik haat jou ook. 989 01:05:01,416 --> 01:05:07,208 (Nat spatten) 990 01:05:07,208 --> 01:05:09,333 (Grinnikend) 991 01:05:31,875 --> 01:05:32,208 Verdomme. 992 01:05:33,250 --> 01:05:33,750 Ik ben weg. 993 01:05:34,666 --> 01:05:35,583 Wauw, wauw, wauw. Wat is jouw ‘ik’? 994 01:05:36,208 --> 01:05:36,708 Ik ben weg. 995 01:05:37,291 --> 01:05:40,625 Capo di Tutti Capio, waar de verdomde schedel is waar ik de grens trek. 996 01:05:41,708 --> 01:05:43,791 Ze gaan er achteraan gezinnen. Ze geven er geen fuck om. 997 01:05:44,083 --> 01:05:45,208 Je kunt mij niet zo doen. 998 01:05:45,833 --> 01:05:47,041 Oké, ik ben dood als je het niet doet. 999 01:05:47,750 --> 01:05:49,958 Nou, jij bent degene die dat doet stal de verdomde diamant. Dat deed ik niet. 1000 01:05:51,875 --> 01:05:52,208 Wat is... 1001 01:05:54,583 --> 01:05:56,500 Je gaat mij op borgtocht betalen, Je kunt mij net zo goed arresteren. 1002 01:05:57,833 --> 01:05:58,333 Verdomme. 1003 01:06:01,333 --> 01:06:04,500 (Hijgen) 1004 01:06:07,708 --> 01:06:08,750 Volg mij verdomme niet. 1005 01:06:09,041 --> 01:06:10,250 Je bent mij hierheen gevolgd. 1006 01:06:12,416 --> 01:06:13,458 Diep daarbuiten, teef. 1007 01:06:31,958 --> 01:06:35,500 (Deur gaat open) 1008 01:06:35,500 --> 01:06:47,250 (snuffelt) 1009 01:06:47,250 --> 01:06:48,250 (zucht) 1010 01:07:01,333 --> 01:07:04,250 (Telefoon gaat) 1011 01:07:05,375 --> 01:07:06,666 Hoe gaat het met de kater, mademoiselle? 1012 01:07:08,250 --> 01:07:08,625 Kijk je? 1013 01:07:10,250 --> 01:07:10,458 Ja. 1014 01:07:11,916 --> 01:07:13,250 De meeste bewakers doen niets. 1015 01:07:14,375 --> 01:07:16,541 Roken, rondhangen op telefoons, porno kijken. 1016 01:07:18,291 --> 01:07:19,166 Die jongens zijn anders. 1017 01:07:19,916 --> 01:07:20,166 Erg. 1018 01:07:20,750 --> 01:07:22,875 Ik heb die kerels geklokt wekenlang. Die honden kunnen jagen. 1019 01:07:23,625 --> 01:07:26,250 Ja. Dit wordt interessant. 1020 01:07:27,666 --> 01:07:28,375 Voel je het? 1021 01:07:29,333 --> 01:07:32,583 Ja, ik voel het. 1022 01:07:33,625 --> 01:07:35,000 En de agent gaat, gangster. 1023 01:07:36,958 --> 01:07:39,125 Kom met je reet hierheen, man. Je espresso wordt koud. 1024 01:07:47,333 --> 01:07:51,375 Het WDC heeft geen branddeuren, nee nooduitgang of verhogingspunt. 1025 01:07:51,916 --> 01:07:52,958 Er is maar één deur. 1026 01:07:53,708 --> 01:07:54,916 Eén weg naar binnen, één weg naar buiten. 1027 01:07:55,666 --> 01:07:59,083 Alle momenten binnen de wijk zal ertoe leiden dat je op een foto komt. 1028 01:08:00,583 --> 01:08:02,333 Er is er dus maar één plek waar ze niet kijken. 1029 01:08:04,583 --> 01:08:05,333 Hulp. 1030 01:08:07,791 --> 01:08:08,000 Bravo. 1031 01:08:09,125 --> 01:08:09,291 Draak. 1032 01:08:16,583 --> 01:08:17,541 Je zult dit moeten aantrekken. 1033 01:08:19,208 --> 01:08:19,958 Hij is in de uitverkoop of zo? 1034 01:08:22,333 --> 01:08:23,416 Waar zijn mijn twee vriendjes? 1035 01:08:25,333 --> 01:08:25,916 Ze zijn weg. 1036 01:08:34,333 --> 01:08:34,750 Welkom. 1037 01:08:50,333 --> 01:08:51,958 Mako en Vuk, wanneer? 1038 01:08:53,333 --> 01:08:54,250 Jouw partner nu. 1039 01:08:55,500 --> 01:08:57,500 Dit is het hele theater. 1040 01:08:58,291 --> 01:09:00,833 We hebben alles gerekend veiligheidsmaatregel in de wijk. 1041 01:09:01,083 --> 01:09:03,833 Zoals u kunt zien, zijn er geen dode zones. 1042 01:09:05,625 --> 01:09:06,541 Dus we zullen er een moeten creëren. 1043 01:09:07,666 --> 01:09:12,625 Er zijn 127 camera's ingevoerd centrale beveiliging hier in deze kiosk. 1044 01:09:13,583 --> 01:09:16,041 Ze hebben slechts tien CCTV-monitoren. 1045 01:09:16,958 --> 01:09:20,125 Dus die 127 feeds doorlopen. 1046 01:09:20,791 --> 01:09:22,041 Met tussenpozen van 10 seconden. 1047 01:09:23,166 --> 01:09:28,375 Op elk gewenst moment, 117 van die opvattingen zijn duister. 1048 01:09:29,458 --> 01:09:32,375 We zullen een tijdafdaling uitvoeren die dat wel zal doen 1049 01:09:32,375 --> 01:09:34,666 ons onopgemerkt verplaatsen door die donkere zones. 1050 01:09:35,000 --> 01:09:38,458 Als resultaat van de CCTV-monitoringcyclus. 1051 01:09:39,583 --> 01:09:42,333 Hoe zit het met de opgenomen beeldmateriaal zodra de camera's offline zijn? 1052 01:09:42,583 --> 01:09:44,875 Er is een WDC privacywetgeving die dit verbiedt. 1053 01:09:44,875 --> 01:09:47,291 Er worden dus geen beelden gemaakt opgenomen. Het wordt gewoon in realtime bekeken. 1054 01:09:47,333 --> 01:09:52,750 Maar we hebben een blinde vlek en een probleem. 1055 01:09:53,541 --> 01:09:57,625 Dus de enige individuen die dat wel zijn toegang tot de kluis wordt verleend is de conciërge, 1056 01:09:57,875 --> 01:10:01,833 de sitehouders en hun particuliere beveiliging die de wetshandhaving moet uitvoeren. 1057 01:10:02,583 --> 01:10:05,458 We hebben geprobeerd er een paar om te draaien interne activa met toegang, maar... 1058 01:10:06,333 --> 01:10:07,291 Dus jij bent onze weg naar binnen. 1059 01:10:08,958 --> 01:10:09,500 Oké. 1060 01:10:10,791 --> 01:10:12,250 Wanneer gebeurt dit? 1061 01:10:12,750 --> 01:10:13,208 Op dit moment. 1062 01:10:13,875 --> 01:10:14,958 Zoals nu. 1063 01:10:38,041 --> 01:10:43,041 Je weet zeker dat je de juiste e-mail? Misschien controleren. 1064 01:10:43,666 --> 01:10:45,416 Ja. Ik begrijp het niet. 1065 01:10:46,333 --> 01:10:49,208 O, hier zijn we. Het ging naar mijn rommel. 1066 01:10:50,583 --> 01:10:52,000 Sorry daarvoor. 1067 01:10:52,458 --> 01:10:52,875 Het gebeurt. 1068 01:10:55,750 --> 01:10:56,375 Alles is in orde. 1069 01:10:57,666 --> 01:10:58,333 Ja, geweldig. 1070 01:11:06,375 --> 01:11:07,750 Oké, kerel. Net onderweg. 1071 01:11:08,916 --> 01:11:10,625 Gewoon... wegwezen. 1072 01:11:11,666 --> 01:11:11,916 Ja? 1073 01:11:13,541 --> 01:11:14,000 Bonjour. 