All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S08E10.Larry.Vs.Michael.J.Fox.DVDRip.XviD-CLUE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,385 --> 00:00:09,593 ( Theme music playing ) 2 00:00:18,095 --> 00:00:19,733 ( Knocking at door ) 3 00:00:20,672 --> 00:00:23,078 - Hi. - Good evening. 4 00:00:23,112 --> 00:00:24,517 ( Laughs ) 5 00:00:25,689 --> 00:00:27,995 - I'm running a little late. - Okay. 6 00:00:28,030 --> 00:00:29,434 I need five minutes. 7 00:00:29,468 --> 00:00:31,272 Man on tv: Welcome, designers! 8 00:00:31,306 --> 00:00:34,986 You've heard the expression "she'd even look great in a potato sack"? 9 00:00:35,020 --> 00:00:37,761 Well, you're going to prove that point with this challenge. 10 00:00:37,797 --> 00:00:42,374 You will be creating a party-worthy look out of burlap... 11 00:00:46,622 --> 00:00:47,993 - Oh. - Hi. 12 00:00:48,027 --> 00:00:50,433 - Hi. - My name is Greg. 13 00:00:50,467 --> 00:00:51,936 - Is it? - Yes. 14 00:00:51,970 --> 00:00:53,441 - My name is Larry. - Hi. 15 00:00:53,475 --> 00:00:54,878 A great pleasure to meet you. 16 00:00:54,913 --> 00:00:57,485 - Oh, thank you. - You're very welcome. 17 00:00:57,520 --> 00:01:00,528 - So what are you drawing? - Oh, I'm just doodling. 18 00:01:00,562 --> 00:01:03,234 That's a Hitler mustache. That's Hitler hair. 19 00:01:03,268 --> 00:01:06,408 - What's a Hitler? - Hitler was a bad man. 20 00:01:06,443 --> 00:01:08,615 - A bad man? - A very bad man. 21 00:01:08,650 --> 00:01:10,654 - Oh my God. - Yes, he started a war. 22 00:01:10,688 --> 00:01:14,163 He didn't-- He didn't really care for Jews. 23 00:01:14,197 --> 00:01:16,167 He thought they were a bit much. 24 00:01:16,202 --> 00:01:18,674 ( Scoffs ) I would kick his butt. 25 00:01:18,708 --> 00:01:20,211 - Would you? - Yes. 26 00:01:20,245 --> 00:01:22,717 Good for you. What-- What are you watching in there? 27 00:01:22,752 --> 00:01:24,890 "Project Runway." 28 00:01:24,925 --> 00:01:27,062 - Good show. - And what do you like about it? 29 00:01:27,096 --> 00:01:29,702 The fashion! 30 00:01:29,736 --> 00:01:31,908 It's like the best show ever. 31 00:01:31,943 --> 00:01:34,981 - You like fashion? - Yes, I do. 32 00:01:35,015 --> 00:01:37,321 Hmm. 33 00:01:37,354 --> 00:01:39,291 Ooh, what's that right there? 34 00:01:39,326 --> 00:01:41,965 Oh, that's called a swastika. 35 00:01:41,999 --> 00:01:44,704 I like how the lines just go straight 36 00:01:44,740 --> 00:01:46,375 and then up and then down 37 00:01:46,410 --> 00:01:48,515 and then straight and then up and then down. 38 00:01:48,548 --> 00:01:50,050 It's beautiful. 39 00:01:50,085 --> 00:01:54,061 My birthday's coming up in a week, so can you get me one? 40 00:01:54,094 --> 00:01:56,099 - A swastika? - Yeah. 41 00:01:56,133 --> 00:01:58,369 Uh, I-- I don't know, Greg. I'll have to think about that. 42 00:01:58,404 --> 00:02:00,208 They should start selling them 43 00:02:00,242 --> 00:02:02,145 in every gift shop in New York City. 44 00:02:02,180 --> 00:02:04,016 I don't think Jews would like that. 45 00:02:04,050 --> 00:02:06,655 Get a life, Jews! 46 00:02:06,689 --> 00:02:09,327 Hmm. Yeah. 47 00:02:09,361 --> 00:02:10,831 Okay. 48 00:02:10,866 --> 00:02:13,036 Uh, is your mom ready? 49 00:02:13,071 --> 00:02:14,806 Okay, sweetie, Nana's waiting for you. 50 00:02:14,841 --> 00:02:16,944 - She's gonna give you a bath, okay? - Okay. 51 00:02:16,978 --> 00:02:19,986 - Okay. - Take good care of her. Bye. 52 00:02:20,020 --> 00:02:21,488 ( Laughs ) Thanks. 53 00:02:21,523 --> 00:02:23,192 He's something else, isn't he? 54 00:02:23,226 --> 00:02:25,397 - That's an understatement. - Aw. 55 00:02:25,431 --> 00:02:26,901 - So, are you ready? - Ready. 56 00:02:26,935 --> 00:02:29,472 So Susie tells me you're quite a piano player. 57 00:02:29,506 --> 00:02:31,310 Oh. Eh, I don't know. 58 00:02:31,344 --> 00:02:33,682 It's background, so don't get your hopes up too high. 59 00:02:33,717 --> 00:02:36,421 - What do you mean it's just in the background? - No, you'll see. 60 00:02:36,455 --> 00:02:38,725 ( Piano music playing ) 61 00:02:38,760 --> 00:02:41,867 ( Loud chatter ) 62 00:02:46,376 --> 00:02:48,714 Hey. Shh! Come on. 63 00:02:48,750 --> 00:02:51,688 A pianist is playing up there. 64 00:02:51,723 --> 00:02:54,628 She's playing. 65 00:02:54,662 --> 00:02:57,000 - ( Chatter continues ) - Larry: Hey, shh! Quiet. 66 00:02:57,034 --> 00:03:00,106 So rude. Unbelievable. 67 00:03:04,217 --> 00:03:06,988 How are you doing? My assistant called. Table for three. 68 00:03:09,161 --> 00:03:11,899 - Hey, it's Larry. I'm gonna go say hi. - Man: Okay. 69 00:03:11,934 --> 00:03:14,706 - What's up? - Larry: Hey. Hey, Mike. 70 00:03:14,740 --> 00:03:16,811 - I hear we're neighbors now. - Yeah. 71 00:03:16,845 --> 00:03:18,849 You live downstairs. You got the place downstairs. 72 00:03:18,883 --> 00:03:20,519 Yeah yeah, shh. Try and keep it down. She's-- 73 00:03:20,552 --> 00:03:22,857 - Sorry? - She's playing. Shh. 74 00:03:22,891 --> 00:03:25,596 But she's-- It's background music. 75 00:03:25,630 --> 00:03:27,666 Yeah, I know, but still, just try and keep it down. 76 00:03:27,701 --> 00:03:30,006 - Wait, you know her? - I'm dating her. 77 00:03:30,041 --> 00:03:32,309 - Oh, you're dating her? - Yes. Shh! 78 00:03:32,344 --> 00:03:34,948 It's not Carnegie Hall. It's just a bar. 79 00:03:34,982 --> 00:03:37,919 - I know, but it's rude to talk, that's all. - Okay, all right. 80 00:03:37,953 --> 00:03:40,424 - Well, see you around the building. - I'll talk to you later. 81 00:03:40,456 --> 00:03:42,025 See ya later. 82 00:03:42,060 --> 00:03:43,762 What were you saying about the frog? 83 00:03:43,796 --> 00:03:47,433 There was an inflatable frog that came out of a French restaurant in Vegas. 84 00:03:49,071 --> 00:03:51,007 You're getting one of those foofy drinks, right? 85 00:03:51,041 --> 00:03:52,777 No, I'm gonna go with straight Tequila. 