All language subtitles for Co-ed.Confidential.S02E08..EDUCATING.LARRY.x264.Hollymoviehd-2025-02-06T19.15.59

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,660 [music playing] 2 00:00:01,660 --> 00:00:03,300 - You know, college life. - Thank you. 3 00:00:03,300 --> 00:00:04,500 And have fun. 4 00:00:04,500 --> 00:00:07,140 - Single and ready to mingle. - Yeah! 5 00:00:07,140 --> 00:00:10,140 - Didn't I have them on my one fucking question's asked, please? 6 00:00:10,140 --> 00:00:14,980 - Take me to bed right now. - I love him very very much. 7 00:00:14,980 --> 00:00:17,180 - I just like to keep you. 8 00:00:17,180 --> 00:00:21,380 - Am I not enough for you? - Are you watching anything GC? 9 00:00:21,380 --> 00:00:24,420 You American, so tired about the next. 10 00:00:24,420 --> 00:00:26,920 - Yeah, that. - I got to switch majors. 11 00:00:26,920 --> 00:00:53,920 [music playing] 12 00:00:53,920 --> 00:00:58,920 I know I'm on probation, but is it time for another conjugal visit? 13 00:00:58,920 --> 00:01:04,920 Look at the behavior. 14 00:01:04,920 --> 00:01:11,920 Can I get one request? 15 00:01:11,920 --> 00:01:14,920 So they can demand anything. 16 00:01:14,920 --> 00:01:16,920 You drop the cell. 17 00:01:16,920 --> 00:01:18,920 [chuckles] 18 00:01:18,920 --> 00:01:20,920 Thanks for the help. 19 00:01:20,920 --> 00:01:31,920 Oh baby, this pretty vast memories. 20 00:01:31,920 --> 00:01:34,920 Good old boy is back outside of the large age. 21 00:01:34,920 --> 00:01:38,920 Oh yeah, they like to run too. 22 00:01:38,920 --> 00:01:48,920 [music playing] 23 00:01:48,920 --> 00:01:58,920 [music playing] 24 00:01:58,920 --> 00:02:08,920 [music playing] 25 00:02:08,920 --> 00:02:18,920 [music playing] 26 00:02:18,920 --> 00:02:23,920 [music playing] 27 00:02:23,920 --> 00:02:33,920 [music playing] 28 00:02:33,920 --> 00:02:43,920 [music playing] 29 00:02:43,920 --> 00:02:53,920 [music playing] 30 00:02:53,920 --> 00:02:58,920 [music playing] 31 00:02:58,920 --> 00:03:08,920 [music playing] 32 00:03:08,920 --> 00:03:16,920 [music playing] 33 00:03:16,920 --> 00:03:26,920 [music playing] 34 00:03:26,920 --> 00:03:36,920 [music playing] 35 00:03:36,920 --> 00:03:42,920 [music playing] 36 00:03:42,920 --> 00:03:45,920 What? What happened? 37 00:03:45,920 --> 00:03:48,920 I'm reading the same as one of the drapes of the thing. 38 00:03:48,920 --> 00:03:49,920 What? 39 00:03:49,920 --> 00:03:54,920 [music playing] 40 00:03:54,920 --> 00:04:01,920 [music playing] 41 00:04:01,920 --> 00:04:03,920 It's going. 42 00:04:03,920 --> 00:04:06,920 Do you think it's a sign? 43 00:04:06,920 --> 00:04:08,920 What? Hell no. 44 00:04:08,920 --> 00:04:10,920 I'm getting a fucking me back. 45 00:04:10,920 --> 00:04:12,920 Come hell or high water. 46 00:04:12,920 --> 00:04:14,920 I will get that ring back. 47 00:04:14,920 --> 00:04:19,920 [music playing] 48 00:04:19,920 --> 00:04:21,920 As I'm sure that you're all aware, 49 00:04:21,920 --> 00:04:24,920 the golden sprocket awards will be announced this morning. 50 00:04:24,920 --> 00:04:30,920 Let me just say, the very concept of judging art is fundamentally flawed. 51 00:04:30,920 --> 00:04:34,920 Hey, you want to come up with red in it? The golden sprocket words are on TV. 52 00:04:34,920 --> 00:04:35,920 It comes? 53 00:04:35,920 --> 00:04:37,920 I don't know. 54 00:04:37,920 --> 00:04:39,920 What? Got a hot date? 55 00:04:39,920 --> 00:04:41,920 Yeah. 56 00:04:41,920 --> 00:04:42,920 I hope so. 57 00:04:42,920 --> 00:04:44,920 There's nothing. 