Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,208 --> 00:00:57,041
Deze straten zijn anders.
2
00:00:58,375 --> 00:00:59,458
Ze zijn oud.
3
00:01:00,250 --> 00:01:03,125
De banden zijn diep en verborgen.
4
00:01:04,208 --> 00:01:06,500
Het is waar het oosten naar het westen klauwt,
5
00:01:07,625 --> 00:01:09,250
waar het zuiden het noorden zoekt.
6
00:01:11,333 --> 00:01:14,291
Er is hier eer
dat gerespecteerd moet worden,
7
00:01:15,583 --> 00:01:17,916
regels die niet gebroken kunnen worden.
8
00:01:19,791 --> 00:01:21,541
En als er een fout wordt gemaakt,
9
00:01:24,208 --> 00:01:24,958
10
00:01:25,208 --> 00:01:26,708
Roomservice.
11
00:02:12,875 --> 00:02:14,750
12
00:02:14,750 --> 00:02:17,125
13
00:02:17,125 --> 00:02:19,041
14
00:02:35,166 --> 00:02:35,208
15
00:02:40,750 --> 00:02:41,041
16
00:02:49,083 --> 00:02:53,208
17
00:02:56,958 --> 00:02:57,791
18
00:03:48,208 --> 00:03:50,208
Hoi! Wat rolt er?
19
00:03:50,791 --> 00:03:53,208
Excuses. Iemand
gevangen in een bommelding.
20
00:03:53,541 --> 00:03:54,875
Zo zit je hier!
21
00:03:55,125 --> 00:03:55,833
[geweerschot]
22
00:03:55,833 --> 00:03:57,958
[sirenes]
23
00:03:57,958 --> 00:04:00,791
Doe je knieën uit!
24
00:04:01,375 --> 00:04:02,208
Op je knieën!
25
00:04:02,375 --> 00:04:02,625
Kom hier!
26
00:04:03,083 --> 00:04:03,750
Op je knieën!
27
00:04:04,125 --> 00:04:05,875
Doe je verdomde ding, beweeg niet!
28
00:04:08,958 --> 00:04:09,458
Ga liggen!
29
00:04:09,916 --> 00:04:10,375
Ga liggen!
30
00:04:10,875 --> 00:04:11,750
Ga verdomme liggen!
31
00:04:12,250 --> 00:04:12,791
Ga liggen!
32
00:04:13,958 --> 00:04:14,291
Ga liggen!
33
00:04:14,291 --> 00:04:15,666
Ga nu liggen!
34
00:04:15,666 --> 00:04:16,166
Beweeg niet!
35
00:04:16,750 --> 00:04:17,208
Beweeg niet!
36
00:04:18,041 --> 00:04:18,208
Niet meer gebruiken!
37
00:04:27,583 --> 00:04:28,750
Handen, handen, laat me je handen zien!
38
00:04:29,166 --> 00:04:30,291
Jij, kom naar buiten, kom naar buiten!
39
00:04:30,541 --> 00:04:31,875
Jij, kom op de grond!
40
00:04:32,083 --> 00:04:32,500
Ga naar beneden!
41
00:04:39,166 --> 00:04:39,458
Het is duidelijk!
42
00:05:12,125 --> 00:05:13,250
Delta-twit, Delta-twit.
43
00:05:13,916 --> 00:05:15,208
We verlaten ons voertuig om in te checken.
44
00:05:15,208 --> 00:05:17,625
We verlaten ons voertuig om in te checken.
45
00:05:17,625 --> 00:05:19,375
We verlaten ons voertuig om in te checken.
46
00:05:19,375 --> 00:05:19,583
Over.
47
00:05:20,000 --> 00:05:20,208
Kopiëren.
48
00:05:20,458 --> 00:05:20,833
Aan de rechterkant.
49
00:05:25,208 --> 00:05:25,875
Werk samen, Pachner.
50
00:05:25,875 --> 00:05:26,375
Ik heb voeten.
51
00:05:27,708 --> 00:05:28,500
Honden op de geur.
52
00:05:30,458 --> 00:05:31,333
Klap, klap, klap!
53
00:05:32,375 --> 00:05:32,875
Rennen, rennen!
54
00:05:33,333 --> 00:05:33,583
Rennen, rennen!
55
00:05:33,583 --> 00:05:33,916
Rennen, rennen!
56
00:05:34,458 --> 00:05:36,500
Pakket in handen,
pakket in de hand, verlaten.
57
00:05:36,958 --> 00:05:37,458
Gebruik die handen.
58
00:05:37,708 --> 00:05:39,083
Je begint, begint, begint, ga!
59
00:05:39,416 --> 00:05:39,958
Die man!
60
00:05:41,041 --> 00:05:41,291
Pachin.
61
00:05:48,000 --> 00:05:50,541
We passeren. Ren in de
lucht, ga orde scheppen, ga orde scheppen.
62
00:05:59,666 --> 00:06:00,458
Als hij ons betrapt...
63
00:06:00,958 --> 00:06:01,708
Das, das.
64
00:06:04,541 --> 00:06:06,333
65
00:06:06,333 --> 00:06:08,458
66
00:06:12,250 --> 00:06:14,875
67
00:06:19,916 --> 00:06:24,666
Zijn wij goed?
68
00:06:25,208 --> 00:06:25,916
We zijn schoon, we zijn schoon.
69
00:06:26,458 --> 00:06:27,041
Nog steeds goed.
70
00:06:48,208 --> 00:06:48,875
71
00:07:30,041 --> 00:07:30,208
[stromend water]
72
00:07:44,208 --> 00:08:14,625
Het voelde goed. aan Antwerpen
Vrachtterminal van de internationale luchthaven.
73
00:08:15,208 --> 00:08:18,500
Het incident ontvouwde zich toen de
vlucht arriveerde vanuit Johannesburg en verdachten,
74
00:08:19,000 --> 00:08:20,958
in politie-tactische uitrusting racete over de
75
00:08:20,958 --> 00:08:23,291
asfalt naar etappe een
aanval op de vrachthangar.
76
00:08:24,000 --> 00:08:25,666
Voorlopige rapporten
suggereren dat de dieven
77
00:08:25,666 --> 00:08:27,958
met miljoenen weggevaagd
dollars aan diamanten
78
00:08:28,125 --> 00:08:31,166
en gelegenheden wijzen erop
de Panther Mafia, als potentieel
79
00:08:31,166 --> 00:08:33,708
orkestratoren achter
deze zorgvuldig geplande overval.
80
00:08:48,208 --> 00:08:49,000
Mijn man verliefd.
81
00:08:50,166 --> 00:08:50,750
De kleine Nick.
82
00:08:51,583 --> 00:08:53,250
Heb je gehoord van de
diamant rippen op de luchthaven?
83
00:08:54,333 --> 00:08:54,541
België.
84
00:08:55,083 --> 00:08:56,000
Over dat Antwerpse ding?
85
00:08:56,500 --> 00:08:56,750
Ja.
86
00:08:57,541 --> 00:08:58,708
Oh, dus daar gaat het hier over?
87
00:08:59,208 --> 00:08:59,750
Mm-hmm.
88
00:09:03,208 --> 00:09:03,833
Nul gram suiker.
89
00:09:05,250 --> 00:09:08,500
[kraken]
90
00:09:11,000 --> 00:09:14,208
Wethouder, middag. Luitenant, dat ben jij
91
00:09:14,208 --> 00:09:16,416
druk bezig. Ik heb het druk. Dus
laten we ernaartoe springen, oké?
92
00:09:18,875 --> 00:09:22,000
Meneer, daar heb ik reden toe
Geloof dat mijn verdachte nog steeds actief is.
93
00:09:22,875 --> 00:09:23,791
Dan weet je dit hoe?
94
00:09:26,083 --> 00:09:26,500
Ik doe het gewoon.
95
00:09:27,500 --> 00:09:28,541
En wat is jouw vraag?
96
00:09:28,916 --> 00:09:29,291
Eenvoudig.
97
00:09:30,083 --> 00:09:33,625
Geef een bolo uit, of op zijn minst een paarse
zodat ik mijn onderzoek kan voortzetten.
98
00:09:34,250 --> 00:09:36,708
Ik kan niet opereren
buiten Kona's zonder.
99
00:09:37,625 --> 00:09:39,333
Is deze zaak inmiddels niet gesloten?
100
00:09:41,500 --> 00:09:44,083
Kijk, we hebben de incidentadvertentie onderzocht
101
00:09:44,083 --> 00:09:46,541
misselijkheid, en de
Het probleem hier, Nick, is dit.
102
00:09:46,791 --> 00:09:49,625
Of er sprake was van een
daadwerkelijke inbreuk is discutabel.
103
00:09:49,916 --> 00:09:52,250
En we zouden achtervolgen
het krachtig als dat zo was
104
00:09:52,250 --> 00:09:54,958
afwijkingen bij een van
de rekeningen, maar die waren er niet.
105
00:09:55,416 --> 00:10:01,208
Noch wij, noch een van onze klanten,
wat zich vertaalt naar elke verdomde bank
106
00:10:01,208 --> 00:10:07,583
in het gehele Amerikaanse zuidwesten en
Guam en Hawaï missen een dollar. Niet één.
107
00:10:09,250 --> 00:10:10,750
Er is niets gestolen, Nick.
108
00:10:11,208 --> 00:10:11,875
Ik spreek Engels.
109
00:10:14,250 --> 00:10:18,625
De potentiële optica van
dit is duidelijk een non-ster voor ons.
110
00:10:19,208 --> 00:10:23,083
In geen enkele wereld kan dat zo zijn
bekend of gelekt dat de Federal
111
00:10:23,083 --> 00:10:27,541
verdomde reservebank van de
Verenigde Staten werden beroofd. Niet gebeurt.
112
00:10:29,458 --> 00:10:32,541
Ga genieten van Lake Havasu,
zoon. Ik weet dat je het begrijpt.
113
00:11:01,583 --> 00:11:02,500
Achterbank.
114
00:11:05,958 --> 00:11:18,750
Ik vertrouw erop dat je weet hoe je het moet gebruiken.
115
00:11:29,541 --> 00:11:29,708
Klok.
116
00:11:31,791 --> 00:11:32,375
Geen veiligheid.
117
00:11:33,458 --> 00:11:34,125
Geen veiligheid.
118
00:11:37,958 --> 00:11:38,541
Dus wat is mijn dekmantel?
119
00:11:40,083 --> 00:11:42,041
Uw Frans, van Ivoorkust de Saint.
120
00:11:42,458 --> 00:11:45,958
Je bent een diamanthandelaar en werkt vanuit
Londen, en wij zijn hier EDM-clubpromotors
121
00:11:45,958 --> 00:11:47,583
bevorderen van de
festival voor de komende twee weken.
122
00:11:47,958 --> 00:11:48,208
Dus dat is onze klok.
123
00:11:59,208 --> 00:12:00,541
Ik hoop dat je me een goed beeld hebt gegeven.
124
00:12:05,208 --> 00:12:07,166
Vanmiddag ontmoeten we de verdediging.
125
00:12:08,083 --> 00:12:10,000
Ze is een plaatje
houder, en zij regelde een kantoor
126
00:12:10,000 --> 00:12:12,625
ruimte voor jou. En
We hebben de hele flat ontsmet.
127
00:12:13,291 --> 00:12:13,916
Dus je bent klaar om te gaan.
128
00:12:14,833 --> 00:12:16,791
Welkom in Nice. Jean-Jacques.
129
00:12:18,166 --> 00:12:18,625
Daar gaan we.
130
00:13:05,666 --> 00:13:10,541
(spannende muziek)
131
00:13:11,833 --> 00:13:12,833
Jean-Jacques Alors.
132
00:13:28,208 --> 00:13:36,625
(spannende muziek)
133
00:13:52,750 --> 00:13:53,375
Wat ben je verdomme aan het doen?
134
00:13:53,666 --> 00:13:54,125
Volg hem.
135
00:13:55,916 --> 00:13:56,833
Volg die verdomde auto.
136
00:13:58,250 --> 00:14:07,083
(spannende muziek)
137
00:14:12,041 --> 00:14:12,458
Wat zijn we aan het doen?
138
00:14:14,708 --> 00:14:15,291
Ontspan gewoon.
139
00:14:16,166 --> 00:14:16,875
Het komt goed met je.
140
00:14:28,208 --> 00:14:31,250
(spannende muziek)
141
00:14:32,375 --> 00:14:32,625
Ga weg.
142
00:14:36,083 --> 00:14:37,125
(spannende muziek)
143
00:14:58,208 --> 00:15:04,708
(spannende muziek)
144
00:15:07,000 --> 00:15:08,583
Een stripper die niet rookt.
145
00:15:10,416 --> 00:15:10,916
Ben ik de eerste?
146
00:15:11,750 --> 00:15:12,541
Ga jezelf neuken.
147
00:15:17,750 --> 00:15:19,541
De club deelt nog steeds slecht eten.
148
00:15:19,791 --> 00:15:24,750
(spannende muziek)
149
00:15:28,333 --> 00:15:31,166
Oké, je kerel heeft het verteld
jij alles, altijd doen.
150
00:15:33,041 --> 00:15:33,916
Je wist van de Fed.
151
00:15:35,541 --> 00:15:36,791
Neuk jij altijd met je verdachten?
152
00:15:38,166 --> 00:15:39,125
Is dat een politieprocedure?
153
00:15:42,625 --> 00:15:46,416
Weet je, ik zou het kunnen
sluit deze containerdeuren
154
00:15:47,000 --> 00:15:48,083
en het wordt naar China verzonden.
155
00:15:49,791 --> 00:15:52,458
En wanneer het zover is
daar zullen ze de deuren openen
156
00:15:53,333 --> 00:15:56,041
en daar zul je dood zijn.
157
00:15:57,375 --> 00:15:58,833
Een dode stripper in China.
158
00:15:59,708 --> 00:16:00,125
Klinkt kinky.
159
00:16:02,083 --> 00:16:02,708
Nee, dat is niet zo.
160
00:16:04,666 --> 00:16:05,458
Maak dit eenvoudig.
161
00:16:06,916 --> 00:16:09,625
Sinds Merryman's dood is,
Je gaat me twee dingen vertellen.
162
00:16:10,583 --> 00:16:13,541
Waar waren hij en Donnie
gaan waar ze niet aan toekwamen?
163
00:16:16,125 --> 00:16:18,166
En wat deden ze met het geld?
164
00:16:19,791 --> 00:16:30,541
(spannende muziek)
165
00:16:38,583 --> 00:16:39,250
Wie is de gelukkige?
166
00:16:40,500 --> 00:16:41,583
Hij was helemaal een gevangenisvreemde.
167
00:16:42,958 --> 00:16:43,875
Hij heeft mij niet geneukt.
168
00:16:45,500 --> 00:16:45,875
Dat deed je.
169
00:16:47,541 --> 00:16:48,541
En ik kan dit posten.
170
00:16:50,458 --> 00:16:51,125
Altijd.
171
00:16:52,875 --> 00:16:55,291
God, dat ziet er zoveel jonger uit daar.
172
00:16:59,333 --> 00:17:00,125
Ik wist waar Donnie heen ging.
173
00:17:02,083 --> 00:17:04,916
Ik wist waar hij de
geld, maar ik wil het deel van mijn man.
174
00:17:05,916 --> 00:17:09,291
7 miljoen zijn de LASD en jouw dochters
175
00:17:09,791 --> 00:17:12,000
zal supertrots zijn
van je amateurpornocarrière.
176
00:17:15,875 --> 00:17:16,916
Begrijp je het, klootzak?
177
00:17:19,750 --> 00:17:23,458
(spannende muziek)
178
00:17:24,583 --> 00:17:27,208
Waar is het geld?
179
00:17:29,666 --> 00:17:31,666
De Panama-Diamantenbank.
180
00:17:33,541 --> 00:17:33,750
Hoi.
181
00:17:38,000 --> 00:17:39,708
Jean-Jacques, dit
is mijn lieve vriend, Hava.
182
00:17:40,125 --> 00:17:40,458
Bonjour.
183
00:17:41,958 --> 00:17:43,708
Is het een Franse taal?
184
00:17:44,250 --> 00:17:45,250
Oui papa l'herme, frans?
185
00:17:46,083 --> 00:17:47,458
Je hommes pas pour français.
186
00:17:47,958 --> 00:17:50,291
Je suis en pou, roestig.
187
00:17:52,000 --> 00:17:54,250
Nou, je moet spreken
Hoe dan ook, Engels in deze business, dus.
188
00:17:55,458 --> 00:17:57,375
Je groeit op in Abidjan of?
189
00:17:57,750 --> 00:17:58,166
Sigella.
190
00:17:58,583 --> 00:18:00,458
Oh, dus jij bent Etnisch gezien Baulay?
191
00:18:01,000 --> 00:18:03,041
Etnisch gezien, c'est n'faux.
192
00:18:04,166 --> 00:18:04,750
Ik ben onder de indruk.
193
00:18:05,375 --> 00:18:06,416
Je weet veel over het land.
194
00:18:07,416 --> 00:18:09,416
Ik bedoel, ik heb veel
van vrienden in zijn bedrijf
195
00:18:09,416 --> 00:18:11,833
uit West-Afrika, harde onderhandelaars.
196
00:18:12,625 --> 00:18:13,208
Wie niet?
197
00:18:15,875 --> 00:18:16,625
Jean-Jacques dus.
198
00:18:18,500 --> 00:18:19,916
Je hebt iets
Wil je dat ik ernaar kijk?
199
00:18:20,291 --> 00:18:20,541
Ik doe.
200
00:18:40,958 --> 00:18:42,083
En je kwam dit tegen...
201
00:18:42,458 --> 00:18:42,916
Mijn familie.
202
00:18:43,541 --> 00:18:44,750
Wij doen zaken in Botswana.
203
00:18:49,500 --> 00:18:49,708
Hm.
204
00:18:52,208 --> 00:18:52,833
Kom op.
205
00:18:53,250 --> 00:18:53,541
Geweldig.
206
00:18:55,458 --> 00:18:56,500
Ik laat het aan jullie over.
207
00:19:01,833 --> 00:19:03,208
Laten we je klaarmaken bij de Bors.
208
00:19:07,708 --> 00:19:08,291
Salut, lega.
209
00:19:08,791 --> 00:19:10,375
Bonjour, monjour, monjour.
210
00:19:11,666 --> 00:19:12,833
Cartier d'entités, wilt u dat doen?
211
00:19:14,000 --> 00:19:14,208
Mam.
212
00:19:19,291 --> 00:19:21,375
(mensen kletsen)
213
00:19:21,375 --> 00:19:26,125
Liefde is.
214
00:19:26,125 --> 00:19:28,375
(spreken in vreemde taal)
215
00:19:28,375 --> 00:19:30,666
(dramatische muziek)
216
00:19:55,750 --> 00:19:58,708
(dramatische muziek)
217
00:19:59,333 --> 00:20:00,166
Bonjour, monjour.
218
00:20:01,083 --> 00:20:01,250
Bonjour.
219
00:20:07,875 --> 00:20:10,291
Le Nouveau, wandelend door de Bors.
220
00:20:11,041 --> 00:20:11,250
Arts.
221
00:20:14,750 --> 00:20:15,833
Houd hem in de gaten, oké?
222
00:20:16,458 --> 00:20:16,666
Wij.
