Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,840
- Bring break.
2
00:00:00,840 --> 00:00:02,600
We got some serious potty to do.
3
00:00:02,600 --> 00:00:03,440
(audience laughing)
4
00:00:03,440 --> 00:00:05,600
- With a pet animal, spring break, Olympics.
5
00:00:05,600 --> 00:00:06,440
- But again.
6
00:00:06,440 --> 00:00:07,600
- Don't believe everything you hear.
7
00:00:07,600 --> 00:00:08,440
- Who are you?
8
00:00:08,440 --> 00:00:09,280
- You are mine.
9
00:00:09,280 --> 00:00:10,280
- Wow.
10
00:00:10,280 --> 00:00:11,960
- The female bites is head off.
11
00:00:11,960 --> 00:00:13,960
- That is kind of romantic.
12
00:00:13,960 --> 00:00:16,440
- You keep score as you score.
13
00:00:16,440 --> 00:00:17,560
- It's can't keep.
14
00:00:17,560 --> 00:00:18,400
- I like it.
15
00:00:18,400 --> 00:00:19,440
You're the only one for me.
16
00:00:19,440 --> 00:00:21,360
Look at I say it's my sentimental streak.
17
00:00:21,360 --> 00:00:22,360
- I can't explain.
18
00:00:22,360 --> 00:00:23,440
(audience cheering)
19
00:00:23,440 --> 00:00:25,480
- What's a sore back and peddle broken heart?
20
00:00:25,480 --> 00:00:26,360
- Very poetic.
21
00:00:26,360 --> 00:00:29,360
(upbeat music)
22
00:00:29,360 --> 00:00:43,880
- Mrs. Tyler?
23
00:00:43,880 --> 00:00:48,920
Mrs. Tyler.
24
00:00:48,920 --> 00:00:53,920
- I can't believe I'm actually married.
25
00:00:53,920 --> 00:00:55,360
Mr. and Mrs.
26
00:00:56,320 --> 00:00:57,360
- Mrs. and Mr.
27
00:00:57,360 --> 00:00:59,640
- Oh, oh.
28
00:00:59,640 --> 00:01:04,680
- I love you, Mrs. Tyler.
29
00:01:04,680 --> 00:01:06,480
- I love you, Mr. Tyler.
30
00:01:06,480 --> 00:01:12,040
- What are we waiting for?
31
00:01:12,040 --> 00:01:14,080
Let's start that journey to the retirement home.
32
00:01:14,080 --> 00:01:14,920
- Right now.
33
00:01:14,920 --> 00:01:17,320
(laughing)
34
00:01:17,320 --> 00:01:18,560
- Oh, oh.
35
00:01:18,560 --> 00:01:19,560
- Oh, hey.
36
00:01:19,560 --> 00:01:20,400
- What is this?
37
00:01:20,400 --> 00:01:21,560
- It's not seen.
38
00:01:21,560 --> 00:01:22,400
What are you doing?
39
00:01:22,400 --> 00:01:23,240
- What?
40
00:01:23,240 --> 00:01:25,240
(upbeat music)
41
00:01:25,240 --> 00:01:27,240
(gunshot)
42
00:01:27,240 --> 00:01:28,400
- Mrs. Tyler.
43
00:01:28,400 --> 00:01:30,440
- I'm sorry I was--
44
00:01:30,440 --> 00:01:31,320
- Day dreaming again.
45
00:01:31,320 --> 00:01:33,960
Gotta pull yourself together.
46
00:01:33,960 --> 00:01:39,800
- It's hard, you know, without James here.
47
00:01:39,800 --> 00:01:43,080
- When I heard James had taken the internship in Florida,
48
00:01:43,080 --> 00:01:43,920
I had thought--
49
00:01:43,920 --> 00:01:44,840
- Good riddance.
50
00:01:44,840 --> 00:01:46,840
Maybe my new car won't get blown up.
51
00:01:46,840 --> 00:01:50,920
- Actually, no.
52
00:01:50,920 --> 00:01:54,720
I thought this is a reform James Tyler will be seeing.
53
00:01:54,720 --> 00:01:57,720
Marriage, perhaps, had taken the savage beast.
54
00:01:57,720 --> 00:01:59,720
- I missed that beast.
55
00:01:59,720 --> 00:02:02,880
- Mr. Tyler, I want to talk to you about a research grant
56
00:02:02,880 --> 00:02:05,080
we're offering to the Master's candidates.
57
00:02:05,080 --> 00:02:07,160
Give your chance to get out in the field.
58
00:02:07,160 --> 00:02:08,280
Do a little study.
59
00:02:08,280 --> 00:02:12,520
- I didn't have failed with that beast.
60
00:02:12,520 --> 00:02:14,880
- You do the thesis proposal if we like it.
61
00:02:14,880 --> 00:02:17,720
- We'll fund the grant.
62
00:02:17,720 --> 00:02:19,840
Go anywhere you want the globe.
63
00:02:19,840 --> 00:02:23,080
Anywhere from Borneo to Tim Buck II.
64
00:02:23,080 --> 00:02:25,640
- Florida?
65
00:02:25,640 --> 00:02:32,640
- You write the thesis proposal?
66
00:02:32,640 --> 00:02:35,320
And then we'll see.
67
00:02:47,240 --> 00:02:48,400
- Look, we're Freddy did.
68
00:02:48,400 --> 00:02:51,280
- Oh, you know, I don't like talking about that.
69
00:02:51,280 --> 00:02:53,560
- What Freddy did was cheat.
70
00:02:53,560 --> 00:02:58,120
With how many people and how many different positions
71
00:02:58,120 --> 00:03:00,320
with wedding presentations isn't what matters.
72
00:03:00,320 --> 00:03:02,640
What matters is cheated.
73
00:03:02,640 --> 00:03:05,600
And I don't have everyone I heard you like that.
74
00:03:05,600 --> 00:03:09,640
- Cooper, you're free to do whatever you want.
75
00:03:09,640 --> 00:03:11,320
Whoever you want.
76
00:03:11,320 --> 00:03:12,160
- I know.
77
00:03:12,160 --> 00:03:14,560
And I have.
78
00:03:14,560 --> 00:03:16,080
But now I know.
79
00:03:17,080 --> 00:03:19,080
- That I would never cheat on you.