58 00:04:44,920 --> 00:04:47,920 Larry seriously, she doesn't even know your name. 59 00:04:47,920 --> 00:04:51,920 Sure she does. I'm her director. 60 00:04:51,920 --> 00:04:53,920 You need to let it play. 61 00:04:53,920 --> 00:04:56,920 You're only going to get your heart and your head again. 62 00:04:56,920 --> 00:04:59,920 The paid on song in the classroom. 63 00:04:59,920 --> 00:05:02,920 ♪ You're gonna be a step girl ♪ 64 00:05:02,920 --> 00:05:05,920 ♪ Trying to make her stay ♪ 65 00:05:05,920 --> 00:05:08,920 ♪ We're gonna be a step girl ♪ 66 00:05:08,920 --> 00:05:10,920 ♪ Get through it all ♪ 67 00:05:10,920 --> 00:05:12,920 Emily. 68 00:05:12,920 --> 00:05:14,920 Sorry. I'm near you all. 69 00:05:14,920 --> 00:05:17,920 ♪ But you're gonna make her stay ♪ 70 00:05:17,920 --> 00:05:19,920 I was just a... 71 00:05:19,920 --> 00:05:21,920 Windows shopping? 72 00:05:21,920 --> 00:05:27,920 ♪ You're gonna make her stay ♪ 73 00:05:27,920 --> 00:05:30,920 When it goes for you, huh? 74 00:05:30,920 --> 00:05:34,920 I like people. Good. Kind. 75 00:05:34,920 --> 00:05:37,920 Sexy people. 76 00:05:37,920 --> 00:05:39,920 Is there anything wrong with that? 77 00:05:39,920 --> 00:05:42,920 Oh, God, no. 78 00:05:42,920 --> 00:05:45,920 So there's maybe a chance that? 79 00:05:45,920 --> 00:05:47,920 A threesome? 80 00:05:47,920 --> 00:05:48,920 That's right. 81 00:05:48,920 --> 00:05:50,920 It's like you're cooper. 82 00:05:50,920 --> 00:05:53,920 She's exactly what you mean. 83 00:05:53,920 --> 00:05:55,920 I mean what I say. 84 00:05:55,920 --> 00:06:06,920 Face it. It's a lost cause. 85 00:06:06,920 --> 00:06:08,920 I'm not giving up. 86 00:06:08,920 --> 00:06:12,920 You're gonna have to rip up every pipe in this house. 87 00:06:12,920 --> 00:06:15,920 It just wasn't meant to be, you know? 88 00:06:15,920 --> 00:06:20,920 Whoa, it's the fire. 89 00:06:20,920 --> 00:06:22,920 It's James here. I got to speak to him. 90 00:06:22,920 --> 00:06:24,920 The little boy's got his finger in the dark. 91 00:06:24,920 --> 00:06:26,920 Thought that was Karen. 92 00:06:26,920 --> 00:06:28,920 You're wasting your time. 93 00:06:28,920 --> 00:06:36,920 I need a favor. A big one. 94 00:06:36,920 --> 00:06:40,920 [sighing] 95 00:06:40,920 --> 00:06:42,920 I'm a little busy here, bud. 96 00:06:42,920 --> 00:06:44,920 You're a class president now, right? 97 00:06:44,920 --> 00:06:50,920 So they say, but so far, not a single blow job from an intern. 98 00:06:50,920 --> 00:06:52,920 Where's the love? 99 00:06:52,920 --> 00:06:55,920 Can you use your connections to get me a pair of tickets 100 00:06:55,920 --> 00:06:57,920 to the Golden Sprocket Awards? 101 00:06:57,920 --> 00:06:59,920 That's a tough ticket to get. 102 00:06:59,920 --> 00:07:02,920 Pretty prestigious in these parts. 103 00:07:02,920 --> 00:07:07,920 I need them. Bad. Sof you'll do anything if I can get her in. 104 00:07:07,920 --> 00:07:09,920 Anything. 105 00:07:09,920 --> 00:07:11,920 [sighing] 106 00:07:11,920 --> 00:07:15,920 I remember that word. Anything. 107 00:07:15,920 --> 00:07:19,920 All right. Here's what you got to do. 108 00:07:19,920 --> 00:07:27,920 Oh, hello? 109 00:07:27,920 --> 00:07:29,920 Okay, the deal's not here. 110 00:07:29,920 --> 00:07:33,920 All right. Second drawer left hand side. 111 00:07:33,920 --> 00:07:37,920 Hang on. Why do I have to be naked? 112 00:07:37,920 --> 00:07:39,920 You want those tickets or not? 113 00:07:39,920 --> 00:07:46,920 Talk more left hand side. 114 00:07:46,920 --> 00:07:51,920 Just do as I say, and you're going to be seeing a selfie's golden gloves. 