223
00:20:18,333 --> 00:20:21,416
(dramatische muziek)
224
00:20:21,416 --> 00:20:21,666
(spreken in vreemde taal)
225
00:20:23,875 --> 00:20:24,083
Oké.
226
00:20:25,291 --> 00:20:26,000
(spreken in vreemde taal)
227
00:20:26,000 --> 00:20:37,000
(dramatische muziek)
228
00:20:38,208 --> 00:20:39,000
Hé, salat, monjour.
229
00:20:39,541 --> 00:20:39,750
Bonjour,
230
00:20:40,791 --> 00:20:41,291
(spreken in vreemde taal)
231
00:20:42,666 --> 00:20:44,625
Ik ben Salatie, vous vous vous plaît?
232
00:20:53,500 --> 00:20:55,208
(dramatische muziek)
233
00:20:55,208 --> 00:21:00,708
(neuriën)
234
00:21:09,333 --> 00:21:09,666
En voilà.
235
00:21:11,166 --> 00:21:12,458
Mag ik je op de bank zien, Oi?
236
00:21:12,875 --> 00:21:13,291
Dat mag.
237
00:21:18,000 --> 00:21:20,833
(dramatische muziek)
238
00:21:22,375 --> 00:21:22,625
Overeenstemming.
239
00:21:24,125 --> 00:21:27,291
(spreken in vreemde taal)
240
00:21:28,791 --> 00:21:29,833
En voilà, meneer D'Alou.
241
00:21:30,250 --> 00:21:31,250
(spreken in vreemde taal)
242
00:21:31,458 --> 00:21:32,083
Jouw kantoor.
243
00:21:32,875 --> 00:21:33,791
Rijbaanlijn vanaf hier,
244
00:21:34,708 --> 00:21:35,833
tegel drie voor veiligheid,
245
00:21:36,250 --> 00:21:37,458
zeven voor de conciërge,
246
00:21:37,916 --> 00:21:38,916
en acht om uit te bellen.
247
00:21:39,375 --> 00:21:40,000
Je bent veilig.
248
00:21:40,625 --> 00:21:42,666
U toetst hier uw eigen personeelscode in,
249
00:21:42,666 --> 00:21:44,458
maar dat kon je niet
laat het open, om eerlijk te zijn.
250
00:21:45,250 --> 00:21:47,750
Jij bent het veiligst
bouwen in continentaal Europa.
251
00:21:48,125 --> 00:21:49,125
Dat hoop ik zeker.
252
00:21:49,666 --> 00:21:51,541
Ik heb er een paar
inventaris komt deze week binnen.
253
00:21:52,208 --> 00:21:54,166
Is het mogelijk om
één van de kluisboxen leasen?
254
00:21:54,875 --> 00:21:56,125
Het spijt me, niet mogelijk.
255
00:21:56,916 --> 00:21:58,750
Momenteel zijn alle
kluisboxen zijn volgeboekt,
256
00:21:59,333 --> 00:22:01,166
en dat zijn ze
sowieso gereserveerd voor bestellingen op locatie.
257
00:22:01,958 --> 00:22:03,750
Ah, hopelijk gaat er iets open.
258
00:22:04,916 --> 00:22:05,250
Bonjourné.
259
00:22:05,750 --> 00:22:05,916
Bonjourné.
260
00:22:06,625 --> 00:22:10,583
(deur krakend)
261
00:22:10,583 --> 00:22:13,875
(zucht)
262
00:22:15,375 --> 00:22:15,583
Dus?
263
00:22:16,750 --> 00:22:18,291
We zijn binnen, maar we hebben een probleem.
264
00:22:18,875 --> 00:22:20,250
Er is geen toegang tot de kluis.
265
00:22:20,250 --> 00:22:22,291
Alleen sitehouders van L.E. toegang hebben,
266
00:22:22,791 --> 00:22:24,583
en er zijn geen kluisjes beschikbaar.
267
00:22:24,791 --> 00:22:26,375
Je maakt vast een grapje.
268
00:22:26,833 --> 00:22:27,833
Laat mij het maar afhandelen.
269
00:22:28,875 --> 00:22:30,875
(dramatische muziek)
270
00:22:36,625 --> 00:22:49,708
(hond blaft)
271
00:22:49,708 --> 00:22:57,791
(deur krakend)
272
00:23:10,541 --> 00:23:38,750
(spreken in een vreemde taal) (zuchten)
273
00:24:06,625 --> 00:24:10,541
(spreken in vreemde taal)
274
00:24:52,291 --> 00:24:54,791
(spreken in vreemde taal)
275
00:24:56,791 --> 00:25:01,083
Heeft u een rekening aan de overkant van de straat?
276
00:25:01,666 --> 00:25:02,041
Natuurlijk.
277
00:25:03,041 --> 00:25:03,750
Wat is het aanbod?
278
00:25:04,541 --> 00:25:06,166
Nou, de stenen komen duidelijk niet
279
00:25:06,166 --> 00:25:07,333
met Kimberly's certificaten.
280
00:25:08,500 --> 00:25:09,041
4.2.
281
00:25:11,125 --> 00:25:13,125
Lager dan vijf kan ik niet gaan.
282
00:25:13,416 --> 00:25:16,291
Het is ook de enige
aanbod dat je krijgt, Jean-Jacques.
283
00:25:21,250 --> 00:25:22,833
Hallo, nous a bon finis.
284
00:25:25,458 --> 00:25:26,750
4.2, hier is uw geld.
285
00:25:27,875 --> 00:25:29,875
Ik begrijp dat we een massage hebben.
286
00:25:30,666 --> 00:25:31,958
(papier ritselt)
287
00:25:34,541 --> 00:25:39,791
(deur krakend)
288
00:25:39,791 --> 00:25:44,666
(grommen)
289
00:25:44,916 --> 00:25:45,708
Middag, zonneschijn.
290
00:25:46,083 --> 00:25:47,333
Ik ben goed, ik ben goed.
291
00:25:48,916 --> 00:25:51,416
Woont u nu eigenlijk in uw auto?
292
00:25:51,916 --> 00:25:52,708
Ik hou van mijn auto.
293
00:25:53,208 --> 00:25:55,916
Oké, dus een week voor de Fed-overval...
294
00:25:56,250 --> 00:25:58,875
de rekening Hofbro Imports LLC wordt geopend
295
00:25:58,875 --> 00:26:00,500
bij de Diamantbank in Panama City.
296
00:26:01,291 --> 00:26:02,750
33 dagen na de Fed,
297
00:26:03,375 --> 00:26:05,750
$ 22.127.000 per aanbetaling.
298
00:26:06,916 --> 00:26:08,291
Dan wordt het een paar jaar donker,
299
00:26:08,583 --> 00:26:10,958
behalve wat geld
opnames in Londen en België.
300
00:26:11,375 --> 00:26:13,083
Controleer de pdf die ik je via signaal heb gestuurd.
301
00:26:15,333 --> 00:26:17,375
Twee dagen na de
diamantslijperij in Antwerpen,
302
00:26:17,625 --> 00:26:19,083
dat is een aanbetaling van 4,2.
303
00:26:19,583 --> 00:26:21,125
Sindsdien is het een golf van activiteit,
304
00:26:21,166 --> 00:26:23,000
waarvan 1,8 bij geldopnames.
305
00:26:23,416 --> 00:26:24,166
Gedateerd gisteren.
306
00:26:25,000 --> 00:26:26,250
Scherm de stenen af en betaal vervolgens.
307
00:26:26,750 --> 00:26:26,958
Juist.
308
00:26:28,041 --> 00:26:29,625
Nu zijn er nog maar vijf locaties
309
00:26:29,625 --> 00:26:30,833
van de Diamantbank wereldwijd.
310
00:26:31,208 --> 00:26:35,291
Marseille, Dubai, Tel
Aviv, Panama City en Nice, Frankrijk.
311
00:26:35,875 --> 00:26:36,833
Kijk naar de kaart die ik je heb gestuurd.
312
00:26:37,458 --> 00:26:39,750
Wat is direct
tegenover het filiaal in Nice?
313
00:26:40,541 --> 00:26:41,083
Neuken A.
314
00:26:41,708 --> 00:26:42,750
Het Werelddiamantcentrum.
315
00:26:43,125 --> 00:26:45,208
Oké, wie is onze POC op de Antwerpse klus?
316
00:26:45,250 --> 00:26:45,833
Controleer uw J-ring.
317
00:26:46,250 --> 00:26:49,708
Taskforce Pantera,
BRB-commandant Hugo Cayman.
318
00:26:50,041 --> 00:26:51,166
Hij verwacht uw telefoontje.
319
00:26:51,833 --> 00:26:53,500
Ik weet dat je dat niet bent
Ik ga dit voorleggen aan Europol.
320
00:26:53,500 --> 00:26:54,166
Hoe ga je opereren?
321
00:26:54,666 --> 00:26:55,625
Goed punt, wacht even.
322
00:26:58,833 --> 00:27:00,458
Mondiale jurisdictie, Amerikaanse maarschalk.
323
00:27:01,166 --> 00:27:03,000
Ik werd afgevaardigd
de Chris Dorner Manhattan.
324
00:27:03,250 --> 00:27:05,958
Wij wisten niet of dat zo was
fucker was een Temecula of Paraguay.
325
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
Oké, heb je het opnieuw gedaan?
326
00:27:08,791 --> 00:27:10,041
Nee, goed punt.
327
00:27:10,291 --> 00:27:12,416
Dus je moet me steunen, oké?
328
00:27:12,416 --> 00:27:14,250
Als ze mij roepen, valideer mij dan.
329
00:27:14,708 --> 00:27:15,250
Dat kan ik.
330
00:27:15,583 --> 00:27:16,041
Bedankt.
331
00:27:16,416 --> 00:27:17,500
Ga nu verdomme uit mijn auto.
332
00:27:18,291 --> 00:27:18,750
Oké.
333
00:27:20,750 --> 00:27:24,125
(banden piepen)
334
00:27:31,208 --> 00:27:39,708
(banden piepen)
335
00:27:39,708 --> 00:27:46,750
(banden piepen)
336
00:27:46,750 --> 00:27:50,125
(banden piepen)
337
00:27:50,125 --> 00:27:51,875
(banden piepen)
338
00:27:51,875 --> 00:27:52,458
(dramatische muziek)
339
00:28:01,750 --> 00:28:03,625
(deur dichtslaan)
340
00:28:03,625 --> 00:28:15,000
(spreken in vreemde taal)
341
00:28:15,416 --> 00:28:17,125
Como se hacer, quiero.
342
00:28:17,125 --> 00:28:18,000
Iemand kan vrijuit spreken.
343
00:28:18,500 --> 00:28:18,750
Oké.
344
00:28:20,000 --> 00:28:21,250
Ik ben Cleopatra.
345
00:28:22,041 --> 00:28:23,916
Nu heb ik gewerkt
met ieder van jullie individueel,
346
00:28:24,416 --> 00:28:25,333
maar nooit als groep.
347
00:28:26,291 --> 00:28:28,166
Er is een reden waarom jullie allemaal hier zijn.
348
00:28:29,333 --> 00:28:31,375
Dit zal onze zijn
grootste klus op het continent tot nu toe.
349
00:28:31,666 --> 00:28:32,833
Dit is geen slaan en grijpen.
350
00:28:33,250 --> 00:28:35,500
We zijn hier om te beroven
het Werelddiamantcentrum.
351
00:28:36,583 --> 00:28:39,625
Wij schatten de
De score bedraagt 850 miljoen euro.
352
00:28:40,500 --> 00:28:43,708
Gebruik deze sims en alleen
deze voor alle communicatie.
353
00:28:45,291 --> 00:28:48,416
Mode, logistiek,
Marco, voertuigen en transport,
354
00:28:48,875 --> 00:28:50,666
dragga, kluizen en boom.
355
00:28:51,333 --> 00:28:53,458
Slavco, kom, verkoop Overwatch.
356
00:28:54,083 --> 00:28:54,500
Coi, voorbij.
357
00:28:55,375 --> 00:28:55,791
Jean-Jacques.
358
00:28:56,125 --> 00:28:57,208
Hij zal de
verkenning en de planning.
359
00:28:57,666 --> 00:28:59,250
(spreken in vreemde taal)
360
00:29:04,833 --> 00:29:07,208
Oké, oké, jongens,
Kalmeer verdomme, oké?
361
00:29:07,208 --> 00:29:09,208
Deze man is een van de
beste dieven ter wereld, oké?
362
00:29:09,208 --> 00:29:10,125
Wat is verdomme jouw probleem?
363
00:29:11,333 --> 00:29:12,208
(spreken in vreemde taal)
Ja, verdomd normaal.
364
00:29:12,958 --> 00:29:14,750
Hé, hou je bek.
365
00:29:18,000 --> 00:29:20,041
Oké, we hebben tot
de laatste zondag van de maand
366
00:29:20,041 --> 00:29:21,000
om de klus uit te voeren.
367
00:29:21,458 --> 00:29:24,000
Dus naarmate we verder komen
onze reiki naar het doel hier,
368
00:29:25,875 --> 00:29:26,958
het Werelddiamantcentrum.
369
00:29:27,666 --> 00:29:29,916
De ring van
intelligentie die we nodig hebben zal moeilijk zijn.
370
00:29:30,916 --> 00:29:32,875
Jean-Jacques is onze innerlijke aanwinst.
371
00:29:33,833 --> 00:29:35,250
Hij vindt onze onderdelen van de kluis.
372
00:29:37,000 --> 00:29:38,541
En als je daar een probleem mee hebt,
373
00:29:38,541 --> 00:29:39,750
Je kunt nu verdomme weggaan.
374
00:29:40,875 --> 00:29:41,291
Ik ben goed.
375
00:29:42,166 --> 00:29:42,416
Pauze.
376
00:29:43,708 --> 00:29:44,250
Wat heb je nodig?
377
00:29:44,875 --> 00:29:45,458
Ik heb merken nodig,
378
00:29:46,000 --> 00:29:47,750
maakt een model van alle beveiligingssystemen,
379
00:29:48,166 --> 00:29:49,208
en natuurlijk de kluis.
380
00:29:49,625 --> 00:29:50,875
Moet al hun personeel identificeren.
381
00:29:51,416 --> 00:29:52,666
Ontdek met wie we te maken hebben,
382
00:29:52,666 --> 00:29:54,500
en tik op de een of andere manier op hun communicatie.
383
00:29:54,875 --> 00:29:56,416
Bevestig routes, vind de uitgangen.
384
00:29:57,166 --> 00:29:57,916
Ik zal de routes uitwerken.
385
00:29:58,666 --> 00:30:00,291
Ik zal ze moeten zien
voordat u voertuigen selecteert.
386
00:30:01,250 --> 00:30:01,875
Dus zijn we goed?
387
00:30:02,583 --> 00:30:02,750
Ja.
388
00:30:03,291 --> 00:30:03,916
O, bravo.
389
00:30:07,541 --> 00:30:08,666
(spreken in vreemde taal)
390
00:30:27,166 --> 00:30:31,458
(spreken in vreemde taal)
391
00:30:31,458 --> 00:30:39,333
(spreken in vreemde taal)
392
00:30:39,333 --> 00:30:41,541
(mensen kletsen)
393
00:30:41,708 --> 00:30:44,500
Daar gaan we.
394
00:30:48,291 --> 00:30:48,500
Frankrijk.
395
00:30:50,791 --> 00:30:51,125
Italië.
396
00:30:52,500 --> 00:30:54,083
Dat buigt, dat is de grens.
397
00:30:55,208 --> 00:30:56,208
Dit is de Alpenloop.
398
00:30:56,666 --> 00:30:59,000
Geen cameratoezicht of bord
lezers op deze wegen?
399
00:30:59,791 --> 00:31:00,000
Nul.
400
00:31:00,666 --> 00:31:01,291
Allemaal aan de kust.
401
00:31:01,875 --> 00:31:02,583
Dit is de route.
402
00:31:03,791 --> 00:31:06,125
Ik heb alle wielen nodig
rijden, de automatisering eruit halen.
403
00:31:06,750 --> 00:31:07,458
Geen anti-sloten.
404
00:31:08,041 --> 00:31:08,791
(spreken in vreemde taal)
405
00:31:08,791 --> 00:31:11,125
Het spijt me, wat was dat?
406
00:31:12,375 --> 00:31:12,833
Sorry, ja meneer.
407
00:31:13,625 --> 00:31:18,250
(knarsende voetstappen)
408
00:31:26,083 --> 00:31:26,708
Pardon.
409
00:31:27,625 --> 00:31:29,958
Sorry, is de kapitein hier?
410
00:31:31,291 --> 00:31:31,750
Kapitein Kane?
411
00:31:32,916 --> 00:31:34,041
Wij hebben geen probleem.
412
00:31:34,708 --> 00:31:37,541
Oké, we waren klaar voor één uur, 13.00 uur.
413
00:31:37,583 --> 00:31:39,291
Het is 1.30 uur.
414
00:31:39,791 --> 00:31:41,458
Hij is zich ervan bewust dat ik hier ben of...
415
00:31:41,541 --> 00:31:42,958
(spreken in vreemde taal)
416
00:31:44,333 --> 00:31:46,791
Leuk om elkaar eindelijk te ontmoeten.
417
00:31:47,333 --> 00:31:48,833
Ik dacht dat we er één zeiden, maar...
418
00:31:49,000 --> 00:31:49,250
Nee.
419
00:31:51,875 --> 00:31:53,750
Hoe dan ook, ik heb wat swag voor je meegebracht.
420
00:31:54,125 --> 00:31:55,250
Ik dacht dat jij en de jongens het misschien wel leuk zouden vinden.
421
00:31:55,750 --> 00:31:57,708
Oh, genade, mon porte.
422
00:31:57,708 --> 00:31:58,166
Kijk dat eens super.
423
00:31:58,750 --> 00:32:01,208
Ik heb LAPD, maar geen LASD.
424
00:32:02,250 --> 00:32:02,541
Het is cool.
425
00:32:03,208 --> 00:32:04,708
Wil je iets eten, drinken?
426
00:32:05,208 --> 00:32:07,083
Koffie, misschien een
kleintje van die croissants.
427
00:32:07,458 --> 00:32:08,291
Nee, Niek.
428
00:32:08,791 --> 00:32:11,333
Het is een croissant, geen croissant.
429
00:32:11,416 --> 00:32:12,958
Nou ja, ik duidelijk
spreek geen Frans toch?
430
00:32:13,000 --> 00:32:13,791
Wat Amerikaan doet.
431
00:32:14,250 --> 00:32:16,208
Dit is luitenant
Taborin, luitenant Taborin.
432
00:32:16,375 --> 00:32:17,250
Hé, leuk je te ontmoeten.
433
00:32:18,791 --> 00:32:20,750
(spreken in vreemde taal)
434
00:32:20,750 --> 00:32:24,833
(zucht)
435
00:32:26,250 --> 00:32:26,791
Dus hier zijn ze.
436
00:32:27,083 --> 00:32:27,541
Hoe gaat het met ons?
437
00:32:27,958 --> 00:32:30,416
Het is heel moeilijk om
etnisch insulair barsten.
438
00:32:30,875 --> 00:32:32,958
Ze werken met de
Italianen en Albanezen zo nu en dan,
439
00:32:32,958 --> 00:32:34,500
maar tactisch zijn ze briljant.
440
00:32:35,166 --> 00:32:37,041
De spelers zijn alleen
weten wie er in de cel zit
441
00:32:37,333 --> 00:32:38,291
voor een bepaalde baan.