80
00:03:19,080 --> 00:03:23,080
- You trust me?
81
00:03:23,080 --> 00:03:31,080
- I can't believe Cooper cheated on me.
82
00:03:31,080 --> 00:03:34,080
- Can we please stop talking about your acts
83
00:03:34,080 --> 00:03:35,080
to ruining the romantic mood?
84
00:03:35,080 --> 00:03:37,080
- This is romance, a campus parking lot.
85
00:03:37,080 --> 00:03:39,080
- I'll make you forget all about him.
86
00:03:39,080 --> 00:03:42,080
- Well, can we at least go back to the house or something?
87
00:03:42,080 --> 00:03:44,080
I mean, I wouldn't know if I was doing you a this tic shift.
88
00:03:44,080 --> 00:03:47,080
- That place has too many memories of the other guy.
89
00:03:47,080 --> 00:03:49,080
I want to work my territory right here.
90
00:03:50,080 --> 00:03:54,080
.
91
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
- Oh my god.
92
00:03:56,080 --> 00:03:57,080
.
93
00:03:57,080 --> 00:04:25,080
- Is that?
94
00:04:25,080 --> 00:04:26,080
- Is that a scream?
95
00:04:26,080 --> 00:04:27,080
- I'm screaming.
96
00:04:27,080 --> 00:04:28,080
- Is that a scream?
97
00:04:28,080 --> 00:04:29,080
- Is that a scream?
98
00:04:29,080 --> 00:04:30,080
- Is that a scream?
99
00:04:30,080 --> 00:04:31,080
- Is that a scream?
100
00:04:31,080 --> 00:04:32,080
- Is that a scream?
101
00:04:32,080 --> 00:04:33,080
- Is that a scream?
102
00:04:33,080 --> 00:04:34,080
- Is that a scream?
103
00:04:34,080 --> 00:04:35,080
- Is that a scream?
104
00:04:35,080 --> 00:04:35,080
- Is that a scream?
105
00:04:35,080 --> 00:04:36,080
- Is that a scream?
106
00:04:36,080 --> 00:04:36,080
- Is that a scream?
107
00:04:36,080 --> 00:04:37,080
- Is that a scream?
108
00:04:37,080 --> 00:04:38,080
- Is that a scream?
109
00:04:38,080 --> 00:04:39,080
- Is that a scream?
110
00:04:39,080 --> 00:04:40,080
- Is that a scream?
111
00:04:40,080 --> 00:04:40,080
- Is that a scream?
112
00:04:40,080 --> 00:04:41,080
- Is that a scream?
113
00:04:41,080 --> 00:04:42,080
- Is that a scream?
114
00:04:42,080 --> 00:04:43,080
- Is that a scream?
115
00:04:43,080 --> 00:04:45,080
- No, I was just close.
116
00:04:45,080 --> 00:04:49,080
- No, this need for you to mark your territory all the time.
117
00:04:49,080 --> 00:04:53,080
I mean, we've been together three weeks and we've been screwing on stop.
118
00:04:53,080 --> 00:04:55,080
It's my grandfather's fault.
119
00:04:55,080 --> 00:04:56,080
- What?
120
00:04:56,080 --> 00:04:57,080
- He was a hunter.
121
00:04:57,080 --> 00:05:00,080
He was taking a turkey shoot when I was just a kid.
122
00:05:00,080 --> 00:05:03,080
He was a real thrill in the hunt, you know.
123
00:05:03,080 --> 00:05:07,080
- And after the big bad hunter caught the turkey, what then?
124
00:05:07,080 --> 00:05:13,080
- Pete screwed it over and over and over and over and over and over and over again.
125
00:05:13,080 --> 00:05:14,080
- Kill it.
126
00:05:14,080 --> 00:05:16,080
- Kidding, kidding.
127
00:05:16,080 --> 00:05:20,080
He cooked it, then fuck it.
128
00:05:20,080 --> 00:05:23,080
- Shit!
129
00:05:23,080 --> 00:05:26,080
- But he--
130
00:05:26,080 --> 00:05:27,080
- Yeah, damn cut.
131
00:05:27,080 --> 00:05:29,080
- I was kidding.
132
00:05:29,080 --> 00:05:30,080
- I was just fucked.
133
00:05:30,080 --> 00:05:31,080
- Fuck you!
134
00:05:31,080 --> 00:05:34,080
- Fuck you!
135
00:05:34,080 --> 00:05:35,080
- Fuck you!
136
00:05:35,080 --> 00:05:36,080
- Don't fucking turkey!
137
00:05:36,080 --> 00:05:38,080
- Go on turkey!
138
00:05:38,080 --> 00:05:40,080
- Do it!
139
00:05:40,080 --> 00:05:42,080
- Do you spark it?
140
00:05:42,080 --> 00:05:44,080
- Get me this shit.
141
00:05:44,080 --> 00:05:49,080
- The time for reckoning is sort of...
142
00:05:49,080 --> 00:05:52,080
- Night!
143
00:05:52,080 --> 00:05:55,080
- Hey, this is Yara, leave me a message.
144
00:05:55,080 --> 00:05:58,080
- Hey, it's-- it's me.
145
00:05:58,080 --> 00:06:03,080
I was watching our films and there's magic there, you know?
146
00:06:03,080 --> 00:06:05,080
I don't think I could be with this without you.
147
00:06:05,080 --> 00:06:08,080
I miss you so much.
148
00:06:08,080 --> 00:06:11,080
- This is not a match for the real thing.
149
00:06:11,080 --> 00:06:12,080
- When are you coming back?
150
00:06:12,080 --> 00:06:16,080
I know your family's important, but I need you too.
151
00:06:16,080 --> 00:06:19,080
I've just written a new script for you.
152
00:06:19,080 --> 00:06:20,080
It is awesome.
153
00:06:20,080 --> 00:06:24,080
It's going to be like sex in the city without the city park.
154
00:06:24,080 --> 00:06:25,080
- Dary!
155
00:06:25,080 --> 00:06:27,080
- Zyara, is that you?
156
00:06:27,080 --> 00:06:30,080
- Oh, hell.
157
00:06:30,080 --> 00:06:33,080
- I should be back soon, right?
158
00:06:33,080 --> 00:06:35,080
You haven't told to her?
