All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S08E07.The.Bi-Sexual.DVDRip.XviD-CLUE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,300 --> 00:00:10,319 ( Theme music playing ) 2 00:00:20,605 --> 00:00:22,005 I can't even believe I'm getting this number. 3 00:00:22,080 --> 00:00:23,591 It didn't even take me that long. 4 00:00:23,694 --> 00:00:26,305 - We're easy in New York - Jesus. This is unbelievable. 5 00:00:26,412 --> 00:00:28,272 - We'll go out to dinner. - Cool. 6 00:00:28,657 --> 00:00:30,004 - I like to eat. - And you know what? 7 00:00:30,101 --> 00:00:31,800 You don't have to worry about choking because 8 00:00:31,908 --> 00:00:34,808 - I'm great at the heimlich. - Oh, well, God, I mean 9 00:00:34,894 --> 00:00:37,147 if I wasn't gonna give you my number before, that just did. 10 00:00:37,435 --> 00:00:39,500 - That's an impressive skill. Yeah. - Yeah. 11 00:00:39,790 --> 00:00:41,814 Are you leaving right now? Because I don't think we should 12 00:00:41,901 --> 00:00:42,962 run into each other again. 13 00:00:43,104 --> 00:00:44,569 - Yeah, that would be so awkward. - That would be awkward. 14 00:00:44,710 --> 00:00:47,102 - So, I'm not leaving just yet, - So, I'm gonna... 15 00:00:47,340 --> 00:00:48,679 It'd be great if you could get out of here. 16 00:00:48,713 --> 00:00:50,175 - We have to save something for dinner... - There you go. 17 00:00:50,271 --> 00:00:51,876 Because if we have too good a time here-- 18 00:00:51,910 --> 00:00:55,216 - I suggest get out. - I kind of like that, actually. 19 00:00:55,250 --> 00:00:57,753 - ( Laughs ) Bye. - I'm gonna call you. 20 00:01:00,010 --> 00:01:01,676 Hey hey, look who it is. 21 00:01:01,710 --> 00:01:03,752 - Hey! Rosie! - Larry David. 22 00:01:03,786 --> 00:01:05,960 - Good to see you. - Good to see you. 23 00:01:05,994 --> 00:01:07,823 - You look fantastic. - You know what? So do you. 24 00:01:07,857 --> 00:01:09,629 - You like the art? - To tell you the truth... 25 00:01:09,663 --> 00:01:11,527 - What? - ...Forget about the art. 26 00:01:11,562 --> 00:01:12,961 What? 27 00:01:12,995 --> 00:01:15,994 I met the most fantastic woman tonight. 28 00:01:16,029 --> 00:01:18,061 I-- I'm-- I can't even believe it. 29 00:01:18,095 --> 00:01:19,862 - Are you kidding me? - Swear to God. 30 00:01:19,897 --> 00:01:21,831 - So did I. - You're kidding. 31 00:01:21,865 --> 00:01:23,632 I felt it right away. You know how you can feel it? 32 00:01:23,666 --> 00:01:26,237 Yes. I mean, who knows what's gonna happen? But it's a great start. 33 00:01:26,272 --> 00:01:28,171 Oh no, I think something's gonna happen. You know how lesbians are. 34 00:01:28,206 --> 00:01:30,774 You know what a lesbian brings on a second date? A u-haul. 35 00:01:30,809 --> 00:01:32,976 - ( Laughs ) - That's right, a u-haul. They move in together. 36 00:01:33,010 --> 00:01:35,913 - They move right in. - I looked at her and I thought hyphen name. 37 00:01:35,947 --> 00:01:38,218 Kids are gonna get to know her. It's all gonna work. 38 00:01:38,252 --> 00:01:40,620 - That's lovely. - I'm happy for you I really am. 39 00:01:40,654 --> 00:01:42,890 I'm completely smitten. She smiled. 40 00:01:42,924 --> 00:01:46,161 - At you? - At me. Smiling at an old bald man. 41 00:01:46,195 --> 00:01:48,999 - Mine is so vivacious. - Mine's vivacious too. 42 00:01:49,033 --> 00:01:50,200 And built. 43 00:01:50,234 --> 00:01:53,872 A body I would like to get my hands on. 44 00:01:53,906 --> 00:01:55,942 - Ooh! - Exactly. 45 00:01:55,976 --> 00:01:58,712 - I know what you mean. You know what? - What? 46 00:01:58,746 --> 00:02:00,481 - She's Jewish. - No kidding. 47 00:02:00,515 --> 00:02:01,816 - Yeah. - Can I tell you something? 48 00:02:01,850 --> 00:02:03,052 - What? - Mine too. 49 00:02:03,087 --> 00:02:04,288 - Really? - Yes. 50 00:02:04,321 --> 00:02:05,857 - Unbelievable. - Cheers. 51 00:02:05,891 --> 00:02:08,026 - L'Chaim. - L'Chaim. 52 00:02:08,060 --> 00:02:09,895 - It's too good to be true. - Yours is Jewish? 53 00:02:09,930 --> 00:02:12,298 Yeah, I knew from her name. O'Donnell, Irish, duh. 54 00:02:12,333 --> 00:02:15,104 Yeah, right. Yeah, Cohn, Jewish. 55 00:02:15,138 --> 00:02:16,740 - Yeah. - Yeah. 56 00:02:16,774 --> 00:02:19,610 - What did you say? Cohn? - Mmm. 57 00:02:19,645 --> 00:02:21,181 Jane Cohn? 58 00:02:28,994 --> 00:02:31,030 Holy shit. 59 00:02:31,064 --> 00:02:33,600 Are you kidding me? Is this a joke? 60 00:02:33,635 --> 00:02:36,172 - How's it a joke? Here's the number. - How'd you get that? 61 00:02:36,206 --> 00:02:37,808 - She gave it to me. - She gave it to you? 62 00:02:37,843 --> 00:02:40,079 What am I, a magician? I know that you have a card on you? 63 00:02:40,113 --> 00:02:42,282 Why would she give us both her card? It doesn't make any sense. 64 00:02:42,316 --> 00:02:44,250 Obviously she's bi-sexual. 65 00:02:44,285 --> 00:02:46,254 - Fucking hate that. - What is that? 66 00:02:46,289 --> 00:02:48,593 What is that anyway? I mean, pick a side already, right? 67 00:02:48,627 --> 00:02:50,330 - Absolutely. - Can't you make up your mind? 68 00:02:50,364 --> 00:02:52,333 What is this? They have to have sex with everyone? 69 00:02:52,367 --> 00:02:55,305 - They have to do everything? - Half the population isn't enough for them? 70 00:02:55,339 --> 00:02:57,408 - They want everybody? They're so selfish? - I can't believe it. 71 00:02:57,442 --> 00:03:00,581 She did not seem the type to me. 72 00:03:00,615 --> 00:03:03,954 - So what are we gonna do? - I don't know. 73 00:03:03,988 --> 00:03:06,992 I guess you'll just have to back away because most of these women 74 00:03:07,027 --> 00:03:08,996 who say they're bi are really gay and they just can't say it. 75 00:03:09,031 --> 00:03:11,133 - Back away? Me back away? - Yeah, I think you should. 