115 00:07:51,920 --> 00:07:56,920 Hang on. There's no tickets in here just for academic file. 116 00:07:56,920 --> 00:08:01,920 Oh, well, while you're there, how about just putting that baby through the shredder? 117 00:08:01,920 --> 00:08:03,920 What the? 118 00:08:03,920 --> 00:08:05,920 Oh, sh*t, sh*t. 119 00:08:05,920 --> 00:08:06,920 I'm a dead man. 120 00:08:06,920 --> 00:08:07,920 Excuse me. 121 00:08:07,920 --> 00:08:17,920 Larry? 122 00:08:17,920 --> 00:08:21,920 You scared the piss out of me. 123 00:08:21,920 --> 00:08:24,920 James told me I could find you here. Why are you naked? 124 00:08:24,920 --> 00:08:27,920 I was... I was looking for something. 125 00:08:27,920 --> 00:08:30,920 Um, like maybe some clothes. 126 00:08:30,920 --> 00:08:35,920 Wait. You said James sent you here. Why would you do that? 127 00:08:35,920 --> 00:08:38,920 To give you these. 128 00:08:38,920 --> 00:08:40,920 How'd you get those? 129 00:08:40,920 --> 00:08:41,920 They're for nominees. 130 00:08:41,920 --> 00:08:43,920 How'd you? 131 00:08:43,920 --> 00:08:46,920 James called in a few favors. Got me to see the nominee, buddy. 132 00:08:46,920 --> 00:08:47,920 You big? 133 00:08:47,920 --> 00:08:50,920 I didn't have to. I just shown you a film. Congratulations. 134 00:08:50,920 --> 00:08:54,920 You've been nominated for a best first film. 135 00:08:54,920 --> 00:08:56,920 Oh, really? 136 00:08:56,920 --> 00:08:57,920 Oh, oh, oh, oh, oh. 137 00:08:57,920 --> 00:08:58,920 I... 138 00:08:58,920 --> 00:08:59,920 No, I'm listening up. 139 00:08:59,920 --> 00:09:01,920 Oh, oh. 140 00:09:01,920 --> 00:09:05,920 Tyler's been put on a double secret probation. 141 00:09:05,920 --> 00:09:09,920 One more slip-up, and that jackass is history. 142 00:09:18,920 --> 00:09:22,920 I have a test coming up. I need to practice my oral French. 143 00:09:22,920 --> 00:09:25,920 Kevin, I need to tell you something. 144 00:09:25,920 --> 00:09:27,920 Just let your fingers do this hard. 145 00:09:27,920 --> 00:09:36,920 [Music] 146 00:09:36,920 --> 00:09:40,920 Some of my forehead. 147 00:09:40,920 --> 00:09:44,920 You know what I've heard right now. 148 00:09:44,920 --> 00:09:49,920 Like hair, take you anymore. 149 00:09:51,920 --> 00:10:01,920 [Music] 150 00:10:01,920 --> 00:10:11,920 [Music] 151 00:10:11,920 --> 00:10:21,920 [Music] 152 00:10:21,920 --> 00:10:31,920 [Music] 153 00:10:31,920 --> 00:10:41,920 [Music] 154 00:10:41,920 --> 00:10:48,920 [Music] 155 00:10:48,920 --> 00:10:52,920 [Music] 156 00:10:52,920 --> 00:10:55,920 [Music] 157 00:10:55,920 --> 00:11:05,920 [Music] 158 00:11:05,920 --> 00:11:08,920 [Music] 159 00:11:08,920 --> 00:11:16,920 [Music] 160 00:11:16,920 --> 00:11:21,920 [Music] 161 00:11:21,920 --> 00:11:31,920 [Music] 162 00:11:31,920 --> 00:11:36,920 [Music] 163 00:11:36,920 --> 00:11:41,920 [Music] 164 00:11:41,920 --> 00:11:46,920 [Music] 165 00:11:46,920 --> 00:11:54,920 [Music] 166 00:11:54,920 --> 00:11:55,920 [Music] 167 00:11:55,920 --> 00:11:58,920 Do you miss being with guys? 168 00:11:58,920 --> 00:11:59,920 [Music] 169 00:11:59,920 --> 00:12:02,920 You know I haven't really thought about it. 170 00:12:02,920 --> 00:12:04,920 I haven't needed to. 171 00:12:04,920 --> 00:12:07,920 You don't think of these things because of... 172 00:12:07,920 --> 00:12:10,920 Because of what happens with this Freddy? 173 00:12:10,920 --> 00:12:11,920 No. 174 00:12:11,920 --> 00:12:15,920 He definitely gave him ill species bad name. 175 00:12:15,920 --> 00:12:18,920 No doubt. 