159
00:06:35,080 --> 00:06:37,080
- I tried.
160
00:06:37,080 --> 00:06:41,080
I mean, a couple times, but maybe there's no reception there.
161
00:06:41,080 --> 00:06:42,080
- Amen, Hassan?
162
00:06:42,080 --> 00:06:45,080
- A cup of the real robot, I guess.
163
00:06:45,080 --> 00:06:48,080
- So what's up? What do you need?
164
00:06:48,080 --> 00:06:50,080
- I'm favour.
165
00:06:50,080 --> 00:06:53,080
- Loretta, here we come.
166
00:06:53,080 --> 00:06:54,080
- Hey, you?
167
00:06:54,080 --> 00:06:55,080
- You beast.
168
00:06:55,080 --> 00:06:57,080
- What? What have I done now?
169
00:06:57,080 --> 00:06:59,080
- Nothing. I hope.
170
00:06:59,080 --> 00:07:03,080
Just ignore me. I'm going crazy here without you.
171
00:07:03,080 --> 00:07:08,080
- Oh, I miss you too, baby, but I'm learning so much here in the valuable life lesson.
172
00:07:08,080 --> 00:07:11,080
- You never did tell me about the place you're working at.
173
00:07:11,080 --> 00:07:12,080
- D-D's, right?
174
00:07:12,080 --> 00:07:15,080
- Yeah, yeah, yeah, yeah, it's a special kind of place.
175
00:07:15,080 --> 00:07:17,080
You couldn't even imagine how special.
176
00:07:17,080 --> 00:07:22,080
- I'm picturing an exclusive French restaurant.
177
00:07:22,080 --> 00:07:27,080
- Upscale clientele, you're serving the most exclusive wines.
178
00:07:27,080 --> 00:07:29,080
- Shutter, let's feed.
179
00:07:29,080 --> 00:07:31,080
- Yeah, something like that.
180
00:07:31,080 --> 00:07:35,080
- You're learning everything there is to know about running a successful business.
181
00:07:35,080 --> 00:07:41,080
- As well as how to pair mouthwatering dishes and maybe a little French, too.
182
00:07:41,080 --> 00:07:45,080
- Uh, I believe in the "Cousetia" I'll be back once.
183
00:07:45,080 --> 00:07:46,080
- This one?
184
00:07:46,080 --> 00:07:49,080
- Well, maybe not this one, but soon.
185
00:07:49,080 --> 00:07:51,080
- For the rest of our lives.
186
00:07:51,080 --> 00:07:55,080
- Hold that thought, baby. I got to go. It's half-hour.
187
00:07:55,080 --> 00:07:56,080
- Half-hour?
188
00:07:56,080 --> 00:07:57,080
- For the French.
189
00:07:57,080 --> 00:07:59,080
- Happy?
190
00:07:59,080 --> 00:07:59,080
- Happy?
191
00:07:59,080 --> 00:08:01,080
- Or, or, dur?
192
00:08:01,080 --> 00:08:03,080
- It's a special appetizer that they do here.
193
00:08:03,080 --> 00:08:05,080
- A main kind of hell of a kid. You love it.
194
00:08:05,080 --> 00:08:07,080
- Listen, maybe we'll talk soon, okay?
195
00:08:07,080 --> 00:08:10,080
- Soon, I think you think.
196
00:08:10,080 --> 00:08:12,080
- I need your help.
197
00:08:12,080 --> 00:08:13,080
- No.
198
00:08:13,080 --> 00:08:15,080
- I need your two back.
199
00:08:15,080 --> 00:08:18,080
- That grant is mine.
200
00:08:18,080 --> 00:08:22,080
[upbeat music]
201
00:08:22,080 --> 00:08:26,080
- The rules of attraction are seemingly intricate
202
00:08:26,080 --> 00:08:31,080
set of dedics to which we all abide from humans to animals to insects.
203
00:08:31,080 --> 00:08:34,080
In a series of experiments and interviews,
204
00:08:34,080 --> 00:08:38,080
we will discover the nature of rules and the rules of nature.
205
00:08:38,080 --> 00:08:41,080
Subject A has been dating subject B for three weeks now.
206
00:08:41,080 --> 00:08:45,080
- It's like she's got this button, you know, but it's like hidden.
207
00:08:45,080 --> 00:08:50,080
But if you know where to look, nowhere to press, she can't resist.
208
00:08:50,080 --> 00:08:53,080
- Oh, he pushes my buttons. All the wrong ones.
209
00:08:53,080 --> 00:08:58,080
Seriously? He's like a dog in heat. Always humping my leg.
210
00:08:58,080 --> 00:09:00,080
- To test the first rule of attraction,
211
00:09:00,080 --> 00:09:02,080
we attach wires to subject A.
212
00:09:02,080 --> 00:09:06,080
When around, you will receive a small electrical shot.
213
00:09:06,080 --> 00:09:11,080
Subject B was instructed to present herself in a traditional mating ritual.
214
00:09:11,080 --> 00:09:15,080
[upbeat music]
215
00:09:15,080 --> 00:09:19,080
[screaming]
216
00:09:19,080 --> 00:09:23,080
- Oh, not fair.
217
00:09:23,080 --> 00:09:27,080
[upbeat music]
218
00:09:27,080 --> 00:09:32,080
- Subject C volunteered for a study into the often mythologised notion
219
00:09:32,080 --> 00:09:34,080
that there is such a thing as love at first sight.
220
00:09:34,080 --> 00:09:37,080
- Oh, no. There's simply no such thing as love at first sight.
221
00:09:37,080 --> 00:09:43,080
Attraction should be based on mutual respect, mutual understanding, and mutual interests.
222
00:09:43,080 --> 00:09:47,080
- Subject D was chosen for her somewhat outspoken views on the subject.
223
00:09:47,080 --> 00:09:49,080
- Fuck no, it's bullshit.
224
00:09:49,080 --> 00:09:52,080
- Love at the first side is for the boobs.
225
00:09:52,080 --> 00:09:53,080
- Real life?
226
00:09:53,080 --> 00:09:56,080
- You get drunk, you get horny, you get late.
227
00:09:56,080 --> 00:09:58,080
- What's a big deal?
228
00:09:58,080 --> 00:10:04,080
- A controlled experiment was set up to test the hypothesis that the feeling of love at first sight
229
00:10:04,080 --> 00:10:07,080
could be recreated in laboratory conditions.
