All language subtitles for Den.Of.Thieves.2.Pantera.2025.1080p.WEBRip.10Bit.DDP5.1.x265-Asiimov.Merged.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,311 --> 00:00:51,528 Visibility, one. 2 00:00:51,529 --> 00:00:54,270 Ceiling 4,000 overcast. Temperature-- 3 00:00:54,271 --> 00:00:55,750 Salah 1-1-4 clear to land, 4 00:00:55,751 --> 00:00:58,187 runway 1-1. 5 00:00:58,188 --> 00:01:00,363 Clear to land Salah 1-1-4. 6 00:01:04,325 --> 00:01:07,197 These streets, they're different. 7 00:01:08,590 --> 00:01:09,677 They're old. 8 00:01:10,853 --> 00:01:13,073 The ties are deep and hidden. 9 00:01:14,422 --> 00:01:17,511 It's where the East claws at the West. 10 00:01:17,512 --> 00:01:19,427 Where the South seeks the North. 11 00:01:21,211 --> 00:01:24,345 There's honor here that must be respected. 12 00:01:25,433 --> 00:01:27,957 Rules that cannot be broken. 13 00:01:29,741 --> 00:01:31,787 And if a mistake is made... 14 00:01:33,719 --> 00:01:35,262 ...there's nowhere to hide. 15 00:01:36,009 --> 00:01:36,923 Room service. 16 00:02:23,143 --> 00:02:25,062 Ronin 1, Cleopatra here. 17 00:02:26,102 --> 00:02:27,565 Ronin 1, copy. 18 00:02:28,524 --> 00:02:29,525 Cleopatra go. 19 00:02:30,067 --> 00:02:31,402 I'm on overwatch. 20 00:02:33,370 --> 00:02:34,806 Shutting down engines. 21 00:02:36,282 --> 00:02:39,118 Ronin 1, taxi has arrived. Stand by. 22 00:02:39,410 --> 00:02:41,704 Ronin 1, standing by. 23 00:02:45,875 --> 00:02:47,626 Ronin 1, doors! Doors! 24 00:02:48,335 --> 00:02:49,961 Ronin 1, copy. Chauffeur doors. 25 00:02:49,962 --> 00:02:51,505 - Chauffeur on doors! 26 00:03:02,558 --> 00:03:04,059 Ronin Five ready to go. 27 00:03:04,184 --> 00:03:06,270 Copy that Ronin Five, stand by. 28 00:03:06,437 --> 00:03:08,564 Ronin One, go karat! Go karat! 29 00:03:09,732 --> 00:03:11,567 Ronin One copy, go, go. 30 00:03:58,716 --> 00:04:00,717 Hey! What's the problem? 31 00:04:00,718 --> 00:04:03,590 Apologies! Someone called in a bomb threat. 32 00:04:03,591 --> 00:04:05,071 This is a restricted area! 33 00:04:09,466 --> 00:04:11,293 Get on your knees! Get on your knees! 34 00:04:11,294 --> 00:04:12,686 On your knees! Show me your hands! 35 00:04:12,687 --> 00:04:13,948 On your knees. 36 00:04:13,949 --> 00:04:15,950 Get on your fucking knees, right now! 37 00:04:18,736 --> 00:04:23,305 Lay down! Lay down! Lay fucking down! 38 00:04:23,306 --> 00:04:26,743 Lay down! Lay down right now. Don't move! 39 00:04:26,744 --> 00:04:28,616 Don't move! On me! 40 00:04:37,451 --> 00:04:39,191 Hands, hands! Show me your hands! 41 00:04:39,192 --> 00:04:41,976 You, come out! Come out! You, come out. On the ground! 42 00:04:41,977 --> 00:04:42,934 Get down! 43 00:04:48,592 --> 00:04:49,679 It's clear! 44 00:05:22,031 --> 00:05:26,035 Delta 2, Delta 2, please check hangar 4. 45 00:05:26,160 --> 00:05:29,997 My screen is empty. I don't know what's going on there. Over. 46 00:05:30,414 --> 00:05:31,460 Copy, on my way. 47 00:05:35,248 --> 00:05:37,129 Unit en route to hangar 4. 48 00:05:37,815 --> 00:05:38,947 Dogs on the scent. 49 00:05:42,676 --> 00:05:44,553 Ronin One, clock! Time to go! 50 00:05:44,866 --> 00:05:46,040 Package in hand. 51 00:05:46,041 --> 00:05:48,086 Package in hand. Exiting. 52 00:05:48,087 --> 00:05:49,175 Let's go! Let's go! Let's go! 53 00:05:49,697 --> 00:05:51,001 Not bad! 54 00:05:51,002 --> 00:05:52,186 Moving. 55 00:05:58,192 --> 00:06:01,153 Cleopatra, Ronin One. Tires rolling. Tires rolling. 56 00:06:09,717 --> 00:06:12,111 If he catches us... Faster, faster! 57 00:06:13,791 --> 00:06:16,245 Two units leaving cargo 4. 58 00:06:17,461 --> 00:06:19,546 Identify both units. 59 00:06:23,509 --> 00:06:24,760 Chauffeur, this is Ronin One. 60 00:06:25,094 --> 00:06:26,011 Doors! Doors! 61 00:06:34,089 --> 00:06:35,176 We good? 62 00:06:35,177 --> 00:06:37,657 We clean. We clean. Still good. 63 00:06:57,709 --> 00:07:00,419 Cleopatra, we are clear and on the move. 64 00:08:14,320 --> 00:08:15,494 In Belgium last night, 65 00:08:15,495 --> 00:08:17,539 Salah Airline flight 114, 66 00:08:17,540 --> 00:08:19,933 that was the Africa flight, with the diamond industry 67 00:08:19,934 --> 00:08:22,805 became the epicenter of a meticulously executed heist 68 00:08:22,806 --> 00:08:25,634 at the Antwerp International Airport cargo terminal. 69 00:08:25,635 --> 00:08:27,027 The incident unfolded 70 00:08:27,028 --> 00:08:28,898 as the flight arrived from Johannesburg, 71 00:08:28,899 --> 00:08:30,813 and suspects in police tactical gear 72 00:08:30,814 --> 00:08:32,293 raced across the tarmac 73 00:08:32,294 --> 00:08:34,556 to stage an assault on the cargo hangar. 74 00:08:34,557 --> 00:08:36,906 Preliminary reports suggest that the thieves made away 75 00:08:36,907 --> 00:08:38,778 with millions of dollars' worth of diamonds. 76 00:08:38,779 --> 00:08:41,215 Indications point to the Panther mafia 77 00:08:41,216 --> 00:08:44,437 as potential orchestrators behind this meticulously planned robbery. 78 00:08:58,625 --> 00:09:01,322 My man crush, Deputy Nick. 79 00:09:01,323 --> 00:09:02,932 Hey. 80 00:09:02,933 --> 00:09:05,457 Did you hear about the diamond rip at the airport? Belgium? 81 00:09:05,458 --> 00:09:08,024 What, the Antwerp thing? Yeah. 82 00:09:08,025 --> 00:09:09,678 Oh. So, that's what this is about? 83 00:09:09,679 --> 00:09:11,420 Mm-hmm. 84 00:09:13,248 --> 00:09:14,815 Mm. Zero grams of sugar. 85 00:09:21,430 --> 00:09:22,692 Lawman, afternoon. 86 00:09:23,780 --> 00:09:25,651 Lieutenant, you're busy, I'm busy. 87 00:09:25,652 --> 00:09:27,088 So, let's jump to it, shall we? 88 00:09:29,656 --> 00:09:33,441 Sir, I have reason to believe my suspect is still operating. 89 00:09:33,442 --> 00:09:34,661 And you know this how? 90 00:09:36,576 --> 00:09:38,054 I just do. 91 00:09:38,055 --> 00:09:40,535 - And what's your ask? - Simple. 92 00:09:40,536 --> 00:09:42,581 Issue a BOLO, or at least a purple notice, 93 00:09:42,582 --> 00:09:45,148 so I can continue my investigation. 94 00:09:45,149 --> 00:09:46,889 I can't operate outside of CONUS without it. 95 00:09:48,196 --> 00:09:49,850 Isn't this case closed by now? 96 00:09:51,982 --> 00:09:55,420 Look. We've investigated the incident ad nauseam. 97 00:09:55,421 --> 00:09:57,247 And the issue here, Nick, is this, 98 00:09:57,248 --> 00:10:00,425 whether there was an actual breach or not is debatable. 99 00:10:00,426 --> 00:10:02,427 And we'd be pursuing it robustly 100 00:10:02,428 --> 00:10:04,820 if there were abnormalities with any of the accounts. 101 00:10:04,821 --> 00:10:05,952 But there weren't. 102 00:10:05,953 --> 00:10:08,694 Neither us, nor any of our clients, 103 00:10:08,695 --> 00:10:11,871 which translates to every single goddamn bank 104 00:10:11,872 --> 00:10:15,004 in the entire American Southwest, and Guam, 105 00:10:15,005 --> 00:10:16,746 and Hawaii, are missing a dollar. 106 00:10:17,704 --> 00:10:18,618 Not one. 107 00:10:20,010 --> 00:10:21,750 Nothing was stolen, Nick. 108 00:10:21,751 --> 00:10:22,752 I speak English. 109 00:10:24,841 --> 00:10:26,886 The potential optics of this 110 00:10:26,887 --> 00:10:29,845 are obviously a nonstarter for us. 111 00:10:29,846 --> 00:10:32,718 In no world can it be known or leaked 112 00:10:32,719 --> 00:10:35,634 that the Federal fucking Reserve Bank 113 00:10:35,635 --> 00:10:37,462 of the United States was robbed. 114 00:10:37,463 --> 00:10:38,420 Not happening. 115 00:10:40,161 --> 00:10:43,381 Go enjoy Lake Havasu, son. I know you understand. 116 00:11:05,248 --> 00:11:08,210 Keep on walking, you're in the right place. 117 00:11:12,236 --> 00:11:13,323 Backseat. 118 00:11:34,955 --> 00:11:36,696 I trust you know how to use it. 119 00:11:40,308 --> 00:11:41,309 Glock. 120 00:11:42,615 --> 00:11:43,572 No safety. 121 00:11:44,138 --> 00:11:45,486 No safety. 122 00:11:48,577 --> 00:11:50,665 So, what's my cover? 123 00:11:50,666 --> 00:11:53,146 You're French of Cote d'Ivoire descent. 124 00:11:53,147 --> 00:11:55,235 You're a diamond dealer working out of London, 125 00:11:55,236 --> 00:11:57,455 and we're EDM club promoters here to promote the festival 126 00:11:57,456 --> 00:11:59,632 for the next two weeks. So, that's our clock. 127 00:12:10,164 --> 00:12:11,600 Hope you got me a good view. 128 00:12:16,562 --> 00:12:18,867 We'll meet the fence this afternoon. 129 00:12:18,868 --> 00:12:21,522 She's a sightholder and she arranged office space for you. 130 00:12:21,523 --> 00:12:23,785 And we've sanitized the whole flat. 131 00:12:23,786 --> 00:12:27,573 So, you're good to go. Welcome to Nice, Jean-Jacques. 132 00:12:29,009 --> 00:12:29,923 Here we go. 133 00:13:22,628 --> 00:13:23,672 Jean-Jacques Dyallo. 134 00:14:03,320 --> 00:14:04,494 What the fuck are you doing? 135 00:14:04,495 --> 00:14:05,496 Follow him. 136 00:14:06,715 --> 00:14:07,760 Follow that fucking car. 137 00:14:22,905 --> 00:14:23,776 What are we doing? 138 00:14:25,604 --> 00:14:27,867 Just relax. You're gonna be fine. 139 00:14:43,273 --> 00:14:44,187 Get out. 140 00:15:18,047 --> 00:15:19,701 A stripper that doesn't smoke. 141 00:15:21,355 --> 00:15:22,747 That's a first. 142 00:15:22,748 --> 00:15:23,792 Go fuck yourself. 143 00:15:28,884 --> 00:15:30,843 Still dealing bad food at the club? 144 00:15:39,112 --> 00:15:41,330 Okay. Your dude told you everything. 145 00:15:41,331 --> 00:15:42,332 Always do. 146 00:15:44,073 --> 00:15:45,248 You knew about the Fed. 147 00:15:46,728 --> 00:15:48,208 You always fuck your suspects? 148 00:15:49,122 --> 00:15:50,384 Is that police procedure? 149 00:15:55,345 --> 00:15:57,782 You know, I could close these container doors 150 00:15:57,783 --> 00:15:59,175 and then it'll be shipped to China. 151 00:16:00,873 --> 00:16:02,134 And when it gets there, 152 00:16:02,135 --> 00:16:05,355 they'll open the doors and there you'll be. 153 00:16:06,530 --> 00:16:07,444 Dead. 154 00:16:08,402 --> 00:16:09,838 A dead stripper in China. 155 00:16:10,534 --> 00:16:11,448 Sounds kinky. 156 00:16:13,015 --> 00:16:13,886 No, it doesn't. 157 00:16:15,583 --> 00:16:18,106 We'll make this simple. 158 00:16:18,107 --> 00:16:21,762 Since Merrimen's dead, you're gonna tell me two things. 159 00:16:21,763 --> 00:16:24,679 Where were he and Donnie going that they didn't get to? 160 00:16:27,203 --> 00:16:29,423 And what did they do with the money? 161 00:16:49,748 --> 00:16:50,661 Who's the lucky guy? 162 00:16:51,445 --> 00:16:52,751 He was all prison weird. 163 00:16:54,274 --> 00:16:55,231 He didn't fuck me. 164 00:16:56,580 --> 00:16:57,494 You did. 165 00:16:58,626 --> 00:16:59,801 And I can post this... 166 00:17:01,585 --> 00:17:02,499 anytime. 167 00:17:03,762 --> 00:17:06,373 God. I look so much younger there. 168 00:17:10,420 --> 00:17:11,552 I know where Donnie went. 169 00:17:13,119 --> 00:17:16,078 I know where he put the money. But I want my man's cut. 170 00:17:16,862 --> 00:17:18,297 Seven million. 171 00:17:18,298 --> 00:17:20,690 Or the LASD and your daughters 172 00:17:20,691 --> 00:17:23,085 will be super proud of your amateur porn career. 173 00:17:27,133 --> 00:17:28,395 You understand, motherfucker? 174 00:17:35,750 --> 00:17:38,318 Where is the money? 