176 00:12:18,920 --> 00:12:21,920 [Music] 177 00:12:21,920 --> 00:12:22,920 Just Cooper. 178 00:12:22,920 --> 00:12:24,920 He is a good guy. 179 00:12:24,920 --> 00:12:25,920 We. 180 00:12:25,920 --> 00:12:27,920 Yeah, but he's part of the male species. 181 00:12:27,920 --> 00:12:29,920 I can't be trusted. 182 00:12:29,920 --> 00:12:32,920 Relax. 183 00:12:32,920 --> 00:12:34,920 Yes. 184 00:12:34,920 --> 00:12:37,920 Let's go have fun. 185 00:12:37,920 --> 00:12:40,920 Ah, that's what I did the first time. 186 00:12:40,920 --> 00:12:41,920 That's what gets me in the trouble. 187 00:12:41,920 --> 00:12:43,920 If I sleep with him then. 188 00:12:43,920 --> 00:12:45,920 He is not just ready. 189 00:12:45,920 --> 00:12:46,920 He won't. 190 00:12:46,920 --> 00:12:47,920 Don't. 191 00:12:47,920 --> 00:12:49,920 Don't even say it. 192 00:12:49,920 --> 00:12:52,920 I just don't want you to miss out. 193 00:12:52,920 --> 00:13:00,920 [Music] 194 00:13:00,920 --> 00:13:02,920 Oh, ah. 195 00:13:02,920 --> 00:13:03,920 Oh, it's choking me. 196 00:13:03,920 --> 00:13:06,920 Well, it's all that I could find at last a minute. 197 00:13:06,920 --> 00:13:08,920 What the hell am I doing? 198 00:13:08,920 --> 00:13:09,920 What am I doing? 199 00:13:09,920 --> 00:13:10,920 I can't do this. 200 00:13:10,920 --> 00:13:11,920 What am I going to say to Sophie? 201 00:13:11,920 --> 00:13:13,920 I'm going to make a fool of myself. 202 00:13:13,920 --> 00:13:16,920 Worst in writing the Dean's office naked this morning. 203 00:13:16,920 --> 00:13:17,920 Well, no. 204 00:13:17,920 --> 00:13:19,920 I can't believe James talked me into that. 205 00:13:19,920 --> 00:13:20,920 Relax. 206 00:13:20,920 --> 00:13:22,920 You're going to be fine. 207 00:13:22,920 --> 00:13:24,920 You got nominated for a prestigious award. 208 00:13:24,920 --> 00:13:27,920 There's going to be producers and agents there. 209 00:13:27,920 --> 00:13:29,920 Hey, you never know. 210 00:13:29,920 --> 00:13:30,920 No, great. 211 00:13:30,920 --> 00:13:31,920 More pressure. 212 00:13:31,920 --> 00:13:32,920 Just be yourself. 213 00:13:32,920 --> 00:13:33,920 You were right, Ciara. 214 00:13:33,920 --> 00:13:35,920 Sophie didn't even know my name. 215 00:13:35,920 --> 00:13:36,920 She was after tonight. 216 00:13:36,920 --> 00:13:39,920 After they announced that you're the winner of this award. 217 00:13:39,920 --> 00:13:41,920 But what am I going to say? 218 00:13:41,920 --> 00:13:43,920 I get tongue-tied. 219 00:13:43,920 --> 00:13:46,920 You know, I can't do this. 220 00:13:46,920 --> 00:13:48,920 Look, I'll be right there with you. 221 00:13:48,920 --> 00:13:51,920 In the limo, oh, God. 222 00:13:51,920 --> 00:13:52,920 I know I don't have any game. 223 00:13:52,920 --> 00:13:56,920 But bringing another girl on a date is a total passion killer. 224 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 I'm not going to be in the limo. 225 00:13:57,920 --> 00:13:58,920 I'm going to follow you. 226 00:13:58,920 --> 00:13:59,920 Here. 227 00:13:59,920 --> 00:14:00,920 Take this. 228 00:14:00,920 --> 00:14:01,920 What the? 229 00:14:01,920 --> 00:14:02,920 What the? 230 00:14:02,920 --> 00:14:03,920 Oh. 231 00:14:03,920 --> 00:14:06,920 Now repeat after me. 232 00:14:06,920 --> 00:14:09,920 It's going to be just fine. 233 00:14:09,920 --> 00:14:11,920 It's going to be just fine. 234 00:14:11,920 --> 00:14:20,920 It's going to be just fine. 235 00:14:20,920 --> 00:14:21,920 I mean, you look. 236 00:14:21,920 --> 00:14:24,920 You look really beautiful tonight. 