1074 01:11:14,333 --> 01:11:14,791 Bonjour. 1075 01:11:17,333 --> 01:11:20,958 Dit is Nick, mijn hoofd van beveiliging. Nick, het is de façon. 1076 01:11:21,916 --> 01:11:22,333 Bonjour. 1077 01:11:23,250 --> 01:11:23,666 Bonjour. 1078 01:11:24,375 --> 01:11:25,458 Ah, non français, hè? 1079 01:11:27,125 --> 01:11:28,125 Trouwens, de derby. 1080 01:11:28,708 --> 01:11:29,875 Miesz Manik, ga je? 1081 01:11:30,166 --> 01:11:31,291 Olivier de conciërge. 1082 01:11:31,583 --> 01:11:33,750 Ik, een paar vrienden, wij gaan deze bar steunen. 1083 01:11:34,083 --> 01:11:34,375 Zaterdag? 1084 01:11:34,833 --> 01:11:35,083 Ja. 1085 01:11:35,416 --> 01:11:36,250 Hoe sluit ik mij bij jou aan? 1086 01:11:36,625 --> 01:11:37,791 Ja, kom. Kom, mijn vrienden. 1087 01:11:38,750 --> 01:11:39,000 Merci. 1088 01:11:39,333 --> 01:11:42,333 Dus Nick gaat mee u de inventaris deponeren. 1089 01:11:42,916 --> 01:11:43,291 Lukt het morgen nog? 1090 01:11:43,333 --> 01:11:47,291 Ja, maar eerst in de 's Morgens heb ik het slot gepakt omdat ik morgen een klap krijg. 1091 01:11:47,541 --> 01:11:47,833 Bonjour. 1092 01:11:48,041 --> 01:11:48,916 Bonjour. Bedankt. 1093 01:11:49,333 --> 01:12:20,375 Tot snel. muziek) 1094 01:12:21,625 --> 01:12:22,666 Waarom, broer? Waarom? 1095 01:12:23,375 --> 01:12:25,375 Ik weet niet wat er aan de hand is. 1096 01:12:27,666 --> 01:12:33,875 Dank aan alle muzikanten. 1097 01:12:34,125 --> 01:12:35,000 Ik hou van je, al het geld. 1098 01:12:40,333 --> 01:12:40,416 Hoi! 1099 01:12:43,333 --> 01:12:44,541 Voor echte gangsters. 1100 01:12:44,875 --> 01:12:45,500 Wil je je leven? 1101 01:12:45,500 --> 01:12:46,291 Ja, echt. 1102 01:12:47,875 --> 01:12:49,500 Dit is waarom jullie allemaal dus de hele tijd opgevoerd. 1103 01:12:50,750 --> 01:12:51,458 O, mijn god. 1104 01:12:56,583 --> 01:12:56,750 Hoi. 1105 01:12:58,250 --> 01:13:01,041 Dit is muziek. 1106 01:13:04,916 --> 01:13:05,208 OK. 1107 01:13:05,916 --> 01:13:06,208 Wauw. 1108 01:13:07,041 --> 01:13:07,583 Romantisch. 1109 01:13:08,708 --> 01:13:09,458 O, mijn god. 1110 01:13:09,916 --> 01:13:10,250 [SPREEKT SPAANS] 1111 01:13:12,125 --> 01:13:13,833 Je moet vaker de liefde bedrijven, maat. 1112 01:13:14,041 --> 01:13:15,416 Kijk, Dragong, hij maakt het glad. 1113 01:13:15,416 --> 01:13:16,625 Die glazen houden mij niet voor de gek. 1114 01:13:16,625 --> 01:13:17,291 Ik zie je. 1115 01:13:18,583 --> 01:13:18,916 Ja. 1116 01:13:20,125 --> 01:13:20,291 Oh. 1117 01:13:21,208 --> 01:13:21,958 Jij hebt je opgekropt. 1118 01:13:24,625 --> 01:13:25,125 Jouw pak. 1119 01:13:26,250 --> 01:13:26,958 Het is een ISR. 1120 01:13:27,875 --> 01:13:28,833 Neemt op in elke richting. 1121 01:13:29,208 --> 01:13:29,416 Oh. 1122 01:13:30,375 --> 01:13:30,750 Oké. 1123 01:13:32,416 --> 01:13:33,583 Weet je zeker dat dit ding gaat werken? 1124 01:13:34,500 --> 01:13:36,416 Ik heb deze in 500 juweliers gedragen. 1125 01:13:36,791 --> 01:13:37,125 Ze werken. 1126 01:13:37,666 --> 01:13:38,833 Nou, je bent een vrouw. 1127 01:13:39,833 --> 01:13:42,458 Ze hebben dan de neiging om te krijgen gefouilleerd, vooral mooie. 1128 01:13:42,875 --> 01:13:45,291 Nou, dat ook niet politie, vooral de goede. 1129 01:13:47,083 --> 01:13:48,333 Verdomde haatpakken. 1130 01:13:48,750 --> 01:13:50,250 Er gebeurt nooit iets goeds in een pak. 1131 01:13:53,958 --> 01:14:00,958 Dat was leuk laatst. 1132 01:14:03,000 --> 01:14:03,708 Je weet wel, bij de club. 1133 01:14:04,958 --> 01:14:05,208 Ja. 1134 01:14:06,041 --> 01:14:06,583 Goede DJ. 1135 01:14:08,041 --> 01:14:08,583 Koel gevecht. 1136 01:14:10,291 --> 01:14:11,083 Ik ben net gescheiden. 1137 01:14:12,458 --> 01:14:13,291 O, dat is zo triest. 1138 01:14:15,875 --> 01:14:18,083 Voor alle duidelijkheid: je voelt je niet aangetrokken. 1139 01:14:19,041 --> 01:14:19,333 OK. 1140 01:14:21,333 --> 01:14:22,000 Heb je kinderen? 1141 01:14:24,458 --> 01:14:24,750 Nee. 1142 01:14:30,500 --> 01:14:30,916 Eigenlijk wel. 1143 01:14:34,416 --> 01:14:36,208 Weet je, ik heb liever eerlijkheid in plaats van onzin. 1144 01:14:38,583 --> 01:14:39,250 Dan ja, dat doe ik ook. 1145 01:14:39,583 --> 01:14:40,250 Ik heb er twee. 1146 01:14:41,291 --> 01:14:41,875 Verdomd. 1147 01:14:43,250 --> 01:14:44,625 Ik dacht dat je mij ging vergezellen. 1148 01:14:45,666 --> 01:14:46,583 Ik heb mijn antwoord veranderd. 1149 01:14:55,791 --> 01:14:56,958 Verpest dit niet. 1150 01:15:03,041 --> 01:15:03,958 Neuk me niet. 1151 01:15:07,583 --> 01:15:15,250 [MUZIEK SPEELT] 1152 01:15:15,541 --> 01:15:16,041 Komen. 1153 01:15:17,541 --> 01:15:17,833 Komen. 1154 01:15:21,541 --> 01:15:22,083 Bonjour. 1155 01:15:22,416 --> 01:15:22,500 Bonjour. 1156 01:15:23,291 --> 01:15:24,000 Mijn detail. 1157 01:15:25,166 --> 01:15:26,250 We hebben een afspraak bij de baas 1158 01:15:26,250 --> 01:15:27,875 met Miss Falcone in de conciërge. 1159 01:15:29,125 --> 01:15:29,416 Oké. 1160 01:15:30,916 --> 01:15:31,541 [SPREEKT FRANS] 1161 01:15:32,458 --> 01:15:32,875 Zie je? 1162 01:15:37,583 --> 01:15:39,208 [SPREEKT FRANS] 1163 01:15:40,458 --> 01:15:40,958 Je bent klaar om te gaan. 1164 01:15:50,041 --> 01:15:50,458 Kom daar. 1165 01:15:50,750 --> 01:15:50,958 Komen. 1166 01:15:55,083 --> 01:15:57,416 OK. 1167 01:16:00,125 --> 01:16:00,625 Druk op deze lading. 1168 01:16:02,000 --> 01:16:03,708 Hartelijk dank, Chama. 1169 01:16:04,416 --> 01:16:05,083 Ik moet gaan. 1170 01:16:06,250 --> 01:16:06,416 Komen. 1171 01:16:09,708 --> 01:16:10,083 Bonjour. 1172 01:16:10,291 --> 01:16:10,625 Bonjour. 1173 01:16:11,458 --> 01:16:11,916 Goedemorgen. 1174 01:16:13,416 --> 01:16:13,625 Ochtend. 1175 01:16:14,541 --> 01:16:14,791 Alsjeblieft. 1176 01:16:23,166 --> 01:16:25,458 De conciërge beheert de kluis 24 uur per dag, 7 dagen per week, 1177 01:16:25,458 --> 01:16:26,750 woont op de zevende verdieping, escorts. 