76 00:03:11,167 --> 00:03:13,838 Why would I back away? This woman is crazy about me. 77 00:03:13,873 --> 00:03:15,539 - I don't believe you. - You don't believe me? 78 00:03:15,574 --> 00:03:17,377 - Really? - Because I felt it. My body felt it, okay? 79 00:03:17,411 --> 00:03:20,283 I came alive in areas that have been dry like the Sahara desert. 80 00:03:20,317 --> 00:03:23,522 - You follow me, Larry? - Look, in baseball the tie goes to the runner. 81 00:03:23,555 --> 00:03:26,759 In situations like this, tie goes to the hetero. 82 00:03:26,794 --> 00:03:29,298 It was no tie, babe. She hit my base first 83 00:03:29,333 --> 00:03:31,269 cleanly before she even saw you. 84 00:03:31,304 --> 00:03:32,804 You're intent on going through this? 85 00:03:32,840 --> 00:03:34,975 Of course I am. I don't want you to get hurt, Larry. 86 00:03:35,010 --> 00:03:37,579 You've been through a lot, right? A lot of other women here. 87 00:03:37,614 --> 00:03:40,485 Probably women who are more your speed. More your level. 88 00:03:40,519 --> 00:03:42,889 Spare yourself the expense and embarrassment. 89 00:03:42,924 --> 00:03:45,127 - Get out of this now. - Okay, save myself? 90 00:03:45,162 --> 00:03:46,964 Yes, 'cause you're gonna be annihilated. 91 00:03:46,998 --> 00:03:50,035 I'm gonna be annihilated by you in the love department? 92 00:03:50,070 --> 00:03:52,140 - We'll just see what happens. - Game on, Larry David. 93 00:03:52,174 --> 00:03:54,444 - You've got it, sister. - All right. 94 00:03:54,478 --> 00:03:56,481 - Good luck to you. - You're in over your head, Rosie. 95 00:03:56,515 --> 00:03:57,951 - You think so? - I know so. 96 00:03:57,985 --> 00:04:00,087 She's a dyke. Deal with it. 97 00:04:02,526 --> 00:04:05,698 Ho ho! Look who's in the motherfucking house! 98 00:04:05,733 --> 00:04:08,036 Ha ha! Leon in the motherfucking house! 99 00:04:08,070 --> 00:04:10,940 You drove the car? Look what you did to the car. 100 00:04:10,975 --> 00:04:13,613 Let me tell you something. This motherfucking car has got some heart, man. 101 00:04:13,647 --> 00:04:15,917 I was surprised. I thought it was a bitch-ass car. 102 00:04:15,952 --> 00:04:17,453 This shit got some fucking heart to it. 103 00:04:17,487 --> 00:04:19,524 - Why didn't you fly? - I don't fly, baby. 104 00:04:19,558 --> 00:04:21,929 You got to have a photo I.D. for that, you know what I'm saying? Fuck that. 105 00:04:21,963 --> 00:04:24,599 I don't know how you can give a car back to somebody in this condition. 106 00:04:24,633 --> 00:04:26,536 This motherfucker has some room to it too. 107 00:04:26,570 --> 00:04:28,172 I got eight motherfuckers up in this car. 108 00:04:28,207 --> 00:04:30,076 - Yeah. What? - I thought it held only four people. 109 00:04:30,110 --> 00:04:31,746 What did you do? You picked up hitchhikers? 110 00:04:31,780 --> 00:04:33,048 See the baby seat back there? Hell yeah. 111 00:04:33,083 --> 00:04:34,753 Come on, man. Let me see your place, man. 112 00:04:34,787 --> 00:04:36,389 What are you doing here anyway? 113 00:04:36,424 --> 00:04:37,926 I had to get out of that fucking house, man. 114 00:04:37,960 --> 00:04:40,365 - Roommate was driving me crazy and shit. - The who? 115 00:04:40,399 --> 00:04:42,335 - The roommate all in my shit. - Roommate? 116 00:04:42,369 --> 00:04:44,105 - Let me see the place, man. - What roommate? 117 00:04:44,139 --> 00:04:47,176 - The fucking roommate at the house in California. - Larry: What? 118 00:04:48,881 --> 00:04:52,149 So she gave-- She gave her phone number 119 00:04:52,184 --> 00:04:55,289 - to me and Rosie O'Donnell. - Oooh! 120 00:04:55,323 --> 00:04:58,127 Whoa, look at this, man! Are you kidding me, Larry? 121 00:04:58,161 --> 00:05:00,664 - Renny Harlin's place. - Oh shit. 122 00:05:00,699 --> 00:05:02,768 New York City, baby. I'm here! 123 00:05:02,802 --> 00:05:04,639 You got to tell people you're here sometimes, right? 124 00:05:04,673 --> 00:05:05,941 Anyway, so what do you think about it? 125 00:05:05,975 --> 00:05:07,911 I'm in competition with Rosie O'Donnell. 126 00:05:07,946 --> 00:05:09,182 - Wow, man. - I'll tell you what. 127 00:05:09,216 --> 00:05:10,684 I'm feeling a little insecure about it. 128 00:05:10,718 --> 00:05:12,654 Lesbians have kind of an advantage in a way. 129 00:05:12,688 --> 00:05:14,124 They some tricky motherfuckers. 130 00:05:14,158 --> 00:05:15,894 Frankly, I don't know what I'm doing down there. 131 00:05:15,928 --> 00:05:17,565 Ladies know that shit. You're right. 132 00:05:17,599 --> 00:05:19,702 That's what I'm saying. I can't compete with a lesbian like that. 133 00:05:19,737 --> 00:05:22,174 They know every nook and cranny. You know, every nook and cranny. 134 00:05:22,208 --> 00:05:25,012 What would happen if we were bi-sexuals? I couldn't be comfortable now. 135 00:05:25,047 --> 00:05:27,184 I wouldn't be comfortable right now. I'd be all fucked up. 136 00:05:27,218 --> 00:05:29,221 I would have zero interest in a person like you. 137 00:05:29,256 --> 00:05:31,158 You're goddamn right. Me too, Larry. You know what I mean? 138 00:05:31,192 --> 00:05:33,396 - Oh, you wouldn't be interested in me? - Fuck no, Larry. 139 00:05:33,431 --> 00:05:35,265 First of all, I would fucking throw the fuck up. 140 00:05:35,300 --> 00:05:38,673 I would regurgitate my own shit. I would regurgitate and shit. 141 00:05:38,707 --> 00:05:41,479 You think I'd go out with a guy wearing a green wife-beater? 142 00:05:41,514 --> 00:05:43,215 - Look at you. - First of all, look at this shit right here. 143 00:05:43,251 --> 00:05:45,486 - This shit on your head. - Are you kidding me? 144 00:05:45,520 --> 00:05:47,458 - What the hell is that? - Oh, I gets mine, Larry. 145 00:05:47,492 --> 00:05:49,996 I fucking gets mine. You know I gets mine too. 146 00:05:50,031 --> 00:05:51,767 - ( Laughing ) - Okay. 147 00:05:51,801 --> 00:05:54,640 Where's my room at? Where the fuck's my room at, Larry? 148 00:05:54,674 --> 00:05:56,776 Ha ha! I'm in the house! 