237 00:14:24,920 --> 00:14:25,920 I know. 238 00:14:25,920 --> 00:14:28,920 I mean, thank you. 239 00:14:31,920 --> 00:14:37,920 There you hope this nomination brings you together creatively, spiritually, physically. 240 00:14:37,920 --> 00:14:39,920 So this nomination? 241 00:14:39,920 --> 00:14:42,920 I hope it can bring us together physically. 242 00:14:42,920 --> 00:14:45,920 Say, I think that she's a very special girl. 243 00:14:45,920 --> 00:14:48,920 You're a very special girl. 244 00:14:48,920 --> 00:14:50,920 I think. 245 00:14:50,920 --> 00:14:51,920 You think? 246 00:14:51,920 --> 00:14:52,920 What the hell? 247 00:14:52,920 --> 00:14:54,920 That's supposed to mean. 248 00:14:54,920 --> 00:14:57,920 No, just repeat what I say. 249 00:14:57,920 --> 00:14:58,920 No, no. 250 00:14:58,920 --> 00:15:00,920 Just repeat what I say. 251 00:15:01,920 --> 00:15:03,920 You're a very special girl. 252 00:15:03,920 --> 00:15:05,920 That's kinky. 253 00:15:05,920 --> 00:15:08,920 Forget it. 254 00:15:08,920 --> 00:15:10,920 Just tell her that she makes you feel like... 255 00:15:10,920 --> 00:15:12,920 You make me feel like... 256 00:15:12,920 --> 00:15:14,920 Shit! 257 00:15:14,920 --> 00:15:15,920 Shit! 258 00:15:15,920 --> 00:15:17,920 I make you feel like what? 259 00:15:17,920 --> 00:15:19,920 Hold on. Just let me grab it. 260 00:15:19,920 --> 00:15:21,920 I just need to grab it. 261 00:15:21,920 --> 00:15:24,920 Where is wrong with you? Are you drunk? 262 00:15:24,920 --> 00:15:27,920 All right. Just listen to me. 263 00:15:27,920 --> 00:15:28,920 Reach out for her hand. 264 00:15:28,920 --> 00:15:31,920 Look into her eyes and smile. 265 00:15:31,920 --> 00:15:44,920 Fuck! 266 00:15:44,920 --> 00:15:46,920 My ear! 267 00:15:46,920 --> 00:15:49,920 Fuck your ear! That's sick! 268 00:15:49,920 --> 00:15:50,920 All! 269 00:15:50,920 --> 00:15:53,920 That's gonna leave a mark. 270 00:15:53,920 --> 00:15:56,920 Tell her you never believed in love. 271 00:15:56,920 --> 00:15:59,920 I never believed in love. 272 00:15:59,920 --> 00:16:03,920 Tell her you've caught you off guard and made your crazy head spin. 273 00:16:03,920 --> 00:16:08,920 To the walk right up to me caught me off guard and made my head spin. 274 00:16:08,920 --> 00:16:11,920 But you walked up to me. 275 00:16:11,920 --> 00:16:14,920 I heard your name and nothing else ever since. 276 00:16:14,920 --> 00:16:19,920 I heard your name and nothing else ever since. 277 00:16:19,920 --> 00:16:22,920 That was really sweet. 278 00:16:22,920 --> 00:16:26,920 Yeah. Yeah, I guess it was. 279 00:16:26,920 --> 00:16:35,920 I heard your name Larry. 280 00:16:35,920 --> 00:16:43,920 I'm not too sure about this, Kube. 281 00:16:43,920 --> 00:16:46,920 This is Kim Bichath. I'll make you sure. 282 00:16:47,920 --> 00:16:52,920 (music playing) 283 00:16:52,920 --> 00:17:18,920 (music playing) 284 00:17:18,920 --> 00:17:22,920 I like to thank you, Academy. 285 00:17:22,920 --> 00:17:28,920 (music playing) 286 00:17:28,920 --> 00:17:36,920 (music playing) 287 00:17:36,920 --> 00:17:39,920 Oh, yeah, tell me what's in there. 288 00:17:39,920 --> 00:17:43,920 Oh, super. Tell me you're gonna win that award. 289 00:17:43,920 --> 00:17:53,920 (music playing) 290 00:17:53,920 --> 00:17:58,920 Oh, you really got to work on that three-body. 291 00:17:58,920 --> 00:18:03,920 Oh, I know. I just, I just got a little excited. 292 00:18:03,920 --> 00:18:08,920 You better win that award. I'm not sleeping my way into the bottom. 