1178 01:16:27,083 --> 01:16:28,500 Elke afspraak loopt elke avond vast. 1179 01:16:29,125 --> 01:16:30,208 Samen met hem verder gaan. 1180 01:16:30,208 --> 01:16:32,416 Ergens in de buurt zou zeer riskant zijn. 1181 01:16:33,291 --> 01:16:34,916 Ja, maar dat doen we gewoon vertel hem wat zijn bewegingen zijn. 1182 01:16:39,666 --> 01:16:41,375 Er wordt dus niet meer voor u gedeeld. 1183 01:16:43,208 --> 01:16:44,416 Ik heb de neiging de gevoelens van mensen te kwetsen. 1184 01:16:45,708 --> 01:16:46,750 Ze passen er allemaal precies in. 1185 01:17:04,291 --> 01:17:04,916 Alsjeblieft. 1186 01:17:07,166 --> 01:17:08,583 Er is sprake van thermische beweging. 1187 01:17:09,250 --> 01:17:09,458 Ja. 1188 01:17:09,708 --> 01:17:10,416 Kun je uitschakelen? 1189 01:17:10,416 --> 01:17:10,833 Het spijt me. 1190 01:17:12,750 --> 01:17:13,291 Daar is de kluis. 1191 01:17:14,583 --> 01:17:14,875 Arm aan. 1192 01:17:17,041 --> 01:17:27,125 Je kunt een korte tekst plaatsen Maak je zorgen over die kant, alsjeblieft. 1193 01:18:10,750 --> 01:18:12,958 [MUZIEK SPEELT] 1194 01:18:12,958 --> 01:18:19,708 Hoe is het met je? 1195 01:18:20,458 --> 01:18:21,833 Ben je ergens bij betrokken geraakt? 1196 01:18:23,583 --> 01:18:23,666 [SPREEKT FRANS] 1197 01:18:23,666 --> 01:18:25,750 [SPREEKT FRANS] 1198 01:18:25,958 --> 01:18:26,083 Perfect. 1199 01:18:28,916 --> 01:18:29,166 [SPREEKT FRANS] 1200 01:18:31,000 --> 01:18:32,875 Het resterende probleem is dat de veiligheid 1201 01:18:32,916 --> 01:18:34,333 camera van Hollywood naar de foyer 1202 01:18:35,166 --> 01:18:36,333 is te hoog om te bedekken. 1203 01:18:36,666 --> 01:18:38,083 En dat is het enige camera die niet fietst. 1204 01:18:38,916 --> 01:18:40,166 Wat als we onszelf indekken? 1205 01:18:41,958 --> 01:18:42,000 [SPREEKT FRANS] 1206 01:18:42,000 --> 01:18:44,583 [SPREEKT FRANS] 1207 01:18:44,583 --> 01:18:51,083 Waar kijken we naar? 1208 01:18:51,750 --> 01:18:52,750 Ik zag de steen. 1209 01:18:57,416 --> 01:18:58,458 De linkerbovenkant. 1210 01:18:59,125 --> 01:19:00,583 Tweede rij fit vanaf de bovenkant. 1211 01:19:01,833 --> 01:19:03,916 Ik zag de verdomde steen. 1212 01:19:04,541 --> 01:19:16,708 [MUZIEK SPEELT] 1213 01:19:16,708 --> 01:19:23,750 [SPREEKT FRANS] 1214 01:19:29,083 --> 01:19:34,583 [MUZIEK SPEELT] 1215 01:19:34,583 --> 01:19:34,750 Goed. 1216 01:19:37,500 --> 01:20:31,375 [MUZIEK SPEELT] [MUZIEK SPEELT] 1217 01:20:32,041 --> 01:20:51,541 [MUZIEK SPEELT] 1218 01:20:51,541 --> 01:20:52,541 [SPREEKT FRANS] 1219 01:21:02,291 --> 01:21:03,708 Je geniet van je vrije tijd, hè? 1220 01:21:04,625 --> 01:21:09,000 Weet je, prachtige familie. 1221 01:21:10,125 --> 01:21:10,333 Wat? 1222 01:21:13,166 --> 01:21:15,041 [SPREEKT FRANS] Hallo daar. 1223 01:21:16,875 --> 01:21:17,458 Ik moet gaan. 1224 01:21:32,083 --> 01:21:32,375 Hoi. 1225 01:21:34,250 --> 01:21:36,625 [SPREEKT FRANS] 1226 01:21:36,625 --> 01:21:39,750 [SPREEKT FRANS] 1227 01:22:02,041 --> 01:22:14,333 [MUZIEK SPEELT] 1228 01:22:16,416 --> 01:22:17,583 Ik moet stoppen met deze onzin, man. 1229 01:22:19,333 --> 01:22:21,666 Ik probeer het vrijwel elke dag. 1230 01:22:23,958 --> 01:22:27,541 [LACHT] Hoe vaak heb je hem gezien? 1231 01:22:29,458 --> 01:22:31,333 We proberen het voor een paar tijd per week, weet je? 1232 01:22:31,750 --> 01:22:35,833 Nou, dat is verdomd betrokken. 1233 01:22:37,458 --> 01:22:40,958 [LACHT] Jij hetzelfde? 1234 01:22:43,791 --> 01:22:44,125 Ik wens. 1235 01:22:46,416 --> 01:22:47,583 Alleen Kerstmis en verjaardagen. 1236 01:22:49,125 --> 01:22:50,833 Weet je, we gaan uit de wereld in, weet je? 1237 01:22:50,833 --> 01:22:52,208 Wij proberen deze problemen op te lossen. 1238 01:22:55,125 --> 01:22:56,458 Maar het enige wat we doen is ze naar huis brengen. 1239 01:22:57,166 --> 01:23:00,041 Ja, dat moet echt Het is klote om getrouwd te zijn met een agent. 1240 01:23:00,458 --> 01:23:11,958 Nou... wees voorzichtig van je nieuwe vrienden, hè? 1241 01:23:13,875 --> 01:23:14,833 Ik zie je nog wel, luitenant. 1242 01:23:30,833 --> 01:23:37,791 [MUZIEK SPEELT] 1243 01:23:38,916 --> 01:23:40,583 Lowtech verslaat hightech. 1244 01:23:44,583 --> 01:23:44,833 Kijk nu. 1245 01:23:51,416 --> 01:23:51,666 Voila. 1246 01:23:54,416 --> 01:23:54,708 Neuken. 1247 01:23:55,416 --> 01:23:58,791 [MUZIEK SPEELT] 1248 01:24:00,375 --> 01:24:02,125 Nu heb je die knoflook hier gestolen. 1249 01:24:05,333 --> 01:24:05,625 OK. 1250 01:24:15,000 --> 01:24:16,458 Nu je het weet, draai je om. 1251 01:24:16,500 --> 01:24:20,791 [MUZIEK SPEELT] 1252 01:24:23,458 --> 01:24:25,041 Ik denk dat hij wat omzet maakt. 1253 01:24:37,166 --> 01:24:39,583 [TELEFOON rinkelt] 1254 01:24:44,458 --> 01:24:45,416 Zijn jullie schoon? 1255 01:24:45,458 --> 01:24:47,125 Kom op. 1256 01:24:47,958 --> 01:24:48,333 Jalala. 1257 01:24:50,208 --> 01:24:50,958 Ik ben verdomd goed. 1258 01:24:52,750 --> 01:24:53,708 Is dat thermisch? 1259 01:24:54,875 --> 01:24:55,083 Hè? 1260 01:24:55,791 --> 01:24:56,625 Is dat thermisch? 1261 01:24:57,125 --> 01:24:57,375 Ja. 1262 01:25:00,791 --> 01:25:01,083 [MUZIEK SPEELT] 1263 01:25:01,083 --> 01:25:04,083 [MUZIEK SPEELT] 1264 01:25:31,083 --> 01:25:33,958 [MUZIEK SPEELT] 1265 01:25:35,083 --> 01:25:35,875 We zijn er weer. 1266 01:25:37,166 --> 01:25:39,916 [GELACH] 1267 01:25:39,916 --> 01:25:41,416 [SPREEKT FRANS] 1268 01:25:41,416 --> 01:25:51,750 [SPREEKT FRANS] 1269 01:25:52,583 --> 01:25:53,375 De conciërge is net vertrokken. 1270 01:25:54,000 --> 01:25:55,250 Ik zie je bij het busje bij de uitgang. 1271 01:25:55,666 --> 01:25:55,875 Kopiëren. 