175 00:17:40,886 --> 00:17:42,713 The Panama Diamant Bank. 176 00:17:44,628 --> 00:17:45,586 Hey. 177 00:17:49,068 --> 00:17:50,851 Jean-Jacques, this is my lovely friend Chava. 178 00:17:50,852 --> 00:17:51,810 - Bonjour. - Bonjour. 179 00:17:53,031 --> 00:17:56,576 So, I understand you are French? May we speak French? 180 00:17:57,243 --> 00:17:58,828 I have a French passport... 181 00:17:59,162 --> 00:18:00,371 I am a bit... 182 00:18:00,688 --> 00:18:01,993 ...rusty. 183 00:18:03,647 --> 00:18:05,606 Well, you have to speak English in this business anyway, so... 184 00:18:06,737 --> 00:18:08,826 You grow up in Abidjan or... 185 00:18:08,827 --> 00:18:10,131 - Tengrela. - Oh! 186 00:18:10,132 --> 00:18:11,959 So, you're Baoule, ethnically. 187 00:18:11,960 --> 00:18:14,310 Ethnically? Sinfra. 188 00:18:15,268 --> 00:18:16,398 I'm impressed. 189 00:18:16,399 --> 00:18:18,661 You know a lot about the country. 190 00:18:18,662 --> 00:18:19,967 I mean, I have a lot of friends 191 00:18:19,968 --> 00:18:22,361 in this business from West Africa. 192 00:18:22,362 --> 00:18:23,841 Tough negotiators. 193 00:18:23,842 --> 00:18:24,799 Who isn't? 194 00:18:27,193 --> 00:18:28,237 So, Jean-Jacques, 195 00:18:29,673 --> 00:18:31,239 you have something you want me to look at? 196 00:18:31,240 --> 00:18:32,154 I do. 197 00:18:51,478 --> 00:18:54,523 - And you came across this... - My family. 198 00:18:54,524 --> 00:18:56,091 We do business in Botswana. 199 00:19:03,142 --> 00:19:04,229 Go on. 200 00:19:04,230 --> 00:19:05,144 Great. 201 00:19:06,623 --> 00:19:07,494 I'll leave you guys to it. 202 00:19:13,108 --> 00:19:15,196 Let's get you set up at the Bourse. 203 00:19:20,202 --> 00:19:21,744 - Good day. - Good day. 204 00:19:23,079 --> 00:19:25,071 May I see your identification, please. 205 00:19:25,077 --> 00:19:25,991 Uh-huh. 206 00:19:32,380 --> 00:19:33,256 The jacket. 207 00:19:39,929 --> 00:19:41,389 Thank you. 208 00:19:44,009 --> 00:19:44,966 Monsieur. 209 00:20:10,557 --> 00:20:11,992 - Bonjour. - Bonjour. 210 00:20:11,993 --> 00:20:12,994 Bonjour. 211 00:20:19,260 --> 00:20:20,595 The new guy... 212 00:20:20,654 --> 00:20:22,002 ...walking through the Bourse. 213 00:20:22,003 --> 00:20:23,004 D'accord. 214 00:20:25,702 --> 00:20:27,052 Keep an eye on him, yeah? 215 00:20:27,617 --> 00:20:28,531 Oui. 216 00:20:32,023 --> 00:20:34,150 Wonderful. Just give me a moment, please. 217 00:20:36,694 --> 00:20:38,696 Thank you. You are good to go. 218 00:20:49,540 --> 00:20:51,668 - Hi, Chava! How are you? - Hello! 219 00:20:51,793 --> 00:20:54,044 Jean-Jacques Dyallo, meet Olivier, the Concierge. 220 00:20:54,045 --> 00:20:55,296 Welcome! 221 00:21:20,405 --> 00:21:21,739 Here you are. 222 00:21:22,672 --> 00:21:24,064 May I see your inventory? 223 00:21:24,065 --> 00:21:25,023 You may. 224 00:21:33,543 --> 00:21:36,425 Right. Very good. 225 00:21:40,216 --> 00:21:42,552 Here you are, Mr. Dyallo. Your office. 226 00:21:42,910 --> 00:21:46,130 Your office. Landline phone here. 227 00:21:46,131 --> 00:21:49,350 Dial 3 for security, 7 for the Concierge, 228 00:21:49,351 --> 00:21:50,699 and 8 to dial out. 229 00:21:50,700 --> 00:21:52,049 Your safe. 230 00:21:52,050 --> 00:21:54,181 You dial in your own personal code here. 231 00:21:54,182 --> 00:21:56,792 But you could leave it open, to be honest. 232 00:21:56,793 --> 00:21:59,795 You're in the most secure building in continental Europe. 233 00:21:59,796 --> 00:22:01,014 I certainly hope so. 234 00:22:01,015 --> 00:22:03,756 I have some inventory coming in this week. 235 00:22:03,757 --> 00:22:06,498 Is it possible to lease one of the vault boxes? 236 00:22:06,499 --> 00:22:08,500 Oh, I'm sorry, not possible. 237 00:22:08,501 --> 00:22:10,806 Currently, all the vault boxes are fully booked. 238 00:22:10,807 --> 00:22:13,157 And they are reserved for sightholders anyway. 239 00:22:13,158 --> 00:22:14,245 Ah! 240 00:22:14,246 --> 00:22:16,247 Hopefully, something opens up. 241 00:22:16,335 --> 00:22:17,962 - Good day. - Good day. 242 00:22:26,693 --> 00:22:27,997 So? 243 00:22:27,998 --> 00:22:30,130 We're in. But we have a problem. 244 00:22:30,131 --> 00:22:31,610 There's no access to the vault. 245 00:22:31,611 --> 00:22:34,047 Only sightholders in Dali have access, 246 00:22:34,048 --> 00:22:36,049 and there's no security boxes available. 247 00:22:36,050 --> 00:22:38,095 You've gotta be fucking kidding me. 248 00:22:38,096 --> 00:22:39,661 Just let me handle it. 249 00:23:37,792 --> 00:23:39,167 Patron, I'm sorry... 250 00:23:39,168 --> 00:23:42,296 but there's something I need to discuss with you. 251 00:23:42,713 --> 00:23:44,841 You have to move me again? 252 00:23:47,468 --> 00:23:48,803 Have a seat. 253 00:24:01,190 --> 00:24:05,695 The stone you invested in. It was stolen. 254 00:24:05,945 --> 00:24:08,990 Thieves robbed the airplane that was transporting it. 255 00:24:09,323 --> 00:24:12,034 It's now in Nice, near the diamond center... 256 00:24:12,160 --> 00:24:14,579 Someone is fencing it. 257 00:24:17,582 --> 00:24:18,583 Find it. 258 00:24:24,338 --> 00:24:29,594 3274 karats. Excellent quality. 259 00:24:29,844 --> 00:24:31,971 What about the 30 karat? 260 00:24:34,223 --> 00:24:35,600 Well, well... 261 00:24:36,601 --> 00:24:38,728 This is really a work of art. 262 00:24:45,985 --> 00:24:47,486 GPS beacon. 263 00:24:48,029 --> 00:24:49,488 Someone's looking for this. 264 00:24:51,032 --> 00:24:51,991 May I? 265 00:24:59,165 --> 00:25:03,502 Offer 5.2. If it goes quickly, take off 45. 266 00:25:03,669 --> 00:25:06,130 If it's in cash, take off 55. 267 00:25:06,380 --> 00:25:07,923 What about the rough one? 268 00:25:07,924 --> 00:25:10,801 3.87 including everything. 269 00:25:11,118 --> 00:25:12,945 You have an account across the street? 270 00:25:12,946 --> 00:25:15,948 Of course. What is the offer? 271 00:25:15,949 --> 00:25:19,126 Well, these stones obviously don't come with Kimberley certificates. 272 00:25:19,648 --> 00:25:20,649 4.2. 273 00:25:22,564 --> 00:25:24,870 I... I cannot go lower than five. 274 00:25:24,871 --> 00:25:27,961 It is also the only offer you will get, Jean-Jacques. 275 00:25:32,444 --> 00:25:35,076 Ok! We are done! 276 00:25:36,970 --> 00:25:38,319 4.2. Here's your cash. 277 00:25:39,494 --> 00:25:41,583 I understand we have a Marsala. 278 00:25:56,381 --> 00:25:58,818 - Afternoon, sunshine! - I'm good. I'm good. 279 00:26:00,515 --> 00:26:03,430 Are you actually living in your car now? 280 00:26:03,431 --> 00:26:05,258 - I love my car. - Okay. 281 00:26:05,259 --> 00:26:07,565 So, one week before the Fed heist, 282 00:26:07,566 --> 00:26:09,915 the account Hofbro Imports LLC 283 00:26:09,916 --> 00:26:12,744 is opened at the Diamant Bank in Panama City. 284 00:26:12,745 --> 00:26:14,833 Thirty-three days after the Fed, 285 00:26:14,834 --> 00:26:17,836 $22,127,000 are deposited. 286 00:26:17,837 --> 00:26:20,273 - And then it goes dark for a couple of years. - Shit. 287 00:26:20,274 --> 00:26:22,623 Except for a few cash withdrawals in London and Belgium. 288 00:26:22,624 --> 00:26:24,713 Check the PDF I sent you over Signal. 289 00:26:26,802 --> 00:26:29,195 Two days after the diamond rip in Antwerp, 290 00:26:29,196 --> 00:26:31,153 there's a deposit of 4.2. 291 00:26:31,154 --> 00:26:32,764 Since then, it's a flurry of activity, 292 00:26:32,765 --> 00:26:36,333 including 1.8 in cash withdrawals dated yesterday. 293 00:26:36,334 --> 00:26:38,030 Fenced the stones, then payouts. 294 00:26:38,031 --> 00:26:39,640 Correct. 295 00:26:39,641 --> 00:26:42,556 Now, there's only five locations of the Diamant Bank worldwide. 296 00:26:42,557 --> 00:26:47,300 Marseille, Dubai, Tel Aviv, Panama City, and Nice, France. 297 00:26:47,301 --> 00:26:49,128 Look at the map I sent you. 298 00:26:49,129 --> 00:26:51,913 What is directly across from the Nice branch? 299 00:26:51,914 --> 00:26:53,132 Fuckin' A. 300 00:26:53,133 --> 00:26:54,612 The World Diamond Centre. 301 00:26:54,613 --> 00:26:56,788 Okay. Who's our POC on the Antwerp job? 302 00:26:56,789 --> 00:26:58,050 Check your JREC. 303 00:26:58,051 --> 00:27:01,445 Task Force Pantera. BRB Commander Hugo Kamen. 304 00:27:01,446 --> 00:27:03,490 He'll be expecting your call. 305 00:27:03,491 --> 00:27:06,711 I know you're not gonna kick this up to Europol. How are you gonna operate? 306 00:27:06,712 --> 00:27:08,104 Good point. Hold on. 307 00:27:10,455 --> 00:27:12,717 Global jurisdiction. U.S. Marshal. 308 00:27:12,718 --> 00:27:15,067 He was deputized on the Chris Dorner manhunt. 309 00:27:15,068 --> 00:27:17,505 We didn't know if that fucker was in Temecula or Paraguay. 310 00:27:18,637 --> 00:27:20,159 Okay, did you re-up? 311 00:27:20,160 --> 00:27:24,032 No. Good point. So, uh, you gotta back me up, okay? 312 00:27:24,033 --> 00:27:26,121 If they call me out, validate me. 313 00:27:26,122 --> 00:27:27,862 - I can do that. - Thank you. 314 00:27:27,863 --> 00:27:29,343 Now, get the fuck out of my car. 315 00:27:29,996 --> 00:27:30,953 All right. 316 00:28:24,787 --> 00:28:27,038 We'll switch to English, so everyone will understand. 317 00:28:27,039 --> 00:28:27,710 All right. 318 00:28:27,711 --> 00:28:30,822 - Comms are secure, so we can speak freely. - Okay. 319 00:28:31,753 --> 00:28:33,841 I am Cleopatra. 320 00:28:33,842 --> 00:28:36,278 Now, I've been working with each one of you individually, 321 00:28:36,279 --> 00:28:38,106 but never as a group. 322 00:28:38,107 --> 00:28:41,066 There's a reason why you're all here. 323 00:28:41,067 --> 00:28:43,416 This will be our biggest job on the continent yet. 324 00:28:43,417 --> 00:28:44,939 This isn't a smash and grab. 325 00:28:44,940 --> 00:28:48,421 We're here to rob the World Diamond Centre. 326 00:28:48,422 --> 00:28:52,251 We estimate the score to be 850 million euros. 327 00:28:52,252 --> 00:28:56,908 Use these SIMs and only these for all communication. 328 00:28:56,909 --> 00:29:00,433 Vuk, logistics. Marko, vehicles and transport. 329 00:29:00,434 --> 00:29:05,785 Dragan, safes, entry. Slavko, comms, cell overwatch. 330 00:29:05,786 --> 00:29:07,658 - Who is this guy? - Jean-Jacques. 331 00:29:07,659 --> 00:29:09,398 He'll be doing the recce and the planning. 332 00:29:09,457 --> 00:29:13,084 - What the fuck is he doing here? - This is my job. 333 00:29:13,085 --> 00:29:15,596 And I pay the bills. 334 00:29:15,667 --> 00:29:17,058 That's what the fuck I'm doing. 335 00:29:17,059 --> 00:29:18,973 Okay, okay, guys. Calm the fuck down, okay? 336 00:29:18,974 --> 00:29:20,714 This guy is one of the best thieves on the planet, okay? 337 00:29:20,715 --> 00:29:21,846 What the fuck is your problem? 338 00:29:21,847 --> 00:29:23,112 Are you out of your mind 339 00:29:23,113 --> 00:29:24,674 - bringing him here? - Yeah, it's fucking normal. 340 00:29:24,676 --> 00:29:26,286 Wait! Hey, shut the fuck up! 341 00:29:29,289 --> 00:29:33,292 Okay. We have until the last Sunday of the month to execute the job. 342 00:29:33,293 --> 00:29:35,861 So, as we advance in our recce to the target here, 343 00:29:37,689 --> 00:29:39,472 the World Diamond Centre, 344 00:29:39,473 --> 00:29:42,519 gathering all the intelligence we need will be difficult. 