All language subtitles for Death in Paradise S14E01 720p iP WEB-DL AAC2 0 HFR H 264-RAWR.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,840 For as long as I can remember, I never felt like I belonged. 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,040 WOMAN WAILS 3 00:00:04,040 --> 00:00:06,880 My mum was in labour for 30 hours when she had me. 4 00:00:06,880 --> 00:00:09,160 She always said I didn't want to come out 5 00:00:09,160 --> 00:00:12,240 because I knew what was waiting for me - 6 00:00:12,240 --> 00:00:14,680 like I knew I wouldn't fit in. 7 00:00:14,680 --> 00:00:16,040 # Crying... # 8 00:00:16,040 --> 00:00:17,400 Growing up, 9 00:00:17,400 --> 00:00:19,720 I was the kind of kid who'd sit in the shade 10 00:00:19,720 --> 00:00:21,440 doing puzzles... THUD 11 00:00:21,440 --> 00:00:23,200 CAR ALARM BLARES 12 00:00:23,200 --> 00:00:25,360 ..instead of playing out, messing with my brother. 13 00:00:27,040 --> 00:00:28,600 # That's why I... # 14 00:00:28,600 --> 00:00:30,720 After school, my mum would get annoyed 15 00:00:30,720 --> 00:00:32,640 I was more interested in doing homework than helping her. 16 00:00:32,640 --> 00:00:35,000 # I don't cry. # 17 00:00:35,000 --> 00:00:37,680 Benjamin, I thought I told you to keep an eye out. 18 00:00:37,680 --> 00:00:39,360 Go and get the chair. 19 00:00:39,360 --> 00:00:41,520 # That why I... # 20 00:00:41,520 --> 00:00:44,760 My stepdad was a bit more patient... 21 00:00:44,760 --> 00:00:47,000 Hey. 22 00:00:47,000 --> 00:00:49,640 ...but not much. 23 00:00:49,640 --> 00:00:51,160 Hey, guys. 24 00:00:52,280 --> 00:00:54,160 HANDLES RATTLE 25 00:00:54,160 --> 00:00:56,920 # Laughing 26 00:00:56,920 --> 00:01:01,280 # Laughing sometimes does somebody some good somehow... # 27 00:01:01,280 --> 00:01:02,640 Then, as I got older, 28 00:01:02,640 --> 00:01:05,200 I started to accept that there was something inside me that was... 29 00:01:05,200 --> 00:01:06,640 HE WHISTLES 30 00:01:06,640 --> 00:01:08,360 ..different to them. 31 00:01:10,680 --> 00:01:12,600 I'm not sure about this, man. 32 00:01:12,600 --> 00:01:15,800 ENGINE STARTS Get in the car. 33 00:01:15,800 --> 00:01:17,920 OVER PHONE: Police, where are you calling from? 34 00:01:17,920 --> 00:01:20,080 There's a stolen car dumped out at the waste ground 35 00:01:20,080 --> 00:01:21,680 near Baho Point. 36 00:01:21,680 --> 00:01:24,120 And instead of doing what they did... 37 00:01:25,120 --> 00:01:27,480 ..I realised I wanted to do something positive 38 00:01:27,480 --> 00:01:29,080 with my life. 39 00:01:31,040 --> 00:01:32,680 # Loving... # 40 00:01:32,680 --> 00:01:34,160 I just didn't know what. 41 00:01:35,840 --> 00:01:40,160 # Loving never did me no good no how 42 00:01:40,160 --> 00:01:43,680 # No how... # 43 00:01:43,680 --> 00:01:45,120 Then my answer came. 44 00:01:45,120 --> 00:01:48,720 # That's why I 45 00:01:48,720 --> 00:01:53,800 # Can't love you now 46 00:01:53,800 --> 00:01:57,560 # That's why I 47 00:01:57,560 --> 00:01:59,120 # Can't love you now. # 48 00:01:59,120 --> 00:02:01,160 Now, I'm not saying it was fate intervening, 49 00:02:01,160 --> 00:02:04,040 but it just felt like...something was calling me. 50 00:02:04,040 --> 00:02:06,760 Now, there are many different things 51 00:02:06,760 --> 00:02:09,280 that make a good police officer, 52 00:02:09,280 --> 00:02:12,080 but what it comes down to, most of all, is respect. 53 00:02:12,080 --> 00:02:15,120 Yes, for your community, which is all of you, of course, 54 00:02:15,120 --> 00:02:17,400 but first and foremost, 55 00:02:17,400 --> 00:02:18,640 yourself. 56 00:02:18,640 --> 00:02:21,200 I'll tell you now, the last thing I ever thought I'd be in life 57 00:02:21,200 --> 00:02:22,800 was a police officer. 58 00:02:22,800 --> 00:02:25,640 The day Sergeant Hooper spoke to us, 59 00:02:25,640 --> 00:02:27,600 what he said, it just made sense. 60 00:02:27,600 --> 00:02:29,280 So what did you think? 61 00:02:29,280 --> 00:02:32,200 And when I completed training... 62 00:02:32,200 --> 00:02:34,120 WHOOPING 63 00:02:37,280 --> 00:02:38,720 HE CHUCKLES 64 00:02:38,720 --> 00:02:41,360 ..I've never felt so proud of myself. 65 00:02:41,360 --> 00:02:46,240 # So why am I 66 00:02:46,240 --> 00:02:51,320 # Lying now. # 67 00:02:51,320 --> 00:02:52,880 And, in the morning, 68 00:02:52,880 --> 00:02:55,800 I've got my first shift here with the team on Saint Marie. 69 00:02:57,760 --> 00:03:00,120 And I can't wait! 70 00:03:01,200 --> 00:03:03,160 Afternoon, everybody 71 00:03:03,160 --> 00:03:05,120 this here is Officer Brice, 72 00:03:05,120 --> 00:03:07,880 and he will be starting with you all tomorrow. 73 00:03:07,880 --> 00:03:08,920 Ah! 74 00:03:08,920 --> 00:03:11,760 And the reason I'm telling you all this, making this post, 75 00:03:11,760 --> 00:03:14,120 which is... SCOFFS ..something I never do, 76 00:03:14,120 --> 00:03:19,120 is because I want you to know that if you're feeling lost, 77 00:03:19,120 --> 00:03:21,480 you don't need to go through what I did... 78 00:03:22,640 --> 00:03:26,640 ..you just need to find your purpose in life, like me, 79 00:03:26,640 --> 00:03:28,360 and once you do... 80 00:03:30,000 --> 00:03:32,560 ..nobody can take that away from you. 81 00:03:52,120 --> 00:03:54,760 Morning, Darlene. Good morning, Sarge. 82 00:03:54,760 --> 00:03:56,480 Benjamin settling in all right? 83 00:03:56,480 --> 00:03:57,800 He, um... 84 00:03:58,760 --> 00:04:01,320 ..isn't here yet, actually. 85 00:04:01,320 --> 00:04:02,480 Really? 86 00:04:02,480 --> 00:04:04,640 I thought he'd be early for his first shift. 87 00:04:04,640 --> 00:04:06,480 I guess he's only a few minutes late. 88 00:04:06,480 --> 00:04:08,200 PHONE RINGS 89 00:04:13,600 --> 00:04:16,840 Honore Police Station. Officer Curtis speaking. 90 00:04:20,720 --> 00:04:22,960 I'm sorry, 91 00:04:22,960 --> 00:04:25,240 where is this exactly? 92 00:04:25,240 --> 00:04:27,120 Route de la Forestiere. 93 00:04:27,120 --> 00:04:29,720 He's definitely wearing a police uniform. 94 00:05:14,040 --> 00:05:16,760 Let me try and explain it to you. 95 00:05:16,760 --> 00:05:18,600 So basically what I'm doing is 96 00:05:18,600 --> 00:05:22,120 ordering all the food I need for the coming week, 97 00:05:22,120 --> 00:05:24,200 so that when I get home tomorrow, 98 00:05:24,200 --> 00:05:26,400 the lovely people at the supermarket will deliver it 99 00:05:26,400 --> 00:05:28,120 to my flat. 100 00:05:29,800 --> 00:05:31,960 I know, right? Technology, eh? 101 00:05:31,960 --> 00:05:36,120 Maybe one day, such advancements will make their way to Saint Marie. 102 00:05:36,120 --> 00:05:38,480 Though, going by experience, between me and you, 103 00:05:38,480 --> 00:05:39,720 I wouldn't bank on it. 104 00:05:39,720 --> 00:05:41,680 CAR HORN TOOTS 105 00:05:41,680 --> 00:05:44,600 Right then, that's me out of here. 106 00:05:46,880 --> 00:05:50,200 Nice knowing you, little man, but London is calling. 107 00:05:54,720 --> 00:05:56,640 Yeah, all black cabs in London 108 00:05:56,640 --> 00:05:58,840 are fitted with air-con nowadays. 109 00:06:00,920 --> 00:06:03,720 You guys should definitely consider upgrading. 110 00:06:11,800 --> 00:06:13,200 Excuse me, excuse me, pull over. 111 00:06:13,200 --> 00:06:15,000 Pull over, please. 112 00:06:15,000 --> 00:06:16,840 Just wait here a sec, yeah? 113 00:06:16,840 --> 00:06:18,720 TAXI DOOR OPENS 114 00:06:18,720 --> 00:06:20,160 TAXI DOOR CLOSES 115 00:06:22,880 --> 00:06:24,440 Officer Curtis. 116 00:06:26,400 --> 00:06:28,120 Inspector, what are you doing here? 117 00:06:28,120 --> 00:06:30,240 I was just passing through, on my way back to London. 118 00:06:30,240 --> 00:06:31,600 Hm. 119 00:06:31,600 --> 00:06:32,840 What's going on here? 120 00:06:32,840 --> 00:06:34,680 It's our new recruit, Benjamin. 121 00:06:34,680 --> 00:06:36,640 He was cycling in for his first shift. 122 00:06:36,640 --> 00:06:39,400 We're not sure what happened because we've just arrived, 123 00:06:39,400 --> 00:06:43,920 but, um, a jogger called us just gone 8am. 124 00:06:43,920 --> 00:06:46,880 She saw Benjamin lying down there, after seeing the bike. 125 00:06:46,880 --> 00:06:49,840 The tyre's twisted, so he probably hit a pothole 126 00:06:49,840 --> 00:06:52,760 and then went flying over the side there, 127 00:06:52,760 --> 00:06:54,720 but we're not... No helmet? 128 00:06:54,720 --> 00:06:56,840 Not that I noticed. 129 00:06:56,840 --> 00:06:59,640 Inspector, is that your taxi for the airport? 130 00:07:01,320 --> 00:07:02,400 Oh, yeah. 131 00:07:02,400 --> 00:07:05,800 I was hoping to get away without saying goodbye. Look... 132 00:07:05,800 --> 00:07:08,720 No reason to hang around. We've got this covered. 133 00:07:08,720 --> 00:07:10,920 Why don't you just go and catch your flight? 134 00:07:12,880 --> 00:07:14,480 Sorry about... 135 00:07:14,480 --> 00:07:16,000 Yeah. 136 00:07:19,880 --> 00:07:21,240 TAXI DOOR OPENS 137 00:07:21,240 --> 00:07:22,920 ENGINE STARTS DOOR CLOSES 138 00:07:26,080 --> 00:07:28,040 TAXI SCREECHES TO A HALT 139 00:07:36,880 --> 00:07:38,440 Is everything all right, Inspector? 