442
00:32:38,291 --> 00:32:40,166
Dus als ze het krijgen
gepakt, er is niemand om te verraden.
443
00:32:40,375 --> 00:32:40,583
Wat?
444
00:32:41,333 --> 00:32:42,041
We hoeven ze niet te identificeren.
445
00:32:42,458 --> 00:32:44,083
Van Balkan Ali krijgen we niet veel hulp.
446
00:32:45,000 --> 00:32:47,125
Dat zijn ze allemaal
veiligheidsdiensten en militairen.
447
00:32:47,500 --> 00:32:48,750
Ze weten hoe ze van de grid moeten blijven.
448
00:32:49,250 --> 00:32:52,333
Ze maken vaak gebruik van vrouwen
die motels of atleten dragen,
449
00:32:52,708 --> 00:32:54,333
die veel uitgeven
tijd in West-Europa.
450
00:32:54,625 --> 00:32:55,666
Ze hebben dus connecties.
451
00:32:56,500 --> 00:32:57,125
Nu zijn ze helemaal rond.
452
00:32:58,666 --> 00:32:59,791
Deze man, Slobodan.
453
00:33:00,166 --> 00:33:00,958
Hij is een criminele ontvanger.
454
00:33:01,458 --> 00:33:02,625
Hij heeft dit met de Andragetta
455
00:33:02,750 --> 00:33:04,750
en alle topjuweliers in Italië.
456
00:33:05,166 --> 00:33:07,500
Hij geeft groen licht
voor elke baan op het continent.
457
00:33:09,291 --> 00:33:11,041
Dat hebben we geprobeerd
pak hem voor bijna een decennium.
458
00:33:12,208 --> 00:33:13,083
Ga zitten, Plique.
459
00:33:17,000 --> 00:33:18,833
Vertel ons dus over uw verdachte.
460
00:33:19,708 --> 00:33:21,250
We hebben reden om te geloven, dank u,
461
00:33:21,791 --> 00:33:25,208
dat hij opereert
uit Europa, mogelijk Frankrijk.
462
00:33:25,750 --> 00:33:27,833
Wij zijn gaan zoeken
erin na de Antwerpse rip.
463
00:33:28,416 --> 00:33:29,916
Veel van de handtekeningen van die baan
464
00:33:29,916 --> 00:33:32,750
waren vergelijkbaar met sommige van
degene die we in LA hebben onderzocht.
465
00:33:34,708 --> 00:33:36,208
Maar weet je, de politie, Aaron O'Tik,
466
00:33:36,416 --> 00:33:37,875
gelooft dat de meeste van hen uit de Balkan afkomstig zijn.
467
00:33:38,958 --> 00:33:40,458
Ik dacht dat je dat zei
dat ze allemaal Balkan waren,
468
00:33:40,458 --> 00:33:41,000
behalve één.
469
00:33:41,791 --> 00:33:42,916
Degene die hen heeft gerekruteerd.
470
00:33:43,500 --> 00:33:43,791
Oké.
471
00:33:44,833 --> 00:33:45,500
En was hij zwart?
472
00:33:48,041 --> 00:33:48,250
Waar?
473
00:33:49,125 --> 00:33:51,833
Oké, zij dus
waren niet allemaal Balkanlanden, is het punt.
474
00:33:52,791 --> 00:33:53,041
Nee.
475
00:33:55,541 --> 00:33:57,375
Jullie kunnen trekken
de bewakingsbeelden op
476
00:33:57,375 --> 00:33:57,833
Ik vroeg?
477
00:33:58,458 --> 00:33:58,875
Natuurlijk.
478
00:34:00,208 --> 00:34:03,791
Nou, mag ik het zien?
479
00:34:06,208 --> 00:34:08,583
(schraapt keel)
480
00:34:10,458 --> 00:34:11,250
Hoe is het met je croissantje?
481
00:34:13,500 --> 00:34:13,750
Geweldig.
482
00:34:14,416 --> 00:34:15,625
Ik zal je leven een beetje makkelijker maken
483
00:34:15,625 --> 00:34:16,416
terwijl je hier bent.
484
00:34:17,291 --> 00:34:19,625
Weet je, sommige van de
brieven in het Frans, ze zwijgen.
485
00:34:20,250 --> 00:34:22,250
Zoals de T in croissant bijvoorbeeld.
486
00:34:23,250 --> 00:34:26,750
Weet je, binnen
Amerika, jij zegt zalm, toch?
487
00:34:27,250 --> 00:34:29,125
Maar de L zwijgt, nietwaar?
488
00:34:29,791 --> 00:34:31,000
Sta ik op een openhartige camera of zo?
489
00:34:31,541 --> 00:34:33,750
Weet je, ik
zeg eigenlijk zalm, altijd de helft.
490
00:34:34,958 --> 00:34:35,583
Zalm.
491
00:34:36,250 --> 00:34:36,541
Ego dus.
492
00:34:37,875 --> 00:34:38,875
Het is een grappige kerel, hè?
493
00:34:39,916 --> 00:34:41,500
Oké, dit is vanaf de dag die je hebt aangevraagd.
494
00:34:42,250 --> 00:34:43,166
Laat me weten wanneer ik moet posten.
495
00:34:44,083 --> 00:34:45,500
Dat is alles, Diamond bank.
496
00:34:51,333 --> 00:34:52,458
Wacht, wacht, wacht, stop, daar.
497
00:34:53,583 --> 00:34:54,041
Kun je inzoomen?
498
00:34:56,083 --> 00:34:57,083
Probeer hem te vinden als hij naar buiten komt.
499
00:34:59,916 --> 00:35:00,958
Oké, stop gewoon.
500
00:35:02,375 --> 00:35:03,916
Wacht, stap vooruit.
501
00:35:08,375 --> 00:35:09,041
Bevries, bevries daar.
502
00:35:10,083 --> 00:35:10,500
Ga naar binnen.
503
00:35:17,625 --> 00:35:18,166
Hallo, dit binnen?
504
00:35:20,583 --> 00:35:21,333
Nee, nee.
505
00:35:22,458 --> 00:35:24,125
Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee.
506
00:35:25,041 --> 00:35:25,208
Nee?
507
00:35:25,958 --> 00:35:26,333
Nee.
508
00:35:26,375 --> 00:35:33,958
(dramatische muziek)
509
00:35:34,208 --> 00:35:37,750
Als je dat nodig hebt
Voor de rest heb ik mijn nummer.
510
00:35:38,916 --> 00:35:40,583
Misschien kunnen we wat zalm gaan eten.
511
00:35:41,041 --> 00:35:43,166
Dank je, maar Frans eten is nogal waardeloos.
512
00:35:43,375 --> 00:35:43,583
Oh.
513
00:35:46,333 --> 00:35:48,750
Eigenlijk, Nick, is dit de beste.
514
00:35:50,791 --> 00:35:52,333
Maar je bent Amerikaan, je hebt geen smaak.
515
00:35:54,208 --> 00:35:54,708
Het is aan.
516
00:35:56,375 --> 00:35:56,750
Ja, het is leuk.
517
00:35:57,583 --> 00:35:57,750
Leuk.
518
00:35:59,250 --> 00:36:00,500
Let op je hand,
hak het echter niet af
519
00:36:00,500 --> 00:36:01,250
om dat horloge te krijgen.
520
00:36:02,666 --> 00:36:03,500
Hak het niet af.
521
00:36:04,375 --> 00:36:07,041
(mannen babbelen)
522
00:36:07,041 --> 00:36:12,333
Hé, hé, hé, hé.
523
00:36:12,708 --> 00:36:13,500
Nee, nee, nee.
524
00:36:15,625 --> 00:36:15,833
Bedankt.
525
00:36:17,458 --> 00:36:21,583
Leuk je te zien.
526
00:36:22,000 --> 00:36:22,916
(dramatische muziek)
527
00:36:41,583 --> 00:36:41,625
(mannen babbelen)
528
00:36:41,625 --> 00:36:44,375
Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht, wacht.
529
00:36:44,416 --> 00:36:45,541
Bovendien twee.
530
00:36:46,666 --> 00:36:48,000
Ik denk niet dat jij
schrijf zelfs in deze stad.
531
00:36:50,666 --> 00:36:50,875
O ja?
532
00:36:52,750 --> 00:36:54,333
Mijn God, dit is het.
533
00:36:59,916 --> 00:37:07,166
(dramatische muziek)
534
00:37:10,208 --> 00:37:11,833
De honingval is ingesteld, controleer je Pegasus.
535
00:37:18,500 --> 00:37:19,083
Wij hebben het.
536
00:37:21,000 --> 00:37:23,833
(vogels fluiten)
537
00:37:52,708 --> 00:37:54,750
(deur krakend)
538
00:37:54,916 --> 00:37:55,125
Mademoiselle.
539
00:37:57,375 --> 00:37:58,083
Pak een stoel.
540
00:38:02,750 --> 00:38:04,125
Kom op, man, ga zitten.
541
00:38:05,583 --> 00:38:06,125
Maak mij nerveus.
542
00:38:10,708 --> 00:38:13,000
Ik zal niet bijten, beloofd.
543
00:38:26,375 --> 00:38:37,625
(voetstappen bonzen)
544
00:38:40,708 --> 00:38:41,750
Dus wat heb je voor haar ingepakt?
545
00:38:47,083 --> 00:38:53,166
U heeft hier geen jurisdictie.
546
00:38:53,750 --> 00:39:05,625
(waterspatten)
547
00:39:05,625 --> 00:39:11,041
(zucht)
548
00:39:13,791 --> 00:39:15,500
Ik heb de Fed niet beroofd.
549
00:39:17,750 --> 00:39:19,125
Wie zei er iets over de Fed?
550
00:39:24,791 --> 00:39:26,291
Weet je waar ik zojuist over struikelde?
551
00:39:27,458 --> 00:39:31,125
Jij en ik zijn onderdeel
van deze vreemde symbiose.
552
00:39:32,750 --> 00:39:34,708
Is dat je bestaat alleen voor een lijn?
553
00:39:36,041 --> 00:39:36,458
Vanwege mij.
554
00:39:37,791 --> 00:39:39,458
We waren daar niet om je tegen te houden
555
00:39:39,458 --> 00:39:42,208
van het smokkelen van stront en het stelen van stront,
556
00:39:42,208 --> 00:39:45,875
dan jouw shit
zou het verdomde ding niet waard zijn.
557
00:39:47,333 --> 00:39:48,333
Het is alleen maar de moeite waard,
558
00:39:48,916 --> 00:39:50,500
omdat we daar zijn om je tegen te houden.
559
00:39:51,208 --> 00:39:52,916
Dus eigenlijk moet je mij bedanken.
560
00:39:54,750 --> 00:39:58,000
Dat jouw shit überhaupt iets waard is.
561
00:40:00,625 --> 00:40:01,041
Graag gedaan.
562
00:40:01,625 --> 00:40:02,125
Oké.
563
00:40:06,041 --> 00:40:06,875
Maakt mij kapot.
564
00:40:07,416 --> 00:40:09,333
Als mensen wapens op mensen richten,
565
00:40:11,041 --> 00:40:11,916
Waarom schiet je ze niet gewoon neer?
566
00:40:14,500 --> 00:40:19,958
(geweerschoten) Je bent geen moordenaar.
567
00:40:21,166 --> 00:40:21,708
Ik ben.
568
00:40:24,750 --> 00:40:26,333
Voor dat alles ben je op mij afgekomen.
569
00:40:27,583 --> 00:40:29,500
Niemand komt aan mij voorbij.
570
00:40:37,500 --> 00:40:38,208
Ik ben blut.
571
00:40:40,375 --> 00:40:42,041
En ik ben het zat om de jager te zijn.
572
00:40:42,250 --> 00:40:43,791
Het is verdomd vermoeiend.
573
00:40:47,458 --> 00:40:48,250
Laten we eens kijken naar uw mening.
574
00:40:53,750 --> 00:41:00,416
(voetstappen)
575
00:41:02,833 --> 00:41:05,625
Woord rond LA
straten is dat ze je hebben afgevuurd.
576
00:41:10,041 --> 00:41:11,000
Dus hoe kom je binnen?
577
00:41:18,875 --> 00:41:19,291
Neem het.
578
00:41:23,750 --> 00:41:26,708
(voetstappen)
579
00:41:27,666 --> 00:41:28,666
Ik ga het je nog eens vragen.
580
00:41:30,291 --> 00:41:31,375
Hoe ga je daar binnenkomen?
581
00:41:35,583 --> 00:41:36,291
Ik werk eraan.
582
00:41:42,583 --> 00:41:43,791
Nee, je kunt mij niet vertrouwen.
583
00:41:44,458 --> 00:41:47,083
En ja, ik kan sjouwen
je kont erin wanneer ik maar wil.
584
00:41:47,833 --> 00:41:50,416
Hangt af van mijn humeur op dit moment, Fraulein.
585
00:41:51,250 --> 00:41:52,041
Het is best goed.
586
00:41:55,500 --> 00:41:56,416
Je gaat die plek beroven,
587
00:41:57,416 --> 00:41:58,875
en ik ga het samen met jou doen.
588
00:42:02,208 --> 00:42:03,250
Ik wil deze Panters ontmoeten.
589
00:42:06,375 --> 00:42:06,625
Stel het in.
590
00:42:23,750 --> 00:42:27,041
(krekels fluiten)
591
00:42:28,166 --> 00:42:28,666
Neuken.
592
00:42:31,666 --> 00:42:36,333
(sombere muziek)
593
00:42:36,333 --> 00:42:47,041
(spreken in vreemde taal)
594
00:42:59,250 --> 00:43:02,541
(spreken in vreemde taal)
595
00:43:03,708 --> 00:43:04,375
Dit is onze stad.
596
00:43:05,083 --> 00:43:06,291
Niemand kan zich hier voor ons verbergen.
597
00:43:06,833 --> 00:43:10,208
(spreken in vreemde taal)
598
00:43:10,208 --> 00:43:22,125
Jezus, dat is sterk.
599
00:43:25,041 --> 00:43:26,000
(spreken in vreemde taal)
600
00:43:26,000 --> 00:43:35,375
Is zij dat?
601
00:43:37,625 --> 00:43:38,541
Ja, dat is zij.
602
00:43:39,708 --> 00:43:41,875
Ik ga bellen
een memo dat ze een supermodel was.
603
00:43:48,166 --> 00:43:48,583
Wat zal hij?
604
00:43:53,750 --> 00:43:59,791
(krekels fluiten)
605
00:44:01,750 --> 00:44:02,833
En Liski, ja?
606
00:44:14,291 --> 00:44:15,166
Heb je in de beveiliging gewerkt?
607
00:44:16,416 --> 00:44:17,166
Onder andere.
608
00:44:18,500 --> 00:44:19,208
Hoe hebben jullie elkaar ontmoet?
609
00:44:20,083 --> 00:44:20,250
Gevangenis.
610
00:44:21,958 --> 00:44:22,750
Homoseksuele bemanningen eigenlijk.
611
00:44:25,291 --> 00:44:28,291
(krekels fluiten)
612
00:44:28,291 --> 00:44:32,250
(lachen)
613
00:44:33,000 --> 00:44:33,625
Marlboro-man.
614
00:44:34,958 --> 00:44:37,291
(sombere muziek)
615
00:44:44,250 --> 00:44:56,000
(spreken in vreemde taal)
616
00:44:56,000 --> 00:44:57,750
(spreken in vreemde taal)
617
00:44:59,458 --> 00:45:01,416
Ja, maar ik bedoel, dat is het
waarom ik ze het werk voor ons liet doen.
618
00:45:01,916 --> 00:45:03,750
Ik speel de politie
alsof ik tegen iedereen speel.
619
00:45:04,541 --> 00:45:06,583
(spreken in vreemde taal)
Op dit moment is onze sleutel van de kluis.
620
00:45:07,333 --> 00:45:08,000
Geen andere optie.
621
00:45:09,583 --> 00:45:10,416
(spreken in vreemde taal)
622
00:45:12,333 --> 00:45:12,916
Nodig hem vanavond uit.
623
00:45:13,750 --> 00:45:16,625
We stoppen hem in een diepte
gat en kijk of hij doorstreept.
624
00:45:17,083 --> 00:45:17,291
Lobo.
625
00:45:17,583 --> 00:45:18,125
Lobo, broer.
626
00:45:20,250 --> 00:45:23,833
(spreken in vreemde taal)
627
00:45:23,833 --> 00:45:30,166
Sorry.
628
00:45:31,750 --> 00:45:31,958
(spreken in vreemde taal)
629
00:45:34,333 --> 00:45:36,750
Zodra je een
slaaf van hebzucht, je bent de lul.
630
00:45:37,166 --> 00:45:38,208
Dan denk ik dat we allebei genaaid zijn.
631
00:45:39,708 --> 00:45:42,000
(lacht) Hoe kan ik je helpen?
632
00:45:42,041 --> 00:45:44,083
Ik vroeg me af of ik ruimte kan huren
633
00:45:44,083 --> 00:45:45,916
in een van jouw
kluisdozen voor een paar weken.
634
00:45:46,500 --> 00:45:47,958
Er komt wat inventaris binnen,
635
00:45:47,958 --> 00:45:50,250
en ik hou niet van de
idee om het op kantoor te bewaren.
636
00:45:52,041 --> 00:45:53,333
Hoeveel ruimte precies?
637
00:45:54,166 --> 00:45:55,208
Ongeveer 3.000 cal.
638
00:45:57,666 --> 00:45:59,625
Verdeel de maandelijkse kosten en we kunnen het doen.
639
00:45:59,666 --> 00:45:59,875
Perfect.
640
00:46:01,291 --> 00:46:01,500
Wat?
641
00:46:07,375 --> 00:46:14,750
(mensen kletsen)
642
00:46:14,750 --> 00:46:16,833
(spreken in vreemde taal)
643
00:46:22,333 --> 00:46:22,500
Schoom.
644
00:46:28,250 --> 00:46:28,833
Doe het moi?
645
00:46:40,625 --> 00:46:41,541
(mensen kletsen)
646
00:46:41,541 --> 00:46:42,041
(spreken in vreemde taal)
647
00:46:48,458 --> 00:46:50,750
Dat is de man met het GPS-baken.
648
00:46:52,041 --> 00:46:53,833
(spreken in vreemde taal)
649
00:46:54,041 --> 00:46:54,250
Sorry.
650
00:46:55,750 --> 00:46:57,125
(spreken in vreemde taal)
651
00:46:58,125 --> 00:46:58,583
Maak je geen zorgen.
652
00:46:59,083 --> 00:46:59,333
Goed.
653
00:47:00,041 --> 00:47:00,500
Jouw baan.
654
00:47:02,375 --> 00:47:05,833
(mensen kletsen)
655
00:47:06,708 --> 00:47:07,250
Laten we het opgeven.
656
00:47:10,708 --> 00:47:11,583
(mensen kletsen)
657
00:47:11,583 --> 00:47:14,333
(dramatische muziek)
658
00:47:32,333 --> 00:47:38,583
(dramatische muziek)
659
00:47:40,458 --> 00:47:40,708
Jo.
660
00:47:41,291 --> 00:47:41,708
Hoi.
661
00:47:43,500 --> 00:47:44,250
Goed, zie er goed uit.
662
00:47:45,583 --> 00:47:46,875
(lachend) Heilige shit.
663
00:47:47,250 --> 00:47:47,541
Rechts?