230
00:10:07,080 --> 00:10:12,080
Subject C and D will be shown pictures of their potential ideal mates
231
00:10:12,080 --> 00:10:16,080
and ask to rate their attraction on a scale from 1 to 10.
232
00:10:16,080 --> 00:10:19,080
[upbeat music]
233
00:10:19,080 --> 00:10:24,080
- Subject E, please tell us your experiences in regards to the nature of attraction.
234
00:10:24,080 --> 00:10:30,080
- Well, there was this girl Sophie, and she was stacked.
235
00:10:30,080 --> 00:10:33,080
All I saw, big boobs.
236
00:10:33,080 --> 00:10:35,080
I was blinded by them.
237
00:10:35,080 --> 00:10:38,080
Giant squishy fun bags.
238
00:10:38,080 --> 00:10:42,080
- So the nature of your attraction was purely physical?
239
00:10:42,080 --> 00:10:46,080
- Absolutely. She had the mental agility of a soak dish.
240
00:10:46,080 --> 00:10:50,080
Water brass? I couldn't see past them, literally.
241
00:10:50,080 --> 00:10:53,080
- If you had, what would you have seen?
242
00:10:53,080 --> 00:10:55,080
- The love of my life, C-R-A.
243
00:10:55,080 --> 00:11:00,080
- So your carnal attraction to Sophie made you oblivious to the potential of a mate?
244
00:11:00,080 --> 00:11:02,080
- A soul mate, yes.
245
00:11:02,080 --> 00:11:06,080
Like I said, I was blinded by those flushing headlights.
246
00:11:06,080 --> 00:11:11,080
But once I saw C-R-A, really, sorry.
247
00:11:11,080 --> 00:11:13,080
I knew she was the one.
248
00:11:13,080 --> 00:11:16,080
- And since that fate for revelation?
249
00:11:16,080 --> 00:11:18,080
- I called her every day, so.
250
00:11:20,080 --> 00:11:25,080
- Is physical attraction enough to enjoy shocked the genus from the...
251
00:11:25,080 --> 00:11:31,080
- Maybe it is, but for how long?
252
00:11:31,080 --> 00:11:38,080
- Love at the first side is crock.
253
00:11:38,080 --> 00:11:40,080
No one's ever walked into the room gone.
254
00:11:40,080 --> 00:11:43,080
- Holy shit, the person's love of my life.
255
00:11:43,080 --> 00:11:46,080
- I'm gonna be with them for eternity.
256
00:11:46,080 --> 00:11:49,080
- I have walked into the plenty of rooms gone.
257
00:11:49,080 --> 00:11:52,080
- Holy shit, the person's lust of my life.
258
00:11:52,080 --> 00:11:55,080
- I'm gonna spend next 20 minutes with them.
259
00:11:55,080 --> 00:11:58,080
- Really hot, 20 minutes.
260
00:11:58,080 --> 00:12:02,080
- Lust at first sight?
261
00:12:02,080 --> 00:12:04,080
- Well, I've never heard of that.
262
00:12:04,080 --> 00:12:07,080
- It sounds so sorted and unnatural.
263
00:12:08,080 --> 00:12:11,080
- I think it's not a case like that.
264
00:12:11,080 --> 00:12:14,080
- I think it's not a case like that.
265
00:12:14,080 --> 00:12:17,080
- I think it's not a case like that.
266
00:12:17,080 --> 00:12:19,080
- I think it's not a case like that.
267
00:12:19,080 --> 00:12:21,080
- I think it's not a case like that.
268
00:12:21,080 --> 00:12:23,080
- I think it's not a case like that.
269
00:12:23,080 --> 00:12:26,080
- I think it's not a case like that.
270
00:12:26,080 --> 00:12:28,080
- I think it's not a case like that.
271
00:12:28,080 --> 00:12:30,080
- I think it's not a case like that.
272
00:12:30,080 --> 00:12:31,080
- I think it's not a case like that.
273
00:12:31,080 --> 00:12:33,080
- I think it's not a case like that.
274
00:12:33,080 --> 00:12:36,080
- I think it's not a case like that.
275
00:12:36,080 --> 00:12:38,080
- I think it's not a case like that.
276
00:12:38,080 --> 00:12:40,080
- I think it's not a case like that.
277
00:12:40,080 --> 00:12:42,080
- I think it's not a case like that.
278
00:12:42,080 --> 00:12:44,080
- I think it's not a case like that.
279
00:12:44,080 --> 00:12:46,080
- I think it's not a case like that.
280
00:12:46,080 --> 00:12:47,080
- I think it's not a case like that.
281
00:12:47,080 --> 00:12:48,080
- I think it's not a case like that.
282
00:12:48,080 --> 00:12:50,080
- I think it's not a case like that.
283
00:12:50,080 --> 00:12:51,080
- I think it's not a case like that.
284
00:12:51,080 --> 00:12:53,080
- I think it's not a case like that.
285
00:12:53,080 --> 00:12:55,080
- I think it's not a case like that.
286
00:12:55,080 --> 00:12:57,080
- I think it's not a case like that.
287
00:12:57,080 --> 00:12:59,080
- I think it's not a case like that.
288
00:12:59,080 --> 00:13:00,080
- I think it's not a case like that.
289
00:13:00,080 --> 00:13:01,080
- I think it's not a case like that.
290
00:13:01,080 --> 00:13:02,080
- I think it's not a case like that.
291
00:13:02,080 --> 00:13:07,080
- I think it's not a case like that.
292
00:13:07,080 --> 00:13:09,080
- I think it's not a case like that.
293
00:13:09,080 --> 00:13:11,080
- I think it's not a case like that.
294
00:13:11,080 --> 00:13:12,080
- I think it's not a case like that.
295
00:13:12,080 --> 00:13:14,080
- I think it's not a case like that.
296
00:13:14,080 --> 00:13:16,080
- I think it's not a case like that.
297
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
- I think it's not a case like that.
298
00:13:17,080 --> 00:13:19,080
- I think it's not a case like that.
299
00:13:19,080 --> 00:13:21,080
- I think it's not a case like that.
300
00:13:21,080 --> 00:13:23,080
- I think it's not a case like that.