140 00:07:38,440 --> 00:07:39,640 It's the bicycle clip. 141 00:07:39,640 --> 00:07:41,800 I'm sorry? The bi... 142 00:07:44,640 --> 00:07:47,040 Look, he doesn't want to wear a helmet - 143 00:07:47,040 --> 00:07:50,040 that's OK, that's his choice - he's just not that kind of guy. 144 00:07:50,040 --> 00:07:51,840 But at the same time he is that kind of guy 145 00:07:51,840 --> 00:07:53,480 who chooses to wear bicycle clips. 146 00:07:53,480 --> 00:07:55,120 I mean, does that tally with you? 147 00:07:59,520 --> 00:08:01,720 Thank you. 148 00:08:03,360 --> 00:08:06,520 Inspector? I wasn't...expecting you. 149 00:08:06,520 --> 00:08:07,720 I'm just passing through. 150 00:08:07,720 --> 00:08:10,040 I've got a plane to catch, so let's make this quick, yeah? 151 00:08:10,040 --> 00:08:12,080 It's a pleasure to see you too, sir. 152 00:08:16,280 --> 00:08:18,800 What did the paramedics say? 153 00:08:18,800 --> 00:08:20,480 Benjamin must have come off his bike 154 00:08:20,480 --> 00:08:21,840 at the top of the ravine. 155 00:08:21,840 --> 00:08:23,600 It's looking like an accident. 156 00:08:23,600 --> 00:08:26,080 They think he must have banged his head on a rock, 157 00:08:26,080 --> 00:08:28,520 which has caused a fatal traumatic head injury. 158 00:08:30,920 --> 00:08:32,400 The other bicycle clip. 159 00:08:34,560 --> 00:08:37,240 Dirt in his fingernails. 160 00:08:37,240 --> 00:08:39,160 But only in one hand. 161 00:08:40,520 --> 00:08:42,520 Do you mind if I...? 162 00:08:46,680 --> 00:08:48,400 What are you thinking, sir? 163 00:08:48,400 --> 00:08:49,560 It just seems odd 164 00:08:49,560 --> 00:08:51,880 that someone sensible enough to wear bicycle clips 165 00:08:51,880 --> 00:08:53,720 doesn't also wear a helmet, 166 00:08:53,720 --> 00:08:56,120 especially if that person carries a bicycle pump 167 00:08:56,120 --> 00:08:57,920 and repair kit in their rucksack. 168 00:08:57,920 --> 00:09:00,440 But Officer Brice wasn't wearing a helmet, sir. 169 00:09:00,440 --> 00:09:03,320 ZIP BEING FASTENED As far as we know. 170 00:09:06,640 --> 00:09:09,600 Until you can explain where his helmet got to, 171 00:09:09,600 --> 00:09:11,960 and why it got there, I'd say, at the very least, 172 00:09:11,960 --> 00:09:14,200 this should be treated as suspicious. 173 00:09:20,440 --> 00:09:21,960 I'd better update the Commissioner. 174 00:09:21,960 --> 00:09:23,280 Yeah, and if I were you, 175 00:09:23,280 --> 00:09:25,280 I'd get Officer Brice's bike to the lab ASAP, 176 00:09:25,280 --> 00:09:27,000 and check the GPS on his phone, 177 00:09:27,000 --> 00:09:28,800 and give a thorough search of the area. 178 00:09:28,800 --> 00:09:31,000 Just keep me updated, yeah? Text me or something. 179 00:09:31,000 --> 00:09:34,240 Well, uh... Bye, sir. Have a safe... 180 00:09:35,280 --> 00:09:37,200 DOOR OPENS ..flight. 181 00:09:37,200 --> 00:09:39,320 ENGINE STARTS 182 00:09:39,320 --> 00:09:41,040 Hm! 183 00:09:41,040 --> 00:09:43,520 Yeah, I'm definitely going to miss him. 184 00:10:09,600 --> 00:10:12,200 VEHICLE APPROACHES 185 00:10:21,280 --> 00:10:23,560 SELWYN: Thank you for joining us, Officer Hooper. 186 00:10:23,560 --> 00:10:26,720 Sir, if we're treating Officer Brice's death as suspicious, 187 00:10:26,720 --> 00:10:29,280 we shouldn't rule out the family as possible suspects. 188 00:10:29,280 --> 00:10:31,120 They all have criminal records. 189 00:10:31,120 --> 00:10:33,360 They all had a strained relationship with him. 190 00:10:33,360 --> 00:10:36,320 And...they quite frankly hated that he joined the police. 191 00:10:36,320 --> 00:10:37,880 How are you doing? 192 00:10:37,880 --> 00:10:41,000 Sorry, Commissioner, DS Thomas. 193 00:10:41,000 --> 00:10:42,960 All of this has...has thrown me. 194 00:10:42,960 --> 00:10:45,760 I only met Benjamin yesterday for the first time, JP, 195 00:10:45,760 --> 00:10:48,320 but all he could talk about was you 196 00:10:48,320 --> 00:10:50,200 and how much you did to help him. 197 00:10:50,200 --> 00:10:52,200 He was a good kid. 198 00:10:53,200 --> 00:10:55,240 Let's go speak with them. 199 00:10:55,240 --> 00:10:57,000 Yeah. 200 00:11:01,120 --> 00:11:02,560 So, Paulette, you said that 201 00:11:02,560 --> 00:11:04,680 Benjamin left the house at 7:30 this morning? 202 00:11:04,680 --> 00:11:06,960 Yeah, for sure he did. 203 00:11:06,960 --> 00:11:09,080 I saw him. 204 00:11:09,080 --> 00:11:12,280 He was all dressed up in that uniform you gave him. 205 00:11:12,280 --> 00:11:14,600 And was he wearing a cycling helmet? 206 00:11:14,600 --> 00:11:16,800 I didn't see. His body was found 207 00:11:16,800 --> 00:11:19,240 halfway between your home address and the police station, 208 00:11:19,240 --> 00:11:22,480 and GPS confirms he appears to have come off his bike 209 00:11:22,480 --> 00:11:26,360 15 minutes after he left, at 7:45. 210 00:11:26,360 --> 00:11:28,400 Were you still at home at that time? 211 00:11:28,400 --> 00:11:29,960 Why are you asking me that? 212 00:11:29,960 --> 00:11:32,160 Because we haven't ruled out that your son's death 213 00:11:32,160 --> 00:11:34,640 was intended, and we need to make sure 214 00:11:34,640 --> 00:11:36,760 you can all be accounted for. 215 00:11:36,760 --> 00:11:39,360 I was having breakfast on my veranda. 216 00:11:40,840 --> 00:11:42,480 I'm sure somebody see me. 217 00:11:45,240 --> 00:11:47,120 Were you there as well, Mr Clarke? 218 00:11:47,120 --> 00:11:50,240 I was here for a delivery at 7:30, 219 00:11:50,240 --> 00:11:51,560 until gone 8:00. 220 00:11:51,560 --> 00:11:53,440 CLOCK TICKS 221 00:11:59,560 --> 00:12:01,640 I was with my girl. She'll confirm. 222 00:12:01,640 --> 00:12:03,720 ALARM RINGS The alarm went off quarter to eight. 223 00:12:03,720 --> 00:12:05,080 She had to get up for work. 224 00:12:05,080 --> 00:12:07,280 So I guess it wasn't one of us that did this, 225 00:12:07,280 --> 00:12:09,000 despite the implication. 226 00:12:09,000 --> 00:12:11,200 Can any of you think of any reason 227 00:12:11,200 --> 00:12:13,880 why someone would want to harm Benjamin? 228 00:12:13,880 --> 00:12:16,360 Be real. Of course not. 229 00:12:16,360 --> 00:12:19,240 You knew him, right? Benjamin was a softie. 230 00:12:19,240 --> 00:12:22,120 He never upset nobody. It's got to have been... 231 00:12:22,120 --> 00:12:24,240 PHONE RINGS ..an accident. 232 00:12:26,800 --> 00:12:29,560 Excuse me. I'd better take this. 233 00:12:33,920 --> 00:12:36,560 Officer Curtis, is everything all right? 234 00:12:36,560 --> 00:12:38,520 I'm sorry to bother you. 235 00:12:39,880 --> 00:12:41,520 I'm afraid he's back. 236 00:12:42,880 --> 00:12:44,560 Is that the Commissioner? Mm-hm. 237 00:12:44,560 --> 00:12:46,200 Put him on speakerphone. 238 00:12:48,080 --> 00:12:51,680 Maybe...you don't do this in London, 239 00:12:51,680 --> 00:12:54,240 but over here there's a word we like to use, 240 00:12:54,240 --> 00:12:56,560 and it's called "please". 241 00:12:57,560 --> 00:13:02,680 Officer Curtis, please could you get the Commissioner on speakerphone? 242 00:13:02,680 --> 00:13:04,800 DARLENE CHUCKLES 243 00:13:06,400 --> 00:13:07,960 Commissioner? 244 00:13:07,960 --> 00:13:09,400 Your man, Officer Brice, 245 00:13:09,400 --> 00:13:12,320 I think he left a little message. 246 00:13:12,320 --> 00:13:14,200 "Airam"? 247 00:13:14,200 --> 00:13:16,040 It's "Maria", backwards. 248 00:13:32,000 --> 00:13:35,440 Oh, um, Sergeant JP Hooper. 249 00:13:35,440 --> 00:13:37,360 I recruited Benjamin. 250 00:13:37,360 --> 00:13:39,760 Oh, right, yeah. My condolences. 251 00:13:39,760 --> 00:13:41,240 Thank you. 252 00:13:41,240 --> 00:13:42,800 He was going to make a fine officer. 253 00:13:42,800 --> 00:13:45,880 All right, so I checked the victim's email 254 00:13:45,880 --> 00:13:49,480 and phone, but there's no-one with the name Maria I can find, 255 00:13:49,480 --> 00:13:51,360 nor on his social media either. 256 00:13:51,360 --> 00:13:53,160 Well, I'm heading back to Jamaica. 257 00:13:53,160 --> 00:13:55,080 I can drop by, check in with the family, 258 00:13:55,080 --> 00:13:56,520 see if they recognise it. 259 00:13:56,520 --> 00:13:59,520 Not that I trust much of what they say. 260 00:13:59,520 --> 00:14:02,320 And, uh, if you can keep me updated... 261 00:14:07,760 --> 00:14:10,160 I want to know who it was that did this. 262 00:14:10,160 --> 00:14:12,160 Don't you worry, honey. 263 00:14:14,000 --> 00:14:15,640 Right. 264 00:14:18,720 --> 00:14:21,040 FAN SQUEAKS 265 00:14:21,040 --> 00:14:24,200 Can't this thing go any faster? Just leave it be, sir. 266 00:14:24,200 --> 00:14:27,240 It's fine as it is. OK? 267 00:14:30,200 --> 00:14:32,640 So the message was under his body. 268 00:14:32,640 --> 00:14:35,800 He's got dirt in his fingernails on one hand. 269 00:14:35,800 --> 00:14:37,280 So he wrote that... 270 00:14:37,280 --> 00:14:38,880 HE GRUNTS 271 00:14:38,880 --> 00:14:42,120 ...then he rolled onto it to obscure it from view. 272 00:14:42,120 --> 00:14:44,520 But why would he do that? 273 00:14:44,520 --> 00:14:46,240 The only thing I can think of 274 00:14:46,240 --> 00:14:49,200 is somebody else was there and he didn't want them to see it... 275 00:14:50,640 --> 00:14:52,200 ..which makes me think more than ever 276 00:14:52,200 --> 00:14:54,720 that Officer Brice was murdered. 