1272 01:25:57,166 --> 01:25:58,958 [MUZIEK SPEELT] 1273 01:26:06,666 --> 01:26:10,541 [MUZIEK SPEELT] 1274 01:26:10,541 --> 01:26:15,291 [SPREEKT FRANS] 1275 01:26:34,125 --> 01:26:41,958 [MUZIEK SPEELT] 1276 01:26:41,958 --> 01:26:49,750 [APPLAUS] 1277 01:27:01,125 --> 01:27:04,083 [MUZIEK SPEELT] 1278 01:27:39,833 --> 01:27:55,125 [MUZIEK SPEELT] 1279 01:27:56,083 --> 01:27:57,958 Iedereen, dit is feitelijk koolstof. 1280 01:27:58,125 --> 01:27:59,625 Komt controleren. 1281 01:28:01,333 --> 01:28:02,000 Carbon werkelijke kopie. 1282 01:28:02,333 --> 01:28:02,750 Communicatie duidelijk. 1283 01:28:03,958 --> 01:28:05,041 Routinematige beweging op theater. 1284 01:28:06,125 --> 01:28:07,208 Kopieer dat. 1285 01:28:10,791 --> 01:28:11,625 Routinematig in het theater. 1286 01:28:15,083 --> 01:28:31,083 [MUZIEK SPEELT] [MUZIEK SPEELT] 1287 01:28:58,125 --> 01:29:01,083 [MUZIEK SPEELT] 1288 01:29:28,125 --> 01:29:32,083 [MUZIEK SPEELT] 1289 01:29:58,083 --> 01:30:01,083 [MUZIEK SPEELT] 1290 01:30:01,291 --> 01:30:04,083 [MUZIEK SPEELT] 1291 01:30:31,125 --> 01:30:35,083 [MUZIEK SPEELT] 1292 01:31:07,250 --> 01:31:17,541 [MUZIEK SPEELT] 1293 01:31:17,541 --> 01:31:21,583 [JAUWEN] 1294 01:31:21,583 --> 01:31:27,083 Kom op, kom op, kom op. 1295 01:31:27,291 --> 01:31:28,666 Kom op. 1296 01:31:28,666 --> 01:31:29,458 [JAUWEN] 1297 01:31:34,750 --> 01:31:44,375 [MUZIEK SPEELT] 1298 01:31:46,166 --> 01:31:49,625 Routine één, je staat rood bij AMSTL 20 seconden tot groen licht. 1299 01:31:50,333 --> 01:31:51,250 Kopieer, koolstof feitelijk. 1300 01:31:51,583 --> 01:31:52,291 Stand-by voor groen. 1301 01:31:53,541 --> 01:31:55,083 [MUZIEK SPEELT] 1302 01:31:55,083 --> 01:31:59,333 [MUZIEK SPEELT] 1303 01:32:00,083 --> 01:32:02,000 10 seconden voor groen licht. 1304 01:32:05,291 --> 01:32:08,333 [MUZIEK SPEELT] 1305 01:32:10,083 --> 01:32:11,875 Vijf, vier. 1306 01:32:15,916 --> 01:32:18,000 [MUZIEK SPEELT] Jij bent groen, groen voor Bex. 1307 01:32:18,458 --> 01:32:18,666 Groente. 1308 01:32:19,333 --> 01:32:21,333 [MUZIEK SPEELT] 1309 01:32:25,125 --> 01:32:31,708 [MUZIEK SPEELT] 1310 01:32:33,458 --> 01:32:34,916 Kopieer, je staat rood bij Bex. 1311 01:32:35,458 --> 01:32:36,625 Rood bij Bex. 1312 01:32:37,083 --> 01:32:38,375 12 seconden voor groen licht. 1313 01:32:38,750 --> 01:32:39,250 Stand-by. 1314 01:32:40,000 --> 01:32:43,916 [MUZIEK SPEELT] 1315 01:32:44,083 --> 01:32:46,875 Vijf, vier, drie. 1316 01:32:48,208 --> 01:32:50,083 [MUZIEK SPEELT] 1317 01:32:59,666 --> 01:33:07,250 [MUZIEK SPEELT] 1318 01:33:12,125 --> 01:33:12,958 Jezus, dat is diep. 1319 01:33:13,958 --> 01:33:16,083 [MUZIEK SPEELT] 1320 01:33:28,250 --> 01:33:34,125 [MUZIEK SPEELT] 1321 01:33:35,083 --> 01:33:35,583 Verdomde hel. 1322 01:33:39,291 --> 01:33:41,208 [MUZIEK SPEELT] 1323 01:33:42,916 --> 01:33:43,708 80 seconden op rood. 1324 01:33:44,750 --> 01:33:45,833 Kopieer dat, koolstof feitelijk. 1325 01:33:48,250 --> 01:33:49,083 [MUZIEK SPEELT] 1326 01:33:55,125 --> 01:34:02,291 [MUZIEK SPEELT] 1327 01:34:05,083 --> 01:34:06,041 60 seconden op rood. 1328 01:34:07,041 --> 01:34:08,333 Kom op, eet het meer. 1329 01:34:11,125 --> 01:34:13,750 [MUZIEK SPEELT] 1330 01:34:15,333 --> 01:34:16,333 40 seconden op rood. 1331 01:34:18,500 --> 01:34:18,958 [MUZIEK SPEELT] 1332 01:34:26,083 --> 01:34:27,375 20 seconden voor rood. 1333 01:34:29,000 --> 01:34:35,000 [MUZIEK SPEELT] 1334 01:34:39,083 --> 01:34:39,958 10 seconden op rood. 1335 01:34:43,083 --> 01:34:47,375 Vijf, vier, drie, twee, één. 1336 01:34:48,000 --> 01:34:48,500 Corona is rood. 1337 01:34:48,791 --> 01:34:49,583 Rood bij Corona. 1338 01:34:50,375 --> 01:34:52,250 [MUZIEK SPEELT] 1339 01:34:57,833 --> 01:34:58,916 Houdini Eén locatie. 1340 01:35:00,541 --> 01:35:02,333 Houdini One en mijnschacht bij diamant. 1341 01:35:08,000 --> 01:35:10,083 Houdini One, kwantum op diamant, kwantum en diamant. 1342 01:35:10,083 --> 01:35:14,083 [MUZIEK SPEELT] 1343 01:35:40,125 --> 01:35:43,083 [MUZIEK SPEELT] 1344 01:36:30,416 --> 01:36:31,500 [MUZIEK SPEELT] 1345 01:36:31,500 --> 01:36:35,125 [NIET-ENGELSE TOESPRAAK] 1346 01:37:10,083 --> 01:37:14,083 [MUZIEK SPEELT] 1347 01:37:40,125 --> 01:37:43,083 [MUZIEK SPEELT] 1348 01:38:13,916 --> 01:38:20,916 [MUZIEK SPEELT] 1349 01:38:25,083 --> 01:38:26,166 Heilige shit. 1350 01:38:27,000 --> 01:38:27,791 De diamantmantel. 1351 01:38:29,166 --> 01:38:31,083 [MUZIEK SPEELT] 1352 01:38:40,125 --> 01:38:47,041 [MUZIEK SPEELT] 1353 01:38:47,041 --> 01:38:49,416 Het is niet hier. 1354 01:38:50,083 --> 01:38:50,916 Het is verdomme niet hier. 1355 01:38:51,458 --> 01:38:52,791 Wat bedoel je met dat het hier verdomme niet is? 1356 01:38:56,333 --> 01:38:56,416 [MUZIEK SPEELT] 1357 01:38:56,416 --> 01:38:57,625 [NIET-ENGELSE TOESPRAAK] 1358 01:38:57,625 --> 01:38:59,916 [MUZIEK SPEELT] 1359 01:38:59,916 --> 01:39:14,541 [MUZIEK SPEELT] Fuck, het is hier ook niet. 1360 01:39:14,541 --> 01:39:25,291 [MUZIEK SPEELT] 1361 01:39:25,291 --> 01:39:27,333 [MUZIEK SPEELT] 1362 01:39:27,333 --> 01:39:28,333 [NIET-ENGELSE TOESPRAAK] 1363 01:39:31,083 --> 01:39:32,291 Nee, ik heb hem niet gehoord. 1364 01:39:32,541 --> 01:39:32,750 Waarom? 1365 01:39:33,083 --> 01:39:33,166 Sorry. 1366 01:39:34,083 --> 01:39:34,291 Tot ziens, jongens. 1367 01:39:35,583 --> 01:39:36,041 [NIET-ENGELSE TOESPRAAK] 1368 01:39:36,041 --> 01:39:37,458 [MUZIEK SPEELT] 1369 01:39:42,041 --> 01:39:51,666 [MUZIEK SPEELT] 1370 01:39:52,083 --> 01:39:53,083 Neuken. 1371 01:39:54,125 --> 01:39:55,666 Uddini-1 huishoudster is thuis. 1372 01:39:56,000 --> 01:39:57,250 Keer terug naar de mijnschacht. 1373 01:39:58,208 --> 01:39:59,250 [NIET-ENGELSE TOESPRAAK] 1374 01:39:59,250 --> 01:40:01,375 [MUZIEK SPEELT] 1375 01:40:01,375 --> 01:40:02,416 Huishoudster is thuis. 1376 01:40:02,416 --> 01:40:03,416 Ga verdomme nu weg. 1377 01:40:04,041 --> 01:40:04,250 Neuken. 