All language subtitles for Criminal.minds.S07E17.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM ๏ปฟ1 00:00:08,514 --> 00:00:10,598 Woman: Everyone says that love happens 2 00:00:10,623 --> 00:00:12,270 when you least expect it. 3 00:00:14,053 --> 00:00:17,939 I guess it's true, because when I met you, 4 00:00:17,941 --> 00:00:20,908 love was the last thing on my mind. 5 00:00:22,727 --> 00:00:26,748 I'd find myself sneaking out to see you. 6 00:00:29,251 --> 00:00:33,871 I'd put fancy makeup on just to make you smile. 7 00:00:35,407 --> 00:00:39,544 I still feel the touch of your skin. 8 00:00:42,747 --> 00:00:47,468 You help me get through every night. 9 00:00:50,889 --> 00:00:53,524 You give my life purpose. 10 00:00:53,526 --> 00:00:56,978 That's why no matter people try to do... 11 00:01:00,932 --> 00:01:04,402 Nothing is going keep us apart. 12 00:01:10,742 --> 00:01:14,912 [Sprinklers turn on] 13 00:01:14,914 --> 00:01:17,298 Aah! Ha ha! 14 00:01:17,300 --> 00:01:18,782 [Both laughing] 15 00:01:23,672 --> 00:01:26,407 [Horn honking, tires screeching] 16 00:01:56,821 --> 00:01:59,757 [Gunshot, scream] 17 00:01:59,759 --> 00:02:01,692 [Gunshot] 18 00:02:10,102 --> 00:02:12,103 Just the guy I'm looking for. 19 00:02:12,105 --> 00:02:13,221 Hey, what's up, Kevin? 20 00:02:13,223 --> 00:02:16,357 Can we have...A talk? 21 00:02:16,359 --> 00:02:17,841 Is Penelope ok? 22 00:02:17,843 --> 00:02:19,393 Oh, yeah, yeah, yeah. Yeah, she's perfect. 23 00:02:19,395 --> 00:02:21,011 In fact, that's why I'm here. 24 00:02:21,013 --> 00:02:23,347 I know you're Penelope's boo and she's your baby girl. 25 00:02:23,349 --> 00:02:25,533 And what I'm about to embark on involves the keen insight 26 00:02:25,535 --> 00:02:27,034 of somebody who knows her inside and out. 27 00:02:27,036 --> 00:02:29,520 And no matter how much therapy I've gone through trying 28 00:02:29,522 --> 00:02:31,372 to understand your relationship, I know you're that person. 29 00:02:31,374 --> 00:02:32,523 Ok, Kevin-- 30 00:02:32,525 --> 00:02:34,542 land your plane. 31 00:02:36,361 --> 00:02:39,530 I want to propose to Penelope, and I need your help. 32 00:02:39,532 --> 00:02:42,967 [Elevator bell dings, door opens] 33 00:02:46,871 --> 00:02:48,923 Please, I'm not asking for your blessing, 34 00:02:48,925 --> 00:02:50,391 I'm asking for your advice. 35 00:02:50,393 --> 00:02:52,710 Ok, should I do it over a couple tacos 36 00:02:52,712 --> 00:02:54,595 and a nice can of Red Bull? 37 00:02:54,597 --> 00:02:56,230 All right. Should I take her to New York 38 00:02:56,232 --> 00:02:58,683 and do it at the Statue of Liberty? 39 00:02:58,685 --> 00:03:01,569 Maybe I should serenade her at the roundtable 40 00:03:01,571 --> 00:03:03,070 right before you guys present a case. 41 00:03:03,072 --> 00:03:06,023 No, actually, that may not work, 44 00:03:10,229 --> 00:03:12,280 and I pop up on the HD mainframe? 45 00:03:12,282 --> 00:03:15,783 Kevin, seriously, I got a meeting I gotta get to. 46 00:03:17,536 --> 00:03:21,872 Derek, please. Come on, bro, this is important. 47 00:03:21,874 --> 00:03:24,709 Um, hi, yeah, what was that about? 48 00:03:24,711 --> 00:03:27,011 Oh. You know, he just wanted to talk. 49 00:03:27,013 --> 00:03:28,579 About what? 50 00:03:28,581 --> 00:03:29,597 Just guy stuff. 51 00:03:29,599 --> 00:03:30,765 Me? 52 00:03:30,767 --> 00:03:31,933 I didn't say that. 53 00:03:31,935 --> 00:03:33,517 Garcia, I'd like to get started. 54 00:03:33,519 --> 00:03:34,719 Oh. Yes, sorry. Uh, 55 00:03:34,721 --> 00:03:39,056 two couples were found shot, uh, to death 56 00:03:39,058 --> 00:03:41,559 in the Delridge neighborhood of Seattle, Washington. 57 00:03:41,561 --> 00:03:44,094 The first was Mark Daniels and Ben Priestly. 58 00:03:44,096 --> 00:03:45,563 They were found dead in their living room. 59 00:03:45,565 --> 00:03:46,764 The second was John and Heather Miller. 60 00:03:46,766 --> 00:03:48,399 They lived 4 miles away, 61 00:03:48,401 --> 00:03:50,768 and they were found last night dead in their home. 62 00:03:50,770 --> 00:03:52,370 Their daughter found them? 63 00:03:52,372 --> 00:03:54,071 Yeah. She had snuck out to see her boyfriend. 64 00:03:54,073 --> 00:03:56,207 When she got back, they were dead. 65 00:03:56,209 --> 00:03:58,376 Two double homicides must be rare in that area. 66 00:03:58,378 --> 00:03:59,801 What makes it weirder is that there was no sign 67 00:03:59,826 --> 00:04:01,430 of robbery or sexual assault. 68 00:04:01,748 --> 00:04:02,830 The shooter used a .22. 69 00:04:02,832 --> 00:04:04,999 Shot them execution style. 70 00:04:05,001 --> 00:04:06,717 He's experienced to use a pillow as a silencer. 71 00:04:06,719 --> 00:04:07,969 You don't want to wake the neighbors. 72 00:04:07,971 --> 00:04:10,338 You know, these crimes seem to lack the emotionality 73 00:04:10,340 --> 00:04:12,456 that we typically see in personal cause homicides. 74 00:04:12,458 --> 00:04:14,809 Most executions are criminal enterprise related. 75 00:04:14,811 --> 00:04:16,310 The probability of these couples being involved 76 00:04:16,312 --> 00:04:18,012 in the exact same illegal activity is kind of low. 77 00:04:18,014 --> 00:04:20,297 There's no way these were random victims of opportunity. 78 00:04:20,299 --> 00:04:21,766 Garcia, any sign of forced entry? 79 00:04:21,768 --> 00:04:23,351 None that the authorities have found, no. 80 00:04:23,353 --> 00:04:24,485 So it's a home invasion. 81 00:04:24,487 --> 00:04:26,303 Or our unsub is using some kind of ruse. 82 00:04:26,305 --> 00:04:28,639 Either way, they're calculating and dispassionate. 83 00:04:28,641 --> 00:04:31,141 And no appreciation for chenille throw pillows. 84 00:04:31,143 --> 00:04:33,411 The violent and targeted nature of these crimes 85 00:04:33,413 --> 00:04:34,978 suggests that there could be more. 86 00:04:34,980 --> 00:04:37,164 Wheels up in 30. 87 00:04:37,166 --> 00:04:41,369 Woman: When people look back and talk about us, 88 00:04:41,371 --> 00:04:44,154 they're gonna say what I did was right. 89 00:04:44,156 --> 00:04:47,491 That we were ahead of our time, we were pioneers. 90 00:04:47,493 --> 00:04:49,159 I get to pick the movie next time. 91 00:04:49,161 --> 00:04:50,678 [Laughing] 92 00:04:50,680 --> 00:04:54,465 Well, it's better than the last 3D thing we saw at the IMAX. 93 00:04:54,467 --> 00:04:57,000 Come on, Gayle. You look cute in those glasses. 94 00:04:57,002 --> 00:05:00,888 Am I any less cute when I have a migraine? 95 00:05:03,008 --> 00:05:05,226 Brian? 96 00:05:05,228 --> 00:05:06,894 Who are you? 97 00:05:06,896 --> 00:05:09,030 What do you want? 98 00:05:09,032 --> 00:05:10,481 Please don't hurt us. 99 00:05:10,483 --> 00:05:14,402 There's money and jewelry upstairs. 100 00:05:14,404 --> 00:05:18,539 Woman: And when they ask me why I did it... 101 00:05:18,541 --> 00:05:20,458 I'll tell them the truth. 102 00:05:20,460 --> 00:05:21,842 It's because I love you... 103 00:05:21,844 --> 00:05:25,563 Aah! [Sobbing] 104 00:05:27,049 --> 00:05:29,917 I love you, Tommy Brown. 105 00:05:33,628 --> 00:05:37,628 โ™ช Criminal Minds 7x17 โ™ช I Love You, Tommy Brown Original Air Date on March 14, 2012 106 00:05:37,653 --> 00:05:41,653 == sync, corrected by elderman == 107 00:05:41,678 --> 00:06:03,546 โ™ช 108 00:06:12,221 --> 00:06:14,522 Morgan: It was once said that love is giving someone 109 00:06:14,524 --> 00:06:18,025 the ability to destroy you but trusting them not to. 110 00:06:18,027 --> 00:06:19,593 All right, let's go over victimology. 111 00:06:19,595 --> 00:06:21,079 Each of the victims is a professional. 112 00:06:21,081 --> 00:06:23,981 Rossi: The domestic partners were lawyers, and the Millers worked 113 00:06:23,983 --> 00:06:25,116 at a tech company. 