149 00:06:00,853 --> 00:06:03,157 I'm here to pick up some food to go. David. 150 00:06:03,192 --> 00:06:05,092 - Okay, one second. - Okay. 151 00:06:05,127 --> 00:06:07,296 Larry? 152 00:06:07,331 --> 00:06:09,066 - Larry, hi. - Duckstein. 153 00:06:09,101 --> 00:06:10,703 - We're both in New York. - Yeah, we're both in New York. 154 00:06:10,737 --> 00:06:12,406 Look at this, two Angelinos here in New York. 155 00:06:12,441 --> 00:06:14,544 - That's something, isn't it? - What are you here for? 156 00:06:14,579 --> 00:06:16,483 You know, I just came. 157 00:06:16,517 --> 00:06:19,388 Hey, here's a thought. Let's go to lunch. 158 00:06:19,423 --> 00:06:21,994 - Tomorrow? - Mmm. 159 00:06:22,028 --> 00:06:25,200 - Mmm, I don't think so. - Okay, Thursday. 160 00:06:25,235 --> 00:06:27,238 No, I-I-- I don't think so. 161 00:06:27,273 --> 00:06:30,511 - Why not? - Well, we really don't see each other in L.A. 162 00:06:30,545 --> 00:06:33,249 So why-- If we're in one city all the time 163 00:06:33,283 --> 00:06:35,555 and we never have lunch in that city, 164 00:06:35,590 --> 00:06:37,326 why would we have lunch in the new city? 165 00:06:37,360 --> 00:06:39,628 I see what this is. I see what this is. 166 00:06:39,662 --> 00:06:42,166 You're still holding a grudge 167 00:06:42,201 --> 00:06:45,607 because we didn't invite you to Joanie's Bat Mitzvah. 168 00:06:45,642 --> 00:06:47,979 - You'll never forgive me for that. - No no. 169 00:06:48,013 --> 00:06:50,483 I'm telling you, we sent it out. You were on the list. 170 00:06:50,517 --> 00:06:52,520 - I did get the invitation. - Yeah? 171 00:06:52,554 --> 00:06:55,326 Yes, and I paid so little attention to it 172 00:06:55,360 --> 00:06:57,363 that I didn't even bother to RSVP. 173 00:06:57,397 --> 00:07:00,603 Because I shouldn't have been invited in the first place. 174 00:07:00,637 --> 00:07:02,908 I was offended that I was invited. 175 00:07:02,942 --> 00:07:05,447 - Let me get this straight-- - There's nothing to get straight. 176 00:07:05,481 --> 00:07:07,017 I'm gonna eat alone tomorrow. 177 00:07:07,052 --> 00:07:08,353 Why do you want to eat with me? 178 00:07:08,387 --> 00:07:10,790 Because we never get a chance to eat in L.A. 179 00:07:10,825 --> 00:07:12,895 Because we're not friends. 180 00:07:12,930 --> 00:07:15,367 We're not friends because we never spend time together. 181 00:07:15,401 --> 00:07:19,375 We don't spend time together because I don't want to spend time together. 182 00:07:19,409 --> 00:07:22,414 Is it possible that you have a little room for growth? 183 00:07:22,449 --> 00:07:24,420 No. Duckstein, 184 00:07:24,454 --> 00:07:26,624 I think we've taken us about as far as we can. 185 00:07:26,658 --> 00:07:30,834 There will be no lunch, no breakfast or dinner. 186 00:07:30,868 --> 00:07:33,839 There won't be a snack. There won't be coffee. 187 00:07:33,874 --> 00:07:35,376 There won't be a drink. 188 00:07:35,410 --> 00:07:37,881 And hopefully there won't even be another bump into. 189 00:07:37,916 --> 00:07:40,254 I feel badly for you 190 00:07:40,288 --> 00:07:43,393 because life is like this... 191 00:07:43,428 --> 00:07:46,668 - Yes. - ...And what you've done is made it like this. 192 00:07:46,703 --> 00:07:48,438 I want to make that smaller. 193 00:07:48,472 --> 00:07:50,642 - Really? - Yes. Shrink it. 194 00:07:50,678 --> 00:07:52,548 Shrink it. Put the hands together. 195 00:07:52,583 --> 00:07:55,588 That's what I want. See ya, Duckstein. 196 00:07:55,622 --> 00:07:56,857 Bye, Larry. 197 00:07:56,891 --> 00:08:00,130 - Jane: Hello. - Larry: I'm here. 198 00:08:00,164 --> 00:08:02,636 Awesome. Thank you for coming over. 199 00:08:02,670 --> 00:08:06,276 I know we wanted to go out but my cat will not stop throwing up. 200 00:08:06,310 --> 00:08:09,281 - It makes me nervous. - Maybe the cat knew I was coming. 201 00:08:09,315 --> 00:08:11,652 Oh. Maybe that's why I was throwing up a minute ago. 202 00:08:11,687 --> 00:08:13,990 - See, I have that effect. - I get it, yes. 203 00:08:14,025 --> 00:08:17,097 - She's got, like, empathetic nausea... - Exactly. 204 00:08:17,131 --> 00:08:19,167 - ...At the potential of your arrival. - Exactly, yes. Yes. 205 00:08:19,201 --> 00:08:22,073 Yeah, ever since I met you I can't stop puking. 206 00:08:22,107 --> 00:08:23,442 I don't know what it is. 207 00:08:23,476 --> 00:08:25,680 You're not the first person who's told me that. 208 00:08:25,714 --> 00:08:26,816 - Really? - Yeah. 209 00:08:26,850 --> 00:08:28,218 You just have that effect on people? 210 00:08:28,252 --> 00:08:29,855 I do. Particularly women. 211 00:08:29,890 --> 00:08:31,993 - That's hot. - It's a wonderful quality. 212 00:08:32,027 --> 00:08:34,030 ( Laughs ) 213 00:08:34,064 --> 00:08:35,734 - So what are we eating? - Japanese. 214 00:08:35,768 --> 00:08:37,436 So-- Ooh, God. 215 00:08:37,471 --> 00:08:39,440 Um, that's not gonna work. 216 00:08:39,475 --> 00:08:41,645 - Are you serious? - Oh, jeez. 217 00:08:41,679 --> 00:08:44,719 Oh, look at this. They didn't secure the soup. 218 00:08:44,754 --> 00:08:46,724 Why didn't they put it in one of those bags? 219 00:08:46,758 --> 00:08:48,697 - Oh, Jesus. - Oh my God. 220 00:08:48,731 --> 00:08:52,003 The whole thing is ruined. You know, you're in the take-out business, 221 00:08:52,038 --> 00:08:53,340 you got two things to do: 222 00:08:53,374 --> 00:08:55,278 Get the order right, secure the food. 223 00:08:55,313 --> 00:08:58,550 Usually they're good. I don't know. 224 00:08:58,584 --> 00:09:00,855 You know what? I'm going back there 225 00:09:00,889 --> 00:09:02,725 and I'm gonna get to the bottom of this. 226 00:09:02,760 --> 00:09:05,965 - Oh, get to the bottom of it? - I'm definitely gonna tell them what happened. 227 00:09:06,000 --> 00:09:09,406 It's fine, 'cause actually I had Sushi last night, so... 228 00:09:09,440 --> 00:09:11,511 - You had Sushi last night? - Yeah. 229 00:09:11,546 --> 00:09:14,750 - I didn't even ask you what I was getting. - Oh, it's fine. 230 00:09:14,784 --> 00:09:16,587 No, I love Sushi. 