1378 01:40:05,000 --> 01:40:05,500 We moeten gaan. 1379 01:40:05,500 --> 01:40:05,833 We moeten gaan. 1380 01:40:06,125 --> 01:40:06,625 OK. 1381 01:40:11,000 --> 01:40:13,708 [MUZIEK SPEELT] 1382 01:40:13,916 --> 01:40:14,250 Zie je het? 1383 01:40:14,500 --> 01:40:14,708 Nee. 1384 01:40:19,291 --> 01:40:19,583 Zie het. 1385 01:40:19,875 --> 01:40:20,250 Mijn motor. 1386 01:40:24,875 --> 01:40:28,125 [NIET-ENGELSE TOESPRAAK] 1387 01:40:28,125 --> 01:40:31,625 Hier. 1388 01:40:34,083 --> 01:40:35,250 We moeten gaan, jongens. 1389 01:40:35,333 --> 01:40:36,000 Nee, nee, nee, nee. 1390 01:40:37,083 --> 01:40:37,375 Het is hier. 1391 01:40:38,125 --> 01:40:38,916 Kom op, kom op, kom op. 1392 01:40:39,416 --> 01:40:40,166 Nog een seconde. 1393 01:40:42,916 --> 01:40:43,458 Donny, ga door. 1394 01:40:43,833 --> 01:40:44,333 Kom op, kom op. 1395 01:40:44,541 --> 01:40:44,750 Wachten. 1396 01:40:46,708 --> 01:40:47,916 [NIET-ENGELSE TOESPRAAK] 1397 01:40:47,916 --> 01:40:58,458 Donny, laat het verdomme gewoon liggen. 1398 01:40:58,458 --> 01:40:59,041 We moeten gaan. 1399 01:40:59,333 --> 01:40:59,541 Nu. 1400 01:41:01,125 --> 01:41:01,333 Wachten. 1401 01:41:01,750 --> 01:41:01,916 Wachten. 1402 01:41:02,291 --> 01:41:02,500 Wachten. 1403 01:41:02,625 --> 01:41:02,833 Wachten. 1404 01:41:05,083 --> 01:41:05,958 Wat maakt het uit? 1405 01:41:06,125 --> 01:41:06,666 Verdomme, God. 1406 01:41:16,625 --> 01:41:25,083 Wie wilde hij binnenlaten? 1407 01:41:34,083 --> 01:41:37,083 [MUZIEK SPEELT] 1408 01:42:04,291 --> 01:42:15,750 [MUZIEK SPEELT] 1409 01:42:16,083 --> 01:42:18,500 Leg er iemand op mijn borst. 1410 01:42:21,125 --> 01:42:21,166 Kopiëren. 1411 01:42:23,875 --> 01:42:29,666 [GRUNTEN] 1412 01:42:41,791 --> 01:42:46,791 [MUZIEK SPEELT] 1413 01:42:49,625 --> 01:42:51,083 Wie wilde hij bellen in Corona? 1414 01:42:55,750 --> 01:42:56,875 Je bent groen bij Corona. 1415 01:43:04,791 --> 01:43:06,916 140 seconden, groen bij Corona. 1416 01:43:08,833 --> 01:43:09,583 Doos uit de versnelling. 1417 01:43:26,875 --> 01:43:28,083 60 seconden bij Corona. 1418 01:43:36,791 --> 01:43:38,125 Adex, Adex. 1419 01:43:38,125 --> 01:43:39,250 Wacht bij Vex. 1420 01:43:39,791 --> 01:43:41,500 Coronarood in 45. 1421 01:43:43,416 --> 01:43:52,875 Coronarood in 30. 1422 01:43:54,250 --> 01:43:54,500 Neuken. 1423 01:43:55,083 --> 01:44:03,000 [MUZIEK SPEELT] 1424 01:44:03,000 --> 01:44:04,000 [ONHOORBAAR] 1425 01:44:04,166 --> 01:44:04,291 Duidelijk. 1426 01:44:07,625 --> 01:44:08,125 Wacht bij Vex. 1427 01:44:08,708 --> 01:44:10,125 Coronarood in 20. 1428 01:44:10,666 --> 01:44:11,208 Vex rood. 1429 01:44:13,875 --> 01:44:15,083 Drie seconden om van kamer te wisselen. 1430 01:44:15,500 --> 01:44:16,250 Houd vast voor commando. 1431 01:44:22,833 --> 01:44:23,625 Vex groen. 1432 01:44:23,625 --> 01:44:24,083 Vex groen. 1433 01:44:29,166 --> 01:44:39,750 [MUZIEK SPEELT] 1434 01:44:39,750 --> 01:44:41,791 [SPREEKT FRANS] 1435 01:44:41,791 --> 01:44:42,583 Carbonatatie, we zijn duidelijk. 1436 01:44:44,250 --> 01:44:44,833 Oké. 1437 01:44:53,625 --> 01:44:57,333 [MUZIEK SPEELT] 1438 01:44:57,333 --> 01:45:02,875 Shit. 1439 01:45:16,416 --> 01:45:17,875 Nick! Nick! 1440 01:45:21,291 --> 01:45:29,333 [SPREEKT FRANS] 1441 01:45:29,333 --> 01:45:31,750 Wat de-- 1442 01:45:35,916 --> 01:45:36,666 [SPREEKT FRANS] 1443 01:45:36,666 --> 01:45:42,250 Kom op. 1444 01:45:42,250 --> 01:45:42,583 Kom op. 1445 01:45:44,083 --> 01:45:46,208 Bekijk het eens. 1446 01:45:46,708 --> 01:45:46,875 GB. 1447 01:45:51,500 --> 01:45:53,000 Houdini één honden op de geur. 1448 01:45:53,083 --> 01:45:53,416 Verdwijnen. 1449 01:45:53,833 --> 01:45:54,041 Neuken. 1450 01:45:54,708 --> 01:45:55,708 [GRUNTEN] 1451 01:45:55,708 --> 01:45:56,250 Kom op. 1452 01:45:56,500 --> 01:45:57,666 Kom op, Niek. 1453 01:45:58,541 --> 01:46:00,750 [GRUNTEN] 1454 01:46:01,291 --> 01:46:02,000 Ja. 1455 01:46:03,708 --> 01:46:04,208 Draai de rugzak. 1456 01:46:04,458 --> 01:46:05,000 Neuken. 1457 01:46:06,375 --> 01:46:06,583 Oké. 1458 01:46:11,958 --> 01:46:12,791 Gaan. Gaan. Gaan. 1459 01:46:13,083 --> 01:46:13,416 De paal. 1460 01:46:13,416 --> 01:46:13,750 De paal. 1461 01:46:15,458 --> 01:46:17,375 Beweeg, beweeg, beweeg. 1462 01:46:18,250 --> 01:46:19,458 Carbonatatie is Vex-groen. 1463 01:46:19,791 --> 01:46:20,000 Kopiëren. 1464 01:46:20,375 --> 01:46:22,000 Bevestig Houdini één, Vex groen. 1465 01:46:26,333 --> 01:46:34,125 [SPREEKT FRANS] 1466 01:46:36,083 --> 01:46:38,250 Dus ik wil dat je opruimt De ijstrap, oké? 1467 01:46:38,250 --> 01:46:38,875 Oké. Super. 1468 01:46:40,083 --> 01:46:43,083 En vergeet niet op slot te doen door de verdomde lift, ja? 1469 01:46:43,083 --> 01:47:09,333 Oké. Ik zal schieten. [MUZIEK SPEELT] 1470 01:47:10,083 --> 01:47:11,583 [DEUR OPENT] 1471 01:47:27,250 --> 01:47:38,416 [DEUR OPENT] 1472 01:47:38,416 --> 01:47:38,833 Wie is er duidelijk? 1473 01:47:47,250 --> 01:47:50,541 [DEUR OPENT] 1474 01:47:53,916 --> 01:47:54,083 Koolzuur. 1475 01:47:54,500 --> 01:47:56,416 Locatie van Houdini één. 1476 01:47:56,416 --> 01:47:57,791 Locatie van Houdini één. 1477 01:48:01,375 --> 01:48:02,000 [SPREEKT FRANS] 1478 01:48:12,125 --> 01:48:26,666 [MUZIEK SPEELT] 1479 01:48:26,666 --> 01:48:31,166 Wat is dit verdomme? 1480 01:48:38,583 --> 01:48:39,166 Handen af ​​van wapen. 1481 01:48:40,166 --> 01:48:40,833 Ontspan gewoon. 1482 01:48:43,083 --> 01:48:44,208 Wees niet dom. 1483 01:48:45,041 --> 01:48:45,250 Hoi. 1484 01:48:47,000 --> 01:48:47,708 [SPREEKT FRANS] 1485 01:48:48,083 --> 01:48:49,583 Doe niet zo stom. 1486 01:48:51,583 --> 01:48:53,041 Wat de fuck? 1487 01:48:54,541 --> 01:48:55,416 Wat de fuck? Wat de fuck? 1488 01:48:56,125 --> 01:48:56,583 Wat de fuck? 1489 01:48:57,166 --> 01:48:57,541 O, mens. 1490 01:48:57,916 --> 01:49:01,708 Wat de fuck? 1491 01:49:04,458 --> 01:49:05,291 Ontspannen. Ontspannen. 