293 00:18:08,920 --> 00:18:12,920 Watch it on that one for who I am, not what I can do for you. 294 00:18:12,920 --> 00:18:15,920 I do want you for who you are. 295 00:18:15,920 --> 00:18:17,920 You don't even know my name. 296 00:18:17,920 --> 00:18:19,920 Sure I do. 297 00:18:19,920 --> 00:18:20,920 Larry? 298 00:18:20,920 --> 00:18:33,920 (music playing) 299 00:18:33,920 --> 00:18:43,920 (music playing) 300 00:18:43,920 --> 00:18:48,920 Oh, you really got to work on that. 301 00:18:48,920 --> 00:18:50,920 I do want you for who you are. 302 00:18:50,920 --> 00:18:53,920 I do want you for who you are. 303 00:18:53,920 --> 00:18:56,920 You really got to work on that. 304 00:18:56,920 --> 00:18:59,920 You really got to work on that. 305 00:18:59,920 --> 00:19:02,920 You really got to work on that. 306 00:19:02,920 --> 00:19:04,920 You really got to work on that. 307 00:19:04,920 --> 00:19:06,920 I do want you for who you are. 308 00:19:06,920 --> 00:19:08,920 You really got to work on that. 309 00:19:08,920 --> 00:19:13,920 I do want you for who you are. 310 00:19:13,920 --> 00:19:16,920 But what good I am to work on that. 311 00:19:16,920 --> 00:19:22,920 (music playing) 312 00:19:22,920 --> 00:19:29,920 Oh, you're talking like it was the first time you. 313 00:19:29,920 --> 00:19:34,920 All of the time there was no. 314 00:19:34,920 --> 00:19:39,920 I was just a little bit scared. 315 00:19:39,920 --> 00:19:42,920 I was just a little bit scared. 316 00:19:42,920 --> 00:19:44,920 I was just a little bit scared. 317 00:19:44,920 --> 00:19:47,920 I was just a little bit scared. 318 00:19:47,920 --> 00:19:51,920 I was just a little bit scared. 319 00:19:51,920 --> 00:19:55,920 I was just a little bit scared. 320 00:19:55,920 --> 00:19:58,920 I was just a little bit scared. 321 00:19:58,920 --> 00:20:05,920 I was just a little bit scared. 322 00:20:05,920 --> 00:20:08,920 I was just a little bit scared. 323 00:20:08,920 --> 00:20:13,920 I was just a little bit scared. 324 00:20:13,920 --> 00:20:19,920 I was just a little bit scared. 325 00:20:19,920 --> 00:20:23,920 I was just a little bit scared. 326 00:20:23,920 --> 00:20:27,920 I was just a little bit scared. 327 00:20:27,920 --> 00:20:32,920 Oh, oh, oh, oh. 328 00:20:32,920 --> 00:20:34,920 Oh, oh, oh. 329 00:20:34,920 --> 00:20:37,920 Oh, oh, oh, oh. 330 00:20:37,920 --> 00:20:42,920 I was like, oh, oh, oh. 331 00:20:42,920 --> 00:20:46,920 I ran away, I was just a little bit scared. 332 00:20:46,920 --> 00:20:49,920 I was just a little bit scared. 333 00:20:49,920 --> 00:20:52,920 I was just a little bit scared. 334 00:20:52,920 --> 00:20:56,920 I was just a little bit scared. 335 00:20:56,920 --> 00:21:01,920 I was just a little bit scared. 336 00:21:01,920 --> 00:21:06,920 I was just a little bit scared. 337 00:21:06,920 --> 00:21:11,920 I was just a little bit scared. 338 00:21:11,920 --> 00:21:14,920 I was just a little bit scared. 339 00:21:14,920 --> 00:21:17,920 I was just a little bit scared. 340 00:21:17,920 --> 00:21:19,920 I was just a little bit scared. 341 00:21:19,920 --> 00:21:21,920 I was just a little bit scared. 342 00:21:21,920 --> 00:21:23,920 I was just a little bit scared. 343 00:21:23,920 --> 00:21:31,920 So, guessing I didn't go so well, what happened? 344 00:21:31,920 --> 00:21:34,920 I didn't win the award. 345 00:21:34,920 --> 00:21:36,920 Then Sophie got mad. 346 00:21:36,920 --> 00:21:39,920 Then she dragged me outside and beat the shit out of me. 347 00:21:39,920 --> 00:21:42,920 Then she hopped in the limo and took off. 348 00:21:42,920 --> 00:21:44,920 I'm sorry. 