664
00:47:49,041 --> 00:47:50,500
Dat zou gek kunnen zijn, weet je.
665
00:47:50,500 --> 00:47:51,625
Dus dit zijn je nieuwe vriendinnen?
666
00:47:53,125 --> 00:47:54,250
Doe rustig aan, kerel.
667
00:47:54,250 --> 00:47:54,958
We hebben geen haast.
668
00:47:59,375 --> 00:47:59,625
Nick.
669
00:48:01,500 --> 00:48:02,541
Coole naam, plezier.
670
00:48:03,333 --> 00:48:03,625
Draak.
671
00:48:04,333 --> 00:48:04,541
Nick.
672
00:48:05,625 --> 00:48:06,416
Ik ken jou.
673
00:48:07,916 --> 00:48:08,333
Nick.
674
00:48:11,333 --> 00:48:12,166
Neem je tijd, broer.
675
00:48:14,083 --> 00:48:14,333
Marco.
676
00:48:15,208 --> 00:48:15,625
Marco.
677
00:48:17,208 --> 00:48:17,375
Nico.
678
00:48:19,000 --> 00:48:26,291
(spreekt in een vreemde taal) Dank je.
679
00:48:26,333 --> 00:48:29,458
(dramatische muziek)
680
00:48:29,458 --> 00:48:34,250
Hé, hoe heet dat spel?
681
00:48:34,791 --> 00:48:37,041
Je weet wel, met de
kleine metalen balletjes die je gooit?
682
00:48:37,916 --> 00:48:38,250
Jeu de boules.
683
00:48:38,666 --> 00:48:39,125
Jeu de boules.
684
00:48:39,541 --> 00:48:40,791
Je weet wel, vandaag in het café.
685
00:48:42,041 --> 00:48:43,166
Ik zag jullie daar.
686
00:48:44,041 --> 00:48:45,875
Luchtpolitieacademie, Tokyo World, Nico.
687
00:48:47,458 --> 00:48:48,125
Fuck de politie.
688
00:48:49,375 --> 00:48:49,916
(spreken in vreemde taal)
689
00:48:50,958 --> 00:48:55,291
Wat is dat?
690
00:48:56,083 --> 00:48:56,750
Shleva.
691
00:48:56,750 --> 00:48:57,333
Nog eens zeggen?
692
00:48:57,791 --> 00:48:58,583
Shleva.
693
00:48:58,666 --> 00:48:59,333
Shleva vica.
694
00:48:59,833 --> 00:49:02,375
Wanneer u geen benzine meer heeft,
Deze kunt u in uw auto leggen.
695
00:49:05,333 --> 00:49:08,333
Oh, wat een smerige boel.
696
00:49:13,041 --> 00:49:13,416
Wat is het?
697
00:49:14,583 --> 00:49:14,958
Probeer het.
698
00:49:18,166 --> 00:49:19,416
Politie gebruikt geen drugs.
699
00:49:20,208 --> 00:49:22,875
Dus doe jezelf een
gunst, stop met een poesje te zijn,
700
00:49:23,166 --> 00:49:24,000
en raak dat spul.
701
00:49:25,333 --> 00:49:30,791
(dramatische muziek)
702
00:49:35,833 --> 00:49:36,541
Heilige shit.
703
00:49:38,750 --> 00:49:39,875
(lachen)
704
00:49:44,208 --> 00:49:45,958
Serieus, wat roken we?
705
00:49:46,750 --> 00:49:47,375
Ashish.
706
00:49:48,166 --> 00:49:49,250
Met een beetje elfenstof.
707
00:49:49,916 --> 00:49:50,125
Wat?
708
00:49:51,791 --> 00:49:52,000
Eten.
709
00:49:52,541 --> 00:49:53,375
Probeer je nooit te eten?
710
00:49:54,125 --> 00:49:54,333
Ja, natuurlijk.
711
00:49:55,333 --> 00:50:05,833
(lachen)
712
00:50:09,250 --> 00:50:12,708
(spreken in vreemde taal)
713
00:50:25,333 --> 00:50:33,166
(dramatische muziek)
714
00:50:36,333 --> 00:50:38,375
Ik wou dat ik kon dansen.
715
00:50:43,916 --> 00:50:44,458
(lachen)
716
00:50:44,666 --> 00:50:46,041
Hé, verdomde Europa regeert.
717
00:50:47,583 --> 00:50:50,291
Hé, man, het spijt me
jullie kapot bombarderen
718
00:50:50,291 --> 00:50:51,125
in de jaren 90.
719
00:50:51,125 --> 00:50:52,541
Dat was verpest.
720
00:50:53,125 --> 00:50:53,750
Ze kwamen bij mijn moeder.
721
00:50:55,541 --> 00:50:56,166
Nee, serieus?
722
00:50:57,041 --> 00:50:59,583
We gingen naar de
Westen, maar het Westen wilde ons niet.
723
00:50:59,583 --> 00:51:00,666
Dus beroven we het.
724
00:51:01,500 --> 00:51:02,500
Ik hou verdomme van jullie.
725
00:51:03,125 --> 00:51:03,541
Fuck de NAVO.
726
00:51:03,916 --> 00:51:04,541
Fuck de NAVO.
727
00:51:04,541 --> 00:51:05,500
Fuck de NAVO.
728
00:51:05,541 --> 00:51:05,875
Neuk ze.
729
00:51:06,125 --> 00:51:06,958
Ja, fuck de NAVO.
730
00:51:09,166 --> 00:51:10,625
Oh, ik heb er eentje op komst.
731
00:51:11,583 --> 00:51:11,791
Hoi.
732
00:51:13,208 --> 00:51:15,333
(dramatische muziek)
733
00:51:25,083 --> 00:51:26,250
Hij is verpest.
734
00:51:26,958 --> 00:51:27,250
(lachen)
735
00:51:48,375 --> 00:51:52,250
(dramatische muziek)
736
00:51:53,333 --> 00:51:55,291
Hé, niet goed.
737
00:51:56,333 --> 00:51:58,708
Ga naar Nico, ga, ga.
738
00:51:59,333 --> 00:51:59,916
Nee, nee.
739
00:52:03,625 --> 00:52:06,750
Hé, dit is het
Marco's ex, man, en zijn reis.
740
00:52:07,625 --> 00:52:09,541
Vertraag het gewoon
een klein beetje, oké?
741
00:52:14,125 --> 00:52:14,625
Ik vertelde het hem.
742
00:52:14,791 --> 00:52:15,000
Ja.
743
00:52:15,958 --> 00:52:17,416
(lachen) (juichen)
744
00:52:26,041 --> 00:52:26,750
Hé, wat verdomme?
745
00:52:26,875 --> 00:52:29,291
Hé, hé, hé, hé,
Hé, hé, hé, hé, hé, hé.
746
00:52:29,458 --> 00:52:30,708
Fuck deze shit.
747
00:52:30,958 --> 00:52:31,250
Oké.
748
00:52:31,833 --> 00:52:32,208
Hé, hé.
749
00:52:32,208 --> 00:52:32,625
Hé, hé.
750
00:52:34,750 --> 00:52:35,875
Houd je verdomde handen van mij af.
751
00:52:35,958 --> 00:52:37,333
Verdomde dramakoningin, laten we gaan.
752
00:52:39,625 --> 00:52:39,875
Tot snel.
753
00:52:40,250 --> 00:52:42,416
(grommen)
754
00:52:42,416 --> 00:52:45,750
(juichende menigte)
755
00:52:45,750 --> 00:52:47,750
(grommen)
756
00:52:47,750 --> 00:52:51,375
(grommen)
757
00:52:51,375 --> 00:52:52,916
(grommen)
758
00:52:52,916 --> 00:52:54,291
(grommen)
759
00:52:54,291 --> 00:52:55,000
(grommen) (grommen)
760
00:52:56,541 --> 00:52:58,166
Rot op, ga, ga, ga, ga, ga.
761
00:52:58,166 --> 00:52:58,416
O, fuck.
762
00:52:58,791 --> 00:52:59,750
(schreeuwen)
763
00:53:01,708 --> 00:53:02,250
Wat de fuck?
764
00:53:04,666 --> 00:53:04,791
(schreeuwen)
765
00:53:04,791 --> 00:53:05,791
Oké, oké, oké.
766
00:53:05,791 --> 00:53:06,208
Oké.
767
00:53:06,875 --> 00:53:07,458
(schreeuwen)
768
00:53:07,458 --> 00:53:08,250
Wil je kapot worden gemaakt?
769
00:53:10,958 --> 00:53:12,625
Nee, ik wil niet kapot worden gemaakt.
770
00:53:13,958 --> 00:53:14,458
(lachen)
771
00:53:14,500 --> 00:53:17,541
Hé, hé, hé, hé, duwen.
772
00:53:18,083 --> 00:53:20,000
Ah, gaan we dit nu echt doen?
773
00:53:20,041 --> 00:53:21,500
Ja, man, je snapt het, je snapt het.
774
00:53:21,500 --> 00:53:22,250
O, fuck.
775
00:53:22,833 --> 00:53:23,291
Shit, ja.
776
00:53:23,750 --> 00:53:25,166
Ja, een grote Amerikaanse stoere kerel.
777
00:53:28,250 --> 00:53:30,083
Je denkt dat je dat bent
Socialistische kutjes hier, hè?
778
00:53:30,875 --> 00:53:32,000
Waar speel je verdomme mee?
779
00:53:32,458 --> 00:53:33,750
Hé, oh, wacht,
Wacht, wacht, wacht, ik heb er een.
780
00:53:34,166 --> 00:53:35,833
Ik ga je nu niet trots maken.
781
00:53:36,958 --> 00:53:37,875
(vreemde taal spreken)
782
00:53:39,250 --> 00:53:40,416
Je snapt het.
783
00:53:40,916 --> 00:53:42,375
Vind je het niet leuk?
784
00:53:42,708 --> 00:53:43,750
Snel, snel, fuck.
785
00:53:44,291 --> 00:53:44,875
Het is shit, shit.
786
00:53:46,000 --> 00:53:48,083
Kom op, ik wist dat dat goed was.
787
00:53:49,041 --> 00:53:49,291
Donny.
788
00:53:50,041 --> 00:53:50,916
Ik heb verdomme pijn aan mijn rug gedaan.
789
00:53:51,333 --> 00:53:53,166
(lachen)
790
00:53:57,250 --> 00:53:57,833
Hé, hé.
791
00:53:58,291 --> 00:54:00,333
Hé, hé, hé, wij
Heb je een gratis ritje gekregen?
792
00:54:00,791 --> 00:54:01,625
Dit is een slecht idee.
793
00:54:01,833 --> 00:54:02,500
Scooter tijd.
794
00:54:02,958 --> 00:54:03,791
Dit is slecht.
795
00:54:03,833 --> 00:54:05,291
Het is gewoon aan de rechterkant ingedrukt.
796
00:54:05,958 --> 00:54:06,041
O, shit.
797
00:54:06,041 --> 00:54:07,958
Dit klinkt verdomd leuk voor een keer, man.
798
00:54:08,000 --> 00:54:08,791
O, shit.
799
00:54:08,791 --> 00:54:09,500
Ja, woohoo!
800
00:54:09,541 --> 00:54:10,541
O, shit.
801
00:54:11,250 --> 00:54:11,791
Woehoe!
802
00:54:11,833 --> 00:54:12,791
O, shit.
803
00:54:12,916 --> 00:54:14,708
50 verdomde mijl per uur?
804
00:54:16,875 --> 00:54:18,500
(motor draait) Rol door!
805
00:54:19,125 --> 00:54:21,250
(lacht) Ga maar langzaam mijn kant op.
806
00:54:21,708 --> 00:54:23,041
Ik dacht dat blanke mensen naar NASCAR keken.
807
00:54:23,291 --> 00:54:24,291
Jij bent mijn teef!
808
00:54:25,791 --> 00:54:26,458
Woehoe!
809
00:54:26,833 --> 00:54:27,041
Wachten.
810
00:54:28,083 --> 00:54:28,708
Neuken.
811
00:54:29,125 --> 00:54:31,000
Wat is er verdomme mis met jou?
812
00:54:34,083 --> 00:54:34,958
(grommen)
813
00:54:34,958 --> 00:54:37,166
(grommen)
814
00:54:37,166 --> 00:54:37,791
(grommen)
815
00:54:37,791 --> 00:54:38,250
(snuiven)
816
00:54:38,333 --> 00:54:38,708
Oh.
817
00:54:39,583 --> 00:54:40,500
(hijgen)
818
00:54:40,666 --> 00:54:41,625
O, mijn God.
819
00:54:42,958 --> 00:54:43,750
Dat wijf.
820
00:54:45,000 --> 00:54:45,583
Ik heb een paard.
821
00:54:47,750 --> 00:54:48,291
Dat zijn kikkers.
822
00:54:48,333 --> 00:54:53,958
(lachen)
823
00:54:56,583 --> 00:54:57,250
Dat is een pik.
824
00:54:57,750 --> 00:54:58,916
Zeg het niet zo.
825
00:54:59,208 --> 00:55:00,041
Noem het alsjeblieft een haan.
826
00:55:00,083 --> 00:55:00,833
Het leven van de Haan.
827
00:55:01,083 --> 00:55:01,916
Onthoud het gewoon.
828
00:55:03,625 --> 00:55:04,416
Ik heb verdomde honger.
829
00:55:05,625 --> 00:55:06,250
Ik heb water nodig.
830
00:55:07,250 --> 00:55:08,000
Hou je van shoarma?
831
00:55:09,250 --> 00:55:09,625
Ik weet het niet.
832
00:55:10,291 --> 00:55:18,041
(motortoerental) (motortoerental)
833
00:55:28,125 --> 00:55:28,250
Hoi.
834
00:55:31,208 --> 00:55:31,958
Hoe heb je mij gevonden?
835
00:55:35,041 --> 00:55:35,291
Ik keek.
836
00:55:35,333 --> 00:55:36,000
Ik keek.
837
00:55:39,333 --> 00:55:41,000
Dus hoe heb je het gedaan?
838
00:55:42,000 --> 00:55:42,291
Wat doen?
839
00:55:44,666 --> 00:55:44,875
(lachen)
840
00:55:48,333 --> 00:55:49,666
Dat mist niets.
841
00:55:50,750 --> 00:55:51,541
Daar heb je het.
842
00:55:52,916 --> 00:55:55,166
Hoe wordt het verdomme beu?
843
00:55:55,166 --> 00:55:56,791
Geen idee dat het is opgelicht.
844
00:55:57,750 --> 00:55:58,291
Hoe gebeurt dat?
845
00:55:59,333 --> 00:55:59,958
Vertel het mij.
846
00:56:01,833 --> 00:56:03,083
Je hebt het oude geld gestolen
847
00:56:03,750 --> 00:56:04,875
voordat het werd versnipperd, hè?
848
00:56:05,833 --> 00:56:06,708
Ongeschikte munt.
849
00:56:07,375 --> 00:56:08,083
(lachen) Technisch gezien.
850
00:56:08,666 --> 00:56:09,750
Dat heb ik ergens gelezen.
851
00:56:10,333 --> 00:56:11,625
Ik wist het verdomme.
852
00:56:11,958 --> 00:56:12,666
Hé, hou op.
853
00:56:14,916 --> 00:56:16,250
Ik wist het verdomme.
854
00:56:17,500 --> 00:56:19,208
Kijk, je moet verdomd geladen zijn, toch?
855
00:56:20,125 --> 00:56:20,458
Kom op.
856
00:56:21,250 --> 00:56:24,166
Rijk weet ik niet
mensen, maar is het niet genoeg?
857
00:56:25,208 --> 00:56:25,916
Waarom stop je niet?
858
00:56:26,416 --> 00:56:27,458
Ik begrijp het niet.
859
00:56:28,208 --> 00:56:29,375
Ik kan het niet.
860
00:56:31,083 --> 00:56:31,666
Weet je waar ik vandaan kom?
861
00:56:32,083 --> 00:56:32,291
Hawthorne.
862
00:56:32,666 --> 00:56:33,083
Mm-hmm.
863
00:56:33,541 --> 00:56:34,208
Ik weet alles.
864
00:56:34,541 --> 00:56:35,958
En het zijn doty en rosecranes.
865
00:56:36,000 --> 00:56:37,416
Met de Popeye en de Cornoo
866
00:56:37,416 --> 00:56:38,916
naast de Hawaiiaanse barbecueplaats.
867
00:56:39,375 --> 00:56:41,416
Ik heb die Hawaïaanse barbecueplek vermoord.
868
00:56:41,416 --> 00:56:42,708
Juist, met gebakken rijst?
869
00:56:43,041 --> 00:56:44,625
Ja, ananaskip.
870
00:56:45,041 --> 00:56:45,750
Fuck ja.
871
00:56:48,875 --> 00:57:00,416
(schraapt keel) Mijn papa.
872
00:57:01,333 --> 00:57:05,625
My Pops werd vlak voor mijn ogen neergeschoten
873
00:57:06,541 --> 00:57:07,958
toen ik zes jaar oud was.
874
00:57:08,041 --> 00:57:10,125
Enkele pi-rues op een groter deel.
875
00:57:11,250 --> 00:57:12,916
Mijn moeder, zij moest ons steunen.
876
00:57:13,291 --> 00:57:15,083
Ze werkte als serveerster bij Marie Callender
877
00:57:15,083 --> 00:57:16,125
in het Delama-winkelcentrum.
878
00:57:17,291 --> 00:57:18,125
Ze maakt geen onzin.
879
00:57:20,333 --> 00:57:21,416
Eén jaar voor Kerstmis,
880
00:57:23,458 --> 00:57:24,291
het enige wat ze zich kon veroorloven was een
881
00:57:24,333 --> 00:57:29,708
een zenuwring die mij
en mijn zus moest delen.
882
00:57:30,958 --> 00:57:33,416
Dat ik volgend jaar
was altijd goed op school
883
00:57:33,416 --> 00:57:36,250
en ze hebben mij verplaatst
deze magneetschool in Torrance.
884
00:57:36,916 --> 00:57:39,208
Het enige is dat ik het had
om naar die klootzak te lopen.
885
00:57:42,083 --> 00:57:42,750
Drie mijl.
886
00:57:44,041 --> 00:57:45,125
Elke dag.
887
00:57:48,166 --> 00:57:49,250
Het lag in een mooie omgeving,
888
00:57:50,125 --> 00:57:52,291
dus hoe dichter ik bij school kwam
889
00:57:52,333 --> 00:57:54,333
rond die laatste kilometer,
890
00:57:55,875 --> 00:57:56,916
Ik begon de verschuiving te zien.
891
00:57:57,958 --> 00:58:00,750
Mooie, grote huizen, super schone tuinen.
892
00:58:01,583 --> 00:58:04,083
Dus ik begon te spelen
dit kleine spel in mijn gedachten.
893
00:58:05,208 --> 00:58:06,541
Ik begon patronen te zien.
894
00:58:07,083 --> 00:58:08,875
Kijken of ik alle huizen kan onthouden,
895
00:58:09,500 --> 00:58:11,583
hoeveel mensen er woonden,
896
00:58:11,583 --> 00:58:14,000
als ze zouden gaan werken, voor hoe lang?
897
00:58:14,375 --> 00:58:17,750
Wanneer de papieren zouden beginnen
op de voorste trede op te stapelen.
898
00:58:18,458 --> 00:58:21,041
Wie had honden, wie
niet, welk type ze waren.