277 00:14:54,720 --> 00:14:57,240 Yeah. Someone hit him over the head, 278 00:14:57,240 --> 00:14:59,160 then staged it to look like an accident. 279 00:14:59,160 --> 00:15:02,240 So if we're going to work out who killed him and why, 280 00:15:02,240 --> 00:15:04,120 I think, in some way, 281 00:15:04,120 --> 00:15:07,320 Benjamin Brice has already given us the answer. 282 00:15:10,200 --> 00:15:12,600 Sorry, um... 283 00:15:12,600 --> 00:15:15,520 You just said "we"? 284 00:15:18,720 --> 00:15:20,600 Yeah, I did just say that, didn't I? 285 00:15:20,600 --> 00:15:22,840 Well, I've missed my flight now. 286 00:15:22,840 --> 00:15:24,080 And I'm here. 287 00:15:24,080 --> 00:15:27,160 So does that mean that you're actually going to stay 288 00:15:27,160 --> 00:15:30,200 and help us...solve the case, sir? 289 00:15:37,640 --> 00:15:39,520 Yes, I am. 290 00:15:47,720 --> 00:15:49,360 No, no, sir, it's all good. 291 00:15:49,360 --> 00:15:51,080 Yeah, I reckon just a few more days, 292 00:15:51,080 --> 00:15:53,000 the case will be solved and I'm out of here. 293 00:15:53,000 --> 00:15:56,080 Oh, thanks very much, sir, I appreciate it. 294 00:15:56,080 --> 00:15:57,960 All right, will do. 295 00:15:59,440 --> 00:16:02,760 So you're definitely staying with us a bit longer, then? 296 00:16:02,760 --> 00:16:04,480 Yeah, looks like it. 297 00:16:04,480 --> 00:16:07,640 Bet that's made your day, hasn't it? 298 00:16:07,640 --> 00:16:11,560 Actually, I'm glad you're giving us your time on this. 299 00:16:11,560 --> 00:16:14,600 Officer Brice deserves all we can give him. 300 00:16:14,600 --> 00:16:17,760 Yeah, well, he was a police officer. 301 00:16:17,760 --> 00:16:19,400 One of us, right? 302 00:16:19,400 --> 00:16:21,240 That matters. 303 00:16:21,240 --> 00:16:23,920 Anyway, on the upside, 304 00:16:23,920 --> 00:16:27,080 I get to spend a bit more time with...Larry. 305 00:16:29,360 --> 00:16:31,400 I'm sorry, who? 306 00:16:31,400 --> 00:16:33,600 It's just this lizard that runs about the place. 307 00:16:33,600 --> 00:16:35,680 I call him Larry. 308 00:16:35,680 --> 00:16:38,880 Oh, you mean Harry. 309 00:16:38,880 --> 00:16:40,320 Sorry, what? 310 00:16:40,320 --> 00:16:42,320 The lizard. His name's Harry. 311 00:16:42,320 --> 00:16:43,520 Harry? 312 00:16:43,520 --> 00:16:45,120 Harry. Harry? 313 00:16:45,120 --> 00:16:46,720 Harry. 314 00:16:46,720 --> 00:16:49,080 You don't think Larry has a better ring to it? 315 00:16:49,080 --> 00:16:52,200 Larry the lizard sounds more like a children's cartoon character, 316 00:16:52,200 --> 00:16:53,400 don't you think? 317 00:16:53,400 --> 00:16:54,960 If you say so. It's not just me. 318 00:16:54,960 --> 00:16:57,200 Like, everyone calls him Harry. Everyone? 319 00:16:59,080 --> 00:17:01,920 All right, then, Harry it is. 320 00:17:01,920 --> 00:17:03,880 Glad we got that ironed out. 321 00:17:03,880 --> 00:17:06,000 Well, I'll see you tomorrow, then. 322 00:17:06,000 --> 00:17:07,920 Who calls a lizard Harry? 323 00:17:09,880 --> 00:17:12,080 KEYS JANGLE 324 00:17:23,400 --> 00:17:25,520 DOOR RATTLES 325 00:17:37,160 --> 00:17:39,000 No, what's happened is I placed the order 326 00:17:39,000 --> 00:17:40,720 while I was still abroad, you see, 327 00:17:40,720 --> 00:17:42,040 and then my plans got changed. 328 00:17:42,040 --> 00:17:44,200 That's why your delivery guy is sat outside 329 00:17:44,200 --> 00:17:46,280 with no-one answering the door. 330 00:17:48,120 --> 00:17:49,880 Yeah, no, I hear what you're saying. 331 00:17:49,880 --> 00:17:51,920 Thing is, I was meant to be at home when it arrived, 332 00:17:51,920 --> 00:17:53,840 but I'm still stuck here in the Caribbean. 333 00:17:53,840 --> 00:17:54,920 SIGHS 334 00:17:54,920 --> 00:17:58,040 Yeah, I know it was premature of me, but... 335 00:17:58,040 --> 00:17:59,640 Hello? 336 00:17:59,640 --> 00:18:01,840 Are you still there? 337 00:18:01,840 --> 00:18:03,680 Everything all right, sir? 338 00:18:03,680 --> 00:18:05,920 I placed a supermarket order online. 339 00:18:05,920 --> 00:18:07,080 You know what that is, right? 340 00:18:07,080 --> 00:18:09,280 Of course. We have online shopping here as well. 341 00:18:09,280 --> 00:18:11,320 For real? Anyway, I wanted to cancel, 342 00:18:11,320 --> 00:18:13,440 but I forgot the UK are ahead, so now I'm stuck... 343 00:18:13,440 --> 00:18:15,840 You know, you really need to stop acting 344 00:18:15,840 --> 00:18:17,640 like we're living in the past here. 345 00:18:17,640 --> 00:18:19,920 You're right. Because all police stations nowadays 346 00:18:19,920 --> 00:18:21,640 are made of wood, right? 347 00:18:21,640 --> 00:18:22,880 SCOFFS 348 00:18:25,360 --> 00:18:27,080 What the...?! 349 00:18:42,640 --> 00:18:45,160 Darlene? When did this happen? 350 00:18:45,160 --> 00:18:48,000 Last night, after choir practice, 351 00:18:48,000 --> 00:18:49,920 the pastor was returning to his car 352 00:18:49,920 --> 00:18:52,600 when he noticed torchlight in the station. 353 00:18:52,600 --> 00:18:54,960 He went to check it out. In the process, 354 00:18:54,960 --> 00:18:57,440 he must have disturbed whoever it was. 355 00:18:57,440 --> 00:18:58,640 Anything taken? 356 00:18:58,640 --> 00:19:02,240 I don't think so, but they were definitely looking for something. 357 00:19:02,240 --> 00:19:04,720 They even tried to break in to the evidence store, 358 00:19:04,720 --> 00:19:06,640 but they didn't manage to get in. 359 00:19:06,640 --> 00:19:08,680 This must be connected, though, right? 360 00:19:08,680 --> 00:19:10,240 To Officer Brice's murder. 361 00:19:10,240 --> 00:19:11,880 More than that. 362 00:19:11,880 --> 00:19:13,960 I'd say it's actually starting to make some sense. 363 00:19:13,960 --> 00:19:15,280 How do you mean? 364 00:19:15,280 --> 00:19:17,080 Officer Brice was on his way to this station 365 00:19:17,080 --> 00:19:18,720 to start his very first shift, right? 366 00:19:18,720 --> 00:19:20,760 He didn't make it. Someone made sure he never arrived, 367 00:19:20,760 --> 00:19:23,480 which makes me think there's something right here in this station 368 00:19:23,480 --> 00:19:24,960 that they didn't want him to find out. 369 00:19:24,960 --> 00:19:27,040 And whoever killed him must have panicked 370 00:19:27,040 --> 00:19:29,640 that we'd start looking and discover it ourselves, 371 00:19:29,640 --> 00:19:34,560 so they broke in and tried to take it, whatever "it" is. 372 00:19:34,560 --> 00:19:37,520 I might know...what that could be. 373 00:19:39,520 --> 00:19:42,360 So, the intruder was searching 374 00:19:42,360 --> 00:19:44,960 through hard copies of the evidence file. 375 00:19:44,960 --> 00:19:48,960 Dwayne mentioned an informant that he used to use. 376 00:19:52,080 --> 00:19:55,120 Officer Brice's mum was a grass? Mm-hm. 377 00:19:55,120 --> 00:19:58,240 She used to give information on local criminals, 378 00:19:58,240 --> 00:20:01,360 but it is the last section that you need to look at. 379 00:20:01,360 --> 00:20:05,120 Paulette got Karlus arrested 380 00:20:05,120 --> 00:20:07,120 for selling counterfeit goods. 381 00:20:07,120 --> 00:20:09,480 He got six months in prison. 382 00:20:09,480 --> 00:20:12,320 She grassed on her own son. Exactly that. 383 00:20:13,680 --> 00:20:16,960 It's all there in black and white, so I can't really deny it, can I? 384 00:20:16,960 --> 00:20:19,120 Why did you set up your own son? 385 00:20:20,960 --> 00:20:24,840 He was stepping on my toes, professionally speaking. 386 00:20:24,840 --> 00:20:27,080 How do you mean? It's a small island. 387 00:20:27,080 --> 00:20:30,360 Only room for so many people to do what I do. 388 00:20:30,360 --> 00:20:32,320 And Karlus was encroaching. 389 00:20:33,640 --> 00:20:37,160 And what exactly is it you do, Mrs Brice? 390 00:20:38,440 --> 00:20:40,560 Let's call it retail. 391 00:20:40,560 --> 00:20:42,160 That sound all right to you? 392 00:20:42,160 --> 00:20:44,840 It's close enough, I suppose. 393 00:20:44,840 --> 00:20:49,720 So how did you feel when Benjamin joined the police? 394 00:20:49,720 --> 00:20:53,080 I mean, it's a bit of a departure from your family business. 395 00:20:53,080 --> 00:20:55,000 Were you worried that he might find this, 396 00:20:55,000 --> 00:20:57,160 discovering you got Karlus sent to jail? 397 00:20:57,160 --> 00:20:59,880 If Karlus found out that y... I'm not afraid of that boy. 398 00:20:59,880 --> 00:21:02,160 But you made sure he never found out. 399 00:21:03,160 --> 00:21:05,960 And he still doesn't know? No. 400 00:21:05,960 --> 00:21:09,680 And you're right - I'd prefer to keep it that way. 401 00:21:09,680 --> 00:21:12,560 But if you think it's me that killed Benjy, 402 00:21:12,560 --> 00:21:14,640 my own son, 403 00:21:14,640 --> 00:21:17,080 just to stop him finding out what a bad mother 404 00:21:17,080 --> 00:21:19,200 I've been to his brother... SUCKS TEETH 405 00:21:19,200 --> 00:21:21,160 ..then you need to go and have a chat with yourselves. 406 00:21:21,160 --> 00:21:23,360 But it's not just that, is it? 407 00:21:23,360 --> 00:21:27,120 If Benjamin had found this and told his brother what you'd done, 408 00:21:27,120 --> 00:21:29,440 the word's out, and that wouldn't do your reputation 409 00:21:29,440 --> 00:21:31,680 much good at all. And I think there's a whole bunch of people 410 00:21:31,680 --> 00:21:33,840 out there who'd feel very betrayed 411 00:21:33,840 --> 00:21:36,120 if they found out you'd grassed them up. 412 00:21:39,160 --> 00:21:40,320 SLURPS 413 00:21:42,000 --> 00:21:44,640 OK, thanks, Darlene. 