1492 01:49:05,583 --> 01:49:06,083 Ik ben zo boos. 1493 01:49:06,083 --> 01:49:08,541 [MUZIEK SPEELT] 1494 01:49:11,083 --> 01:49:11,750 Gaat het? 1495 01:49:12,083 --> 01:49:13,541 Het zal wel een paar dagen pijn doen. 1496 01:49:15,083 --> 01:49:16,666 Sorry daarvoor. 1497 01:49:17,083 --> 01:49:38,875 [MUZIEK SPEELT] Straat, noordkant verdwijnen. Nu, nu, nu. 1498 01:49:38,875 --> 01:49:40,750 Wij hebben hem. Wij hebben hem. Noordzijde. Noordzijde. 1499 01:49:41,291 --> 01:49:44,333 Kopieer dat. 1500 01:49:44,583 --> 01:49:49,208 [MUZIEK SPEELT] 1501 01:49:49,208 --> 01:49:56,166 Hij is het. Hij is het. 1502 01:50:01,083 --> 01:50:02,416 Laten we gaan. Laten we gaan. We moeten gaan. 1503 01:50:03,125 --> 01:50:03,708 [GRUNTS] 1504 01:50:05,250 --> 01:50:07,416 [BANDEN piepen] 1505 01:50:08,083 --> 01:50:08,833 Ah, verdomme. 1506 01:50:09,875 --> 01:50:11,041 [SPREEKT FRANS] 1507 01:50:11,041 --> 01:50:19,875 [SPREEKT FRANS] 1508 01:50:19,875 --> 01:50:32,083 Shit. A.M.P.R. 1509 01:50:34,125 --> 01:50:44,041 [oproep om eenheden te pushen] 1510 01:50:44,041 --> 01:50:57,041 (brullen) 1511 01:51:12,250 --> 01:51:15,791 [Zwaar ademhalen] 1512 01:51:15,791 --> 01:51:16,000 Parker. 1513 01:51:21,541 --> 01:51:22,541 Als iemand van ons zich verbrandt, 1514 01:51:22,791 --> 01:51:24,000 Soba-dan zal je snee wegleggen, 1515 01:51:24,083 --> 01:51:25,875 en het zal wachten zijn voor jou als je uitstapt. 1516 01:51:26,833 --> 01:51:27,250 Succes. 1517 01:51:27,833 --> 01:51:28,375 Parker, binnenkort. 1518 01:51:29,166 --> 01:51:29,750 Veel succes, broer. 1519 01:51:39,333 --> 01:51:40,708 [Deur gaat dicht] 1520 01:52:27,583 --> 01:52:28,583 [Deur gaat open] 1521 01:52:32,083 --> 01:52:38,625 [Deur gaat dicht] 1522 01:52:38,625 --> 01:52:51,625 1523 01:52:51,625 --> 01:52:55,833 1524 01:52:56,541 --> 01:52:57,166 Flits, flits. 1525 01:52:58,000 --> 01:52:59,000 1526 01:52:59,000 --> 01:53:00,000 1527 01:53:56,791 --> 01:53:58,625 Let op onze zes. Die zijn niet de minste koplampen. 1528 01:54:04,375 --> 01:54:05,250 Ze zijn ook niet vriendelijk. 1529 01:54:14,083 --> 01:54:15,333 Neuken. 1530 01:54:17,791 --> 01:54:18,166 Mac. 1531 01:54:23,916 --> 01:54:24,041 Drijfveer. 1532 01:54:24,750 --> 01:54:25,125 Schip. 1533 01:54:26,041 --> 01:54:26,500 Bel uitbraken. 1534 01:54:27,083 --> 01:54:27,250 Kopiëren. 1535 01:54:31,083 --> 01:54:32,083 Shit. Er zijn er twee. 1536 01:54:32,625 --> 01:54:34,166 [Geweerschoten] 1537 01:54:35,750 --> 01:54:37,500 Neuken. Neem het stuur, stuur. 1538 01:54:42,083 --> 01:54:44,166 Hé, beweeg, beweeg. 1539 01:54:44,291 --> 01:54:47,125 Ik ben goed, ik ben goed. 1540 01:54:47,125 --> 01:54:49,916 [Geweerschoten] 1541 01:54:53,333 --> 01:54:55,000 [Geweerschoten] 1542 01:54:55,000 --> 01:54:57,666 [Geweerschoten] 1543 01:54:57,666 --> 01:54:58,500 [Geweerschoten] 1544 01:54:58,500 --> 01:55:00,125 [Geweerschoten] 1545 01:55:00,125 --> 01:55:00,833 Vang het. 1546 01:55:01,083 --> 01:55:07,291 [Geweerschoten] 1547 01:55:07,291 --> 01:55:09,625 [Geweerschoten] 1548 01:55:09,625 --> 01:55:10,541 Geef mij een betere kans. 1549 01:55:10,791 --> 01:55:11,166 Wacht even. 1550 01:55:11,458 --> 01:55:12,375 Ik kan je horen. 1551 01:55:13,041 --> 01:55:14,833 [Geweerschoten] 1552 01:55:14,833 --> 01:55:17,250 [Geweerschoten] 1553 01:55:17,250 --> 01:55:20,750 [Geweerschoten] 1554 01:55:20,750 --> 01:55:23,083 [Geweerschoten] 1555 01:55:23,083 --> 01:55:24,500 [Geweerschoten] 1556 01:55:24,500 --> 01:55:25,416 [Geweerschoten] 1557 01:55:25,416 --> 01:55:25,458 [Geweerschoten] 1558 01:55:25,458 --> 01:55:26,041 [Grunt] 1559 01:55:26,750 --> 01:55:26,958 Neuken. 1560 01:55:27,500 --> 01:55:27,916 Neuken. 1561 01:55:28,458 --> 01:55:29,750 Ik zit hier verdomme. 1562 01:55:29,750 --> 01:55:30,083 Wacht even. 1563 01:55:30,083 --> 01:55:34,208 [Geweerschoten] 1564 01:55:34,208 --> 01:55:35,416 [Geweerschoten] 1565 01:55:35,416 --> 01:55:35,791 [Geweerschoten] 1566 01:55:35,791 --> 01:55:39,833 [Geweerschoten] 1567 01:55:40,958 --> 01:55:41,416 Mac, verandering. 1568 01:55:41,833 --> 01:55:42,291 Alles goed met je? 1569 01:55:42,791 --> 01:55:43,291 Ja, het gaat goed met mij. 1570 01:55:44,750 --> 01:55:45,458 [Geweerschoten] Ik en je rotzooi. 1571 01:55:47,166 --> 01:55:48,041 Dus pak gewoon een open. 1572 01:55:48,500 --> 01:55:48,750 Hallo daar. 1573 01:55:51,000 --> 01:55:52,333 Shit. Nog steeds eerlijk. Kun je hem verliezen? 1574 01:55:52,333 --> 01:55:53,750 Verdomd proberen. Deze gasten zijn chauffeurs. 1575 01:55:54,041 --> 01:55:54,583 O, shit. 1576 01:56:03,708 --> 01:56:07,416 [Grommen] 1577 01:56:07,416 --> 01:56:09,041 [Grommen] 1578 01:56:09,041 --> 01:56:10,250 [Grommen] 1579 01:56:10,250 --> 01:56:11,750 [Grommen] [Grommen] [Spaans spreken] 1580 01:56:11,750 --> 01:56:15,625 [Geweerschoten] 1581 01:56:15,625 --> 01:56:17,333 [Grunt] 1582 01:56:18,041 --> 01:56:19,166 Shit. Neuken. 1583 01:56:20,500 --> 01:56:22,125 Zoek een site. Ik heb een zuiver schot. 1584 01:56:22,666 --> 01:56:23,083 Ik heb wat pauze. 1585 01:56:23,125 --> 01:56:26,250 [Geweerschoten] 1586 01:56:26,250 --> 01:56:29,250 [Geweerschoten] 1587 01:56:29,250 --> 01:56:30,333 [Grommen] 1588 01:56:30,333 --> 01:56:34,750 [Geweerschoten] 1589 01:56:35,291 --> 01:56:36,208 Kom op. Mac, verandering. 1590 01:56:36,791 --> 01:56:37,375 Zwart op munitie. 