114 00:06:25,118 --> 00:06:26,534 But P.D. couldn't find any overlap. 115 00:06:26,536 --> 00:06:28,403 Both couples were really enjoyed by their peers, 116 00:06:28,405 --> 00:06:29,501 neighborhood watch, 117 00:06:29,526 --> 00:06:30,939 volunteered in community groups, you name it. 118 00:06:30,940 --> 00:06:32,790 This was a straight-up execution. 119 00:06:32,792 --> 00:06:34,659 Kneeling on the ground, placing a pillow behind the head. 120 00:06:34,661 --> 00:06:36,151 It seems ritualistic. 121 00:06:36,176 --> 00:06:37,376 Rossi: Or they're simply taking precautions. 122 00:06:37,414 --> 00:06:39,613 Some of the vics were shot in the leg. 123 00:06:39,615 --> 00:06:41,916 They probably were trying to defend themselves, 124 00:06:41,918 --> 00:06:45,136 and this was the only way our unsub could get them to the floor. 125 00:06:45,138 --> 00:06:46,337 Well, the scene's pretty clean, 126 00:06:46,339 --> 00:06:47,722 except what's left on the floor and the pillows. 127 00:06:47,724 --> 00:06:49,457 Garcia, how are each of the couples' financials? 128 00:06:49,459 --> 00:06:51,809 Yo, I wish mine were this good. 129 00:06:51,811 --> 00:06:53,478 What about the Millers' daughter Abby? 130 00:06:53,480 --> 00:06:55,417 She sneaks out to see her boyfriend? 131 00:06:55,442 --> 00:06:56,565 That's kind of convenient. 132 00:06:56,566 --> 00:06:57,815 The P.D. confirms her story. 133 00:06:57,817 --> 00:06:59,267 A neighbor saw her kissing her boyfriend in his backyard 134 00:06:59,269 --> 00:07:00,868 during the time of the kills. 135 00:07:00,870 --> 00:07:02,019 You guys, something just happened. 136 00:07:02,021 --> 00:07:03,104 Another couple, the same area, 137 00:07:03,106 --> 00:07:04,522 shot to death in their house. 138 00:07:04,524 --> 00:07:05,990 This is turning into a spree. 139 00:07:05,992 --> 00:07:07,975 Targeting potentially unrelated couples. 140 00:07:07,977 --> 00:07:09,827 And the time between the murders is accelerating. 141 00:07:09,829 --> 00:07:11,996 Prentiss, you and JJ go talk to Abby. 142 00:07:11,998 --> 00:07:13,581 Dave and I will go to the first crime scene. 143 00:07:13,583 --> 00:07:15,349 Morgan and Reid, you go to the new one. 144 00:07:18,987 --> 00:07:21,839 I mean, we get our occasional DWI, 145 00:07:21,841 --> 00:07:24,542 a few kids egging a house on Halloween. 146 00:07:24,544 --> 00:07:27,178 But people shot like this... 147 00:07:27,180 --> 00:07:29,663 It looks like one of those cable shows. 148 00:07:29,665 --> 00:07:31,632 Again, there's no sign of break-in. 149 00:07:31,634 --> 00:07:33,718 But all the windows were unlocked, so who knows? 150 00:07:33,720 --> 00:07:35,436 They got it right there. 151 00:07:35,438 --> 00:07:36,771 They still had their keys out. 152 00:07:36,773 --> 00:07:38,606 Morgan: So they were caught off guard. 153 00:07:40,359 --> 00:07:41,943 The house is childproofed. 154 00:07:41,945 --> 00:07:44,278 It must have been a relative or a neighbor's kids. 155 00:07:44,280 --> 00:07:46,063 They didn't have any children. 156 00:07:51,119 --> 00:07:53,404 The unsub probably sat right here. 157 00:07:53,406 --> 00:07:55,990 Had a soda. We should pull the cans for prints. 158 00:07:55,992 --> 00:07:58,493 The reading light's still on, so the unsub was looking for something. 159 00:07:58,495 --> 00:08:00,361 But there aren't any magazines or newspapers around, 160 00:08:00,363 --> 00:08:01,520 which means it was important enough to take 161 00:08:01,545 --> 00:08:02,745 him out of killing mode. 162 00:08:02,832 --> 00:08:05,699 For someone on a spree, this unsub sure is patient. 163 00:08:05,701 --> 00:08:08,719 If he's so patient, what is it that he's waiting for? 164 00:08:08,721 --> 00:08:11,172 Hello? Do not put me on hold again. 165 00:08:11,174 --> 00:08:13,337 All I need you to do is confirm an address 166 00:08:13,362 --> 00:08:14,562 for me, please. 167 00:08:14,644 --> 00:08:15,676 Miss? 168 00:08:15,678 --> 00:08:17,545 You want to stand up for me? 169 00:08:17,547 --> 00:08:19,096 Want to stand up for me? 170 00:08:19,098 --> 00:08:21,432 Stand up. Get up. Let's get your jacket up. 171 00:08:21,434 --> 00:08:23,367 I know. I'm wet. 172 00:08:23,369 --> 00:08:24,769 Can I touch it? 173 00:08:24,771 --> 00:08:26,237 I'd rather you didn't. 174 00:08:26,239 --> 00:08:27,655 You're so lucky. 175 00:08:27,657 --> 00:08:32,443 A child's the greatest gift of love anyone can ask for. 176 00:08:32,445 --> 00:08:33,727 Excuse me. 177 00:08:35,247 --> 00:08:37,665 Are you ok, sweetie? 178 00:08:37,667 --> 00:08:39,283 [Little girl laughing] 179 00:08:39,285 --> 00:08:43,788 I keep playing it over in my head. 180 00:08:43,790 --> 00:08:46,541 Maybe if I were at home, I... 181 00:08:46,543 --> 00:08:48,092 I would have heard something. 182 00:08:48,094 --> 00:08:51,295 There's nothing you could have done. 183 00:08:52,264 --> 00:08:55,749 They'd just finished watching TV. 184 00:08:55,751 --> 00:08:57,852 Listen, did your parents 185 00:08:57,854 --> 00:08:59,937 have any problems with anyone? 186 00:08:59,939 --> 00:09:02,773 Were there people who didn't like them? 187 00:09:02,775 --> 00:09:04,025 No. 188 00:09:04,027 --> 00:09:05,660 Everyone loved them. 189 00:09:08,196 --> 00:09:10,481 They'd have these... 190 00:09:10,483 --> 00:09:12,149 Get-togethers and there'd be, 191 00:09:12,151 --> 00:09:14,652 you know, a hundred people in the living room. 192 00:09:14,654 --> 00:09:16,320 And where did they meet all of these people? 193 00:09:16,322 --> 00:09:18,239 Community groups? Clubs? 194 00:09:18,241 --> 00:09:19,323 At church. 195 00:09:19,325 --> 00:09:21,459 Which one? 196 00:09:21,461 --> 00:09:22,793 Holy Worship? 197 00:09:22,795 --> 00:09:24,612 They went twice a week and the wife taught Sunday school. 198 00:09:24,614 --> 00:09:26,764 That's where Garcia said last night's victims went as well. 199 00:09:26,766 --> 00:09:28,165 What about the first victims? 200 00:09:28,167 --> 00:09:30,251 No. But they volunteered at a community center. 201 00:09:30,253 --> 00:09:32,887 So we've got two couples from the same congregation killed. 202 00:09:32,889 --> 00:09:34,505 That may be where they met the unsub. 203 00:09:34,507 --> 00:09:36,123 And he turned on them. 204 00:09:36,125 --> 00:09:38,242 I'll send Reid and Rossi to the church, see what they can find. 205 00:09:40,512 --> 00:09:43,764 No. 206 00:09:43,766 --> 00:09:46,901 No, mom, I didn't put it in too much light 207 00:09:46,903 --> 00:09:48,235 or overwater it. 208 00:09:48,237 --> 00:09:50,521 Listen, I gotta go. 209 00:09:50,523 --> 00:09:51,972 Well, don't call me an orchid killer. 210 00:09:51,974 --> 00:09:53,574 I didn't kill it. 211 00:09:53,576 --> 00:09:54,692 Bye. 212 00:09:54,694 --> 00:09:56,827 Hi. Excuse me. 213 00:09:56,829 --> 00:09:59,080 Oh, my, what a pretty dress. 214 00:09:59,082 --> 00:10:00,364 Oh, thanks. 215 00:10:00,366 --> 00:10:01,999 I just got this. 216 00:10:02,001 --> 00:10:03,850 I didn't know if it was too much for me, 217 00:10:03,875 --> 00:10:05,487 but who cares, right? 218 00:10:05,488 --> 00:10:07,288 Yeah, who cares? 219 00:10:07,290 --> 00:10:09,323 Uh, what can I do for you? 220 00:10:09,325 --> 00:10:11,425 The Millers and the Gilberts both participated 221 00:10:11,427 --> 00:10:12,993 in our foster program. 222 00:10:12,995 --> 00:10:15,963 It's a local joint venture we have with the community center. 223 00:10:15,965 --> 00:10:18,832 Maybe it's the same one where our first victims volunteered. 224 00:10:18,834 --> 00:10:21,268 Well, I'm with Social Services and I was in the neighborhood, 225 00:10:21,270 --> 00:10:22,670 so I figured I'd come by. 226 00:10:22,672 --> 00:10:25,523 I usually get a call ahead of time for that. 227 00:10:25,525 --> 00:10:27,058 Well, that explains why their homes were childproofed. 