86 00:03:52,810 --> 00:03:56,015 Hey, Fox. Fox! Fox! 87 00:03:57,050 --> 00:03:58,753 Shh! Come on. 88 00:03:58,787 --> 00:04:02,126 - She's playing. - Yeah. 89 00:04:03,094 --> 00:04:05,899 ( Piano flourish ) 90 00:04:07,302 --> 00:04:10,105 ( Scattered applause ) 91 00:04:11,076 --> 00:04:13,011 Larry: Yeah, clap. 92 00:04:15,149 --> 00:04:17,117 I don't know how you do it. I really don't. 93 00:04:17,152 --> 00:04:19,187 It's atmosphere. It's a nice setting. 94 00:04:19,223 --> 00:04:22,895 - I'm really glad you're here. - I found it really annoying. 95 00:04:22,929 --> 00:04:26,234 - Hey, you got to know Greg a little bit. - Yeah, I did. 96 00:04:26,268 --> 00:04:28,838 He's quite a-- Quite a young man. 97 00:04:28,872 --> 00:04:32,011 He's really like one of my favorite people in the world, obviously. 98 00:04:32,045 --> 00:04:36,150 Yeah. Well, I mean it must be very... 99 00:04:36,184 --> 00:04:39,289 You know, challenging to have a son like that. 100 00:04:39,323 --> 00:04:41,091 You know, I signed up for single motherhood. 101 00:04:41,125 --> 00:04:44,663 It's not like a big-- to me that's part of the deal, you know. 102 00:04:44,697 --> 00:04:46,633 No, but I mean, 103 00:04:46,667 --> 00:04:49,504 you know, his being so... 104 00:04:49,538 --> 00:04:51,007 Flamboyant. 105 00:04:51,040 --> 00:04:55,346 I think the fact that he can sort of sell a song and-- 106 00:04:55,380 --> 00:04:58,016 I don't know where he gets it. There's nobody like him. 107 00:04:58,051 --> 00:05:00,921 It makes him really special and unique and different. 108 00:05:00,956 --> 00:05:02,423 Okay. 109 00:05:02,458 --> 00:05:04,661 His birthday's next week. 110 00:05:04,695 --> 00:05:06,296 We're probably gonna have a party. 111 00:05:06,330 --> 00:05:08,332 You're welcome to come. Probably just like a little family thing. 112 00:05:08,366 --> 00:05:10,737 - No, I don't wanna go. - Oh. 113 00:05:10,772 --> 00:05:14,676 A kid's birthday party-- Nah, I'm not that guy. 114 00:05:14,710 --> 00:05:16,513 I guess it'd be kind of boring. 115 00:05:16,547 --> 00:05:17,981 - Hey, you know what? - What? 116 00:05:18,016 --> 00:05:19,617 I'll buy him a birthday gift. How about that? 117 00:05:19,652 --> 00:05:21,988 Larry, that would be so great. 118 00:05:22,021 --> 00:05:24,726 - If it helps with the sex, of course. - It will help with the sex. 119 00:05:24,759 --> 00:05:27,262 Then I get him a present. What's the debate? 120 00:05:27,298 --> 00:05:29,032 Yeah, there's no debate whatsoever. 121 00:05:29,067 --> 00:05:30,869 Of course, what do you-- 122 00:05:30,904 --> 00:05:32,805 What do you get a kid like that? 123 00:05:32,840 --> 00:05:35,343 He loves everything. You met him. 124 00:05:35,377 --> 00:05:36,845 Can't get him a baseball. 125 00:05:36,879 --> 00:05:38,514 Sure you can. Don't worry about it. 126 00:05:38,548 --> 00:05:40,485 - Can't get him a football. - Why not? 127 00:05:40,519 --> 00:05:43,824 Anything-- It can be anything. Just get him whatever. 128 00:05:54,007 --> 00:05:56,243 - Did you see that? - It was Michael J. Fox. 129 00:05:56,278 --> 00:05:59,547 Yes. See that kind of head shake he just gave me? 130 00:05:59,581 --> 00:06:01,917 He's upset because I shushed him earlier. 131 00:06:01,952 --> 00:06:03,721 You know he has a condition. 132 00:06:03,755 --> 00:06:06,023 - He shakes. - Yeah, you're right. 133 00:06:06,058 --> 00:06:07,860 Maybe it was a Parkinson's shake. 134 00:06:07,895 --> 00:06:09,930 It could have been a Parkinson's shake. 135 00:06:09,965 --> 00:06:11,867 So... 136 00:06:11,901 --> 00:06:15,405 Was it pissed or Parkinson's? I don't know. 137 00:06:15,440 --> 00:06:17,943 I don't think that it's the kind of question that you can ask him. 138 00:06:17,977 --> 00:06:19,711 No. He lives right upstairs from me. 139 00:06:19,746 --> 00:06:21,548 - This could get awkward. - Oh. 140 00:06:21,582 --> 00:06:23,818 Maybe just say "I'm sorry I shushed you." 141 00:06:23,852 --> 00:06:27,924 Yeah, okay. Good idea. 142 00:06:27,958 --> 00:06:30,127 ( Elevator dings ) 143 00:06:46,957 --> 00:06:49,059 ( Scoffs ) 144 00:06:50,296 --> 00:06:52,631 - I'm sorry? - No no. 145 00:06:52,665 --> 00:06:54,401 It's just, you know, you hit two floors 146 00:06:54,435 --> 00:06:56,770 and I'm in a little bit of a rush, that's all. 147 00:06:56,804 --> 00:06:59,776 What a terrible inconvenience. My God, I'm so sorry. 148 00:06:59,810 --> 00:07:03,482 Well, as a matter of fact it is a little bit of an inconvenience, yes. 149 00:07:03,517 --> 00:07:05,518 You don't know where I'm going. I'm in a little bit of a rush. 150 00:07:05,552 --> 00:07:07,688 I didn't mean to waste 12 seconds of your precious time. 151 00:07:07,722 --> 00:07:09,991 - It's not really about the 12 seconds, is it? - What is it? 152 00:07:10,026 --> 00:07:11,594 It's about the fact that you hit two buttons. 153 00:07:11,629 --> 00:07:13,195 Who doesn't know what floor they're getting off on? 154 00:07:13,230 --> 00:07:15,032 I decided to go someplace else. 155 00:07:15,067 --> 00:07:17,703 I realize that that's illegal in your little world, isn't it? 156 00:07:17,738 --> 00:07:19,406 When you realized you'd hit the wrong floor, 157 00:07:19,440 --> 00:07:21,843 - you just get off on 31, go up to 32. - Oh really? 158 00:07:21,877 --> 00:07:23,947 - Take the stairs. - Suppose I wanted to go to 40. 159 00:07:23,982 --> 00:07:25,982 You mean because it's one flight now-- 160 00:07:26,018 --> 00:07:29,455 - You wanna go to 40 as well? - No, I'm saying what if I did wanna go to 40? 161 00:07:29,491 --> 00:07:31,059 Why don't you go to 40? There you go. 162 00:07:31,093 --> 00:07:33,863 Now you're going to 40 as well. You wanna go to 33, 34? 163 00:07:33,897 --> 00:07:36,835 - How about that, huh? - I think I wanna go to 36 too. 164 00:07:36,869 --> 00:07:38,370 All right. I changed my mind. 165 00:07:38,405 --> 00:07:40,707 - I think I'm gonna go to 36 and 37. - Good good. 166 00:07:40,741 --> 00:07:43,146 - You know what? I changed my mind again. - I think I'll go to 39. 167 00:07:43,181 --> 00:07:45,617 - Why don't I go to 43? - I'll go to 40. I'll go to 42. 