231 00:09:16,621 --> 00:09:18,957 I'm just saying it's not a huge deal that I don't have it again. 232 00:09:18,990 --> 00:09:21,994 - So where'd you go last night? - I had Sushi at Yankee stadium, 233 00:09:22,029 --> 00:09:24,299 which you would not think is good Sushi, but it was actually really good Sushi. 234 00:09:24,333 --> 00:09:25,435 - Really? - Yeah. 235 00:09:25,469 --> 00:09:26,969 - Sushi at Yankee stadium? - I know. 236 00:09:27,004 --> 00:09:30,274 I went with, um, this friend of mine. 237 00:09:30,308 --> 00:09:31,910 She's very connected 238 00:09:31,944 --> 00:09:35,583 and we had a box to ourselves. 239 00:09:35,617 --> 00:09:38,087 And they brought in catering and we had Sushi. 240 00:09:38,122 --> 00:09:41,026 - It was unbelievable. - So who is this person? 241 00:09:41,060 --> 00:09:43,531 Just this-- You know, it's funny. You might know her. 242 00:09:43,566 --> 00:09:46,138 Um, I mean it's Rosie O'Donnell. 243 00:09:46,172 --> 00:09:48,175 I'm sure you've probably crossed paths with her. 244 00:09:48,209 --> 00:09:50,179 - No. - Do you want some wine? 245 00:09:50,213 --> 00:09:52,818 - Yeah. - Okay. 246 00:09:52,852 --> 00:09:55,256 - Red or white? - I don't care. 247 00:10:01,137 --> 00:10:03,506 So, um... 248 00:10:03,541 --> 00:10:05,843 What did-- 249 00:10:05,878 --> 00:10:10,152 What did Rosie think of your apartment? 250 00:10:10,186 --> 00:10:11,421 ( Chuckles ) 251 00:10:11,456 --> 00:10:14,426 She didn't see my apartment. 252 00:10:16,597 --> 00:10:18,434 - Really? - Yeah. 253 00:10:18,468 --> 00:10:19,937 - She wasn't here? - No. 254 00:10:19,971 --> 00:10:22,542 Oh. Poor thing. 255 00:10:22,576 --> 00:10:24,278 Oh! 256 00:10:25,782 --> 00:10:27,753 You know, I've got to tell you it was traumatic 257 00:10:27,787 --> 00:10:30,191 to open that bag and see what was going on. 258 00:10:30,226 --> 00:10:31,861 It was very distressing. 259 00:10:31,895 --> 00:10:33,964 - You know, I was on a date... - Yes. 260 00:10:33,999 --> 00:10:35,802 - ...With a bi-sexual. - No. 261 00:10:35,836 --> 00:10:38,072 And I'm competing for her affection against a lesbian. 262 00:10:38,106 --> 00:10:40,311 - You think that's easy? - Sure sure. I have a-- 263 00:10:40,345 --> 00:10:42,916 Did I mention that I had a soup and sandwich for dinner? 264 00:10:42,950 --> 00:10:44,653 You didn't mention. You talk a lot 265 00:10:44,686 --> 00:10:47,525 but no sandwich mentioned. 266 00:10:47,559 --> 00:10:49,930 You've got to secure these bags. 267 00:10:49,964 --> 00:10:52,302 Secure the bags 268 00:10:52,336 --> 00:10:55,709 with tape, staples, however you've got to do it. 269 00:10:55,744 --> 00:10:57,313 Right, I understand. 270 00:10:57,349 --> 00:10:59,084 So I get you another order 271 00:10:59,120 --> 00:11:02,726 then you can take home and everything be okay? 272 00:11:02,760 --> 00:11:05,030 You know what? I really appreciate that, 273 00:11:05,064 --> 00:11:07,366 but that's really not quite what I had in mind. 274 00:11:07,401 --> 00:11:10,872 - Oh. - Basically, man to man, 275 00:11:10,906 --> 00:11:15,415 I think an apology would be nice. 276 00:11:15,449 --> 00:11:16,949 Okay, so I say sorry, 277 00:11:16,983 --> 00:11:18,953 you believe, you feel something, 278 00:11:18,988 --> 00:11:22,193 then you move on? You go away? Everything okay, yeah? 279 00:11:22,227 --> 00:11:24,731 Yeah, if I like the sorry, everything will be hunky-dory. 280 00:11:24,765 --> 00:11:27,002 Okay. 281 00:11:30,075 --> 00:11:31,545 I am sorry. 282 00:11:31,580 --> 00:11:34,518 Oh, the bow. Oh my gosh. 283 00:11:34,553 --> 00:11:36,622 Oh. 284 00:11:36,656 --> 00:11:38,390 I can't quibble with the bow. 285 00:11:38,425 --> 00:11:41,563 I love that bow. Come on, how many times do you get a bow in your life? 286 00:11:41,599 --> 00:11:42,966 - Right, yes. - Fantastic. 287 00:11:43,000 --> 00:11:44,469 - Bow is very important. - Fantastic. 288 00:11:44,503 --> 00:11:46,606 We could learn a lot of things from Japan. 289 00:11:46,640 --> 00:11:49,510 You think about on the way home. I think, yeah. 290 00:11:49,545 --> 00:11:51,514 But next time, if I come back again 291 00:11:51,548 --> 00:11:53,517 to get some take-out, 292 00:11:53,552 --> 00:11:55,623 are you gonna beef up the security in the bag? 293 00:11:55,658 --> 00:11:57,795 Absolutely, sir. The tape, staples-- 294 00:11:57,830 --> 00:12:00,132 Everything gonna be secured for you, okay? 295 00:12:00,168 --> 00:12:01,702 When you're hungry you've got that take-out order-- 296 00:12:01,736 --> 00:12:03,540 Listen, listen. You said a deal, right? 297 00:12:03,574 --> 00:12:07,481 You said I say sorry, you believe, you move, you go away, okay? 298 00:12:07,516 --> 00:12:10,789 You long explanation how special bow is. Okay, we got it. 299 00:12:10,823 --> 00:12:13,495 Next time we see you come in we make sure bag secure. 300 00:12:13,529 --> 00:12:16,233 - Very special for you, okay? - Okay. Are we good? 301 00:12:16,268 --> 00:12:18,706 - Can I-- Do I bow back? - Yeah yeah. Do. 302 00:12:21,044 --> 00:12:24,383 - Then you got that to follow. - ( Mumbles ) 303 00:12:24,417 --> 00:12:27,055 - You follow? - Yes. 304 00:12:31,399 --> 00:12:33,369 - Hi. - Hey. 305 00:12:33,403 --> 00:12:35,873 Larry David. Look at this. 306 00:12:35,908 --> 00:12:38,377 Hey, Rosie. Look who's here. 307 00:12:38,412 --> 00:12:39,747 So, Larry, how was your night? 308 00:12:39,782 --> 00:12:41,917 - Couldn't have gone better. - No kidding? 309 00:12:41,950 --> 00:12:44,353 - Yes. - Same feeling I had. You know that? 310 00:12:44,387 --> 00:12:46,024 And you saw her when? Monday? 311 00:12:46,058 --> 00:12:48,964 - Yes, Monday. - Monday? Who goes out on Monday? 312 00:12:48,998 --> 00:12:50,868 Someone who's really desperate to have a date, 313 00:12:50,902 --> 00:12:53,406 I suppose, calls somebody for a Monday night. 