899
00:58:22,583 --> 00:58:25,875
Had die buurt in een mum van tijd geklokt.
900
00:58:29,125 --> 00:58:32,375
Kerstmis komt er dus weer aan,
901
00:58:32,375 --> 00:58:37,083
en ik voel de angst van mijn moeder.
902
00:58:39,333 --> 00:58:40,875
Nog een verdomd jaar,
903
00:58:42,791 --> 00:58:43,750
waar ze haar spullen niet kan krijgen.
904
00:58:45,250 --> 00:58:47,916
Op weg naar school besloot ik te kijken
905
00:58:48,333 --> 00:58:50,208
en kijk wat er in een van die huizen was.
906
00:58:51,875 --> 00:58:52,875
Het zal nooit genoeg zijn.
907
00:58:53,541 --> 00:58:54,833
Omdat het niet om het geld gaat.
908
00:58:55,375 --> 00:58:56,541
Het gaat om de uitdaging.
909
00:58:57,708 --> 00:59:00,250
Kan ik in- en uitstappen?
910
00:59:01,333 --> 00:59:03,458
zonder dat iemand wist dat ik daar was?
911
00:59:08,333 --> 00:59:09,791
En ik begon net te stijgen.
912
00:59:11,000 --> 00:59:12,041
Waar ontmoeten jullie elkaar met Kerstmis?
913
00:59:12,666 --> 00:59:14,041
Een coupon voor de Hofbrau.
914
00:59:14,666 --> 00:59:16,250
Ik hou verdomd van die plek.
915
00:59:18,333 --> 00:59:23,208
Toen ik de therapie van dit vreemde stel zag,
916
00:59:24,250 --> 00:59:27,166
Mijn oude man had een slijterij
917
00:59:27,166 --> 00:59:28,416
daarginds bij de
918
00:59:42,333 --> 00:59:44,875
shit van wie dan ook.
919
00:59:45,833 --> 00:59:48,791
En dat was onmogelijk
Ik wilde dat register openen.
920
00:59:49,500 --> 00:59:52,583
Ik had er maar 38
hij bleef onder de toonbank staan.
921
00:59:54,458 --> 00:59:54,750
Precies daar.
922
00:59:56,000 --> 00:59:57,791
En hij keek ernaar.
923
00:59:58,166 --> 00:59:59,541
Deze kerels moeten geschrokken zijn geworden
924
00:59:59,541 --> 01:00:00,958
dat hij hen in elkaar zou schieten
925
01:00:01,333 --> 01:00:04,333
omdat een klootzak hem neerschoot.
926
01:00:06,208 --> 01:00:07,916
Zoals daar.
927
01:00:11,000 --> 01:00:12,250
Bloedtapijt net onder de heup.
928
01:00:13,541 --> 01:00:14,458
Hij overleefde.
929
01:00:15,458 --> 01:00:18,000
Maar vanaf die dag
aan, hij liep verdomd mank.
930
01:00:18,916 --> 01:00:20,041
Hij had het tot de dag dat hij stierf.
931
01:00:20,583 --> 01:00:21,208
Nooit hetzelfde.
932
01:00:21,708 --> 01:00:23,166
Hij zette een dapper gezicht op, maar...
933
01:00:26,208 --> 01:00:29,250
Ik keek altijd naar hem
werken, elke dag werken.
934
01:00:30,000 --> 01:00:31,750
Hij heeft er gewoon een neergezet
voet voor de ander.
935
01:00:33,125 --> 01:00:34,375
Dat verdomde slappe.
936
01:00:36,333 --> 01:00:37,750
Brak mijn hart.
937
01:00:41,500 --> 01:00:44,958
Het enige waar ik aan kon denken was
de klootzakken pakken die het gedaan hebben.
938
01:00:45,416 --> 01:00:47,083
Dat hebben ze nooit gedaan. Ik heb ze nooit gekregen.
939
01:00:47,750 --> 01:00:49,875
Toen ik opgroeide, kreeg ik de eerste kans,
940
01:00:50,333 --> 01:00:54,541
Ik heb een pistool, ik heb een
badge, ik begon te jagen.
941
01:00:57,333 --> 01:00:57,583
Neuken.
942
01:00:58,750 --> 01:01:00,041
Deze keer raakt niemand gewond.
943
01:01:03,083 --> 01:01:03,416
Absoluut.
944
01:01:04,333 --> 01:01:08,625
(hond blaft)
945
01:01:09,166 --> 01:01:11,500
Ho, ho, ho, ho. Oké, oké.
946
01:01:12,291 --> 01:01:13,250
Laten we gaan. Oké.
947
01:01:13,958 --> 01:01:15,125
Ik heb niet eens een Uber gebeld.
948
01:01:15,458 --> 01:01:16,541
Verdomme. Hé, hé, hé, hé.
949
01:01:16,541 --> 01:01:18,000
Stap in die verdomde auto.
950
01:02:20,166 --> 01:02:21,833
(motor bromt)
951
01:02:21,833 --> 01:02:38,625
(Spaans spreken) (sombere muziek)
952
01:02:38,625 --> 01:02:53,375
(Spaans spreken)
953
01:03:04,083 --> 01:03:05,916
Een paar weken geleden was er een vlucht
954
01:03:06,333 --> 01:03:09,041
van Afrika tot Antwerpen.
955
01:03:10,500 --> 01:03:12,250
Er zat iets op.
956
01:03:12,541 --> 01:03:14,916
Iets dat bij ons hoort.
957
01:03:15,916 --> 01:03:16,875
Naar de octopus.
958
01:03:21,416 --> 01:03:24,041
En jij hebt het gestolen.
959
01:03:27,958 --> 01:03:28,750
Haal het terug.
960
01:03:32,333 --> 01:03:39,708
(motor bromt)
961
01:03:42,333 --> 01:03:43,041
Hoi!
962
01:03:44,458 --> 01:03:45,791
Kom verdomme hier terug!
963
01:03:47,333 --> 01:03:48,166
Maak je een grapje?
964
01:03:48,708 --> 01:03:51,000
Je hebt diamanten gestolen
van de verdomde maffia?
965
01:03:51,375 --> 01:03:52,416
Alsof ik het wist.
966
01:03:53,333 --> 01:03:53,500
Neuken!
967
01:03:55,250 --> 01:03:58,208
Waar ga je heen?
968
01:03:59,125 --> 01:04:00,541
Nick! Nick!
969
01:04:02,333 --> 01:04:04,625
Doe je schoenen uit.
970
01:04:05,250 --> 01:04:05,625
Jouw gootsteen.
971
01:04:06,250 --> 01:04:06,958
Schoenen, schoenen.
972
01:04:13,333 --> 01:04:15,125
Wat nu?
973
01:04:15,625 --> 01:04:16,750
Wat denk je verdomme?
974
01:04:17,625 --> 01:04:18,750
Zwemmen. Zwemmen?
975
01:04:19,000 --> 01:04:20,708
Waar, Niek? O, naar Libië.
976
01:04:21,291 --> 01:04:23,083
Wat doe je verdomme
denken, stom, stom, naar de kust?
977
01:04:23,375 --> 01:04:24,750
Ik kan niet zwemmen op die verdomde boerderij.
978
01:04:25,083 --> 01:04:26,250
Ik ben negatief positief.
979
01:04:26,583 --> 01:04:27,625
Kent u David Goggin niet?
980
01:04:28,916 --> 01:04:29,541
Neuk mij.
981
01:04:30,000 --> 01:04:30,958
Wees niet zo'n watje.
982
01:04:31,333 --> 01:04:32,000
Neuk je.
983
01:04:32,583 --> 01:04:33,708
Denk je dat het hier rot is?
984
01:04:34,333 --> 01:04:35,583
Eigenlijk denk ik dat het besmet is.
985
01:04:36,458 --> 01:04:37,958
Je lijkt een beetje op haaienvoer.
986
01:04:38,333 --> 01:04:39,791
Houd op met tegen mij te praten.
987
01:04:45,333 --> 01:04:45,916
Ik haat je.
988
01:04:46,541 --> 01:04:47,625
Ik haat jou ook.
989
01:05:01,416 --> 01:05:07,208
(Nat spatten)
990
01:05:07,208 --> 01:05:09,333
(Grinnikend)
991
01:05:31,875 --> 01:05:32,208
Verdomme.
992
01:05:33,250 --> 01:05:33,750
Ik ben weg.
993
01:05:34,666 --> 01:05:35,583
Wauw, wauw, wauw. Wat is jouw ‘ik’?
994
01:05:36,208 --> 01:05:36,708
Ik ben weg.
995
01:05:37,291 --> 01:05:40,625
Capo di Tutti Capio, waar de
verdomde schedel is waar ik de grens trek.
996
01:05:41,708 --> 01:05:43,791
Ze gaan er achteraan
gezinnen. Ze geven er geen fuck om.
997
01:05:44,083 --> 01:05:45,208
Je kunt mij niet zo doen.
998
01:05:45,833 --> 01:05:47,041
Oké, ik ben dood als je het niet doet.
999
01:05:47,750 --> 01:05:49,958
Nou, jij bent degene die dat doet
stal de verdomde diamant. Dat deed ik niet.
1000
01:05:51,875 --> 01:05:52,208
Wat is...
1001
01:05:54,583 --> 01:05:56,500
Je gaat mij op borgtocht betalen,
Je kunt mij net zo goed arresteren.
1002
01:05:57,833 --> 01:05:58,333
Verdomme.
1003
01:06:01,333 --> 01:06:04,500
(Hijgen)
1004
01:06:07,708 --> 01:06:08,750
Volg mij verdomme niet.
1005
01:06:09,041 --> 01:06:10,250
Je bent mij hierheen gevolgd.
1006
01:06:12,416 --> 01:06:13,458
Diep daarbuiten, teef.
1007
01:06:31,958 --> 01:06:35,500
(Deur gaat open)
1008
01:06:35,500 --> 01:06:47,250
(snuffelt)
1009
01:06:47,250 --> 01:06:48,250
(zucht)
1010
01:07:01,333 --> 01:07:04,250
(Telefoon gaat)
1011
01:07:05,375 --> 01:07:06,666
Hoe gaat het met de kater, mademoiselle?
1012
01:07:08,250 --> 01:07:08,625
Kijk je?
1013
01:07:10,250 --> 01:07:10,458
Ja.
1014
01:07:11,916 --> 01:07:13,250
De meeste bewakers doen niets.
1015
01:07:14,375 --> 01:07:16,541
Roken, rondhangen op telefoons, porno kijken.
1016
01:07:18,291 --> 01:07:19,166
Die jongens zijn anders.
1017
01:07:19,916 --> 01:07:20,166
Erg.
1018
01:07:20,750 --> 01:07:22,875
Ik heb die kerels geklokt
wekenlang. Die honden kunnen jagen.
1019
01:07:23,625 --> 01:07:26,250
Ja. Dit wordt interessant.
1020
01:07:27,666 --> 01:07:28,375
Voel je het?
1021
01:07:29,333 --> 01:07:32,583
Ja, ik voel het.
1022
01:07:33,625 --> 01:07:35,000
En de agent gaat, gangster.
1023
01:07:36,958 --> 01:07:39,125
Kom met je reet hierheen,
man. Je espresso wordt koud.
1024
01:07:47,333 --> 01:07:51,375
Het WDC heeft geen branddeuren, nee
nooduitgang of verhogingspunt.
1025
01:07:51,916 --> 01:07:52,958
Er is maar één deur.
1026
01:07:53,708 --> 01:07:54,916
Eén weg naar binnen, één weg naar buiten.
1027
01:07:55,666 --> 01:07:59,083
Alle momenten binnen de wijk
zal ertoe leiden dat je op een foto komt.
1028
01:08:00,583 --> 01:08:02,333
Er is er dus maar één
plek waar ze niet kijken.
1029
01:08:04,583 --> 01:08:05,333
Hulp.
1030
01:08:07,791 --> 01:08:08,000
Bravo.
1031
01:08:09,125 --> 01:08:09,291
Draak.
1032
01:08:16,583 --> 01:08:17,541
Je zult dit moeten aantrekken.
1033
01:08:19,208 --> 01:08:19,958
Hij is in de uitverkoop of zo?
1034
01:08:22,333 --> 01:08:23,416
Waar zijn mijn twee vriendjes?
1035
01:08:25,333 --> 01:08:25,916
Ze zijn weg.
1036
01:08:34,333 --> 01:08:34,750
Welkom.
1037
01:08:50,333 --> 01:08:51,958
Mako en Vuk, wanneer?
1038
01:08:53,333 --> 01:08:54,250
Jouw partner nu.
1039
01:08:55,500 --> 01:08:57,500
Dit is het hele theater.
1040
01:08:58,291 --> 01:09:00,833
We hebben alles gerekend
veiligheidsmaatregel in de wijk.
1041
01:09:01,083 --> 01:09:03,833
Zoals u kunt zien, zijn er geen dode zones.
1042
01:09:05,625 --> 01:09:06,541
Dus we zullen er een moeten creëren.
1043
01:09:07,666 --> 01:09:12,625
Er zijn 127 camera's ingevoerd
centrale beveiliging hier in deze kiosk.
1044
01:09:13,583 --> 01:09:16,041
Ze hebben slechts tien CCTV-monitoren.
1045
01:09:16,958 --> 01:09:20,125
Dus die 127 feeds doorlopen.
1046
01:09:20,791 --> 01:09:22,041
Met tussenpozen van 10 seconden.
1047
01:09:23,166 --> 01:09:28,375
Op elk gewenst moment,
117 van die opvattingen zijn duister.
1048
01:09:29,458 --> 01:09:32,375
We zullen een tijdafdaling uitvoeren die dat wel zal doen
1049
01:09:32,375 --> 01:09:34,666
ons onopgemerkt verplaatsen
door die donkere zones.
1050
01:09:35,000 --> 01:09:38,458
Als resultaat van de CCTV-monitoringcyclus.
1051
01:09:39,583 --> 01:09:42,333
Hoe zit het met de opgenomen
beeldmateriaal zodra de camera's offline zijn?
1052
01:09:42,583 --> 01:09:44,875
Er is een WDC
privacywetgeving die dit verbiedt.
1053
01:09:44,875 --> 01:09:47,291
Er worden dus geen beelden gemaakt
opgenomen. Het wordt gewoon in realtime bekeken.
1054
01:09:47,333 --> 01:09:52,750
Maar we hebben een blinde vlek en een probleem.
1055
01:09:53,541 --> 01:09:57,625
Dus de enige individuen die dat wel zijn
toegang tot de kluis wordt verleend is de conciërge,
1056
01:09:57,875 --> 01:10:01,833
de sitehouders en hun
particuliere beveiliging die de wetshandhaving moet uitvoeren.
1057
01:10:02,583 --> 01:10:05,458
We hebben geprobeerd er een paar om te draaien
interne activa met toegang, maar...
1058
01:10:06,333 --> 01:10:07,291
Dus jij bent onze weg naar binnen.
1059
01:10:08,958 --> 01:10:09,500
Oké.
1060
01:10:10,791 --> 01:10:12,250
Wanneer gebeurt dit?
1061
01:10:12,750 --> 01:10:13,208
Op dit moment.
1062
01:10:13,875 --> 01:10:14,958
Zoals nu.
1063
01:10:38,041 --> 01:10:43,041
Je weet zeker dat je de
juiste e-mail? Misschien controleren.
1064
01:10:43,666 --> 01:10:45,416
Ja. Ik begrijp het niet.
1065
01:10:46,333 --> 01:10:49,208
O, hier zijn we. Het ging naar mijn rommel.
1066
01:10:50,583 --> 01:10:52,000
Sorry daarvoor.
1067
01:10:52,458 --> 01:10:52,875
Het gebeurt.
1068
01:10:55,750 --> 01:10:56,375
Alles is in orde.
1069
01:10:57,666 --> 01:10:58,333
Ja, geweldig.
1070
01:11:06,375 --> 01:11:07,750
Oké, kerel. Net onderweg.
1071
01:11:08,916 --> 01:11:10,625
Gewoon... wegwezen.
1072
01:11:11,666 --> 01:11:11,916
Ja?
1073
01:11:13,541 --> 01:11:14,000
Bonjour.
1074
01:11:14,333 --> 01:11:14,791
Bonjour.
1075
01:11:17,333 --> 01:11:20,958
Dit is Nick, mijn hoofd van
beveiliging. Nick, het is de façon.
1076
01:11:21,916 --> 01:11:22,333
Bonjour.
1077
01:11:23,250 --> 01:11:23,666
Bonjour.
1078
01:11:24,375 --> 01:11:25,458
Ah, non français, hè?
1079
01:11:27,125 --> 01:11:28,125
Trouwens, de derby.
1080
01:11:28,708 --> 01:11:29,875
Miesz Manik, ga je?
1081
01:11:30,166 --> 01:11:31,291
Olivier de conciërge.
1082
01:11:31,583 --> 01:11:33,750
Ik, een paar vrienden,
wij gaan deze bar steunen.
1083
01:11:34,083 --> 01:11:34,375
Zaterdag?
1084
01:11:34,833 --> 01:11:35,083
Ja.
1085
01:11:35,416 --> 01:11:36,250
Hoe sluit ik mij bij jou aan?
1086
01:11:36,625 --> 01:11:37,791
Ja, kom. Kom, mijn vrienden.
1087
01:11:38,750 --> 01:11:39,000
Merci.
1088
01:11:39,333 --> 01:11:42,333
Dus Nick gaat mee
u de inventaris deponeren.
1089
01:11:42,916 --> 01:11:43,291
Lukt het morgen nog?
1090
01:11:43,333 --> 01:11:47,291
Ja, maar eerst in de
's Morgens heb ik het slot gepakt omdat ik morgen een klap krijg.
1091
01:11:47,541 --> 01:11:47,833
Bonjour.
1092
01:11:48,041 --> 01:11:48,916
Bonjour. Bedankt.
1093
01:11:49,333 --> 01:12:20,375
Tot snel. muziek)
1094
01:12:21,625 --> 01:12:22,666
Waarom, broer? Waarom?
1095
01:12:23,375 --> 01:12:25,375
Ik weet niet wat er aan de hand is.
1096
01:12:27,666 --> 01:12:33,875
Dank aan alle muzikanten.
1097
01:12:34,125 --> 01:12:35,000
Ik hou van je, al het geld.
1098
01:12:40,333 --> 01:12:40,416
Hoi!
1099
01:12:43,333 --> 01:12:44,541
Voor echte gangsters.
1100
01:12:44,875 --> 01:12:45,500
Wil je je leven?
1101
01:12:45,500 --> 01:12:46,291
Ja, echt.
1102
01:12:47,875 --> 01:12:49,500
Dit is waarom jullie allemaal
dus de hele tijd opgevoerd.
1103
01:12:50,750 --> 01:12:51,458
O, mijn god.
1104
01:12:56,583 --> 01:12:56,750
Hoi.
1105
01:12:58,250 --> 01:13:01,041
Dit is muziek.
1106
01:13:04,916 --> 01:13:05,208
OK.
1107
01:13:05,916 --> 01:13:06,208
Wauw.
1108
01:13:07,041 --> 01:13:07,583
Romantisch.
1109
01:13:08,708 --> 01:13:09,458
O, mijn god.
1110
01:13:09,916 --> 01:13:10,250
[SPREEKT SPAANS]
1111
01:13:12,125 --> 01:13:13,833
Je moet vaker de liefde bedrijven, maat.