168 00:07:45,651 --> 00:07:47,887 - Oh my goodness, look. - There you go. 169 00:07:47,922 --> 00:07:49,924 Terrific! Now we're going to every floor. 170 00:07:49,958 --> 00:07:51,627 Yeah, enjoy that ride up to 44. 171 00:07:51,661 --> 00:07:54,298 31-- I think I'll get out here and take the stairs. 172 00:07:54,332 --> 00:07:55,832 - Yeah. - Enjoy your ride. 173 00:07:55,866 --> 00:07:57,968 Enjoy the walk! 174 00:08:00,674 --> 00:08:02,609 Larry: Anyway, I just wanted to tell you 175 00:08:02,643 --> 00:08:05,381 that I hope you weren't upset about the shushing, 176 00:08:05,415 --> 00:08:06,883 because a lot of people think-- 177 00:08:06,917 --> 00:08:08,887 I'm not gonna lie to you-- Nobody likes to be shushed. 178 00:08:08,922 --> 00:08:10,390 Yeah, nobody likes to be shushed. 179 00:08:10,424 --> 00:08:13,592 - My kids-- I don't shush my kids. - Exactly, exactly, yeah. 180 00:08:13,627 --> 00:08:15,795 Because I did notice before you left 181 00:08:15,830 --> 00:08:18,062 you were looking at me and you kind of, 182 00:08:18,097 --> 00:08:20,629 you know, shook your head. 183 00:08:20,664 --> 00:08:22,131 Uh, yeah, my head shakes, Larry. 184 00:08:22,167 --> 00:08:25,171 I have Parkinson's. I-- I'm a head-shaking fool. 185 00:08:25,205 --> 00:08:27,942 - I always shake. - So you're saying it was a Parkinson's shake. 186 00:08:27,975 --> 00:08:30,077 Yeah, it wasn't a Larry's shake. 187 00:08:30,112 --> 00:08:32,014 Got it. Okay. 188 00:08:32,050 --> 00:08:33,784 But she was playing background music. 189 00:08:33,819 --> 00:08:37,325 It was not a performance. I mean, per se. 190 00:08:37,359 --> 00:08:39,226 To me it's a little rude. 191 00:08:39,261 --> 00:08:41,264 If I went to see one of your movies 192 00:08:41,298 --> 00:08:43,969 and I was talking, you probably wouldn't like it. 193 00:08:44,004 --> 00:08:47,175 I'd be surprised. Where are you gonna see one of my movies? 194 00:08:47,209 --> 00:08:50,447 It was like 1985 last time I was in a movie. 195 00:08:50,481 --> 00:08:52,417 Okay, if I saw one of your movies in 1985, 196 00:08:52,452 --> 00:08:54,320 you wouldn't like it if I was talking. 197 00:08:54,355 --> 00:08:57,058 This is getting into time travel. This is getting weird. 198 00:08:57,093 --> 00:09:00,698 So just to be clear, you're not upset? 199 00:09:03,605 --> 00:09:06,142 - ( Phone rings ) - Let me get that. 200 00:09:06,176 --> 00:09:07,978 I'll be back in two shakes. 201 00:09:12,988 --> 00:09:14,991 ( Sighs ) 202 00:09:23,806 --> 00:09:26,210 What the fuck? Lar, what are you doing? 203 00:09:26,245 --> 00:09:28,948 Oh, I was just drawing a Hitler mustache. 204 00:09:28,982 --> 00:09:31,452 - On my father-in-law. That's my father-in-law. - That's your father-in-law? 205 00:09:31,487 --> 00:09:33,555 Yeah, he's a businessman. He's on "businessweek" magazine. 206 00:09:33,590 --> 00:09:36,561 You're kidding! What the hell is he doing on the cover of a magazine? 207 00:09:36,594 --> 00:09:39,900 - Well, he's the fuehrer now. - Oh my God, I'm sorry. 208 00:09:39,934 --> 00:09:42,504 I just like to see what people look like with Hitler mustaches. 209 00:09:42,538 --> 00:09:44,706 He looks like Hitler. The mystery is solved. 210 00:09:44,741 --> 00:09:46,408 My father-in-law looks like Hitler. 211 00:09:46,443 --> 00:09:48,680 I've gotta get rid of this because he's coming over here. 212 00:09:48,714 --> 00:09:50,683 - And if he sees this... - I'm sorry again. 213 00:09:50,718 --> 00:09:52,154 That's all right. 214 00:09:52,188 --> 00:09:54,056 Can I get you a soda or something, Larry? 215 00:09:54,091 --> 00:09:55,794 Oh sure. That'd be great. 216 00:09:55,827 --> 00:09:57,965 You know, I mean, the thing is 217 00:09:58,000 --> 00:10:01,538 Hitler really ruined that mustache for everybody. 218 00:10:01,573 --> 00:10:03,709 Because it's really-- It's an interesting mustache, 219 00:10:03,743 --> 00:10:06,380 and now nobody could wear it, you know. 220 00:10:06,415 --> 00:10:07,883 Oh, thanks. 221 00:10:07,917 --> 00:10:10,621 Oh Jesus Christ! 222 00:10:10,655 --> 00:10:14,360 - What the hell? - You want-- 223 00:10:14,394 --> 00:10:16,298 Did you shake that up on purpose? 224 00:10:16,332 --> 00:10:19,335 Parkinson's. 225 00:10:25,650 --> 00:10:27,185 I think the shirt's ruined. 226 00:10:27,219 --> 00:10:29,722 I'm not really surprised, man. He has Parkinson's. 227 00:10:29,757 --> 00:10:31,926 So he's got Parkinson's. Of course it's Parkinson's. 228 00:10:31,960 --> 00:10:33,496 - Yeah. - He was shaking. 229 00:10:33,530 --> 00:10:35,265 He would never do anything like that on purpose. 230 00:10:35,300 --> 00:10:37,368 Michael J. Fox? Never in a million years. 231 00:10:37,403 --> 00:10:39,839 But he shakes, right? He hands you a soda that's shaken. 232 00:10:39,874 --> 00:10:41,442 He can't stop fuckin' shaking. 233 00:10:41,476 --> 00:10:43,346 - So you don't believe me. - I'm just not buying it. 234 00:10:43,380 --> 00:10:45,383 See that fuckin' milk you got in your hand right now? 235 00:10:45,417 --> 00:10:47,619 You hand that man a carton of fuckin' milk-- Guess what. 236 00:10:47,654 --> 00:10:50,191 - It's gonna be a fuckin' milkshake. - That was not Parkinson's. 237 00:10:50,225 --> 00:10:52,028 Thank God he didn't hand you his dick. 238 00:10:52,063 --> 00:10:53,931 He could've been shaking and shook that dick up, 239 00:10:53,965 --> 00:10:56,301 handed you the dick, and the dick shot sperm in your face. 240 00:10:56,335 --> 00:10:58,071 Yeah, but why would he hand me a dick? 241 00:10:58,107 --> 00:11:00,008 - I mean as an example. - What kind of example is that? 242 00:11:00,043 --> 00:11:02,479 I'm just comparing it to other things you can shake up, right? 243 00:11:02,514 --> 00:11:06,419 - With Parkinson's, right? - You just live in a total dick world, don't you? 244 00:11:06,453 --> 00:11:08,289 - It's a good example. - Right? 