314 00:12:53,440 --> 00:12:55,241 I won't tell her that you said that. 315 00:12:55,275 --> 00:12:57,279 But listen, the thing-- Did you throw your arm out? 316 00:12:57,313 --> 00:12:59,049 Well, you know what? 317 00:12:59,084 --> 00:13:01,388 All night long I was like in this position. 318 00:13:01,422 --> 00:13:04,226 And then up from this side. You know what I mean? 319 00:13:04,261 --> 00:13:07,233 - A lot of that. - A lot of guys think that's a good move. 320 00:13:07,267 --> 00:13:10,272 It's funny. Usually women laugh at it. 321 00:13:10,307 --> 00:13:12,209 - I don't think she was laughing. - Really? 322 00:13:12,244 --> 00:13:14,080 She was too busy moaning to laugh. 323 00:13:14,114 --> 00:13:16,819 - Yeah, a lot of that. - I had the same thing in my neck. 324 00:13:16,854 --> 00:13:18,758 What did you say? 325 00:13:18,793 --> 00:13:20,530 Couldn't move my neck from Tuesday morning. 326 00:13:20,564 --> 00:13:22,134 It's all right. Listen, the thing is, 327 00:13:22,168 --> 00:13:24,338 she just texted me. We're going to the Tonys 328 00:13:24,373 --> 00:13:25,876 together, okay? 329 00:13:25,910 --> 00:13:28,314 - The Tonys? - As my date 330 00:13:28,349 --> 00:13:30,286 to the Tony awards. 331 00:13:30,320 --> 00:13:32,025 Jane. 332 00:13:32,059 --> 00:13:33,962 Me Tarzan, not you. 333 00:13:33,997 --> 00:13:35,901 - ( Laughs ) - The Tonys. 334 00:13:35,936 --> 00:13:37,636 You could ask any stranger on the street, 335 00:13:37,672 --> 00:13:39,575 they'll go to the Tonys. That's no great accomplishment. 336 00:13:39,610 --> 00:13:43,349 She knows all the words to "Cats," okay? 337 00:13:43,384 --> 00:13:44,752 Even the British version. 338 00:13:44,787 --> 00:13:46,856 She enjoyed "Chess" the musical. 339 00:13:46,890 --> 00:13:48,893 Saw it three times. She saw "Carrie." 340 00:13:48,927 --> 00:13:52,000 It was only open two nights. She likes Broadway, Larry. 341 00:13:52,035 --> 00:13:55,842 She likes Broadway! ( Laughs ) 342 00:13:55,877 --> 00:13:58,280 She's going to the Tonys? What the hell am I gonna do? 343 00:13:58,314 --> 00:14:00,117 You can't compete against the Tonys. 344 00:14:00,151 --> 00:14:01,986 I'm dead. 345 00:14:02,021 --> 00:14:05,027 ( Crowd cheering ) 346 00:14:08,437 --> 00:14:09,738 Good play, Larry. 347 00:14:09,773 --> 00:14:12,612 All right, Larry. Two away. Two away. 348 00:14:13,550 --> 00:14:15,285 Ha ha. 349 00:14:15,320 --> 00:14:16,690 Come on, little Larry. 350 00:14:16,724 --> 00:14:18,292 Here we go. How's your arm? 351 00:14:18,326 --> 00:14:20,461 - Good enough for you. - Come on, throw it to mommy. 352 00:14:20,495 --> 00:14:21,764 Let's go, Larry. 353 00:14:25,138 --> 00:14:27,442 - ( Crowd cheering ) - Oh, fuck! 354 00:14:27,476 --> 00:14:29,846 - Go go go! - Ha ha, Larry! 355 00:14:29,880 --> 00:14:32,251 I don't even have to run, Larry. 356 00:14:32,285 --> 00:14:34,354 - I can walk. - Go go go! 357 00:14:34,389 --> 00:14:36,758 - Oh, did you get lucky. - She's going for third, Larry! 358 00:14:36,793 --> 00:14:39,063 Where's he throwing the ball? 359 00:14:39,097 --> 00:14:40,700 She's going home, Larry! 360 00:14:40,734 --> 00:14:42,637 Oooh! 361 00:14:42,671 --> 00:14:45,242 Whoo! 362 00:14:45,278 --> 00:14:47,514 I don't feel like going on this date. 363 00:14:47,548 --> 00:14:50,253 I swear to God, I'd like to cancel right now. 364 00:14:50,288 --> 00:14:52,422 Let me tell you something, man. I would not be a fucking friend 365 00:14:52,458 --> 00:14:54,027 sitting around this plush motherfucker 366 00:14:54,061 --> 00:14:56,799 and allow you to go out there and allow a lesbian 367 00:14:56,834 --> 00:15:00,206 to beat you at a fucking game, okay? 368 00:15:00,241 --> 00:15:02,878 Come on, it's over. She's taking her to the Tonys. 369 00:15:02,913 --> 00:15:07,356 And let's face it, she's got the lesbian advantage. 370 00:15:07,391 --> 00:15:08,994 We are fucking men, Larry. 371 00:15:09,028 --> 00:15:11,700 What do we have, man? What the fuck do we have 372 00:15:11,734 --> 00:15:13,504 that she doesn't have? 373 00:15:13,538 --> 00:15:15,475 ( Stammering ) You know, I've got the penis. 374 00:15:15,509 --> 00:15:17,445 You're damn right. Rosie O'Donnell does not have-- 375 00:15:17,479 --> 00:15:19,616 - Has no penis. Has no penis. - Doesn't have a penis. 376 00:15:19,651 --> 00:15:21,454 Women do not have penises. Men have penises. 377 00:15:21,489 --> 00:15:23,925 You are absolutely right. Don't be a fucking victim. 378 00:15:23,960 --> 00:15:27,199 Okay? You at bat. 379 00:15:27,233 --> 00:15:29,370 What's below your fucking bat? 380 00:15:29,404 --> 00:15:31,207 What dangles below your bat? 381 00:15:31,241 --> 00:15:32,911 - Huh? - Balls. 382 00:15:32,945 --> 00:15:34,982 - We got bats and balls, right? - Right. 383 00:15:35,016 --> 00:15:38,155 - Okay, what do ladies have? - Gloves. 384 00:15:38,189 --> 00:15:39,993 What do gloves do? Catch the goddamn balls. 385 00:15:40,027 --> 00:15:42,565 That's what ladies on this planet do is catch balls. 386 00:15:42,599 --> 00:15:44,668 Bats and balls run the fucking world. 387 00:15:44,703 --> 00:15:47,174 The woman is on this earth to catch balls. 388 00:15:47,208 --> 00:15:48,877 Interesting theory. 389 00:15:48,912 --> 00:15:50,982 - See what I'm saying? - Too bad I don't have a daughter. 390 00:15:51,017 --> 00:15:52,887 I would like to impart that knowledge to her. 391 00:15:52,921 --> 00:15:55,791 Gloves don't catch gloves. We have the advantage. 392 00:15:55,825 --> 00:15:58,630 Okay? You've got to realize that though. 393 00:15:58,664 --> 00:16:00,702 Yeah yeah, I know. I know. 394 00:16:00,736 --> 00:16:02,806 But we're talking about the Tonys here, okay? 395 00:16:02,841 --> 00:16:05,278 This penis that I have cannot compete with the Tonys. 396 00:16:05,312 --> 00:16:07,582 - Tonys are a grand slam. - Fuck the Tonys. 