414 00:21:44,640 --> 00:21:46,600 I'll update the inspector...now. 415 00:21:48,160 --> 00:21:50,520 Wherever he may be. 416 00:21:50,520 --> 00:21:52,040 Hmm. 417 00:21:52,040 --> 00:21:55,640 Well, you know, just goes off and does whatever. 418 00:21:56,680 --> 00:21:58,000 Yeah, bye. 419 00:22:01,160 --> 00:22:03,720 All three suspects' alibis have checked out, 420 00:22:03,720 --> 00:22:05,400 so if it was one of them that did it, 421 00:22:05,400 --> 00:22:08,440 I guess we're left asking...how? 422 00:22:10,640 --> 00:22:12,760 Is that helping, sir? What if all this is connected 423 00:22:12,760 --> 00:22:15,240 to a past case involving someone called Maria? 424 00:22:15,240 --> 00:22:18,440 Some new evidence or a crime that was never solved, 425 00:22:18,440 --> 00:22:20,800 and that's why Benjamin was killed - 426 00:22:20,800 --> 00:22:23,480 to stop him discovering what that was? 427 00:22:32,800 --> 00:22:37,160 13 cases in total, all involving a Maria in some way. 428 00:22:37,160 --> 00:22:40,720 Plus...a new set of station keys for you. 429 00:22:40,720 --> 00:22:43,200 You want to share these out, sir? 430 00:22:43,200 --> 00:22:44,520 We'd be happy to get stuck in. 431 00:22:44,520 --> 00:22:46,280 No, you're all right. I don't really know what it is 432 00:22:46,280 --> 00:22:49,680 I'm looking for, to be honest with you. But thanks anyway. 433 00:22:49,680 --> 00:22:50,880 OK. 434 00:22:50,880 --> 00:22:53,080 Have a good evening. 435 00:22:53,080 --> 00:22:54,440 Night, sir. Night. 436 00:22:54,440 --> 00:22:57,000 Oh, the Commissioner wants you to know 437 00:22:57,000 --> 00:22:59,840 Catherine is organising a vigil tomorrow afternoon 438 00:22:59,840 --> 00:23:02,120 outside the station for the local community 439 00:23:02,120 --> 00:23:05,520 to remember Benjamin. Of course. I'll be there. 440 00:23:05,520 --> 00:23:07,760 OK. Night. Night. 441 00:23:11,520 --> 00:23:12,880 SIGHS 442 00:23:16,640 --> 00:23:18,280 What the...? 443 00:23:24,640 --> 00:23:26,240 RINGING TONE 444 00:23:28,600 --> 00:23:30,400 Commissioner, 445 00:23:30,400 --> 00:23:33,640 why am I looking at a case file with my mother's name on it? 446 00:23:37,440 --> 00:23:39,200 SELWYN: I assumed you would have asked 447 00:23:39,200 --> 00:23:42,400 or looked into your mother's death in some way. 448 00:23:42,400 --> 00:23:45,720 Well, I-I just thought it was ill health or something. 449 00:23:45,720 --> 00:23:48,440 I mean, she wasn't old. I know that. 450 00:23:48,440 --> 00:23:50,320 I just didn't think it was worth finding out. 451 00:23:51,960 --> 00:23:53,160 But now? 452 00:23:53,160 --> 00:23:55,200 Well, something's happened to her, right? 453 00:23:55,200 --> 00:23:57,160 Otherwise there wouldn't be a file in your police station 454 00:23:57,160 --> 00:23:58,560 with her name on it. 455 00:23:59,600 --> 00:24:01,600 Do you want me to tell you? 456 00:24:01,600 --> 00:24:04,200 SCOFFS Honestly? 457 00:24:04,200 --> 00:24:06,160 I'd rather we just found a pub somewhere 458 00:24:06,160 --> 00:24:09,160 with some decent air-con and maybe the football on, but... 459 00:24:09,160 --> 00:24:10,240 SIGHS 460 00:24:10,240 --> 00:24:12,480 ..yeah, I guess. 461 00:24:12,480 --> 00:24:14,200 Tell me. 462 00:24:27,400 --> 00:24:28,960 It was an accident. 463 00:24:30,360 --> 00:24:32,640 About four months ago. 464 00:24:32,640 --> 00:24:35,560 Your mother had been caring for her father for a while. 465 00:24:36,560 --> 00:24:37,920 He had dementia. 466 00:24:38,960 --> 00:24:41,080 When he eventually passed away, 467 00:24:41,080 --> 00:24:45,120 she decided to scatter his ashes at sea. 468 00:24:45,120 --> 00:24:48,800 So she took his boat that morning 469 00:24:48,800 --> 00:24:51,080 from this harbour, 470 00:24:51,080 --> 00:24:52,680 and... 471 00:24:55,920 --> 00:24:58,440 ..a storm came in, 472 00:24:58,440 --> 00:25:00,760 hard and fast. 473 00:25:00,760 --> 00:25:04,360 She was about a mile and a half out to sea 474 00:25:04,360 --> 00:25:07,040 in a small fishing boat. She didn't... 475 00:25:07,040 --> 00:25:09,440 She didn't stand a chance... 476 00:25:10,640 --> 00:25:12,080 ..I'm sorry to say. 477 00:25:15,880 --> 00:25:17,040 Are you OK? 478 00:25:19,280 --> 00:25:20,600 Mm. 479 00:25:22,280 --> 00:25:25,840 Just feels a bit...strange, you know? 480 00:25:27,320 --> 00:25:29,520 Hearing someone talk about her. 481 00:25:31,280 --> 00:25:32,480 Makes her feel real. 482 00:25:33,920 --> 00:25:35,680 Is that a bad thing? 483 00:25:43,800 --> 00:25:45,720 So what am I going to find in this file? 484 00:25:45,720 --> 00:25:49,440 Coroner's report, police statement, postmortem. 485 00:25:49,440 --> 00:25:52,560 The pathologist was over from Guadeloupe 486 00:25:52,560 --> 00:25:54,160 on holiday cover. 487 00:25:55,160 --> 00:25:57,600 Her name was Maria Dumar. 488 00:25:59,080 --> 00:26:01,600 That is why it came up in the search. 489 00:26:04,360 --> 00:26:05,840 Are there any photographs in it? 490 00:26:07,360 --> 00:26:10,280 No. I've checked. 491 00:26:13,440 --> 00:26:15,000 Right, then. 492 00:26:16,280 --> 00:26:18,120 OK. 493 00:26:18,120 --> 00:26:20,240 That's, um... Yeah. 494 00:26:20,240 --> 00:26:21,400 Uh... 495 00:26:23,800 --> 00:26:25,160 I'll, um... 496 00:26:26,720 --> 00:26:28,400 ..leave you to your evening, yeah? 497 00:26:29,560 --> 00:26:31,040 Thank you. 498 00:27:07,120 --> 00:27:08,960 All right, Larry? 499 00:27:08,960 --> 00:27:11,880 Er, sorry, I mean Harry. 500 00:27:33,560 --> 00:27:34,840 Here you go, sir. 501 00:27:34,840 --> 00:27:36,920 Oh, cheers, mate. 502 00:27:43,360 --> 00:27:45,160 Mm! 503 00:27:46,800 --> 00:27:50,000 Morning, Inspector. Sorry to interrupt your breakfast. 504 00:27:50,000 --> 00:27:51,040 No, no, it's all good. 505 00:27:51,040 --> 00:27:53,320 Just trying out this new online delivery service, 506 00:27:53,320 --> 00:27:56,560 now I know you guys have got one. Fancied a bacon sarnie. 507 00:27:59,080 --> 00:28:00,400 Oh, hang on... 508 00:28:00,400 --> 00:28:02,640 What kind of bacon is this anyway? 509 00:28:02,640 --> 00:28:03,920 Caribbean bacon? 510 00:28:03,920 --> 00:28:06,000 I think it's just bacon bacon, sir. 511 00:28:06,000 --> 00:28:09,760 No, trust me, whatever this is, this ain't bacon bacon. 512 00:28:09,760 --> 00:28:12,480 Do you want to chuck that breakfast in his face, 513 00:28:12,480 --> 00:28:14,080 or shall I? 514 00:28:14,080 --> 00:28:15,280 No... 515 00:28:17,280 --> 00:28:18,800 Have you got something for me? 516 00:28:18,800 --> 00:28:21,240 Last night, I remembered something 517 00:28:21,240 --> 00:28:23,160 from when Officer Brice came to the station 518 00:28:23,160 --> 00:28:25,320 the day before he was due to start work. 519 00:28:25,320 --> 00:28:28,600 He was shown around the place, where his desk is, 520 00:28:28,600 --> 00:28:32,040 and there were some papers 521 00:28:32,040 --> 00:28:35,280 he put in his desk drawer that day. 522 00:28:35,280 --> 00:28:37,640 An address, times of the day. 523 00:28:38,680 --> 00:28:40,320 What are these? 524 00:28:40,320 --> 00:28:41,960 Ground plans to a property? 525 00:28:41,960 --> 00:28:44,120 These are plans for some kind of burglary or robbery. 526 00:28:44,120 --> 00:28:45,360 Exactly that. 527 00:28:45,360 --> 00:28:48,800 Benjamin had discovered a robbery was about to take place. 528 00:28:48,800 --> 00:28:50,080 Past tense. 529 00:28:50,080 --> 00:28:52,560 Had already happened, just over a year ago. 530 00:28:52,560 --> 00:28:55,080 Some jewellery, cash and a handbag was taken. 531 00:28:55,080 --> 00:28:56,600 The perpetrator was arrested. 532 00:28:56,600 --> 00:28:59,280 An old-time criminal called Clendon Sealey. 533 00:28:59,280 --> 00:29:01,320 Mm-hm, go on. 534 00:29:01,320 --> 00:29:04,320 We've got the handbag back. Nothing of value was in it, 535 00:29:04,320 --> 00:29:07,080 but the cash and jewellery was never recovered. 536 00:29:07,080 --> 00:29:09,800 It was worth about, what, $2,000? 537 00:29:09,800 --> 00:29:11,920 Tragically, the homeowner, 538 00:29:11,920 --> 00:29:15,560 Eudora James, died of a heart attack that same night. 539 00:29:15,560 --> 00:29:19,600 So the handbag has been in our evidence store ever since. 540 00:29:19,600 --> 00:29:22,560 When we originally investigated, 541 00:29:22,560 --> 00:29:26,240 it was always suspected that Clendon committed the burglary 542 00:29:26,240 --> 00:29:28,360 on behalf of a third party. 543 00:29:28,360 --> 00:29:31,000 And there's one other set of fingerprints 544 00:29:31,000 --> 00:29:33,560 on those documents apart from Benjamin's. 545 00:29:36,640 --> 00:29:38,840 What is it you think it is that this proves? 546 00:29:38,840 --> 00:29:40,400 That you're connected to the burglary 547 00:29:40,400 --> 00:29:42,200 at the house on Rue de San Mar. 548 00:29:42,200 --> 00:29:45,680 And we think Officer Brice, your stepson, 549 00:29:45,680 --> 00:29:47,280 was going to raise this with us. 550 00:29:47,280 --> 00:29:50,640 And that's why I killed him, to stop him from reporting me? 551 00:29:51,640 --> 00:29:52,960 SCOFFS 552 00:29:52,960 --> 00:29:54,000 Take a seat. 553 00:29:56,880 --> 00:29:59,360 I'll stand, thanks. 