245 00:11:08,323 --> 00:11:12,796 ( Loud thumping ) 246 00:11:14,834 --> 00:11:17,271 What's that? 247 00:11:17,305 --> 00:11:20,175 Is that Parkinson's, hmm? 248 00:11:20,208 --> 00:11:23,247 - You think that's Parkinson's? - Shit. Wow. 249 00:11:23,282 --> 00:11:26,787 ( Thumping continues ) 250 00:11:26,821 --> 00:11:29,090 - He's pissed. - He's pissed. 251 00:11:32,263 --> 00:11:33,665 ( Knocking ) 252 00:11:33,699 --> 00:11:37,468 Hi. Oh, look at-- Hey, Greg! 253 00:11:37,502 --> 00:11:39,805 Larry brought you something for your birthday. 254 00:11:39,840 --> 00:11:42,642 - Greg! - He's gonna be so excited. 255 00:11:42,677 --> 00:11:44,979 Happy Birthday! 256 00:11:45,013 --> 00:11:46,614 Hmm. 257 00:11:46,648 --> 00:11:48,817 Oh my God. Let me check. What is it? 258 00:11:48,852 --> 00:11:50,685 - What is it? - What is it? 259 00:11:50,720 --> 00:11:52,988 It's a sewing machine. It's a sewing machine. 260 00:11:53,022 --> 00:11:55,225 ( Screaming ) 261 00:11:55,260 --> 00:11:57,160 It's a sewing machine! 262 00:11:57,196 --> 00:11:59,631 Oh my God, I'm gonna make the "gone with the wind" costume. 263 00:11:59,665 --> 00:12:01,733 "Meet me in St. Louis," "the wizard of oz." 264 00:12:01,767 --> 00:12:03,869 - You're gonna make "the wizard of oz" costume? - Yes! 265 00:12:03,904 --> 00:12:05,705 - Which one? - Dorothy. 266 00:12:05,739 --> 00:12:07,307 I love it, I love it, I love it! 267 00:12:07,341 --> 00:12:09,376 ( Kisses ) Thank you, lord. 268 00:12:09,411 --> 00:12:11,481 "Thank you, lord"? Thank you, Larry. 269 00:12:11,516 --> 00:12:14,188 - Thank you, Larry. - You're welcome, Greg. 270 00:12:14,223 --> 00:12:17,129 ( Screams ) Nana, Nana! 271 00:12:19,904 --> 00:12:23,142 - A sewing machine? - Yeah. He loved it. 272 00:12:23,177 --> 00:12:25,679 What, are you trying to turn him gay? 273 00:12:28,184 --> 00:12:32,290 He is a happy, healthy, normal seven-year-old boy. 274 00:12:32,325 --> 00:12:34,128 What is the matter with you? 275 00:12:34,161 --> 00:12:37,132 I think he might be gay. 276 00:12:43,778 --> 00:12:48,183 ( Loud thumping ) 277 00:12:48,217 --> 00:12:50,722 ( Sighs ) 278 00:12:50,756 --> 00:12:53,459 Leon! You up? 279 00:12:53,494 --> 00:12:54,961 Yeah, I'm up. 280 00:12:54,995 --> 00:12:56,664 This dude is out of fucking control right now. 281 00:12:56,698 --> 00:12:58,101 What is going on with him? 282 00:12:58,135 --> 00:13:00,237 All this fuckin' clomping around all fuckin' night? 283 00:13:00,271 --> 00:13:03,542 - I can't fuckin' sleep like this, man. - I know. God! 284 00:13:03,577 --> 00:13:05,478 You'd better hound this dude, man. 285 00:13:05,513 --> 00:13:07,382 You'd better go up there and handle this fuckin' guy. 286 00:13:07,416 --> 00:13:10,053 This shit don't go down in a black neighborhood. You know what I mean? 287 00:13:10,087 --> 00:13:11,856 All right, I'm gonna go up there. 288 00:13:11,890 --> 00:13:13,191 Unless you want to. 289 00:13:13,225 --> 00:13:15,228 If I go up there, I will kill this motherfucker. 290 00:13:15,263 --> 00:13:17,999 Michael J. Fox about to be Michael J. Fucked-up in a minute. 291 00:13:18,034 --> 00:13:19,935 But if you go up there, you and him-- 292 00:13:19,970 --> 00:13:21,405 That's a fair fight and shit. 293 00:13:21,440 --> 00:13:23,642 - You know what I'm saying? - How is that a fair fight? 294 00:13:23,677 --> 00:13:25,378 Shaking motherfuckers like that, you know, 295 00:13:25,413 --> 00:13:27,115 little kids and shit, old people, 296 00:13:27,148 --> 00:13:28,851 motherfuckers who can't defend themselves, and you-- 297 00:13:28,885 --> 00:13:30,252 That's perfect. 298 00:13:30,287 --> 00:13:32,189 You two face off-- That's just even Steven. 299 00:13:32,223 --> 00:13:34,660 - That's not even Steven. - That's even fuckin' Steven, Larry. 300 00:13:34,694 --> 00:13:36,596 You don't think I can get the better of him in a fight? 301 00:13:36,631 --> 00:13:39,167 That shaking shit might come in handy. I don't fuckin' know. 302 00:13:39,201 --> 00:13:41,271 Right? You don't know this motherfucker's skills. 303 00:13:41,304 --> 00:13:42,338 - All right. - Right? 304 00:13:42,373 --> 00:13:43,475 All right, you watch me, okay? 305 00:13:43,509 --> 00:13:45,144 - I wanna see this shit. - You watch me. 306 00:13:45,178 --> 00:13:48,116 This shit don't happen in a black neighborhood. I'm telling you. 307 00:13:49,918 --> 00:13:51,186 ( Knocking ) 308 00:13:54,026 --> 00:13:55,929 - Hey, Larry. - Hey. 309 00:13:55,962 --> 00:13:59,668 Um... 310 00:13:59,702 --> 00:14:01,771 What's going on up here? 311 00:14:01,806 --> 00:14:03,907 Why? What do you mean "what's going on"? 312 00:14:03,942 --> 00:14:06,344 There's a lot of clomping on the floor. 313 00:14:06,379 --> 00:14:09,150 - It's keeping me up. - Oh oh, it's the boots, the boots. 314 00:14:09,184 --> 00:14:11,021 Yeah yeah. My feet cramp. 315 00:14:11,056 --> 00:14:14,626 It's called dystonia and I have to wear stiff shoes 316 00:14:14,660 --> 00:14:16,128 to keep them from cramping. 317 00:14:16,163 --> 00:14:18,699 It's in my book. It's chapter one. You should read it. 318 00:14:18,733 --> 00:14:21,135 At the very least it'll help you get to sleep. 319 00:14:21,170 --> 00:14:23,673 Your feet are cramping? Is this a new thing? 320 00:14:23,707 --> 00:14:26,512 No. This has been going on for about 20 years now, Lar. 321 00:14:26,546 --> 00:14:28,515 Oh really? How come I haven't heard the clomping before? 322 00:14:28,549 --> 00:14:30,350 You haven't lived here. You've lived in California. 323 00:14:30,384 --> 00:14:32,453 I've been living here for over a month. I haven't heard any clomping. 324 00:14:32,487 --> 00:14:34,690 - What am I, bullshitting you? - I don't know. 325 00:14:34,724 --> 00:14:36,592 I'll tell you what I think. You wanna know what I think, Fox? 326 00:14:36,628 --> 00:14:38,162 - I'm hanging on it. - Are you? 327 00:14:38,197 --> 00:14:40,065 I think you're upset about the shushing. 328 00:14:40,099 --> 00:14:43,071 I think you were pissed off about the Hitler mustache on your father-in-law. 329 00:14:43,105 --> 00:14:45,574 I think you shook up that can of soda on purpose. 