228 00:10:27,060 --> 00:10:28,676 They sometimes had kids in their custody. 229 00:10:28,678 --> 00:10:30,194 But if they were foster parents, 230 00:10:30,196 --> 00:10:32,730 it would have come up when Garcia checked their backgrounds. 231 00:10:32,732 --> 00:10:34,986 Oh, if this is a problem, 232 00:10:35,011 --> 00:10:36,640 I'll just set up a time to see you later. 233 00:10:36,653 --> 00:10:37,952 Great. 234 00:10:37,954 --> 00:10:41,455 I'll have to report denial of entry, of course. 235 00:10:41,457 --> 00:10:44,825 Uh--no, just come on. It's fine. 236 00:10:47,079 --> 00:10:49,046 What if you get a child who needs a home immediately 237 00:10:49,048 --> 00:10:50,581 but no foster families are available? 238 00:10:50,583 --> 00:10:53,267 Is there some sort of emergency list 239 00:10:53,269 --> 00:10:54,585 yeah. They could take the kids 240 00:10:54,587 --> 00:10:56,137 for just a night or a weekend. 241 00:10:56,139 --> 00:10:59,140 And, uh, both couples were on that list, too. 242 00:10:59,142 --> 00:11:00,541 We'll need a copy of that. 243 00:11:00,543 --> 00:11:01,781 We also need the names of anyone who would have 244 00:11:01,806 --> 00:11:02,711 had access to it. 245 00:11:02,712 --> 00:11:04,712 Our unsub's following that list. 246 00:11:04,714 --> 00:11:07,848 Our last couple had a baby in their possession two days ago. 247 00:11:07,850 --> 00:11:10,401 That sheds some light on the .22. That gun is easy to handle. 248 00:11:10,403 --> 00:11:11,652 And not very loud. 249 00:11:11,654 --> 00:11:13,554 You know, add that to no forced entry, 250 00:11:13,556 --> 00:11:16,190 I don't think the pillows were used to minimize sound. 251 00:11:16,192 --> 00:11:17,955 They were used to stay clean. 252 00:11:17,980 --> 00:11:19,277 Which means this unsub might be a woman. 253 00:11:19,278 --> 00:11:21,562 Who's most likely had a connection to the foster system. 254 00:11:21,564 --> 00:11:22,863 Or she simply wants a kid. 255 00:11:22,865 --> 00:11:25,032 Then why not just snatch one off the street? 256 00:11:25,034 --> 00:11:28,035 This is maternal desire. These couples took in babies. 257 00:11:28,037 --> 00:11:30,037 Maybe she lost her own or can't conceive. 258 00:11:30,039 --> 00:11:31,539 So she probably killed those people 259 00:11:31,541 --> 00:11:33,374 because when she got to their home, 260 00:11:33,376 --> 00:11:35,242 they didn't have a child in their possession. 261 00:11:35,244 --> 00:11:38,846 She'll keep killing until she finds one. 262 00:11:40,415 --> 00:11:43,083 So when was Johnny last in your house? 263 00:11:43,085 --> 00:11:45,886 Uh...He was moved a couple days ago. 264 00:11:45,888 --> 00:11:49,190 I almost cried. You should have seen me. 265 00:11:49,192 --> 00:11:51,609 Where was he placed? 266 00:11:51,611 --> 00:11:52,910 It should be in the file. 267 00:11:52,912 --> 00:11:55,980 Well, I don't have that information here. 268 00:11:55,982 --> 00:11:58,349 I'm sure my social worker must have it. 269 00:12:01,770 --> 00:12:03,270 What are you doing? 270 00:12:03,272 --> 00:12:05,584 Well, this is a gun, and inside of it 271 00:12:05,609 --> 00:12:06,909 are what we call bullets. 272 00:12:06,959 --> 00:12:08,292 What do you want? 273 00:12:08,294 --> 00:12:10,544 I want to know where Johnny is. 274 00:12:10,546 --> 00:12:13,497 Well, I just told you. They put him in a home. 275 00:12:13,499 --> 00:12:16,967 Which home? 276 00:12:16,969 --> 00:12:18,319 Ohh! [Gunshot] 277 00:12:19,504 --> 00:12:20,554 It's probably on the desk. 278 00:12:20,556 --> 00:12:22,723 Then hurry up. 279 00:12:30,599 --> 00:12:33,934 Where is it? I don't see it. Where is it? 280 00:12:33,936 --> 00:12:36,237 It's on the last page. 281 00:12:38,990 --> 00:12:40,808 Do you want me to call her for you? 282 00:12:40,810 --> 00:12:43,494 No. I want you off your necklace. 283 00:12:43,496 --> 00:12:45,663 Your necklace. My what? 284 00:12:49,618 --> 00:12:51,168 Now take off your dress. 285 00:12:52,871 --> 00:12:55,673 Take it off! 286 00:12:55,675 --> 00:12:57,374 Please don't hurt me. 287 00:12:57,376 --> 00:12:59,760 I've never hurt anybody in my life. 288 00:13:01,546 --> 00:13:03,931 Kneel on the ground. 289 00:13:08,353 --> 00:13:11,388 I--I was raped once before. 290 00:13:11,390 --> 00:13:14,525 Oh, for God sakes, shut up. 291 00:13:16,228 --> 00:13:17,228 Oh! Oh! 292 00:13:17,230 --> 00:13:19,530 Our father who art in heaven... 293 00:13:19,532 --> 00:13:21,031 Stop that. Hallowed by thy name... 294 00:13:21,033 --> 00:13:22,116 Stop that. They kingdom come, 295 00:13:22,118 --> 00:13:23,984 stop. Thy will be done... 296 00:13:23,986 --> 00:13:25,035 On earth as it is in heaven. 297 00:13:25,037 --> 00:13:26,904 Give us this day our daily bread 298 00:13:26,906 --> 00:13:29,123 and forgive us our trespasses, 299 00:13:29,125 --> 00:13:31,358 as we forgive those who trespass against us. 300 00:13:31,360 --> 00:13:32,743 Shut up! 301 00:13:32,745 --> 00:13:34,879 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 302 00:13:34,881 --> 00:13:36,247 That's enough! 303 00:13:36,249 --> 00:13:40,117 [Multiple gunshots] 304 00:13:42,053 --> 00:13:43,404 [Gunshot] 305 00:13:52,239 --> 00:13:54,941 She was on the emergency foster family list, too. 306 00:13:54,943 --> 00:13:56,776 But she hadn't had the kid in 48 hours. 307 00:13:56,778 --> 00:13:58,575 The unsub must have some kind of ruse. 308 00:13:58,600 --> 00:13:59,563 She gets in pretty easily. 309 00:13:59,564 --> 00:14:01,781 Well, she's definitely an organized spree killer. 310 00:14:01,783 --> 00:14:02,927 She changed her M.O. 311 00:14:02,952 --> 00:14:04,067 she stripped the woman down to her underwear 312 00:14:04,068 --> 00:14:05,284 and took her clothes. 313 00:14:05,286 --> 00:14:07,120 [Cell phone rings] We'll check for sexual assault. 314 00:14:07,122 --> 00:14:09,756 I wouldn't waste too much time. 315 00:14:09,758 --> 00:14:12,542 Female serial killers are agenda driven, not sexually compulsive. 316 00:14:12,544 --> 00:14:13,793 What's the agenda here? 317 00:14:13,795 --> 00:14:15,628 She left the woman in her heels and her slip. 318 00:14:15,630 --> 00:14:17,180 It could be humiliation. 319 00:14:17,182 --> 00:14:18,965 Why didn't she do this to any of the others? 320 00:14:18,967 --> 00:14:20,750 [Ring] 321 00:14:20,752 --> 00:14:23,102 Well, she's definitely escalating. 322 00:14:23,104 --> 00:14:25,330 When she found out the woman didn't have a child, she got mad. 323 00:14:25,331 --> 00:14:26,641 Look at this. She gave up on the pillow, 324 00:14:26,666 --> 00:14:27,691 then sprayed the body with bullets. 325 00:14:27,692 --> 00:14:30,610 So her maternal desire is causing her to unravel. 326 00:14:30,612 --> 00:14:32,145 What started all this? 327 00:14:32,147 --> 00:14:34,564 She's killing this frequently because she's desperate. 328 00:14:34,566 --> 00:14:35,898 She may have told somebody that she's pregnant 329 00:14:35,900 --> 00:14:37,450 and now she's got to produce a kid. 330 00:14:37,452 --> 00:14:39,402 [Ring] 331 00:14:39,404 --> 00:14:40,603 Oh, come on. 332 00:14:40,605 --> 00:14:41,904 Is it Garcia? 333 00:14:41,906 --> 00:14:43,272 Yep. 334 00:14:43,274 --> 00:14:45,608 Why aren't you answering it? 335 00:14:45,610 --> 00:14:47,076 Complicated. 336 00:14:47,078 --> 00:14:50,129 Derek Morgan, this is the 67th message 337 00:14:50,131 --> 00:14:51,464 that I have left you, 338 00:14:51,466 --> 00:14:52,748 and if you do not call me back, 339 00:14:52,750 --> 00:14:55,001 I will have no choice but to show everyone 340 00:14:55,003 --> 00:14:57,003 that nude photo of you from art class, 341 00:14:57,005 --> 00:14:58,554 and not the good one, either. 