397 00:16:07,616 --> 00:16:09,153 Fucking Tony. Who the fuck is Tony? 398 00:16:09,187 --> 00:16:11,390 Want a grand slam? 399 00:16:13,930 --> 00:16:15,733 Hmm. 400 00:16:17,069 --> 00:16:18,368 Juice? 401 00:16:20,574 --> 00:16:22,344 You want me to juice? 402 00:16:22,378 --> 00:16:23,913 I want you to win. 403 00:16:29,459 --> 00:16:30,862 That was amazing. 404 00:16:32,265 --> 00:16:34,303 The penis is an extraordinary instrument, Jane. 405 00:16:34,338 --> 00:16:36,709 - ( Laughs ) - Sometimes it surprises even me. 406 00:16:36,744 --> 00:16:39,048 And it's not just a one-time thing. 407 00:16:39,082 --> 00:16:41,520 That's what you get on a consistent basis with me. 408 00:16:41,555 --> 00:16:42,989 - Really? - Absolutely. 409 00:16:43,023 --> 00:16:46,229 - I can't even move. - Well, speaking of that. 410 00:16:46,263 --> 00:16:48,567 Shall we do this again on Friday? 411 00:16:48,601 --> 00:16:50,503 I don't want to wait that long. 412 00:16:50,537 --> 00:16:52,773 - How about Thursday? - Thursday? 413 00:16:52,808 --> 00:16:56,415 - I thought you had plans on Thursday. - I'll cancel them. 414 00:16:56,449 --> 00:16:58,753 - You'll cancel them? - Mm-hmm. 415 00:16:58,788 --> 00:17:01,925 Wow. Too bad for that person. 416 00:17:01,959 --> 00:17:03,662 ( Laughs ) 417 00:17:05,100 --> 00:17:07,436 All right, Janie. 418 00:17:07,471 --> 00:17:10,843 It's been swell. Hope you had fun. 419 00:17:19,865 --> 00:17:21,900 Ah. 420 00:17:21,935 --> 00:17:23,807 ( Jane laughs ) 421 00:17:23,841 --> 00:17:26,178 ( Speaking Japanese ) 422 00:17:32,559 --> 00:17:34,664 Oh! 423 00:17:35,566 --> 00:17:38,239 ( Speaking Japanese ) 424 00:17:41,514 --> 00:17:43,584 Excuse me. Do you speak English? 425 00:17:43,618 --> 00:17:45,154 Yes, I am fluent. Yes. 426 00:17:45,188 --> 00:17:47,860 Oh, I noticed that when you apologized to this man 427 00:17:47,894 --> 00:17:50,365 you gave him a rather deep bow. 428 00:17:50,400 --> 00:17:52,135 Almost 90°. 429 00:17:52,170 --> 00:17:54,673 Yes, I spilled ice cream. 430 00:17:54,707 --> 00:17:58,380 So I very sorry. So I apologize to him, yes. 431 00:17:58,414 --> 00:18:01,019 Now the other night a Japanese fellow apologized to me. 432 00:18:01,053 --> 00:18:04,057 - Yes? - But he only went down a few degrees. 433 00:18:04,092 --> 00:18:05,659 - Kind of like that. - Like that? 434 00:18:05,695 --> 00:18:07,063 - Yeah. - Oh oh. 435 00:18:07,098 --> 00:18:10,035 That is not apology to you. 436 00:18:10,070 --> 00:18:12,875 No, he was not sorry at all. 437 00:18:12,910 --> 00:18:14,044 - He wasn't sorry? - No no. 438 00:18:14,079 --> 00:18:17,015 He a little dismissive of you. 439 00:18:17,050 --> 00:18:19,088 - Dismissive? - Yes. Yes. 440 00:18:19,122 --> 00:18:20,759 - I got a dismissive bow? - Yes. 441 00:18:20,793 --> 00:18:24,000 A little bit... Shit bow. 442 00:18:24,034 --> 00:18:25,570 - Shit bow? - Shit bow. 443 00:18:25,604 --> 00:18:27,172 - Shit bow. - Shit bow. 444 00:18:27,206 --> 00:18:28,842 - A shit bow I got. - Yes. 445 00:18:28,877 --> 00:18:32,318 - I got a shit bow. - No bow would be better than that bow. 446 00:18:32,352 --> 00:18:33,621 - No bow better? - Yes. 447 00:18:33,655 --> 00:18:35,390 Little insulting to you. 448 00:18:35,424 --> 00:18:37,059 Do you hear-- Not a bow like that. 449 00:18:37,093 --> 00:18:38,864 - Not sorry at all. Little bitty bow. - No. 450 00:18:38,898 --> 00:18:42,271 I'm sorry to tell you, but that was not apology. 451 00:18:42,305 --> 00:18:45,311 Thank you very much. This has been very helpful to me. 452 00:18:45,345 --> 00:18:47,882 - You're very welcome. - Can you bow for a thank you? 453 00:18:47,916 --> 00:18:49,786 - You can bow for thank you. - You can bow for thank you? 454 00:18:49,821 --> 00:18:52,058 - Sure, yes. - That's a thank you bow. 455 00:18:52,092 --> 00:18:53,795 Thank you, yes. Very good. 456 00:18:53,829 --> 00:18:56,668 - Good day to you. - Thank you very much. Good luck. 457 00:18:56,702 --> 00:18:58,938 How you doing, Lar? 458 00:18:58,973 --> 00:19:01,544 - Doing good. - Yeah? 459 00:19:01,578 --> 00:19:03,047 I guess you heard. 460 00:19:03,081 --> 00:19:06,488 - Heard what? - Jane canceled our date to the Tonys. 461 00:19:06,522 --> 00:19:08,225 - Really? - Really. 462 00:19:08,259 --> 00:19:10,795 ( Huffs ) I didn't know. 463 00:19:10,830 --> 00:19:13,903 It's funny 'cause, you know, something doesn't figure out of the whole thing. 464 00:19:13,937 --> 00:19:15,807 I've known like four decades of women that you've dated. 465 00:19:15,842 --> 00:19:18,179 None of them ever ever talks about your performance. 466 00:19:18,214 --> 00:19:19,614 You're a singles hitter your whole life, 467 00:19:19,648 --> 00:19:21,151 now all of a sudden you're Mr. power hitter? 468 00:19:21,186 --> 00:19:24,291 You're Mr. grand slam? Mr. get anybody, even Jane, huh? 469 00:19:24,325 --> 00:19:26,663 You doing something, Lar? What do you do? 470 00:19:26,698 --> 00:19:28,834 - Can you explain this to me? - Well, I'm-- 471 00:19:28,869 --> 00:19:31,372 I'm on a new regiment. I'm working out. 472 00:19:31,406 --> 00:19:34,010 I've changed my diet. Makes a big difference. 473 00:19:34,044 --> 00:19:35,345 - You're working out? - Yeah. 474 00:19:35,380 --> 00:19:37,285 - That's it? - That's it. 475 00:19:38,988 --> 00:19:40,457 What, are you juicing, Larry? 476 00:19:40,491 --> 00:19:42,460 - ( Scoffs ) - Are you juicing now? 477 00:19:42,495 --> 00:19:47,168 I have never taken performance enhancing drugs ever. 478 00:19:47,202 --> 00:19:48,837 Period. 479 00:19:48,871 --> 00:19:52,742 No no no no no no no. 480 00:19:52,778 --> 00:19:55,247 Got it. But it doesn't make sense, Larry. 481 00:19:55,282 --> 00:19:57,786 I've known you too long, all right? 482 00:19:57,820 --> 00:20:00,525 Something just does not add up. 483 00:20:00,560 --> 00:20:03,364 Outfield in. Play to first. 484 00:20:03,398 --> 00:20:04,867 All right, let's go, Larry. 