330 00:14:45,608 --> 00:14:47,009 And I think you're clomping now 331 00:14:47,044 --> 00:14:49,448 and you've made up some bullshit excuse about your feet, 332 00:14:49,482 --> 00:14:51,383 and it's all under the guise of Parkinson's. 333 00:14:51,418 --> 00:14:53,788 That's what I think. Huh? 334 00:14:53,822 --> 00:14:56,759 I thought I was the sickest guy on this block, but you're the new champ. 335 00:14:56,794 --> 00:14:58,795 I have a sickness in my brain. 336 00:14:58,829 --> 00:15:00,465 You have a sickness in your mind. 337 00:15:00,499 --> 00:15:03,202 - Your mind, it's gone over. - Oh, has it? 338 00:15:03,236 --> 00:15:05,372 It's fascinating if it wasn't so fucking tragic. 339 00:15:05,406 --> 00:15:07,310 Huh. So you deny the whole thing? 340 00:15:07,343 --> 00:15:09,579 It's all Parkinson's, Larry. It's all Parkinson's. 341 00:15:09,613 --> 00:15:11,950 - The head shake at the bar? - Parkinson's. 342 00:15:11,984 --> 00:15:14,788 - The soda? - Parkinson's. 343 00:15:14,823 --> 00:15:18,326 - The clomping? - Parkinson's. 344 00:15:18,360 --> 00:15:19,828 Are you sure? 345 00:15:19,862 --> 00:15:23,400 Yeah, Larry, I'm dead certain. 346 00:15:33,953 --> 00:15:36,056 Okay. 347 00:15:41,867 --> 00:15:44,402 - All right, there you go. - Susie: Hello? 348 00:15:44,438 --> 00:15:45,874 - Hey. - Hey, Lar, 349 00:15:45,908 --> 00:15:49,949 - what the hell were you thinking? - What? 350 00:15:49,983 --> 00:15:51,285 You give a seven-year-old kid-- 351 00:15:51,319 --> 00:15:53,491 A boy-- a Sewing machine as a gift? 352 00:15:53,525 --> 00:15:55,929 - Yeah. So what? - Totally inappropriate. 353 00:15:55,963 --> 00:15:58,335 No, not inappropriate. He loved the gift. 354 00:15:58,370 --> 00:16:00,907 He went in that room, figured out in two minutes 355 00:16:00,941 --> 00:16:02,378 how to work that sewing machine. 356 00:16:02,413 --> 00:16:04,348 And he was working on a frilly thing immediately. 357 00:16:04,382 --> 00:16:06,753 I don't like the implication, all right? 358 00:16:06,787 --> 00:16:09,056 - It's not an implication. - He's seven. 359 00:16:09,089 --> 00:16:12,825 Being gay means that you're attracted to the person of the same sex. 360 00:16:12,859 --> 00:16:15,863 He's too young to be attracted to anybody. 361 00:16:15,898 --> 00:16:19,068 He will be gay. He's just-- He's pre-gay. 362 00:16:19,102 --> 00:16:20,904 I don't know that you can make that assumption. 363 00:16:20,938 --> 00:16:22,707 I think it was an insult 364 00:16:22,742 --> 00:16:26,947 and I think you'd better get another fucking gift, okay? 365 00:16:28,785 --> 00:16:30,954 Why does she stick her nose into everything? 366 00:16:30,989 --> 00:16:32,656 What, I gotta get the kid another gift now? 367 00:16:32,691 --> 00:16:35,763 - You got to get him another gift. - What am I gonna get him? 368 00:16:35,797 --> 00:16:38,666 - I have nothing to get him. - What about a slinky? 369 00:16:38,701 --> 00:16:41,105 - A slinky's always-- - A slinky? 370 00:16:41,140 --> 00:16:44,410 - Eh, that's pretty gay. - Well, you're handling a ball. 371 00:16:44,445 --> 00:16:46,114 - Both: You're handling balls. - Yeah. 372 00:16:46,147 --> 00:16:48,215 - So this is the way-- - That's what a slinky is, really. 373 00:16:48,250 --> 00:16:51,054 - Both: It's handling balls. - Yes, that's what-- My point exactly. 374 00:16:51,088 --> 00:16:53,491 - So it's gay. - I mean, maybe roller skates? 375 00:16:53,526 --> 00:16:55,462 Nah, that's got the ice skating thing. 376 00:16:55,496 --> 00:16:57,465 You don't wanna even touch that. 377 00:16:57,499 --> 00:17:00,736 - A musical instrument. - Oh, that's not bad. 378 00:17:00,771 --> 00:17:02,406 No sexuality involved unless you get him a harp. 379 00:17:02,441 --> 00:17:04,476 You wanna keep away from the flute, I think. 380 00:17:04,510 --> 00:17:06,813 - No flute, no harp. - Okay. 381 00:17:06,848 --> 00:17:09,317 - It's your turn. - Okay. There you go. 382 00:17:09,351 --> 00:17:12,656 You realize that might've been the dumbest move you could have possibly done? 383 00:17:12,690 --> 00:17:14,291 Seriously, I'm not thinking straight. 384 00:17:14,326 --> 00:17:17,231 I'm so-- He's keeping me up-- Michael J. Fox-- Every night, 385 00:17:17,265 --> 00:17:18,733 clomping around upstairs. 386 00:17:18,767 --> 00:17:20,737 - Still clomping? - Yes. I can't sleep. 387 00:17:20,771 --> 00:17:22,372 - Michael? - Yeah. 388 00:17:22,407 --> 00:17:23,875 Let me tell you something. That Tracy-- 389 00:17:23,908 --> 00:17:25,878 His wife Tracy Pollan-- She's a saint. 390 00:17:25,912 --> 00:17:27,681 What a relationship those two have, huh? 391 00:17:27,715 --> 00:17:29,284 I know. You're right. 392 00:17:29,318 --> 00:17:31,520 - Such devotion. It's incredible. - Larry: Yeah. 393 00:17:31,555 --> 00:17:34,693 As a cynic it kind of sickens me, but he'd take a bullet for her. 394 00:17:34,727 --> 00:17:36,562 He would take a bullet for her. 395 00:17:36,596 --> 00:17:38,966 - True love. - Jeff: Yeah. 396 00:17:38,999 --> 00:17:40,903 - How about you, Jeff? - What? 397 00:17:40,937 --> 00:17:42,639 Would you take a bullet for me? 398 00:17:42,673 --> 00:17:44,409 Of course I'd take a bullet for you. 399 00:17:44,443 --> 00:17:47,146 What, are you kidding? Without a doubt. 400 00:17:47,181 --> 00:17:50,151 - You think he would? - He just said he would. 401 00:17:50,186 --> 00:17:53,390 Saying and doing-- Two different things. I doubt it. 402 00:17:53,424 --> 00:17:56,494 - You know what people say... - Jeff: What? 403 00:17:56,529 --> 00:17:58,832 - ...When you guys leave a room? - What do they say? 404 00:17:58,867 --> 00:18:01,402 - ( Tisks ) "Poor bastard." - Oh jeez. 405 00:18:01,437 --> 00:18:03,973 Susie: You can leave now, Larry. Get the fuck out! 406 00:18:04,008 --> 00:18:05,677 I'm going home. 407 00:18:09,550 --> 00:18:11,252 See you, folks. 408 00:18:11,286 --> 00:18:12,888 - Hey, John! - Hey, Larry. 409 00:18:12,923 --> 00:18:14,892 - How are you doing, man? - Pretty good. How's it going? 