345 00:29:42,520 --> 00:29:44,522 Jean-Jacques is our asset on the inside. 346 00:29:45,653 --> 00:29:47,176 He finds our path to the vault. 347 00:29:48,787 --> 00:29:50,527 And if you have a problem with that, 348 00:29:50,528 --> 00:29:52,616 you can get the fuck out now. 349 00:29:52,617 --> 00:29:54,357 I'm good, boss. 350 00:29:55,576 --> 00:29:57,142 What do you need? 351 00:29:57,143 --> 00:29:59,927 I'll need brands, makes and model of all security systems, 352 00:29:59,928 --> 00:30:01,363 and of course, the vault. 353 00:30:01,364 --> 00:30:03,365 Need to ID all their personnel. 354 00:30:03,366 --> 00:30:04,889 Get to know who we are dealing with, 355 00:30:04,890 --> 00:30:06,630 and somehow, tap in their comms. 356 00:30:06,631 --> 00:30:08,936 Confirm routes, find the exits. 357 00:30:08,937 --> 00:30:10,416 I'll work up the routes. 358 00:30:10,417 --> 00:30:13,114 I'll need to see them before selecting vehicles. 359 00:30:13,115 --> 00:30:14,899 - So, are we good? - Yeah. 360 00:30:14,900 --> 00:30:15,814 Ah, bravo. 361 00:30:19,693 --> 00:30:22,737 - Just do your job. - What's with you? 362 00:30:22,738 --> 00:30:24,823 - And cut the crap. - Fuck this! 363 00:30:55,767 --> 00:30:57,029 Here we go. 364 00:31:00,162 --> 00:31:02,991 France. Italy. 365 00:31:04,471 --> 00:31:06,125 That bend, that is the border. 366 00:31:07,256 --> 00:31:08,561 This is the alpine run. 367 00:31:08,562 --> 00:31:11,433 No CCTV or plate readers up on these roads? 368 00:31:11,434 --> 00:31:13,740 Zero. All on the coast. 369 00:31:13,741 --> 00:31:14,742 This is the route. 370 00:31:15,569 --> 00:31:16,874 I need all-wheel drive. 371 00:31:16,875 --> 00:31:19,442 Strip out the automation. No anti-locks. 372 00:31:20,095 --> 00:31:22,006 He wants me to suck his dick too? 373 00:31:22,228 --> 00:31:23,924 I'm sorry, what was that? 374 00:31:23,925 --> 00:31:25,100 Sir, yes, sir. 375 00:31:37,939 --> 00:31:38,810 Excuse me. 376 00:31:39,767 --> 00:31:41,028 Sorry. 377 00:31:41,029 --> 00:31:44,249 Is the captain here? Capitaine? 378 00:31:44,250 --> 00:31:45,511 Uh, oui, oui. 379 00:31:45,512 --> 00:31:47,078 - No problem. - Oh, okay. 380 00:31:47,079 --> 00:31:49,602 We were set for, uh, 1:00, 1:00 p.m. 381 00:31:49,603 --> 00:31:51,778 It's... it's... it's 1:30. 382 00:31:51,779 --> 00:31:53,475 He's aware that I'm here or-- 383 00:31:53,476 --> 00:31:55,609 Nicholas. Hugo. 384 00:31:56,218 --> 00:31:57,697 Welcome. 385 00:31:57,698 --> 00:32:00,787 Nice to finally meet you. I thought we said 1:00, but-- 386 00:32:00,788 --> 00:32:01,746 No. 387 00:32:02,355 --> 00:32:03,572 Hmm. 388 00:32:03,573 --> 00:32:05,923 Well, anyway, I brought you some swag. 389 00:32:05,924 --> 00:32:07,359 Thought you and the guys might like it. 390 00:32:07,360 --> 00:32:10,679 Oh. Thank you, my friend. That's great. 391 00:32:10,680 --> 00:32:15,149 I have LAPD but not LASD. It's cool. 392 00:32:15,150 --> 00:32:16,977 Do you want something to eat, drink? 393 00:32:16,978 --> 00:32:19,371 Coffee. Maybe a little one of those croissants. 394 00:32:19,372 --> 00:32:20,720 No, Nick. 395 00:32:20,721 --> 00:32:23,244 It's croissant, not, uh, croissant. 396 00:32:23,245 --> 00:32:25,203 Well, clearly, I don't speak French, right? 397 00:32:25,204 --> 00:32:26,552 What American does? 398 00:32:26,553 --> 00:32:28,075 This is Lieutenant Varane. Lieutenant O'Brien. 399 00:32:28,076 --> 00:32:29,207 Hey, nice to meet you. 400 00:32:29,208 --> 00:32:30,740 A coffee and a croissant. 401 00:32:30,741 --> 00:32:31,867 Chérie! 402 00:32:32,076 --> 00:32:33,744 Could you bring me a coffee and a croissant, please? 403 00:32:35,867 --> 00:32:37,824 Ah. 404 00:32:37,825 --> 00:32:38,912 So, here they are. 405 00:32:38,913 --> 00:32:40,174 Ah, oui. 406 00:32:40,175 --> 00:32:42,611 It's very tough to crack. Ethnically insular. 407 00:32:42,612 --> 00:32:45,223 They work with the Italians and Albanians once in a while, 408 00:32:45,224 --> 00:32:46,833 but tactically, they are brilliant. 409 00:32:46,834 --> 00:32:48,400 The players are only aware 410 00:32:48,401 --> 00:32:50,315 of who's in the cell for a particular job. 411 00:32:50,316 --> 00:32:52,317 So, if they get caught, there's no one to rat on. 412 00:32:52,318 --> 00:32:53,138 Yes. 413 00:32:53,536 --> 00:32:55,015 And tough to ID them. 414 00:32:55,016 --> 00:32:57,061 We don't get much help from Balkan Alley. 415 00:32:57,062 --> 00:32:59,367 They are all like security services and military. 416 00:32:59,368 --> 00:33:01,326 They know how to stay off the grid. 417 00:33:01,327 --> 00:33:04,764 They often use women who were models or athletes 418 00:33:04,765 --> 00:33:06,635 who spend a lot of time in Western Europe. 419 00:33:06,636 --> 00:33:09,335 So, they have connections. Know their way around. 420 00:33:10,640 --> 00:33:12,032 This guy. Slobodan. 421 00:33:12,033 --> 00:33:13,207 He's a criminal receiver. 422 00:33:13,208 --> 00:33:14,948 He has deals with the 'Ndrangheta 423 00:33:14,949 --> 00:33:16,994 and all the top jewelers in Italy. 424 00:33:16,995 --> 00:33:19,649 He gives the green light for every job on the continent. 425 00:33:21,303 --> 00:33:23,305 We've been trying to bag him for almost a decade. 426 00:33:24,132 --> 00:33:25,046 Take a seat, Nick. 427 00:33:29,094 --> 00:33:31,791 So, tell us about your suspect. 428 00:33:31,792 --> 00:33:34,011 We have reason to believe, thank you, 429 00:33:34,012 --> 00:33:37,623 that he's operating out of Europe, possibly France. 430 00:33:37,624 --> 00:33:40,191 We started looking into it after the Antwerp rip. 431 00:33:40,192 --> 00:33:42,715 A lot of the signatures of that job were similar 432 00:33:42,716 --> 00:33:45,023 to some of the ones we investigated in L.A. 433 00:33:46,851 --> 00:33:48,547 But you know, the Police Aeronautique 434 00:33:48,548 --> 00:33:50,897 believe that most of them were Balkan. 435 00:33:50,898 --> 00:33:53,161 I thought you said that they were all Balkan except for one. 436 00:33:54,075 --> 00:33:55,380 The one who recruited them. 437 00:33:55,381 --> 00:33:57,687 Okay. And was he Black? 438 00:33:59,820 --> 00:34:00,956 Yes. 439 00:34:01,517 --> 00:34:04,129 Okay. So, they weren't all Balkan is the point. 440 00:34:04,607 --> 00:34:05,521 No. 441 00:34:07,436 --> 00:34:10,351 Were you guys able to pull up the surveillance footage I requested? 442 00:34:10,352 --> 00:34:11,310 Of course. 443 00:34:12,354 --> 00:34:13,312 Okay. 444 00:34:15,227 --> 00:34:16,184 Can I see it? 445 00:34:22,364 --> 00:34:23,626 How's your croissant? 446 00:34:25,237 --> 00:34:26,977 Great. 447 00:34:26,978 --> 00:34:29,501 I'll make your life a little bit easier while you're over here. 448 00:34:29,502 --> 00:34:32,112 You know, some of the letters in French, they are silent. 449 00:34:32,113 --> 00:34:35,463 Like the "T" in croissant, for example. 450 00:34:35,464 --> 00:34:39,293 You know, in American, you say salmon, right? 451 00:34:39,294 --> 00:34:41,600 But the "L" is silent, no? 452 00:34:41,601 --> 00:34:43,863 Am I on Candid Camera or something? 453 00:34:43,864 --> 00:34:46,735 You know, I actually say salmon. Always have. 454 00:34:46,736 --> 00:34:49,956 Sal-mon. So, there you go. 455 00:34:49,957 --> 00:34:52,089 He's a funny guy, huh? 456 00:34:52,090 --> 00:34:54,265 Okay. This is from the day you requested. 457 00:34:54,266 --> 00:34:55,267 Let me know when to pause. 458 00:34:56,268 --> 00:34:57,791 That's it. Diamant Bank. 459 00:35:03,492 --> 00:35:06,191 Wait, wait, wait, stop. Right there. Can you zoom in? 460 00:35:08,106 --> 00:35:09,281 Try and find him when he comes out. 461 00:35:12,197 --> 00:35:13,502 Okay, just... Stop. 462 00:35:15,069 --> 00:35:16,331 Okay. Inch forward. 463 00:35:20,553 --> 00:35:21,641 Freeze. Freeze there. 464 00:35:22,250 --> 00:35:23,468 Go in. 465 00:35:30,041 --> 00:35:31,085 Allo, this him? 466 00:35:32,826 --> 00:35:36,003 No, no. No, no. Not him. 467 00:35:37,135 --> 00:35:38,222 No? 468 00:35:38,223 --> 00:35:39,180 No. 469 00:35:48,059 --> 00:35:51,235 If you need anything else, you have my number. 470 00:35:51,236 --> 00:35:53,193 Maybe we can go out and have some salmon. 471 00:35:53,194 --> 00:35:54,412 Thank you. 472 00:35:54,413 --> 00:35:55,805 - French food kinda sucks. - Oh. 473 00:35:58,330 --> 00:36:01,375 Actually, Nick, it's the best. 474 00:36:03,378 --> 00:36:05,858 But you American, you have no taste. 475 00:37:01,959 --> 00:37:02,960 I am. 476 00:37:21,891 --> 00:37:23,893 Honey trap is set. Check your Pegasus. 477 00:37:29,812 --> 00:37:30,813 We got it. 478 00:38:03,585 --> 00:38:04,673 Mademoiselle. 479 00:38:06,588 --> 00:38:07,807 Grab a seat. 480 00:38:11,941 --> 00:38:15,293 Come on, man, sit down. You're making me nervous. 481 00:38:19,862 --> 00:38:22,039 I won't bite. Promise. 482 00:38:47,760 --> 00:38:49,066 So, what you packing there? 483 00:38:58,727 --> 00:39:00,468 You don't have any jurisdiction here. 484 00:39:01,948 --> 00:39:03,384 Mm! 485 00:39:19,748 --> 00:39:21,098 I didn't rob the Fed. 486 00:39:23,317 --> 00:39:24,971 Who said anything about the Fed? 487 00:39:29,149 --> 00:39:30,585 You know what I was tripping on just now? 488 00:39:31,847 --> 00:39:35,547 You and I are part of this weird symbiosis. 489 00:39:37,244 --> 00:39:40,769 See, you only exist, Fraulein, because of me. 490 00:39:42,293 --> 00:39:44,381 We weren't there trying to stop you 491 00:39:44,382 --> 00:39:46,600 from smuggling shit and stealing shit, 492 00:39:46,601 --> 00:39:50,214 then your shit wouldn't be worth a fucking thing. 493 00:39:51,824 --> 00:39:53,390 It's only worth the trouble, 494 00:39:53,391 --> 00:39:55,740 because we're there trying to stop you. 495 00:39:55,741 --> 00:39:57,308 So, actually, you need to thank me... 496 00:39:59,919 --> 00:40:02,139 that your shit is worth anything at all. 497 00:40:05,054 --> 00:40:06,491 - You're welcome. - Okay. 498 00:40:10,408 --> 00:40:13,715 Cracks me up when people pull guns on people. 499 00:40:15,456 --> 00:40:17,196 Why don't you just shoot 'em? 500 00:40:23,812 --> 00:40:26,250 You're not a killer. I am. 501 00:40:29,296 --> 00:40:33,387 You got over on me, Fraulein. No one gets over on me. 502 00:40:42,091 --> 00:40:43,180 I'm broke. 503 00:40:45,051 --> 00:40:46,747 And I'm sick of being the hunter. 504 00:40:46,748 --> 00:40:48,228 It's fucking exhausting. 505 00:40:51,971 --> 00:40:53,320 Let's take a look at your view. 506 00:41:07,291 --> 00:41:10,294 Word around the L.A. streets is that they fired your ass. 507 00:41:14,602 --> 00:41:15,995 So, how you gonna get in? 508 00:41:23,132 --> 00:41:24,046 Take it. 509 00:41:32,185 --> 00:41:33,447 I'm gonna ask you again. 510 00:41:34,927 --> 00:41:36,058 How are you gonna get in there? 511 00:41:40,106 --> 00:41:41,150 I'm working on it. 512 00:41:47,113 --> 00:41:49,201 No, you can't trust me. 513 00:41:49,202 --> 00:41:52,335 And yeah, I can haul your ass in anytime I want. 514 00:41:52,336 --> 00:41:54,119 Depends on my mood. 515 00:41:54,120 --> 00:41:56,731 Right now, Fraulein, it's pretty good. 516 00:42:00,039 --> 00:42:03,216 You're gonna rob that place. And I'm gonna do it with you. 517 00:42:06,741 --> 00:42:08,221 I wanna meet these Panthers. 