554 00:29:59,360 --> 00:30:02,240 Firstly, I wouldn't do that. 555 00:30:02,240 --> 00:30:04,360 I always got on with Ben. 556 00:30:04,360 --> 00:30:07,360 And he, I think he liked me. And secondly, 557 00:30:07,360 --> 00:30:10,400 there's some big leaps you're making there, 558 00:30:10,400 --> 00:30:13,160 Detective Sergeant. Let's start with the burglary. 559 00:30:13,160 --> 00:30:17,080 No-one has ever accused me of that before now. 560 00:30:18,160 --> 00:30:22,000 I mean, are you actually arresting me for that? 561 00:30:24,320 --> 00:30:26,960 Not at the moment, no. 562 00:30:26,960 --> 00:30:29,160 If there's not enough to arrest me on, 563 00:30:29,160 --> 00:30:32,880 it certainly doesn't seem like something worth killing over. 564 00:30:32,880 --> 00:30:34,200 Does it to you? 565 00:30:34,200 --> 00:30:37,080 It's not that simple, is it, Damon? And you know that. 566 00:30:37,080 --> 00:30:39,320 Because now we know what's what about the burglary, 567 00:30:39,320 --> 00:30:41,280 we're just going to keep digging. 568 00:30:41,280 --> 00:30:44,320 Got an officer back at the station doing just that, as we speak. 569 00:30:44,320 --> 00:30:48,920 And in time, I'm sure more evidence will accrue. 570 00:30:48,920 --> 00:30:51,680 Cos you know what? It always does. 571 00:30:51,680 --> 00:30:55,440 And at that point, I'd be worried if I were you. 572 00:31:07,440 --> 00:31:09,080 VEHICLE DRIVES AWAY 573 00:31:11,440 --> 00:31:13,600 RINGING TONE 574 00:31:13,600 --> 00:31:16,320 Just had the police round. Something tells me 575 00:31:16,320 --> 00:31:18,720 they're going to be heading your way very soon. 576 00:31:21,160 --> 00:31:23,600 DARLENE: All right, Antoine. Thank you for all your help. 577 00:31:25,400 --> 00:31:29,040 Inspector, Sarge. That's good timing. 578 00:31:29,040 --> 00:31:32,760 Now, I was looking into the burglary 579 00:31:32,760 --> 00:31:35,600 and I realised that Karlus Brice 580 00:31:35,600 --> 00:31:39,080 would have been in prison the same time as Clendon Sealey. 581 00:31:39,080 --> 00:31:40,720 Now, there may not be anything in that but... 582 00:31:40,720 --> 00:31:42,040 Maybe there is. 583 00:31:43,320 --> 00:31:46,040 There definitely is, and it's juicy. 584 00:31:46,040 --> 00:31:48,320 I mean real juicy. 585 00:31:49,400 --> 00:31:50,960 Go on. 586 00:31:50,960 --> 00:31:54,360 So, the woman who does my nails, Fabienne, 587 00:31:54,360 --> 00:31:57,320 her sister's daughter's boyfriend is a prison officer. 588 00:31:57,320 --> 00:31:59,200 So I called him and asked 589 00:31:59,200 --> 00:32:01,840 whether Karlus Brice ever crossed paths 590 00:32:01,840 --> 00:32:04,720 with Clendon Sealey while he was inside. 591 00:32:04,720 --> 00:32:08,320 And it turns out that Karlus made a beeline for Clendon 592 00:32:08,320 --> 00:32:10,560 as soon as he arrived, 593 00:32:10,560 --> 00:32:12,640 clearly wanting to make a friend of him. 594 00:32:12,640 --> 00:32:14,120 And do we know why? 595 00:32:14,120 --> 00:32:15,440 I'll tell you why. 596 00:32:17,000 --> 00:32:18,640 If you want. 597 00:32:20,280 --> 00:32:23,760 There's a lot of misinformation flying about that prison, so 598 00:32:23,760 --> 00:32:26,640 how about I give you the official version of events? 599 00:32:26,640 --> 00:32:29,160 Yes, I admit, it's true - me and Clendon 600 00:32:29,160 --> 00:32:31,120 looked out for each other when I was serving time, 601 00:32:31,120 --> 00:32:34,080 but me never seek out his friendship like some say. 602 00:32:34,080 --> 00:32:35,560 The thing just happened. 603 00:32:35,560 --> 00:32:37,640 My contact is pretty reliable, 604 00:32:37,640 --> 00:32:40,200 and he said that there was something Clendon knew 605 00:32:40,200 --> 00:32:42,440 that you wanted him to share with you, 606 00:32:42,440 --> 00:32:44,840 some information. What kind of information? 607 00:32:44,840 --> 00:32:46,400 We don't know. That's why we're asking you. 608 00:32:46,400 --> 00:32:48,400 I'm telling you, I don't know what it is you're talking about. 609 00:32:48,400 --> 00:32:49,640 You're lying. No, I'm not. 610 00:32:49,640 --> 00:32:51,160 Yes, you... OK. 611 00:32:51,160 --> 00:32:53,080 What about the fact that we have evidence 612 00:32:53,080 --> 00:32:55,680 connecting your stepfather to the same burglary 613 00:32:55,680 --> 00:32:58,800 Clendon Sealey was arrested for? Is that just a coincidence? 614 00:32:58,800 --> 00:33:00,320 Well, I don't know anything about that. 615 00:33:00,320 --> 00:33:01,720 You'd have to ask my stepfather. 616 00:33:01,720 --> 00:33:03,680 You're lying again. I can't be bothered with this. 617 00:33:04,800 --> 00:33:07,120 Why are you saying that for, man? Cos when people lie, 618 00:33:07,120 --> 00:33:08,840 they either say too much or too little. 619 00:33:08,840 --> 00:33:09,960 You're saying diddly-squat. 620 00:33:09,960 --> 00:33:13,200 Well, you can think what you want, but I'm telling you I'm not. 621 00:33:14,240 --> 00:33:15,840 What's he gone over there for? 622 00:33:15,840 --> 00:33:17,480 I'm making some tea, 623 00:33:17,480 --> 00:33:20,240 which is better use of my time than talking to you. 624 00:33:20,240 --> 00:33:21,960 Is he always like this? 625 00:33:21,960 --> 00:33:23,320 You were saying? 626 00:33:23,320 --> 00:33:26,560 Look, I'm not denying that Clendon and I became acquaintances 627 00:33:26,560 --> 00:33:30,320 in prison, but I swear on my life 628 00:33:30,320 --> 00:33:33,480 there was nothing more to it than that. Now, 629 00:33:33,480 --> 00:33:36,720 is there anything more that you...? No, we're done here. 630 00:33:36,720 --> 00:33:38,720 You can see yourself out. 631 00:33:40,640 --> 00:33:41,840 Right. 632 00:33:43,080 --> 00:33:44,240 Well, um... 633 00:33:47,200 --> 00:33:48,680 I appreciate you 634 00:33:48,680 --> 00:33:52,000 for giving me the chance to, uh, set the story straight. 635 00:33:52,000 --> 00:33:53,920 You all have a good evening, now. 636 00:33:59,240 --> 00:34:01,960 You know, sir, I can't lie... 637 00:34:01,960 --> 00:34:04,440 I really enjoyed that. 638 00:34:04,440 --> 00:34:06,080 If your contact is right, 639 00:34:06,080 --> 00:34:08,840 and there was something Karlus wanted from Clendon Sealey, 640 00:34:08,840 --> 00:34:11,600 it's got to be connected to the Eudora James burglary, right? 641 00:34:11,600 --> 00:34:14,520 Then it must be the missing cash and jewellery. 642 00:34:14,520 --> 00:34:15,760 They were never recovered. 643 00:34:15,760 --> 00:34:18,920 But that doesn't explain the break-in here at the station. 644 00:34:18,920 --> 00:34:21,040 The stolen cash and jewellery aren't here. 645 00:34:21,040 --> 00:34:24,640 And even if they were, it's only $2,000. Hardly worth the risk. 646 00:34:24,640 --> 00:34:26,760 And this heat doesn't help. 647 00:34:26,760 --> 00:34:28,040 QUIET CHATTER OUTSIDE 648 00:34:28,040 --> 00:34:30,120 Ah, people are gathering for the vigil. 649 00:34:30,120 --> 00:34:32,760 We should head out. Coming, Inspector? 650 00:34:32,760 --> 00:34:34,640 It's the handbag. 651 00:34:34,640 --> 00:34:36,160 It's got to be the handbag. 652 00:34:36,160 --> 00:34:38,080 Officer Curtis, 653 00:34:38,080 --> 00:34:40,680 what do we know about Eudora James? 654 00:34:40,680 --> 00:34:44,520 She's local, a widow, wealthy, 655 00:34:44,520 --> 00:34:47,320 and a bit lonely, I gather. 656 00:34:47,320 --> 00:34:49,240 And the only thing currently at this station that was stolen 657 00:34:49,240 --> 00:34:51,160 from her house is the handbag, right? 658 00:34:51,160 --> 00:34:52,760 But there was nothing of value in it, 659 00:34:52,760 --> 00:34:54,400 so we put it in the evidence room. 660 00:34:54,400 --> 00:34:56,240 Keys to the evidence store. 661 00:34:56,240 --> 00:34:58,360 Key to the evidence store...? 662 00:34:58,360 --> 00:35:00,200 Please? 663 00:35:00,200 --> 00:35:02,280 There it is. 664 00:35:23,000 --> 00:35:25,480 There are no two ways about it. 665 00:35:25,480 --> 00:35:29,080 This is a sad and solemn day indeed, for all of us. 666 00:35:29,080 --> 00:35:31,800 I know that many of you here 667 00:35:31,800 --> 00:35:35,560 never even got to meet Officer Benjamin Brice. 668 00:35:35,560 --> 00:35:39,920 And although he was at the very start of his career, 669 00:35:39,920 --> 00:35:44,120 I have no doubt he would have made a fine officer 670 00:35:44,120 --> 00:35:47,960 who would have given his all to his community. 671 00:35:47,960 --> 00:35:49,840 SQUEAKING 672 00:35:55,320 --> 00:35:56,960 SIGHS 673 00:36:03,840 --> 00:36:05,360 RATTLING 674 00:36:09,080 --> 00:36:12,040 I'd like us all now 675 00:36:12,040 --> 00:36:14,920 to share in a moment of silence 676 00:36:14,920 --> 00:36:17,000 in which we can honour 677 00:36:17,000 --> 00:36:19,080 and remember... 678 00:36:21,040 --> 00:36:22,760 ..the deceased. 