1112
01:13:14,041 --> 01:13:15,416
Kijk, Dragong, hij maakt het glad.
1113
01:13:15,416 --> 01:13:16,625
Die glazen houden mij niet voor de gek.
1114
01:13:16,625 --> 01:13:17,291
Ik zie je.
1115
01:13:18,583 --> 01:13:18,916
Ja.
1116
01:13:20,125 --> 01:13:20,291
Oh.
1117
01:13:21,208 --> 01:13:21,958
Jij hebt je opgekropt.
1118
01:13:24,625 --> 01:13:25,125
Jouw pak.
1119
01:13:26,250 --> 01:13:26,958
Het is een ISR.
1120
01:13:27,875 --> 01:13:28,833
Neemt op in elke richting.
1121
01:13:29,208 --> 01:13:29,416
Oh.
1122
01:13:30,375 --> 01:13:30,750
Oké.
1123
01:13:32,416 --> 01:13:33,583
Weet je zeker dat dit ding gaat werken?
1124
01:13:34,500 --> 01:13:36,416
Ik heb deze in 500 juweliers gedragen.
1125
01:13:36,791 --> 01:13:37,125
Ze werken.
1126
01:13:37,666 --> 01:13:38,833
Nou, je bent een vrouw.
1127
01:13:39,833 --> 01:13:42,458
Ze hebben dan de neiging om te krijgen
gefouilleerd, vooral mooie.
1128
01:13:42,875 --> 01:13:45,291
Nou, dat ook niet
politie, vooral de goede.
1129
01:13:47,083 --> 01:13:48,333
Verdomde haatpakken.
1130
01:13:48,750 --> 01:13:50,250
Er gebeurt nooit iets goeds in een pak.
1131
01:13:53,958 --> 01:14:00,958
Dat was leuk laatst.
1132
01:14:03,000 --> 01:14:03,708
Je weet wel, bij de club.
1133
01:14:04,958 --> 01:14:05,208
Ja.
1134
01:14:06,041 --> 01:14:06,583
Goede DJ.
1135
01:14:08,041 --> 01:14:08,583
Koel gevecht.
1136
01:14:10,291 --> 01:14:11,083
Ik ben net gescheiden.
1137
01:14:12,458 --> 01:14:13,291
O, dat is zo triest.
1138
01:14:15,875 --> 01:14:18,083
Voor alle duidelijkheid: je voelt je niet aangetrokken.
1139
01:14:19,041 --> 01:14:19,333
OK.
1140
01:14:21,333 --> 01:14:22,000
Heb je kinderen?
1141
01:14:24,458 --> 01:14:24,750
Nee.
1142
01:14:30,500 --> 01:14:30,916
Eigenlijk wel.
1143
01:14:34,416 --> 01:14:36,208
Weet je, ik heb liever
eerlijkheid in plaats van onzin.
1144
01:14:38,583 --> 01:14:39,250
Dan ja, dat doe ik ook.
1145
01:14:39,583 --> 01:14:40,250
Ik heb er twee.
1146
01:14:41,291 --> 01:14:41,875
Verdomd.
1147
01:14:43,250 --> 01:14:44,625
Ik dacht dat je mij ging vergezellen.
1148
01:14:45,666 --> 01:14:46,583
Ik heb mijn antwoord veranderd.
1149
01:14:55,791 --> 01:14:56,958
Verpest dit niet.
1150
01:15:03,041 --> 01:15:03,958
Neuk me niet.
1151
01:15:07,583 --> 01:15:15,250
[MUZIEK SPEELT]
1152
01:15:15,541 --> 01:15:16,041
Komen.
1153
01:15:17,541 --> 01:15:17,833
Komen.
1154
01:15:21,541 --> 01:15:22,083
Bonjour.
1155
01:15:22,416 --> 01:15:22,500
Bonjour.
1156
01:15:23,291 --> 01:15:24,000
Mijn detail.
1157
01:15:25,166 --> 01:15:26,250
We hebben een afspraak bij de baas
1158
01:15:26,250 --> 01:15:27,875
met Miss Falcone in de conciërge.
1159
01:15:29,125 --> 01:15:29,416
Oké.
1160
01:15:30,916 --> 01:15:31,541
[SPREEKT FRANS]
1161
01:15:32,458 --> 01:15:32,875
Zie je?
1162
01:15:37,583 --> 01:15:39,208
[SPREEKT FRANS]
1163
01:15:40,458 --> 01:15:40,958
Je bent klaar om te gaan.
1164
01:15:50,041 --> 01:15:50,458
Kom daar.
1165
01:15:50,750 --> 01:15:50,958
Komen.
1166
01:15:55,083 --> 01:15:57,416
OK.
1167
01:16:00,125 --> 01:16:00,625
Druk op deze lading.
1168
01:16:02,000 --> 01:16:03,708
Hartelijk dank, Chama.
1169
01:16:04,416 --> 01:16:05,083
Ik moet gaan.
1170
01:16:06,250 --> 01:16:06,416
Komen.
1171
01:16:09,708 --> 01:16:10,083
Bonjour.
1172
01:16:10,291 --> 01:16:10,625
Bonjour.
1173
01:16:11,458 --> 01:16:11,916
Goedemorgen.
1174
01:16:13,416 --> 01:16:13,625
Ochtend.
1175
01:16:14,541 --> 01:16:14,791
Alsjeblieft.
1176
01:16:23,166 --> 01:16:25,458
De conciërge beheert de kluis 24 uur per dag, 7 dagen per week,
1177
01:16:25,458 --> 01:16:26,750
woont op de zevende verdieping, escorts.
1178
01:16:27,083 --> 01:16:28,500
Elke afspraak loopt elke avond vast.
1179
01:16:29,125 --> 01:16:30,208
Samen met hem verder gaan.
1180
01:16:30,208 --> 01:16:32,416
Ergens in de buurt zou zeer riskant zijn.
1181
01:16:33,291 --> 01:16:34,916
Ja, maar dat doen we gewoon
vertel hem wat zijn bewegingen zijn.
1182
01:16:39,666 --> 01:16:41,375
Er wordt dus niet meer voor u gedeeld.
1183
01:16:43,208 --> 01:16:44,416
Ik heb de neiging de gevoelens van mensen te kwetsen.
1184
01:16:45,708 --> 01:16:46,750
Ze passen er allemaal precies in.
1185
01:17:04,291 --> 01:17:04,916
Alsjeblieft.
1186
01:17:07,166 --> 01:17:08,583
Er is sprake van thermische beweging.
1187
01:17:09,250 --> 01:17:09,458
Ja.
1188
01:17:09,708 --> 01:17:10,416
Kun je uitschakelen?
1189
01:17:10,416 --> 01:17:10,833
Het spijt me.
1190
01:17:12,750 --> 01:17:13,291
Daar is de kluis.
1191
01:17:14,583 --> 01:17:14,875
Arm aan.
1192
01:17:17,041 --> 01:17:27,125
Je kunt een korte tekst plaatsen
Maak je zorgen over die kant, alsjeblieft.
1193
01:18:10,750 --> 01:18:12,958
[MUZIEK SPEELT]
1194
01:18:12,958 --> 01:18:19,708
Hoe is het met je?
1195
01:18:20,458 --> 01:18:21,833
Ben je ergens bij betrokken geraakt?
1196
01:18:23,583 --> 01:18:23,666
[SPREEKT FRANS]
1197
01:18:23,666 --> 01:18:25,750
[SPREEKT FRANS]
1198
01:18:25,958 --> 01:18:26,083
Perfect.
1199
01:18:28,916 --> 01:18:29,166
[SPREEKT FRANS]
1200
01:18:31,000 --> 01:18:32,875
Het resterende probleem is dat de veiligheid
1201
01:18:32,916 --> 01:18:34,333
camera van Hollywood naar de foyer
1202
01:18:35,166 --> 01:18:36,333
is te hoog om te bedekken.
1203
01:18:36,666 --> 01:18:38,083
En dat is het enige
camera die niet fietst.
1204
01:18:38,916 --> 01:18:40,166
Wat als we onszelf indekken?
1205
01:18:41,958 --> 01:18:42,000
[SPREEKT FRANS]
1206
01:18:42,000 --> 01:18:44,583
[SPREEKT FRANS]
1207
01:18:44,583 --> 01:18:51,083
Waar kijken we naar?
1208
01:18:51,750 --> 01:18:52,750
Ik zag de steen.
1209
01:18:57,416 --> 01:18:58,458
De linkerbovenkant.
1210
01:18:59,125 --> 01:19:00,583
Tweede rij fit vanaf de bovenkant.
1211
01:19:01,833 --> 01:19:03,916
Ik zag de verdomde steen.
1212
01:19:04,541 --> 01:19:16,708
[MUZIEK SPEELT]
1213
01:19:16,708 --> 01:19:23,750
[SPREEKT FRANS]
1214
01:19:29,083 --> 01:19:34,583
[MUZIEK SPEELT]
1215
01:19:34,583 --> 01:19:34,750
Goed.
1216
01:19:37,500 --> 01:20:31,375
[MUZIEK SPEELT] [MUZIEK SPEELT]
1217
01:20:32,041 --> 01:20:51,541
[MUZIEK SPEELT]
1218
01:20:51,541 --> 01:20:52,541
[SPREEKT FRANS]
1219
01:21:02,291 --> 01:21:03,708
Je geniet van je vrije tijd, hè?
1220
01:21:04,625 --> 01:21:09,000
Weet je, prachtige familie.
1221
01:21:10,125 --> 01:21:10,333
Wat?
1222
01:21:13,166 --> 01:21:15,041
[SPREEKT FRANS] Hallo daar.
1223
01:21:16,875 --> 01:21:17,458
Ik moet gaan.
1224
01:21:32,083 --> 01:21:32,375
Hoi.
1225
01:21:34,250 --> 01:21:36,625
[SPREEKT FRANS]
1226
01:21:36,625 --> 01:21:39,750
[SPREEKT FRANS]
1227
01:22:02,041 --> 01:22:14,333
[MUZIEK SPEELT]
1228
01:22:16,416 --> 01:22:17,583
Ik moet stoppen met deze onzin, man.
1229
01:22:19,333 --> 01:22:21,666
Ik probeer het vrijwel elke dag.
1230
01:22:23,958 --> 01:22:27,541
[LACHT] Hoe vaak heb je hem gezien?
1231
01:22:29,458 --> 01:22:31,333
We proberen het voor een paar
tijd per week, weet je?
1232
01:22:31,750 --> 01:22:35,833
Nou, dat is verdomd betrokken.
1233
01:22:37,458 --> 01:22:40,958
[LACHT] Jij hetzelfde?
1234
01:22:43,791 --> 01:22:44,125
Ik wens.
1235
01:22:46,416 --> 01:22:47,583
Alleen Kerstmis en verjaardagen.
1236
01:22:49,125 --> 01:22:50,833
Weet je, we gaan uit
de wereld in, weet je?
1237
01:22:50,833 --> 01:22:52,208
Wij proberen deze problemen op te lossen.
1238
01:22:55,125 --> 01:22:56,458
Maar het enige wat we doen is ze naar huis brengen.
1239
01:22:57,166 --> 01:23:00,041
Ja, dat moet echt
Het is klote om getrouwd te zijn met een agent.
1240
01:23:00,458 --> 01:23:11,958
Nou... wees voorzichtig
van je nieuwe vrienden, hè?
1241
01:23:13,875 --> 01:23:14,833
Ik zie je nog wel, luitenant.
1242
01:23:30,833 --> 01:23:37,791
[MUZIEK SPEELT]
1243
01:23:38,916 --> 01:23:40,583
Lowtech verslaat hightech.
1244
01:23:44,583 --> 01:23:44,833
Kijk nu.
1245
01:23:51,416 --> 01:23:51,666
Voila.
1246
01:23:54,416 --> 01:23:54,708
Neuken.
1247
01:23:55,416 --> 01:23:58,791
[MUZIEK SPEELT]
1248
01:24:00,375 --> 01:24:02,125
Nu heb je die knoflook hier gestolen.
1249
01:24:05,333 --> 01:24:05,625
OK.
1250
01:24:15,000 --> 01:24:16,458
Nu je het weet, draai je om.
1251
01:24:16,500 --> 01:24:20,791
[MUZIEK SPEELT]
1252
01:24:23,458 --> 01:24:25,041
Ik denk dat hij wat omzet maakt.
1253
01:24:37,166 --> 01:24:39,583
[TELEFOON rinkelt]
1254
01:24:44,458 --> 01:24:45,416
Zijn jullie schoon?
1255
01:24:45,458 --> 01:24:47,125
Kom op.
1256
01:24:47,958 --> 01:24:48,333
Jalala.
1257
01:24:50,208 --> 01:24:50,958
Ik ben verdomd goed.
1258
01:24:52,750 --> 01:24:53,708
Is dat thermisch?
1259
01:24:54,875 --> 01:24:55,083
Hè?
1260
01:24:55,791 --> 01:24:56,625
Is dat thermisch?
1261
01:24:57,125 --> 01:24:57,375
Ja.
1262
01:25:00,791 --> 01:25:01,083
[MUZIEK SPEELT]
1263
01:25:01,083 --> 01:25:04,083
[MUZIEK SPEELT]
1264
01:25:31,083 --> 01:25:33,958
[MUZIEK SPEELT]
1265
01:25:35,083 --> 01:25:35,875
We zijn er weer.
1266
01:25:37,166 --> 01:25:39,916
[GELACH]
1267
01:25:39,916 --> 01:25:41,416
[SPREEKT FRANS]
1268
01:25:41,416 --> 01:25:51,750
[SPREEKT FRANS]
1269
01:25:52,583 --> 01:25:53,375
De conciërge is net vertrokken.
1270
01:25:54,000 --> 01:25:55,250
Ik zie je bij het busje bij de uitgang.
1271
01:25:55,666 --> 01:25:55,875
Kopiëren.
1272
01:25:57,166 --> 01:25:58,958
[MUZIEK SPEELT]
1273
01:26:06,666 --> 01:26:10,541
[MUZIEK SPEELT]
1274
01:26:10,541 --> 01:26:15,291
[SPREEKT FRANS]
1275
01:26:34,125 --> 01:26:41,958
[MUZIEK SPEELT]
1276
01:26:41,958 --> 01:26:49,750
[APPLAUS]
1277
01:27:01,125 --> 01:27:04,083
[MUZIEK SPEELT]
1278
01:27:39,833 --> 01:27:55,125
[MUZIEK SPEELT]
1279
01:27:56,083 --> 01:27:57,958
Iedereen, dit is feitelijk koolstof.
1280
01:27:58,125 --> 01:27:59,625
Komt controleren.
1281
01:28:01,333 --> 01:28:02,000
Carbon werkelijke kopie.
1282
01:28:02,333 --> 01:28:02,750
Communicatie duidelijk.
1283
01:28:03,958 --> 01:28:05,041
Routinematige beweging op theater.
1284
01:28:06,125 --> 01:28:07,208
Kopieer dat.
1285
01:28:10,791 --> 01:28:11,625
Routinematig in het theater.
1286
01:28:15,083 --> 01:28:31,083
[MUZIEK SPEELT] [MUZIEK SPEELT]
1287
01:28:58,125 --> 01:29:01,083
[MUZIEK SPEELT]
1288
01:29:28,125 --> 01:29:32,083
[MUZIEK SPEELT]
1289
01:29:58,083 --> 01:30:01,083
[MUZIEK SPEELT]
1290
01:30:01,291 --> 01:30:04,083
[MUZIEK SPEELT]
1291
01:30:31,125 --> 01:30:35,083
[MUZIEK SPEELT]
1292
01:31:07,250 --> 01:31:17,541
[MUZIEK SPEELT]
1293
01:31:17,541 --> 01:31:21,583
[JAUWEN]
1294
01:31:21,583 --> 01:31:27,083
Kom op, kom op, kom op.
1295
01:31:27,291 --> 01:31:28,666
Kom op.
1296
01:31:28,666 --> 01:31:29,458
[JAUWEN]
1297
01:31:34,750 --> 01:31:44,375
[MUZIEK SPEELT]
1298
01:31:46,166 --> 01:31:49,625
Routine één, je staat rood bij
AMSTL 20 seconden tot groen licht.
1299
01:31:50,333 --> 01:31:51,250
Kopieer, koolstof feitelijk.
1300
01:31:51,583 --> 01:31:52,291
Stand-by voor groen.
1301
01:31:53,541 --> 01:31:55,083
[MUZIEK SPEELT]
1302
01:31:55,083 --> 01:31:59,333
[MUZIEK SPEELT]
1303
01:32:00,083 --> 01:32:02,000
10 seconden voor groen licht.
1304
01:32:05,291 --> 01:32:08,333
[MUZIEK SPEELT]
1305
01:32:10,083 --> 01:32:11,875
Vijf, vier.
1306
01:32:15,916 --> 01:32:18,000
[MUZIEK SPEELT]
Jij bent groen, groen voor Bex.
1307
01:32:18,458 --> 01:32:18,666
Groente.
1308
01:32:19,333 --> 01:32:21,333
[MUZIEK SPEELT]
1309
01:32:25,125 --> 01:32:31,708
[MUZIEK SPEELT]
1310
01:32:33,458 --> 01:32:34,916
Kopieer, je staat rood bij Bex.
1311
01:32:35,458 --> 01:32:36,625
Rood bij Bex.
1312
01:32:37,083 --> 01:32:38,375
12 seconden voor groen licht.
1313
01:32:38,750 --> 01:32:39,250
Stand-by.
1314
01:32:40,000 --> 01:32:43,916
[MUZIEK SPEELT]
1315
01:32:44,083 --> 01:32:46,875
Vijf, vier, drie.
1316
01:32:48,208 --> 01:32:50,083
[MUZIEK SPEELT]
1317
01:32:59,666 --> 01:33:07,250
[MUZIEK SPEELT]
1318
01:33:12,125 --> 01:33:12,958
Jezus, dat is diep.
1319
01:33:13,958 --> 01:33:16,083
[MUZIEK SPEELT]
1320
01:33:28,250 --> 01:33:34,125
[MUZIEK SPEELT]
1321
01:33:35,083 --> 01:33:35,583
Verdomde hel.
1322
01:33:39,291 --> 01:33:41,208
[MUZIEK SPEELT]
1323
01:33:42,916 --> 01:33:43,708
80 seconden op rood.
1324
01:33:44,750 --> 01:33:45,833
Kopieer dat, koolstof feitelijk.
1325
01:33:48,250 --> 01:33:49,083
[MUZIEK SPEELT]
1326
01:33:55,125 --> 01:34:02,291
[MUZIEK SPEELT]
1327
01:34:05,083 --> 01:34:06,041
60 seconden op rood.
1328
01:34:07,041 --> 01:34:08,333
Kom op, eet het meer.
1329
01:34:11,125 --> 01:34:13,750
[MUZIEK SPEELT]
1330
01:34:15,333 --> 01:34:16,333
40 seconden op rood.
1331
01:34:18,500 --> 01:34:18,958
[MUZIEK SPEELT]
1332
01:34:26,083 --> 01:34:27,375
20 seconden voor rood.
1333
01:34:29,000 --> 01:34:35,000
[MUZIEK SPEELT]
1334
01:34:39,083 --> 01:34:39,958
10 seconden op rood.
1335
01:34:43,083 --> 01:34:47,375
Vijf, vier, drie, twee, één.