410 00:18:14,927 --> 00:18:16,728 Real good. Thanks for the Yankees tickets. 411 00:18:16,763 --> 00:18:18,231 - Anytime, man. - I really appreciate it. 412 00:18:18,265 --> 00:18:20,035 - Anytime. - See you around. 413 00:18:23,508 --> 00:18:25,042 ( Scoffs ) 414 00:18:25,076 --> 00:18:28,180 Was that, uh... Parkinson's? 415 00:18:28,216 --> 00:18:32,222 No, that wasn't Parkinson's. That was just bad timing. 416 00:18:32,256 --> 00:18:33,389 - Bad timing? - Yeah. 417 00:18:33,423 --> 00:18:35,059 Oh okay, so that one wasn't Parkin-- 418 00:18:35,094 --> 00:18:37,763 By the way, still a lot of clomping I'm hearing. 419 00:18:37,798 --> 00:18:40,099 - What's going-- - You need to take it up with the board. 420 00:18:40,134 --> 00:18:42,104 - I am gonna take it up with the board. - That's great. 421 00:18:42,137 --> 00:18:44,675 - Let me know how that works out for you. - I will. I can't sleep. 422 00:18:44,709 --> 00:18:46,944 Mr. Fox, is there a problem here? 423 00:18:46,979 --> 00:18:49,816 As a matter of fact, there is a bit of a problem. 424 00:18:49,850 --> 00:18:51,751 You need me to call the police? 425 00:18:51,787 --> 00:18:54,689 - No, I think you can handle it. - All right. 426 00:18:54,724 --> 00:18:56,659 Eddie, get Mr. Fox a cab, please. Thank you. 427 00:18:56,694 --> 00:19:01,201 - Thank you, Eddie. Thanks, John. - You got it, Mr. Fox. 428 00:19:01,235 --> 00:19:03,839 What's the problem? 429 00:19:03,874 --> 00:19:05,842 I'll tell you what the problem is. 430 00:19:05,876 --> 00:19:07,345 He bumped into me on purpose. 431 00:19:07,380 --> 00:19:09,014 - Did you see that? - I did see it. 432 00:19:09,049 --> 00:19:11,251 - He has Parkinson's disease. - I know he has Parkinson's. 433 00:19:11,286 --> 00:19:14,390 He's using it to harass me, okay? I swear to God. 434 00:19:14,424 --> 00:19:16,895 He shook up soda and spilled it all over me. 435 00:19:16,929 --> 00:19:19,665 - He's clomping around-- - Here's the deal. Here's the deal. 436 00:19:19,699 --> 00:19:22,337 You can bump into any tenant you want in this building, all right? 437 00:19:22,371 --> 00:19:24,272 I don't give a shit. 438 00:19:24,307 --> 00:19:27,578 But you don't touch Mr. Fox. Do you understand? 439 00:19:27,612 --> 00:19:30,650 You touch him again, me and you got a problem. 440 00:19:30,685 --> 00:19:33,355 Oh, you don't touch Michael J. Fox. 441 00:19:33,389 --> 00:19:35,625 Oh yeah. Let me tell you something, okay? 442 00:19:35,658 --> 00:19:37,394 I'm very sympathetic to the Parkinson's! 443 00:19:37,428 --> 00:19:39,832 But just having Parkinson's doesn't give you carte blanche 444 00:19:39,866 --> 00:19:43,372 to take advantage of the non-Parkinson's! 445 00:19:48,280 --> 00:19:50,282 Larry: Honest to God , I can't sleep. 446 00:19:50,316 --> 00:19:53,788 He's banging on my ceiling with these special shoes. 447 00:19:53,822 --> 00:19:55,457 He's wearing combat boots. 448 00:19:55,491 --> 00:19:57,192 And yesterday he shoved me 449 00:19:57,227 --> 00:19:59,129 when I was coming out of the elevator. 450 00:19:59,163 --> 00:20:01,666 Shoved me. Michael J. Fox 451 00:20:01,701 --> 00:20:04,436 shoved me, okay? 452 00:20:04,469 --> 00:20:06,539 Mr. David, are you aware of the fact 453 00:20:06,574 --> 00:20:08,878 that Michael J. Fox has Parkinson's disease? 454 00:20:08,913 --> 00:20:10,783 Of course I'm aware of the Parkinson's. 455 00:20:10,817 --> 00:20:12,988 Don't you understand what he's doing? 456 00:20:13,022 --> 00:20:14,459 Nobody understands this. 457 00:20:14,493 --> 00:20:18,098 He's using the Parkinson's to do whatever he wants. 458 00:20:18,133 --> 00:20:20,401 You think Mr. Parkinson, the first guy who had Parkinson's-- 459 00:20:20,436 --> 00:20:22,371 You think he would like what he's seeing here? 460 00:20:22,406 --> 00:20:26,043 Mr. Parkinson would be appalled if he knew how Mr. Fox is behaving. 461 00:20:26,079 --> 00:20:29,150 Mr. David, I'd like to ask you 462 00:20:29,184 --> 00:20:31,153 about the incident in the elevator. 463 00:20:31,187 --> 00:20:33,257 That guy told you about that? 464 00:20:33,290 --> 00:20:35,962 Are you serious? He came to the board-- 465 00:20:35,996 --> 00:20:38,264 ( Mocking ) "I got in the elevator with Larry David"? 466 00:20:38,299 --> 00:20:39,900 Oh, come on. Give me a break. 467 00:20:39,935 --> 00:20:42,538 Mr. David, you're not allowed to play with the buttons on the elevator. 468 00:20:42,572 --> 00:20:45,042 I didn't play with the buttons. He played with the buttons. 469 00:20:45,076 --> 00:20:46,912 ( Indistinct whispering ) 470 00:20:50,320 --> 00:20:54,624 Mr. David, I'm afraid it's the decision of this board, 471 00:20:54,658 --> 00:20:58,531 in view of the two offenses, that you are on probation. 472 00:20:58,566 --> 00:21:02,571 I think I don't have to explain that a third offense 473 00:21:02,606 --> 00:21:05,075 will mean you will be asked to leave the building. 474 00:21:05,110 --> 00:21:07,913 It's not fair. 475 00:21:07,948 --> 00:21:12,322 Well, perhaps you could make amends to Mr. Fox. 476 00:21:12,357 --> 00:21:14,624 He's holding a fundraiser 477 00:21:14,659 --> 00:21:16,561 tomorrow afternoon in our courtyard 478 00:21:16,595 --> 00:21:18,832 and it would be a good thing if you showed up. 479 00:21:18,866 --> 00:21:20,835 And a contribution 480 00:21:20,870 --> 00:21:23,907 to the Parkinson's charity would probably go a long way 481 00:21:23,941 --> 00:21:26,879 towards resolving this. 482 00:21:26,913 --> 00:21:29,115 How much are you thinking? 483 00:21:29,150 --> 00:21:31,287 $10,000. 484 00:21:40,436 --> 00:21:42,305 Hey, look at that. 485 00:21:42,340 --> 00:21:44,675 - Oh, hey. - Hey! 486 00:21:44,709 --> 00:21:45,945 - Huh? - Hi, Lar. 487 00:21:45,978 --> 00:21:48,215 - How are you? What-- - What is it? 488 00:21:48,249 --> 00:21:50,819 It's another present for Greg. 489 00:21:50,820 --> 00:21:53,756 - Oh! - Very good. 490 00:21:53,791 --> 00:21:56,195 - It's beautifully wrapped. - I heard the voice of the people and, 491 00:21:56,230 --> 00:21:58,031 like any great leader, I responded. 