679 00:36:29,720 --> 00:36:31,360 GRINDING 680 00:36:31,360 --> 00:36:33,240 CREAKING 681 00:36:34,520 --> 00:36:35,960 RATTLING 682 00:36:35,960 --> 00:36:37,760 Yeah, that doesn't sound good. 683 00:36:39,640 --> 00:36:41,560 He's turned the fan up to full, hasn't he? 684 00:36:43,280 --> 00:36:44,560 GRINDING 685 00:36:48,640 --> 00:36:49,680 CREAK 686 00:36:49,680 --> 00:36:50,760 LOUD THUD 687 00:37:08,640 --> 00:37:10,680 I think you're right. 688 00:37:10,680 --> 00:37:13,440 It was fine where it was. 689 00:37:13,440 --> 00:37:15,920 Commissioner, I think the electric's gone. 690 00:37:15,920 --> 00:37:17,520 I mean, like, everything. 691 00:37:31,120 --> 00:37:32,360 SELWYN: Inspector? 692 00:37:36,160 --> 00:37:38,480 The repairman can't get here for a couple of days, 693 00:37:38,480 --> 00:37:41,360 so I asked him to invoice you, 694 00:37:41,360 --> 00:37:44,040 care of the Metropolitan Police, London. 695 00:37:44,040 --> 00:37:46,160 Hang on, it's not my fault you've got a dodgy fan. 696 00:37:46,160 --> 00:37:48,280 If you had decent air-con fitted, 697 00:37:48,280 --> 00:37:49,960 like everyone else in the world does, 698 00:37:49,960 --> 00:37:52,600 instead of some antique ceiling fan from the 1920s... 699 00:37:52,600 --> 00:37:54,920 I mean, all I did was turn the thing up a couple of notches... 700 00:37:54,920 --> 00:37:56,000 ROARS 701 00:38:02,440 --> 00:38:04,560 Please... 702 00:38:04,560 --> 00:38:06,920 ..do shut up, 703 00:38:06,920 --> 00:38:08,320 Inspector. 704 00:38:14,200 --> 00:38:18,000 I don't mean to pry, but is the murder case linked 705 00:38:18,000 --> 00:38:22,720 to Eudora James' burglary? It's just, I knew her a little. 706 00:38:22,720 --> 00:38:24,280 For real? 707 00:38:24,280 --> 00:38:26,080 Yeah, she lived not far from me. 708 00:38:26,080 --> 00:38:29,120 She was elderly, so I kept an eye on her. 709 00:38:29,120 --> 00:38:32,280 What about the burglary? Do you know anything about that? 710 00:38:32,280 --> 00:38:36,360 Not much, but I was at the hospital with her when she passed. 711 00:38:36,360 --> 00:38:37,840 And did you speak with her? 712 00:38:37,840 --> 00:38:40,160 She was very confused, not herself. 713 00:38:40,160 --> 00:38:44,760 Although she kept saying something about someone called Maria. 714 00:38:49,280 --> 00:38:52,160 She definitely said "Maria"? 715 00:38:54,040 --> 00:38:55,520 Yes. 716 00:38:55,520 --> 00:38:58,160 She was asking where Maria was. 717 00:38:58,160 --> 00:39:00,120 I didn't know who she meant. 718 00:39:00,120 --> 00:39:02,160 There's no-one in her family called Maria. 719 00:39:02,160 --> 00:39:04,080 I knew it! 720 00:39:04,080 --> 00:39:07,480 The answer to all this lies inside Eudora James's handbag. 721 00:39:07,480 --> 00:39:10,120 Her handbag? It's the only thing in this station 722 00:39:10,120 --> 00:39:11,480 that's connected to the burglary, 723 00:39:11,480 --> 00:39:16,120 and the fact that she was talking about Maria that very night. 724 00:39:16,120 --> 00:39:18,520 Whoever killed Benjamin, 725 00:39:18,520 --> 00:39:21,520 then broke into this station, 726 00:39:21,520 --> 00:39:24,880 did it because of something to do with this handbag. 727 00:39:24,880 --> 00:39:28,320 You think there's something of value there? 728 00:39:29,880 --> 00:39:31,600 Nothing that I can see. 729 00:39:31,600 --> 00:39:35,520 Um, knitting needle and wool, 730 00:39:35,520 --> 00:39:37,640 glasses case with glasses... 731 00:39:39,360 --> 00:39:41,560 ..pillbox - empty, 732 00:39:41,560 --> 00:39:44,880 envelope - empty. 733 00:39:46,560 --> 00:39:48,480 Shopping list on the other side. 734 00:39:50,800 --> 00:39:54,400 Purse, also empty. 735 00:39:54,400 --> 00:39:57,120 Hair clip, old photo... 736 00:39:57,120 --> 00:39:59,960 Oh, it's her husband. 737 00:39:59,960 --> 00:40:01,960 He passed before her. 738 00:40:01,960 --> 00:40:04,240 Why would anyone break in to this station, 739 00:40:04,240 --> 00:40:08,040 let alone commit murder, for any of these items? 740 00:40:09,200 --> 00:40:10,640 Don't know, sir. 741 00:40:13,200 --> 00:40:14,720 I don't know. 742 00:40:41,680 --> 00:40:44,640 Good morning, Officer Curtis, DS Thomas. 743 00:40:45,760 --> 00:40:48,920 Sergeant Hooper. This is unexpected. 744 00:40:48,920 --> 00:40:50,800 Yes, I have some meetings on Saint Marie 745 00:40:50,800 --> 00:40:52,440 so I thought I'd come in early to check in, 746 00:40:52,440 --> 00:40:55,120 see if we're any closer to finding Benjamin's killer. 747 00:40:55,120 --> 00:40:57,960 Um, not any closer, I'm afraid, sir. 748 00:41:00,560 --> 00:41:03,360 Is the Commissioner here? I thought I'd catch him. 749 00:41:03,360 --> 00:41:05,960 There's something that I need to talk to him about. 750 00:41:05,960 --> 00:41:08,000 He's actually on his way over now for an update. 751 00:41:09,000 --> 00:41:10,600 Actually, 752 00:41:10,600 --> 00:41:12,560 where's the inspector? 753 00:41:12,560 --> 00:41:14,480 This is what I mean. 754 00:41:14,480 --> 00:41:18,120 He always just goes off on his own and does whatever. 755 00:41:19,960 --> 00:41:21,520 RINGING TONE 756 00:41:21,520 --> 00:41:23,560 Inspector, DS Thomas here. 757 00:41:23,560 --> 00:41:26,040 Just wondering, where are you? 758 00:41:34,160 --> 00:41:35,320 SIGHS 759 00:41:39,600 --> 00:41:40,840 So do you want to tell us 760 00:41:40,840 --> 00:41:42,840 how you're getting on with the case, sir? 761 00:41:42,840 --> 00:41:45,280 All three suspects have alibis, 762 00:41:45,280 --> 00:41:47,520 so if it was one of them that killed Benjamin, 763 00:41:47,520 --> 00:41:48,960 we don't know how they did it. 764 00:41:48,960 --> 00:41:50,960 We've still no idea what it was they were trying to steal 765 00:41:50,960 --> 00:41:52,600 from the station. And on top of that, 766 00:41:52,600 --> 00:41:56,400 we've no clue why Benjamin wrote Maria backwards before he died. 767 00:41:57,880 --> 00:42:00,760 Apart from that, swimmingly. 768 00:42:04,520 --> 00:42:05,800 Hang on. 769 00:42:08,000 --> 00:42:09,600 Boats have names. 770 00:42:09,600 --> 00:42:12,240 Er, yes...? 771 00:42:13,440 --> 00:42:17,240 The answer to all this lies inside Eudora James' handbag. 772 00:42:17,240 --> 00:42:18,920 If it was a boat, 773 00:42:18,920 --> 00:42:20,880 why would they break in to the station? 774 00:42:20,880 --> 00:42:23,480 Because the boat was in the station. 775 00:42:23,480 --> 00:42:24,560 That's what they wanted. 776 00:42:24,560 --> 00:42:27,320 Envelope, shopping list on the other side. 777 00:42:27,320 --> 00:42:29,840 Why would anyone want to break in to this station 778 00:42:29,840 --> 00:42:31,600 for any of these items? 779 00:42:31,600 --> 00:42:34,560 Certainly doesn't seem like something worth killing over. 780 00:42:34,560 --> 00:42:38,280 But, Inspector, there are no boats inside our station. 781 00:42:38,280 --> 00:42:40,480 Yes, there is. 100% there is. 782 00:42:40,480 --> 00:42:42,320 Just not the kind you're thinking of. 783 00:42:42,320 --> 00:42:45,800 Which leaves me asking one question... How? 784 00:42:45,800 --> 00:42:48,000 NAOMI: They think he must have banged his head on a rock. 785 00:42:48,000 --> 00:42:49,480 No helmet? 786 00:42:49,480 --> 00:42:52,040 Paulette got Karlus arrested. 787 00:42:52,040 --> 00:42:53,720 She grassed on her own son? 788 00:42:53,720 --> 00:42:55,480 He got six months in prison. 789 00:42:55,480 --> 00:42:57,040 Karlus was encroaching. 790 00:42:57,040 --> 00:42:59,960 I'm not denying that Clendon and I became acquaintances. 791 00:42:59,960 --> 00:43:01,960 One of them definitely did it. 792 00:43:01,960 --> 00:43:03,840 But whichever one it was, 793 00:43:03,840 --> 00:43:06,480 how can they be in two places at the exact same time? 794 00:43:06,480 --> 00:43:09,280 I was having breakfast on my veranda. 795 00:43:09,280 --> 00:43:11,920 I was with my girl. I was here for a delivery. 796 00:43:11,920 --> 00:43:15,320 Anyway, I wanted to cancel it, but I forgot the UK are ahead. 797 00:43:15,320 --> 00:43:17,760 That's how! 798 00:43:17,760 --> 00:43:19,120 Sir? 799 00:43:21,400 --> 00:43:24,840 Officer Curtis, I want you to go and get a search warrant. 800 00:43:24,840 --> 00:43:26,360 For one of our suspects? 801 00:43:26,360 --> 00:43:27,760 Someone else. DS Thomas, 802 00:43:27,760 --> 00:43:29,720 we need to go and get some fingerprints checked, 803 00:43:29,720 --> 00:43:32,760 and I need to make a phone call to a guy I know in Kentish Town. 804 00:43:32,760 --> 00:43:34,760 He'll say for definite if I'm right about this. 805 00:43:34,760 --> 00:43:36,600 Right about what? And what guy?! 806 00:43:36,600 --> 00:43:38,440 And where is Kentish Town? 807 00:43:38,440 --> 00:43:40,040 London. Where do you think?! 808 00:43:42,200 --> 00:43:43,560 ENGINE STARTS 809 00:43:49,600 --> 00:43:52,680 You've come over to our ways of doing things, then? 810 00:43:52,680 --> 00:43:54,680 Not really, no. 811 00:43:54,680 --> 00:43:56,480 I'd still rather just write it up, 812 00:43:56,480 --> 00:43:58,800 but I don't seem to have much of a choice, do I? 813 00:44:03,400 --> 00:44:04,760 Inspector? 814 00:44:14,040 --> 00:44:15,400 OK. 815 00:44:16,480 --> 00:44:19,240 I'm going to start by making a statement of fact - 816 00:44:19,240 --> 00:44:22,520 that Benjamin Brice, had he been given the chance, 817 00:44:22,520 --> 00:44:25,680 would have excelled at being a police officer. 