342 00:14:58,556 --> 00:14:59,739 I'm being serious. 343 00:14:59,741 --> 00:15:01,941 What were you and Kevin talking about yesterday? 344 00:15:01,943 --> 00:15:03,292 I'm freaking out here. 345 00:15:03,294 --> 00:15:04,811 Please, call me back. Bye. 346 00:15:04,813 --> 00:15:06,229 Hey! Penelope? 347 00:15:06,231 --> 00:15:07,180 You ok? 348 00:15:07,182 --> 00:15:10,516 Yes, ok. Yes, I am ok. I am fine. 349 00:15:10,518 --> 00:15:11,818 No! Are you sure? 350 00:15:11,820 --> 00:15:13,536 What were you and Morgan talking about? 351 00:15:15,322 --> 00:15:16,322 When? 352 00:15:16,324 --> 00:15:18,207 When? Yesterday. 353 00:15:19,243 --> 00:15:21,160 Uh... 354 00:15:21,162 --> 00:15:23,029 Uh...I don't remember. 355 00:15:23,031 --> 00:15:24,697 That's funny, 'cause you guys never talk. 356 00:15:24,699 --> 00:15:27,416 Well, now, that-- that is untrue. 357 00:15:27,418 --> 00:15:28,701 That's totally true. 358 00:15:28,703 --> 00:15:31,654 Morgan is my friend. You are my friend. 359 00:15:31,656 --> 00:15:33,089 You and Morgan are not friends. 360 00:15:33,091 --> 00:15:34,590 It's complicated. 361 00:15:34,592 --> 00:15:35,708 Mm-hmm. 362 00:15:35,710 --> 00:15:37,510 You know, we were just talking about guy stuff. 363 00:15:37,512 --> 00:15:39,045 Yeah? Like what? 364 00:15:39,047 --> 00:15:40,213 Um... 365 00:15:41,682 --> 00:15:43,933 We were talking about basketball. 366 00:15:45,052 --> 00:15:47,603 Morgan hates watching basketball. He's a hockey fan. 367 00:15:47,605 --> 00:15:49,722 Yes. Yes, yes. 368 00:15:49,724 --> 00:15:51,507 Yes, I know. 369 00:15:51,509 --> 00:15:53,059 In fact, he was just telling me 370 00:15:53,061 --> 00:15:55,695 about how one of the first professional hockey leagues 371 00:15:55,697 --> 00:15:58,814 was started by black players in Nova Scotia in 1895. 372 00:15:58,816 --> 00:16:01,400 I know. Who knew? 373 00:16:01,402 --> 00:16:02,818 Do you want to get some dinner? 374 00:16:02,820 --> 00:16:04,520 No. Uh... 375 00:16:04,522 --> 00:16:08,040 We're about to deliver the profile and I have to stay here. 376 00:16:16,166 --> 00:16:18,718 We believe the unsub we're looking for is a white female, 377 00:16:18,720 --> 00:16:21,036 who, based upon the organizational level of the crimes, 378 00:16:21,038 --> 00:16:22,588 is in her late 30s to early 40s. 379 00:16:22,590 --> 00:16:25,007 Prentiss: We also believe that something in the last few days 380 00:16:25,009 --> 00:16:27,927 has triggered her to think that killing was the only way 381 00:16:27,929 --> 00:16:29,812 she was gonna be able to obtain a child. 382 00:16:29,814 --> 00:16:32,629 Consequently, the foster families that did not 383 00:16:32,654 --> 00:16:35,064 have a child in their care when she visited, 384 00:16:35,065 --> 00:16:36,561 became her victims. 385 00:16:36,646 --> 00:16:39,523 Because all of these families recently had children in their homes, 386 00:16:39,524 --> 00:16:42,575 we believe our unsub is motivated by maternal desire. 387 00:16:42,577 --> 00:16:45,444 JJ: Maternal desire is the profound emotional 388 00:16:45,469 --> 00:16:47,055 need to mother a baby. 389 00:16:47,165 --> 00:16:49,615 This stems from either the tragic loss of her own child 390 00:16:49,617 --> 00:16:51,367 or the inability to have one at all. 391 00:16:51,369 --> 00:16:54,537 This unsub may also fantasize that someone else's baby belongs to her, 392 00:16:54,539 --> 00:16:56,905 and this emotion feels beyond her control. 393 00:16:56,907 --> 00:17:00,426 A woman who miscarries sometimes projects onto someone else's baby 394 00:17:00,428 --> 00:17:02,878 and then sets out to take that child. 395 00:17:02,880 --> 00:17:04,997 This may cause our unsub to do something drastic. 396 00:17:06,550 --> 00:17:09,918 Like commit a Caesarean abduction or kidnap a random kid. 397 00:17:14,090 --> 00:17:16,108 The speed at which the kills are occurring 398 00:17:16,110 --> 00:17:18,694 suggests that our unsub is frustrated and devolving. 399 00:17:18,696 --> 00:17:20,646 JJ: This is causing her to go on a spree, 400 00:17:20,648 --> 00:17:22,917 which usually ends in a very high body count 401 00:17:22,942 --> 00:17:24,434 and suicide by cop. 402 00:17:24,435 --> 00:17:26,202 So we should look at anyone who is pregnant 403 00:17:26,204 --> 00:17:28,204 and suffering from postpartum psychosis. 404 00:17:28,206 --> 00:17:30,539 We also need to check those who worked for 405 00:17:30,541 --> 00:17:33,376 or had access to the local foster system. 406 00:17:33,378 --> 00:17:34,961 Thank you. Any questions? 407 00:17:38,398 --> 00:17:41,183 [Baby cooing] 408 00:17:44,638 --> 00:17:46,555 Ok, here we go. 409 00:17:46,557 --> 00:17:50,409 There you are, my big guy. 410 00:17:51,795 --> 00:17:54,347 Get in the car or I will shoot you right here. 411 00:17:54,349 --> 00:17:56,565 Oh, my God. Ok. 412 00:17:56,567 --> 00:17:59,235 Ok. [Gasps] 413 00:17:59,237 --> 00:18:01,187 Hi. [Baby coos] 414 00:18:01,189 --> 00:18:02,938 Ok, now, start the car, Karen. 415 00:18:02,940 --> 00:18:05,191 How do you know my name? 416 00:18:05,193 --> 00:18:07,159 I know everything about you. 417 00:18:07,161 --> 00:18:09,812 You're single, you made six figures last year. 418 00:18:09,814 --> 00:18:11,416 Decided to adopt a baby 419 00:18:11,417 --> 00:18:12,982 because everything in your life had worked out 420 00:18:12,983 --> 00:18:14,700 except for your broken ovaries. 421 00:18:14,702 --> 00:18:16,202 What do you want? 422 00:18:16,204 --> 00:18:19,338 Oh, you'll see. This'll be over sooner than you think. 423 00:18:19,340 --> 00:18:20,756 [Baby fussing] Don't worry, it's ok. 424 00:18:20,758 --> 00:18:23,092 It's ok. Everything's gonna be all right. Yeah. 425 00:18:23,094 --> 00:18:25,511 Drive, Karen. 426 00:18:26,930 --> 00:18:29,998 So I checked the pregnant employees working with the foster program. 427 00:18:30,000 --> 00:18:32,551 No indication of maternal desire or postpartum psychosis. 428 00:18:32,553 --> 00:18:34,020 What about those who were fired or quit? 429 00:18:34,022 --> 00:18:35,721 Only two were pregnant, but they also had healthy children. 430 00:18:35,723 --> 00:18:36,889 The rest didn't fit the profile. 431 00:18:36,891 --> 00:18:38,274 Ok, we need to warn other parents 432 00:18:38,276 --> 00:18:39,558 in the foster system. 433 00:18:39,560 --> 00:18:41,343 The police department's already making phone calls. 434 00:18:41,345 --> 00:18:43,345 This woman is erratic and unstable. 435 00:18:43,347 --> 00:18:45,028 What about someone who was recently released 436 00:18:45,053 --> 00:18:46,353 from a mental institution? 437 00:18:46,401 --> 00:18:48,901 That would explain taking the last victim's clothes. 438 00:18:48,903 --> 00:18:51,186 When you enter a facility, they strip you of your identity. 439 00:18:51,188 --> 00:18:52,988 And when you get out of an institution, the first thing you do 440 00:18:52,990 --> 00:18:54,189 is try to get your identity back. 441 00:18:54,191 --> 00:18:55,374 I'll get Garcia. 442 00:18:55,376 --> 00:18:58,744 Please, whatever you want I will give you. 443 00:18:58,746 --> 00:19:01,414 Is he still drinking formula, or is he on to milk? 444 00:19:01,416 --> 00:19:03,532 I have stocks, and I have money. 445 00:19:03,534 --> 00:19:06,052 I wanted to breast-feed him, but they took him away. 446 00:19:06,054 --> 00:19:08,921 You know what happens when a mommy can't get rid of her milk? 447 00:19:08,923 --> 00:19:11,307 The pain is excruciating. 448 00:19:11,309 --> 00:19:14,260 They give you this pill that dries you up. 449 00:19:14,262 --> 00:19:17,813 That's the most unnatural thing in the whole world, little Johnny. 450 00:19:17,815 --> 00:19:18,931 His name is Ben. 451 00:19:18,933 --> 00:19:20,716 It's Johnny! 