1591 01:56:39,291 --> 01:56:40,875 [Grommen] 1592 01:56:40,875 --> 01:56:43,000 [Geweerschoten] 1593 01:56:43,500 --> 01:56:44,125 Zoon, zoon, zoon. 1594 01:56:45,291 --> 01:56:47,125 [Geweerschoten] 1595 01:56:47,125 --> 01:56:49,375 [Geweerschoten] 1596 01:56:53,541 --> 01:56:54,125 Fuck dit. 1597 01:56:59,000 --> 01:57:01,166 [Geweerschoten] 1598 01:57:01,166 --> 01:57:02,041 [Geweerschoten] 1599 01:57:02,041 --> 01:57:03,250 [Geweerschoten] 1600 01:57:03,250 --> 01:57:04,541 [Geweerschoten] 1601 01:57:04,541 --> 01:57:06,083 [Geweerschoten] 1602 01:57:06,083 --> 01:57:07,375 [Geweerschoten] 1603 01:57:07,958 --> 01:57:08,291 Neuk je. 1604 01:57:08,791 --> 01:57:10,541 [Spaans spreken] 1605 01:57:10,541 --> 01:57:16,125 [Geweerschoten] 1606 01:57:16,125 --> 01:57:16,791 [Geweerschoten] 1607 01:57:16,791 --> 01:57:17,250 [Geweerschoten] 1608 01:57:18,458 --> 01:57:18,750 Oké, ik ben weg. 1609 01:57:19,083 --> 01:57:25,125 [Geweerschoten] 1610 01:57:25,125 --> 01:57:26,166 [Geweerschoten] 1611 01:57:26,166 --> 01:57:29,666 [Geweerschoten] 1612 01:57:29,666 --> 01:57:29,833 Neuken! 1613 01:57:32,291 --> 01:57:32,333 [Geweerschoten] Fuck. 1614 01:57:32,333 --> 01:57:34,125 [Grunderen] 1615 01:57:37,083 --> 01:57:38,250 Neuken. 1616 01:57:39,083 --> 01:57:48,166 [Geweerschoten] 1617 01:57:48,166 --> 01:57:59,083 [Grunderen] 1618 01:58:09,083 --> 01:58:12,083 [Hijgen] 1619 01:59:39,125 --> 01:59:46,750 [Geweerschoten] 1620 01:59:46,750 --> 01:59:47,166 [Geweerschoten] 1621 01:59:47,166 --> 01:59:49,125 [Geweerschoten] 1622 01:59:49,125 --> 01:59:49,958 Wat was dat verdomme? 1623 01:59:51,750 --> 01:59:52,291 Het was vuur. 1624 01:59:56,500 --> 01:59:58,250 [Hijgend] 1625 01:59:58,250 --> 02:00:00,500 [Geweerschoten] 1626 02:00:00,500 --> 02:00:02,250 [Hijgen] 1627 02:00:02,250 --> 02:00:15,958 [Geweerschoten] [Geweerschoten] 1628 02:00:15,958 --> 02:00:17,125 [Geweerschoten] 1629 02:00:17,125 --> 02:00:18,750 [Geweerschoten] 1630 02:00:18,750 --> 02:00:19,083 [Geweerschoten] 1631 02:00:19,083 --> 02:00:21,083 [Geweerschoten] 1632 02:00:21,083 --> 02:00:23,083 [Spannende muziek] 1633 02:00:38,125 --> 02:00:41,375 [Spannende muziek] 1634 02:00:42,333 --> 02:00:50,250 (spreken in vreemde taal) 1635 02:00:50,250 --> 02:01:00,250 (spreken in vreemde taal) 1636 02:01:02,000 --> 02:01:02,208 Hoi. 1637 02:01:03,375 --> 02:01:06,166 (spreken in vreemde taal) 1638 02:01:07,875 --> 02:01:08,333 Hé jij. 1639 02:01:09,833 --> 02:01:10,208 Het is oké. 1640 02:01:10,708 --> 02:01:11,125 Ja, mens. 1641 02:01:13,000 --> 02:01:13,791 (spreken in vreemde taal) 1642 02:01:13,875 --> 02:01:14,375 Jean-Jacques. 1643 02:01:15,125 --> 02:01:15,750 Aangenaam. 1644 02:01:15,750 --> 02:01:16,375 Aangenaam. 1645 02:01:16,750 --> 02:01:17,666 (spreken in vreemde taal) 1646 02:01:19,125 --> 02:01:20,750 Ga alstublieft zitten. 1647 02:01:27,791 --> 02:01:29,125 (kreunt) 1648 02:01:29,125 --> 02:01:34,750 (lachen) 1649 02:01:38,833 --> 02:01:49,875 (spreken in vreemde taal) 1650 02:01:50,041 --> 02:01:52,625 Bedankt. 1651 02:01:53,333 --> 02:01:53,458 Bedankt. 1652 02:01:53,458 --> 02:01:54,375 Je zegt het neer. 1653 02:01:54,500 --> 02:01:56,500 Oké jongens, sta op, alsjeblieft. 1654 02:01:58,416 --> 02:01:59,333 Tot hoge zelf-eeuw. 1655 02:01:59,750 --> 02:02:00,625 En voor de Panters. 1656 02:02:00,875 --> 02:02:01,125 Wij geloven. 1657 02:02:01,375 --> 02:02:01,958 Wij geloven. 1658 02:02:02,250 --> 02:02:02,458 Wij geloven. 1659 02:02:03,500 --> 02:02:03,708 Wij geloven. 1660 02:02:09,083 --> 02:02:09,250 Oh. 1661 02:02:14,083 --> 02:02:14,333 Gaat het goed? 1662 02:02:14,583 --> 02:02:14,916 Ik ben goed. 1663 02:02:17,958 --> 02:02:18,250 (lachen) 1664 02:02:18,958 --> 02:02:20,625 Ik denk dat Jean-Jacques gewonnen heeft. 1665 02:02:24,041 --> 02:02:24,166 (lachen) 1666 02:02:24,500 --> 02:02:25,375 Dit is voor u. 1667 02:02:26,166 --> 02:02:27,208 (spreken in vreemde taal) 1668 02:02:28,083 --> 02:02:29,250 Kijk daar eens naar. 1669 02:02:31,916 --> 02:02:32,583 (lachen) 1670 02:02:35,041 --> 02:02:36,458 Hé, bedankt. 1671 02:02:36,500 --> 02:02:37,250 Jouw stijl. 1672 02:02:37,583 --> 02:02:38,125 Slimste, slimste. 1673 02:02:38,250 --> 02:02:41,083 (lachen) 1674 02:02:41,083 --> 02:02:55,000 (dramatische muziek) 1675 02:02:57,916 --> 02:03:01,166 Hé, hé, hé, hé, hé, Hé, hé, hé, hé, hé, hé. 1676 02:03:02,166 --> 02:03:02,625 (schreeuwen) 1677 02:03:08,250 --> 02:03:12,750 Laten we gaan, laten we gaan, laten we gaan. 1678 02:03:12,750 --> 02:03:12,791 (schreeuwen) 1679 02:03:12,958 --> 02:03:16,375 Kom op, kom op. 1680 02:03:16,375 --> 02:03:17,208 (schreeuwen) 1681 02:03:17,208 --> 02:03:19,333 Ga zitten, ga zitten. 1682 02:03:21,083 --> 02:03:21,583 (schreeuwen) 1683 02:03:21,583 --> 02:03:23,416 Laten we gaan. 1684 02:03:25,208 --> 02:03:25,958 (schreeuwen) 1685 02:03:27,541 --> 02:03:28,000 Beweeg, beweeg. 1686 02:03:29,875 --> 02:03:30,291 Beweging. 1687 02:03:31,166 --> 02:03:31,666 Laten we gaan. 1688 02:03:46,208 --> 02:03:46,750 (schreeuwen) 1689 02:03:46,750 --> 02:03:49,750 (spreken in vreemde taal) 1690 02:03:58,166 --> 02:03:58,333 Gaat het? 1691 02:04:09,625 --> 02:04:09,833 Ja. 1692 02:04:10,750 --> 02:04:11,708 Wil je iets anders doen? 1693 02:04:13,333 --> 02:04:14,125 Dat doe je. 1694 02:04:14,916 --> 02:04:15,791 Je bent een jurisdictie. 1695 02:04:19,875 --> 02:04:21,916 (zucht) 1696 02:04:38,250 --> 02:04:43,958 (dramatische muziek) 1697 02:04:57,541 --> 02:04:59,791 Alles wat je zegt kan en tegen je gebruikt zal worden 1698 02:04:59,791 --> 02:05:00,541 in een rechtbank. 1699 02:05:00,958 --> 02:05:01,958 U heeft recht op een advocaat. 1700 02:05:02,583 --> 02:05:02,916 Als je niet kunt-- 1701 02:05:03,083 --> 02:05:04,208 (spreken in vreemde taal) 1702 02:05:08,250 --> 02:05:14,708 (sombere muziek) 1703 02:05:15,583 --> 02:05:17,916 Deze rechten in gedachten, wil je mij spreken? 1704 02:05:32,333 --> 02:05:34,333 Goed gespeeld. 1705 02:05:36,333 --> 02:05:36,750 Volgens mij wel. 1706 02:05:39,583 --> 02:05:40,333 Wil je iets anders? 1707 02:05:41,833 --> 02:05:42,583 Ik heb een croissantje. 1708 02:05:44,833 --> 02:05:46,833 Oh ho ho, parfait. 