301
00:13:23,080 --> 00:13:25,080
- I think it's not a case like that.
302
00:13:25,080 --> 00:13:27,080
- I think it's not a case like that.
303
00:13:27,080 --> 00:13:29,080
- I think it's not a case like that.
304
00:13:29,080 --> 00:13:32,080
- I think it's not a case like that.
305
00:13:32,080 --> 00:13:33,080
- I think it's not a case like that.
306
00:13:33,080 --> 00:13:35,080
- I think it's not a case like that.
307
00:13:35,080 --> 00:13:37,080
- I think it's not a case like that.
308
00:13:37,080 --> 00:13:38,080
- I think it's not a case like that.
309
00:13:38,080 --> 00:13:39,080
- I think it's not a case like that.
310
00:13:39,080 --> 00:13:40,080
- I think it's not a case like that.
311
00:13:40,080 --> 00:13:41,080
- I think it's not a case like that.
312
00:13:41,080 --> 00:13:42,080
- I think it's not a case like that.
313
00:13:42,080 --> 00:13:44,080
- I think it's not a case like that.
314
00:13:44,080 --> 00:13:45,080
- I think it's not a case like that.
315
00:13:45,080 --> 00:13:46,080
- I think it's not a case like that.
316
00:13:46,080 --> 00:13:47,080
- I think it's not a case like that.
317
00:13:47,080 --> 00:13:48,080
- I think it's not a case like that.
318
00:13:48,080 --> 00:13:49,080
- I think it's not a case like that.
319
00:13:49,080 --> 00:13:50,080
- I think it's not a case like that.
320
00:13:50,080 --> 00:14:06,080
[upbeat music]
321
00:14:06,080 --> 00:14:09,080
- Alright subject team, please take a seat.
322
00:14:09,080 --> 00:14:10,080
- Please don't have the car.
323
00:14:10,080 --> 00:14:11,080
- Leave me a message.
324
00:14:11,080 --> 00:14:13,080
- So you're a heads me.
325
00:14:13,080 --> 00:14:17,080
I just wanted to call you and tell you that I was thinking about you
326
00:14:17,080 --> 00:14:22,080
and why I think I love you and there had been a big feat.
327
00:14:22,080 --> 00:14:23,080
It won't happen.
328
00:14:23,080 --> 00:14:25,080
- It's not a case like that.
329
00:14:25,080 --> 00:14:26,080
- I think I love you and there had been a big feat.
330
00:14:26,080 --> 00:14:27,080
It won't happen.
331
00:14:27,080 --> 00:14:28,080
- It's not a case like that.
332
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
- It's not a case like that.
333
00:14:29,080 --> 00:14:31,080
- It's not a case like that.
334
00:14:31,080 --> 00:14:32,080
- It's not a case like that.
335
00:14:32,080 --> 00:14:33,080
- It's not a case like that.
336
00:14:33,080 --> 00:14:34,080
- It's not a case like that.
337
00:14:34,080 --> 00:14:35,080
- It's not a case like that.
338
00:14:35,080 --> 00:14:36,080
- It's not a case like that.
339
00:14:36,080 --> 00:14:37,080
- It's not a case like that.
340
00:14:37,080 --> 00:14:38,080
- It's not a case like that.
341
00:14:38,080 --> 00:14:39,080
- It's not a case like that.
342
00:14:39,080 --> 00:14:40,080
- It's not a case like that.
343
00:14:40,080 --> 00:14:41,080
- It's not a case like that.
344
00:14:41,080 --> 00:14:42,080
- It's not a case like that.
345
00:14:42,080 --> 00:14:47,080
- It's not a case like that.
346
00:14:47,080 --> 00:14:50,080
- It's not a case like that.
347
00:14:50,080 --> 00:14:52,080
- It's not a case like that.
348
00:14:52,080 --> 00:14:54,080
- It's not a case like that.
349
00:14:54,080 --> 00:14:56,080
- It's not a case like that.
350
00:14:56,080 --> 00:14:57,080
- It's not a case like that.
351
00:14:57,080 --> 00:14:59,080
- It's not a case like that.
352
00:14:59,080 --> 00:15:00,080
- It's not a case like that.
353
00:15:00,080 --> 00:15:01,080
- It's not a case like that.
354
00:15:01,080 --> 00:15:02,080
- It's not a case like that.
355
00:15:02,080 --> 00:15:03,080
- It's not a case like that.
356
00:15:03,080 --> 00:15:04,080
- It's not a case like that.
357
00:15:04,080 --> 00:15:05,080
- It's not a case like that.
358
00:15:05,080 --> 00:15:06,080
- It's not a case like that.
359
00:15:06,080 --> 00:15:07,080
- It's not a case like that.
360
00:15:07,080 --> 00:15:08,080
- It's not a case like that.
361
00:15:08,080 --> 00:15:09,080
- It's not a case like that.
362
00:15:09,080 --> 00:15:10,080
- It's not a case like that.
363
00:15:10,080 --> 00:15:11,080
- It's not a case like that.
364
00:15:11,080 --> 00:15:15,080
- Really attraction knows no bounds, reason or decency.
365
00:15:15,080 --> 00:15:17,080
- It's not a case like that.
366
00:15:17,080 --> 00:15:19,080
- It's not a case like that.
367
00:15:19,080 --> 00:15:21,080
- It's not a case like that.
368
00:15:21,080 --> 00:15:23,080
- It's not a case like that.
369
00:15:23,080 --> 00:15:25,080
- It's not a case like that.
370
00:15:25,080 --> 00:15:26,080
- It's not a case like that.
371
00:15:26,080 --> 00:15:27,080
- It's not a case like that.
372
00:15:27,080 --> 00:15:29,080
- It's not a case like that.
373
00:15:29,080 --> 00:15:30,080
- It's not a case like that.
374
00:15:30,080 --> 00:15:31,080
- It's not a case like that.
375
00:15:31,080 --> 00:15:32,080
- It's not a case like that.
376
00:15:32,080 --> 00:15:33,080
- It's not a case like that.
377
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
- It's not a case like that.
378
00:15:34,080 --> 00:15:35,080
- It's not a case like that.
379
00:15:35,080 --> 00:15:36,080
- It's not a case like that.
380
00:15:36,080 --> 00:15:37,080
- It's not a case like that.