452 00:19:20,718 --> 00:19:22,818 You changed it. 453 00:19:22,820 --> 00:19:26,188 Can he eat peanuts? Because his dad is highly allergic. 454 00:19:26,190 --> 00:19:27,723 His dad? 455 00:19:27,725 --> 00:19:29,942 Who are you? 456 00:19:29,944 --> 00:19:33,529 I'm his mother, and I'm here to take him back. 457 00:19:33,531 --> 00:19:35,781 Hi, baby. Mommy's here. 458 00:19:35,783 --> 00:19:37,917 Yeah. 459 00:19:39,068 --> 00:19:41,036 Pull over. 460 00:19:42,422 --> 00:19:44,874 Penny G. has checked all local mental institutions 461 00:19:44,876 --> 00:19:46,926 and there are no women that fit that description 462 00:19:46,928 --> 00:19:48,461 that have been released in the last two weeks. 463 00:19:48,463 --> 00:19:51,413 All right, check Oregon, Idaho, even Montana. 464 00:19:51,415 --> 00:19:54,683 Ok. There are 4 women that match the profile, 465 00:19:54,685 --> 00:19:55,918 and none of them are preggers. 466 00:19:55,920 --> 00:19:57,353 Another woman's been shot, 467 00:19:57,355 --> 00:19:58,754 3 blocks from here. 468 00:19:58,756 --> 00:19:59,939 She has a fairly limited comfort zone. 469 00:19:59,941 --> 00:20:01,089 All right, Reid, work the list. 470 00:20:01,091 --> 00:20:02,992 I'll take Rossi and Prentiss with me. 471 00:20:04,427 --> 00:20:06,112 Since you couldn't go out to dinner, 472 00:20:06,114 --> 00:20:08,096 I thought I would bring dinner to you. 473 00:20:08,098 --> 00:20:09,949 You never bring me dinner. 474 00:20:09,951 --> 00:20:12,868 Vegan Pad Thai, your favorite. 475 00:20:13,987 --> 00:20:17,306 You had to go all the way to Adams Morgan to get me that. 476 00:20:17,308 --> 00:20:19,458 I thought I would just do something special. 477 00:20:19,460 --> 00:20:21,610 And you're sweating. No, I'm not. 478 00:20:21,612 --> 00:20:22,668 Why are you acting so weird? 479 00:20:22,693 --> 00:20:24,497 I'm not acting weird. You're acting weird. 480 00:20:24,499 --> 00:20:26,048 I'm acting weird because you're-- 481 00:20:26,050 --> 00:20:28,134 I don't have time for this, ok? I need to get to work. 482 00:20:28,136 --> 00:20:30,469 Ok, I'll just stand in the back. 483 00:20:30,471 --> 00:20:32,805 No! No, I can't concentrate if you're here. 484 00:20:32,807 --> 00:20:35,141 Well...Ok. Um, 485 00:20:35,143 --> 00:20:36,792 I'll put the food in the fridge, 486 00:20:36,794 --> 00:20:40,563 but maybe you have time to take a nibble on this? 487 00:20:42,232 --> 00:20:43,682 This is a red velvet cupcake, 488 00:20:43,684 --> 00:20:46,485 and you only give them to me on special occasions. 489 00:20:47,971 --> 00:20:50,856 We'll talk later. 490 00:20:53,276 --> 00:20:54,994 [Siren] 491 00:20:54,996 --> 00:20:58,581 [Indistinct police radio, chatter] 492 00:20:58,583 --> 00:21:00,482 BP's 90 over 60. 493 00:21:00,484 --> 00:21:02,868 Can she talk? No, pressure's falling. 494 00:21:02,870 --> 00:21:04,370 Check the car. I'll go with her. 495 00:21:04,372 --> 00:21:07,039 We'll put out an APB on our unsub. She might be on foot. 496 00:21:09,376 --> 00:21:11,760 [Baby crying] It's ok, Johnny. 497 00:21:11,762 --> 00:21:14,246 Mommy's gonna take care of everything. 498 00:21:14,248 --> 00:21:15,214 [Continues crying] 499 00:21:15,216 --> 00:21:17,383 No, no, no, no. Shh, shh, shh, shh. 500 00:21:17,385 --> 00:21:20,436 We are. We're almost there, honey. 501 00:21:20,438 --> 00:21:22,771 Almost there. Promise. 502 00:21:24,173 --> 00:21:26,809 [Siren] That's the first time she shot someone in public. 503 00:21:26,811 --> 00:21:30,196 She also didn't kill her. Maybe she panicked and ran off. 504 00:21:30,198 --> 00:21:33,515 Oh. Or she intentionally spared her 505 00:21:33,517 --> 00:21:35,201 because she had what she wanted--a kid. 506 00:21:35,203 --> 00:21:37,236 Rossi, look at all this. The baby mirror. 507 00:21:37,238 --> 00:21:38,871 And the stains. 508 00:21:38,873 --> 00:21:40,706 Yeah, that could be formula. 509 00:21:40,708 --> 00:21:44,293 Our unsub most likely transferred the child into her own car 510 00:21:44,295 --> 00:21:45,628 right here on the street. 511 00:21:45,630 --> 00:21:47,046 So that means she fits in, 512 00:21:47,048 --> 00:21:49,415 but the question is, where did the carjacking happen? 513 00:21:49,417 --> 00:21:52,167 Well, she was coming from the doctor's office. 514 00:21:52,169 --> 00:21:54,136 The kid was sick. 515 00:21:54,138 --> 00:21:56,538 Ok, but why leave the victim so close to the police station? 516 00:21:56,540 --> 00:21:58,040 Well, she might not have known. 517 00:21:58,042 --> 00:22:00,059 She's erratic and probably on a schedule. 518 00:22:00,061 --> 00:22:02,878 So her desperation outweighed rationale. 519 00:22:25,168 --> 00:22:26,252 [Fussing] 520 00:22:26,254 --> 00:22:27,670 Here. 521 00:22:39,599 --> 00:22:42,534 [Doorbell rings] 522 00:22:46,022 --> 00:22:48,607 Maggie. 523 00:22:50,777 --> 00:22:53,028 Uh...What are you doing here? 524 00:22:53,030 --> 00:22:55,180 I got out. 525 00:22:56,283 --> 00:22:58,817 It wasn't supposed to happen for another 6 months. 526 00:22:58,819 --> 00:23:00,619 Mm...[Chuckles] 527 00:23:00,621 --> 00:23:02,354 Who's this? 528 00:23:02,356 --> 00:23:04,540 It's Johnny, honey. 529 00:23:04,542 --> 00:23:05,991 Our Johnny. 530 00:23:05,993 --> 00:23:07,293 Yeah. 531 00:23:07,295 --> 00:23:10,412 We're gonna be a family, honey. 532 00:23:10,414 --> 00:23:12,798 No one can stop us now. 533 00:23:34,986 --> 00:23:37,955 Hey, let me look at you. 534 00:23:39,157 --> 00:23:40,491 Did you buy this for me? 535 00:23:40,493 --> 00:23:44,711 Yeah. It took me a long time to find it. 536 00:23:44,713 --> 00:23:47,247 We have to hurry. 537 00:23:47,249 --> 00:23:48,482 Where are we going? 538 00:23:48,484 --> 00:23:49,800 We could just go upstairs. 539 00:23:49,802 --> 00:23:51,635 My mom won't be home for hours. 540 00:23:51,637 --> 00:23:54,004 No, we're getting out of town, Tommy. 541 00:23:54,006 --> 00:23:55,589 What are you talking about? 542 00:23:55,591 --> 00:23:56,622 We're leaving here. 543 00:23:56,647 --> 00:23:59,144 Is there anything else you're gonna need? 544 00:23:59,145 --> 00:24:00,928 Well, I--I can't just take off. 545 00:24:00,930 --> 00:24:02,896 Sure you can. 546 00:24:02,898 --> 00:24:05,566 I've spent the last 4 days getting everything ready. 547 00:24:05,568 --> 00:24:08,152 I got us a house that has a yard 548 00:24:08,154 --> 00:24:11,011 and a jacuzzi tub, just like that hotel 549 00:24:11,036 --> 00:24:13,281 we used to go to. Hmm? 550 00:24:16,727 --> 00:24:18,350 What about my mom? 551 00:24:18,564 --> 00:24:20,625 Your mom is the reason 552 00:24:20,650 --> 00:24:22,610 that we're in this position in the first place. 553 00:24:23,235 --> 00:24:25,586 She sent me to jail, Tommy. Remember? 554 00:24:25,588 --> 00:24:29,089 She's sick! Remember what she said about me on the television? 555 00:24:29,091 --> 00:24:31,575 She said I was a predator. Am I an animal, Tommy? 556 00:24:31,577 --> 00:24:32,709 No. No. 557 00:24:32,711 --> 00:24:36,213 Come on, baby. I'm tired of writing letters. 558 00:24:36,215 --> 00:24:39,933 We can't go back to sneaking around anymore. Ok? 559 00:24:39,935 --> 00:24:41,751 Mm. Ok. 560 00:24:41,753 --> 00:24:42,919 [Doorbell rings] 561 00:24:42,921 --> 00:24:45,189 Ignore that. 562 00:24:45,191 --> 00:24:46,940 Tommy, it's Julie! 563 00:24:48,309 --> 00:24:49,810 Who's Julie? 564 00:24:49,812 --> 00:24:50,861 A friend. 565 00:24:50,863 --> 00:24:51,979 Are you doing her? 566 00:24:51,981 --> 00:24:54,031 What? 567 00:24:54,033 --> 00:24:55,699 [Sighs] 568 00:24:57,368 --> 00:24:58,819 What's that for? 569 00:24:58,821 --> 00:25:01,455 No one is gonna come between us again, Tommy. 