485 00:20:04,901 --> 00:20:06,972 Easy out. 486 00:20:11,014 --> 00:20:13,484 ( Crowd cheering ) 487 00:20:17,561 --> 00:20:20,065 - Yeah! - Well, get it in! 488 00:20:31,158 --> 00:20:33,260 How are you doing? 489 00:20:38,471 --> 00:20:40,876 ( Sighs ) 490 00:21:04,487 --> 00:21:06,523 ( Groans ) 491 00:21:07,727 --> 00:21:09,663 ( Grunts ) 492 00:21:16,744 --> 00:21:18,781 - Jeff: Did you hear about Duckstein? - Larry: No. 493 00:21:18,816 --> 00:21:22,288 Some lady walking her dog found him on the ground choking. 494 00:21:22,323 --> 00:21:23,759 - What? Is he okay? - Yeah. 495 00:21:23,793 --> 00:21:25,928 He's in the hospital, but they say he's gonna be fine. 496 00:21:25,962 --> 00:21:28,331 You know how to do the heimlich. You could have, you know. 497 00:21:28,366 --> 00:21:29,936 Yeah, I know how to do the heimlich. 498 00:21:29,970 --> 00:21:32,005 You do. If you only went to lunch with him. 499 00:21:32,040 --> 00:21:34,277 Yeah, you're right. I could have helped him. 500 00:21:34,311 --> 00:21:36,013 I feel terrible. 501 00:21:36,048 --> 00:21:37,784 So how's things with Jane? 502 00:21:37,818 --> 00:21:40,054 Oh, it's fantastic. She loves baseball. 503 00:21:40,089 --> 00:21:42,961 - I love that. - She's taking me to Cooperstown on Sunday. 504 00:21:42,995 --> 00:21:44,932 She blew off the Tonys with Rosie. 505 00:21:44,966 --> 00:21:47,304 - This woman blew off the Tonys... - Blew off the Tonys. 506 00:21:47,338 --> 00:21:49,406 - ...To take you to Cooperstown? - To take me to Cooperstown. 507 00:21:49,441 --> 00:21:52,178 It's not like being with a guy. It's like being with a great guy 508 00:21:52,212 --> 00:21:56,855 who happens to have a vagina and knows the statistics of what Roy White hit in 1971. 509 00:21:56,889 --> 00:21:58,626 - Exactly. - Unbelievable. 510 00:21:58,660 --> 00:22:01,129 And I beat Rosie. 511 00:22:09,348 --> 00:22:12,918 Hi. Here to pick up an order for Larry David. 512 00:22:12,953 --> 00:22:16,159 Oh, it's right over there. Should be ready in a second. 513 00:22:19,701 --> 00:22:21,771 Hello. 514 00:22:21,805 --> 00:22:23,974 I got the stapler, tape. 515 00:22:24,009 --> 00:22:25,845 Your soup is-- Look at this. 516 00:22:25,880 --> 00:22:29,419 - Wow. - You could run marathon and no spill it. 517 00:22:29,454 --> 00:22:31,325 Can I turn it upside down? 518 00:22:31,359 --> 00:22:33,728 - That's the test. - Yeah, sure. Turn down. 519 00:22:33,762 --> 00:22:36,266 Wow. 520 00:22:36,301 --> 00:22:37,903 - Good. - That's how you run a restaurant. 521 00:22:37,937 --> 00:22:39,906 You secure the take-out order. 522 00:22:39,941 --> 00:22:42,644 You know, there is one more little issue 523 00:22:42,679 --> 00:22:46,118 I just wanted to mention. I was in the park 524 00:22:46,153 --> 00:22:48,256 and there was a Japanese fellow 525 00:22:48,291 --> 00:22:50,293 and I saw him bowing, 526 00:22:50,328 --> 00:22:53,666 but he bowed to 90°. 527 00:22:53,701 --> 00:22:57,843 Your bow was like 15°. 528 00:22:57,877 --> 00:23:00,281 I asked him about it and he said 529 00:23:00,315 --> 00:23:03,187 that what you did is actually dismissive. 530 00:23:03,221 --> 00:23:05,657 So I just thought I would let you know about it. 531 00:23:05,692 --> 00:23:07,727 Sure yeah, thank you. 532 00:23:07,761 --> 00:23:10,200 Listen, a bow is a bow, right? 533 00:23:10,234 --> 00:23:12,204 No, he said a bow is not a bow. 534 00:23:12,238 --> 00:23:14,207 - Yeah, a bow is a bow. - No, this is not a bow. 535 00:23:14,242 --> 00:23:16,546 You were short of the authentic bow. 536 00:23:16,580 --> 00:23:18,751 I had authentic bow. Bow is a bow. 537 00:23:18,785 --> 00:23:20,688 He is not authentic. He doesn't know. 538 00:23:20,722 --> 00:23:22,726 Is it possible you don't know the bow rules? 539 00:23:22,761 --> 00:23:24,565 Bow rules? I understand the bow rules. 540 00:23:24,599 --> 00:23:27,269 - You know your bow rules? - I was raised by bow rules. 541 00:23:27,303 --> 00:23:29,707 - Did they mention a degree? - No, they didn't mention degree 542 00:23:29,742 --> 00:23:31,645 because a bow is a bow. 543 00:23:31,679 --> 00:23:35,555 Do you know what the Japanese guy in the park actually said about your bow? 544 00:23:35,588 --> 00:23:36,956 No, what did he say? 545 00:23:36,991 --> 00:23:38,393 - He said... - Yeah. Uh-huh. 546 00:23:38,428 --> 00:23:39,630 It's a shit bow. 547 00:23:39,664 --> 00:23:42,301 He said shit bow? 548 00:23:42,336 --> 00:23:45,577 Yes, those were his words. Shit bow. 549 00:23:45,612 --> 00:23:47,615 My bow is a shit bow? 550 00:23:47,649 --> 00:23:50,055 I'm not saying that. Let's find out. 551 00:23:50,089 --> 00:23:52,228 I'll go on the Internet, we'll do a little research, 552 00:23:52,262 --> 00:23:55,236 then I'll come back and we'll see if 553 00:23:55,237 --> 00:23:56,806 your bow is right. 554 00:23:56,840 --> 00:23:59,043 Okay, sure. I do that for you. 555 00:23:59,077 --> 00:24:00,480 - we'll do contest. - All right, we'll look it up. 556 00:24:00,514 --> 00:24:03,520 Also, future reference, just to note 557 00:24:03,554 --> 00:24:05,424 there's other good restaurants around too. 558 00:24:05,458 --> 00:24:08,030 You should try sometime. There's good places here. 559 00:24:08,064 --> 00:24:11,437 - I really enjoy this food. - Yeah, you do. 560 00:24:11,471 --> 00:24:13,907 - Yes. - For you, here we go. 561 00:24:13,942 --> 00:24:16,846 That looked good. 562 00:24:16,881 --> 00:24:18,450 - Okay. - That looked good. 563 00:24:18,484 --> 00:24:20,821 - Okay okay. - I'm still gonna research. 564 00:24:20,855 --> 00:24:22,290 Yeah, sure. Yeah, research. 565 00:24:22,291 --> 00:24:24,628 - Okay? - Yeah, Wikipedia. 566 00:24:24,663 --> 00:24:26,833 ( Laughing ) Yeah, sure you're goddamn right. I'm living large. 567 00:24:26,867 --> 00:24:29,805 I just had a croissant filled with motherfucking champagne. 