381
00:15:37,080 --> 00:15:38,080
- It's not a case like that.
382
00:15:38,080 --> 00:15:39,080
- It's not a case like that.
383
00:15:39,080 --> 00:15:41,080
- It's not a case like that.
384
00:15:41,080 --> 00:15:43,080
- It's not a case like that.
385
00:15:43,080 --> 00:15:45,080
- It's not a case like that.
386
00:15:45,080 --> 00:15:47,080
- It's not a case like that.
387
00:15:47,080 --> 00:15:49,080
- It's not a case like that.
388
00:15:49,080 --> 00:15:51,080
- It's not a case like that.
389
00:15:51,080 --> 00:15:53,080
- It's not a case like that.
390
00:15:53,080 --> 00:15:55,080
- It's not a case like that.
391
00:15:55,080 --> 00:15:57,080
- It's not a case like that.
392
00:15:57,080 --> 00:15:59,080
- It's not a case like that.
393
00:15:59,080 --> 00:16:01,080
- It's not a case like that.
394
00:16:01,080 --> 00:16:03,080
- It's not a case like that.
395
00:16:03,080 --> 00:16:05,080
- It's not a case like that.
396
00:16:05,080 --> 00:16:07,080
- It's not a case like that.
397
00:16:07,080 --> 00:16:31,080
[music]
398
00:16:31,080 --> 00:16:41,080
[music]
399
00:16:41,080 --> 00:16:51,080
[music]
400
00:16:51,080 --> 00:16:59,080
[music]
401
00:16:59,080 --> 00:17:05,080
[music]
402
00:17:05,080 --> 00:17:09,080
[music]
403
00:17:09,080 --> 00:17:19,080
[music]
404
00:17:19,080 --> 00:17:27,080
[music]
405
00:17:27,080 --> 00:17:33,080
[music]
406
00:17:33,080 --> 00:17:37,080
[music]
407
00:17:37,080 --> 00:17:39,340
(glaughter)
408
00:17:39,340 --> 00:17:41,020
♪ Time's up ♪
409
00:17:41,020 --> 00:17:42,400
♪ Time's up ♪
410
00:17:42,400 --> 00:17:43,640
- Sex versus love.
411
00:17:43,640 --> 00:17:46,960
This thesis
412
00:17:46,960 --> 00:17:48,120
( gĂĽlls)
413
00:17:48,120 --> 00:17:49,800
- Got the grons?
414
00:17:49,800 --> 00:17:52,340
- It's got James Tyler all over it.
415
00:17:52,340 --> 00:17:55,400
(dramatic music)
416
00:17:55,400 --> 00:17:58,660
- You sure he's in Florida?
417
00:17:58,660 --> 00:18:01,160
- Yup, thousands of miles away.
418
00:18:01,160 --> 00:18:02,560
Thanks for reminding me.
419
00:18:02,560 --> 00:18:06,860
I would expect this kind of Stunch from your husband
420
00:18:06,860 --> 00:18:08,420
but I'll feel you from you, I...
421
00:18:08,420 --> 00:18:13,180
- It doesn't get the ground.
422
00:18:13,180 --> 00:18:23,460
I just tried to show love, lust, attraction, connection.
423
00:18:23,460 --> 00:18:25,300
These are powerful emotions.
424
00:18:25,300 --> 00:18:29,700
They make us all do things, risk things that we never thought we would.
425
00:18:29,700 --> 00:18:33,700
- I'll feel you.
426
00:18:33,700 --> 00:18:36,700
(dramatic music)
427
00:18:36,700 --> 00:18:43,860
- The grantes yours, do it what you wish.
428
00:18:43,860 --> 00:18:44,700
- What?
429
00:18:44,700 --> 00:18:47,540
(laughs)
430
00:18:47,540 --> 00:18:50,820
- However, there is one condition.
431
00:18:50,820 --> 00:18:53,420
When you see James, you...
432
00:18:53,420 --> 00:18:58,340
Give him my regards.
433
00:19:01,940 --> 00:19:04,100
- So, what happened?
434
00:19:04,100 --> 00:19:05,260
- We're going to Florida.
435
00:19:05,260 --> 00:19:07,780
- We?
436
00:19:07,780 --> 00:19:09,780
- You guys don't think I'd leave you behind, do you?
437
00:19:09,780 --> 00:19:10,780
It's spring break.
438
00:19:10,780 --> 00:19:12,980
We've got some serious parting to do.
439
00:19:12,980 --> 00:19:13,820
- Yes!
440
00:19:13,820 --> 00:19:16,500
(dramatic music)
441
00:19:16,500 --> 00:19:19,080
(upbeat music)
442
00:19:19,080 --> 00:19:21,660
(upbeat music)
443
00:19:46,840 --> 00:19:50,380
- I can't wait to mark my territory in another state.
444
00:19:50,380 --> 00:19:54,020
What a Sierra comes back, and I'm not there.
445
00:19:54,020 --> 00:19:55,820
- You've got to get fun on your right,
446
00:19:55,820 --> 00:19:57,820
so call you, I know she will.
447
00:19:57,820 --> 00:20:02,920
Hey, I think DD's must be up here somewhere.
448
00:20:02,920 --> 00:20:10,640
- Let's say when we get there, we, you know,
449
00:20:10,640 --> 00:20:11,800
get a bottle of wine.
450
00:20:11,800 --> 00:20:15,840
Maybe get something to eat.