492 00:21:58,066 --> 00:21:59,535 - What did you get? - Very well done. 493 00:21:59,569 --> 00:22:00,904 Well, that's really none of your business. 494 00:22:00,938 --> 00:22:02,706 Susie: How is it none of my business? 495 00:22:02,741 --> 00:22:04,609 I wanna know if you've fucked up again. 496 00:22:04,643 --> 00:22:07,347 I got a good gift and I'd like to surprise him, if you don't mind. 497 00:22:07,381 --> 00:22:09,483 He could be surprised. We don't need to be surprised, okay? 498 00:22:09,517 --> 00:22:10,853 Yeah, I don't wanna be surprised, Larry. 499 00:22:10,887 --> 00:22:13,924 - It's a violin. - Oh. 500 00:22:13,958 --> 00:22:16,328 - That is great. - You like that, huh? 501 00:22:16,362 --> 00:22:18,064 He's been asking to take lessons. 502 00:22:18,099 --> 00:22:20,567 - And she's a musician. - Yeah, so duh. 503 00:22:20,602 --> 00:22:22,338 - Wow. All right. - Yeah. 504 00:22:22,372 --> 00:22:23,773 That sewing machine's gotta go. 505 00:22:23,807 --> 00:22:25,677 Yeah. I'll box it up. I'll give it back to you. 506 00:22:25,711 --> 00:22:27,780 I don't want it. What am I gonna do with it? 507 00:22:27,815 --> 00:22:30,651 - You can take it back. I don't want it in the house. - I'm not taking it back. 508 00:22:30,686 --> 00:22:33,056 - It's your sewing machine. It's not mine. - You know what? 509 00:22:33,090 --> 00:22:35,459 You make such a big megillah over everything. 510 00:22:35,494 --> 00:22:36,795 I'm a megillah? Why am I a megillah? 511 00:22:36,829 --> 00:22:38,866 I have to buy two gifts now and take one back? 512 00:22:38,900 --> 00:22:41,070 - Will you give the kid the fucking violin? - I'll be happy to. 513 00:22:41,104 --> 00:22:42,907 And be gone with you. Asshole. 514 00:22:42,942 --> 00:22:45,445 Greg! Come here, honey. 515 00:22:45,479 --> 00:22:46,948 - Hi, sweetie! - Hey! 516 00:22:46,982 --> 00:22:48,417 Look who's here. It's Larry. 517 00:22:48,450 --> 00:22:50,820 - Heya, Greg. - Oh, I like your bag. 518 00:22:50,854 --> 00:22:52,824 - You do? - Yeah. Where is it from? 519 00:22:52,858 --> 00:22:55,094 - Yeah, it's cool, isn't it-- The fringe? - Yeah. 520 00:22:55,129 --> 00:22:57,431 - Guess what. - What? 521 00:22:57,465 --> 00:22:59,601 Larry got you a present to replace the sewing machine. 522 00:22:59,635 --> 00:23:01,102 I love my sewing machine. 523 00:23:01,138 --> 00:23:03,373 - Larry: What? - I love my sewing machine. 524 00:23:03,407 --> 00:23:05,910 Oh, he loves his sewing machine. 525 00:23:05,945 --> 00:23:08,815 - And I made something for you, Susie. - You made something for me? 526 00:23:08,849 --> 00:23:11,654 Oh, by the way, he likes the sewing-- He wants to keep it. 527 00:23:11,688 --> 00:23:13,922 - He made something for you. - What is that, honey? 528 00:23:13,958 --> 00:23:16,128 - I made you a pillow sham. - A pillow sham? 529 00:23:16,162 --> 00:23:18,299 A pillow sham! He made you a pillow sham. 530 00:23:18,333 --> 00:23:19,734 - Oh my God. - You made that? 531 00:23:19,770 --> 00:23:21,205 - Look at this. - Unbelievable. 532 00:23:21,239 --> 00:23:23,407 - That's really nice stitching. - This kid-- 533 00:23:23,442 --> 00:23:25,843 What the--? 534 00:23:25,879 --> 00:23:29,049 What? Where did you learn about this symbol? 535 00:23:29,084 --> 00:23:30,985 Larry taught me how to make a swastika. 536 00:23:31,019 --> 00:23:33,088 He wrote it on a piece of paper. 537 00:23:33,122 --> 00:23:35,193 - He was doodling, like, this evil man... - Greg. 538 00:23:35,227 --> 00:23:36,662 Who hated Jews. 539 00:23:36,696 --> 00:23:39,132 - What was his name again, Larry? - Hitler? 540 00:23:39,167 --> 00:23:40,801 Hitler! Yeah, Hitler. 541 00:23:40,835 --> 00:23:42,805 - Susie: Larry taught you how to make this? - No, I was-- 542 00:23:42,839 --> 00:23:44,807 - You taught him how to make a swastika? - I did not. 543 00:23:44,842 --> 00:23:47,246 - What the hell are you thinking? - I was doodling! 544 00:23:47,280 --> 00:23:48,815 - On a pillow sham? - I was just doodling. 545 00:23:48,849 --> 00:23:50,584 You think this is an appropriate symbol 546 00:23:50,619 --> 00:23:53,688 - to be petit pointing on-- - Susie, look out! 547 00:23:53,722 --> 00:23:55,190 Ahh! 548 00:23:55,225 --> 00:23:56,193 ( Screams ) 549 00:23:56,227 --> 00:23:58,363 - Jeff! Jeff! - ( Groaning ) 550 00:23:58,397 --> 00:24:00,699 Are you okay? Honey, are you okay? 551 00:24:00,734 --> 00:24:02,737 I took a bullet for you. 552 00:24:02,771 --> 00:24:04,907 Well, it was a bike technically. 553 00:24:09,916 --> 00:24:11,351 Michael: Good afternoon. 554 00:24:11,386 --> 00:24:13,553 I wanna welcome you all here and thank you for your support 555 00:24:13,589 --> 00:24:15,791 of the Michael J. Fox foundation for Parkinson's research. 556 00:24:15,825 --> 00:24:18,297 It's really great to see you. 557 00:24:18,330 --> 00:24:19,965 And a very special thank you 558 00:24:20,001 --> 00:24:23,004 and a very warm welcome to mayor Bloomberg... 559 00:24:23,038 --> 00:24:28,580 - Woman: Thank you so much. - ...Who's with us today, 560 00:24:28,614 --> 00:24:30,916 supporting us as he has since our inception 561 00:24:30,950 --> 00:24:33,654 and throughout our progress toward a cure for Parkinson's. 562 00:24:33,689 --> 00:24:37,461 - Before I go much further... - Ah, hey. 563 00:24:37,495 --> 00:24:39,498 How are you feeling? 564 00:24:39,532 --> 00:24:41,333 - My side is just killing me. - What a shame. 565 00:24:41,368 --> 00:24:44,471 - Oh God, it's terrible. - I think you saved her life. 566 00:24:44,506 --> 00:24:46,475 - She owes me. - Yeah. 567 00:24:46,509 --> 00:24:48,345 Well, I got a doctor's appointment this afternoon. 568 00:24:48,379 --> 00:24:50,213 I'll get the whole thing straightened out. 569 00:24:50,248 --> 00:24:52,685 - So what did you end up getting Greg? - I got him a-- 570 00:24:52,720 --> 00:24:55,490 - Hey! Shh! Michael: And we figure we have to tackle road blocks 571 00:24:55,525 --> 00:24:57,661 - that other funders have not addressed. - ( Mouths words ) 572 00:24:57,695 --> 00:25:00,800 But-- 573 00:25:00,834 --> 00:25:02,804 Larry, what are you doing? 