818 00:44:25,680 --> 00:44:28,720 Sergeant Hooper was bang on the money 819 00:44:28,720 --> 00:44:30,720 when he recruited him all those months ago. 820 00:44:30,720 --> 00:44:33,960 He saw something in him, and now I see it too. 821 00:44:33,960 --> 00:44:36,400 And how do I know this? 822 00:44:36,400 --> 00:44:40,160 Because Officer Benjamin Brice was smart. 823 00:44:40,160 --> 00:44:41,520 I mean really smart. 824 00:44:41,520 --> 00:44:43,720 And even under immense pressure, 825 00:44:43,720 --> 00:44:47,920 he was able to keep his cool and let his brain do the work. 826 00:44:52,800 --> 00:44:55,560 This is a message Benjamin left for us. 827 00:44:55,560 --> 00:45:00,200 "Airam." It's actually Maria written backwards in the mud. 828 00:45:00,200 --> 00:45:01,840 Now, we've been all round the houses 829 00:45:01,840 --> 00:45:03,440 trying to work out what this meant. 830 00:45:03,440 --> 00:45:06,880 But now, finally, we know. 831 00:45:06,880 --> 00:45:10,720 And it all comes back to the contents of Eudora James's handbag 832 00:45:10,720 --> 00:45:12,720 that was taken in the robbery. 833 00:45:14,600 --> 00:45:17,400 Is that a shopping list? Yeah, you're right, it is. 834 00:45:17,400 --> 00:45:19,200 Scribbled on the back of an envelope. 835 00:45:19,200 --> 00:45:21,160 But you already know that, don't you? 836 00:45:22,760 --> 00:45:25,880 You all do. And you also know 837 00:45:25,880 --> 00:45:27,880 what's on the other side. 838 00:45:27,880 --> 00:45:30,960 This Saint Marie stamp. 839 00:45:30,960 --> 00:45:32,680 It's old. 840 00:45:32,680 --> 00:45:34,440 1930s, to be more accurate. 841 00:45:34,440 --> 00:45:37,160 Had to phone a mate of mine who knows more about these things 842 00:45:37,160 --> 00:45:40,760 to confirm my suspicions. You see, when I first saw this, 843 00:45:40,760 --> 00:45:43,160 I thought it was just upside down. 844 00:45:43,160 --> 00:45:44,600 But it wasn't. 845 00:45:44,600 --> 00:45:46,560 It's the image of the boat 846 00:45:46,560 --> 00:45:49,080 in the centre of the stamp that was upside down. 847 00:45:49,080 --> 00:45:50,440 It's a misprint. 848 00:45:50,440 --> 00:45:53,960 Only five of them were ever issued, all by mistake. 849 00:45:53,960 --> 00:45:55,680 The last one that came up for auction 850 00:45:55,680 --> 00:45:57,920 sold for just shy of a million dollars. 851 00:45:57,920 --> 00:46:00,680 And do you know what it's called, this little stamp? 852 00:46:00,680 --> 00:46:04,280 For those in the know, it's called "the inverted Maria", 853 00:46:04,280 --> 00:46:09,120 and that's why Benjamin wrote Maria inverted in the mud. 854 00:46:09,120 --> 00:46:12,160 He knew it wouldn't quite make sense at first, 855 00:46:12,160 --> 00:46:16,240 but he trusted that we, his fellow police officers, 856 00:46:16,240 --> 00:46:17,880 would not only realise 857 00:46:17,880 --> 00:46:20,080 that this wasn't the name of his killer 858 00:46:20,080 --> 00:46:23,320 but that we would pursue this case doggedly, as we do, 859 00:46:23,320 --> 00:46:26,960 until we worked out what he was trying to tell us - 860 00:46:26,960 --> 00:46:29,840 that this extremely valuable 861 00:46:29,840 --> 00:46:32,920 antique stamp was in the evidence store, 862 00:46:32,920 --> 00:46:35,000 sitting in Eudora's handbag 863 00:46:35,000 --> 00:46:37,640 at our very own police station in Honore. 864 00:46:37,640 --> 00:46:39,240 Paulette, 865 00:46:39,240 --> 00:46:41,640 I think this whole thing started with you. 866 00:46:41,640 --> 00:46:43,680 Because having now dusted this envelope 867 00:46:43,680 --> 00:46:46,800 for fingerprints - guess what? - we found yours on it. 868 00:46:48,080 --> 00:46:50,040 Now, we'll never know exactly how and when 869 00:46:50,040 --> 00:46:52,920 you found out about the stamp, but there are things we do know. 870 00:46:52,920 --> 00:46:56,280 We know Eudora James was a widow, 871 00:46:56,280 --> 00:46:58,520 wealthy and a bit lonely. 872 00:46:58,520 --> 00:47:03,360 And so we think you inveigled your way into her life, 873 00:47:03,360 --> 00:47:07,560 maybe not fully sure when you'd get some money off her, but... 874 00:47:07,560 --> 00:47:09,120 ..once you gained her trust, 875 00:47:09,120 --> 00:47:13,280 we think she confided in you about this stamp, 876 00:47:13,280 --> 00:47:16,000 and that's when your plan was formed. 877 00:47:16,000 --> 00:47:20,560 Together, you and Damon recruited Clendon Sealey, 878 00:47:20,560 --> 00:47:22,600 an experienced burglar, 879 00:47:22,600 --> 00:47:24,720 to steal the stamp from her handbag. 880 00:47:24,720 --> 00:47:28,240 But that all went south when Eudora James woke up, 881 00:47:28,240 --> 00:47:30,120 called the police, 882 00:47:30,120 --> 00:47:32,720 and Clendon Sealey was arrested shortly after. 883 00:47:33,720 --> 00:47:37,040 That's why you arranged for Karlus to go to prison, 884 00:47:37,040 --> 00:47:39,080 to put pressure on Clendon Sealey 885 00:47:39,080 --> 00:47:42,520 to reveal where that handbag - containing that valuable stamp - 886 00:47:42,520 --> 00:47:43,960 had ended up. 887 00:47:43,960 --> 00:47:46,560 And then an opportunity presented itself, didn't it, 888 00:47:46,560 --> 00:47:49,160 to act on the information Clendon had given you, 889 00:47:49,160 --> 00:47:51,400 to make your little fortune? 890 00:47:51,400 --> 00:47:53,680 And you had an inside man from the family 891 00:47:53,680 --> 00:47:56,400 who had just started training as a police officer. 892 00:47:56,400 --> 00:47:58,000 He was about to start work 893 00:47:58,000 --> 00:48:01,000 at the same police station you now knew held the handbag 894 00:48:01,000 --> 00:48:02,680 containing that stamp. 895 00:48:02,680 --> 00:48:05,280 I think you asked him to do you a favour, 896 00:48:05,280 --> 00:48:08,720 to go into their evidence store and get that envelope. 897 00:48:08,720 --> 00:48:11,280 I mean, it was just an old envelope, right? No big deal. 898 00:48:11,280 --> 00:48:13,240 No-one's going to notice it missing. 899 00:48:13,240 --> 00:48:16,880 All those years of assuming he was OK with the way you lived. 900 00:48:16,880 --> 00:48:18,640 It never occurred to you that he wanted something 901 00:48:18,640 --> 00:48:20,160 different from his life. 902 00:48:20,160 --> 00:48:22,280 ENGINE STARTS 903 00:48:22,280 --> 00:48:25,000 I mean, yeah, he was in a police uniform now, 904 00:48:25,000 --> 00:48:27,360 but would he really feel any different? 905 00:48:27,360 --> 00:48:29,320 You're his family, after all. 906 00:48:29,320 --> 00:48:31,120 Well, he did, 907 00:48:31,120 --> 00:48:33,040 because he had chosen a different path to follow. 908 00:48:33,040 --> 00:48:35,240 So when you had asked him to help you out, 909 00:48:35,240 --> 00:48:37,400 you weren't expecting his response. 910 00:48:37,400 --> 00:48:40,200 No! I'm not going to do that. 911 00:48:40,200 --> 00:48:42,000 OK? I'm not doing what you want anymore. 912 00:48:42,000 --> 00:48:43,640 What? And you know what? 913 00:48:43,640 --> 00:48:45,640 I think not only did he turn you down, 914 00:48:45,640 --> 00:48:48,840 but as a police officer, he had a duty to tell the truth, 915 00:48:48,840 --> 00:48:50,280 to alert his colleagues 916 00:48:50,280 --> 00:48:52,640 about his family's involvement in what had happened, 917 00:48:52,640 --> 00:48:55,400 and to the valuable items that resided in their station. 918 00:48:55,400 --> 00:48:59,080 And so now all three of you were faced with the fact 919 00:48:59,080 --> 00:49:00,960 you were going to be arrested the next day 920 00:49:00,960 --> 00:49:03,040 for conspiracy to commit burglary 921 00:49:03,040 --> 00:49:05,120 and for perverting the course of justice. 922 00:49:05,120 --> 00:49:08,360 But only one of you went as far as committing murder 923 00:49:08,360 --> 00:49:10,160 to stop that from happening. 924 00:49:11,160 --> 00:49:12,760 And that was you, Karlus. 925 00:49:15,960 --> 00:49:17,120 SCOFFS 926 00:49:19,040 --> 00:49:21,600 What are you talking about? That is crazy. 927 00:49:21,600 --> 00:49:23,120 And I think you did it because 928 00:49:23,120 --> 00:49:26,080 you'd done more than anyone to get hold of that stamp, 929 00:49:26,080 --> 00:49:28,800 spending a six-month prison sentence 930 00:49:28,800 --> 00:49:30,480 just to find out where it was. 931 00:49:30,480 --> 00:49:32,080 That's a heck of a sacrifice, right? 932 00:49:32,080 --> 00:49:34,320 And now all of it was going to go to waste. 933 00:49:34,320 --> 00:49:37,080 All of that, just to end up back inside again. 934 00:49:37,080 --> 00:49:40,320 How could it be me, when I was with my girl 935 00:49:40,320 --> 00:49:41,640 at her home when it happened? 936 00:49:41,640 --> 00:49:43,760 ALARM RINGS 937 00:49:44,880 --> 00:49:47,840 Yeah, y-you see, your alibi, Karlus, 938 00:49:47,840 --> 00:49:52,360 I realised it was the only one that could be faked. We know 939 00:49:52,360 --> 00:49:56,040 that Benjamin came off his bike at around 7.45 that morning... 940 00:49:56,040 --> 00:50:00,640 GPS confirms he appears to have come off his bike at 7:45. 941 00:50:00,640 --> 00:50:03,240 ..when you and your girlfriend were woken up by her alarm, 942 00:50:03,240 --> 00:50:06,000 which she confirmed to us she set the night before. 