451
00:20:15,840 --> 00:20:18,420
(upbeat music)
452
00:20:18,420 --> 00:20:21,000
(upbeat music)
453
00:20:21,000 --> 00:20:23,580
(upbeat music)
454
00:20:23,580 --> 00:20:26,160
(upbeat music)
455
00:20:26,160 --> 00:20:28,740
(upbeat music)
456
00:20:28,740 --> 00:20:31,320
(upbeat music)
457
00:20:31,320 --> 00:20:33,900
(upbeat music)
458
00:20:33,900 --> 00:20:36,480
(upbeat music)
459
00:20:36,480 --> 00:20:39,060
(upbeat music)
460
00:20:39,060 --> 00:20:41,640
(upbeat music)
461
00:20:41,640 --> 00:20:44,220
(upbeat music)
462
00:20:44,220 --> 00:20:46,800
(upbeat music)
463
00:20:46,800 --> 00:20:49,380
(upbeat music)
464
00:20:49,380 --> 00:20:51,960
(upbeat music)
465
00:20:51,960 --> 00:20:54,540
(upbeat music)
466
00:20:54,540 --> 00:20:57,120
(upbeat music)
467
00:20:57,120 --> 00:20:59,700
(upbeat music)
468
00:20:59,700 --> 00:21:02,280
(upbeat music)
469
00:21:02,280 --> 00:21:04,860
(upbeat music)
470
00:21:04,860 --> 00:21:07,440
(upbeat music)
471
00:21:07,440 --> 00:21:10,020
(upbeat music)
472
00:21:10,020 --> 00:21:12,600
(upbeat music)
473
00:21:12,600 --> 00:21:15,180
(upbeat music)
474
00:21:15,180 --> 00:21:17,600
(upbeat music)
475
00:21:17,600 --> 00:21:20,600
(upbeat music)
476
00:21:20,600 --> 00:21:23,600
(upbeat music)
477
00:21:24,600 --> 00:21:26,600
(upbeat music)
478
00:21:26,600 --> 00:21:38,600
(upbeat music)
479
00:21:38,600 --> 00:21:41,600
(upbeat music)
480
00:21:50,600 --> 00:21:53,600
(upbeat music)
481
00:21:53,600 --> 00:22:12,800
- Oh, sounds great.
482
00:22:12,800 --> 00:22:14,280
I'm starving right now.
483
00:22:14,280 --> 00:22:16,020
- You want to eat two?
484
00:22:16,020 --> 00:22:17,360
Sweet.
485
00:22:17,360 --> 00:22:21,360
Something sweet, down is perfect right about now.
486
00:22:21,360 --> 00:22:24,360
(upbeat music)
487
00:22:24,360 --> 00:22:27,360
(upbeat music)
488
00:22:27,360 --> 00:22:30,360
(upbeat music)
489
00:22:30,360 --> 00:22:33,360
(upbeat music)
490
00:22:33,360 --> 00:22:36,360
(upbeat music)
491
00:22:36,360 --> 00:22:39,360
(upbeat music)
492
00:22:39,360 --> 00:22:42,360
(upbeat music)
493
00:22:42,360 --> 00:22:51,360
(upbeat music)
494
00:23:02,360 --> 00:23:05,360
(upbeat music)
495
00:23:05,360 --> 00:23:11,360
(groans)
496
00:23:11,360 --> 00:23:12,360
What the hell is that?
497
00:23:12,360 --> 00:23:15,360
- Electrons at Spice, don't you think?
498
00:23:15,360 --> 00:23:17,360
Trust me, you want to be a remember your own name,
499
00:23:17,360 --> 00:23:20,360
let alone that loser acts of yours.
500
00:23:20,360 --> 00:23:23,360
(groans)
501
00:23:23,360 --> 00:23:24,360
(groans)
502
00:23:24,360 --> 00:23:26,360
(groans)
503
00:23:26,360 --> 00:23:29,360
(groans)
504
00:23:29,360 --> 00:23:31,360
(groans)
505
00:23:31,360 --> 00:23:33,360
(upbeat music)
506
00:23:33,360 --> 00:23:45,360
(groans)
507
00:23:45,360 --> 00:23:46,360
- Ciar?
508
00:23:46,360 --> 00:23:47,360
- Mary?
509
00:23:47,360 --> 00:23:49,360
- Oh my god, I missed you so much,
510
00:23:49,360 --> 00:23:51,360
I left like a hundred messages.
511
00:23:51,360 --> 00:23:52,360
- Try a thousand.
512
00:23:52,360 --> 00:23:54,360
- Yeah, maybe I got a little carried away,
513
00:23:54,360 --> 00:23:56,360
but I can't stop thinking about you.
514
00:23:56,360 --> 00:23:57,360
When are you coming back?
515
00:23:57,360 --> 00:24:00,360
- I mean, I'm coming to call, but my son got shut off.
516
00:24:00,360 --> 00:24:02,360
Something about some of you messages.
517
00:24:02,360 --> 00:24:04,360
- You are coming back, aren't you?
518
00:24:04,360 --> 00:24:07,360
- I've been offered a job here in New York.
519
00:24:07,360 --> 00:24:12,360
- But that's a long way away I'm now.
520
00:24:12,360 --> 00:24:16,360
- Well, I could transfer over.
521
00:24:16,360 --> 00:24:19,360
- I need to do this Larry on my own.
522
00:24:19,360 --> 00:24:23,360
It's time for me to make my mark on my own.
523
00:24:23,360 --> 00:24:26,360
I want you to spend some time on your own.
524
00:24:26,360 --> 00:24:28,360
- On your own.
525
00:24:28,360 --> 00:24:30,360
- On this year, but this still bright.
526
00:24:30,360 --> 00:24:32,360
I belong here.
527
00:24:32,360 --> 00:24:36,360
Maybe you can use this time to find out what you really want.
528
00:24:36,360 --> 00:24:40,360
- Can I call you?
529
00:24:40,360 --> 00:24:42,360
- Sure, a little.
530
00:24:42,360 --> 00:24:44,360
Maybe not a thousand times.
531
00:24:44,360 --> 00:24:46,360
(dramatic music)
532
00:24:46,360 --> 00:24:50,360
(dramatic music)
533
00:24:50,360 --> 00:25:05,360
James's restaurant is right up here.
534
00:25:05,360 --> 00:25:08,360
- Aren't you excited? You haven't seen him for three months.
535
00:25:08,360 --> 00:25:12,360
- I've been imagining this moment since the day left.