570 00:25:01,457 --> 00:25:02,990 [Sighs] 571 00:25:02,992 --> 00:25:04,491 What-- 572 00:25:06,828 --> 00:25:09,446 Rossi: Did you get anything from Karen? 573 00:25:09,448 --> 00:25:11,781 She's in surgery for two more hours. What about you? 574 00:25:11,783 --> 00:25:13,950 We think the unsub carjacked Karen 575 00:25:13,952 --> 00:25:16,136 at a pediatrician's office two blocks from where she was shot. 576 00:25:16,138 --> 00:25:18,672 Witnesses said that a woman with blond hair, early 40s, 577 00:25:18,674 --> 00:25:20,123 was waiting on a bench for an hour 578 00:25:20,125 --> 00:25:22,759 around the same time Karen took her kid there. 579 00:25:22,761 --> 00:25:24,294 We're working up a composite now. 580 00:25:24,296 --> 00:25:25,896 Dozens of women and their children 581 00:25:25,898 --> 00:25:27,481 were in and out of the building in the morning, 582 00:25:27,483 --> 00:25:29,233 but her only focus was Karen. 583 00:25:29,235 --> 00:25:32,352 So it's not just about maternal desire. It's about a specific child. 584 00:25:32,354 --> 00:25:35,239 Karen was in the process of becoming the kid's adoptive mom. 585 00:25:35,241 --> 00:25:37,524 The boy's name is Ben. What if he's our unsub's baby? 586 00:25:37,526 --> 00:25:39,809 Then he was probably fostered by all of our victims. 587 00:25:39,811 --> 00:25:41,111 Do we know the birth parents' names? 588 00:25:41,113 --> 00:25:42,112 Sealed with the state. 589 00:25:42,114 --> 00:25:44,581 Time to unseal it. 590 00:25:44,583 --> 00:25:47,568 Julie, what are you doing here? 591 00:25:47,570 --> 00:25:49,036 I missed you at lunch today. 592 00:25:49,038 --> 00:25:50,787 Yeah, I had band practice. 593 00:25:50,789 --> 00:25:52,956 You know, I was thinking about taking up the flute. 594 00:25:52,958 --> 00:25:54,458 Yeah. Oh, cool. 595 00:25:54,460 --> 00:25:56,326 Maybe we could talk about this later. 596 00:25:56,328 --> 00:25:58,712 Oh, listen. Everyone's going to this dance 597 00:25:58,714 --> 00:26:00,130 in a few weeks, 598 00:26:00,132 --> 00:26:02,266 and I was thinking maybe 599 00:26:02,268 --> 00:26:04,501 you and I could go together? 600 00:26:04,503 --> 00:26:06,887 I'm not really into dances. 601 00:26:06,889 --> 00:26:09,506 Oh, but it'll be fun. 602 00:26:09,508 --> 00:26:11,358 Look, I know you haven't dated anyone 603 00:26:11,360 --> 00:26:13,193 since the whole Ms. Hallman thing, 604 00:26:13,195 --> 00:26:17,180 but--I know I'm not as old as her or experienced, 605 00:26:17,182 --> 00:26:19,116 but I know what to do. 606 00:26:19,118 --> 00:26:20,450 [Baby crying] 607 00:26:20,452 --> 00:26:21,518 What's that? 608 00:26:21,520 --> 00:26:23,904 Uh, it was, uh-- I'm just watching TV. 609 00:26:23,906 --> 00:26:25,205 Was that a baby? 610 00:26:25,207 --> 00:26:27,357 No--no, it's not a baby. It-- 611 00:26:29,877 --> 00:26:32,079 Ms. Hallman. 612 00:26:32,081 --> 00:26:33,714 I thought you were in jail. 613 00:26:33,716 --> 00:26:36,166 Let me give you a little lesson on the prison system, sweetie. 614 00:26:36,168 --> 00:26:38,168 It's overcrowded, so I'm out. 615 00:26:38,170 --> 00:26:40,470 Yeah, well, you're not supposed to be here. 616 00:26:40,472 --> 00:26:41,555 You raped him. 617 00:26:41,557 --> 00:26:42,539 Julie! 618 00:26:42,541 --> 00:26:46,143 You think what we did was rape? 619 00:26:46,145 --> 00:26:47,711 We made love. 620 00:26:48,813 --> 00:26:51,298 Tell her, Tommy. 621 00:26:53,050 --> 00:26:55,402 It's true, Julie. 622 00:26:55,404 --> 00:26:57,554 This is my girl. 623 00:26:57,556 --> 00:27:00,056 Your mom has a restraining order against her. 624 00:27:00,058 --> 00:27:03,610 Lesson number two, Julie-- restraining orders can be broken. 625 00:27:03,612 --> 00:27:05,895 [Baby crying] 626 00:27:05,897 --> 00:27:07,414 Take the baby to the car. 627 00:27:07,416 --> 00:27:08,398 Maggie, we-- 628 00:27:08,400 --> 00:27:12,085 Tommy, take the baby to the car! 629 00:27:13,087 --> 00:27:15,255 Tommy, what are you doing? 630 00:27:17,425 --> 00:27:20,127 I'm calling the police. 631 00:27:20,129 --> 00:27:22,095 He's 16. Put the phone down. 632 00:27:22,097 --> 00:27:23,964 So what?! 633 00:27:23,966 --> 00:27:25,215 Ohh! 634 00:27:27,468 --> 00:27:29,553 [Moaning] 635 00:27:32,023 --> 00:27:33,923 This is your final lesson, Julie. 636 00:27:33,925 --> 00:27:39,646 Do not mess with the teacher. Hmm. 637 00:27:48,489 --> 00:27:50,907 [Julie groaning] 638 00:27:57,999 --> 00:28:01,134 Ok, here's the dealio, and stay with me. 639 00:28:01,136 --> 00:28:03,503 Ben, formerly known as Johnny, 640 00:28:03,505 --> 00:28:05,339 was born to Margaret Hallman. 641 00:28:05,341 --> 00:28:06,956 Where is she now? 642 00:28:06,958 --> 00:28:10,510 Well, uh, she should be at the Fallbrook Women's Correctional Facility, 643 00:28:10,512 --> 00:28:14,564 but she was released 4 days ago due to overcrowding. 644 00:28:14,566 --> 00:28:16,483 We thought it was a mental institution. 645 00:28:16,485 --> 00:28:18,968 But if she was released, why kill to get your own kid? 646 00:28:18,970 --> 00:28:20,821 Her maternal rights must have been terminated. 647 00:28:20,823 --> 00:28:22,239 Yeah. That happens when you have sex 648 00:28:22,241 --> 00:28:24,191 with one of your high school students 2 years ago. 649 00:28:24,193 --> 00:28:26,443 His name, Thomas Brown, aka Tommy Brown, 650 00:28:26,445 --> 00:28:28,362 and he is little Johnny's baby daddy, 651 00:28:28,364 --> 00:28:29,830 like, for real. 652 00:28:29,832 --> 00:28:30,980 Teacher love syndrome. 653 00:28:30,982 --> 00:28:33,367 She gave birth to Tommy's baby in jail, 654 00:28:33,369 --> 00:28:34,751 and then when Tommy's mom refused to raise it, 655 00:28:34,753 --> 00:28:36,036 the baby was put in foster care. 656 00:28:36,038 --> 00:28:37,838 Ok, so we were right. The baby did spend time 657 00:28:37,840 --> 00:28:40,090 oh, you betcha. In each of the victims' homes. 658 00:28:40,092 --> 00:28:42,209 That would explain the spree and the maternal desire. 659 00:28:42,211 --> 00:28:44,127 She's trying to put her family back together. 660 00:28:44,129 --> 00:28:45,712 Garcia, we need the Browns' address. 661 00:28:48,716 --> 00:28:52,436 Maggie... What'd you do to her? 662 00:28:54,639 --> 00:28:58,608 [Whimpering] 663 00:28:58,610 --> 00:29:00,360 I just scared her. 664 00:29:00,362 --> 00:29:01,478 You didn't shoot her? 665 00:29:01,480 --> 00:29:02,896 [Sighs] 666 00:29:06,234 --> 00:29:09,403 [Groaning] 667 00:29:10,455 --> 00:29:12,656 Maggie, she can't die. 668 00:29:12,658 --> 00:29:14,207 What if I died, Tommy? 669 00:29:14,209 --> 00:29:16,777 Do you know what they did to me in jail? 670 00:29:16,779 --> 00:29:18,194 God... 671 00:29:18,196 --> 00:29:22,031 Ever since I met you, people have been trying to keep us apart. 672 00:29:28,706 --> 00:29:30,924 The teachers at the school tried to. 673 00:29:30,926 --> 00:29:34,311 [Muffled] Did you hear... 674 00:29:34,313 --> 00:29:39,182 [Indistinct whispering] 675 00:29:40,234 --> 00:29:41,935 So did the students. 676 00:29:44,489 --> 00:29:46,907 Maggie, that's not the point. 677 00:29:46,909 --> 00:29:51,945 You know, in medieval times, you could be 12 and get married. 678 00:29:57,752 --> 00:30:03,507 Henry VIII's first wife was much older than he was. 679 00:30:06,427 --> 00:30:11,181 Romeo and Juliet were 13. 680 00:30:11,183 --> 00:30:13,433 [Indistinct whispering] 681 00:30:32,236 --> 00:30:34,468 Look, no one understands 682 00:30:34,493 --> 00:30:36,790 that you and I were meant for each other. 683 00:30:37,125 --> 00:30:39,893 That time and age have no meaning. 684 00:30:41,212 --> 00:30:45,499 Now, you're the love of my life. 685 00:30:45,501 --> 00:30:48,835 But if I'm not yours, then get out. 686 00:30:50,922 --> 00:30:53,256 Get out! 687 00:31:02,016 --> 00:31:03,400 Drive. 