1336
01:34:48,000 --> 01:34:48,500
Corona is rood.
1337
01:34:48,791 --> 01:34:49,583
Rood bij Corona.
1338
01:34:50,375 --> 01:34:52,250
[MUZIEK SPEELT]
1339
01:34:57,833 --> 01:34:58,916
Houdini Eén locatie.
1340
01:35:00,541 --> 01:35:02,333
Houdini One en mijnschacht bij diamant.
1341
01:35:08,000 --> 01:35:10,083
Houdini One, kwantum op
diamant, kwantum en diamant.
1342
01:35:10,083 --> 01:35:14,083
[MUZIEK SPEELT]
1343
01:35:40,125 --> 01:35:43,083
[MUZIEK SPEELT]
1344
01:36:30,416 --> 01:36:31,500
[MUZIEK SPEELT]
1345
01:36:31,500 --> 01:36:35,125
[NIET-ENGELSE TOESPRAAK]
1346
01:37:10,083 --> 01:37:14,083
[MUZIEK SPEELT]
1347
01:37:40,125 --> 01:37:43,083
[MUZIEK SPEELT]
1348
01:38:13,916 --> 01:38:20,916
[MUZIEK SPEELT]
1349
01:38:25,083 --> 01:38:26,166
Heilige shit.
1350
01:38:27,000 --> 01:38:27,791
De diamantmantel.
1351
01:38:29,166 --> 01:38:31,083
[MUZIEK SPEELT]
1352
01:38:40,125 --> 01:38:47,041
[MUZIEK SPEELT]
1353
01:38:47,041 --> 01:38:49,416
Het is niet hier.
1354
01:38:50,083 --> 01:38:50,916
Het is verdomme niet hier.
1355
01:38:51,458 --> 01:38:52,791
Wat bedoel je met dat het hier verdomme niet is?
1356
01:38:56,333 --> 01:38:56,416
[MUZIEK SPEELT]
1357
01:38:56,416 --> 01:38:57,625
[NIET-ENGELSE TOESPRAAK]
1358
01:38:57,625 --> 01:38:59,916
[MUZIEK SPEELT]
1359
01:38:59,916 --> 01:39:14,541
[MUZIEK SPEELT]
Fuck, het is hier ook niet.
1360
01:39:14,541 --> 01:39:25,291
[MUZIEK SPEELT]
1361
01:39:25,291 --> 01:39:27,333
[MUZIEK SPEELT]
1362
01:39:27,333 --> 01:39:28,333
[NIET-ENGELSE TOESPRAAK]
1363
01:39:31,083 --> 01:39:32,291
Nee, ik heb hem niet gehoord.
1364
01:39:32,541 --> 01:39:32,750
Waarom?
1365
01:39:33,083 --> 01:39:33,166
Sorry.
1366
01:39:34,083 --> 01:39:34,291
Tot ziens, jongens.
1367
01:39:35,583 --> 01:39:36,041
[NIET-ENGELSE TOESPRAAK]
1368
01:39:36,041 --> 01:39:37,458
[MUZIEK SPEELT]
1369
01:39:42,041 --> 01:39:51,666
[MUZIEK SPEELT]
1370
01:39:52,083 --> 01:39:53,083
Neuken.
1371
01:39:54,125 --> 01:39:55,666
Uddini-1 huishoudster is thuis.
1372
01:39:56,000 --> 01:39:57,250
Keer terug naar de mijnschacht.
1373
01:39:58,208 --> 01:39:59,250
[NIET-ENGELSE TOESPRAAK]
1374
01:39:59,250 --> 01:40:01,375
[MUZIEK SPEELT]
1375
01:40:01,375 --> 01:40:02,416
Huishoudster is thuis.
1376
01:40:02,416 --> 01:40:03,416
Ga verdomme nu weg.
1377
01:40:04,041 --> 01:40:04,250
Neuken.
1378
01:40:05,000 --> 01:40:05,500
We moeten gaan.
1379
01:40:05,500 --> 01:40:05,833
We moeten gaan.
1380
01:40:06,125 --> 01:40:06,625
OK.
1381
01:40:11,000 --> 01:40:13,708
[MUZIEK SPEELT]
1382
01:40:13,916 --> 01:40:14,250
Zie je het?
1383
01:40:14,500 --> 01:40:14,708
Nee.
1384
01:40:19,291 --> 01:40:19,583
Zie het.
1385
01:40:19,875 --> 01:40:20,250
Mijn motor.
1386
01:40:24,875 --> 01:40:28,125
[NIET-ENGELSE TOESPRAAK]
1387
01:40:28,125 --> 01:40:31,625
Hier.
1388
01:40:34,083 --> 01:40:35,250
We moeten gaan, jongens.
1389
01:40:35,333 --> 01:40:36,000
Nee, nee, nee, nee.
1390
01:40:37,083 --> 01:40:37,375
Het is hier.
1391
01:40:38,125 --> 01:40:38,916
Kom op, kom op, kom op.
1392
01:40:39,416 --> 01:40:40,166
Nog een seconde.
1393
01:40:42,916 --> 01:40:43,458
Donny, ga door.
1394
01:40:43,833 --> 01:40:44,333
Kom op, kom op.
1395
01:40:44,541 --> 01:40:44,750
Wachten.
1396
01:40:46,708 --> 01:40:47,916
[NIET-ENGELSE TOESPRAAK]
1397
01:40:47,916 --> 01:40:58,458
Donny, laat het verdomme gewoon liggen.
1398
01:40:58,458 --> 01:40:59,041
We moeten gaan.
1399
01:40:59,333 --> 01:40:59,541
Nu.
1400
01:41:01,125 --> 01:41:01,333
Wachten.
1401
01:41:01,750 --> 01:41:01,916
Wachten.
1402
01:41:02,291 --> 01:41:02,500
Wachten.
1403
01:41:02,625 --> 01:41:02,833
Wachten.
1404
01:41:05,083 --> 01:41:05,958
Wat maakt het uit?
1405
01:41:06,125 --> 01:41:06,666
Verdomme, God.
1406
01:41:16,625 --> 01:41:25,083
Wie wilde hij binnenlaten?
1407
01:41:34,083 --> 01:41:37,083
[MUZIEK SPEELT]
1408
01:42:04,291 --> 01:42:15,750
[MUZIEK SPEELT]
1409
01:42:16,083 --> 01:42:18,500
Leg er iemand op mijn borst.
1410
01:42:21,125 --> 01:42:21,166
Kopiëren.
1411
01:42:23,875 --> 01:42:29,666
[GRUNTEN]
1412
01:42:41,791 --> 01:42:46,791
[MUZIEK SPEELT]
1413
01:42:49,625 --> 01:42:51,083
Wie wilde hij bellen in Corona?
1414
01:42:55,750 --> 01:42:56,875
Je bent groen bij Corona.
1415
01:43:04,791 --> 01:43:06,916
140 seconden, groen bij Corona.
1416
01:43:08,833 --> 01:43:09,583
Doos uit de versnelling.
1417
01:43:26,875 --> 01:43:28,083
60 seconden bij Corona.
1418
01:43:36,791 --> 01:43:38,125
Adex, Adex.
1419
01:43:38,125 --> 01:43:39,250
Wacht bij Vex.
1420
01:43:39,791 --> 01:43:41,500
Coronarood in 45.
1421
01:43:43,416 --> 01:43:52,875
Coronarood in 30.
1422
01:43:54,250 --> 01:43:54,500
Neuken.
1423
01:43:55,083 --> 01:44:03,000
[MUZIEK SPEELT]
1424
01:44:03,000 --> 01:44:04,000
[ONHOORBAAR]
1425
01:44:04,166 --> 01:44:04,291
Duidelijk.
1426
01:44:07,625 --> 01:44:08,125
Wacht bij Vex.
1427
01:44:08,708 --> 01:44:10,125
Coronarood in 20.
1428
01:44:10,666 --> 01:44:11,208
Vex rood.
1429
01:44:13,875 --> 01:44:15,083
Drie seconden om van kamer te wisselen.
1430
01:44:15,500 --> 01:44:16,250
Houd vast voor commando.
1431
01:44:22,833 --> 01:44:23,625
Vex groen.
1432
01:44:23,625 --> 01:44:24,083
Vex groen.
1433
01:44:29,166 --> 01:44:39,750
[MUZIEK SPEELT]
1434
01:44:39,750 --> 01:44:41,791
[SPREEKT FRANS]
1435
01:44:41,791 --> 01:44:42,583
Carbonatatie, we zijn duidelijk.
1436
01:44:44,250 --> 01:44:44,833
Oké.
1437
01:44:53,625 --> 01:44:57,333
[MUZIEK SPEELT]
1438
01:44:57,333 --> 01:45:02,875
Shit.
1439
01:45:16,416 --> 01:45:17,875
Nick! Nick!
1440
01:45:21,291 --> 01:45:29,333
[SPREEKT FRANS]
1441
01:45:29,333 --> 01:45:31,750
Wat de--
1442
01:45:35,916 --> 01:45:36,666
[SPREEKT FRANS]
1443
01:45:36,666 --> 01:45:42,250
Kom op.
1444
01:45:42,250 --> 01:45:42,583
Kom op.
1445
01:45:44,083 --> 01:45:46,208
Bekijk het eens.
1446
01:45:46,708 --> 01:45:46,875
GB.
1447
01:45:51,500 --> 01:45:53,000
Houdini één honden op de geur.
1448
01:45:53,083 --> 01:45:53,416
Verdwijnen.
1449
01:45:53,833 --> 01:45:54,041
Neuken.
1450
01:45:54,708 --> 01:45:55,708
[GRUNTEN]
1451
01:45:55,708 --> 01:45:56,250
Kom op.
1452
01:45:56,500 --> 01:45:57,666
Kom op, Niek.
1453
01:45:58,541 --> 01:46:00,750
[GRUNTEN]
1454
01:46:01,291 --> 01:46:02,000
Ja.
1455
01:46:03,708 --> 01:46:04,208
Draai de rugzak.
1456
01:46:04,458 --> 01:46:05,000
Neuken.
1457
01:46:06,375 --> 01:46:06,583
Oké.
1458
01:46:11,958 --> 01:46:12,791
Gaan. Gaan. Gaan.
1459
01:46:13,083 --> 01:46:13,416
De paal.
1460
01:46:13,416 --> 01:46:13,750
De paal.
1461
01:46:15,458 --> 01:46:17,375
Beweeg, beweeg, beweeg.
1462
01:46:18,250 --> 01:46:19,458
Carbonatatie is Vex-groen.
1463
01:46:19,791 --> 01:46:20,000
Kopiëren.
1464
01:46:20,375 --> 01:46:22,000
Bevestig Houdini één, Vex groen.
1465
01:46:26,333 --> 01:46:34,125
[SPREEKT FRANS]
1466
01:46:36,083 --> 01:46:38,250
Dus ik wil dat je opruimt
De ijstrap, oké?
1467
01:46:38,250 --> 01:46:38,875
Oké. Super.
1468
01:46:40,083 --> 01:46:43,083
En vergeet niet op slot te doen
door de verdomde lift, ja?
1469
01:46:43,083 --> 01:47:09,333
Oké. Ik zal schieten. [MUZIEK SPEELT]
1470
01:47:10,083 --> 01:47:11,583
[DEUR OPENT]
1471
01:47:27,250 --> 01:47:38,416
[DEUR OPENT]
1472
01:47:38,416 --> 01:47:38,833
Wie is er duidelijk?
1473
01:47:47,250 --> 01:47:50,541
[DEUR OPENT]
1474
01:47:53,916 --> 01:47:54,083
Koolzuur.
1475
01:47:54,500 --> 01:47:56,416
Locatie van Houdini één.
1476
01:47:56,416 --> 01:47:57,791
Locatie van Houdini één.
1477
01:48:01,375 --> 01:48:02,000
[SPREEKT FRANS]
1478
01:48:12,125 --> 01:48:26,666
[MUZIEK SPEELT]
1479
01:48:26,666 --> 01:48:31,166
Wat is dit verdomme?
1480
01:48:38,583 --> 01:48:39,166
Handen af van wapen.
1481
01:48:40,166 --> 01:48:40,833
Ontspan gewoon.
1482
01:48:43,083 --> 01:48:44,208
Wees niet dom.
1483
01:48:45,041 --> 01:48:45,250
Hoi.
1484
01:48:47,000 --> 01:48:47,708
[SPREEKT FRANS]
1485
01:48:48,083 --> 01:48:49,583
Doe niet zo stom.
1486
01:48:51,583 --> 01:48:53,041
Wat de fuck?
1487
01:48:54,541 --> 01:48:55,416
Wat de fuck? Wat de fuck?
1488
01:48:56,125 --> 01:48:56,583
Wat de fuck?
1489
01:48:57,166 --> 01:48:57,541
O, mens.
1490
01:48:57,916 --> 01:49:01,708
Wat de fuck?
1491
01:49:04,458 --> 01:49:05,291
Ontspannen. Ontspannen.
1492
01:49:05,583 --> 01:49:06,083
Ik ben zo boos.
1493
01:49:06,083 --> 01:49:08,541
[MUZIEK SPEELT]
1494
01:49:11,083 --> 01:49:11,750
Gaat het?
1495
01:49:12,083 --> 01:49:13,541
Het zal wel een paar dagen pijn doen.
1496
01:49:15,083 --> 01:49:16,666
Sorry daarvoor.
1497
01:49:17,083 --> 01:49:38,875
[MUZIEK SPEELT] Straat,
noordkant verdwijnen. Nu, nu, nu.
1498
01:49:38,875 --> 01:49:40,750
Wij hebben hem. Wij hebben
hem. Noordzijde. Noordzijde.
1499
01:49:41,291 --> 01:49:44,333
Kopieer dat.
1500
01:49:44,583 --> 01:49:49,208
[MUZIEK SPEELT]
1501
01:49:49,208 --> 01:49:56,166
Hij is het. Hij is het.
1502
01:50:01,083 --> 01:50:02,416
Laten we gaan. Laten we gaan. We moeten gaan.
1503
01:50:03,125 --> 01:50:03,708
[GRUNTS]
1504
01:50:05,250 --> 01:50:07,416
[BANDEN piepen]
1505
01:50:08,083 --> 01:50:08,833
Ah, verdomme.
1506
01:50:09,875 --> 01:50:11,041
[SPREEKT FRANS]
1507
01:50:11,041 --> 01:50:19,875
[SPREEKT FRANS]
1508
01:50:19,875 --> 01:50:32,083
Shit. A.M.P.R.
1509
01:50:34,125 --> 01:50:44,041
[oproep om eenheden te pushen]
1510
01:50:44,041 --> 01:50:57,041
(brullen)
1511
01:51:12,250 --> 01:51:15,791
[Zwaar ademhalen]
1512
01:51:15,791 --> 01:51:16,000
Parker.
1513
01:51:21,541 --> 01:51:22,541
Als iemand van ons zich verbrandt,
1514
01:51:22,791 --> 01:51:24,000
Soba-dan zal je snee wegleggen,
1515
01:51:24,083 --> 01:51:25,875
en het zal wachten zijn
voor jou als je uitstapt.
1516
01:51:26,833 --> 01:51:27,250
Succes.
1517
01:51:27,833 --> 01:51:28,375
Parker, binnenkort.
1518
01:51:29,166 --> 01:51:29,750
Veel succes, broer.
1519
01:51:39,333 --> 01:51:40,708
[Deur gaat dicht]
1520
01:52:27,583 --> 01:52:28,583
[Deur gaat open]
1521
01:52:32,083 --> 01:52:38,625
[Deur gaat dicht]
1522
01:52:38,625 --> 01:52:51,625
1523
01:52:51,625 --> 01:52:55,833
1524
01:52:56,541 --> 01:52:57,166
Flits, flits.
1525
01:52:58,000 --> 01:52:59,000
1526
01:52:59,000 --> 01:53:00,000
1527
01:53:56,791 --> 01:53:58,625
Let op onze zes. Die
zijn niet de minste koplampen.
1528
01:54:04,375 --> 01:54:05,250
Ze zijn ook niet vriendelijk.
1529
01:54:14,083 --> 01:54:15,333
Neuken.
1530
01:54:17,791 --> 01:54:18,166
Mac.
1531
01:54:23,916 --> 01:54:24,041
Drijfveer.
1532
01:54:24,750 --> 01:54:25,125
Schip.
1533
01:54:26,041 --> 01:54:26,500
Bel uitbraken.
1534
01:54:27,083 --> 01:54:27,250
Kopiëren.
1535
01:54:31,083 --> 01:54:32,083
Shit. Er zijn er twee.
1536
01:54:32,625 --> 01:54:34,166
[Geweerschoten]
1537
01:54:35,750 --> 01:54:37,500
Neuken. Neem het stuur, stuur.
1538
01:54:42,083 --> 01:54:44,166
Hé, beweeg, beweeg.
1539
01:54:44,291 --> 01:54:47,125
Ik ben goed, ik ben goed.
1540
01:54:47,125 --> 01:54:49,916
[Geweerschoten]
1541
01:54:53,333 --> 01:54:55,000
[Geweerschoten]
1542
01:54:55,000 --> 01:54:57,666
[Geweerschoten]
1543
01:54:57,666 --> 01:54:58,500
[Geweerschoten]
1544
01:54:58,500 --> 01:55:00,125
[Geweerschoten]
1545
01:55:00,125 --> 01:55:00,833
Vang het.
1546
01:55:01,083 --> 01:55:07,291
[Geweerschoten]
1547
01:55:07,291 --> 01:55:09,625
[Geweerschoten]
1548
01:55:09,625 --> 01:55:10,541
Geef mij een betere kans.
1549
01:55:10,791 --> 01:55:11,166
Wacht even.
1550
01:55:11,458 --> 01:55:12,375
Ik kan je horen.
1551
01:55:13,041 --> 01:55:14,833
[Geweerschoten]
1552
01:55:14,833 --> 01:55:17,250
[Geweerschoten]
1553
01:55:17,250 --> 01:55:20,750
[Geweerschoten]
1554
01:55:20,750 --> 01:55:23,083
[Geweerschoten]
1555
01:55:23,083 --> 01:55:24,500
[Geweerschoten]
1556
01:55:24,500 --> 01:55:25,416
[Geweerschoten]
1557
01:55:25,416 --> 01:55:25,458
[Geweerschoten]
1558
01:55:25,458 --> 01:55:26,041
[Grunt]
1559
01:55:26,750 --> 01:55:26,958
Neuken.
1560
01:55:27,500 --> 01:55:27,916
Neuken.
1561
01:55:28,458 --> 01:55:29,750
Ik zit hier verdomme.
1562
01:55:29,750 --> 01:55:30,083
Wacht even.
1563
01:55:30,083 --> 01:55:34,208
[Geweerschoten]
1564
01:55:34,208 --> 01:55:35,416
[Geweerschoten]
1565
01:55:35,416 --> 01:55:35,791
[Geweerschoten]
1566
01:55:35,791 --> 01:55:39,833
[Geweerschoten]
1567
01:55:40,958 --> 01:55:41,416
Mac, verandering.
1568
01:55:41,833 --> 01:55:42,291
Alles goed met je?
1569
01:55:42,791 --> 01:55:43,291
Ja, het gaat goed met mij.
1570
01:55:44,750 --> 01:55:45,458
[Geweerschoten] Ik en je rotzooi.
1571
01:55:47,166 --> 01:55:48,041
Dus pak gewoon een open.