943 00:50:07,360 --> 00:50:09,480 But I think you adjusted her clock, 944 00:50:09,480 --> 00:50:12,600 putting it back 15 minutes whilst she was asleep. 945 00:50:13,680 --> 00:50:16,440 This done, knowing exactly what time 946 00:50:16,440 --> 00:50:18,280 Benjamin would be heading out to work, 947 00:50:18,280 --> 00:50:21,880 you set out to stop him en route. You then proceeded to kill him 948 00:50:21,880 --> 00:50:24,480 before hurrying back to your girlfriend's flat 949 00:50:24,480 --> 00:50:28,160 and climbing into bed, ready for the alarm to sound. 950 00:50:28,160 --> 00:50:30,440 ALARM RINGS The time was actually eight o'clock 951 00:50:30,440 --> 00:50:33,520 now, but her alarm clock said 7.45. I assume, while she showered, 952 00:50:33,520 --> 00:50:35,680 you reset the clock to the correct time. 953 00:50:35,680 --> 00:50:38,200 She was unaware that she'd lost a quarter of an hour. 954 00:50:39,400 --> 00:50:41,480 But it was just enough of a time delay 955 00:50:41,480 --> 00:50:43,320 for you to kill your own brother. 956 00:50:43,320 --> 00:50:45,560 That is crazy, 957 00:50:45,560 --> 00:50:47,240 and you can't prove any of that. 958 00:50:47,240 --> 00:50:49,320 You're right. Nothing will ever prove that 959 00:50:49,320 --> 00:50:52,560 that actually happened. But we do have this. 960 00:50:53,760 --> 00:50:57,720 You see, it was the first thing that bothered me about this case, 961 00:50:57,720 --> 00:51:02,200 that Benjamin didn't wear a helmet when he cycled to work that morning. 962 00:51:02,200 --> 00:51:04,120 We've just been to your girlfriend's flat. 963 00:51:04,120 --> 00:51:07,720 We found this in the rubbish. Now, we haven't had time yet, 964 00:51:07,720 --> 00:51:09,960 but we're going to check this for fingerprints, 965 00:51:09,960 --> 00:51:12,040 and I'm sure we'll find yours on it. 966 00:51:12,040 --> 00:51:15,360 Karlus, you set out to meet your own brother, 967 00:51:15,360 --> 00:51:17,680 Officer Benjamin Brice, 968 00:51:17,680 --> 00:51:19,920 because you had to stop him from betraying 969 00:51:19,920 --> 00:51:21,560 his own flesh and blood... 970 00:51:23,160 --> 00:51:26,040 ..and stop him from walking into our police station, 971 00:51:26,040 --> 00:51:29,800 where he would reveal the location of this valuable stamp - 972 00:51:29,800 --> 00:51:33,360 and with it, the fortune you were so desperate to get your hands on. 973 00:51:33,360 --> 00:51:34,880 No! 974 00:51:39,240 --> 00:51:41,760 And that's why you brought a rock down on his head 975 00:51:41,760 --> 00:51:44,680 and killed him, taking his helmet 976 00:51:44,680 --> 00:51:47,920 to sell the lie that he'd died of a head injury. 977 00:51:52,600 --> 00:51:55,200 Why, Karlus? Why you do that? 978 00:51:56,640 --> 00:51:59,040 You stupid, stupid boy. 979 00:52:00,160 --> 00:52:01,720 SHE WAILS 980 00:52:01,720 --> 00:52:04,800 Paulette, Paulette. Paulette, Paulette. 981 00:52:06,280 --> 00:52:08,040 And you, Damon. 982 00:52:08,040 --> 00:52:09,560 HANDCUFFS CLICK 983 00:52:11,880 --> 00:52:14,960 Sergeant Hooper, if you'd make the final arrest. 984 00:52:16,360 --> 00:52:18,080 Thank you very much, Inspector. 985 00:52:20,000 --> 00:52:24,000 Karlus Brice, I'm arresting you 986 00:52:24,000 --> 00:52:26,880 for the murder of Officer Benjamin Brice. 987 00:52:26,880 --> 00:52:28,840 You do not have to say anything, 988 00:52:28,840 --> 00:52:31,640 but it may harm your defence if you do not mention... 989 00:52:36,040 --> 00:52:37,480 Thank you. 990 00:52:47,040 --> 00:52:48,760 DOOR CLOSES 991 00:52:50,480 --> 00:52:53,640 This station has seen some action the last few days. 992 00:52:53,640 --> 00:52:57,640 Still standing, though, and it's only made out of wood. 993 00:52:57,640 --> 00:52:59,080 What? 994 00:52:59,080 --> 00:53:02,120 Sorry, I was just checking the next flights back to London. 995 00:53:02,120 --> 00:53:05,760 When are you leaving us? Tomorrow afternoon, looks like. 996 00:53:05,760 --> 00:53:07,640 Fancy a farewell beer? 997 00:53:07,640 --> 00:53:09,600 I'm meeting Darlene at Catherine's. 998 00:53:09,600 --> 00:53:12,320 No, you're all right. Got stuff to do. 999 00:53:12,320 --> 00:53:14,400 So I guess this is goodbye, then. 1000 00:53:15,640 --> 00:53:17,120 Yeah, I guess it is. 1001 00:53:17,120 --> 00:53:19,600 I suppose you're going to be putting your name down 1002 00:53:19,600 --> 00:53:22,760 for the next DI, now I'm gone? Um... 1003 00:53:22,760 --> 00:53:24,760 ..at some point. 1004 00:53:24,760 --> 00:53:26,040 But not yet. I feel like 1005 00:53:26,040 --> 00:53:27,960 there's still a few more things I need to learn. 1006 00:53:27,960 --> 00:53:30,040 For real? Well, good for you. 1007 00:53:30,040 --> 00:53:33,520 There's a few DSes back in London could do with taking that approach. 1008 00:53:33,520 --> 00:53:34,680 Oh, wow! 1009 00:53:34,680 --> 00:53:36,760 Something we do here better than London? 1010 00:53:36,760 --> 00:53:38,520 That's a first. RINGING TONE 1011 00:53:38,520 --> 00:53:41,000 Well, I didn't quite say that. 1012 00:53:41,000 --> 00:53:42,480 Yeah. Bye, sir. 1013 00:53:44,840 --> 00:53:46,080 Yeah, hello? 1014 00:53:46,080 --> 00:53:48,800 Yeah, I just saw there was a flight to London tomorrow, 1015 00:53:48,800 --> 00:53:50,440 five o'clock? 1016 00:53:50,440 --> 00:53:52,040 ENGINE STARTS 1017 00:53:53,040 --> 00:53:55,120 Yeah, I want to get back as soon as possible. 1018 00:53:56,120 --> 00:53:57,880 Yeah, that's great. 1019 00:53:57,880 --> 00:54:00,560 And you'll email the tickets over tonight, yeah? 1020 00:54:03,000 --> 00:54:04,960 Great. Thank you. 1021 00:54:08,120 --> 00:54:09,600 SIGHS 1022 00:54:11,880 --> 00:54:13,320 TUTS 1023 00:54:45,320 --> 00:54:48,040 I'm pleased that justice has been done, 1024 00:54:48,040 --> 00:54:51,720 both for Benjamin and Eudora. 1025 00:54:51,720 --> 00:54:54,920 They deserve it. But... 1026 00:54:54,920 --> 00:54:56,800 It doesn't make it any less sad. 1027 00:54:58,440 --> 00:55:01,080 You're an old hand at this. 1028 00:55:01,080 --> 00:55:03,080 Doesn't mean I don't feel it. 1029 00:55:03,080 --> 00:55:04,560 I know. 1030 00:55:08,760 --> 00:55:10,560 CAR DOOR CLOSES 1031 00:55:12,040 --> 00:55:14,600 I'll be a minute or so. Thanks. 1032 00:55:17,600 --> 00:55:20,840 Sergeant Hooper! I thought you had a plane to catch. 1033 00:55:20,840 --> 00:55:24,880 Yes, I do, but I wondered if I could have a chat with you. 1034 00:55:24,880 --> 00:55:27,320 Have you got some time, sir? Yes, yes, of course. 1035 00:55:28,640 --> 00:55:31,800 So, there are some things that I found out about 1036 00:55:31,800 --> 00:55:34,280 at the headquarters back in Jamaica. You know, 1037 00:55:34,280 --> 00:55:36,240 they loop me into some of these things, you know. 1038 00:55:37,440 --> 00:55:39,760 Look, I shouldn't really be saying any of this, sir, 1039 00:55:39,760 --> 00:55:41,800 but after everything you've done for me, 1040 00:55:41,800 --> 00:55:44,080 I feel it would be wrong if I did not. 1041 00:55:45,400 --> 00:55:48,080 They are looking to change some things here. 1042 00:55:48,080 --> 00:55:49,960 Streamlining. 1043 00:55:49,960 --> 00:55:53,120 And your position, Commissioner... 1044 00:55:54,960 --> 00:55:56,640 ..they're going to dissolve it, sir. 1045 00:55:59,280 --> 00:56:01,160 I-I'm really, really sorry, sir. 1046 00:56:06,560 --> 00:56:08,160 Er... 1047 00:56:08,160 --> 00:56:10,080 PHONE RINGS Ah, er... 1048 00:56:10,080 --> 00:56:11,640 Yep. 1049 00:56:13,640 --> 00:56:15,200 Er, 1050 00:56:15,200 --> 00:56:17,200 er, thank you. 1051 00:56:17,200 --> 00:56:18,960 Thank you for letting me know. 1052 00:56:18,960 --> 00:56:22,960 I-I...I-I really appreciate it. 1053 00:56:22,960 --> 00:56:25,160 Go, go, go. 1054 00:56:25,160 --> 00:56:27,920 You've got a plane to catch. Go! 1055 00:56:27,920 --> 00:56:30,000 Go, go, go, go, go, go! 1056 00:56:37,040 --> 00:56:38,600 How can I help? 1057 00:56:40,840 --> 00:56:42,600 Uh... 1058 00:56:42,600 --> 00:56:44,040 S-Sorry? 1059 00:56:45,320 --> 00:56:47,480 What did you just say? 1060 00:56:47,480 --> 00:56:49,480 The file you gave me on my mother... 1061 00:56:51,600 --> 00:56:54,200 ..I don't think her death was an accident. 1062 00:57:00,000 --> 00:57:03,800 DARLENE: They're filming a game show called Island Warrior. 1063 00:57:03,800 --> 00:57:06,920 Right in the middle of you filming your TV game show, 1064 00:57:06,920 --> 00:57:09,160 someone murders one of your contestants. 1065 00:57:09,160 --> 00:57:10,680 Why do it so publicly? 1066 00:57:10,680 --> 00:57:12,400 That's him, there. 1067 00:57:12,400 --> 00:57:14,200 The one dressed as a pineapple? 1068 00:57:14,200 --> 00:57:16,320 You can count me in, man! 1069 00:57:16,320 --> 00:57:19,200 JP just called. He told me about your job. 1070 00:57:19,200 --> 00:57:20,560 What are you going to do? 1071 00:57:20,560 --> 00:57:21,840 We are looking into the possibility 1072 00:57:21,840 --> 00:57:24,320 that Dorna Bray's death might not have been an accident. 1073 00:57:24,320 --> 00:57:25,360 Go! BEEP 1074 00:57:25,360 --> 00:57:26,880 That's a go. 1075 00:57:26,880 --> 00:57:28,040 This really isn't fun. 1076 00:57:28,040 --> 00:57:30,000 Oh, whoa, whoa! 75536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.