688 00:31:24,727 --> 00:31:27,011 [Sirens] 689 00:31:30,232 --> 00:31:34,085 [Groaning, labored breathing] 690 00:31:40,693 --> 00:31:42,490 Please...Please help! 691 00:31:42,491 --> 00:31:43,973 Female down. 692 00:31:43,975 --> 00:31:46,642 We need an ambulance at 1986 Homer Street. 693 00:31:46,644 --> 00:31:48,144 Is Margaret Hallman in the house? 694 00:31:48,146 --> 00:31:49,479 She took Tommy. 695 00:31:49,481 --> 00:31:51,748 JJ: Ok, you're gonna be ok. What's your name? 696 00:31:51,750 --> 00:31:52,749 Julie Parker. 697 00:31:52,751 --> 00:31:54,167 Julie, do you know where they went? 698 00:31:54,169 --> 00:31:55,168 No. 699 00:31:55,170 --> 00:31:56,369 It hurts. 700 00:31:56,371 --> 00:31:58,371 Let's put this on it, ok? 701 00:31:58,373 --> 00:31:59,706 Are you Tommy's neighbor? 702 00:31:59,708 --> 00:32:02,959 Yes. Ms. Hallman had their baby with her. 703 00:32:02,961 --> 00:32:04,327 Tommy took all his stuff. 704 00:32:04,329 --> 00:32:06,379 The place is empty. It's clear here, too. 705 00:32:06,381 --> 00:32:08,515 We need to find out everything we can about Margaret Hallman. 706 00:32:08,517 --> 00:32:10,116 There are probably other victims in her past. 707 00:32:18,175 --> 00:32:20,860 Whose house is this? 708 00:32:20,862 --> 00:32:23,396 It's ours. 709 00:32:23,398 --> 00:32:25,448 Wow. 710 00:32:25,450 --> 00:32:27,867 This is awesome. 711 00:32:27,869 --> 00:32:31,871 You should see inside. It's beautiful. 712 00:32:31,873 --> 00:32:34,707 I don't know what to say. 713 00:32:34,709 --> 00:32:37,994 Oh...I love you. 714 00:32:38,796 --> 00:32:41,414 I told you it wasn't over. 715 00:32:41,416 --> 00:32:44,501 We're gonna do this, baby. 716 00:32:44,503 --> 00:32:46,836 Everyone said you were gonna forget about me when you went to jail. 717 00:32:46,838 --> 00:32:48,087 No way. 718 00:32:48,089 --> 00:32:49,255 How could I? 719 00:32:49,257 --> 00:32:50,757 I wanted to show people the letters, 720 00:32:50,759 --> 00:32:52,642 but I didn't want to get in trouble. 721 00:32:52,644 --> 00:32:55,428 That was very, very smart. 722 00:32:55,430 --> 00:32:57,380 You know, I was just writing you this morning. 723 00:32:57,382 --> 00:33:00,517 Yeah? Well, you should read it to me. 724 00:33:00,519 --> 00:33:02,718 Why don't you go inside, take a shower, and I'll freshen up. 725 00:33:02,720 --> 00:33:05,822 We, uh, we have a lot of catching up to do. 726 00:33:05,824 --> 00:33:07,273 [Chuckles] 727 00:33:12,997 --> 00:33:15,415 Ms. Hallman had an exemplary record in jail. 728 00:33:15,417 --> 00:33:17,567 What was her correspondence like with the outside world? 729 00:33:17,569 --> 00:33:20,086 Um, well, she had limited computer use, 730 00:33:20,088 --> 00:33:23,006 and she used all of that time searching for a... 731 00:33:23,008 --> 00:33:25,008 Johnny Lewis. 732 00:33:25,010 --> 00:33:26,926 Her baby? 733 00:33:26,928 --> 00:33:28,795 No. 734 00:33:28,797 --> 00:33:32,181 Johnny Lewis is one of her former students 735 00:33:32,183 --> 00:33:34,234 from Lake Forrest school. 736 00:33:34,236 --> 00:33:36,501 His parents charged her with molestation, and then 737 00:33:36,526 --> 00:33:37,521 they dropped the charges. 738 00:33:37,522 --> 00:33:38,805 Prentiss: When was this? 739 00:33:38,807 --> 00:33:40,273 3 years prior to meeting Tommy. 740 00:33:40,275 --> 00:33:42,525 So she has a baby with Tommy 741 00:33:42,527 --> 00:33:44,760 and names it after the first kid she assaulted. 742 00:33:44,762 --> 00:33:46,762 Yeah. And according to the prison's hard drive, 743 00:33:46,764 --> 00:33:49,432 she wrote dozens of emails to this Johnny Lewis. 744 00:33:49,434 --> 00:33:51,451 Maybe Tommy's a surrogate for him. 745 00:33:51,453 --> 00:33:53,386 Garcia, we need to talk to the Lewises. 746 00:33:55,772 --> 00:33:57,874 Mm, their phone is disconnected. 747 00:33:57,876 --> 00:33:59,492 What about an address? 748 00:33:59,494 --> 00:34:00,943 They've moved around a lot. 749 00:34:00,945 --> 00:34:02,795 Oh, wow. Ok, it's like they're off the grid. 750 00:34:02,797 --> 00:34:04,831 Morgan: Well, who lives in their old house now? 751 00:34:04,833 --> 00:34:06,049 Maybe they can help us get info. 752 00:34:06,051 --> 00:34:09,085 Uh, it's changed hands a lot. 753 00:34:09,087 --> 00:34:11,721 Oh, snap, crackle, and pop 754 00:34:11,723 --> 00:34:13,339 goes the lady weasel. You'll never guess who bought it. 755 00:34:13,341 --> 00:34:14,557 Prentiss: Ms. Hallman. 756 00:34:14,559 --> 00:34:16,392 Mm-hmm. It was picked up by her sister a year ago 757 00:34:16,394 --> 00:34:18,928 and then it was transferred to Maggie's name yesterday. 758 00:34:20,164 --> 00:34:23,600 Tommy, voice-over: Every day I think about your touch, 759 00:34:23,602 --> 00:34:25,935 your smell... 760 00:34:25,937 --> 00:34:27,070 [Maggie laughing] 761 00:34:27,072 --> 00:34:29,606 I wonder when we'll be back together again, 762 00:34:29,608 --> 00:34:31,307 winter, summer, or fall? 763 00:34:31,309 --> 00:34:35,328 The metal bars that separate us are just temporary, Maggie. 764 00:34:35,330 --> 00:34:38,281 Instead of keeping us apart, 765 00:34:38,283 --> 00:34:40,650 they've made us closer. 766 00:34:40,652 --> 00:34:43,286 I didn't know life could be so good. 767 00:34:43,288 --> 00:34:45,088 Mm. 768 00:34:45,090 --> 00:34:47,373 You have the prettiest eyes. 769 00:34:47,375 --> 00:34:50,343 Hey, I'm gonna want another kid, Tommy. 770 00:34:50,345 --> 00:34:52,378 Have a big family. 771 00:34:52,380 --> 00:34:53,713 Then we'll do that. 772 00:34:53,715 --> 00:34:55,882 Mm. 773 00:34:55,884 --> 00:34:58,768 I didn't know they tried to hurt you while you were in there. 774 00:34:58,770 --> 00:35:01,104 Why didn't you tell me about that in your letters? 775 00:35:01,106 --> 00:35:02,522 Well, I didn't want to scare you. 776 00:35:02,524 --> 00:35:03,723 I would have done something. 777 00:35:03,725 --> 00:35:05,475 Well, there's nothing you could have done. 778 00:35:05,477 --> 00:35:07,777 [Baby fussing] All that's important is that we're here now. 779 00:35:07,779 --> 00:35:10,113 [Sirens] 780 00:35:10,115 --> 00:35:12,115 What is that? 781 00:35:19,073 --> 00:35:20,740 It's the police. 782 00:35:20,742 --> 00:35:22,241 Did you call them?! 783 00:35:22,243 --> 00:35:23,292 Why would I do that? 784 00:35:23,294 --> 00:35:24,627 Let me see your phone. 785 00:35:24,629 --> 00:35:26,412 I didn't call anyone. 786 00:35:26,414 --> 00:35:28,131 Maybe Julie did. I-- 787 00:35:28,133 --> 00:35:29,532 if you're lying to me-- 788 00:35:29,534 --> 00:35:32,802 I would never... I would never lie to you. 789 00:35:32,804 --> 00:35:34,420 Yeah? Then... 790 00:35:34,422 --> 00:35:36,556 Then prove it. 791 00:35:38,926 --> 00:35:41,394 What do you want me to do? 792 00:35:41,396 --> 00:35:44,313 Protect your family, honey. 793 00:35:45,683 --> 00:35:47,883 Come here, sweetpea. 794 00:35:47,885 --> 00:35:51,938 [Sirens] 795 00:36:04,001 --> 00:36:07,069 Take the front. Prentiss and I will take the back. 796 00:36:12,075 --> 00:36:13,843 FBI! Drop it! 797 00:36:13,845 --> 00:36:15,511 Just--just move. 798 00:36:15,513 --> 00:36:17,346 Move--move back. 799 00:36:17,348 --> 00:36:18,431 Tommy, drop the gun. 800 00:36:18,433 --> 00:36:21,134 Just--just get off our yard. 801 00:36:21,136 --> 00:36:23,186 You don't want to do this. 802 00:36:23,188 --> 00:36:24,470 You don't know me. 803 00:36:24,472 --> 00:36:26,973 My--my girl and kid are in there. 804 00:36:26,975 --> 00:36:28,674 Morgan: She's a predator, Tommy. 805 00:36:28,676 --> 00:36:31,260 No, she's not an animal. 806 00:36:31,262 --> 00:36:32,895 We love each other. 