1572
01:55:48,500 --> 01:55:48,750
Hallo daar.
1573
01:55:51,000 --> 01:55:52,333
Shit. Nog steeds eerlijk. Kun je hem verliezen?
1574
01:55:52,333 --> 01:55:53,750
Verdomd proberen. Deze gasten zijn chauffeurs.
1575
01:55:54,041 --> 01:55:54,583
O, shit.
1576
01:56:03,708 --> 01:56:07,416
[Grommen]
1577
01:56:07,416 --> 01:56:09,041
[Grommen]
1578
01:56:09,041 --> 01:56:10,250
[Grommen]
1579
01:56:10,250 --> 01:56:11,750
[Grommen] [Grommen] [Spaans spreken]
1580
01:56:11,750 --> 01:56:15,625
[Geweerschoten]
1581
01:56:15,625 --> 01:56:17,333
[Grunt]
1582
01:56:18,041 --> 01:56:19,166
Shit. Neuken.
1583
01:56:20,500 --> 01:56:22,125
Zoek een site. Ik heb een zuiver schot.
1584
01:56:22,666 --> 01:56:23,083
Ik heb wat pauze.
1585
01:56:23,125 --> 01:56:26,250
[Geweerschoten]
1586
01:56:26,250 --> 01:56:29,250
[Geweerschoten]
1587
01:56:29,250 --> 01:56:30,333
[Grommen]
1588
01:56:30,333 --> 01:56:34,750
[Geweerschoten]
1589
01:56:35,291 --> 01:56:36,208
Kom op. Mac, verandering.
1590
01:56:36,791 --> 01:56:37,375
Zwart op munitie.
1591
01:56:39,291 --> 01:56:40,875
[Grommen]
1592
01:56:40,875 --> 01:56:43,000
[Geweerschoten]
1593
01:56:43,500 --> 01:56:44,125
Zoon, zoon, zoon.
1594
01:56:45,291 --> 01:56:47,125
[Geweerschoten]
1595
01:56:47,125 --> 01:56:49,375
[Geweerschoten]
1596
01:56:53,541 --> 01:56:54,125
Fuck dit.
1597
01:56:59,000 --> 01:57:01,166
[Geweerschoten]
1598
01:57:01,166 --> 01:57:02,041
[Geweerschoten]
1599
01:57:02,041 --> 01:57:03,250
[Geweerschoten]
1600
01:57:03,250 --> 01:57:04,541
[Geweerschoten]
1601
01:57:04,541 --> 01:57:06,083
[Geweerschoten]
1602
01:57:06,083 --> 01:57:07,375
[Geweerschoten]
1603
01:57:07,958 --> 01:57:08,291
Neuk je.
1604
01:57:08,791 --> 01:57:10,541
[Spaans spreken]
1605
01:57:10,541 --> 01:57:16,125
[Geweerschoten]
1606
01:57:16,125 --> 01:57:16,791
[Geweerschoten]
1607
01:57:16,791 --> 01:57:17,250
[Geweerschoten]
1608
01:57:18,458 --> 01:57:18,750
Oké, ik ben weg.
1609
01:57:19,083 --> 01:57:25,125
[Geweerschoten]
1610
01:57:25,125 --> 01:57:26,166
[Geweerschoten]
1611
01:57:26,166 --> 01:57:29,666
[Geweerschoten]
1612
01:57:29,666 --> 01:57:29,833
Neuken!
1613
01:57:32,291 --> 01:57:32,333
[Geweerschoten] Fuck.
1614
01:57:32,333 --> 01:57:34,125
[Grunderen]
1615
01:57:37,083 --> 01:57:38,250
Neuken.
1616
01:57:39,083 --> 01:57:48,166
[Geweerschoten]
1617
01:57:48,166 --> 01:57:59,083
[Grunderen]
1618
01:58:09,083 --> 01:58:12,083
[Hijgen]
1619
01:59:39,125 --> 01:59:46,750
[Geweerschoten]
1620
01:59:46,750 --> 01:59:47,166
[Geweerschoten]
1621
01:59:47,166 --> 01:59:49,125
[Geweerschoten]
1622
01:59:49,125 --> 01:59:49,958
Wat was dat verdomme?
1623
01:59:51,750 --> 01:59:52,291
Het was vuur.
1624
01:59:56,500 --> 01:59:58,250
[Hijgend]
1625
01:59:58,250 --> 02:00:00,500
[Geweerschoten]
1626
02:00:00,500 --> 02:00:02,250
[Hijgen]
1627
02:00:02,250 --> 02:00:15,958
[Geweerschoten] [Geweerschoten]
1628
02:00:15,958 --> 02:00:17,125
[Geweerschoten]
1629
02:00:17,125 --> 02:00:18,750
[Geweerschoten]
1630
02:00:18,750 --> 02:00:19,083
[Geweerschoten]
1631
02:00:19,083 --> 02:00:21,083
[Geweerschoten]
1632
02:00:21,083 --> 02:00:23,083
[Spannende muziek]
1633
02:00:38,125 --> 02:00:41,375
[Spannende muziek]
1634
02:00:42,333 --> 02:00:50,250
(spreken in vreemde taal)
1635
02:00:50,250 --> 02:01:00,250
(spreken in vreemde taal)
1636
02:01:02,000 --> 02:01:02,208
Hoi.
1637
02:01:03,375 --> 02:01:06,166
(spreken in vreemde taal)
1638
02:01:07,875 --> 02:01:08,333
Hé jij.
1639
02:01:09,833 --> 02:01:10,208
Het is oké.
1640
02:01:10,708 --> 02:01:11,125
Ja, mens.
1641
02:01:13,000 --> 02:01:13,791
(spreken in vreemde taal)
1642
02:01:13,875 --> 02:01:14,375
Jean-Jacques.
1643
02:01:15,125 --> 02:01:15,750
Aangenaam.
1644
02:01:15,750 --> 02:01:16,375
Aangenaam.
1645
02:01:16,750 --> 02:01:17,666
(spreken in vreemde taal)
1646
02:01:19,125 --> 02:01:20,750
Ga alstublieft zitten.
1647
02:01:27,791 --> 02:01:29,125
(kreunt)
1648
02:01:29,125 --> 02:01:34,750
(lachen)
1649
02:01:38,833 --> 02:01:49,875
(spreken in vreemde taal)
1650
02:01:50,041 --> 02:01:52,625
Bedankt.
1651
02:01:53,333 --> 02:01:53,458
Bedankt.
1652
02:01:53,458 --> 02:01:54,375
Je zegt het neer.
1653
02:01:54,500 --> 02:01:56,500
Oké jongens, sta op, alsjeblieft.
1654
02:01:58,416 --> 02:01:59,333
Tot hoge zelf-eeuw.
1655
02:01:59,750 --> 02:02:00,625
En voor de Panters.
1656
02:02:00,875 --> 02:02:01,125
Wij geloven.
1657
02:02:01,375 --> 02:02:01,958
Wij geloven.
1658
02:02:02,250 --> 02:02:02,458
Wij geloven.
1659
02:02:03,500 --> 02:02:03,708
Wij geloven.
1660
02:02:09,083 --> 02:02:09,250
Oh.
1661
02:02:14,083 --> 02:02:14,333
Gaat het goed?
1662
02:02:14,583 --> 02:02:14,916
Ik ben goed.
1663
02:02:17,958 --> 02:02:18,250
(lachen)
1664
02:02:18,958 --> 02:02:20,625
Ik denk dat Jean-Jacques gewonnen heeft.
1665
02:02:24,041 --> 02:02:24,166
(lachen)
1666
02:02:24,500 --> 02:02:25,375
Dit is voor u.
1667
02:02:26,166 --> 02:02:27,208
(spreken in vreemde taal)
1668
02:02:28,083 --> 02:02:29,250
Kijk daar eens naar.
1669
02:02:31,916 --> 02:02:32,583
(lachen)
1670
02:02:35,041 --> 02:02:36,458
Hé, bedankt.
1671
02:02:36,500 --> 02:02:37,250
Jouw stijl.
1672
02:02:37,583 --> 02:02:38,125
Slimste, slimste.
1673
02:02:38,250 --> 02:02:41,083
(lachen)
1674
02:02:41,083 --> 02:02:55,000
(dramatische muziek)
1675
02:02:57,916 --> 02:03:01,166
Hé, hé, hé, hé, hé,
Hé, hé, hé, hé, hé, hé.
1676
02:03:02,166 --> 02:03:02,625
(schreeuwen)
1677
02:03:08,250 --> 02:03:12,750
Laten we gaan, laten we gaan, laten we gaan.
1678
02:03:12,750 --> 02:03:12,791
(schreeuwen)
1679
02:03:12,958 --> 02:03:16,375
Kom op, kom op.
1680
02:03:16,375 --> 02:03:17,208
(schreeuwen)
1681
02:03:17,208 --> 02:03:19,333
Ga zitten, ga zitten.
1682
02:03:21,083 --> 02:03:21,583
(schreeuwen)
1683
02:03:21,583 --> 02:03:23,416
Laten we gaan.
1684
02:03:25,208 --> 02:03:25,958
(schreeuwen)
1685
02:03:27,541 --> 02:03:28,000
Beweeg, beweeg.
1686
02:03:29,875 --> 02:03:30,291
Beweging.
1687
02:03:31,166 --> 02:03:31,666
Laten we gaan.
1688
02:03:46,208 --> 02:03:46,750
(schreeuwen)
1689
02:03:46,750 --> 02:03:49,750
(spreken in vreemde taal)
1690
02:03:58,166 --> 02:03:58,333
Gaat het?
1691
02:04:09,625 --> 02:04:09,833
Ja.
1692
02:04:10,750 --> 02:04:11,708
Wil je iets anders doen?
1693
02:04:13,333 --> 02:04:14,125
Dat doe je.
1694
02:04:14,916 --> 02:04:15,791
Je bent een jurisdictie.
1695
02:04:19,875 --> 02:04:21,916
(zucht)
1696
02:04:38,250 --> 02:04:43,958
(dramatische muziek)
1697
02:04:57,541 --> 02:04:59,791
Alles wat je zegt kan
en tegen je gebruikt zal worden
1698
02:04:59,791 --> 02:05:00,541
in een rechtbank.
1699
02:05:00,958 --> 02:05:01,958
U heeft recht op een advocaat.
1700
02:05:02,583 --> 02:05:02,916
Als je niet kunt--
1701
02:05:03,083 --> 02:05:04,208
(spreken in vreemde taal)
1702
02:05:08,250 --> 02:05:14,708
(sombere muziek)
1703
02:05:15,583 --> 02:05:17,916
Deze rechten in gedachten,
wil je mij spreken?
1704
02:05:32,333 --> 02:05:34,333
Goed gespeeld.
1705
02:05:36,333 --> 02:05:36,750
Volgens mij wel.
1706
02:05:39,583 --> 02:05:40,333
Wil je iets anders?
1707
02:05:41,833 --> 02:05:42,583
Ik heb een croissantje.
1708
02:05:44,833 --> 02:05:46,833
Oh ho ho, parfait.
1709
02:05:50,708 --> 02:05:52,750
Je weet dat je deed
Het juiste ding komt binnen, hè?
1710
02:05:58,833 --> 02:05:59,583
Het is vreemd, hè?
1711
02:06:01,625 --> 02:06:04,000
Aan de andere kant wonen voelt goed, toch?
1712
02:06:08,500 --> 02:06:08,708
Ja.
1713
02:06:10,916 --> 02:06:11,208
Te goed.
1714
02:06:18,500 --> 02:06:18,708
Respect.
1715
02:06:24,333 --> 02:06:25,125
Tijd om naar huis te gaan, hè?
1716
02:06:27,500 --> 02:06:28,166
Waaraan?
1717
02:06:38,250 --> 02:06:40,833
(sombere muziek)
1718
02:07:28,500 --> 02:07:28,833
(spreken in vreemde taal)
1719
02:07:28,833 --> 02:07:42,166
(spreken in vreemde taal)
(spreken in vreemde taal)
1720
02:08:08,250 --> 02:08:14,500
(sombere muziek)
1721
02:08:14,750 --> 02:08:15,291
Dat was leuk.
1722
02:08:21,125 --> 02:08:21,875
Dus we staan gelijk?
1723
02:08:26,416 --> 02:08:28,833
Ja, we staan gelijk.
1724
02:08:32,708 --> 02:08:33,625
Een goed gevoel over jezelf?
1725
02:08:39,625 --> 02:08:43,125
Eigenlijk niet, dacht ik
Ik zou me wat beter voelen,
1726
02:08:43,125 --> 02:08:43,625
om eerlijk te zijn.
1727
02:08:47,583 --> 02:08:49,208
Je bent een stuk stront.
1728
02:08:59,500 --> 02:09:03,333
Ik moet je leven redden, Phil.
1729
02:09:05,666 --> 02:09:06,416
Dus dat was echt?
1730
02:09:08,083 --> 02:09:10,583
Ja, ja.
1731
02:09:12,750 --> 02:09:16,416
Dus je bent net geweest
De hele tijd met mij neuken?
1732
02:09:21,166 --> 02:09:23,625
Nee, nee, niet de hele tijd.
1733
02:09:25,750 --> 02:09:27,291
Maar aan het eind van de dag,
1734
02:09:28,500 --> 02:09:30,625
een tijger kan zijn strepen gewoon niet veranderen.
1735
02:09:32,375 --> 02:09:32,916
Kan gewoon niet.
1736
02:09:36,750 --> 02:09:39,791
(sombere muziek)
1737
02:09:39,958 --> 02:09:40,916
Ik zie je zoals ik ben.
1738
02:09:45,208 --> 02:09:55,375
Ga trouwens links achter zitten.
1739
02:10:00,333 --> 02:10:00,833
(sombere muziek)
1740
02:10:00,833 --> 02:10:01,375
(zucht)
1741
02:10:01,375 --> 02:10:03,875
(spreken in vreemde taal)
1742
02:10:06,750 --> 02:10:13,708
(sombere muziek)
1743
02:10:13,708 --> 02:10:32,333
(zoemer)
1744
02:10:33,416 --> 02:10:36,000
(sombere muziek)
1745
02:11:03,416 --> 02:11:14,000
(wind huilt)
1746
02:11:14,000 --> 02:11:19,291
(sombere muziek)
1747
02:11:19,291 --> 02:11:19,333
(wind huilt)
1748
02:11:30,000 --> 02:11:33,625
(wind huilt)
1749
02:11:33,625 --> 02:11:37,583
(spreken in vreemde taal)
1750
02:11:43,208 --> 02:11:43,583
Links achter!
1751
02:11:45,041 --> 02:11:47,125
(wind huilt)
1752
02:11:50,208 --> 02:11:53,041
(wind huilt)
1753
02:11:55,541 --> 02:11:56,250
Maak je klaar om te verhuizen.
1754
02:11:59,291 --> 02:12:03,625
(wind huilt)
1755
02:12:03,625 --> 02:12:10,416
(wind huilt)
1756
02:12:10,416 --> 02:12:14,541
(wind huilt)
1757
02:12:14,541 --> 02:12:15,333
(wind huilt)
1758
02:12:15,333 --> 02:12:17,375
(wind huilt)
1759
02:12:20,250 --> 02:12:36,125
(wind huilt)
1760
02:12:36,125 --> 02:12:36,166
(wind huilt)
1761
02:12:36,166 --> 02:12:39,458
(wind huilt)
1762
02:12:39,458 --> 02:12:43,291
(wind huilt)
1763
02:12:50,208 --> 02:13:06,583
(wind huilt)
1764
02:13:06,583 --> 02:13:13,583
(wind huilt)
1765
02:13:13,583 --> 02:13:16,208
(wind huilt)
1766
02:13:16,208 --> 02:13:34,208
(wind huilt) (wind huilt)
1767
02:13:34,208 --> 02:13:38,708
(wind huilt)
1768
02:13:38,708 --> 02:13:42,125
(wind huilt)
1769
02:13:54,666 --> 02:14:01,958
(wind huilt)
1770
02:14:06,083 --> 02:14:07,916
Hebben we dit nu net achter de rug?
1771
02:14:10,083 --> 02:14:11,500
(spreken in vreemde taal)
1772
02:14:13,500 --> 02:14:13,541
Nee.
1773
02:14:17,250 --> 02:14:23,500
(spreken in vreemde taal)
1774
02:14:23,500 --> 02:14:27,208
(spreken in vreemde taal)
1775
02:14:27,208 --> 02:14:30,458
(spreken in vreemde taal)
1776
02:14:30,458 --> 02:14:33,125
(spreken in vreemde taal)
1777
02:14:33,375 --> 02:14:35,750
Hij zegt: ontspan, geniet van je biertje.
1778
02:14:35,791 --> 02:14:47,208
(spreken in vreemde taal)
1779
02:14:54,166 --> 02:14:56,875
Hij zegt dat als hij je weg wilde hebben,
1780
02:14:57,208 --> 02:14:59,416
dat zou al lang geleden gebeurd zijn.
1781
02:15:00,541 --> 02:15:01,000
(spreken in vreemde taal)
1782
02:15:04,958 --> 02:15:06,458
Hij wil je ontmoeten.
1783
02:15:09,375 --> 02:15:09,583
(spreken in vreemde taal)
1784
02:15:12,833 --> 02:15:15,958
Omdat hij wil ontmoeten
de man die zijn goederen terugkreeg.
1785
02:15:18,083 --> 02:15:22,166
(spreken in vreemde taal)
1786
02:15:22,166 --> 02:15:29,000
Omdat hij dat wil
Weet hoe je het in godsnaam hebt gedaan.
1787
02:15:29,458 --> 02:15:34,208
Je bent een harige verdomde hoodie.
1788
02:15:34,916 --> 02:15:39,833
(lachen)
1789
02:15:43,458 --> 02:15:48,708
En nu werk je voor mij.
1790
02:15:59,125 --> 02:15:59,875
Dus wat is het volgende?
1791
02:16:04,958 --> 02:16:10,416
(zachte muziek)
1792
02:16:11,541 --> 02:16:15,166
Ik was de koning van mijn vaderland
1793
02:16:21,708 --> 02:16:24,500
Geconfronteerd met 10% stof
1794
02:16:25,041 --> 02:16:28,666
Ik zal vechten tot het einde
1795
02:16:29,708 --> 02:16:33,583
(zachte muziek)
1796
02:16:33,583 --> 02:16:35,333
De kenmerken van mijn dromen
1797
02:16:35,833 --> 02:16:38,541
Sta op en dans met mij
1798
02:16:48,041 --> 02:16:49,500
Nu en voor altijd
1799
02:16:51,291 --> 02:16:53,125
Het zal me schelen
1800
02:18:29,708 --> 02:18:32,250
(zachte muziek)
1801
02:20:29,708 --> 02:20:32,250
(zachte muziek)
1802
02:20:59,708 --> 02:21:02,250
(zachte muziek)
1803
02:21:29,708 --> 02:21:32,250
(zachte muziek)
1804
02:21:59,708 --> 02:22:02,250
(zachte muziek)
1805
02:22:29,708 --> 02:22:32,250
(zachte muziek)
1806
02:22:59,708 --> 02:23:02,250
(zachte muziek)
1807
02:23:29,708 --> 02:23:32,250
(zachte muziek)
1808
02:23:59,708 --> 02:24:02,250
(zachte muziek)
1809
02:24:02,291 --> 02:24:04,833
(zachte muziek)
115726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.