349 00:21:44,920 --> 00:21:46,920 I'm not. 350 00:21:46,920 --> 00:21:48,920 I don't think it's too much to ask. 351 00:21:48,920 --> 00:21:53,920 I want to be with the girl who has no name. 352 00:21:53,920 --> 00:21:54,920 Yeah. 353 00:21:54,920 --> 00:21:56,920 I'm all right. 354 00:21:56,920 --> 00:21:58,920 Yeah. 355 00:21:58,920 --> 00:22:00,920 Come on, Larry. 356 00:22:00,920 --> 00:22:09,920 You're so slow. 357 00:22:10,920 --> 00:22:30,920 [Music] 358 00:22:30,920 --> 00:22:32,920 Where's the manual? 359 00:22:32,920 --> 00:22:52,920 [Music] 360 00:22:52,920 --> 00:22:54,920 Hey. 361 00:22:54,920 --> 00:22:56,920 I'm sorry. 362 00:22:56,920 --> 00:22:59,920 Please, don't be. 363 00:22:59,920 --> 00:23:01,920 Everything is okay, yes? 364 00:23:01,920 --> 00:23:04,920 Everything is going to be. 365 00:23:04,920 --> 00:23:09,920 You know more about France than I do. 366 00:23:09,920 --> 00:23:12,920 You have never been. 367 00:23:12,920 --> 00:23:14,920 Never even left this place. 368 00:23:14,920 --> 00:23:15,920 Never been on a plane. 369 00:23:15,920 --> 00:23:18,920 Never seen the ocean. 370 00:23:18,920 --> 00:23:21,920 This is so sad, no? 371 00:23:21,920 --> 00:23:28,920 Sometimes I just want to pack a bag and leave. 372 00:23:28,920 --> 00:23:31,920 I show you something. 373 00:23:31,920 --> 00:23:47,920 [Music] 374 00:23:47,920 --> 00:23:49,920 What's that for? 375 00:23:49,920 --> 00:23:51,920 Close your eyes. 376 00:23:51,920 --> 00:23:53,920 It's all the dark. 377 00:23:53,920 --> 00:23:55,920 Where it lands? 378 00:23:55,920 --> 00:23:57,920 This is where you belong. 379 00:23:57,920 --> 00:24:00,920 See your destiny. 380 00:24:00,920 --> 00:24:03,920 [Music] 381 00:24:03,920 --> 00:24:04,920 You throw again? 382 00:24:04,920 --> 00:24:07,920 I think I should throw it really yes. 383 00:24:07,920 --> 00:24:12,920 [Music] 384 00:24:12,920 --> 00:24:15,920 You have soft hands for a man. 385 00:24:15,920 --> 00:24:16,920 Thank you. 386 00:24:16,920 --> 00:24:17,920 I guess. 387 00:24:17,920 --> 00:24:19,920 No, it's a compliment. 388 00:24:19,920 --> 00:24:21,920 I like soft hands. 389 00:24:21,920 --> 00:24:23,920 You like women, no? 390 00:24:23,920 --> 00:24:25,920 Usually. 391 00:24:25,920 --> 00:24:28,920 It's so different. 392 00:24:28,920 --> 00:24:32,920 Being touched by women and being touched by a man. 393 00:24:32,920 --> 00:24:35,920 How is different? 394 00:24:35,920 --> 00:24:38,920 The way it feels. 395 00:24:38,920 --> 00:24:40,920 What it means. 396 00:24:40,920 --> 00:24:44,920 I want to touch you so lightly. 397 00:24:44,920 --> 00:24:50,920 Without any intentions, without any threat and danger. 398 00:24:50,920 --> 00:24:53,920 Like this? 399 00:24:53,920 --> 00:24:55,920 Yeah. 400 00:24:55,920 --> 00:24:59,920 Maybe it's not just a woman who can do this. 401 00:24:59,920 --> 00:25:03,920 I've never met a man that can touch me like that. 402 00:25:03,920 --> 00:25:05,920 Maybe you just had. 403 00:25:05,920 --> 00:25:08,920 Maybe I just have. 404 00:25:08,920 --> 00:25:11,920 It's a big world I think. 405 00:25:11,920 --> 00:25:13,920 Anything is possible. 406 00:25:13,920 --> 00:25:15,920 Yes. 407 00:25:15,920 --> 00:25:17,920 Anything. 408 00:25:17,920 --> 00:25:18,920 Anything. 