518 00:42:11,006 --> 00:42:11,964 Set it up. 519 00:42:33,028 --> 00:42:34,073 Fuck. 520 00:42:51,319 --> 00:42:53,196 Hello, boss. 521 00:42:53,446 --> 00:42:54,948 How's the food in this fucking place? 522 00:42:55,323 --> 00:42:57,450 It's okay. Nothing special. 523 00:42:57,701 --> 00:42:59,369 Nouvelle cuisine my ass. 524 00:43:00,078 --> 00:43:03,581 Patron is pissed. Was half his damn retirement he invested in that diamond. 525 00:43:03,832 --> 00:43:06,459 And he's the fucking Octopus so we better find it. 526 00:43:06,626 --> 00:43:08,211 I like a little bit of hide and seek. 527 00:43:08,412 --> 00:43:11,283 This is our city. No one can hide from us here. 528 00:43:11,284 --> 00:43:14,342 This is our city. No one can hide from us here. 529 00:43:25,690 --> 00:43:26,734 Jesus, that's strong! 530 00:43:39,617 --> 00:43:40,487 That her? 531 00:43:42,271 --> 00:43:44,534 Yeah, that's her. 532 00:43:44,535 --> 00:43:46,885 I don't recall getting a memo she was a supermodel. 533 00:44:06,470 --> 00:44:07,819 Engleski? Yeah? 534 00:44:19,047 --> 00:44:20,440 You've worked security? 535 00:44:21,223 --> 00:44:22,311 Among other things. 536 00:44:23,400 --> 00:44:24,487 How'd you guys meet? 537 00:44:24,488 --> 00:44:25,532 Prison. 538 00:44:26,490 --> 00:44:28,013 Gay cruise, actually. 539 00:44:37,805 --> 00:44:39,067 Marlboro Man. 540 00:44:58,363 --> 00:44:59,447 He was a cop. 541 00:44:59,572 --> 00:45:00,989 So were we. 542 00:45:00,990 --> 00:45:03,827 - There are all kinds of cops. - They are not us. 543 00:45:04,223 --> 00:45:06,790 Yeah. But I mean, that's why I let them do the work for us. 544 00:45:06,791 --> 00:45:09,123 I play the cops like I play everyone else. 545 00:45:09,124 --> 00:45:10,208 Just drive the car. 546 00:45:10,534 --> 00:45:12,099 Right now, he's our key to the vault. 547 00:45:12,100 --> 00:45:13,579 No other option. 548 00:45:13,586 --> 00:45:16,089 Money flies no flag. 549 00:45:17,018 --> 00:45:18,628 Invite him tonight. 550 00:45:18,629 --> 00:45:22,066 We'll put him in a deep hole and see if he crawls out. 551 00:45:22,095 --> 00:45:23,847 - All right? - All right. 552 00:45:27,246 --> 00:45:28,377 Bonjour. 553 00:45:29,394 --> 00:45:33,982 Listen, we've already discussed this. This is exhausting, let's talk later. 554 00:45:35,080 --> 00:45:38,691 Sorry. The wealthier they are, the bigger the crook. Asshole. 555 00:45:38,692 --> 00:45:41,085 Once you become a slave to greed, 556 00:45:41,086 --> 00:45:42,216 you're fucked. 557 00:45:42,217 --> 00:45:43,653 Then I guess we are both fucked. 558 00:45:45,525 --> 00:45:46,960 So, how can I help you? 559 00:45:46,961 --> 00:45:49,180 I was wondering if I can rent space 560 00:45:49,181 --> 00:45:51,530 in one of your vault boxes for a few weeks. 561 00:45:51,531 --> 00:45:53,358 I have some inventory coming in and I-- 562 00:45:53,359 --> 00:45:55,492 I do not like the idea of keeping it in the office. 563 00:45:57,145 --> 00:45:58,972 How much space exactly? 564 00:45:58,973 --> 00:46:00,366 Around 3,000 karats. 565 00:46:02,716 --> 00:46:04,325 Split the monthly cost and we can do it. 566 00:46:04,326 --> 00:46:05,458 Perfect. 567 00:46:06,241 --> 00:46:07,591 Bon. 568 00:46:13,510 --> 00:46:15,523 He's here. 569 00:46:19,903 --> 00:46:22,405 - You good? - I'm good. You? 570 00:46:27,001 --> 00:46:28,046 Show him. 571 00:46:32,707 --> 00:46:34,042 Give it to me. 572 00:46:45,720 --> 00:46:46,930 What do I do with this? 573 00:46:47,055 --> 00:46:49,057 Hold it sideways, tap the screen. 574 00:46:53,114 --> 00:46:55,552 That's the guy who had the GPS beacon? 575 00:46:56,564 --> 00:46:58,483 This the guy who had the GPS beacon? 576 00:46:58,816 --> 00:47:00,068 That's him. 577 00:47:00,339 --> 00:47:01,340 Text it to me. 578 00:47:02,695 --> 00:47:03,820 Text it to us. 579 00:47:03,821 --> 00:47:05,474 - Okay. - Good job. 580 00:47:11,246 --> 00:47:12,956 Pure shit. 581 00:47:45,340 --> 00:47:46,603 - Yo! - Hey! 582 00:47:48,648 --> 00:47:49,735 You look good. 583 00:47:50,868 --> 00:47:52,129 Holy shit. 584 00:47:52,130 --> 00:47:53,044 Right? 585 00:47:55,220 --> 00:47:56,830 So, these your new girlfriends? 586 00:47:58,223 --> 00:47:59,964 Take it easy, man. We're in no rush. 587 00:48:04,272 --> 00:48:06,186 - Nick. - Slavko. 588 00:48:06,187 --> 00:48:07,449 Cool name. Pleasure. 589 00:48:08,276 --> 00:48:09,495 - Dragan. - Nick. 590 00:48:10,191 --> 00:48:11,062 I know you. 591 00:48:13,064 --> 00:48:13,934 Nick. 592 00:48:16,284 --> 00:48:17,503 Take your time, bro. 593 00:48:19,022 --> 00:48:21,028 - Marko. - Marko. 594 00:48:21,899 --> 00:48:24,318 - Nicko. - Go fuck yourself. 595 00:48:24,319 --> 00:48:25,361 Enough! 596 00:48:25,467 --> 00:48:26,381 Have a seat. 597 00:48:31,038 --> 00:48:32,039 Thank you. 598 00:48:38,045 --> 00:48:39,524 Hey, what's the name of that game? 599 00:48:39,525 --> 00:48:42,745 You know, with the little metal balls that you throw? 600 00:48:42,746 --> 00:48:44,268 - Bocce. - Bocce. 601 00:48:44,269 --> 00:48:48,968 You know, at the cafe today. I saw you guys there. 602 00:48:48,969 --> 00:48:51,102 Your police academy taught you well, Nicko. 603 00:48:52,364 --> 00:48:54,147 Fuck the police. 604 00:48:54,148 --> 00:48:55,583 Yeah, fuck the police. 605 00:49:00,111 --> 00:49:01,894 - What is that? - Sljivo. 606 00:49:01,895 --> 00:49:04,810 - Say again? - Sljivo. Sljivovica. 607 00:49:04,811 --> 00:49:07,509 When you run out of gas, you can put this in your car. 608 00:49:12,166 --> 00:49:13,385 That's some nasty shit. 609 00:49:18,042 --> 00:49:19,085 What is it? 610 00:49:19,086 --> 00:49:20,000 Try it. 611 00:49:23,177 --> 00:49:24,526 Cops don't do drugs. 612 00:49:25,397 --> 00:49:27,050 So, do yourself a favor. 613 00:49:27,051 --> 00:49:29,183 Stop being a pussy. And hit that shit. 614 00:49:40,455 --> 00:49:41,673 Holy shit. 615 00:49:49,073 --> 00:49:51,204 Seriously. What are we... what are we smoking? 616 00:49:51,205 --> 00:49:52,902 Hashish. 617 00:49:52,903 --> 00:49:54,120 With a little pixie dust. 618 00:49:54,121 --> 00:49:55,470 Pixie, what? 619 00:49:56,602 --> 00:49:58,386 E. You never try E? 620 00:49:58,996 --> 00:49:59,866 Yeah, of course. 621 00:50:11,791 --> 00:50:12,705 Okay. 622 00:50:41,255 --> 00:50:43,170 I wish I could fucking dance! 623 00:50:49,786 --> 00:50:51,004 Fuckin' Europe rules! 624 00:50:52,963 --> 00:50:54,702 Hey, man, sorry about bombing the shit 625 00:50:54,703 --> 00:50:55,921 out of you guys in the '90s. 626 00:50:55,922 --> 00:50:58,054 Now, that... that was fucked up. 627 00:50:58,055 --> 00:50:59,926 They killed my mother. 628 00:51:00,622 --> 00:51:02,319 No, seriously? 629 00:51:02,320 --> 00:51:04,669 We went to join the West, but the West didn't want us. 630 00:51:04,670 --> 00:51:06,236 So, we rob it. 631 00:51:06,237 --> 00:51:08,064 I fucking love you guys. 632 00:51:08,065 --> 00:51:09,630 - Fuck NATO! - Fuck NATO! 633 00:51:09,631 --> 00:51:11,067 - Fuck NATO! - Fuck 'em! 634 00:51:11,068 --> 00:51:12,025 Yeah, yeah, fuck NATO! 635 00:51:14,114 --> 00:51:15,941 Oh, I got one coming up. 636 00:51:30,043 --> 00:51:32,349 He's fucked up. 637 00:51:58,419 --> 00:52:03,206 Hey. Not good. Go to Nicko. Go, go. 638 00:52:03,207 --> 00:52:04,208 You know I love you. 639 00:52:08,603 --> 00:52:09,821 Hey, hey, hey, hey. 640 00:52:09,822 --> 00:52:12,345 This is Marko's ex, man, and he's trippin'. 641 00:52:12,346 --> 00:52:14,522 Just slow it down a little bit, all right? 642 00:52:19,136 --> 00:52:21,093 - I told him. - Yeah. 643 00:52:31,017 --> 00:52:32,322 Hey, what the fuck are you doing? 644 00:52:32,323 --> 00:52:33,672 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 645 00:52:35,021 --> 00:52:35,935 Fuck this shit. 646 00:52:36,675 --> 00:52:37,981 - Hey. - Hey. 647 00:52:39,765 --> 00:52:40,983 Get your fucking hands off me. 648 00:52:40,984 --> 00:52:42,420 Fucking drama queen. Let's go. 649 00:52:50,297 --> 00:52:51,690 Hey, hey! 650 00:53:01,526 --> 00:53:02,613 Fuck off! 651 00:53:04,921 --> 00:53:06,009 Chill, chill. 652 00:53:06,792 --> 00:53:08,010 What the fuck? 653 00:53:09,795 --> 00:53:11,275 - Okay, okay, okay. - Okay. 654 00:53:12,611 --> 00:53:14,190 You dirty motherfucker! 655 00:53:14,191 --> 00:53:16,279 Why, you wanna get smashed? 656 00:53:16,280 --> 00:53:17,890 No. I don't wanna get smashed. 657 00:53:19,718 --> 00:53:20,806 Hey! Hey! 658 00:53:23,287 --> 00:53:25,288 Ah! We're really gonna do this right now? 659 00:53:25,289 --> 00:53:26,370 Motherfucker! 660 00:53:26,768 --> 00:53:28,944 Oh, fuck. Shit, yeah. 661 00:53:28,945 --> 00:53:30,467 Yeah, big American tough guy. 662 00:53:30,468 --> 00:53:33,470 You start shit in our country, huh? 663 00:53:33,471 --> 00:53:35,863 You think we're socialist pussies over here, huh? 664 00:53:35,864 --> 00:53:37,691 Yo, what the fuck are you playing at? 665 00:53:37,692 --> 00:53:39,432 Hey. Wait, wait, wait. I got one. 666 00:53:39,433 --> 00:53:41,739 I'm really gonna make you proud right now. 667 00:53:41,740 --> 00:53:45,177 Croissant. Croissant. 668 00:53:45,178 --> 00:53:47,701 You got it. You don't like it? 669 00:53:47,702 --> 00:53:49,747 Croiss-- Fuck! Croissant. 670 00:53:49,748 --> 00:53:50,922 It's shit! 671 00:53:50,923 --> 00:53:52,184 Come on. 672 00:53:52,185 --> 00:53:53,664 I thought that was-- I thought that was good. 673 00:53:53,665 --> 00:53:55,231 Donnie! 674 00:53:55,232 --> 00:53:56,276 You fucking had my back. 675 00:53:58,365 --> 00:53:59,279 Thank you. 676 00:54:02,500 --> 00:54:03,935 Hey. Hey. Hey. 677 00:54:03,936 --> 00:54:05,937 We got a fucking free ride? 678 00:54:05,938 --> 00:54:07,069 This is a bad idea. 679 00:54:07,070 --> 00:54:09,201 - Scooter time. - This is bad. 680 00:54:09,202 --> 00:54:10,464 Let's just press down on the right. 681 00:54:11,074 --> 00:54:12,291 Oh, shit. 682 00:54:12,292 --> 00:54:13,771 Let's have some fucking fun for once, man. 683 00:54:13,772 --> 00:54:14,902 - Oh, shit. - Yeah. 684 00:54:14,903 --> 00:54:16,556 - Whoo-hoo! - Oh, shit. 685 00:54:16,557 --> 00:54:18,080 - Whoo! - Oh, shit. 686 00:54:18,081 --> 00:54:20,213 Fifty fucking miles an hour? 687 00:54:25,305 --> 00:54:27,002 Get your slow ass out of my way. 688 00:54:27,003 --> 00:54:28,742 I thought white people watched NASCAR. 689 00:54:28,743 --> 00:54:29,744 You're my bitch. 690 00:54:30,745 --> 00:54:32,485 - Whoo-hoo! - Hey, hey! 691 00:54:34,793 --> 00:54:36,315 What the fuck is wrong with you? 692 00:54:46,022 --> 00:54:49,720 Oh, my God. That bitch. 693 00:54:49,721 --> 00:54:51,070 Is that a horse? 694 00:54:53,203 --> 00:54:54,291 Those are frogs. 695 00:55:01,863 --> 00:55:03,081 Yeah. That's a cock. 696 00:55:03,082 --> 00:55:04,430 Don't say it like that. 697 00:55:04,431 --> 00:55:06,171 - Please call it a rooster. - A rooster. Sorry. 698 00:55:06,172 --> 00:55:09,567 I just fucking remembered. I'm fucking starving. 699 00:55:10,394 --> 00:55:11,438 I need water. 700 00:55:12,135 --> 00:55:13,179 You like shawarma? 