568 00:24:29,839 --> 00:24:31,708 Hey, I've got to talk to you. 569 00:24:31,742 --> 00:24:34,814 Hold the fuck on, bitch. Hold the fuck up. God damn. 570 00:24:34,848 --> 00:24:37,319 - What's up, Larry? - Got a date with Jane. 571 00:24:37,354 --> 00:24:41,796 - Oooh. - I need a... 572 00:24:41,831 --> 00:24:43,933 Supplement. 573 00:24:43,968 --> 00:24:46,873 - A what? - You know, a supplement. 574 00:24:46,908 --> 00:24:49,313 A supplement? What the fuck is that? 575 00:24:49,347 --> 00:24:50,918 You know, one of the pills. I need a pill. 576 00:24:50,952 --> 00:24:53,190 Oh, I'm out of pills, man. I don't have no pills. 577 00:24:53,224 --> 00:24:54,826 - That's it. - Since when? 578 00:24:54,861 --> 00:24:56,864 I'm out. You're popping these motherfuckers like candy. 579 00:24:56,899 --> 00:24:59,436 - Why didn't you tell me? - I got to tell you when I'm out of pills? 580 00:24:59,471 --> 00:25:01,874 - You know I'm depending on it. - You got to go solo, man. 581 00:25:01,908 --> 00:25:03,210 - What? Solo? - Go fucking solo. 582 00:25:03,245 --> 00:25:05,181 She'll notice the drop off. How am I gonna do that? 583 00:25:05,216 --> 00:25:07,753 Yeah, that's fucked up. You can't go into a fuck fight 584 00:25:07,788 --> 00:25:09,891 with no goddamn weapon. That ain't cool. 585 00:25:09,926 --> 00:25:13,097 Fucking walking in with a goddamn jump rope hanging from your fucking pants. 586 00:25:13,131 --> 00:25:15,034 Get off the phone. Who are you talking to? 587 00:25:15,068 --> 00:25:17,273 - I'll call you back - Come on, I've got to pick her up in two hours. 588 00:25:17,307 --> 00:25:18,776 Can you think of anything? I need some help. 589 00:25:18,810 --> 00:25:20,914 Oh, I've got an idea. 590 00:25:20,948 --> 00:25:22,383 Here's what I want you to do, okay? 591 00:25:22,418 --> 00:25:24,253 Go around to Washington Square park, all right? 592 00:25:52,244 --> 00:25:55,182 Got any-- Got any of that stuff? 593 00:25:55,217 --> 00:25:57,219 The money. 594 00:25:57,254 --> 00:25:59,757 Come on. ( Snapping ) 595 00:26:11,283 --> 00:26:13,821 - That's it? Two? - Yeah. 596 00:26:13,856 --> 00:26:15,960 - I thought there were three. - That's it. Now beat it. 597 00:26:15,994 --> 00:26:17,964 - Get out of here. - Nice to meet you. 598 00:26:17,998 --> 00:26:20,269 Yeah. 599 00:26:24,013 --> 00:26:26,652 ( Organ playing ) 600 00:26:29,725 --> 00:26:31,495 - Jane: All right, I've got one. - Larry: Okay. 601 00:26:31,530 --> 00:26:35,438 Who holds the record for most postseason home runs? 602 00:26:35,472 --> 00:26:37,877 Most post season homeruns? Come on, Jane. 603 00:26:37,911 --> 00:26:39,813 What are you doing? Give me a test. 604 00:26:39,848 --> 00:26:41,116 - Come on. - Bernie Williams. 605 00:26:41,150 --> 00:26:42,719 ( Imitates buzzer ) Wrong. Manny. 606 00:26:42,754 --> 00:26:44,825 - Manny? - Manny Manny man-- Whoa! 607 00:26:44,859 --> 00:26:47,430 - Jeez, I'm so sorry. - ( Laughing ) 608 00:26:47,465 --> 00:26:50,001 - I took your shoe right off. - No, it's fine. 609 00:26:50,036 --> 00:26:52,606 - Are you really sorry? Really? - Yes. Yes. 610 00:26:52,641 --> 00:26:55,646 - Okay, then give me a bow. - I don't know if I'm bow sorry. 611 00:26:55,680 --> 00:26:57,549 No, I need bow sorry or I'm not forgiving you. 612 00:26:57,584 --> 00:26:58,684 - Really? - Yeah. 613 00:26:58,718 --> 00:26:59,786 - You want the bow? - I do. 614 00:26:59,820 --> 00:27:02,224 - Jane. - Larry. 615 00:27:02,258 --> 00:27:03,927 - You've got it. - Yay. 616 00:27:03,961 --> 00:27:06,332 ( Jane laughs ) 617 00:27:06,366 --> 00:27:08,268 Whoa, you dropped something. 618 00:27:08,303 --> 00:27:10,272 What is this? 619 00:27:16,087 --> 00:27:18,323 Are you juicing? 620 00:27:19,627 --> 00:27:20,862 No no. 621 00:27:22,166 --> 00:27:24,737 Look, it's not for performance. 622 00:27:24,771 --> 00:27:27,075 - It's just for recovery. - Bullshit, Larry. 623 00:27:27,109 --> 00:27:29,145 No, seriously. Are you kidding? 624 00:27:29,179 --> 00:27:30,548 I can put up those numbers anytime. 625 00:27:30,583 --> 00:27:32,318 You think anybody else could do what I do 626 00:27:32,353 --> 00:27:34,622 just by taking one of those pills? I have skills. 627 00:27:34,658 --> 00:27:36,159 ( Scoffs ) 628 00:27:36,193 --> 00:27:39,399 Hey, what are you doing? Where's my ticket? 629 00:27:39,435 --> 00:27:43,073 - What about the hall of fame? - You're not getting in. 630 00:27:43,108 --> 00:27:47,148 Everybody's doing it! I was just leveling the playing field! 631 00:27:47,183 --> 00:27:49,886 I'm sorry! 632 00:27:49,921 --> 00:27:52,759 So sorry! 633 00:27:54,629 --> 00:27:57,568 Larry: Anyway, I heard about what happened. 634 00:27:57,602 --> 00:27:59,971 I really felt terrible and thought I should-- 635 00:28:00,006 --> 00:28:02,177 Forget it. You know why? Because the important thing is 636 00:28:02,212 --> 00:28:05,282 whatever brought you here is now the beginning of a friendship. 637 00:28:05,316 --> 00:28:08,053 - I approached you, I asked you, you let it sink in... - Mr. Duckstein. 638 00:28:08,088 --> 00:28:10,593 - Lunch. - ...And here we are. Oh, lunch time. 639 00:28:10,628 --> 00:28:12,498 Lunch time. You know something? 1:00. 640 00:28:12,533 --> 00:28:14,434 What do we have today? Salisbury steak. 641 00:28:14,468 --> 00:28:16,603 - Would you like to stay for lunch? - No no. 642 00:28:16,638 --> 00:28:18,773 This could be our first meal together. Get my friend some lunch. 643 00:28:18,808 --> 00:28:20,445 My new friend some lunch. You know something? 644 00:28:20,479 --> 00:28:23,284 This is so ironic. We're having lunch after all. 645 00:28:23,319 --> 00:28:26,257 Talk about destiny. I feel it, I know you feel it. 646 00:28:26,291 --> 00:28:28,026 This is gonna be the first 647 00:28:28,061 --> 00:28:30,532 of God knows how many lunches. Because this is the beginning. 648 00:28:30,566 --> 00:28:33,171 ( Theme music playing ) 51104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.