807 00:36:32,897 --> 00:36:34,564 No. No, Tommy, this isn't love. 808 00:36:34,566 --> 00:36:36,559 This is a woman who's been taking advantage of you. 809 00:36:36,584 --> 00:36:37,317 She molested you. 810 00:36:37,318 --> 00:36:39,619 No, I--I knew what I was doing. 811 00:36:39,621 --> 00:36:41,437 Did you know that there was another kid 812 00:36:41,439 --> 00:36:43,773 exactly like you from another school? 813 00:36:43,775 --> 00:36:44,957 Shut up! 814 00:36:44,959 --> 00:36:47,276 No. No! They're lying. 815 00:36:47,278 --> 00:36:49,495 Morgan: Tommy, she wrote letters to him, too. 816 00:36:49,497 --> 00:36:50,880 That's not true. 817 00:36:50,882 --> 00:36:52,615 And she'd tell him that everything happens for a reason. 818 00:36:52,617 --> 00:36:54,050 Be quiet! 819 00:36:54,052 --> 00:36:55,635 JJ: She said that he was the love of her life. 820 00:36:55,637 --> 00:36:56,836 That's it! 821 00:36:56,838 --> 00:36:59,121 Morgan: That she loved sneaking out to see him. 822 00:36:59,123 --> 00:37:01,424 Maggie's voice: I never thought I'd be sneaking out to see you. 823 00:37:01,426 --> 00:37:02,675 You wrote that to me, Maggie. 824 00:37:02,677 --> 00:37:05,094 Tommy, she wrote it to another boy. 825 00:37:05,096 --> 00:37:07,597 His name was Johnny Lewis, and he lived in this exact house. 826 00:37:07,599 --> 00:37:10,030 I never thought I'd be putting on fancy makeup 827 00:37:10,055 --> 00:37:11,738 just to see you smile. 828 00:37:11,969 --> 00:37:13,469 What are they talking about? 829 00:37:13,471 --> 00:37:16,572 JJ: She named your kid after him. 830 00:37:16,574 --> 00:37:17,990 Is that true? 831 00:37:17,992 --> 00:37:19,492 I wasn't the only one. 832 00:37:19,494 --> 00:37:21,694 I still feel the touch of your skin. 833 00:37:21,696 --> 00:37:23,029 Answer me, damn it! 834 00:37:23,031 --> 00:37:26,699 Without you, my life would be empty. 835 00:37:26,701 --> 00:37:28,818 Without you, I would go numb, 836 00:37:28,820 --> 00:37:31,420 and that's why nothing's going to keep us apart, 837 00:37:31,422 --> 00:37:33,589 and I mean nothing. 838 00:37:52,693 --> 00:37:54,360 Ohh! [Gunshot] 839 00:37:58,782 --> 00:38:00,566 Maggie! 840 00:38:00,568 --> 00:38:02,285 We need paramedics on the front porch. 841 00:38:02,287 --> 00:38:04,370 Maggie. Maggie. 842 00:38:04,372 --> 00:38:06,572 Maggie, stay with me. 843 00:38:06,574 --> 00:38:08,374 Oh... 844 00:38:08,376 --> 00:38:09,709 You were my light. 845 00:38:09,711 --> 00:38:11,627 Maggie, please don't go. 846 00:38:11,629 --> 00:38:15,214 Ohh...You were my soul. 847 00:38:15,216 --> 00:38:19,886 I don't care what anybody says. 848 00:38:19,888 --> 00:38:22,054 I love you... 849 00:38:23,056 --> 00:38:25,808 I love you, Johnny Lewis. 850 00:38:39,690 --> 00:38:42,775 Morgan: "For every good reason there is to lie, 851 00:38:42,777 --> 00:38:45,411 there is a better reason to tell the truth." 852 00:38:45,413 --> 00:38:47,079 Bo Bennett. 853 00:38:47,081 --> 00:38:50,082 I will never understand this whole teacher lover thing. 854 00:38:50,084 --> 00:38:52,902 I can barely deal with a grown man. 855 00:38:52,904 --> 00:38:55,922 What's interesting is, if it would have been a male teacher 856 00:38:55,924 --> 00:38:58,073 and a female student, he'd have gotten 20 years 857 00:38:58,075 --> 00:38:59,575 and none of this would have happened. 858 00:38:59,577 --> 00:39:03,012 Well, she could get life plus 20 for all those murders she committed. 859 00:39:03,014 --> 00:39:04,463 You know, it's funny. If she wasn't so pretty, 860 00:39:04,465 --> 00:39:06,098 she probably would have never been released in the first place. 861 00:39:06,100 --> 00:39:07,466 It's true. What? 862 00:39:07,468 --> 00:39:09,418 Unattractive female predators serve a longer prison sentence 863 00:39:09,420 --> 00:39:10,720 than their attractive counterparts. 864 00:39:10,722 --> 00:39:12,471 Wow. That's ridiculous. 865 00:39:12,473 --> 00:39:14,143 It's primal. There's a hierarchy to everything, 866 00:39:14,168 --> 00:39:15,620 including sex offenders. 867 00:39:16,260 --> 00:39:18,260 Ok, well, who's ready to get breakfast? 868 00:39:18,262 --> 00:39:21,230 Uh, I can't. There's something I gotta take care of. 869 00:39:21,232 --> 00:39:22,865 JJ: Ok. 870 00:39:25,319 --> 00:39:26,936 Hey, you. 871 00:39:26,938 --> 00:39:29,622 I'm sorry I didn't call you back. 872 00:39:29,624 --> 00:39:31,240 That's totally ok. 873 00:39:31,242 --> 00:39:33,159 I have low-grade esp, 874 00:39:33,161 --> 00:39:36,212 so I can pretty much figure out what's going on. 875 00:39:36,214 --> 00:39:37,213 It works ok. 876 00:39:37,215 --> 00:39:38,581 Ok, I'll bite. 877 00:39:38,583 --> 00:39:40,449 What am I thinking? 878 00:39:40,451 --> 00:39:42,117 It's not what you're thinking. 879 00:39:42,119 --> 00:39:45,388 It's what Kevin and you were talking about. 880 00:39:45,390 --> 00:39:47,974 I've been racking my brain over what it could be 881 00:39:47,976 --> 00:39:49,642 for the last 48 hours. He's been sweaty, 882 00:39:49,644 --> 00:39:51,594 he's been reading my favorite books, 883 00:39:51,596 --> 00:39:54,313 he's been getting my favorite foods. 884 00:39:54,315 --> 00:39:56,265 Derek, I hacked into his computer. 885 00:39:56,267 --> 00:39:57,984 Penelope... 886 00:39:57,986 --> 00:39:59,185 He's looking at rings. 887 00:39:59,187 --> 00:40:01,821 You know, the last time I checked, 888 00:40:01,823 --> 00:40:03,806 Kevin is a pretty great guy. 889 00:40:03,808 --> 00:40:05,942 I knew it. 890 00:40:05,944 --> 00:40:07,109 I knew it. 891 00:40:07,111 --> 00:40:09,779 Baby, this is a good thing, isn't it? 892 00:40:09,781 --> 00:40:11,664 Maybe to you it is, but not to me. 893 00:40:11,666 --> 00:40:15,001 What happened to your standing Tuesday night date thing? 894 00:40:15,003 --> 00:40:16,652 That has nothing to do with this. 895 00:40:16,654 --> 00:40:19,956 When relationships get more official, they get messy, 896 00:40:19,958 --> 00:40:22,959 and you give and you compromise, and people change, 897 00:40:22,961 --> 00:40:24,442 and then... 898 00:40:24,467 --> 00:40:26,524 Somebody goes away, and you're left empty. 899 00:40:26,547 --> 00:40:30,016 And I don't want that. I don't--I don't want to be empty. 900 00:40:30,018 --> 00:40:32,001 Baby, I really don't think that's going to happen. 901 00:40:32,003 --> 00:40:33,636 Yeah, that's what always happens. 902 00:40:33,638 --> 00:40:35,604 And--and I don't want any part of that. 903 00:40:35,606 --> 00:40:37,223 I don't want any part of it at all. 904 00:40:37,225 --> 00:40:40,192 [Clears throat] 905 00:40:41,144 --> 00:40:43,195 What's wrong, plum sauce? 906 00:40:43,197 --> 00:40:46,148 You know what? I'm gonna let you guys do, um... 907 00:40:46,150 --> 00:40:49,151 What you guys do. 908 00:40:50,954 --> 00:40:55,541 You, uh, you know, don't you? 909 00:40:55,543 --> 00:40:57,543 Kevin... 910 00:40:57,545 --> 00:41:00,379 I like the way that things are now. 911 00:41:00,381 --> 00:41:03,049 I love how you have your space and I have my space, 912 00:41:03,051 --> 00:41:08,504 and when we come together, we're our own weird world 913 00:41:08,506 --> 00:41:10,256 unto ourselves, and... 914 00:41:10,258 --> 00:41:11,724 I don't want to ruin that. 915 00:41:11,726 --> 00:41:14,143 That's not what this would do. 916 00:41:14,145 --> 00:41:15,995 Yeah. It would. 917 00:41:19,182 --> 00:41:21,434 Penelope, are you, uh, 918 00:41:21,436 --> 00:41:23,569 are you against marriage, 919 00:41:23,571 --> 00:41:25,905 or are you just against marrying me? 920 00:41:25,907 --> 00:41:29,275 Kevin... 921 00:41:29,277 --> 00:41:31,277 I'm just not ready yet. 922 00:41:31,279 --> 00:41:33,913 Well, I am. 923 00:41:35,282 --> 00:41:36,949 Kevin. 924 00:41:44,257 --> 00:41:48,257 == sync, corrected by elderman == 67265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.