701 00:55:14,224 --> 00:55:15,138 I don't know. 702 00:55:33,069 --> 00:55:34,026 Hey. 703 00:55:36,289 --> 00:55:37,334 How'd you find me? 704 00:55:40,511 --> 00:55:41,381 I looked. 705 00:55:44,471 --> 00:55:46,037 So, how'd you do it? 706 00:55:46,038 --> 00:55:47,386 Do what? 707 00:55:48,954 --> 00:55:49,868 Mm-mm. 708 00:55:52,262 --> 00:55:53,785 The Fed isn't missing anything. 709 00:55:54,960 --> 00:55:57,004 There you have it. 710 00:55:57,005 --> 00:56:01,618 How the fuck does the Fed have no idea it's been ripped off? 711 00:56:01,619 --> 00:56:03,838 - How does that happen? - You tell me. 712 00:56:05,753 --> 00:56:09,408 You stole the old money before it was shredded, huh? 713 00:56:09,409 --> 00:56:12,107 - Huh? - Unfit currency. Technically. 714 00:56:12,108 --> 00:56:13,847 I read that somewhere. 715 00:56:13,848 --> 00:56:15,284 I fucking knew it! 716 00:56:15,285 --> 00:56:17,167 Keep it down! 717 00:56:18,375 --> 00:56:20,811 I fucking knew it. 718 00:56:20,812 --> 00:56:24,510 Like, you gotta be fucking loaded, right? Come on. 719 00:56:24,511 --> 00:56:28,297 I don't know rich people, but isn't it enough? 720 00:56:28,298 --> 00:56:30,430 Then why don't you stop? I... I... I don't get it. 721 00:56:31,214 --> 00:56:32,389 I, uh, I can't. 722 00:56:33,912 --> 00:56:34,955 You know where I'm from? 723 00:56:34,956 --> 00:56:36,392 - Hawthorne. - Mm-hmm. 724 00:56:36,393 --> 00:56:38,785 - I know everything. - Near Doty and Rosecrans. 725 00:56:38,786 --> 00:56:40,352 With a Popeye in the corner 726 00:56:40,353 --> 00:56:41,962 next to the Hawaiian barbecue place. 727 00:56:41,963 --> 00:56:44,226 I'd kill that Hawaiian barbecue spread. 728 00:56:44,227 --> 00:56:45,618 Right, with a side of fried rice? 729 00:56:45,619 --> 00:56:47,490 Yeah. Pineapple chicken. 730 00:56:47,491 --> 00:56:48,448 Fuck yeah! 731 00:57:00,156 --> 00:57:02,070 My... my pops, 732 00:57:03,768 --> 00:57:06,030 my pops was blasted 733 00:57:06,031 --> 00:57:09,381 right in front of me when I was six years old. 734 00:57:09,382 --> 00:57:11,471 Some Pirus at Alondra Park. 735 00:57:12,472 --> 00:57:14,299 My mom, she had to support us. 736 00:57:14,300 --> 00:57:17,216 She was a server at Marie Callender's at the Del Amo mall. 737 00:57:18,261 --> 00:57:19,522 She ain't make shit. 738 00:57:21,394 --> 00:57:22,874 One year for Christmas, 739 00:57:24,354 --> 00:57:27,792 all she could afford was a... a Nerf hoop 740 00:57:28,967 --> 00:57:31,795 that me and my sister had to share. 741 00:57:31,796 --> 00:57:33,927 That next year, I was always good in school 742 00:57:33,928 --> 00:57:36,930 and they moved me to this magnet school in Torrance. 743 00:57:36,931 --> 00:57:39,630 The only thing is I had to walk to that motherfucker. 744 00:57:42,285 --> 00:57:45,288 Three miles every day. 745 00:57:48,247 --> 00:57:50,248 It was in a nice area. 746 00:57:50,249 --> 00:57:53,033 So, the closer I got to school, 747 00:57:53,034 --> 00:57:54,427 around that last mile, 748 00:57:55,950 --> 00:57:59,344 I started to see the shift. Nice, big houses. 749 00:57:59,345 --> 00:58:01,128 Super clean yards. 750 00:58:01,129 --> 00:58:03,828 So, I started to play this little game in my mind. 751 00:58:05,177 --> 00:58:06,917 I started to see patterns. 752 00:58:06,918 --> 00:58:09,572 See if I could memorize all the houses. 753 00:58:09,573 --> 00:58:11,313 How many people lived in it. 754 00:58:11,314 --> 00:58:14,316 If they would go to work, and for how long. 755 00:58:14,317 --> 00:58:18,494 When papers would start to stack up on the front step. 756 00:58:18,495 --> 00:58:21,019 Who had dogs, who didn't, what type they were. 757 00:58:22,368 --> 00:58:25,415 I had that neighborhood clocked in no time. 758 00:58:28,983 --> 00:58:32,248 So, Christmas is coming back around, 759 00:58:33,858 --> 00:58:36,861 and I feel my mama's anxiety. 760 00:58:39,080 --> 00:58:43,520 Another fucking year where she can't get us shit. 761 00:58:45,391 --> 00:58:46,913 On my way to school, 762 00:58:46,914 --> 00:58:50,222 I decided to look and see what was in one of them houses. 763 00:58:51,789 --> 00:58:53,572 It'll never be enough. 764 00:58:53,573 --> 00:58:55,226 It's because it's not about the money. 765 00:58:55,227 --> 00:58:56,446 It's about the challenge. 766 00:58:57,751 --> 00:58:59,884 Can I get in and get out 767 00:59:01,668 --> 00:59:03,453 without anyone even knowing I was there? 768 00:59:08,501 --> 00:59:10,894 And I just started leveling up. 769 00:59:10,895 --> 00:59:12,287 What you getting me for Christmas? 770 00:59:12,288 --> 00:59:14,289 A coupon to the Hofbrau. 771 00:59:14,290 --> 00:59:16,292 I fucking love that place. 772 00:59:19,207 --> 00:59:24,124 Seeing as we're in couples therapy, 773 00:59:24,125 --> 00:59:28,215 my old man owned a liquor store right over there 774 00:59:28,216 --> 00:59:30,696 off of Sepulveda Boulevard, you know, near Western. 775 00:59:30,697 --> 00:59:32,350 So, he used to walk to work. 776 00:59:32,351 --> 00:59:33,699 One night, he was working late, 777 00:59:33,700 --> 00:59:37,313 and these two dudes rolled in with straps on. 778 00:59:38,270 --> 00:59:40,532 Tried to rob him. 779 00:59:40,533 --> 00:59:45,798 Now, he didn't take shit from anybody ever. 780 00:59:45,799 --> 00:59:49,367 And there was no way he was gonna open that register. 781 00:59:49,368 --> 00:59:53,806 He had this .38 that he kept under the counter. 782 00:59:53,807 --> 00:59:58,071 Yeah, right there. And he looked down at it. 783 00:59:58,072 --> 00:59:59,856 And these dudes must have gotten spooked 784 00:59:59,857 --> 01:00:01,423 that he was gonna blast their ass, 785 01:00:01,424 --> 01:00:03,513 because one asshole shot him. 786 01:00:04,949 --> 01:00:05,863 Hmm. 787 01:00:07,473 --> 01:00:08,561 Right there. Here. 788 01:00:10,737 --> 01:00:12,260 Caught bit of leg just below the hip. 789 01:00:13,436 --> 01:00:15,393 And he survived. 790 01:00:15,394 --> 01:00:18,918 But from that day on, he had this fucking limp. 791 01:00:18,919 --> 01:00:21,660 He had it to the day he died. Never the same. 792 01:00:21,661 --> 01:00:23,184 He put a brave face on, but... 793 01:00:26,231 --> 01:00:30,016 I used to watch him walk to work every day. 794 01:00:30,017 --> 01:00:31,889 He would just put one foot in front of the other. 795 01:00:33,151 --> 01:00:34,457 With that fucking limp. 796 01:00:37,198 --> 01:00:38,199 Broke my heart. 797 01:00:41,507 --> 01:00:45,510 All I could think about was getting the motherfuckers that did it. 798 01:00:45,511 --> 01:00:47,904 I never did. Never got 'em. 799 01:00:47,905 --> 01:00:51,864 When I grew up, first chance I got, I got a gun. 800 01:00:51,865 --> 01:00:54,651 I got a badge. And I started to hunt. 801 01:00:57,436 --> 01:00:59,045 Fuck. 802 01:00:59,046 --> 01:01:00,265 This time no one gets hurt. 803 01:01:03,137 --> 01:01:04,095 Absolutely. 804 01:01:09,187 --> 01:01:10,622 - Whoa, whoa, whoa! What? - Whoa, whoa, hey. 805 01:01:10,623 --> 01:01:11,971 - Keep walking. - Okay, okay. 806 01:01:11,972 --> 01:01:14,017 Keep walking. Let's go. 807 01:01:14,018 --> 01:01:15,453 I didn't even call an Uber! 808 01:01:15,454 --> 01:01:16,976 Fucking... Hey, hey, hey, hey! 809 01:01:16,977 --> 01:01:18,370 Get in... get in the fucking car! 810 01:02:21,655 --> 01:02:24,658 Moussà! Keep going. Move! 811 01:02:24,783 --> 01:02:26,034 Yes, yes. 812 01:02:59,860 --> 01:03:02,196 Let's teach them a lesson. 813 01:03:04,563 --> 01:03:05,824 A few weeks ago, 814 01:03:05,825 --> 01:03:09,176 there was a flight from Africa to Antwerp. 815 01:03:10,917 --> 01:03:15,139 It had something on it. Something that belongs to us. 816 01:03:16,532 --> 01:03:17,663 To the Octopus. 817 01:03:21,972 --> 01:03:23,234 And you stole it. 818 01:03:28,413 --> 01:03:29,457 Get it back. 819 01:03:43,428 --> 01:03:46,257 Hey! Get the fuck back here! 820 01:03:47,475 --> 01:03:49,651 Are you kidding me? 821 01:03:49,652 --> 01:03:51,957 You stole diamonds from the fucking mafia? 822 01:03:51,958 --> 01:03:53,045 Like I fucking knew! 823 01:03:53,046 --> 01:03:54,134 Oh, fuck! 824 01:03:58,269 --> 01:04:01,098 Where are you going? Nick! Nick! 825 01:04:04,536 --> 01:04:06,755 Take your shoes off. You'll sink. 826 01:04:06,756 --> 01:04:07,844 Shoes. Shoes. 827 01:04:14,502 --> 01:04:16,416 Now, what? 828 01:04:16,417 --> 01:04:19,071 What the fuck do you think? Swim. 829 01:04:19,072 --> 01:04:20,507 Swim? Where, Nick? 830 01:04:20,508 --> 01:04:21,857 Oh, to Libya. 831 01:04:21,858 --> 01:04:23,772 What the fuck do you think, dum-dum? To shore! 832 01:04:23,773 --> 01:04:25,817 I can't swim that fucking far. 833 01:04:25,818 --> 01:04:28,386 I'm negatively buoyant. Don't you know David Goggins? 834 01:04:30,736 --> 01:04:33,390 - Don't be such a pussy. - Fuck you! 835 01:04:33,391 --> 01:04:34,913 You think there are sharks around here? 836 01:04:34,914 --> 01:04:36,481 Actually, yeah. I think it's infested. 837 01:04:37,656 --> 01:04:39,222 You kind of look like shark food. 838 01:04:39,223 --> 01:04:40,397 Stop talking to me. 839 01:04:46,012 --> 01:04:47,186 I hate you! 840 01:04:47,187 --> 01:04:48,580 I fucking hate you, too. 841 01:05:32,363 --> 01:05:34,191 Fuck it. I'm out. 842 01:05:35,192 --> 01:05:36,888 Whoa, whoa, whoa! What you mean? 843 01:05:36,889 --> 01:05:40,065 I'm out. Capo di tutti i capi or whatever the fuck it's called 844 01:05:40,066 --> 01:05:42,198 is where I draw the line. 845 01:05:42,199 --> 01:05:44,591 They go after families. They don't give a fuck. 846 01:05:44,592 --> 01:05:46,419 You can't do me like that. 847 01:05:46,420 --> 01:05:48,465 All right, I'm dead if you don't. 848 01:05:48,466 --> 01:05:50,598 Well, you're the one that stole the fucking diamond. I didn't. 849 01:05:55,212 --> 01:05:57,301 You gonna bail on me. You might as well arrest me. 850 01:05:58,389 --> 01:05:59,303 Fuck it. 851 01:06:08,051 --> 01:06:09,486 Don't fucking follow me. 852 01:06:09,487 --> 01:06:10,618 You followed me here. 853 01:06:12,795 --> 01:06:13,839 Dip out there, bitch. 854 01:07:05,848 --> 01:07:07,414 How's the hangover, mademoiselle? 855 01:07:08,894 --> 01:07:09,808 You watching? 856 01:07:10,461 --> 01:07:11,375 Yep. 857 01:07:12,550 --> 01:07:14,986 Most guards don't do shit. 858 01:07:14,987 --> 01:07:17,250 Smoke, dick around on phones, watch porn. 859 01:07:18,904 --> 01:07:21,210 - Those boys are different. - Very. 860 01:07:21,211 --> 01:07:22,559 Been clocking those dudes for weeks. 861 01:07:22,560 --> 01:07:23,691 Those dogs can hunt. 862 01:07:24,301 --> 01:07:25,692 Yeah. 863 01:07:25,693 --> 01:07:27,043 This is gonna be interesting. 864 01:07:28,609 --> 01:07:29,958 You feeling it? 865 01:07:31,917 --> 01:07:33,049 Yeah, I'm feeling it. 866 01:07:34,050 --> 01:07:35,486 And the cop goes gangster. 867 01:07:37,793 --> 01:07:40,099 Get your ass over here, man. Your espresso's getting cold. 868 01:07:48,542 --> 01:07:50,239 The WDC has no fire doors, 869 01:07:50,240 --> 01:07:52,589 no emergency exit, or egress point. 870 01:07:52,590 --> 01:07:56,332 There's only one door. One way in, one way out. 871 01:07:56,333 --> 01:07:58,203 Any movements within the district 872 01:07:58,204 --> 01:07:59,858 will result in you coming in a picture. 