536
00:25:12,360 --> 00:25:16,360
(dramatic music)
537
00:25:16,360 --> 00:25:20,360
(dramatic music)
538
00:25:20,360 --> 00:25:24,360
(dramatic music)
539
00:25:46,360 --> 00:25:50,360
(dramatic music)
540
00:25:50,360 --> 00:25:54,360
(dramatic music)
541
00:25:54,360 --> 00:25:58,360
(dramatic music)
542
00:25:58,360 --> 00:26:02,360
(dramatic music)
543
00:26:02,360 --> 00:26:06,360
(dramatic music)
544
00:26:06,360 --> 00:26:10,360
(dramatic music)
545
00:26:10,360 --> 00:26:14,360
(dramatic music)
546
00:26:14,360 --> 00:26:18,360
(dramatic music)
547
00:26:18,360 --> 00:26:22,360
(dramatic music)
548
00:26:22,360 --> 00:26:26,360
(dramatic music)
549
00:26:26,360 --> 00:26:30,360
(dramatic music)
550
00:26:30,360 --> 00:26:34,360
(dramatic music)
551
00:26:34,360 --> 00:26:38,360
(dramatic music)
552
00:26:38,360 --> 00:26:42,360
(dramatic music)
553
00:26:42,360 --> 00:26:46,360
(dramatic music)
554
00:26:46,360 --> 00:26:50,360
(dramatic music)
555
00:26:50,360 --> 00:26:54,360
(dramatic music)
556
00:26:54,360 --> 00:26:58,360
(dramatic music)
557
00:26:58,360 --> 00:27:02,360
(dramatic music)
558
00:27:02,360 --> 00:27:04,360
(dramatic music)
559
00:27:04,360 --> 00:27:08,360
(dramatic music)
560
00:27:08,360 --> 00:27:12,360
(dramatic music)
561
00:27:12,360 --> 00:27:16,360
(dramatic music)
562
00:27:16,360 --> 00:27:20,420
♫ Yes we'llCH♫
563
00:27:20,420 --> 00:27:24,020
♫ And ye, oh love♫
564
00:27:24,020 --> 00:27:30,120
♫ That sole time, when I love all your times♫
565
00:27:30,120 --> 00:27:32,860
♫ We're together in dreams♫
566
00:27:32,860 --> 00:27:35,680
♫ Falling in love♫
567
00:27:35,680 --> 00:27:40,120
♫ And you're greatly convinced to wrap around♫
568
00:27:40,120 --> 00:27:41,440
♫ I feel love♫
569
00:27:41,440 --> 00:27:43,420
♫ I've got to keep up♫
570
00:27:43,420 --> 00:27:46,240
♫ And do you want me to like♫
571
00:27:46,240 --> 00:27:49,840
♫ I'm such a fool♫
572
00:27:49,840 --> 00:27:51,600
♫ Always you♫
573
00:27:51,600 --> 00:27:54,320
♫ I'm such a fool♫
574
00:27:54,320 --> 00:27:55,320
♫ I'm such a fool♫
575
00:27:55,320 --> 00:27:56,320
♫ I'm such a fool♫
576
00:27:56,320 --> 00:27:58,320
♫ I'm such a fool♫
577
00:27:58,320 --> 00:28:04,320
♫ I'm always you♫
578
00:28:04,320 --> 00:28:06,320
♫ I'm such a fool♫
579
00:28:06,320 --> 00:28:08,320
♫ I'm always you♫
580
00:28:08,320 --> 00:28:10,320
♫ I'm such a fool♫
581
00:28:10,320 --> 00:28:12,320
♫ I'm always you♫
582
00:28:12,320 --> 00:28:14,320
♫ I'm always you♫
583
00:28:14,320 --> 00:28:19,760
♫ I'm such a fool♫
584
00:28:19,760 --> 00:28:21,760
♫ I'm such a fool♫
585
00:28:21,760 --> 00:28:24,320
♫ I'm such a fool♫
586
00:28:24,320 --> 00:28:29,040
♫ I'm such a fool♫
587
00:28:29,040 --> 00:28:32,400
There's no way James can come and let you take a tight like this.
588
00:28:32,400 --> 00:28:33,680
You kidding me?
589
00:28:33,680 --> 00:28:36,400
This is exactly the type of place James will work in
590
00:28:36,400 --> 00:28:38,640
toward the billion of mega house.
591
00:28:38,640 --> 00:28:42,160
But that was the old James, the drinking,
592
00:28:42,160 --> 00:28:44,800
womanizing, partying to lead jobs James.
593
00:28:44,800 --> 00:28:46,240
The new James will never...
594
00:28:46,240 --> 00:28:48,240
♫ I'm such a fool♫
595
00:28:48,240 --> 00:28:50,640
♫ I'm such a fool♫
596
00:28:50,640 --> 00:28:52,240
♫ I'm such a fool♫
597
00:28:52,240 --> 00:28:54,240
♫ I'm such a fool♫
598
00:28:54,240 --> 00:28:56,240
♫ I'm such a fool♫
599
00:28:56,240 --> 00:28:58,240
♫ I'm such a fool♫
600
00:28:58,240 --> 00:29:00,240
♫ I'm such a fool♫
601
00:29:00,240 --> 00:29:01,520
♫ I'm such a fool♫
602
00:29:01,520 --> 00:29:03,920
♫ I'm such a fool♫
603
00:29:03,920 --> 00:29:05,040
This is what it looks for.
604
00:29:05,040 --> 00:29:06,640
You're not actually married, right?
605
00:29:06,640 --> 00:29:07,600
What?
606
00:29:07,600 --> 00:29:08,640
What?
607
00:29:08,640 --> 00:29:10,080
Spring breaks.
608
00:29:10,080 --> 00:29:11,200
School of war.
609
00:29:11,200 --> 00:29:12,160
Game on then.
610
00:29:12,160 --> 00:29:12,960
Oh no.
611
00:29:12,960 --> 00:29:13,600
Oh.
612
00:29:13,600 --> 00:29:14,720
Who's the ice princess?
613
00:29:14,720 --> 00:29:15,360
No much.
614
00:29:15,360 --> 00:29:16,320
James.
615
00:29:16,320 --> 00:29:17,280
You'll hear.
616
00:29:17,280 --> 00:29:19,280
♫ I'm such a fool♫
617
00:29:19,280 --> 00:29:23,280
♫ She is never, never, never, never,
618
00:29:23,280 --> 00:29:28,720
♫ that is me, it's me, it's never, never, never,
619
00:29:28,720 --> 00:29:35,600
♫ that is me, it's me, it's never, never, never, never, never, never.
620
00:29:35,600 --> 00:29:46,480
♫ I'm such a fool♫
621
00:29:46,480 --> 00:29:50,480
♫ I'm such a fool♫
622
00:29:50,480 --> 00:29:54,080
♫ She is never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never.
623
00:29:54,080 --> 00:29:56,140
you
40474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.