1709 02:05:50,708 --> 02:05:52,750 Je weet dat je deed Het juiste ding komt binnen, hè? 1710 02:05:58,833 --> 02:05:59,583 Het is vreemd, hè? 1711 02:06:01,625 --> 02:06:04,000 Aan de andere kant wonen voelt goed, toch? 1712 02:06:08,500 --> 02:06:08,708 Ja. 1713 02:06:10,916 --> 02:06:11,208 Te goed. 1714 02:06:18,500 --> 02:06:18,708 Respect. 1715 02:06:24,333 --> 02:06:25,125 Tijd om naar huis te gaan, hè? 1716 02:06:27,500 --> 02:06:28,166 Waaraan? 1717 02:06:38,250 --> 02:06:40,833 (sombere muziek) 1718 02:07:28,500 --> 02:07:28,833 (spreken in vreemde taal) 1719 02:07:28,833 --> 02:07:42,166 (spreken in vreemde taal) (spreken in vreemde taal) 1720 02:08:08,250 --> 02:08:14,500 (sombere muziek) 1721 02:08:14,750 --> 02:08:15,291 Dat was leuk. 1722 02:08:21,125 --> 02:08:21,875 Dus we staan ​​gelijk? 1723 02:08:26,416 --> 02:08:28,833 Ja, we staan ​​gelijk. 1724 02:08:32,708 --> 02:08:33,625 Een goed gevoel over jezelf? 1725 02:08:39,625 --> 02:08:43,125 Eigenlijk niet, dacht ik Ik zou me wat beter voelen, 1726 02:08:43,125 --> 02:08:43,625 om eerlijk te zijn. 1727 02:08:47,583 --> 02:08:49,208 Je bent een stuk stront. 1728 02:08:59,500 --> 02:09:03,333 Ik moet je leven redden, Phil. 1729 02:09:05,666 --> 02:09:06,416 Dus dat was echt? 1730 02:09:08,083 --> 02:09:10,583 Ja, ja. 1731 02:09:12,750 --> 02:09:16,416 Dus je bent net geweest De hele tijd met mij neuken? 1732 02:09:21,166 --> 02:09:23,625 Nee, nee, niet de hele tijd. 1733 02:09:25,750 --> 02:09:27,291 Maar aan het eind van de dag, 1734 02:09:28,500 --> 02:09:30,625 een tijger kan zijn strepen gewoon niet veranderen. 1735 02:09:32,375 --> 02:09:32,916 Kan gewoon niet. 1736 02:09:36,750 --> 02:09:39,791 (sombere muziek) 1737 02:09:39,958 --> 02:09:40,916 Ik zie je zoals ik ben. 1738 02:09:45,208 --> 02:09:55,375 Ga trouwens links achter zitten. 1739 02:10:00,333 --> 02:10:00,833 (sombere muziek) 1740 02:10:00,833 --> 02:10:01,375 (zucht) 1741 02:10:01,375 --> 02:10:03,875 (spreken in vreemde taal) 1742 02:10:06,750 --> 02:10:13,708 (sombere muziek) 1743 02:10:13,708 --> 02:10:32,333 (zoemer) 1744 02:10:33,416 --> 02:10:36,000 (sombere muziek) 1745 02:11:03,416 --> 02:11:14,000 (wind huilt) 1746 02:11:14,000 --> 02:11:19,291 (sombere muziek) 1747 02:11:19,291 --> 02:11:19,333 (wind huilt) 1748 02:11:30,000 --> 02:11:33,625 (wind huilt) 1749 02:11:33,625 --> 02:11:37,583 (spreken in vreemde taal) 1750 02:11:43,208 --> 02:11:43,583 Links achter! 1751 02:11:45,041 --> 02:11:47,125 (wind huilt) 1752 02:11:50,208 --> 02:11:53,041 (wind huilt) 1753 02:11:55,541 --> 02:11:56,250 Maak je klaar om te verhuizen. 1754 02:11:59,291 --> 02:12:03,625 (wind huilt) 1755 02:12:03,625 --> 02:12:10,416 (wind huilt) 1756 02:12:10,416 --> 02:12:14,541 (wind huilt) 1757 02:12:14,541 --> 02:12:15,333 (wind huilt) 1758 02:12:15,333 --> 02:12:17,375 (wind huilt) 1759 02:12:20,250 --> 02:12:36,125 (wind huilt) 1760 02:12:36,125 --> 02:12:36,166 (wind huilt) 1761 02:12:36,166 --> 02:12:39,458 (wind huilt) 1762 02:12:39,458 --> 02:12:43,291 (wind huilt) 1763 02:12:50,208 --> 02:13:06,583 (wind huilt) 1764 02:13:06,583 --> 02:13:13,583 (wind huilt) 1765 02:13:13,583 --> 02:13:16,208 (wind huilt) 1766 02:13:16,208 --> 02:13:34,208 (wind huilt) (wind huilt) 1767 02:13:34,208 --> 02:13:38,708 (wind huilt) 1768 02:13:38,708 --> 02:13:42,125 (wind huilt) 1769 02:13:54,666 --> 02:14:01,958 (wind huilt) 1770 02:14:06,083 --> 02:14:07,916 Hebben we dit nu net achter de rug? 1771 02:14:10,083 --> 02:14:11,500 (spreken in vreemde taal) 1772 02:14:13,500 --> 02:14:13,541 Nee. 1773 02:14:17,250 --> 02:14:23,500 (spreken in vreemde taal) 1774 02:14:23,500 --> 02:14:27,208 (spreken in vreemde taal) 1775 02:14:27,208 --> 02:14:30,458 (spreken in vreemde taal) 1776 02:14:30,458 --> 02:14:33,125 (spreken in vreemde taal) 1777 02:14:33,375 --> 02:14:35,750 Hij zegt: ontspan, geniet van je biertje. 1778 02:14:35,791 --> 02:14:47,208 (spreken in vreemde taal) 1779 02:14:54,166 --> 02:14:56,875 Hij zegt dat als hij je weg wilde hebben, 1780 02:14:57,208 --> 02:14:59,416 dat zou al lang geleden gebeurd zijn. 1781 02:15:00,541 --> 02:15:01,000 (spreken in vreemde taal) 1782 02:15:04,958 --> 02:15:06,458 Hij wil je ontmoeten. 1783 02:15:09,375 --> 02:15:09,583 (spreken in vreemde taal) 1784 02:15:12,833 --> 02:15:15,958 Omdat hij wil ontmoeten de man die zijn goederen terugkreeg. 1785 02:15:18,083 --> 02:15:22,166 (spreken in vreemde taal) 1786 02:15:22,166 --> 02:15:29,000 Omdat hij dat wil Weet hoe je het in godsnaam hebt gedaan. 1787 02:15:29,458 --> 02:15:34,208 Je bent een harige verdomde hoodie. 1788 02:15:34,916 --> 02:15:39,833 (lachen) 1789 02:15:43,458 --> 02:15:48,708 En nu werk je voor mij. 1790 02:15:59,125 --> 02:15:59,875 Dus wat is het volgende? 1791 02:16:04,958 --> 02:16:10,416 (zachte muziek) 1792 02:16:11,541 --> 02:16:15,166 Ik was de koning van mijn vaderland 1793 02:16:21,708 --> 02:16:24,500 Geconfronteerd met 10% stof 1794 02:16:25,041 --> 02:16:28,666 Ik zal vechten tot het einde 1795 02:16:29,708 --> 02:16:33,583 (zachte muziek) 1796 02:16:33,583 --> 02:16:35,333 De kenmerken van mijn dromen 1797 02:16:35,833 --> 02:16:38,541 Sta op en dans met mij 1798 02:16:48,041 --> 02:16:49,500 Nu en voor altijd 1799 02:16:51,291 --> 02:16:53,125 Het zal me schelen 1800 02:18:29,708 --> 02:18:32,250 (zachte muziek) 1801 02:20:29,708 --> 02:20:32,250 (zachte muziek) 1802 02:20:59,708 --> 02:21:02,250 (zachte muziek) 1803 02:21:29,708 --> 02:21:32,250 (zachte muziek) 1804 02:21:59,708 --> 02:22:02,250 (zachte muziek) 1805 02:22:29,708 --> 02:22:32,250 (zachte muziek) 1806 02:22:59,708 --> 02:23:02,250 (zachte muziek) 1807 02:23:29,708 --> 02:23:32,250 (zachte muziek) 1808 02:23:59,708 --> 02:24:02,250 (zachte muziek) 1809 02:24:02,291 --> 02:24:04,833 (zachte muziek) 115726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.