873 01:08:01,294 --> 01:08:03,340 So, there's only one place they're not looking. 874 01:08:05,385 --> 01:08:06,430 Up. 875 01:08:08,301 --> 01:08:10,129 Bravo. Dragan. 876 01:08:16,962 --> 01:08:18,442 You're gonna have to put this on. 877 01:08:19,922 --> 01:08:21,271 These on sale or something? 878 01:08:22,794 --> 01:08:24,751 Where are my two boyfriends? 879 01:08:24,752 --> 01:08:26,667 They're out. 880 01:08:34,980 --> 01:08:36,025 Welcome. 881 01:08:50,691 --> 01:08:55,044 Marko and Vuk went home. You're a Panther now. 882 01:08:56,828 --> 01:08:58,916 This is the entire theater. 883 01:08:58,917 --> 01:09:01,658 We've recce'd every security measure in the district. 884 01:09:01,659 --> 01:09:04,575 As you can see, there are no dead zones. 885 01:09:06,229 --> 01:09:08,317 So, we'll have to create one. 886 01:09:08,318 --> 01:09:11,755 There are 127 cameras fed into central security 887 01:09:11,756 --> 01:09:14,018 right here in this kiosk. 888 01:09:14,019 --> 01:09:16,674 They only run ten CCTV monitors. 889 01:09:17,544 --> 01:09:19,806 So, those 127 feeds 890 01:09:19,807 --> 01:09:23,680 cycle through at ten-second intervals. 891 01:09:23,681 --> 01:09:28,947 At any given time, 117 of those views are dark. 892 01:09:29,992 --> 01:09:32,645 We will perform a timed descent 893 01:09:32,646 --> 01:09:35,605 that will move us undetected through those dark zones 894 01:09:35,606 --> 01:09:40,131 as a result of the CCTV monitoring cycle. 895 01:09:40,132 --> 01:09:43,178 What about the recorded footage once the cameras are offline? 896 01:09:43,179 --> 01:09:45,484 There's a WDC privacy law that prevents it. 897 01:09:45,485 --> 01:09:47,138 So, no footage is being recorded. 898 01:09:47,139 --> 01:09:48,923 It's just being viewed in real time. 899 01:09:48,924 --> 01:09:54,145 But we have a blind spot and a problem. 900 01:09:54,146 --> 01:09:57,192 So the only individuals that are granted access to the vault 901 01:09:57,193 --> 01:09:59,672 is the Concierge, the sightholders, 902 01:09:59,673 --> 01:10:03,241 and their private security who must be law enforcement. 903 01:10:03,242 --> 01:10:07,028 We tried to flip some internal assets with access, but... 904 01:10:07,029 --> 01:10:08,117 So, you're our way in. 905 01:10:09,596 --> 01:10:10,554 Okay. 906 01:10:12,077 --> 01:10:13,251 When does this happen? 907 01:10:13,252 --> 01:10:14,426 Right now. 908 01:10:14,427 --> 01:10:15,646 Like, right the fuck now. 909 01:10:24,804 --> 01:10:26,264 Everything all right? 910 01:10:26,265 --> 01:10:27,353 No. 911 01:10:30,835 --> 01:10:32,967 Mr. O'Brien has worked with me for years. 912 01:10:32,968 --> 01:10:36,535 I emailed admin at your L.A. sheriff's office for your bona fides, 913 01:10:36,536 --> 01:10:37,798 but didn't receive anything. 914 01:10:38,843 --> 01:10:39,887 You mean, uh... 915 01:10:40,888 --> 01:10:42,020 You sure you got the right email? 916 01:10:42,890 --> 01:10:44,239 Maybe... maybe check. 917 01:10:44,240 --> 01:10:46,242 Yeah. I don't understand. 918 01:10:46,982 --> 01:10:48,199 Oh! 919 01:10:48,200 --> 01:10:50,115 Here we are. It went to my junk. 920 01:10:52,030 --> 01:10:53,814 - Sorry for that. - It happens. 921 01:10:56,034 --> 01:10:56,948 Everything is okay. 922 01:10:58,341 --> 01:10:59,472 - Yeah. Mm. - Wonderful. 923 01:11:06,914 --> 01:11:08,394 Okay, man. She's on her way. 924 01:11:09,700 --> 01:11:11,223 Just stand here? 925 01:11:12,007 --> 01:11:12,920 Yeah. 926 01:11:14,139 --> 01:11:15,619 - Bonjour. - Ah, bonjour. 927 01:11:18,883 --> 01:11:20,449 This is Nick, my head of security. 928 01:11:20,450 --> 01:11:21,451 Nick. Chava Falcone. 929 01:11:22,713 --> 01:11:25,236 - Bonjour. - Bonjour. 930 01:11:25,237 --> 01:11:27,804 Ah, no francaise, huh? 931 01:11:27,805 --> 01:11:30,937 By the way, the derby. Nice-Monaco. Are you going? 932 01:11:30,938 --> 01:11:32,374 - Olivier, the Concierge. - Yeah. 933 01:11:32,375 --> 01:11:34,985 Me, some friends. We're going to a supporters' bar. 934 01:11:34,986 --> 01:11:36,334 - Saturday? - Yes. 935 01:11:36,335 --> 01:11:38,510 - I might join you. - Yeah, come. Come with us. 936 01:11:38,511 --> 01:11:40,512 Merci. 937 01:11:40,513 --> 01:11:43,776 So, Nick will go with you to deposit the inventory. 938 01:11:43,777 --> 01:11:45,213 Does tomorrow still work? 939 01:11:45,214 --> 01:11:46,953 Yeah. But first thing in the morning, eight o'clock, 940 01:11:46,954 --> 01:11:48,694 because I'm slammed tomorrow. 941 01:11:48,695 --> 01:11:50,174 - Sure. - Thank you. 942 01:11:50,175 --> 01:11:51,176 See you. 943 01:12:19,204 --> 01:12:21,205 ♪ To get the wrong idea About me ♪ 944 01:12:21,206 --> 01:12:22,424 ♪ I don't have nothing To hide ♪ 945 01:12:22,425 --> 01:12:24,078 - Why, bro? Why? - ♪ To hide ♪ 946 01:12:24,079 --> 01:12:26,690 - ♪ I want the world to see ♪ - ♪ I'm a gangsta ♪ 947 01:12:28,561 --> 01:12:29,866 ♪ Gangsta niggas ♪ 948 01:12:29,867 --> 01:12:31,129 ♪ Do your dance ♪ 949 01:12:33,392 --> 01:12:35,480 - ♪ Gangsta bitches ♪ - ♪ Wave your hands ♪ 950 01:12:35,481 --> 01:12:36,873 ♪ See me I'm about my money ♪ 951 01:12:36,874 --> 01:12:38,222 ♪ My paper I'm about my dollars ♪ 952 01:12:38,223 --> 01:12:39,441 ♪ Popping collars With this mac ♪ 953 01:12:39,442 --> 01:12:40,659 ♪ And this slack ♪ 954 01:12:42,009 --> 01:12:42,967 Hey! 955 01:12:44,142 --> 01:12:45,186 For real gangster. 956 01:12:45,187 --> 01:12:46,491 You watch your mouth. 957 01:12:46,529 --> 01:12:48,114 Fuck! 958 01:12:48,538 --> 01:12:50,409 This is why y'all so amped up all the time. 959 01:12:51,541 --> 01:12:52,498 Oh, my God. 960 01:12:56,894 --> 01:12:58,460 Hey! 961 01:12:58,461 --> 01:13:01,812 Now, this is music. 962 01:13:05,468 --> 01:13:06,598 Okay. 963 01:13:06,599 --> 01:13:08,645 Wow. Romantico. 964 01:13:09,472 --> 01:13:10,689 Oh, my God. 965 01:13:10,690 --> 01:13:12,764 Are you fucking with me? Huh? 966 01:13:13,015 --> 01:13:14,911 You gotta make love more often, bro. 967 01:13:14,912 --> 01:13:16,391 See, Dragan, he's smooth with it. 968 01:13:16,392 --> 01:13:19,481 Them glasses don't fool me. I see you! 969 01:13:19,482 --> 01:13:22,920 Yeah! Bro, you pent up. 970 01:13:25,227 --> 01:13:29,491 Your suit. It's an ISR. Records in every direction. 971 01:13:29,492 --> 01:13:31,537 Oh. All right. 972 01:13:32,756 --> 01:13:34,670 Sure this thing's gonna work? 973 01:13:34,671 --> 01:13:37,803 I've worn these in 500 jewelry stores. They work. 974 01:13:37,804 --> 01:13:39,892 Well, you're a woman. 975 01:13:39,893 --> 01:13:42,765 They tend not to get frisked, especially beautiful ones. 976 01:13:42,766 --> 01:13:45,420 Well, neither do cops, especially good ones. 977 01:13:46,944 --> 01:13:48,553 I fuckin' hate suits. 978 01:13:48,554 --> 01:13:50,034 Nothing good ever happens in a suit. 979 01:13:57,433 --> 01:14:00,305 That was fun the other night. 980 01:14:02,394 --> 01:14:04,265 You know, at the club. 981 01:14:04,266 --> 01:14:07,878 Yeah. Good DJ. Cool fight. 982 01:14:09,401 --> 01:14:10,489 I just got divorced. 983 01:14:11,534 --> 01:14:12,535 Oh, that's so sad. 984 01:14:14,841 --> 01:14:16,887 And for the record, I have no attraction to you. 985 01:14:17,975 --> 01:14:20,934 Okay. You got any kids? 986 01:14:23,198 --> 01:14:24,242 No. 987 01:14:28,942 --> 01:14:30,117 Actually, yeah. 988 01:14:32,903 --> 01:14:35,557 You know, I prefer honesty rather than bullshit. 989 01:14:35,558 --> 01:14:36,819 Oh. 990 01:14:36,820 --> 01:14:38,951 Then, yeah, I do. I got... I got two. 991 01:14:38,952 --> 01:14:40,171 Damn! 992 01:14:41,433 --> 01:14:42,913 I thought you were gonna wife me up. 993 01:14:43,914 --> 01:14:45,132 Can I change my answer? 994 01:14:53,576 --> 01:14:54,577 Don't fuck this up. 995 01:15:00,626 --> 01:15:01,845 And don't fuck me over. 996 01:15:13,335 --> 01:15:15,162 Come on. Come on. 997 01:15:18,078 --> 01:15:18,992 - Bonjour. - Bonjour. 998 01:15:20,167 --> 01:15:21,820 My detail. 999 01:15:21,821 --> 01:15:23,213 We have an appointment at the Bourse 1000 01:15:23,214 --> 01:15:24,737 with Miss Falcone and the Concierge. 1001 01:15:25,695 --> 01:15:26,912 All right. 1002 01:15:26,940 --> 01:15:28,925 Identification, please. 1003 01:15:29,002 --> 01:15:30,134 Merci. 1004 01:15:34,197 --> 01:15:36,324 They won't pat down security. 1005 01:15:36,619 --> 01:15:37,837 You're good to go. 1006 01:15:45,976 --> 01:15:47,194 - Cam there. - Cam. 1007 01:15:54,898 --> 01:15:56,378 Okay. Precious cargo. 1008 01:15:57,553 --> 01:16:00,032 Thank you so much, Chava. 1009 01:16:00,033 --> 01:16:02,774 I have to go welcome parties. Come. 1010 01:16:05,343 --> 01:16:06,996 - Bonjour. - Bonjour. 1011 01:16:06,997 --> 01:16:08,432 Good morning. 1012 01:16:08,433 --> 01:16:09,564 Morning. 1013 01:16:09,565 --> 01:16:10,566 Please. 1014 01:16:19,792 --> 01:16:22,098 The Concierge operates the vault 24/7, 1015 01:16:22,099 --> 01:16:23,447 lives on the seventh floor, 1016 01:16:23,448 --> 01:16:25,710 escorts every appointment, locks up every night. 1017 01:16:25,711 --> 01:16:27,451 Moving all this with him anywhere 1018 01:16:27,452 --> 01:16:29,888 - near there would be... - very risky. 1019 01:16:29,889 --> 01:16:31,587 Yeah. But we'll just time it with his movements. 1020 01:16:36,374 --> 01:16:38,202 So, no more being sheriff for you? 1021 01:16:39,943 --> 01:16:41,379 I tend to hurt people's feelings. 1022 01:16:42,467 --> 01:16:43,729 Then you'll fit right in. 1023 01:16:44,469 --> 01:16:45,514 Huh. 1024 01:17:01,399 --> 01:17:02,357 Please. 1025 01:17:04,054 --> 01:17:06,447 - There's a thermal motion. - Yeah. 1026 01:17:06,448 --> 01:17:08,101 - Can you turn around? - I'm sorry. 1027 01:17:09,320 --> 01:17:11,583 There is the vault. Armon. 1028 01:17:21,680 --> 01:17:24,161 You can put the briefcase on the desk, please. 1029 01:18:15,942 --> 01:18:18,611 Are you coming to the game on Saturday, Olivier? 1030 01:18:18,861 --> 01:18:21,197 Of course! I can't wait! 1031 01:18:21,322 --> 01:18:23,491 - I got us a table. - Perfect! 1032 01:18:27,572 --> 01:18:29,094 The remaining issue is that 1033 01:18:29,095 --> 01:18:32,010 the security camera from hallway to the foyer 1034 01:18:32,011 --> 01:18:33,316 is too high up for us to cover. 1035 01:18:33,317 --> 01:18:35,840 And that's the only camera that doesn't cycle. 1036 01:18:35,841 --> 01:18:37,233 What if we cover ourselves? 1037 01:18:37,234 --> 01:18:38,495 Quantum Stealth? 1038 01:18:38,589 --> 01:18:40,758 We need to finger fuck that tech. 1039 01:18:40,759 --> 01:18:41,847 Huh. 1040 01:18:47,462 --> 01:18:48,723 What we looking at? 1041 01:18:48,724 --> 01:18:49,942 I saw the stone. 1042 01:18:52,771 --> 01:18:53,685 Uh-huh. 1043 01:18:54,425 --> 01:18:55,686 Top left side. 1044 01:18:55,687 --> 01:18:57,167 Second row, fifth from the top. 1045 01:18:58,734 --> 01:19:01,344 I saw the fucking stone. 1046 01:19:20,756 --> 01:19:25,428 Alen, Darko, this is Vuk. Vuk, these are the Tigers. 1047 01:19:30,896 --> 01:19:32,375 Good. 1048 01:20:54,240 --> 01:20:55,372 Nicholas. 1049 01:20:59,419 --> 01:21:01,682 You're enjoying your time off, huh? 1050 01:21:01,683 --> 01:21:02,727 You know. 1051 01:21:05,425 --> 01:21:06,339 Beautiful family. 