574 00:25:02,838 --> 00:25:04,973 Why do you have to come here and do that? 575 00:25:05,007 --> 00:25:06,977 Give the violin sign in front of all these people? 576 00:25:07,012 --> 00:25:08,947 He made the violin sign?! 577 00:25:08,982 --> 00:25:13,021 - He was making the violin sign! - ( Crowd grumbling ) 578 00:25:13,055 --> 00:25:16,727 I got a kid a present. It was a present. 579 00:25:16,762 --> 00:25:19,165 The violin sign, Larry. Come on, please. 580 00:25:19,199 --> 00:25:22,070 Wait a second, Mike. Let me handle this. I'm the mayor. 581 00:25:22,104 --> 00:25:23,672 I'm not gonna stand here 582 00:25:23,706 --> 00:25:27,144 and listen to anybody denigrate Michael J. Fox. 583 00:25:27,177 --> 00:25:29,515 He's a great new yorker and a great American. 584 00:25:29,550 --> 00:25:32,753 - Man: Yeah! - I wasn't denigrating-- I didn't denigrate! 585 00:25:32,788 --> 00:25:34,222 Larry, let me tell you something. 586 00:25:34,257 --> 00:25:37,094 This guy is trying to put Parkinson's out of business 587 00:25:37,128 --> 00:25:39,998 and I'm here to put you out of this city. 588 00:25:40,033 --> 00:25:42,835 - Get out of town. - What? 589 00:25:42,869 --> 00:25:44,605 - I'm a new yorker! - Get the fuck out of here. 590 00:25:44,639 --> 00:25:48,044 - I'm-- I'm-- - Get out of here! 591 00:25:48,079 --> 00:25:50,448 ( Crowd shouting ) 592 00:25:53,254 --> 00:25:55,822 I'm a new yorker. You can't do that to me. 593 00:25:55,857 --> 00:25:57,693 I'm a new yorker! 594 00:25:57,727 --> 00:25:59,663 - ( Door closes ) - Man: I got your results. 595 00:25:59,697 --> 00:26:01,732 - You're gonna be just fine. - Great. 596 00:26:01,766 --> 00:26:04,202 Now listen, there is a small amount of internal bleeding. 597 00:26:04,236 --> 00:26:05,772 - What? - It's nothing to worry about. 598 00:26:05,807 --> 00:26:07,376 It's small. We're gonna handle it. 599 00:26:07,410 --> 00:26:09,780 - I wanna give you some antibiotics, okay? - Antibiotics. 600 00:26:09,814 --> 00:26:12,117 And considering the area of the injury, 601 00:26:12,152 --> 00:26:14,888 I think the best course is to do some suppositories. 602 00:26:14,923 --> 00:26:19,128 - Suppositories? - They call them bullets. 603 00:26:26,276 --> 00:26:28,377 Oh, hello. 604 00:26:30,482 --> 00:26:33,719 - Larry. - Oh, hey. 605 00:26:33,752 --> 00:26:35,722 You know, I really owe you an apology. 606 00:26:35,756 --> 00:26:37,857 I wasn't mocking you with the violin. 607 00:26:37,893 --> 00:26:40,562 I bought a violin for this little kid. 608 00:26:40,597 --> 00:26:42,799 I couldn't say it out loud because I didn't want to disturb you. 609 00:26:42,834 --> 00:26:44,802 So I was telling Jeff that I bought him a violin. 610 00:26:44,836 --> 00:26:47,574 It's over. Forget about it. It's just a clean slate. 611 00:26:47,608 --> 00:26:49,278 - Let's not dwell on it. - Really? 612 00:26:49,311 --> 00:26:51,948 If there's anything I can do for you, 613 00:26:51,982 --> 00:26:53,918 you just let me know. 614 00:26:53,952 --> 00:26:56,221 It's funny you should say that, because there actually is. 615 00:26:56,255 --> 00:26:59,161 Tracy and I are doing this event for the children's hospital. 616 00:26:59,195 --> 00:27:00,932 - Oh. - And we're having this event. 617 00:27:00,967 --> 00:27:03,336 If you wanted to, you could come and spend the day with us 618 00:27:03,370 --> 00:27:05,973 - at the hospital with the kids. - Ah, with the kids. 619 00:27:06,007 --> 00:27:08,243 Yeah, there'll be games and we'll have lunch. 620 00:27:08,278 --> 00:27:10,847 - And there's putt-putt golf and-- - Putt-putt with sick kids? 621 00:27:10,882 --> 00:27:12,551 Putt-putt with sick kids, yeah. 622 00:27:12,585 --> 00:27:15,254 - It's gonna be great. They love that. - This is nice. 623 00:27:15,289 --> 00:27:19,092 Some of them even wear masks so they don't get infected. 624 00:27:19,126 --> 00:27:22,899 - They're infected? - Precautions-- Make sure you don't get sick. 625 00:27:22,933 --> 00:27:26,004 You don't get them sick, they don't get you sick. 626 00:27:26,038 --> 00:27:28,475 Boy. Yes, I'd love to. 627 00:27:28,509 --> 00:27:29,979 - I'd love to. - Great, excellent. 628 00:27:30,013 --> 00:27:32,149 - When is it? - This Saturday. 629 00:27:32,183 --> 00:27:35,521 - That's unbelievable. - Can you make it? 630 00:27:35,555 --> 00:27:39,261 - I have to be out of town on Saturday. - Really? 631 00:27:39,296 --> 00:27:41,432 Let me make a couple of phone calls. 632 00:27:41,466 --> 00:27:44,102 Possibly I could-- No, I can't. 633 00:27:44,137 --> 00:27:47,375 - They won't let me out of that. - Where are you going? 634 00:27:47,409 --> 00:27:49,845 ( Stammering ) 635 00:27:49,880 --> 00:27:53,017 ( French music playing ) 636 00:27:56,492 --> 00:27:58,059 Ho! Heh-hey. 637 00:27:58,093 --> 00:28:00,730 Yeah. Heh-hey. 638 00:28:00,764 --> 00:28:03,001 So how long are we gonna be in this town? 639 00:28:03,035 --> 00:28:06,074 I told Fox two months. What are you eating? 640 00:28:06,108 --> 00:28:08,845 It's a chalupa inside a burrito 641 00:28:08,879 --> 00:28:11,014 - wrapped the fuck up. - You know, you're in Paris. 642 00:28:11,049 --> 00:28:13,653 It's got the best food in the world and you're eating a chalupa? 643 00:28:13,687 --> 00:28:15,154 If I could've put French toast 644 00:28:15,188 --> 00:28:16,724 in this motherfucker, I would, okay? 645 00:28:16,758 --> 00:28:18,928 Look at this. 646 00:28:18,962 --> 00:28:20,597 Huh? Do you believe this? 647 00:28:20,631 --> 00:28:23,302 - I gotta say something to him. - Oh no. 648 00:28:23,335 --> 00:28:26,173 ( Speaking French ) 649 00:28:33,420 --> 00:28:35,523 ( Both arguing in French ) 650 00:28:38,195 --> 00:28:40,965 Asshole. Asshole. 651 00:28:40,966 --> 00:28:42,966 ( Arguing continues ) 652 00:28:43,067 --> 00:28:46,067 ( Theme music playing ) 52261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.