409 00:25:18,920 --> 00:25:22,920 [Music] 410 00:25:22,920 --> 00:25:27,920 [Music] 411 00:25:27,920 --> 00:25:32,920 [Music] 412 00:25:32,920 --> 00:25:37,920 [Music] 413 00:25:37,920 --> 00:25:47,920 [Music] 414 00:25:47,920 --> 00:25:57,920 [Music] 415 00:25:57,920 --> 00:26:07,920 [Music] 416 00:26:07,920 --> 00:26:17,920 [Music] 417 00:26:17,920 --> 00:26:22,920 [Music] 418 00:26:22,920 --> 00:26:32,920 [Music] 419 00:26:32,920 --> 00:26:39,920 [Music] 420 00:26:39,920 --> 00:26:44,920 [Music] 421 00:26:44,920 --> 00:26:49,920 [Music] 422 00:26:49,920 --> 00:26:59,920 [Music] 423 00:26:59,920 --> 00:27:04,920 [Music] 424 00:27:04,920 --> 00:27:09,920 [Music] 425 00:27:09,920 --> 00:27:14,920 [Music] 426 00:27:14,920 --> 00:27:24,920 [Music] 427 00:27:24,920 --> 00:27:34,920 [Music] 428 00:27:34,920 --> 00:27:39,920 [Music] 429 00:27:39,920 --> 00:27:41,920 [Music] 430 00:27:41,920 --> 00:27:51,920 [Music] 431 00:27:51,920 --> 00:28:01,920 [Music] 432 00:28:01,920 --> 00:28:06,920 [Music] 433 00:28:06,920 --> 00:28:09,920 [Music] 434 00:28:09,920 --> 00:28:19,920 [Music] 435 00:28:19,920 --> 00:28:23,920 [Music] 436 00:28:23,920 --> 00:28:29,920 [Music] 437 00:28:29,920 --> 00:28:34,920 [Music] 438 00:28:34,920 --> 00:28:39,040 [MUSIC PLAYING] 439 00:28:39,040 --> 00:28:43,080 Fuck that. 440 00:28:43,080 --> 00:28:43,900 Fuck is that. 441 00:28:43,900 --> 00:28:51,100 I need a bigger boat. 442 00:28:51,100 --> 00:28:53,100 Give it up, the rings long gone. 443 00:28:53,100 --> 00:28:57,200 I'm not giving up, I'll feel the Ah, if I give up, then-- 444 00:28:57,200 --> 00:28:59,440 then there'll be other rings. 445 00:28:59,440 --> 00:29:00,900 No, they won't. 446 00:29:00,900 --> 00:29:04,120 OK, when I bought that ring for you, 447 00:29:04,120 --> 00:29:06,320 I knew it was forever. 448 00:29:06,320 --> 00:29:07,320 Really? 449 00:29:07,320 --> 00:29:07,820 Yeah. 450 00:29:07,820 --> 00:29:25,440 Hey, is your room here? 451 00:29:25,440 --> 00:29:26,440 Larry? 452 00:29:26,440 --> 00:29:28,720 We need to speak to him ASAP. 453 00:29:28,720 --> 00:29:31,080 What's the big rush? 454 00:29:31,080 --> 00:29:32,560 He's from the Beneer Agency. 455 00:29:32,560 --> 00:29:34,600 They saw Larry's film at the workshop, 456 00:29:34,600 --> 00:29:36,360 and they won't assign them up. 457 00:29:36,360 --> 00:29:37,400 I'm going to be a star. 458 00:29:37,400 --> 00:29:50,600 What in the hell is going on here? 459 00:29:50,600 --> 00:29:52,880 Now we have to get these divorce papers signed, 460 00:29:52,880 --> 00:29:54,520 but we're going to get kicked out of the house. 461 00:29:54,520 --> 00:29:55,880 It just needs to be a thumbnail. 462 00:29:55,880 --> 00:29:57,760 Oh, where are you? 463 00:29:57,760 --> 00:29:59,960 You tried to kill me for years. 464 00:29:59,960 --> 00:30:01,920 I'll break every fall. 465 00:30:01,920 --> 00:30:03,640 What are you doing in bed? 466 00:30:03,640 --> 00:30:05,480 It isn't my little timid younger. 467 00:30:05,480 --> 00:30:07,480 [MUSIC PLAYING] 468 00:30:07,480 --> 00:30:09,480 [MUSIC PLAYING] 469 00:30:09,480 --> 00:30:11,480 [MUSIC PLAYING] 470 00:30:11,480 --> 00:30:13,480 [MUSIC PLAYING] 471 00:30:13,480 --> 00:30:15,480 [MUSIC PLAYING] 472 00:30:15,480 --> 00:30:17,480 [MUSIC PLAYING] 473 00:30:17,480 --> 00:30:19,480 [MUSIC PLAYING] 474 00:30:19,480 --> 00:30:21,480 [MUSIC PLAYING] 475 00:30:21,480 --> 00:30:23,480 [MUSIC PLAYING] 476 00:30:23,480 --> 00:30:25,480 [MUSIC PLAYING] 477 00:30:25,480 --> 00:30:27,480 [MUSIC PLAYING] 478 00:30:27,480 --> 00:30:29,480 [MUSIC PLAYING] 479 00:30:29,480 --> 00:30:31,480 [MUSIC PLAYING] 480 00:30:31,480 --> 00:30:33,480 [MUSIC PLAYING] 481 00:30:33,480 --> 00:30:35,480 [MUSIC PLAYING] 482 00:30:35,480 --> 00:30:37,480 [MUSIC PLAYING] 483 00:30:37,480 --> 00:30:40,060 (upbeat music) 484 00:30:40,060 --> 00:30:42,640 (upbeat music) 29367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.