1052 01:21:07,123 --> 01:21:08,210 Oui. 1053 01:21:09,365 --> 01:21:11,691 Say hello to my friend, Nicholas. 1054 01:21:11,693 --> 01:21:13,259 Hey there. 1055 01:21:14,043 --> 01:21:15,174 I have to go. 1056 01:22:13,406 --> 01:22:14,973 I need to quit this shit, man. 1057 01:22:16,627 --> 01:22:18,585 I try pretty much every fucking day. 1058 01:22:23,503 --> 01:22:24,853 So, how often do you get to see 'em? 1059 01:22:26,593 --> 01:22:28,551 We try for a couple of times a week, you know? 1060 01:22:28,552 --> 01:22:30,075 Wow. Mm. 1061 01:22:31,947 --> 01:22:33,338 That's fucking involved. 1062 01:22:37,604 --> 01:22:38,693 Are you the same? 1063 01:22:40,869 --> 01:22:42,479 I wish. 1064 01:22:43,610 --> 01:22:44,960 Christmas and birthdays only. 1065 01:22:46,352 --> 01:22:47,962 You know, we go out into the world. 1066 01:22:47,963 --> 01:22:50,051 You know, we try to sort out these problems. 1067 01:22:52,315 --> 01:22:54,577 But all we do is we bring them home. 1068 01:22:54,578 --> 01:22:57,623 Yeah. It must really fucking suck being married to a cop. 1069 01:22:57,624 --> 01:22:58,713 Oui. 1070 01:23:07,896 --> 01:23:09,593 Be careful of your new friends, huh? 1071 01:23:10,986 --> 01:23:11,943 I'll see you around, Lieutenant. 1072 01:23:36,228 --> 01:23:37,969 Low tech beats high tech. 1073 01:23:41,756 --> 01:23:42,844 Watch now. 1074 01:23:48,763 --> 01:23:49,807 Voila! 1075 01:23:51,591 --> 01:23:52,722 Fuck. 1076 01:23:57,859 --> 01:23:59,250 Not used to all the garlic over here. 1077 01:24:12,177 --> 01:24:13,918 Now, you know, turn around. 1078 01:24:20,838 --> 01:24:22,492 I guess he's making some sales. 1079 01:24:42,164 --> 01:24:43,382 Oh, is this ice cream? 1080 01:24:45,254 --> 01:24:46,864 Gelato. 1081 01:24:47,734 --> 01:24:48,778 It's fucking good. 1082 01:24:48,779 --> 01:24:50,084 Mm-hmm. 1083 01:24:50,085 --> 01:24:52,216 Yo, is that thermal? 1084 01:24:52,217 --> 01:24:54,349 - Huh? - Is... Is that thermal? 1085 01:24:54,350 --> 01:24:55,960 Yeah. 1086 01:25:37,633 --> 01:25:39,635 - All done? Everything locked up? - Yes. 1087 01:25:39,760 --> 01:25:41,011 Great. Enjoy the match. 1088 01:25:41,136 --> 01:25:43,355 - You're in for a win. Let's go! - Oui. 1089 01:25:50,145 --> 01:25:51,536 Concierge just left. 1090 01:25:51,537 --> 01:25:52,973 See you with the van at egress point. 1091 01:25:52,974 --> 01:25:54,632 - Good luck. - Copy. 1092 01:26:13,294 --> 01:26:17,432 - ...armor piercing. Every fifth round. - Here you go. 1093 01:26:19,174 --> 01:26:21,844 - Are you saying fifty, total? - Fifty, yes. 1094 01:27:03,469 --> 01:27:05,137 Monaco 1-0. 1095 01:27:06,138 --> 01:27:08,640 That was offside! Why? 1096 01:27:08,641 --> 01:27:12,353 - It's so annoying, rugby's better! - Every time. Look... 1097 01:27:54,269 --> 01:27:58,272 Houdini One, this is Carbon Actual. Comms check. 1098 01:27:58,273 --> 01:27:59,577 Carbon Actual, copy. 1099 01:27:59,578 --> 01:28:00,883 Comms clear. 1100 01:28:00,884 --> 01:28:02,625 Houdini One moving on theater. 1101 01:28:03,582 --> 01:28:04,670 Copy that. 1102 01:28:08,109 --> 01:28:09,414 Houdini One in theater. 1103 01:31:20,851 --> 01:31:21,893 Nice! 1104 01:31:21,894 --> 01:31:23,769 We're even. We're back in the game. 1105 01:31:23,770 --> 01:31:25,689 Come on, guys. 1106 01:31:43,889 --> 01:31:45,977 Houdini One, you are red at Amstel. 1107 01:31:45,978 --> 01:31:48,066 Twenty seconds to green light. 1108 01:31:48,067 --> 01:31:49,198 Copy, Carbon Actual. 1109 01:31:49,199 --> 01:31:50,331 Standing by for green. 1110 01:31:58,252 --> 01:31:59,949 Ten seconds to green light. 1111 01:32:08,000 --> 01:32:09,872 Five, four... 1112 01:32:14,311 --> 01:32:16,094 You're green. Green to Becks. 1113 01:32:16,095 --> 01:32:17,358 Green. 1114 01:32:30,980 --> 01:32:33,198 Copy, you're red at Becks. 1115 01:32:33,199 --> 01:32:34,809 Red at Becks. 1116 01:32:34,810 --> 01:32:37,681 Twelve seconds to green light. Stand by. 1117 01:32:37,682 --> 01:32:39,771 Houdini One, holding at Becks. 1118 01:32:42,165 --> 01:32:44,907 Five, four, three... 1119 01:33:10,149 --> 01:33:11,499 Jesus, that's deep. 1120 01:33:14,153 --> 01:33:15,111 Yeah. 1121 01:33:33,129 --> 01:33:34,173 Fuckin' hell. 1122 01:33:40,571 --> 01:33:42,529 Eighty seconds to red. 1123 01:33:42,530 --> 01:33:44,140 Copy that, Carbon Actual. 1124 01:33:59,808 --> 01:34:00,722 Hmm. 1125 01:34:02,898 --> 01:34:04,246 Sixty seconds to red. 1126 01:34:04,247 --> 01:34:05,378 Come on. 1127 01:34:05,474 --> 01:34:06,266 Come on. 1128 01:34:13,125 --> 01:34:14,344 Forty seconds to red. 1129 01:34:18,174 --> 01:34:19,131 Mm! 1130 01:34:23,962 --> 01:34:25,355 Twenty seconds to red. 1131 01:34:36,801 --> 01:34:38,063 Ten seconds to red. 1132 01:34:40,892 --> 01:34:45,809 Five, four, three, two, one. 1133 01:34:45,810 --> 01:34:47,855 Corona's red. Red at Corona. 1134 01:34:55,646 --> 01:34:56,865 Houdini One, location. 1135 01:34:58,301 --> 01:35:00,521 Houdini One in Mineshaft at Diamond. 1136 01:35:05,613 --> 01:35:08,963 Houdini One, Quantum at Diamond. Quantum at Diamond. 1137 01:36:31,995 --> 01:36:35,248 Come on guys. Just one! 1138 01:38:23,767 --> 01:38:26,204 Holy shit. Houdini in the mantle. 1139 01:38:27,379 --> 01:38:28,598 Copy. 1140 01:38:47,922 --> 01:38:50,488 It's not here. It's not fucking here! 1141 01:38:50,489 --> 01:38:52,142 What do you mean, it's not fucking here? 1142 01:38:54,319 --> 01:38:55,885 Okay, just keep goin', keep goin'. 1143 01:38:55,886 --> 01:38:58,888 Please, turn this off! Gone! 1144 01:39:09,421 --> 01:39:10,814 Fuck! They're not here either. 1145 01:39:11,946 --> 01:39:12,860 Come on, come on. 1146 01:39:27,439 --> 01:39:29,484 What are you doing? 1147 01:39:29,485 --> 01:39:31,355 No! Don't go. What? 1148 01:39:31,356 --> 01:39:32,618 I'm sorry. Bye, guys. 1149 01:39:53,639 --> 01:39:54,944 Fuck! 1150 01:39:54,945 --> 01:39:56,946 Houdini One, Housekeeper is home. 1151 01:39:56,947 --> 01:39:58,514 Return to Mineshaft. 1152 01:39:59,428 --> 01:40:00,602 Actual, what's that? 1153 01:40:02,605 --> 01:40:04,911 Housekeeper is home. Get the fuck out now! 1154 01:40:04,912 --> 01:40:07,088 Fuck! We gotta go, we gotta go! 1155 01:40:15,009 --> 01:40:16,097 - You see it? - No. 1156 01:40:20,449 --> 01:40:21,624 Shit, where is it? 1157 01:40:26,980 --> 01:40:29,773 - How about the match? - Unbelievable. 1158 01:40:29,774 --> 01:40:32,277 One chance, one goal. And no defense. 1159 01:40:34,855 --> 01:40:36,203 It's here. It's here. 1160 01:40:36,204 --> 01:40:37,813 - We gotta go, Donnie. - No, no, no. 1161 01:40:37,814 --> 01:40:39,249 - Hold on. - We gotta go. 1162 01:40:39,250 --> 01:40:40,337 It's here. 1163 01:40:40,338 --> 01:40:41,599 Come on. Come on. Come on. 1164 01:40:41,600 --> 01:40:42,731 One more sec. 1165 01:40:42,732 --> 01:40:43,777 Donnie, Donnie. 1166 01:40:44,516 --> 01:40:45,560 Donnie, get up. 1167 01:40:45,561 --> 01:40:46,735 - Come on! Come on! - Wait! 1168 01:40:46,791 --> 01:40:47,916 We need a new coach. 1169 01:40:47,917 --> 01:40:50,837 - That will be expensive. - Right. 1170 01:40:50,962 --> 01:40:53,131 - I'll lock up. You can go home. - Thanks. 1171 01:40:53,256 --> 01:40:55,258 - See you tomorrow. - Have a nice evening. 1172 01:40:58,879 --> 01:41:01,184 Donnie, just fucking leave it. We gotta go now! 1173 01:41:01,185 --> 01:41:03,056 - Jeez, hold on. - Just get up! 1174 01:41:03,057 --> 01:41:04,535 Wait! Wait! Wait! Wait! 1175 01:41:04,536 --> 01:41:05,537 Wait! 1176 01:41:07,235 --> 01:41:08,410 Thank fucking God. 1177 01:41:25,688 --> 01:41:27,037 Houdini One, come in. 1178 01:42:18,567 --> 01:42:20,612 Houdini One moving up the Mineshaft. 1179 01:42:21,309 --> 01:42:23,527 Copy. 1180 01:42:51,426 --> 01:42:53,427 Houdini One holding at Corona. 1181 01:42:57,562 --> 01:42:58,999 You're green at Corona. 1182 01:43:06,397 --> 01:43:08,834 140 seconds green at Corona. 1183 01:43:10,793 --> 01:43:11,837 Bags are secure. 1184 01:43:28,767 --> 01:43:30,725 Sixty seconds at Corona. 1185 01:43:38,386 --> 01:43:40,082 At Becks! At Becks! 1186 01:43:40,083 --> 01:43:43,521 Hold at Becks. Corona red in 45. 1187 01:43:53,183 --> 01:43:54,750 Corona red in 30. 1188 01:43:56,099 --> 01:43:57,273 Fuck. 1189 01:44:09,547 --> 01:44:12,462 Hold at Becks. Corona red in 20. 1190 01:44:12,463 --> 01:44:13,421 Becks red. 1191 01:44:15,597 --> 01:44:18,469 Three seconds to switch route. Hold for command. 1192 01:44:24,910 --> 01:44:26,260 Becks green. Becks green. 1193 01:44:43,668 --> 01:44:45,191 Carbon Actual, we are clear. 1194 01:44:45,192 --> 01:44:47,324 Okay. 1195 01:44:57,000 --> 01:44:59,252 What are we gonna do about this? 1196 01:44:59,419 --> 01:45:00,753 Look at these dumbasses. 1197 01:45:04,472 --> 01:45:05,342 Oh, fuck. 1198 01:45:14,395 --> 01:45:15,309 Shit! 1199 01:45:18,138 --> 01:45:19,748 Nick! Nick! 1200 01:45:26,404 --> 01:45:27,780 What the hell is that? 1201 01:45:28,531 --> 01:45:33,411 - Hey! What the hell is that? - No idea. 1202 01:45:34,545 --> 01:45:35,893 What the f... 1203 01:45:37,665 --> 01:45:39,897 We need to secure the roof. 1204 01:45:42,814 --> 01:45:44,467 - Go, go, come on. - Come on. 1205 01:45:44,468 --> 01:45:45,729 Come on. 1206 01:45:45,730 --> 01:45:46,818 I'll check it out. 1207 01:45:48,468 --> 01:45:50,053 I go. 1208 01:45:53,521 --> 01:45:55,696 Houdini One, dogs on the scent. Vanish. 1209 01:45:55,697 --> 01:45:57,741 - Fuck! - Go, go, go. 1210 01:45:57,742 --> 01:45:59,787 - Come on. - Come on, Nick. 1211 01:45:59,788 --> 01:46:01,224 You got it. 1212 01:46:03,879 --> 01:46:05,793 Yeah. 1213 01:46:05,794 --> 01:46:08,753 - Throw the backpack. - Oh, fuck! 1214 01:46:13,410 --> 01:46:14,976 Okay, go. Go, go. 1215 01:46:14,977 --> 01:46:16,239 The pole! The pole! 1216 01:46:18,502 --> 01:46:20,329 Move, move, move. Move! 1217 01:46:20,330 --> 01:46:21,852 Carbon Actual, is Becks green? 1218 01:46:21,853 --> 01:46:24,160 Copy. Confirm Houdini One, Becks green. 1219 01:46:27,924 --> 01:46:33,012 Copy. Lock down the gates and restrict personnel movement until we clear this. 1220 01:46:33,137 --> 01:46:34,764 - Something fell off the roof. - What? 1221 01:46:34,889 --> 01:46:35,722 I'll clear the roof, then move down. 1222 01:46:35,723 --> 01:46:37,265 You patrol level 2 up, take the stairwells. 1223 01:46:37,266 --> 01:46:38,267 Meet in the middle. 1224 01:46:38,331 --> 01:46:39,415 - Okay. - So, I want you to clear 1225 01:46:39,416 --> 01:46:41,440 - the atrium stairs, all right? - OK, great. 1226 01:46:43,353 --> 01:46:45,398 And don't forget to lock down the fucking elevator, yeah? 1227 01:46:45,650 --> 01:46:46,692 Got it. 1228 01:47:40,497 --> 01:47:41,455 Roof clear. 1229 01:47:55,860 --> 01:47:58,688 Carbon Actual, I need the location of Houdini One. 1230 01:47:58,689 --> 01:48:00,038 Location of Houdini One. 1231 01:48:04,145 --> 01:48:06,105 What's that fucking Porsche racing from? 1232 01:48:14,739 --> 01:48:17,491 5 cleared moving to 4. 1233 01:48:31,200 --> 01:48:32,506 What the fuck? 1234 01:48:40,688 --> 01:48:43,299 Hands off weapon. Just relax. 1235 01:48:45,736 --> 01:48:47,564 Don't be stupid. All right? 1236 01:48:49,649 --> 01:48:50,650 Who the fuck are you?! 1237 01:48:50,654 --> 01:48:52,352 Don't be fucking stupid. 1238 01:48:54,702 --> 01:48:56,833 What the fuck? What the fuck? 1239 01:48:56,948 --> 01:48:58,199 Shots fired! Shots fired! 1240 01:48:58,407 --> 01:49:00,284 - Shots fired! Shots fired! - The fuck? 1241 01:49:00,409 --> 01:49:03,175 Trigger alarm. 1242 01:49:03,276 --> 01:49:04,754 What the fuck? 1243 01:49:06,453 --> 01:49:08,890 Relax, relax. I aimed center mass. 1244 01:49:13,721 --> 01:49:15,112 You're okay. All right? 1245 01:49:15,113 --> 01:49:16,505 It's gonna hurt a few days, though. 1246 01:49:17,681 --> 01:49:18,812 Sorry about that. 1247 01:49:38,136 --> 01:49:40,268 Stranger. Vanish. Northside. Now, now, now! 1248 01:49:40,269 --> 01:49:42,705 We got him. We got him. Northside. Northside. 1249 01:49:42,706 --> 01:49:43,664 Copy that. 1250 01:49:55,763 --> 01:49:56,677 It's him! It's him! 1251 01:50:01,029 --> 01:50:02,813 Let's go, let's go! We gotta go! 1252 01:50:08,036 --> 01:50:09,471 Ah, fuck! 1253 01:50:09,520 --> 01:50:10,855 The fucking Porsche again! 1254 01:50:12,606 --> 01:50:14,233 TRC Nice for WDC 14. 1255 01:50:14,400 --> 01:50:16,304 Porsche sedan, white. 1256 01:50:16,305 --> 01:50:17,740 - Plate number... - What the fuck? 1257 01:50:30,841 --> 01:50:31,929 Shit. ANPR. 1258 01:50:37,631 --> 01:50:40,546 Grab that plate there. Run it. 1259 01:50:43,763 --> 01:50:44,638 What does it say? 1260 01:50:44,805 --> 01:50:46,599 I repeat, white Porsche. 1261 01:50:47,183 --> 01:50:51,187 White Porsche heading east on 400 block of Rue de Robert. 1262 01:51:20,630 --> 01:51:21,935 If any of us get burned, 1263 01:51:21,936 --> 01:51:23,458 Slobodan will put your cut away. 1264 01:51:23,459 --> 01:51:26,592 And it'll be waiting for you when you get out. Good luck. 1265 01:51:26,593 --> 01:51:28,115 Focus. 1266 01:51:28,116 --> 01:51:29,290 Good luck, brother. 1267 01:52:49,346 --> 01:52:50,555 Fuck. It's not possible. 1268 01:52:50,556 --> 01:52:53,934 - Fuck. - Are you fucking kidding me. 1269 01:52:55,394 --> 01:52:58,147 Flash, flash. We've been robbed. 1270 01:52:58,647 --> 01:53:01,942 I repeat, we have been robbed. 1271 01:53:55,742 --> 01:53:57,613 Watch our six. Those aren't police headlights. 1272 01:54:03,401 --> 01:54:04,620 They're not friendly either. 1273 01:54:13,977 --> 01:54:14,848 Fuck. 1274 01:54:16,806 --> 01:54:17,720 Mag. 1275 01:54:22,812 --> 01:54:25,814 Drive. I shoot. Call out, brakes. 1276 01:54:25,815 --> 01:54:26,729 Copy. 1277 01:54:29,950 --> 01:54:31,255 Shit. There's two of them. 1278 01:54:34,911 --> 01:54:35,998 - Oh, God! - Fuck! 1279 01:54:35,999 --> 01:54:37,131 Take the wheel! Wheel! 1280 01:54:42,049 --> 01:54:43,964 - Hey! Move! Move! - I'm good! I'm good! 1281 01:54:59,501 --> 01:55:00,415 Mag change. 1282 01:55:08,771 --> 01:55:10,032 I need a better shot. 1283 01:55:10,033 --> 01:55:11,731 - Hold on! I can't hear you. - Brake! 1284 01:55:26,920 --> 01:55:28,877 Fuck! I'm fucking hit up, man! 1285 01:55:28,878 --> 01:55:29,792 Hold on! 1286 01:55:40,150 --> 01:55:42,457 - Mags change. You all right? - Yeah, I'm okay. 1287 01:55:44,104 --> 01:55:45,230 We're changing mag! 1288 01:55:46,440 --> 01:55:47,566 Ready again! 1289 01:55:47,691 --> 01:55:48,484 Let's go! 1290 01:55:49,899 --> 01:55:51,073 Shit, still on us. 1291 01:55:51,074 --> 01:55:52,335 - Can you loose 'em? - Fucking trying. 1292 01:55:52,336 --> 01:55:53,686 - Those dudes are drivers. - Oh, shit. 1293 01:56:09,088 --> 01:56:11,882 The right lane man, keep the right lane! 1294 01:56:17,622 --> 01:56:19,580 Shit! Fuck! 1295 01:56:19,581 --> 01:56:21,582 Right this side. I got a clean shot. 1296 01:56:21,583 --> 01:56:22,540 Got you, break. 1297 01:56:34,465 --> 01:56:35,988 I'm out. Mag change. 1298 01:56:35,989 --> 01:56:36,990 I've got ammo. 1299 01:56:42,746 --> 01:56:43,622 Now! Now! Now! 1300 01:56:52,266 --> 01:56:53,180 Fuck this. 1301 01:57:06,889 --> 01:57:08,150 Fuck, yeah! 1302 01:57:08,188 --> 01:57:09,898 Motherfucker! 1303 01:57:10,149 --> 01:57:11,525 Hit it! Hit it! 1304 01:57:17,421 --> 01:57:18,466 Okay, I'm out. 1305 01:57:30,695 --> 01:57:31,870 Fuck! 1306 01:57:31,871 --> 01:57:32,958 Fuck! 1307 01:59:48,616 --> 01:59:49,660 What the fuck was that? 1308 01:59:51,532 --> 01:59:52,489 His fault. 1309 01:59:57,364 --> 01:59:58,756 That's it? 1310 02:00:49,868 --> 02:00:51,995 - Good morning. - Good morning. 1311 02:00:53,080 --> 02:00:54,206 This way. 1312 02:00:55,707 --> 02:00:57,209 My husband is upstairs. 1313 02:00:58,085 --> 02:01:00,337 Mario! We're here. 1314 02:01:03,090 --> 02:01:04,257 They've arrived. 1315 02:01:04,474 --> 02:01:06,824 - Hey, hey! - Hey. 1316 02:01:10,698 --> 02:01:12,394 - Hey, you. - Hey. 1317 02:01:12,395 --> 02:01:14,222 - You okay? - Yeah, man. 1318 02:01:15,659 --> 02:01:17,747 - Slobodan. - Jean-Jacques. 1319 02:01:17,748 --> 02:01:19,314 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1320 02:01:19,315 --> 02:01:20,795 Slobodan, he is Nick. 1321 02:01:21,839 --> 02:01:22,926 Sit down with us. 1322 02:01:22,927 --> 02:01:23,972 Take a seat, please. 1323 02:01:45,602 --> 02:01:46,820 Ah! 1324 02:01:46,821 --> 02:01:48,039 Yeah! 1325 02:01:48,040 --> 02:01:49,331 Thank you. 1326 02:01:49,386 --> 02:01:52,521 - Thanks. - You're welcome. 1327 02:01:52,522 --> 02:01:54,001 Signore. 1328 02:01:54,002 --> 02:01:55,698 Thank you. Thank you. 1329 02:01:55,699 --> 02:01:57,222 Ah. You saved the town. 1330 02:01:57,223 --> 02:01:59,225 - Huh? - Okay, guys. Stand up, please. 1331 02:02:01,227 --> 02:02:02,531 To heist of century. 1332 02:02:02,532 --> 02:02:03,663 And to the Panthers. 1333 02:02:09,757 --> 02:02:10,671 Ah! 1334 02:02:16,633 --> 02:02:17,938 - You good? - I'm good. 1335 02:02:30,299 --> 02:02:31,430 Oh, come on. 1336 02:02:31,431 --> 02:02:32,996 - Look at that. - No! 1337 02:02:35,957 --> 02:02:38,611 We saved this one, we saved this one for you. 1338 02:02:38,612 --> 02:02:40,482 - Thank you. Thank you. - Your style. 1339 02:02:40,483 --> 02:02:43,094 Hey. Keep your hands to yourself, man. 1340 02:03:00,460 --> 02:03:01,982 Hey, hey, hey! Hey! 1341 02:03:02,000 --> 02:03:03,793 - Hey! - Freeze! 1342 02:03:03,794 --> 02:03:06,463 - Freeze! - Police! 1343 02:03:06,509 --> 02:03:08,120 Okay, okay! 1344 02:03:09,947 --> 02:03:11,600 Don't move! 1345 02:03:11,601 --> 02:03:12,515 Hey, hey, hey! 1346 02:03:15,257 --> 02:03:17,040 Don't move, don't move! 1347 02:03:17,041 --> 02:03:19,130 Don't move! Hands back! 1348 02:03:19,142 --> 02:03:21,103 Let's go! Let's go! 1349 02:03:22,479 --> 02:03:24,581 Let's go! Let's go! Let's go! 1350 02:03:25,354 --> 02:03:26,834 Hey! Hey! 1351 02:03:28,227 --> 02:03:29,531 Go! Go! 1352 02:03:29,532 --> 02:03:31,012 Move, move! 1353 02:03:32,709 --> 02:03:34,101 Move! 1354 02:03:34,102 --> 02:03:35,320 Let's go! 1355 02:04:08,832 --> 02:04:10,659 You okay? 1356 02:04:10,660 --> 02:04:12,401 Yeah. 1357 02:04:13,663 --> 02:04:15,143 You want to do the honors? 1358 02:04:16,623 --> 02:04:19,190 You do it. Your jurisdiction. 1359 02:05:00,144 --> 02:05:04,409 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 1360 02:05:04,410 --> 02:05:06,237 You have the right to an attorney... 1361 02:05:18,511 --> 02:05:21,427 With these rights in mind, do you wish to speak to me? 1362 02:05:32,612 --> 02:05:33,743 Well played. 1363 02:05:35,005 --> 02:05:36,180 I guess. 1364 02:05:38,095 --> 02:05:40,445 Do you want something else? 1365 02:05:40,446 --> 02:05:41,577 I'll have a croissant. 1366 02:05:44,928 --> 02:05:45,886 Parfait. 1367 02:05:49,716 --> 02:05:52,109 You know, you did the right thing coming in, huh? 1368 02:05:57,593 --> 02:05:58,812 It's strange, huh? 1369 02:06:00,379 --> 02:06:02,903 Living on the other side feels good, no? 1370 02:06:07,081 --> 02:06:08,300 Yeah. 1371 02:06:09,605 --> 02:06:10,867 Too good. 1372 02:06:17,091 --> 02:06:18,135 Respect. 1373 02:06:23,010 --> 02:06:23,880 Time to go home, huh? 1374 02:06:26,622 --> 02:06:27,667 To what? 1375 02:07:39,486 --> 02:07:41,488 Visitor. Handcuffs. 1376 02:07:42,489 --> 02:07:47,911 Hurry up. I haven't got all day. Come on, quickly. 1377 02:07:53,750 --> 02:07:57,545 Sit down. And no messing around. 1378 02:08:00,757 --> 02:08:02,675 You've got five minutes. 1379 02:08:13,729 --> 02:08:14,861 That was fun. 1380 02:08:20,127 --> 02:08:21,215 So, we even? 1381 02:08:25,306 --> 02:08:27,613 Yeah. We're even. 1382 02:08:31,747 --> 02:08:33,227 Feel good about yourself? 1383 02:08:38,319 --> 02:08:40,233 Actually, no. 1384 02:08:40,234 --> 02:08:42,584 I thought I would feel a little better, to be honest. 1385 02:08:46,675 --> 02:08:48,242 You're a piece of shit. 1386 02:09:01,037 --> 02:09:02,517 I did save your life, though. 1387 02:09:04,737 --> 02:09:05,868 So, that was real? 1388 02:09:06,956 --> 02:09:08,001 Yeah. 1389 02:09:09,393 --> 02:09:10,394 Yeah. 1390 02:09:11,918 --> 02:09:15,443 So, you've just been fuckin' with me this whole time? 1391 02:09:20,404 --> 02:09:22,450 No. No. Not the whole time. 1392 02:09:24,974 --> 02:09:26,498 But at the end of the day, 1393 02:09:27,760 --> 02:09:29,762 a tiger just can't change his stripes. 1394 02:09:31,590 --> 02:09:32,591 Just can't. 1395 02:09:38,988 --> 02:09:40,207 I'll see you, Fraulein. 1396 02:09:50,826 --> 02:09:51,871 By the way... 1397 02:09:53,742 --> 02:09:55,047 sit back left. 1398 02:11:35,013 --> 02:11:37,890 Hit unlock! Hands on the window! 1399 02:11:42,068 --> 02:11:43,156 Back left! 1400 02:11:54,602 --> 02:11:55,690 Get ready to move. 1401 02:14:05,820 --> 02:14:07,648 Do we just get this over with already? 1402 02:14:09,000 --> 02:14:11,753 He's saying we should get this over with. 1403 02:14:12,479 --> 02:14:13,523 No. 1404 02:14:16,758 --> 02:14:19,551 Hey, guys. Get him something to drink. 1405 02:14:19,552 --> 02:14:23,014 Be polite. He's our guest. 1406 02:14:26,517 --> 02:14:29,270 Hey, boy. What's wrong? 1407 02:14:32,629 --> 02:14:35,719 He says, "Relax. Enjoy your beer." 1408 02:14:53,737 --> 02:14:56,870 He says that if he wanted you gone, 1409 02:14:56,871 --> 02:14:59,481 that would have happened a long time ago. 1410 02:15:04,531 --> 02:15:07,098 He wants to meet you. 1411 02:15:12,365 --> 02:15:14,148 Because he wanted to meet the man 1412 02:15:14,149 --> 02:15:16,020 who got his goods back. 1413 02:15:25,291 --> 02:15:28,902 Because he wants to know how the hell you did it. 1414 02:15:28,903 --> 02:15:33,951 You are Harry fucking Houdini! 1415 02:15:42,961 --> 02:15:47,879 And now, you work for me. 1416 02:15:58,715 --> 02:15:59,760 So, what's next? 1417 02:16:11,076 --> 02:16:15,036 ♪ If I was the king Of my own land ♪ 1418 02:16:21,042 --> 02:16:24,218 ♪ Facing tempests of dust ♪ 1419 02:16:24,219 --> 02:16:28,876 ♪ I'll fight until the end ♪ 1420 02:16:33,054 --> 02:16:38,277 ♪ Creatures of my dreams Raise up and dance with me ♪ 1421 02:16:47,503 --> 02:16:49,505 ♪ Now and forever ♪ 1422 02:16:50,767 --> 02:16:57,383 ♪ I'm your king ♪ 1423 02:16:59,000 --> 02:17:02,500 ------->Merged by ProperSRT<------- 97886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.